You are on page 1of 16

Actuadores de cuarto de

giro de cremallera y piñón


- Tipo F1A, F1F y F1O
Instrucciones de instalación,
mantenimiento y funcionamiento

6 F1 70 es • 4/2015
2 6 FI 70 es

CONTENIDO
1 Generalidades................................................. 3
1.1 Precauciones de seguridad ....................... 3
1.2 Descripción del producto y su funcionalidad .. 3
1.3 Uso previsto .......................................... 4
1.4 Alcance del suministro ............................ 4
1.5 Inspección visual ................................... 4
1.6 Marcas e identificación ........................... 4
1.7 Contacto. ........................................... 4
2 Transporte, recepción y almacenamiento ........ 4
3 Montaje y desmontaje .................................... 5
3.1 Suministro de aire del actuador ................. 5
3.2 Planificación de la instalación ................... 5
3.3 Preparación ......................................... 5
3.4 Montaje del actuador ............................. 5
3.5 Desmontaje del actuador ........................ 6
4 Herramientas.................................................. 6
5 Realización de pedidos de recambios .............. 6
6 Vista en sección y lista de piezas...................... 7
7 Dimensiones y pesos .................................... 11
8 Solución de problemas .................................. 12
9 Instrucciones de seguridad .......................... 12
10 Mantenimiento ............................................. 12
10.1 Intervalo de mantenimiento ................... 12
10.2 Preparación ....................................... 12
10.3 Desmontaje ....................................... 13
10.4 Sustitución de las juntas tóricas ............... 13
10.5 Remontaje ........................................ 13
10.6 Instrucciones de mantenimiento.............. 14
10.7 Recambios ........................................ 14
11 Actuador Metso, series F1A, F1F y F1O ........... 15

Tenga presente cualquier información adicional de los proyectos además de las instrucciones IMO.

¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!


Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros del actuador.
Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizado del mismo.
En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.


Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
6 FI 70 es 3

1 Generalidades Descripción funcional:


El actuador funciona neumáticamente. Cuando se les
1.1 Precauciones de seguridad suministra aire comprimido, los pistones son forzados a
PRECAUCIÓN: separarse y juntarse de nuevo. En el transcurso de este
¡No exceda los valores permitidos! movimiento, giran el eje de accionamiento - con el que
El rebasamiento del valor de presión permitido indicado en están conectados - 90°.
el actuador puede causar daños y dar lugar a una liberación El actuador de cuarto de giro de cremallera y piñón está
de presión incontrolada en el peor caso. Esto podría disponible en dos modelos separados (modelos F1A y F1F)
causar daños en el equipo y lesiones personales para satisfacer los diferentes requisitos de la aplicación
práctica.
PRECAUCIÓN:
¡No desensamble un actuador presurizado! El Modelo F1A es el que se conoce como versión de «doble
El desmantelamiento de un actuador presurizado da acción», (véase la Figura 1 Modelo F1A). Esto significa que
lugar a una liberación de presión incontrolada. Corte la los pistones se mueven en ambos sentidos de operación
presión de suministro y libere la presión del cilindro mediante la presión neumática.
antes de desmantelar el actuador. Si se interrumpe el suministro de energía, el actuador se
De lo contrario, podrían producirse lesiones y daños en los detiene en su posición actual.
equipos. El Modelo F1F es el que se conoce como versión de «acción
simple». Esto significa que los pistones sólo se mueven
PRECAUCIÓN:
neumáticamente en un sentido. Si se interrumpe el
¡Recuerde el movimiento de corte de la válvula!
suministro de energía, la capacidad de recuperación de los
No deben introducirse las manos, otras partes del
resortes hacen que se muevan de nuevo automáticamente
cuerpo, herramientas ni objetos en la lumbrera de flujo de
a su posición original y como resultado de ello los pistones
la válvula mientras está abierta. Además no permita
son llevados a su posición final.
que entren objetos extraños en las tuberías. Las
válvulas funcionan como un cortador durante el El modo de operación normal es «acción inversa» (véase la
funcionamiento. Cierre y desconecte el suministro de Figura 2 Modelo F1F – «acción inversa»). El sentido de la
aire comprimido al actuador durante el mantenimiento. acción de seguridad puede modificarse cambiando la
De lo contrario, podrán causarse lesiones personales orientación del pistón (véase la Figura 3 Modelo F1F –
o daños en el equipo. «acción directa»).

