Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE OPERACIÓN
PLANTA MAGNÉTICA
2018
2
INDICE
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................ 6
2. SEGURIDAD ................................................................................................................... 7
2.1. ASPECTOS GENERALES ....................................................................................... 7
2.2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .............................................................. 8
2.3. DERRAME DE FLUIDOS ......................................................................................... 8
2.4. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ................................................................................ 9
2.5. PRIMEROS AUXILIOS................................................Error! Bookmark not defined.
3. OBJETIVOS GENERALES .......................................................................................... 9
4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PLANTA .......................................................... 10
5. UBICACIÓN GENERAL DE LA PLANTA ............................................................... 11
6. MANUAL DE OPERACIÓN............................................Error! Bookmark not defined.
6.1. MANUAL DE OPERACIÓN DE “…….” ...................Error! Bookmark not defined.
6.2. CONDICIONES DE OPERACIÓN .............................Error! Bookmark not defined.
6.3. RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR ........................................................ 16
7. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ....................................................................... 17
7.1. PRE OPERACIÓN ................................................................................................... 17
7.2. ARRANQUE .............................................................................................................. 18
7.3. OPERACIÓN............................................................................................................. 19
7.4. PARADA .................................................................................................................... 20
7.5. POST OPERACIÓN ................................................................................................. 20
8. FLOW SHEET DE LA PLANTA ................................................................................ 36
3
INDICE DE ILUSTRACIONES
Ilustración 1: Equipo de protección típico que debe llevar cada operador ........................ 8
Ilustración 2: Señales de peligro. ............................................................................................. 9
Ilustración 3: Ubicación geográfica de la mina San Nicolás. ............................................. 11
Ilustración 4: Influencia del chancado sobre la molienda................................................... 12
Ilustración 5: Partes principales de un molino. .................................................................... 13
Ilustración 6: Principio de funcionamiento ............................................................................ 25
4
5
ÍNDICE DE TABLAS
6
1. INTRODUCCIÓN
2. SEGURIDAD
Los equipos distribuidos en la planta Magnética, están diseñadas del tal modo
que resulten ser máquinas seguras, siempre que se utilice de modo correcto al
momento de iniciar cada operación; sin embargo, la responsabilidad de la
seguridad queda en manos del operador de planta. Antes de efectuar cualquier
servicio o técnica de operación, el usuario deberá observar las normas de
seguridad.
Advertencia:
3. OBJETIVOS GENERALES
MINA
SAN
NICOLÁS
6. MOLIENDA DE MINERALES
La liberación de un mineral se inicia con el chancado y termina con la molienda; esta
es muy importante porque de él depende el tonelaje y la liberación del mineral
valioso que después debe concentrarse. En esta etapa debe liberarse
completamente las partes valiosas del mineral (sulfuros) de la ganga, antes de
proceder a la concentración.
Tener en cuenta que cuanto más fino se muele el mineral, mayor es el costo de la
molienda y hasta cierto grado, una molienda más fina conlleva a una mejora en la
recuperación de valores. De acuerdo a esto la molienda óptima es aquella malla de
molienda en la cual los beneficios son máximos, cuando se considera tanto el costo
de energía, así como los retornos netos de dólares de los productos.
6.1. EFICIENCIA DE UN PROCESO
Depende de los siguientes parámetros.
Distribución de tamaños del mineral en la alimentación.
Velocidad y tamaño del molino.
Tamaño del cuerpo moledor.
12
6.3. MOLINOS
Son cilindros rotatorios horizontales forrados interiormente con materiales
resistentes, cargados aproximadamente en un 30% de su volumen con barras
o bolas de acero. Dentro de esta masa rotatoria de ejes y bolas, se alimenta
continuamente el mineral fresco proveniente de la etapa de chancado, la
carga de retorno o carga circulante del hidrociclón y agua suficiente para
formar la masa del mineral de una plasticidad adecuada, de manera que la
mezcla fluya bajo una ligera cabeza hidráulica, hacia el extremo de descarga
del molino.
