Professional Documents
Culture Documents
Idiomatic expressions form an important part of the English vocabulary and an active tool to
conceptualize the social environment and reality around us. Grammarians and linguists have made
many attempts over the time to categorize idioms. The categorization of idiomatic expressions
might be a complex linguistic process.
Idioms classification according to their spectrum of idiomacity
It is one of the most important classification of idioms. The main characteristic feature that
differentiates between the different kinds of idioms is the degree of idiomacity that an idiomatic
expression carries.
By this criterion , idioms may be classified in :
transparent idioms: are those idiomatic string which are easy to comprehend and translate
and their meaning can be inferred from the significance of their constituents (one- to- one semantic
relations between the idiom constituents and components of the idiom’s meaning)
e.g to fight a loosing battle, back and forth, to see the light
Semi-transparent idioms:
Semi-transparent idioms are idiomatic expressions which usually carry a metaphorical sense
and their constituents have a small role in comprehending the overall meaning of the expression.
e.g to break the ice ( to reveal the tension)
Semi-opaque idioms:
This group of idioms refers to those idiomatic expression in which the figurative sense is
not related to that of the constituent words of the expression
e.g to pass the buck ( to pass responsibility)
to know the rope (to know how a particular job should be done)
Opaque idioms
This type of idioms are the most difficult type of idiomatic expression because the relation
between idiom’s constituents and its maning may be opaque and the senses of individual words can
be nevertheless constrain both interpretation and use ( e.g to burn one’s boat- to make retreat
imposible)
Moon (1998:3) claimed that “ an idiom is - a particular lexical collocation or phrasal
lexeme, peculiar to a language”. In narrow terms, idiom is restricted to – fixed and semantically
opaque or metaphorically lexical units (Moon 1998:4). Generally, idiom denote many kinds of
multiword expressions.