PRECAUCIÓN:
Suministro de aire B Suministro de aire A
¡Tenga en cuenta el peso de la combinación de (para cerrar) (para abrir)
actuador o válvula a la hora de manejarlos!
No eleve la combinación de válvula por el actuador,
el posicionador, el limitador ni sus tuberías. Eleve el
actuador de la forma indicada en el capítulo ,
sujetándolo con eslingas de elevación para una
combinación de válvula. Los pesos se indican en el
capítulo 3.3. Una caída podría dar lugar a lesiones
personales o daños en los equipos.
1.2 Descripción del producto y su funcionalidad
Los actuadores de cuarto de giro de cremallera y piñón
Neles se utilizan para girar el vástago entre 0° y 90° y se han Figura 1 Modelo F1A
diseñado para que se utilicen en aplicaciones exigentes de
ciclo elevado.
Suministro de aire A (para abrir)
Especificaciones:
 Rango de suministro máximo: 10 bar1) (116 psi)
Los pistones
 Intervalo de temperatura: se separan
 Norma: -20 °C a +80 °C
 Opciones: -40 °C a +80 °C
 Rango de par: 30 Nm a 25 000 Nm (a 5 bar) Los pistones vuelven a
 Medio de suministro: Aire juntarse debido a la
capacidad de
1) Tamaños de actuador A/F 7 – 500 presión de suministro máx. 10 bar recuperación de los
Tamaños de actuador A/F 1000 – 5000 presión de suministro máx. 6 bar resortes
Normas:
 Actuador para montaje de la válvula: Figura 2 Modelo F1F_C – «acción inversa»
EN12116 ISO5211/1
 Actuador para montaje de solenoide:
Namur,VDI/VDE3845
 Actuador para el montaje de accesorios:
Namur,VDI/VDE3845
4 6 FI 70 es

 Para las unidades de accionamiento de doble acción de


Suministro de aire A (para abrir)
Tipo F1A, mediante los accesorios electroneumáticos.
 Para las unidades de accionamiento de acción simple de
Los pistones Tipo F1F, mediante los accesorios neumáticos y/o los
se separan
resortes montados.

1.5 Inspección visual


Los pistones Antes de abandonar la fábrica, el actuador ha sido revisado
vuelven a juntarse por el departamento de control de calidad para garantizar
debido a la que funciona correctamente y que se ha preparado para la
capacidad de
recuperación de los operación acorde con sus especificaciones.
resortes Revise el actuador para ver si hay algún daño causado por
el transporte tras retirar los materiales de embalaje. Si
Figura 3 Modelo F1F_O – «acción directa»
detecta que alguna de las piezas suministradas está
1.3 Uso previsto dañada, informe inmediatamente a nuestros especialistas.
El actuador que se le ha suministrado ha sido diseñado 1.6 Marcas e identificación
especialmente para satisfacer requisitos específicos. Si tiene
previsto utilizar el actuador para otra finalidad, consulte
antes con nuestro expertos si el actuador es adecuado para
las necesidades de la aplicación que está planificando.
Estaremos encantados de ofrecerle el asesoramiento
necesario.
Los actuadores sólo pueden utilizarse para realizar un
movimiento equivalente a 90° como máximo.
Los actuadores están diseñados para temperaturas
entre -20 °C (opción -40 °C) y +80 °C. Cuando las
válvulas se van a calentar a temperaturas superiores,
deben incluirse adaptadores entre la válvula y el Figura 4
actuador para garantizar la refrigeración necesaria.
Nuestros expertos estarán encantados de
asesorarle sobre este tema. Las especificaciones del actuador se encuentran en la placa
de tipo (véase la Figura 4).
En caso de mantenimiento y reparación necesitará la
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por información de la placa de tipo.
personal capacitado con la formación adecuada.
Job-No = Número de trabajo de Metso Flow Control
Asegúrese de que utiliza siempre recambios originales. Type = Código del tipo del actuador
Uno de los requisitos que implica el uso correcto del YEAR = Año de fabricación
actuador es que el personal de operación, montaje y
1.7 Contacto
mantenimiento haya leído y haya entendido este manual.
Póngase en contacto con su colaborador Metso local en:
Metso no acepta ninguna responsabilidad por alteraciones
www.metso.com/automation
estructurales que se hayan realizado sin la autorización
expresa de la planta Mapg ni por lesiones o daños a la 2 Transporte, recepción y
propiedad causados por el uso incorrecto del actuador. almacenamiento
1.4 Alcance del suministro Compruebe que el actuador (incluido el equipamiento) no
presente daños causados por el transporte.
El actuador de cuarto de giro de cremallera y piñón Metso
se suministra en una de las dos versiones diferentes, es Almacene el actuador cuidadosamente antes de la
decir como modelo F1A (versión «doble acción» o modelo instalación, preferiblemente en interiores y en un lugar
F1F (versión «acción simple»). seco.
El actuador está preparado para su operación cuando se Temperatura de almacenamiento = -20° … 80 °C
entrega. Si ha pedido una opción de accionamiento de Humedad máx. del 85 % (sin condensación)
emergencia manual, topes mecánicos o accesorios
El actuador suele suministrarse en la posición cerrada.
electroneumáticos, todas estas piezas están montadas y
preparadas para su funcionamiento cuando se suministran. El actuador modelo F1F (versión «acción simple») se
entrega en la posición determinada por el resorte.
El actuador lleva una placa de identificación con el código
de modelo grabado (véase 1.6). No transporte el actuador in situ hasta que se realice la
instalación.
El ajuste de seguridad C (= failure close - cierre con fallo) o O
(= failure open - apertura con fallo) especificado en la placa Eleve el actuador acorde con la figura indicada.
del modelo se implementa como se indica a continuación. (véase la Figura 5).
6 FI 70 es 5