13
por impacto en las zonas cercanas a la entrada y por fricción en las cercanías
de la descarga. Esta acción, corroborada por la experiencia práctica, origina
que la molienda en molino de barras sea homóloga y produzca una baja
proporción de material fino.
Para rangos gruesos de tamaño de partículas, el molino de barras desarrolla
mayor eficacia que el de bolas, debido a que se produce mejor contacto entre
el mineral y el metal por unidad de área de medio de molienda, lo que a su
vez origina un menor consumo de acero; y también requieren menos energía
que los molinos de bolas por operar a velocidades periféricas menores.
Molinos de bolas “Ball Mill”
Se llama así porque en su interior tiene bolas. Generalmente trabajan en
circuito cerrado con hidrociclón aunque pueden operar en circuito abierto.
El tamaño del mineral que pueden recibir es variable y depende de la dureza
del mineral. Los productos igualmente dependerán de las condiciones de
operación y pueden ser tan gruesos como la malla 35 o tan finos que se
encuentren en un 100% por debajo de la malla 150.
6.6. CARGA DEL MINERAL
Teniendo presente que una de las bases de la productividad en la
concentradora, es el tonelaje que se trata por esta razón, es necesario
controlar en forma cuidadosa y continua el tonelaje de la molienda; es decir,
controlar a menudo la lectura de la balanza a fin de que no exista ningún
desperfecto; esto traería como consecuencia la variación del tonelaje, error
en el control del mismo y en los cálculos metalúrgicos.
La carga del mineral debe de cumplir:
Cantidad y peso constante, con la finalidad de controlar la carga, ya
que si se alimenta con poca carga se pierde la capacidad de molienda
y se gasta inútilmente bolas y chaquetas; pero si se alimenta con
demasiada carga, se sobrecarga el molino y al momento de
descargarlo se pierde tiempo y capacidad de molienda (tonelaje).
El suministro de agua que debe ser controlado por la densidad de la
pulpa en la descarga del mismo. Tener en cuenta que cuando el agua
y el mineral ingresan al molino, en su interior, forman un barro liviano
que tiene tendencia a pegarse a las bolas, por otro lado, el agua ayuda
a avanzar a la carga en el interior del molino, para su posterior salida.
La condición de los blindajes debe ser revisado periódicamente, si
están gastadas, ya no podrán elevar las barras o las bolas a la altura
suficiente para que puedan trozar el mineral grueso.
16
El operador debe tener en cuenta que el molino opera las 24 horas del
día y solo para por mantenimiento debido a los daños que presentan los
equipos anexos.
Los molinos tienen un tiempo máximo de funcionamiento de 7 a 9 minutos
sin carga, debido a que pasado este tiempo los pernos se empiezan
aflojar por vibración o por movimiento rotatorio del molino. Es por ello que
el operador debe de estar atento a la alimentación del molino, para la cual
la faja tiene un sensor de alarma.
Verificar que no se encuentre personal trabajando en el exterior e interior
del molino.
Verificar que todas las etapas posteriores al molino de barras se
encuentren operando (Bombas, separadores magnéticos, celdas de
flotación, zarandas, etc.)
8.2. ARRANQUE
Verificar la correcta lubricación de las chumaceras accionadas al eje de
apoyo del molino.
Verificar el nivel de lubricación entre el molino y su soporte a fin de evitar
el rozamiento o fricción.
Verificar la presión adecuada, para el acoplamiento (Clutch) de los
rodamientos.
Verificar la temperatura de trabajo a condiciones nominales del motor
síncrono acoplado al molino.
Verificar la lubricación del Trunnion, revisando el flujo de aceite en los
vasos de lubricación.
Pedir pase al electricista de guardia y mecánico de guardia para arrancar
el equipo y los equipos auxiliares.
Solicitar a la supervisión el apoyo para accionar las gatas hidráulicas de
elevación de los molinos (excepto RM7 y RM8). El personal deberá
accionar las gatas antes y durante el arranque del molino hasta que se
estabilice la operación del mismo.
Encender la alarma de sonido con la finalidad de dar a conocer que se va
a arrancar el molino.
