Professional Documents
Culture Documents
TOXICOLOGIA INDUSTRIAL
I. IDENTIFICACIÓN CURRICULAR
Estructura curricular: Tecnólogo en salud ocupacional
Modulo: sistema de vigilancia epidemiológico
Unidad de aprendizaje: Toxicología
II. PRESENTACIÓN
Los productos químicos mal manejados causan daños tanto a los operarios de un proceso como a las
instalaciones e equipos industriales; por lo tanto es necesario conocer sus propiedades, para manipular,
almacenar y transportar adecuadamente estos productos. Toda persona cuya actividad está relacionada
con el manejo de productos químicos debe recibir instrucciones claras y concretas sobre los materiales
que va a manipular, sus riesgos y manejo preventivo; por escrito y antes de comenzar sus labores;
además de recibir instrucción periódicamente.
c. Toxico: Podríamos considerar un tóxico como aquella sustancia que introducida o aplicada al cuerpo,
en una cierta cantidad, ocasiona la muerte o graves trastornos. (Esta definición coincide con la de
veneno) No obstante esta definición coarta el concepto de tóxico. Entenderemos como tal, más
correctamente, cualquier agente (ya sea físico, químico....) capaz de producir un efecto adverso para la
salud.
d. Xenobiotico: son substancias que se absorben diariamente por las diferentes vías y pueden producir
reacciones orgánicas beneficiosas o tóxicas al interactuar con los fármacos en nuestro organismo.
e. Exposición : entrar en contacto con un agente químico, por las diferentes vías de acceso.
f. Dosis: es la cantidad de sustancia que se absorbe en el organismo en un tiempo determinado y
generalmente depende del peso del individuo. Dentro del concepto de dosis podemos hacer una
distinción según los distintos tipos.
dosis inútil: es aquella que no produce ningún efecto apreciable o conocido que se pueda relacionar
con ella. Decimos que la dosis es inútil cuando no aparece ningún efecto a corto plazo
a. Con este término se hace referencia tanto al conjunto de actividades que están encomendadas a un
trabajador concreto como al espacio físico en que éste desarrolla su trabajo. PUESTO DE TRABAJO
b. Se define como la presencia de un agente químico en el aire de la zona de respiración del trabajador.
Se cuantifica en términos de la concentración del agente obtenida de las mediciones de exposición,
referida al mismo período de referencia que el utilizado para el valor límite aplicable. EXPOSICIÓN
c. Pueden ser gaseosas en cuyo caso se debe evitar la formación de mezclas gas – aire inflamables y
aislarlas de fuentes de ignición. O pueden ser líquidos con bajo punto de ebullición < 21ºC
INFLAMABLES
d. Es la concentración media del agente químico en la zona de respiración del trabajador, medida o
calculada para cualquier período de 15 minutos a lo largo de la jornada laboral, excepto para aquellos
agentes químicos para los que se especifique un período de referencia inferior, en la lista de Valores
Límite. EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN
e. Es la concentración media del agente químico en la zona de respiración del trabajador medida, o
calculada de forma ponderada con respecto al tiempo, para la jornada laboral real y referida a una
jornada estándar de 8 horas diarias EXPOSICIÓN DIARIA
f. Sustancias que por ingestión, inhalación o absorción a través de la piel pueden provocar trastornos
orgánicos o la muerte; por lo tanto debe evitarse cualquier contacto con el cuerpo humano. TÓXICAS
g. Un parámetro apropiado en un medio biológico del trabajador, que se mide en un momento
determinado, y está asociado, directa o indirectamente, con la exposición global, es decir, por todas
las vías de entrada, a un agente químico. Como medios biológicos se utilizan el aire exhalado, la
orina, la sangre y otros. Según cuál sea el parámetro, el medio en que se mida y el momento de la
toma de muestra, la medida puede indicar la intensidad de una exposición reciente, la exposición
promedio diaria o la cantidad total del agente acumulada en el organismo, es decir, la carga corporal
total. INDICADOR BIOLÓGICO
h. Sustancias que al entrar en contacto con algún tejido vivo u otro material lo destruyen, por lo tanto
debe evitarse todo contacto directo con ellos. CORROSIVAS
i. Sustancias que inflaman las sustancias combustibles, ayudan a extender los incendios dificultando su
extinción. COMBURENTES
j. El espacio alrededor de la cara del trabajador del que éste toma el aire que respira. Con fines
técnicos, una definición más precisa es la siguiente: semiesfera de 0,3 m de radio que se extiende
por delante de la cara del trabajador, cuyo centro se localiza en el punto medio del segmento
imaginario que une ambos oídos y cuya base está constituida por el plano que contiene dicho
segmento, la parte más alta de la cabeza y la laringe ZONA DE RESPIRACIÓN
k. Sustancias que pueden explotar bajo determinadas condiciones por lo tanto debe evitarse el choque,
la percusión, la fricción, la formación de chispas y el calentamiento. EXPLOSIVAS
l. Valores de referencia para las concentraciones de los agentes químicos en el aire, y representan
condiciones a las cuales se cree, basándose en los conocimientos actuales, que la mayoría de los
trabajadores pueden estar expuestos día tras día, durante toda su vida laboral, sin sufrir efectos
adversos para su salud. VALORES AMBIENTALES
m. Sustancias que irritan la piel, ojos y órganos respiratorios, debe evitarse el contacto con ellas o
inhalar sus vapores. IRRITANTES
n. Representan condiciones a las cuales se cree, basándose en los conocimientos actuales, que la
mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos 8 horas diarias y 40 horas semanales durante
toda su vida laboral, sin sufrir efectos adversos para su salud. VALORES LÍMITES AMBIENTALES
o. Representan condiciones a las cuales se cree, basándose en los conocimientos actuales, que la
mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos en 15 minutos VALORES LIMITES
AMBIENTALES DE EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN
REJILLA DE CONCEPTOS
3. Consultar la simbología de cada grupo de sustancias químicas, el tipo de riesgo que genera
cada sustancia y presentarla en clase a través de ayudas educativas.