Ranura

La ranura del eje de


accionamiento
corresponde a la posición
Figura 5 del disco de corte

3 Montaje y desmontaje Figura 6


¡Sólo esta permitido al personal cualificado
realizar el trabajo de instalación en el
Si es necesario puede girar 90° el eje de accionamiento del
actuador!
actuador. Esto es posible porque el eje de accionamiento
3.1 Suministro de aire del actuador del actuador tiene dientes a lo largo de toda su contorno. Si
necesita hacer esto, desmonte el eje de accionamiento
Puede utilizarse aire comprimido seco en los actuadores
siguiendo las instrucciones del capítulo «Mantenimiento».
hasta los modelos F1A, F1F, F1O 0500, es decir, no requieren
aire que contenga aceite. Para los modelos de F1A, F1F,  Fije el actuador al adaptador con cuatro pernos (hasta el
F1O 1000 a F1A, F1F, F1O 5000 se necesita aire con aceite. modelo F1A, F1F, F1O 500) respectivamente ocho
La presión de suministro máxima permitida se indica en la pernos (modelo F1A, F1F, F1O 1000 a A/F 5000).
placa de tipo.  Conecte el suministro de energía en una operación final
(véase la Figura 7).
3.2 Planificación de la instalación
Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de empezar a
instalar el actuador:
Conexión del
 Debe instalar el actuador de tal manera que sea suministro
fácilmente accesible. Esto se aplica también en concreto Adaptador neumático
para la
a una posible opción de accionamiento de emergencia válvula de
manual. mariposa
 El suministro de energía a los actuadores que se operan
neumáticamente no debe conectarse hasta que se haya
instalado el actuador.

3.3 Preparación
En el caso de actuadores más grandes, será necesario un
equipo de elevación para poder instalar el actuador en la
ubicación requerida. El modelo de actuador y su tamaña se
indican en la placa de identificación. Puede ver el peso del
actuador en el capítulo 7. A = Suministro de aire para abrir
A = Suministro de aire para cerrar
3.4 Montaje del actuador
Realice el procedimiento siguiente cuando monte el
actuador: Figura 7
 Empuje cuidadosamente el eje de accionamiento sobre
el vástago de la válvula. Al hacer esto, asegúrese de que PRECAUCIÓN:
el actuador vaya a apoyarse exactamente y por ¡Tenga en cuenta el peso de la combinación de
completo en el adaptador, de forma que no pueden actuador o válvula a la hora de manejarlos!
crearse tensiones en el vástago de la válvula.
Si está montando el actuador en una válvula de
mariposa Neles, asegúrese de que la ranura del eje de PRECAUCIÓN:
accionamiento corresponde a la posición del disco de ¡Recuerde el movimiento de corte de la válvula!
corte (véase la Figura 6).
6 6 FI 70 es

3.5 Desmontaje del actuador 5 Realización de pedidos de recambios


Si el actuador se instala en una tubería, deben cumplirse las Al pedir recambios, indique siempre la siguiente
condiciones siguientes antes de retirar el actuador: información:
Asegúrese de que no se causarán problemas al  Código de tipo (en la placa de tipo – véase el capítulo
desmontar el actuador. 1.6) con información acerca del par y la presión
Compruebe cuidadosamente si un fluido caliente a  Si es posible, una foto de la placa de tipo
través de la tubería y si el actuador se ha enfriado lo  Nombre de la planta, fecha de puesta en marcha
suficiente para que ya no haya peligro debido a
temperaturas extremas.  Número de la lista de piezas, referencia, nombre de la
Asegúrese de que el actuador está despresurizado y pieza y cantidad deseada
que el aire de suministro esté desconectado.
Si es necesario retirar el actuador de la válvula,
marque la posición del actuador en el puente y el
cuerpo con un rotulador permanente antes
del desmontaje. (véase la Figura 8)

Si no va a desmontar el actuador usted mismo, advierta al


personal que va a realizar esta tarea.
Desmontaje
Realice las operaciones siguientes en el orden especificado
al desmontar el actuador:
Apague el suministro de energía al actuador.
Sujete el actuador con las eslingas. (véanse la Figura
9 y la Figura 10)
Transporte el actuador de tal forma que no pueda
moverse ni dañarse en el transcurso Figura 8
de la operación de transporte

PRECAUCIÓN:
¡Tenga en cuenta el peso de la combinación de
actuador o válvula a la hora de manejarlos!

PRECAUCIÓN:
¡Recuerde el movimiento de corte de la válvula!

4 Herramientas
Para el mantenimiento del actuador, necesitará varias
herramientas especiales además de las herramientas
habituales.
Esta abrazadera especial puede pedirse a Neles utilizando Figura 9
los números de pedido que se muestran a continuación.
Abrazadera especial para el
Pedido N.º
tamaño del actuador
F1A, F1F, F1O 30 446830
F1A, F1F, F1O 60 446860
F1A, F1F, F1O 120 446920
F1A, F1F, F1O 250 446850
F1A, F1F, F1O 500 446800
F1A, F1F, F1O 1000 -
F1A, F1F, F1O 2500 -
F1A, F1F, F1O 5000 -

Figura 10
6 FI 70 es 7

6 Vista en sección y lista de piezas


Actuador de acción doble Tipo F1A Serie 15-500

Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición abierta Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición cerrada

