You are on page 1of 292

www.blaupunkt.

com

Car Radio CD MP3 WMA

Seattle MP57 7 647 463 310

Operating and installation instructions


Mode d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서

SEATTLE MP57-US.indb 1 3/29/07 3:24:31 PM


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

18 17 16 15 14 13

19

SEATTLE MP57-US.indb 2 3/29/07 3:24:33 PM


Controls

1 button < Front AUX-IN socket

ENGLISH
to open the detachable control panel = Display (information about the individ-
(flip-release panel). ual display elements is located on then
2 NEXT button next page)
Selection of FM or AM memory banks > Arrow keys or
in radio mode.
Changes between MP3 display, MP3 ? BAND button
browse mode and MP3 playlist mode in Calls up the Tuner menu in radio mode.
MP3 mode. @ Arrow keys or
Changes between CD overview and CD A MENU button
changer display in CD changer mode. Calls up the menu for basic and audio
Scrolls in multi-page menus. settings.
3 On/Off button B OK button
Short press: Switches the device on. In Short press: Confirms menu settings.
operation: Mutes the device. Ending the scan function.
Long press: Switches the device off. Long press: Starts the Scan function.
4 SOURCE button
C button (eject)
Source selection between radio and CD
to eject the CD from the device.
and (if connected or switched on) CD
changer, AUX and FRONT AUX.
5 Volume control
6 to ; Softkeys
To select functions and menu items in
the different operating modes (radio,
CD, MP3, CD changer) and in the menu
for basic settings. The respective func-
tion of a softkey is shown next to the
softkey on the display. For further de-
tails, please read the section "Display
elements" on the next page.

SEATTLE MP57-US.indb 3 3/29/07 3:24:34 PM


Display elements

The display in radio mode: The display in CD, CD changer


and MP3 mode:
A B C D
A B C D
1 FMT 4
16:13
CD
16:13
2
87,70 MHz 5
02:19
3 6 TRACK 06 Mix CD
SONG: Bob Marley - No woman no cry
D
D G F E
A Main line
Frequency of received station Note:
B Clock The figure shows the CD display. The
functions and information of the CD
C Level indicator
changer and MP3 display may differ.
Memory bank (e.g. FM1, FM2, FMT)
A Main line
D Memory location for radio stations
Track number/ID3 or file name
which can be selected using the six
softkeys 6 to ; B Clock
C Level indicator
Audio source (CD, CDC, MP3)
D Functions which can be selected using
the softkeys 6 to ;
E Info line 1
Playing time
F Info line 2
Activated audio functions
G Info line 3
CD text / CD name / title information

SEATTLE MP57-US.indb 4 3/29/07 3:24:35 PM


Contents

Contents Switching confirmation beep on/off

ENGLISH
(Beep) ......................................... 16
The display in radio mode: ................ 4
The display in CD, CD changer and Radio mode ..................................... 16
MP3 mode: ..................................... 4 Adjusting the tuner......................... 16
Switching to radio mode ................. 17
About these instructions .................... 7 Selecting the waveband (Band)/
Symbols used.................................. 7 memory bank ................................ 17
Use as directed................................ 7 Tuning into a station ....................... 17
Declaration of conformity.................. 7 Adjusting the sensitivity of the
For your safety .................................. 8 station seek tuning (Sensitivity) ....... 17
If you are installing device yourself...... 8 Storing stations ............................. 18
Observe the following! ...................... 8 Storing stations automatically
Cleaning instructions........................ 9 (Travel Store) ............................... 18
Disposal of old unit .......................... 9 Listening to stored stations ............. 18
Scope of delivery ............................... 9 Scanning receivable stations (Scan).....18
Optional equipment Setting the scanning time
(not part of the scope of delivery) ...... 9 (Scan Time) .................................. 19
Warranty......................................... 10 CD mode ......................................... 19
Service ........................................... 10 Switching to CD mode .................... 19
Selecting tracks ............................. 20
Detachable control panel ................. 11
Fast searching (audible).................. 20
Theft protection............................. 11
Random track play (MIX) ................. 20
Removing the control panel ............. 11
Scanning tracks (Scan) ................... 20
Attaching the control panel.............. 11
Repeating tracks (RPT) ................... 20
Switch-off time (Off Timer) ............. 12
Displaying CD text .......................... 21
Timeout function ........................... 12
Ejecting a CD................................. 21
Switching on/off .............................. 12
MP3/WMA mode ............................. 22
Switching on/off with the On/
Preparing an MP3 CD ..................... 22
Off button ..................................... 12
Switching to MP3 mode .................. 23
Switching on/off using the vehicle
Adjusting the display (INF, ALL, SCL)....23
ignition......................................... 12
Selecting a directory ...................... 24
Switching the device off using the
Selecting tracks/files ...................... 24
detachable control panel................. 12
Selecting directories and track in
Switching demo mode on/off ........... 13
MP3 browse mode ......................... 24
Switching the welcome text on/off
Selecting playlists and tracks in
and changing it (Turn On Text) ......... 13
MP3 playlist mode ......................... 25
Adjusting the volume ....................... 14 Fast searching (audible).................. 26
Adjusting the power-on volume Random track play (MIX) ................. 26
(On Volume) ................................. 14 Scanning tracks (Scan) ................... 26
Quickly reducing the volume (Mute).. 14 Repeating individual tracks or
Telephone Audio/Navigation Audio ... 15 whole directories (RPT) .................. 27
5