Clase 2.Gases
Riesgo de muerte por asfixia
Riesgo de incendio (aviva la combustión)
Riesgo de inflamación o explosión
Riesgo de muerte por intoxicación
Riesgo de quemadura química
Riesgo de quemadura por el frío con los líquidos criogénicos
DEFINICION
El Elemento de Protección Personal (EPP), es cualquier equipo o dispositivo destinado para ser utilizado
o sujetado por el trabajador, para protegerlo de uno o varios riesgos y aumentar su seguridad o su salud
en el trabajo. Las ventajas que se obtienen a partir del uso de los elementos de protección personal
(EPP) son las siguientes: proporcionar una barrera entre un determinado riesgo y la persona, mejorar el
resguardo de la integridad física del trabajador y disminuir la gravedad de las consecuencias de un
posible accidente sufrido por el trabajador. La mayoría de los EPP son de fácil selección, fáciles de utilizar
y existe una gran variedad de oferta en el mercado.
El Área de Higiene y Seguridad en el trabajo de la Sección de Salud Ocupacional, debe determinar la
necesidad de uso de los equipos y elementos de protección personal, las condiciones de utilización y vida
útil. Una vez determinada la necesidad de usar un determinado EPP, su utilización debe ser obligatoria
por parte del personal de la institución. Los EPP deben ser de uso individual y no intercambiable, aún
cuando existan razones de higiene y practicidad que así lo aconsejen. Los equipos y elementos de
protección personal, deben ser proporcionados a los trabajadores y utilizados por éstos, mientras se
agotan todas las instancias científicas y técnicas tendientes al aislamiento o eliminación de los riesgos.
MODO DE USO Debe emplearse ajustándolo al tamaño del trabajador y emplearse únicamente durante
el esfuerzo, en los periodos de reposo debe soltarse el cinturón; para esto, el soporte lumboabdominal
dispone de tirantes y cierre rápido de velcro. La capacitación en la utilización del equipo es de vital
importancia acompañada de cursos sobre la higiene postural y las técnicas de movilización manual de
cargas. Se debe evitar crear la sensación de invulnerabilidad con el uso de soportes lumboabdominales
MANTENIMIENTO Al terminar la labor debe limpiarse cualquier sustancia, polvo u otra partícula que
pueda contener y realizar una revisión rigurosa de costuras, hebillas, anillos, mosquetones y cuerda. En
caso de presentar signos de desgaste, descosidos, torceduras de hebillas, pasadores o anillos debe ser
reparado por el proveedor o firma autorizado y en caso de imposibilidad de recuperación debe
desecharse. Siempre que ocurra una caída y la cuerda o eslinga haya sido tensada, es indispensable
realizar una inspección especial para identificar cualquier signo de deterioro, en cuyo caso, debe ser
sustituido. Los arneses desechados deberán ser incinerados para evitar que puedan ser posteriormente
utilizados.
BATA DE LABORATORIO Cuenta con mangas largas de puños elásticos, su largo es a la altura de las
rodillas y tiene cierre de velcro desde el cuello hasta la rodilla. Evita el contacto corporal del tronco,
miembros superiores y parte de los miembros inferiores protegiéndolo de peligros relacionados con
labores que implican a exposición a sustancias
.
DESCRIPCION Está elaborada en mayor porcentaje en algodón, que otras fibras textiles. Su diseño no
tiene cuello, cuenta con dos bolsillos ubicados en la parte anterior y superior de la bata, tiene manga
larga, puños elásticos, su largo es a la altura de las rodillas, cuenta con correas en la parte posterior que
permiten su ajuste.
MODO DE USO Estos elementos de protección personal (EPP) no deben ser considerados como parte
del uniforme. Estos han sido diseñados para utilizarlos solo durante ciertas actividades laborales (manejo
de sustancias corrosivas, no corrosivas ). Se debe tener la talla adecuada ya que estos EPP podrían
impedir el libre movimiento de las extremidades superiores e inferiores.
MANTENIMIENTO Los EPP deben lavarse con agua y jabón especial, esto debido a que algunas de
estas sustancias al tocar el cuerpo podrían producir lesiones en la piel (quemaduras, infecciones,
hongos). Se debe realizar una revisión periódica de estos EPP, comprobar que no estén rotos o
desgarrados antes de usarlos. Si estos presentan averías que provoquen que la parte corporal protegida
tenga contacto con el medio externo, deben remplazarse por unos nuevos ya que esto significa riesgo
para el trabajador. Deben guardarse limpios, secos y frescos, alejados de sustancias químicas y
humedad.