Proceder con el arranque del molino, y una vez estabilizado la operación
del molino, si en caso el molino no arranque se deberá revisar el nivel de
aceite de las gatas y repetir el procedimiento como máximo 2 veces, en
19
Garantizar que las operaciones estén dentro de las condiciones establecidas por
los fabricantes de cada equipo.
Coordinar con el supervisor de guardia sobre las tareas a realizar y algunas
modificaciones que hubiera.
Tener conciencia de responsabilidad social y medio ambiente.
Responsable
Área de influencia:
10.2. ARRANQUE
Pedir pase al electricista de guardia y mecánico de guardia para arrancar
el equipo y los equipos auxiliares.
Para el arranque de bombas de pulpa verificar que la línea de agua de los
sellos de las bombas se encuentre operando.
Verificar que las bombas se encuentren funcionando adecuadamente con
agua de dilución.
Arrancar las bombas de aceite de alta y baja de sistema hidrostático.
Verificar la operatividad del calentador del tanque de lubricación.
Arrancar bomba de aceite, el orden de arranque debe ser:
a) El motor de baja presión
b) El motor de alta presión
c) Las bombas de piñon
Abrir válvulas de agua de dilución a molino de 130 a 180 GPM según lo
requerido.
Verificar la operatividad de los motores y las bombas, estas se observarán
en el PLC.
Recibir el pase de planta termina, proceder con el arranque. Accionar la
señal sonora para el arranque del molino.
En el caso de los molinos 032-202/203/204 solicitar al ayudante que
accione las gatas de elevación mecánica, quienes deberán bombear por
lo menos 20 veces antes del arranque y continuar bombeando hasta que
el molino estabilice su operación.
Anotar la hora de arranque de los molinos y comunicar a la supervisión
para que efectué el registro respectivo.
10.3. OPERACIÓN
Al funcionar el molino, percatarse de las temperaturas de entrada y salida,
además de que dichos parámetros estén dentro de su rango de trabajo.
El operador debe tener en cuenta que el abastecimiento de las bolas o
conos truncados debe realizarse en cantidades pequeñas con el uso de
la palanca y de esa manera garantizar que la entrada al molino no se
atore.
El operador verificará que cada dos horas se lleven muestras de pulpa de
la descarga del molino.
El operador debe de revisar los amperajes de operación de los molinos.
24
12.3. OPERACIÓN
El operador debe verificar continuamente si en la tubería de descarga hay
fisuras y/o rajaduras.
Verificar que en las uniones de la brida no haya fugas.
Verificar que el agua esté cayendo correctamente por las duchas y
quenas.
Observar que el tambor de disco magnético no esté desalineado (correcta
vibración) y este girando a su adecuada revolución.
Monitorear el amperaje de consumo del motor del separador magnético.
12.4. PARADA
Avisar pro Gaitronic al operador de línea que pare la faja y luego molinos
de barras y de bolas, para luego cortar alimentación de la carga.
Colocar el tapón que suministra las cargas en el cajón distribuidor del
separador magnético.
Parar las bombas sumidero del cajón.
Parar el tambor del disco giratorio.
Verificar que no haya residuos ni desperfectos en los separadores
magnéticos.
Cerrar la válvula de ingreso de agua de las duchas y quenas.
12.5. POST OPERACIÓN
El operador deja un reporte de fallas obtenidas y paradas realizadas al
siguiente operador de turno.
El operador deja habilitado el disco del operador magnético.
Dejar limpio el orificio los orificios de las duchas y quenas para la próxima
caída óptima de agua.
Dejar limpio la tina para que el siguiente operador pueda adicionar carga.
El operador tiene que dejar el área de trabajo limpio y ordenado, para que
pueda dar pase al siguiente operador de turno.
13. OPERADOR CELDAS DE FLOTACIÓN
Objetivos
Asegurar una operación eficiente en las celdas de flotación gruesa a fin de asegurar
los siguientes estándares de productividad y calidad en el producto obtenido de esta
etapa.
Responsable
Operador de Celdas de Flotación.
Área de influencia
28
Filtros.