SEATTLE MP57-US.indb 5 3/29/07 3:24:35 PM


Contents

CD changer mode ............................ 27 Equalizer presettings (Presets) ........ 37


Switching to CD changer mode ........ 27 Adjusting the display ....................... 38
Configuring the display ................... 27 Adjusting the display brightness
Selecting CDs................................ 28 (Brightness) ................................. 38
Selecting tracks ............................. 28 Adjusting the display viewing angle
Fast searching (audible).................. 28 (Angle) ......................................... 38
Repeating individual tracks or whole Activating/deactivating the screen
CDs (RPT) .................................... 28 saver (Screen Saver) ...................... 38
Random track play (MIX) ................. 29 Changing wallpapers of the display ... 39
Scanning all tracks on all CDs (Scan) ....29
External audio sources ..................... 41
Naming a CD (CDN)........................ 29
Connecting external audio sources ... 41
Clock .............................................. 30 Switching on the rear AUX input
Adjusting the time (Time Setting) ..... 30 and front AUX-IN socket (Auxiliary) .... 41
Selecting the 12/24-hour clock Naming external audio sources
mode (24 H Mode)......................... 30 (Edit Auxiliary) .............................. 42
Displaying time permanently with
Restoring factory settings
device switched off and ignition
(Norm Set) ...................................... 42
switched on (Off Clock) .................. 31
Technical data ................................. 44
Sound ............................................. 31
Adjusting Bass............................... 32 Glossary ......................................... 45
Adjusting Treble............................. 33 Index .............................................. 46
Setting the left/right volume Installation instructions ................. ???
distribution (Balance) .................... 33
Adjusting the front/rear volume
distribution (Fader) ........................ 33
Adjusting enhanced bass settings
(Enhanced Bass) ........................... 33
Adjusting enhanced treble settings
(Enhanced Treble) ......................... 34
Adjusting middle settings (Middle) ... 34
Preamplifier output
(Preamp-Out/Sub-Out) .................... 35
Adjusting the Sub-Out level and
Sub-Out cut-off frequency (Subout)... 35
X-Bass............................................. 36
Adjusting X-Bass boost (X-Bass)....... 36
Adjusting enhanced X-Bass settings
(Enhanced X-Bass) ........................ 37

SEATTLE MP57-US.indb 6 3/29/07 3:24:35 PM


About these instructions

About these instructions Use as directed

ENGLISH
These instructions contain important infor- This device is intended for installation and
mation to easily and safely install and oper- operation in a vehicle with 12 V vehicle sys-
ate the device. tem voltage and must be installed in a DIN
• Read these instructions carefully and slot. Observe the 'performance limits in the
completely before using the device. technical data. Repairs and installation, if
necessary, should be performed by a spe-
• Keep the instructions at a location so cialist.
that they are always accessible to all
users. Declaration of conformity
• Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the
ties together with these instructions. Seattle MP57 device complies with the
In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant
devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
vice.

Symbols used
These instructions employ the following
symbols:
DANGER!
Warns against danger of injuries

CAUTION!
Warns about laser beam

CAUTION!
Warns about damaging the CD
drive

The CE mark confirms the compli-


ance with EU directives.

쏅 Identifies a sequencing step


• Identifies a listing

SEATTLE MP57-US.indb 7 3/29/07 3:24:35 PM


For your safety

For your safety • To protect your hearing, always listen


at a moderate volume. During mute
The device was manufactured according to phases (e.g. when changing the audio
the state of the art and established safety source or CD in the CD changer and
guidelines. Even so, dangers may occur if Travelstore), changing the volume is
you do not observe the safety notes in these not audible. Do not increase the volume
instructions. during this mute phase.
If you are installing device • Always listen at a moderate volume so
that you can always hear acoustic warn-
yourself ing signals (e.g. police).
You may only install the device yourself if
After operation
you are experienced in installing car sound
• The device is worthless to a thief with-
systems and are very familiar with the elec-
out the control panel. Always remove
trical system of the vehicle. For this pur-
the control panel whenever you leave
pose, observe the installation instructions
the vehicle.
at the end of these instructions.
• Transport the control panel so that it is
Observe the following! protected against impacts and the con-
tacts cannot become dirty.
CAUTION
The device contains a Class 1 laser
that can cause injuries to your eyes.
Do not open the device and do not perform
any modifications.