GAFAS DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN Gafas en policarbonato, con antiempañante y protección para luz ultravioleta. Evita la
proyección de partículas sólidas o líquidas a los ojos, tales como, manejo de sustancias corrosivas.
MODO DE USO Utilice estos lentes de seguridad en áreas de riesgos de impacto moderado, tales como
rebabas y otras pequeñas partículas
MANTENIMIENTO Deben ser limpiadas con un paño húmedo antes de comenzar la jornada. Limpie y
revise sus lentes de seguridad con frecuencia; las micas con rayones reducen la visibilidad, pero no
afectan la resistencia al impacto; cuando la visión se vea afectada, se deben reemplazar los lentes por
otros lentes de seguridad nuevos; las partes dañadas deben de ser reemplazadas inmediatamente; limpie
sus lentes con agua tibia y jabón neutro; guarde sus gafas de seguridad en un lugar limpio y seco, donde
no se caigan ni corran el riesgo de que las pisen accidentalmente; los equipos de protección de los ojos
que estén rayados, rotos, doblados, o dañados, impiden ver con claridad y sus características
Evita el contacto corporal del tronco y los miembros inferiores a la altura de la rodilla, en su parte
anterior); protegiéndolo de peligros relacionados con labores que implican la exposición prolongada a mal
tiempo y condiciones húmedas.
DELANTAL PARA SUSTANCIAS QUÍMICAS: Están elaborados en polímeros similares al caucho que
permiten ser estirados y retornar a su tamaño original. Su diseño cuenta con una correa que se ajusta en
el cuello y otra correa que se ajusta en la parte posterior del tronco. Los polímeros lo hacen resistentes a
los cambios químicos, de temperatura y permiten su fácil limpieza.
MODO DE USO No debe utilizar este respirador sin los cartuchos y/o filtros Survivair correctos y bien
colocados en la pieza facial. Este respirador deberá utilizarse únicamente como protección de
contaminantes del aire, que se enumeran en el cartucho del purificador de aire, el filtro, y/o etiqueta de
certificación de la NIOSH. Cuando al usar el respirador con el filtro y/o cartucho químico correspondiente
el usuario sienta el sabor o el olor del contaminante o cuando la nariz, ojos o tracto respiratorio
comiencen a irritarse, se debe retirar hacia un área no contaminada, Nunca use este respirador si están
presentes isocianatos o algún otro químico con características que no permitan advertir fácilmente de su
presencia. Cuando no utilice su respirador, guárdelo en una bolsa plástica bien cerrada, de lo contrario se
saturarán los filtros con los vapores de los solventes dispersos en el ambiente.
PRUEBAS DE PRESION
Presión negativa.
1) Coloque las palmas de sus manos sobre la entrada de inhalación o apriete el tubo de respiración.
2) Inhale suavemente de modo que la mascarilla se comprima levemente.
3) Retenga su respiración durante unos diez segundos.
Se considera que el respirador le está ofreciendo un buen ajuste si:
1) La mascarilla mantiene la presión negativa o la succión.
2) No detecta ningún escape.
Presión positiva.
Bloquee la válvula de exhalar con la palma de su mano y sople un poco de aire suavemente. Usted
tendrá un buen ajuste si:
1) La presión positiva puede ser mantenida dentro de la mascarilla.
2) No detecta ningún escape.
Para asegurarse que la mascarilla mantendrá un buen ajuste en distintas posiciones:
1) Mueva su cabeza hacia arriba y hacia abajo.
2) Gire la cabeza de lado a lado.
3) Respire profundamente hacia adentro y hacia fuera.
4) Mueva su mandíbula para hablar.
Almacenamiento:
Debe evitarse la presencia de toda fuente de calor que pueda dar lugar a una explosión.
No se deben exponer los explosivos a la luz directa del sol, portar fósforos o encendedores o
efectuar trabajo en caliente hasta una distancia de 20 m de los explosivos.
No deben abrirse cajas de explosivos con herramientas metálicas. Se usan cuñas de madera y
mazos de goma, y no se deben golpear entre si ni con otros objetos.
No se deben usar equipos radiotransmisores cerca de fulminantes. Se recomienda mantener los
cables de los fulminantes en corto circuito, hasta el momento de conectarlos al circuito de alimentación.
Las sustancias deben ser protegidas de la humedad. Las cajas se deben colocar con su parte
superior hacia arriba, y los cartuchos horizontalmente. Las mechas se deben ubicar en un lugar fresco y
seco.
Es conveniente mantener los pisos, techos y el área a su alrededor limpios, secos, bien
ventilados y frescos.
No se debe permitir la acumulación de basura ni presencia de malezas en radio mínimo de 20 m
de las instalaciones.
Se recomienda que los polvorines permanezcan cerrados con llave y a asegurar que solo tendrá
acceso el trabajador o trabajadores autorizados por el dueño o encargado
No se deberán almacenar los explosivos junto con los detonadores (fulminantes) ni con los
cebos de explosivos.
Es beneficioso comprobarse periódicamente la buena conservación de las sustancias.
En caso de encontrarse explosivos en estado de descomposición, deberá procederse a su
destrucción por personal calificado y con previa autorización del Ministerio de Defensa.