Pos. Cant. Descripción Material para tamaños* A500 (Temperatura estándar) Juego de recambios
601 1 Cuerpo Aluminio 3.3206
602 2/1** Pistón Aluminio 3.2381.62/3.2371.61*
603 1 Eje 1.4021
605 1 Brida de cojinete 3.2315-E
606 2 Keilpac PTFE/NBR X
607 2 Junta tórica NBR X
608 1 Junta tórica NBR X
609 2 Junta tórica NBR X
610 2 Casquillo de cojinete DU X
611 2 Casquillo de cojinete DU X
612 2 Almohadilla de cojinete DU X
613 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A4-70
620 2/1*/1** Tapón de extremo 3.2381.02-E
621 8 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
622 8 Placa de retención A2
623 2 Espárrago 45H
6361) 12 Placa de distancia A2
660* 1 Tuerca de bloqueo/** Tuerca hexagonal 1.0037 recubierto
661* 1 Pasador de retención/**Perno 1.0037 recubierto
662* 1 Junta tórica FKM X*
663* 1 Junta tórica NBR X*
665* 1 Tapón de extremo 3.3547-E
680** 1 Tuerca hexagonal A2-70
681** 1 Círculo de pernos 1.4021
683** 1 Junta tórica FKM X**
684** 1 Junta tórica NBR X**
685** 1 Tapón de extremo 3.3547
690** 1 Chaveta Acero
692** 1 Pistón 3.2381.62
* HBA = Límite de recorrido externo
** HBI = Límite de recorrido interno
1) sólo en dispositivos especiales
8 6 FI 70 es

Actuador de acción doble Tipo F1A Serie 1000-5000

Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición abierta

Pos. Cant. Descripción Material Juego de recambios


601 1 Cuerpo 0.6025+0,15C
602 2 Pistón 0.6025+0,15C
603 1 Eje 1.4021
604 1 Brida de cojinete 0.6025
605 1 Brida de cojinete 0.6025
607 2 Junta tórica NBR X
608 1 Junta tórica NBR X
609 2 Junta tórica FKM X
610 2 Casquillo de cojinete DU X
611 2 Casquillo de cojinete DU X
612 2 Almohadilla de cojinete DU X
613 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A4-70
614 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A4-70
615 1 Junta tórica NBR X
617 2 Tornillo avellanado 4.8 recubierto
620 2/1* Tapón de extremo 1.0037 recubierto
621 16 Tornillo de cabeza hexagonal 8.8 recubierto
631 1 Tapón roscado 5.8 recubierto
633 2 Junta tórica NBR X
657 2 Cojinete de empuje DU X
661* 1 Círculo de pernos 1.4057
662* 1 Junta tórica FKM X*
663* 1 Junta tórica FKM X*
665* 1 Tapón de extremo 1.0037 recubierto
670* 1 Tapón de protección 1.4301
671* 4 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
672* 1 Tornillo de cabeza cilíndrica A2-70
673* 1 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
674* 1 Placa de tope 1.4021
675* 1 Casquillo de cojinete 2.0966F64
676* 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A2-70
* Tipo F1A1000-HBA
6 FI 70 es 9

Actuador de acción simple Tipo F1F Serie 15-500

Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición abierta Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición cerrada

Pos. Cant. Descripción Material para tamaños* F500 (Temperatura estándar) Juego de recambios
601 1 Cuerpo Aluminio 3.3206
602 2 Pistón Aluminio 3.2381.62/3.2371.61*
603 1 Eje 1.4021
605 1 Brida de cojinete 3.2315-E
6061) 2 Keilpac / Junta tórica PTFE/NBR X
607 2 Junta tórica NBR X
608 1 Junta tórica NBR X
609 2 Junta tórica NBR X
610 2 Casquillo de cojinete DU X
611 2 Casquillo de cojinete DU X
612 2 Almohadilla de cojinete DU X
613 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A4-70
620** 1 Tapón de extremo 3.2371.61-E
625 2/1*/1** Tapón de extremo 3.2371.61-E
626 8 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
628 2 Sellado Goma
630 10/12*/16** Resorte de compresión helicoidal Acero del resorte
660* 1 Tuerca hexagonal 8.8 recubierto
661* 1 Eje de limitación de recorrido 1.0037 recubierto
664* 1 Disco 1.4021
665* 1 Tapón de extremo 3.2371.61
680** 1 Pistón 3.2371.61
682** 1 Círculo de pernos 1.4021
686** 1 Junta tórica NBR X**
687** 1 Tuerca hexagonal 8.8 recubierto
688** 1 Cojinete de empuje 1.4021
689** 1 Cáncamo acero
* HBA = Límite de recorrido externo
** HBI = Límite de recorrido interno
1) Junta tórica para los modelos de A/F1000 a A/F5000
1 6 FI 70 es
0
Actuador de acción simple Tipo F Serie 1000-5000

Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición abierta Opción: Tornillo de tope de recorrido ajustable, posición cerrada