13.1. PRE OPERACIÓN
13.2. ARRANQUE
En primer lugar, para arrancar las celdas de flotación verificar que no se
encuentre personal trabajando en el exterior e interior o que se
encuentre en contacto directo con el equipo, ni que hubiera tarjetas o
candados de seguridad colocados en el breaker de la subestación.
Coordinar con los electricistas y mecánico de guardia para que
verifiquen el aislamiento (megado) del motor, así como el estado de los
equipos y/o circuitos que le indique el supervisor de línea.
Verificar la disposición y estado de los sopladores de aire.
Asegurarse que las etapas posteriores a las celdas de flotación estén
operando o en proceso de arranque.
Verificar la colocación de tapones de jebe/cucho para sellar de forma
hermética las descargas de la celda.
Obtenido el pase del electricista y mecánico proceder a arrancar las
celdas de flotación.
Regular las compuertas de paso, esto se puede hacer en forma
mecánica para las celdas Galligher o se puede hacer mediante el
tablero de control para las celdas nuevas.
29
Nota:
H-300: De 20 a 30 cm3.
30
Para todos los turnos, la planta trabaja las 24 horas, por lo que no hay
paradas; salvo en caso de emergencias.
RESTRICCIONES:
Las actividades descritas en el presente procedimiento serán
realizadas solamente por el personal entrenado y con
experiencia según las instrucciones del supervisor.
Personal que no cuente y/o no use los EPP indicados, no
realizara las tareas mencionadas.
Por ningún motivo exponer las manos dentro de la celda
cuando las paletas estén en funcionamiento.
Procure mantener la botonera de los equipos en buen estado y
evitando el contacto con agua o pulpa, ya que puede recibir
alguna descarga eléctrica cuando encienda o apague el equipo.
No coloque herramientas u objetos alrededor o muy cerca de
los equipos, estos pueden caer o quedar atrapados en los
equipos.
No retire ningún dispositivo, de protección o advertencia
que se haya proporcionado para la seguridad de las personas
sin previa consulta.
Mantener los pasadizos limpios y libre de obstáculos, no se
aceptará pasadizos con material apelmazado u otros.
14.3. OPERACIÓN
Verificar que los sumideros estén trabajando con su propia agua.
Percatarse en la operación, que las bombas de vacío estén trabajando
con aire y con sus sellos de agua.
Dirigirse a los filtros en funcionamiento y ver que estén trabajando con
aire.
Durante la operación, verificar en los equipos que no haya ruidos
extraños.
14.4. PARADA
La parada del sistema se realiza bajo la orden del supervisor de
planta.
Se procederá con la parada del sistema de acuerdo a la siguiente
secuencia:
o Parada de filtros de 053-070/071 y sistema de vacío.
o Detener las fajas 031-110/078.
o Proceder con la detención de los separadores
magnéticos.
El supervisor y/o operador deberá asegurarse que el sistema se
encuentra detenido mecánica y eléctricamente.
Solicitar al electricista de guardia la desenergización del equipo; en
el caso de requerirse mantenimiento.
Para mantenimiento o intervención del sistema de recuperación de
espumas será obligatorio el bloqueo y rotulados del equipo, en
coordinación del electricista de guardia.
o Para el mantenimiento o intervención de fajas 031-
110/078 se realizará el bloqueo eléctrico de motores de
dichas fajas en el Breaker principal de la SSEE.
o Para mantenimiento de los separadores magnéticos 210-
093/111/112/11 se deberá desenergizar y bloquear los
motores de dichos separadores magnéticos en el Breaker
principal de la SSEE.
34
Con el fin de que la planta no paralice las operaciones de trabajo por falta de una
bomba, se deben instalar las bombas por pares. Cada bomba debe de tener su
repuesto, que debe estar siempre en buenas condiciones de funcionamiento Stand
by.
15.1. PARTES PRINCIPALES DE UNA BOMBA
Motor eléctrico de la bomba.
Eje de la bomba.
Impulsor de la bomba.
Caja de la bomba.
Tubería de entrada de la bomba.
Tubería de descarga de la bomba.
Tubería de salida de la bomba.
Las bombas, por su principio de funcionamiento, tienen una parte mecánica
y una parte hidráulica, tal y como se muestra en la siguiente imagen.