No es recomendable el almacenamiento de cantidades de explosivos que sobrepasen el 70% de
la capacidad de las instalaciones. El 30% restante se destinará a maniobrar dentro del mismo.
FUGAS El punto más importante que se debe revisar en todos los vehículos tanque, es la presencia de
fugas. Revise debajo y alrededor del vehículo por señas de fuga. No transporte líquidos ni gases en un
tanque con fugas.
En general, revise lo siguiente:
• Examine la carrocería o la estructura laminar y vea si hay abolladuras o fugas.
• Examine las válvulas de aspiración, de descarga y de cierre. Verifique que se encuentran en la posición
correcta antes de cargar, descargar o mover el vehículo.
• Examine las tuberías, conexiones y mangueras, especialmente en las juntas, para verificar queno hayan
fugas.
• Examine las tapas de la boca de entrada y los ventiladores. Asegúrese de que las tapas
tenganempaquetadura y que se cierran correctamente. Mantenga despejados los ventiladores para que
operen adecuadamente.
• Examine el equipo especializado. Si su vehículo tiene el equipo siguiente, asegúrese de que funcione:
• Paquete antigás de emergencia.
• Cables de conexión a tierra y de unión.
• Sistemas de cierre de emergencia.
• Extintor de incendio empotrado.Asegúrese de que sabe cómo operar el equipo especializado.
• Examine el equipo de emergencia que requiere su vehículo. Averigüe cuál es el equipo que
estáobligado a llevar consigo, que lo tiene (y que funciona).
PELIGRO DE OLEAJE El oleaje del líquido resulta del movimiento de éste dentro de tanques
parcialmente llenos. Este movimiento puede tener efectos negativos para el manejo del vehículo. Por
ejemplo, al llegar a una parada, el líquido produce olas adelante y atrás. Cuando la ola golpea el extremo
del tanque, tiende a empujar al camión en el sentido en que ella se mueve. Si el camión va sobre una
superficie resbaladiza, como el hielo, la ola puede empujar un camión parado hacia el centro de la
intersección. El conductor de un camión tanque necesita tener mucho dominio en el manejo del vehículo.
COMPUERTAS Algunos tanques para líquidos están divididos en varios tanques menores mediante
compuertas. Al cargar y descargar estos tanques menores, el conductor debe poner atención a la
distribución delpeso. No ponga demasiado peso en el frente o en la parte posterior del vehículo.
TANQUES DEFLECTORES Los tanques para líquidos tienen compuertas con orificios que dejan pasar el
líquido. Estos deflectores ayudan a controlar el oleaje del líquido hacia adelante y hacia atrás. Sin
embargo, aún así,el oleaje que puede producirse hacia los lados, es capaz de causar el vuelco del
vehículo.
TANQUES SIN DEFLECTORES Los remolques tanque sin deflectores (a veces llamados “de interior
liso”), no tienen nada por dentro que amortigüe el flujo del líquido. Por eso, el oleaje hacia adelante y
hacia atrás es muy fuerte. Los vehículos-tanque sin deflectores suelen ser los que transportan productos
alimenticios (por ejemplo leche). (Las reglas de salubridad prohiben el uso de deflectores debido a la
dificultad para limpiar elinterior del tanque). Sea sumamente cauteloso (lento y cuidadoso) cuando
maneje vehículos-tanque de interior liso, especialmente al arrancar y al parar.
MERMA Nunca llene por completo un tanque con su carga líquida. Los líquidos se expanden al
calentarse y hay que dejar espacio libre para esta expansión. Esto es lo que se llama merma. Como
diferentes líquidos se expanden en volúmenes diferentes, requieren también diferente cantidad de merma
disponible. Infórmese del requisito de merma cuando transporte líquidos a granel.
¿CUÁNTO CARGAR? Un tanque lleno de líquido denso (como es el caso de algunos ácidos) puede
exceder los límites legales de peso. Por esta razón, muchas veces usted no podrá llenar más que
parcialmente los tanques con líquidos pesados. El volumen de líquido que ha de cargarse en un tanque
depende de
• El volumen de la expansión del líquido en tránsito.
• El peso del líquido.
• Los límites legales de peso.
Almacenamiento
No se debe contar con una instalación eléctrica, pero si se requiere deberá ser a prueba de
explosión.
Se recomienda que la cantidad máxima de almacenamiento por bodega sea de 1.000 Toneladas.
Para el almacenamiento de cilindros (excepto cilindros tipo spray con sustancia o propelente
inflamable):
Se aconseja que los cilindros llenos estén en áreas separadas de los vacíos y con letreros indicando
si están llenos o vacíos.
Todos los cilindros deben ser almacenándolos en posición vertical y sujetos o encadenados a pared
o bien un soporte que impida su volcamiento.
El almacenamiento de GLP debe regirse a la resolución 8005 de marzo 17 de 1997. “Por la cual se
dicta el reglamento técnico al cual debe someterse el almacenamiento, manejo, comercialización
mayorista y distribución de Gas Licuado del Petróleo, GLP”.
Los cilindros debe estar lejos de instalaciones eléctricas para evitar que estos formen un circuito
eléctrico.
En bodegas de cilindros de gases inflamables la instalación eléctrica debe ser la adecuada para
ambiente inflamable.