Pos. Cant. Descripción Material Juego de recambios


601 1 Cuerpo 0.6025+0,15C
602 2 Pistón 0.6025+0,15C
603 1 Eje 1.4021
604 1 Brida de cojinete 0.6025
605 1 Brida de cojinete 0.6025
608 1 Junta tórica NBR X
609 2 Junta tórica FKM X
610 2 Casquillo de cojinete DU X
611 2 Casquillo de cojinete DU X
612 2 Almohadilla de cojinete DU X
613 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A4-70
614 4 Tornillo de cabeza cilíndrica A4-70
615 1 Junta tórica NBR X
617 2 Tornillo avellanado 4.8 recubierto
618 2/1*/1** Tapón del resorte 1.0037 recubierto
619 2/1*/1** Tapón del resorte 1.0037 recubierto
626 16 Tornillo de cabeza hexagonal 8.8 recubierto
627 16 Tornillo de fijación recubrimiento 1.0570
629 10/12*/12** Guía del resorte 3.2315 en función del par del resorte
630 10/12*/12** Resorte de compresión helicoidal Acero del resorte
631 1 Tapón roscado 5.8 recubierto
633 2 Junta tórica NBR X
635 2 Silenciador G1/2"
637 2 Codo de montaje Hierro fundido maleable
643 16 Tuerca hexagonal 8.8 recubierto
644 16 Perno roscado 8.8 recubierto
656 2 Placa de protección 1.0037 recubierto
657 2 Anillo de respaldo DU X
661* 1 Círculo de pernos 1.4057
662* 1 Junta tórica FKM X*
663* 1 Junta tórica FKM X*
668* 1 Placa guía 1.0037 recubierto
670* 1 Placa de resorte 1.0037 recubierto
671* 1 Tapón de protección 1.4301
672* 1 Casquillo de cojinete 2.0966F64
673* 1 Placa de tope 1.4021
674* 1 Tornillo de cabeza cilíndrica A2-70
675* 4 Tornillo de cabeza cilíndrica 8.8 recubierto
676* 1 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
677* 4 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
692** 1 Círculo de pernos 1.4057
695** 1 Tapón de protección 1.0037 recubierto
696** 4 Tornillo de cabeza hexagonal A2-70
697** 1 Tuerca hexagonal A2-70
698** 1 Tuerca hexagonal 8
751** 1 Tapón del resorte 1.0037 recubierto
752** 1 Placa de resorte 1.0037 recubierto
* Tipo F1000-HBA
** Tipo F1000-HBI
6 FI 70 es 11

7 Dimensiones y pesos

Conexión según
VDI/VDE3845 y Namur

Conexión de eje según DIN ISO 5211

SW SW
Diedro cuadrado

Actuador A (doble acción) F (acción simple) F1A, F1F, F1O A F A F


Tipo L1* L2* B C D K N Q Peso kg
15 223 351 100 100 120 36 G 1/8'' M8x20 M8x60 5,5 6,5
30 257 387 135 135 155 42 G 1/4'' M8x25 M8x70 11 14
60 280 405 170 170 190 43 G 1/4'' M10x25 M10x75 16 21
120 370 635 195 210 240 66 G 1/4'' M10x30 M10x110 28 56
250 410 720 260 275 310 77 G 1/4'' M12x35 M12x130 51 85
500 575 1050 290 305 345 110 G 1/4'' M16x40 M16x200 100 160
1000 750 1340 400 385 425 --- G 1/2'' --- --- 420 580
2500 870 1450 570 580 630 --- G 1/2'' --- --- 1050 1250
5000 930 1600 740 745 795 --- G 1/2'' --- --- 1700 1900
*Cifras de dimensiones en mm

F1A, F1F, F1O


Tipo d4xl SW SW Brida Volumen barrido
d2 d3 n h2
l= profundidad de rosca cuadrado diedro conexión dm3 / conmutación
15 35 50 M6x10 4 3 14 14 F05 0,28
30 55 70 M8x12 4 3 17 17 F07 0,60
60 70 102 M10x16 4 3 22 22 F10 1,16
120 85 125 M12x20 4 3 27 27 F12 2,42
250 100 140 M16x25 4 4 36 36 F14 4,80
500 130 165 M20x28 4 5 46 46 F16 9,25
1000 200 254 M16x25 8 5 55 55 F25 18,2
2500 230 298 M20x30 8 5 75 75 F30 46,7
5000 260 356 M30x44 8 5 70…90 70…90 F35 91,0
*Cifras de dimensiones en mm
1 6 FI 70 es
2
8 Solución de problemas
Síntoma Causa posible Acción
Asegúrese de que la presión de suministro se corresponda con el par mínimo
Baja presión de suministro requerido por la válvula. Compruebe que las tuberías de aire de suministro
tengan un diámetro lo suficientemente grande.
Fallo del posicionador Compruebe el funcionamiento del posicionador.
Fallo de la válvula Compruebe que la válvula funcione correctamente sin el actuador.
Actuador de tamaño incorrecto Contacte con el fabricante para verificar el tamaño.
Fuga en el pistón o en el retén de la varilla Sustituya las juntas. Consulte el Anexo Mantenimiento
Funcionamiento irregular del pistón
o lento Recuerde la posición de instalación recomendada. Los cilindros dañados
Cilindro dañado a causa de impurezas
siempre tienen que ser sustituidos.