Para el almacenamiento de aerosoles (en envase tipo spray), se debe tener en cuenta su
clasificación de acuerdo a su calor de combustión (H): Nivel 1: 0 < H < 20 KJ/g, Nivel 2: 20 KJ/g < H < 30
KJ/g, Nivel 3: H > 30 KJ/g.
Los aerosoles Nivel 2 y 3 se pueden almacenar en cantidad máxima de 500 Kg, siempre y cuando no
existan almacenados líquidos o sólidos inflamables, si los hubiera la suma total de todos no podrá
superar 500 Kg.
Cuando exista almacenamiento de líquidos o sólidos inflamables, la suma total entre aerosoles e
inflamables (líquidos y sólidos) no deberá exceder la cantidad de 2.000 Kg.
Los aerosoles deberán estar separados del resto de sustancias peligrosas por pasillo de 2,4 m.
Se debe contar con sistema de detección automático de incendio.
Los aerosoles Nivel 2 y 3 podrán almacenarse en bodega adyacente junto con líquidos inflamables,
para ello deberán considerarse las cantidades máximas establecidas en la tablas 6, 7 y 8.
Debe haber un área exclusiva para cilindros, lejos de fuentes térmicas.
El material de construcción debe ser incombustible, el techo liviano y el piso sólido; los muros pueden
ser metálicos o de rejillas.
La bodega debe contar con ventilación suficiente para evitar concentración de gases que puedan
originar explosión, asfixia o envenenamiento.
Dependiendo de la compatibilidad de los gases, su almacenamiento se debe hacer áreas separadas.
Líquidos inflamables.
Almacenamiento El almacenamiento en recipientes móviles dentro de edificios dependerá de las
características del edificio, la forma del almacenamiento, la protección utilizada y las distancias. Estos
edificios dispondrán obligatoriamente de dos accesos independientes. En ningún caso la disposición de
los recipientes obstruirá las salidas normales de emergencia, ni será un obstáculo para el acceso a
equipos o áreas destinadas a la seguridad.
Cuando se almacenan líquidos de diferentes clases en una misma pila o estantería se considerará
todo el conjunto como un líquido de la clase más restrictiva. Si el almacenamiento se realiza en pilas o
estanterías separadas, la suma de los cocientes entre las cantidades almacenadas y las permitidas para
cada clase no superará el valor de 1.
Las pilas de productos no inflamables ni combustibles pueden actuar como elementos separadores
entre pilas o estanterías.
En el caso de utilizarse estanterías, estrados o soportes de madera, ésta será maciza y de un
espesor mínimo de 25 milímetros.
En principio no debería permitirse la existencia de líquidos inflamables en sótanos y en zonas con
ausencia de ventilación.
Todos los recipientes que contengan líquidos inflamables se encontrarán herméticamente cerrados y
en su manipulación se tendrán en consideración las observaciones que la Bibliografía especializada
establece.
Armarios protegidos: deberán llevar un letrero bien visible con la indicación de "inflamable"
No se instalarán más de tres armarios de este tipo en la misma dependencia, a no ser que cada
grupo de tres esté separado 30 metros entre sí.
En el caso de guardarse productos de la clase A es obligatoria la existencia de una ventilación al
exterior.
Las cantidades máximas permitidas dentro de un armario protegido son: 0, 1 m3 (100 litros) de
producto clase A; 0,25 m3 (250 litros) de productos clase B; 0,5 m3 (500 litros) de productos de clase C o
suma de A, B y C, sin sobrepasar las cantidades de A y B especificadas anteriormente. Esta forma de
almacenamiento es idónea para pequeñas cantidades de líquidos inflamables como disolventes o
productos que los contienen en su composición, como latas de disolventes, pinturas, barnices, etc. que
precisan estar próximos a los puestos de trabajo.
La ventilación al exterior de un armario, precisa de una abertura al aire libre, ya sea directamente o a
través de conducto.
Los líquidos inflamables podrán almacenarse junto con sólidos inflamables.
Los materiales inflamables no deben almacenarse jamás cerca de ácidos.
Las áreas de almacenamiento deben estar suficientemente frías para evitar la ignición en el caso de
que los vapores se mezclaran con el aire.
Deben estar bien ventiladas para evitar la acumulación de vapores.
Se debe evitar almacenar materiales inflamables en neveras convencionales (que no son a prueba
de explosiones).
Las chispas producidas por las luces interiores o los termostatos pueden generar la ignición de los
materiales inflamables que hubiera en el interior de la nevera, provocando un peligro de explosión.
Las áreas de almacenamiento deben tener materiales de limpieza de derrames y equipo adecuado
contra incendios en las proximidades. Los extintores portátiles deben ser de espuma química seca o de
dióxido de carbono.
Las áreas de almacenamiento deben revisarse periódicamente para detectar deficiencias y los
materiales inflamables deben almacenarse en cantidades mínimas.
Los líquidos inflamables deben separarse en categorías dependiendo de su punto de ignición
Se debe utilizar guantes cuando se manipulan líquidos o vapores inflamables.
El transvase de líquidos inflamables o combustibles solo se debe llevar a cabo en una campana
extractora o en un almacén acondicionado.
Se debe estar seguro de que no hay cerca ninguna fuente de ignición cuando se transfiere o se usa
un líquido inflamable.
No se debe usar directamente llamas de mecheros o placas alentar líquidos inflamables.
No debe utilizarse agua para limpiar los derrames de un líquido inflamable.
Las siguientes disposiciones son específicas para el almacenamiento en envases o tanques portátiles
Las sustancias inflamables podrán almacenarse en bodega común general hasta una cantidad de
500 Kg.
Podrán almacenarse en una bodega común para sustancias peligrosas en cantidades máximas así:
Clase 3.1 200 Kg, Clase 3.2 1.000 Kg y Clase 3.3 2.000 Kg, separada del resto de sustancias peligrosas
por un pasillo de 2.4 m.
Las cantidades máximas permitidas para almacenamiento exclusivo de líquidos inflamables en
bodegas adyacentes, serán las establecidas en la tabla 7.
La cantidad máxima de almacenamiento por bodega es de 1.000 toneladas.
Para el almacenamiento de combustibles líquidos derivados del petróleo se deben aplicar las
disposiciones dadas en el Decreto 283/90. “Por el cual se reglamenta el almacenamiento, manejo,
transporte, distribución de combustibles líquidos derivados del petróleo y el transporte por carrotanques
de petróleo crudo” y el Decreto 1521/98 “Por el cual se reglamenta el almacenamiento, manejo,
transporte y distribución de combustibles líquidos derivados del petróleo, para estaciones de servicio
Transporte
Los recipientes deben ser metálicos y diseñados de forma que un fuego generado en el exterior
nopueda transmitirse al interior
Si los envases son de vidrio, no deberán superar los 4 L si no disponen de asas y están
adecuadamente protegidos
Los envases pequeños deben transportarse en un cubo
No transportar las botellas por el cuello, ni abrazarlas
Si los envases superan los 5 L de capacidad deben transportarse en carretillas. Nunca a mano
Sólidos inflamables
Almacenamiento
Se recomienda que los muros externos tengan un tiempo de resistencia al fuego de 3 horas.
Los muros no deben tener aberturas.
Muros divisorios internos de una misma bodega con resistencia al fuego por 120 minutos (hasta la
cubierta).
Se deben evitar las instalaciones eléctricas, pero si se requieren deberán estar protegidas
adecuadamente y presentar conexión a tierra.
l Mantener la temperatura suficientemente baja para evitar problemas con los vapores existentes
Los sólidos inflamables podrán almacenarse en bodega común de sustancias peligrosas en
cantidad máxima de 1.000 Kg.
l Deberán estar separadas del resto de sustancias peligrosas por pasillo de 2,4 m.
l La clase 4.3 no se permitirá en bodega común, debiendo almacenarse en bodega exclusiva.
La cantidad máxima permitida para almacenamiento en Bodega adyacente, será de 5.200 Kg.
Almacenamiento de sólidos clase 4.3 debe ser independiente de sólidos clase 4.1 o clase 4.2 por
medio de muro divisorio RF-120
Se exigirá bodega separada, cuando las cantidad de sólido inflamable supere la cantidad de 5.200
Kg
En caso de almacenamiento de clase 4.3 no se debe usar agua como sistema de control contra
incendios.
Transporte
Debe mantenerse frescas y secas durante la travesia y distantes de toda fuente de calor, chispa y
fuego
Buena ventilación si alguna solidos emite vapores
Las cajas de transporte deben estar fuera del contacto con el agua y no a la intemperie
Radioactivas
Almacenamiento
La bodega en que se almacenen los equipos estará construida con un material sólido que asegure
que la radiación al exterior no exceda en dos veces la radiación de fondo.
l En caso de que la bodega se ubique en una obra provisoria y, por tanto, los materiales requeridos
para la construcción del recinto no se ajusten a lo señalado anteriormente, se deberá construir un recinto
en concreto reforzado, provisto de un marco con una tapa metálica de protección con un sistema de
cierre con porta candado, que lo asegure de terceras personas. Esta bodega puede estar ubicada al
interior de otra construcción que puede ser de material liviano, pero deberá contar con un acceso
independiente y exclusivo.
l También se puede considerar la construcción de una caseta sobre el nivel del terreno
completamente aislada con capacidad exclusiva para él o los Densímetros Nucleares en obra, con la
señalización exterior, además de leyendas visibles: Peligro Zona de Radiación, Solo Acceso a Personas
Autorizadas y Símbolo Internacional de Radiación en sus cuatro costados.
l Los equipos que estén en espera de ser instalados, así como los equipos portátiles que no estén en
uso, deberán ser almacenados en una bodega exclusiva, sin almacenamiento de otros productos.
l Deberá existir una franja de seguridad que asegure una tasa de exposición que no exceda en 2
veces la radiación de fondo. Dicha franja de seguridad deberá estar señalizada, no pudiendo ser utilizada
como pasillo u otro uso.
l La bodega deberá estar señalizada exteriormente, con el símbolo internacional de radiactividad. Se
mantendrá en todo momento cerrada y tendrá acceso sólo personal autorizado por la autoridad
respectiva.
l Para el caso de equipos portátiles de uso en obras viales, cuando estos no sean ocupados, se
guardarán dentro de este tipo de bodega y al interior de una caja metálica de hierro, la cual será
destinada única y exclusivamente a contener estos equipos. Esta caja, estará provista de candados de
seguridad y será en lo posible anclada al piso o pared de la bodega.
l Los medidores se guardarán en todo evento, dentro de su contenedor original.
l Deberá mantenerse un registro que indique en todo momento donde se encuentran los equipos y la
persona responsable del mismo.
l Deberán contar con un plan de emergencia que contemple como mínimo, acciones en casos de
accidentes, pérdidas o robos.
l Todo el personal que trabaje en las inmediaciones del recinto donde habitualmente permanezcan los
equipos radiactivos, deberán ser instruidos sobre las precauciones y medidas a adoptar en caso de
cualquier incidente que involucre al equipo en cuestión.