Compruebe el estado de los cojinetes acorde con el Anexo Mantenimiento. Si


Cojinetes de actuador desgastados es necesario, sustituya los cojinetes. Si la frecuencia de la operación es alta, los
cojinetes y juntas del pistón deben ser sustituidos a intervalos regulares, con
un máximo de 500 000 operaciones.

Huelgo en la unión entre el actuador y la Sustituya las piezas necesarias.


válvula

9 Instrucciones de seguridad 9. Si las juntas se destruyen por un fluido que está


Preste atención a las siguientes instrucciones de seguridad demasiado caliente, el fluido utilizado puede salir en el
cuando realice el mantenimiento y cuando opere la válvula vástago.
de disco de alto rendimiento:
10 Mantenimiento
1. Por motivos de seguridad, no se le permite realizar
modificaciones en el método de operación de la válvula 10.1 Intervalo de mantenimiento
de disco ni su actuador. Los actuadores de tipo cremallera y piñón Neles son
2. Sólo se permite realizar trabajos de instalación en la resistentes y requieren muy poco mantenimiento.
válvula de disco de alto rendimiento al personal Asegúrese de comprobar siempre el estado de las juntas
especialista. tóricas al terminar las operaciones de servicio. Debe revisar
y si es necesario sustituir las juntas tóricas (606 - 609), los
3. Existe un peligro durante la prueba funcional de que la asientos de cojinete (610 y 611), los segmentos de cojinete
válvula de disco de alto rendimiento se pueda moverse (612) y - en el Modelo F1F - los resortes (630) tras dos años
de forma incontrolada e inesperada debido al como muy tarde.
suministro de energía. Por tanto, asegúrese de que la
válvula no puede moverse ni inclinarse bajo ninguna 10.2 Preparación
circunstancia durante la prueba funcional. Para evitar paradas prolongadas durante el trabajo de
4. Tenga cuidado durante la instalación de las válvulas con mantenimiento, deben obtenerse y prepararse los
la posición de seguridad "acción-directa". Si el disco se recambios adecuados a tiempo. Tenga en cuenta los
extiende más allá de la longitud de instalación de la tiempos de entrega y el transporte.
válvula, la válvula debe estar cerrada antes de la Para poder desmontar el actuador, deben cumplirse los
instalación (neumáticamente, hidráulicamente, etc.). siguientes requisitos:
Asegúrese en concreto de que el suministro de energía
está fijado con seguridad y no puede dañarse ni Asegúrese de que la tubería no tiene presión ni gases
romperse de ninguna manera durante la instalación. o fluidos de proceso.
5. Si el suministro de energía se interrumpe Compruebe que el actuador se ha enfriado o
inesperadamente, la válvula se abre de forma brusca. atemperado hasta el punto en que ya no exista
Esto puede causar lesiones graves y daños en los riesgo de temperaturas extremas.
materiales. Protéjase si es necesario con prendas con protección
adecuadas, gafas de seguridad y máscara de
6. Durante los posibles trabajos de mantenimiento, existe respiración.
un riesgo considerable de lesiones a causa del uso Deben seguirse las instrucciones de seguridad del
accidental del control remoto. Si tiene previsto realizar operador.
el control remoto para trabajos con la válvula de disco Si usted no va a realizar el desmontaje, informe al
de alto rendimiento, asegúrese de que el suministro de personal especialista y en caso necesario, ponga a su
energía del actuador esté apagado. disposición prendas de protección.
7. Asegúrese de que la sustancia de limpieza no causará Al instalar y desmontar el actuador, la válvula debe
ninguna reacción química no deseada en relación con estar cerrada para
posibles residuos en la válvula de disco de alto evitar daños durante la instalación y
rendimiento. el desmontaje.
8. Si trabaja en la zona de la superficie de sellado del disco,
asegure el disco con cuñas de madera para evitar el
riesgo de aplastamiento. Tenga cuidado de no dañar la
superficie de sellado del disco.
6 FI 70 es 13