No obstante lo anterior, la autoridad sanitaria, al momento de visitar un recinto dispuesto como
bodega, podrán dar instrucciones específicas respecto a un mejoramiento del almacenamiento, de
acuerdo a las características de las sustancias o equipos radiactivos
Corrosivas
Almacenamiento
Se deben separar de los materiales orgánicos inflamables.
l Los materiales corrosivos se deben almacenar cerca del suelo para minimizar el peligro de caída de
las estanterías.
l Se deben almacenar en áreas frías, secas y bien ventiladas, alejadas de la luz solar.
l El área de almacenamiento no debe estar sometida a cambios bruscos de temperatura.
l Se debe llevar el equipo de protección adecuado (delantal, guantes de caucho y protección ocular
contra salpicaduras). Si hay peligro de salpicaduras frecuentes, también se debe llevar protección en la
cara.
l Los materiales corrosivos deben utilizarse en una campana extractora de gases para protegerse de
la posible generación de humos peligrosos o nocivos.
l En caso de almacenamiento de corrosivos ácidos y básicos, estos deben tener un distanciamiento
de 2,4 m entre ellos.
l En caso de almacenamiento junto con otras sustancias peligrosas u otras sustancias con los que
podría reaccionar violentamente, deberán estar distanciados por 2,4 m.
l En caso de almacenamiento junto con otros productos no peligrosos deberán estar distanciados 1,2
m.
l En caso que una sustancia corrosiva sea además inflamable, las condiciones de almacenamiento
se regirán por sólido o líquido inflamable.
l Altura máxima por estiba en tambores : 3 estibas.
l Altura máxima por pila en sacos: 2 estibas.
Sustancias peligrosas varias
Almacenamiento
Las sustancias con peligros varios se deben almacenar siguiendo la pauta general. Debe
considerarse, además, las condiciones específicas de almacenamiento y de controles de incendio
recomendadas por los fabricantes y de la Organización de las Naciones Unidas, para cada una de estas
sustancias.
l Altura máxima por estiba en tambores: 3 estibas.
l Altura máxima por pila en sacos: 2 estibas.
6. Determine las principales actividades de primeros auxilios para cada uno de los grupos de
sustancias químicas presentadas.
Liquido inflmable
n INHALACION: Retire la persona al aire libre y ayudela a respirar, si es necesario de respiración
artificial.
n ABSORCION: Lave con abundante agua corriente hasta sacar todo el producto, si persiste un
enrojecimiento consulte un médico.Retire la ropa contaminada bajo la ducha. En el caso de
contacto con los ojos lave con abundante agua corriente a lo menos por 15 minutos.
n INGESTION: De Acuerdo al Producto se puede recomendar dar de inmediato a beber 2 vasos de
agua e induzca vomitos, con urgencia consultar un médico .
n EXISTEN ANTIDOTOS ESPECIFICOS COMO LA SOLUCION DE 100 cc DE ETANOL PURO EN
2000 cc DE AGUA, CADA 2 HORAS POR 4 DIAS.
Corrosivas
n Lleve la Persona al Aire Libre, si es Necesario Ayude a la Respiración.
n En caso de Absorción Lave la Zona Afectada con Abundante Agua a lo Menos por 15 Minutos.
n Mantenga los Parpados Abiertos y Lave con Abundante Agua.
n Si la victima Está Consciente, dé a Tomar Agua o Leche NO INDUZCA VOMITOS.
n Si hay Ingestión, Además de las Quemaduras Químicas puede haber Efectos Propios del IÓN
SODIO.
Radioactivas
Solido inflamable
Explosivo
Gases
7. Defina agentes cancerígenos y mutagénicos
Un agente carcinógeno, o cancerígeno, tanto físico, como químico o biológico, es aquél que puede
actuar sobre los tejidos vivos de tal forma que produce cáncer. Generalmente, el término se refiere a
aquellos agentes que han sido introducidos por el hombre, pero puede usarse para toda sustancia que
tiende a causar cáncer. El DDT (diclorodifeniltricloroetano), el benceno y el asbesto han sido calificados
como carcinógenos. El tabaco también ha sido identificado como una fuente de riesgo de varios tipos de
cáncer. Los carcinógenos son también frecuentemente, pero no necesariamente, teratógenos o
mutágenos.
Un agente carcinógeno es un agente físico o químico que altera o cambia la información genética
(usualmente ADN) de un organismo y ello incrementa la frecuencia de mutaciones por encima del nivel
natural. Cuando numerosas mutaciones causan el cáncer adquieren la denominación de carcinógenos.
No todas las mutaciones son causadas por mutágenos. Hay "mutaciones espontáneas", llamadas así
debido a errores en la reparación y la recombinación del ADN.
Hay que destacar que, gracias a las mutaciones, actualmente existe gran biodiversidad. Si no fuera por
las variaciones que producen las alteraciones en el ADN, no habría variabilidad fenotípica, ni adaptación
a los cambios ambientales. Por lo tanto, las mutaciones tienen su parte positiva, ya que todo proceso
biológico tienes sus ventajas e inconvenientes. Aunque también hay que decir que el cáncer"es
considerado como el producto final de uno o más fenómenos de mutación.
a. Compuestos nitrogenados
Ejempos: Las AMINAS pueden originarse como productos de descomposición de la materia orgánica y
tienen propiedades tóxicas. Las aminas se pueden producir por descarboxilación microbiana de los
aminoácidos.
Las AMIDAS como la asparagina y la glutamina son amidas importantes derivadas de los ácidos
aspártico y glutámico.
El ÁCIDO ÚRICO en el hombre y otros primates, se encuentra en la orina como producto final del
metabolismo de las Purinas. En las aves, el ácido úrico es el principal producto final del metabolismo
nitrogenado.
Los NITRATOS en las plantas pueden existir nitratos que aunque no son tóxicos por si mismos se
reducen con facilidad a nitritos, que si lo son. En el rumen pueden existir las condiciones para esta
reducción.
Los ALCALOIDES son compuestos que existen únicamente en algunas plantas, pero su interés es
considerable, pues muchos de ellos tienen propiedades venenosas.
Ejemplos
Tetracloruro de carbono (CCL4)
c. Corrosivo
Efectos e la salud Los síntomas iniciales dependen del tipo de sustancia que ingirió el paciente. La fase
inicial se caracteriza por dolor y edema en labios, boca, orofaringe, acompañado de sialorrea y disfagia.
Cuando hay lesión esofágica se acompaña de dolor retroesternal, vómito generalmente de tipo hemático
y epigastralgia. Hay que recordar que si el paciente no presenta dolor puede ser por daño de las
terminaciones nerviosas debido a la quemadura.
Disfonía, estridor y disnea indican lesión laringotraqueal, además de una posible neumonitis química por
broncoaspiración o inhalación.
Cuando hay inhalación de sustancias cáusticas generalmente se presenta tos, estridor y disnea. Cuando
la quemadura es severa se presenta edema de las vías aéreas, aumento de la disnea, broncoespasmo, y
posterior a esto insuficiencia respiratoria y muerte por edema pulmonar.
Cuando hay contacto ocular se presenta lagrimeo, dolor ocular e irritación conjuntival. Si el daño es
severo se puede presentar edema ocular, necrosis corneal, hemorragia intraconjuntival y subconjuntival.
En contacto con la piel por un cáustico, se puede producir necrosis de la epidermis, dermis y tejido celular
subcutáneo e inclusive dañar el paquete nervioso. Las lesiones con álcalis son de mayor profundidad y
mayor necrosis que las producidas por ácidos, pero estas se acompañan de mayor dolor e inflamación.
En una segunda fase (24 a 48 horas) pueden aparecer signos de peritonitis y mediastinitis (fiebre, dolor
toráxico, enfisema subcutáneo en cuello y tórax) cuando hay perforación esofágica o de víscera hueca.
También signos de shock hipovolémico debido al daño tisular y de acidosis metabólica cuando la
sustancia es un ácido.
En la fase de cicatrización (generalmente a la 3 semana) se presentan signos de estenosis esofágica
como lo es la disfagia. De los pacientes que desarrollan estenosis un 60% presentan disfagia en el primer
mes y un 80% en el segundo mes. Si la disfagia no se presenta en los 8 meses posteriores a la
quemadura es improbable que una estenosis se desarrolle.
d. Metales
e.
Elemento Exposición Organos afectados
Plomo (Pb) Inhalación/Ingestión Sistema nervioso central, sangre,
pulmón, renal y reproductivo
Cadmio Inhalación/Ingestión Renal, esqueletal, cardiovascular y
(Cd) pulmón
Cobalto Inhalación/Dermal/ Músculos, hígado, corazón, pulmón y
(Co) Ingestión alergias a la piel
Níquel (Ni) Inhalación/Dermal Pulmones, rinón, hígado, cerebro,
alergias a la piel
Cobre (Cu) Inhalación/Dermal Hígado, médula ósea, anemia
f. Cianuros, sulfuros y monoxido de carbono
monoxido de carbono
Inhalación: puede tener efectos sobre la sangre, el sistema nervioso central y el sistema
cardiovascular dando lugar a anorexia y cambios de comportamiento.
Ingestión: N.A
Piel: el contacto con el gas licuado puede causar congelamiento severo.
Ojos: puede ser irritante.
Efectos crónicos: puede tener efectos sobre el comportamiento de los reflejos y el aumento del riesgo
de problemas cardiacos. Se sospecha que tiene efectos en la reproducción tales como problemas
neurológicos, bajo peso al nacer, aumento de abortos y lesiones cardiacas congénitas.
g. Partículas suspendidas
h. Alcoholes y glicoles:
i. Esteres aldehidos, cetonas y eteres
j. Hidrocarburos