10.3 Desmontaje
Al desmontar el actuador, realice lo siguiente: Junta tórica de pistón
(Keilpac o junta tórica)
Cierre la válvula de mariposa.
Junta tórica
Marque la posición del actuador en el soporte y en el
cuerpo de la válvula con un rotulador permanente
antes del desmontaje. (véase la Figura 8) De esta
forma, podrá encontrar la posición adecuada de la
válvula al volver a montar y no generará un
funcionamiento defectuoso.
Apague el suministro de energía del actuador
El actuador debe estar despresurizado y las tuberías
de aire de suministro deben estar desconectadas.
Sujete el actuador con las eslingas.
Desatornille los tornillos de montaje del soporte y
tire del actuador con cuidado para separarlo del
vástago de la válvula. Figura 11 Colocación del pistón en su posición
Eleve y transporte cuidadosamente el
actuador para protegerlo de daños.
Orden de montaje
1. Equipe el pistón con los nuevos cojinetes y junta tórica
En caso de desmontar el actuador junto con la válvula (véase la Figura 11 Colocación del pistón en su
¡tenga en cuenta el movimiento de corte de la válvula! posición). Coloque una abrazadera especial alrededor
de la junta tórica del cojinete y apriétela hasta que
10.4 Sustitución de las juntas tóricas
alcance el tope. El elemento de giro en la abrazadera
Cuando desee sustituir las juntas tóricas de los pistones y el debe apuntar hacia los dientes del pistón mientras hace
eje de accionamiento, realice el procedimiento siguiente: esto. El elemento de giro se acopla exactamente en la
 Retire el actuador como se describe en el capítulo 11.3. fase del cuerpo del actuador. Coloque el pistón con la
abrazadera en el cuerpo del actuador montado (véase la
 En el caso del Modelo F1A, retire los pernos (621) en
Figura 13) y a continuación saque el pistón de la
ambas cubiertas (620) y en el caso del Modelo F1F, retire
abrazadera (véase la Figura 14) e introdúzcala en el
ahora los pernos (626) en ambas cubiertas del extremo
cuerpo (véase la Figura 15). Gire el cuerpo del actuador y
(620/625), de forma que los resortes no apliquen ya
siga el mismo procedimiento con el segundo pistón.
ninguna presión a los pistones. ¡La longitud de los
pernos se ha calculado para asegurarse de que los 2. Para alinear el pistón, ponga el actuador en una
resortes pueden liberarse completamente! Sustituya la posición horizontal y gire el eje selector lentamente con
junta tórica (607). la ayuda de una llave fija de forma que los pistones se
separen y el eje del selector pueda girarse sin tener
 Ahora gire manualmente el eje de accionamiento
ningún efecto. Mientras hace esto, asegúrese de que los
usando una llave fija. Empuje los dos pistones hacia
pistones no caen de nuevo.
fuera de esta forma hasta que ya no estén conectados
mediante el eje de accionamiento dentado. 3. Ahora empuje hacia dentro ambos pistones a la vez. Las
distancias «a» (véase la Figura 12) deben ser idénticas.
 Retire ambos pistones y sustituya las juntas tóricas
(606), los asientos de cojinete (611) y los segmentos de 4. Mueva manualmente los pistones hacia dentro de
cojinete (612). nuevo con la ayuda de la llave fija aplicada al eje de
accionamiento.
 Cuando los pernos (613) en la brida del cojinete (605)
hayan sido soltados, saque el eje de accionamiento del 5. Ahora ponga de nuevo las dos cubiertas del extremo
cuerpo para poder sustituir las juntas tóricas (608) y (Modelo F1A) y las dos cubiertas de resortes y los
(609) así como el asiento de cojinete (610) en el eje de resortes (Modelo F1F).
accionamiento. 6. No ponga el actuador en funcionamiento hasta que
haya apretado todos los pernos de fijación (14/14a) con
10.5 Remontaje
seguridad. Antes de iniciar de nuevo el funcionamiento
Realice los procedimientos que se indican a continuación al del actuador, debe asegurarse también de comprobar
instalar de nuevo el eje de accionamiento y los pistones: que está funcionando correctamente.
Asegúrese de que sólo utiliza nuestra herramienta especial 7. Ahora restablezca el suministro de energía.
para fines de instalación. Si no lo hace, es posible que el
Keilpac se dañe durante su montaje, lo que causa que no
funcione correctamente.
14 6 FI 70 es

Figura 12 Figura 15

10.6 Instrucciones de mantenimiento


Los resortes principales de los actuadores de acción simple
Tipo F1F tienen que ser sustituidos tras un máximo de un
millón de ciclos de conmutación o cada dos años, lo que
suceda primero.
Cuando se utiliza en un entorno que favorece la corrosión o
al inicio de la corrosión, respectivamente, los resortes
tienen que ser sustituidos antes.
Sustituciones:
Actuador Resorte-N.º Cant.
F1F15 410502 8-16
Figura 13 F1F30 410503 8-16
F1F60 410504 8-16
F1F120 410505 8-16
F1F250 410087 8-16
F1F500 410099 8-16
F1F1000 410508 8-16
F1F2500 410508 16-40
F1F5000 410509 18-36

10.7 Recambios
La mayoría de los recambios dependen de las
especificaciones técnicas de su sistema.
Por lo tanto, siempre que realice un pedido de recambios,
indíquenos no sólo el número de recambio que se enumera
a continuación, si no también el número de pedido
Figura 14 asignado por la planta Neles con el que el actuador se
preparó y suministró para usted.
Nuestros compromisos de garantía sólo se aplican si se
utilizan recambios originales.
6 FI 70 es 15

11 Actuador Metso, series F1A, F1F y F1O


Selección estándar:
Actuador de cremallera y piñón
Ejemplo de actuador de acción simple estándar F1F, tamaño 120, límite de recorrido externo, conexión de perfil cuadrado,
10 resortes y soporte de resortes de doble acción para la operación de cierre.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
F1F 0120 A A 4 S 10 S

1. signo SERIES DE PRODUCTOS / DISEÑO NÚMERO DE RESORTES Para tamaños de


7. signo
(solo para tipo F1F) actuador
F1A Cremallera y piñón estándar, doble acción
15 / 30 / 60 / 120 / 250 /
Cremallera y piñón estándar, retorno por resorte de acción simple / 02 – 04 – 06 – 08 – 10 – 12 – 14 – 16
F1F 500 / 1000
soporte de resorte de doble acción
02 - 04 - 06 - 08 - 10 - 12 - 14 - 16 -
Cremallera y piñón estándar, doble acción para válvula de ciclos 18 - 20 - 22 - 24 - 26 - 28 - 30 - 32 - 2500
F1O elevados BO (nota: solo tamaños 0060, 0120, 0250, 0500 34 - 36 - 38 - 40
09 - 18 - 27 - 36 5000
2. signo Tamaño de actuador
0015, 0030, 0060, 0120, 0250, 0500; 1000; 2500; 5000 8. signo Modo de funcionamiento de resortes (solo para tipo F1F)
Tamaño = par de salida de actuador en [Nm] por aire de instrumentos en bares.
para tamaños 15, 30, 60, 120, 250, 500 de F1F
C Fallo de cierre (CW - funcionamiento en sentido
3. signo DISEÑOS horario)

O normal (junta tórica) O Fallo de apertura (CCW - funcionamiento en sentido


antihorario)
K (K) – Keilpac para tamaños 0030 … 0500 S Soporte de resortes de (CW - funcionamiento en sentido
(RACY) con Keilpac; estándar solo para tecnología PSA LINDE (tamaños: doble acción horario)
R 0030; 0060; 0120; 0250) para tamaños 1000, 2500, 5000 de F1F
OPCIONES CB Fallo de cierre (CW - funcionamiento en sentido
(NG) – estándar + accionamiento montaje de resortes de horario)
G de emergencia manual (no para Solo para tamaños 0015 ... 1000 AMBOS lados
tipo BDO) para tamaños
1000 y número de resortes >= 08
(HBA) estándar + límite de
A recorrido externo 2500 y número de resortes >= 20
(HBI) estándar + límite de Solo para tamaños 0015 … 0500 5000 y número de resortes >= 18
I recorrido interno OB Fallo de apertura (CCW - funcionamiento en sentido
(HBAI) estándar + límite de montaje de resortes de antihorario)
AI recorrido externo e interno AMBOS lados
para tamaños
(NH) Funcionamiento de bomba 1000 y número de resortes >= 08
H hidráulica de emergencia
Solo para tamaños 2500 y 5000
2500 y número de resortes >= 20
(NH-HBA) Funcionamiento de bomba hidráulica de emergencia + límite
HA de recorrido externo 5000 y número de resortes >= 18
(NG-HBI) accionamiento de emergencia manual + límite de recorrido CR Fallo de cierre (CW - funcionamiento en sentido
GI interno montaje de resortes de lado horario)
DERECHO
(NG-HBA) accionamiento de emergencia manual + límite de recorrido para tamaños
GA externo 1000 y número de resortes >= 08
Y Diseño especial 2500 y número de resortes >= 20
5000 y número de resortes >= 18
4. signo MATERIALES DE CILINDRO Y CARCASA OR Fallo de apertura (CCW - funcionamiento en sentido
montaje de resortes de lado antihorario)
Cilindro de aluminio y carcasa de aluminio con recubrimiento duro DERECHO
A (tamaños <= 0500) para tamaños
1000 y número de resortes >= 08
S Cilindro GG25 y carcasa GG25 (tamaños >= 1000)
2500 y número de resortes >= 20
Y Diseño especial
5000 y número de resortes >= 18
Cojinete: DU, eje de accionamiento: 13% acero laminado en frío
CL Fallo de cierre (CW - funcionamiento en sentido
montaje de resortes de lado horario)
5. signo CONEXIÓN DEL EJE DE ACCIONAMIENTO IZQUIERDO
para tamaños
Perfil cuadrado (todas las válvulas Neles, incluido BO con tamaño de 1000 y número de resortes >= 08
4 actuador 0060, excepto BAX)
2500 y número de resortes >= 20
Perfil poligonal (solo para tipo de válvula BAX) P4C18x15 para tamaño
6 0030 5000 y número de resortes >= 18
Perfil poligonal (solo para tipo de válvula BAX) P4C25x21 para tamaño OL Fallo de apertura (CCW - funcionamiento en sentido
7 0030 o 0060 montaje de resortes de lado antihorario)
IZQUIERDO
Perfil poligonal (solo para tipo de válvula BAX) P4C32x27 para tamaño para tamaños
8 0060 o 0120 1000 y número de resortes >= 08
Perfil poligonal (solo para tipo de válvula BAX) P4C35x30 para tamaño 2500 y número de resortes >= 20
9 0250
5000 y número de resortes >= 18
Extremo de eje redondo con llave (tamaño: solo para tipos de válvula
0 BO 0120, 0250, 0500) Y Especial, a especificar
Y Diseño especial

Anillos de sellado / material del eje de accionamiento -


6. sign
intervalo de temperatura
S Intervalo de temperatura estándar (-20 °C … +80 °C)
M Baja temperatura -40 °C
Y Especial, a especificar
16 6 FI 70 es

Metso Flow Control Inc.


Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
Von-Holzapfel-Str. 4, 86497 Horgau, Germany, Tel. +49 (0) 8294 8695-0, fax + 49 (0) 8294 8695-4681
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
South America, A v. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748/49
Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830
China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583.
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metso.com/valves

You might also like