In operation
• For the front AUX-IN socket, use only
the angled jack plug from Blaupunkt
(7 607 001 535). All protruding parts,
incl. straight plugs or adapters, can
lead to an increased injury risk in case
of an accident.
• Operate the device only if traffic situa-
tion permits it! Stop at a suitable loca-
tion to perform extensive settings.
• Remove or attach the control panel only
while the vehicle is standing an.

SEATTLE MP57-US.indb 8 3/29/07 3:24:36 PM


For your safety Scope of delivery

Cleaning instructions Scope of delivery

ENGLISH
Solvents, cleaning and scouring agents as The scope of delivery includes:
well as dashboard spray and plastics care 1 Car sound system
product may contain ingredients that will
damage the surface of the device. 1 Case for the control panel
Use only a dry or slightly moistened cloth 1 Support frame
for cleaning the device. 2 Disassembly bar
1 Guide pin
Disposal of old unit 1 Operating instructions
Do not dispose of your old unit in the 1 Handheld remote control RC 12H
household trash!
Use the return and collection systems avail- Optional equipment
able to dispose of the old device. (not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by Blau-
punkt.

Steering wheel remote control


A steering wheel remote control allows for
safely and conveniently operating the basic
functions of your car sound system from the
steering wheel.
You cannot switch the device on/off using
the remote control!
You can find out from your Blaupunkt dealer
or on the Internet at www.blaupunkt.com
which remote controls can be used with
your car sound system.

Amplifier
You can use all Blaupunkt and Velocity am-
plifiers.

CD changers
You can connect the following Blaupunkt
CD changers:
CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.

SEATTLE MP57-US.indb 9 3/29/07 3:24:36 PM


Warranty Service

Warranty Service
We provide a manufacturer's warranty In some countries, Blaupunkt offers a repair
for products bought within the European and pick-up service.
Union. Devices purchased outside the Information about the availability of this
European Union are subject to the warranty service in your country can be found at
terms published by our respective regional www.blaupunkt.com.
agency. If you want to take advantage of this serv-
The warranty terms can be called up under ice, you may request a pick-up service for
www.blaupunkt.com or requested directly your device via the Internet.
from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany

10

SEATTLE MP57-US.indb 10 3/29/07 3:24:36 PM


Detachable control panel

Detachable control panel Notes:

ENGLISH
• The device is switched off after a time
Theft protection preset by you. For further details,
please read the section "Switch-off
The device is equipped with a detachable
time (Off Timer)" in this chapter.
control panel (flip-release panel) as a way
of protecting your equipment against theft. • The device remembers the audio
The device is worthless to a thief without source played last for the next switch-
this control panel. on.
Protect your device against theft by taking • Any CD already inserted in the device
the control panel with you whenever you remains there.
leave your vehicle. Do not leave the control
panel inside your vehicle - not even in a hid- Attaching the control panel
ing place.
Notes:
• Never drop the control panel.
• Do not expose the control panel to di-
2.
rect sunlight or another heat source.
1.
• Avoid direct skin contact with the
control panel’s electrical contacts. If 쏅 Hold the control panel approximately at
necessary, clean the contacts with a a right angle to the device. (see Figure,
lint-free cloth moistened with clean- Step 1)
ing alcohol. 쏅 Push the control panel into the guides
at the bottom edge of the device.
Removing the control panel 쏅 Push the control panel carefully into the
쏅 Press the button 1. bracket until it clicks into place.
The control panel opens to the bottom. 쏅 Fold the control panel up into the slot
and press it gently into place until it
clicks. (see Figure, Step 2)
If the device was still switched on when you
detached the control panel, it will automati-
cally switch on with the last setting acti-
vated (radio, CD, MP3, CD changer or AUX)
쏅 Hold the control panel by its right side when the panel is replaced.
and then pull it straight out of the
bracket.

11

SEATTLE MP57-US.indb 11 3/29/07 3:24:36 PM


Detachable control panel Switching on/off

Switch-off time (Off Timer) Switching on/off


After opening the control panel, the device There are various ways of switching the de-
is switched off after an adjustable time. You vice on/off:
can set this time from 15 to 30 seconds.
쏅 Press the MENU button A. Switching on/off with the On/Off
The menu is displayed. button
쏅 Press the softkey "Various Settings" 쏅 For switch-on, press the On/Off but-
9. ton 3.
The "Various" menu is displayed. The device switches on.
쏅 Press the softkey "Off Timer" 6. 쏅 To switch off the device, press and hold
down the On/Off button 3 for longer
The current switch-off time is displayed.
than two seconds.
쏅 Press the or button @ or the
The device switches off.
or button > to adjust the switch-
off time. Note:
When you have finished making your To protect the vehicle battery, the de-
changes, vice will switch off automatically after
쏅 press the OK button B repeatedly un- one hour if the ignition is off.
til you reach the desired menu level for
additional settings or completely exit Switching on/off using the
the menu. vehicle ignition
The device will switch on/off simultane-
Timeout function ously with the ignition if the device is cor-
The device features a time-out function rectly connected to the vehicle’s ignition as
(time window). shown in the installation instructions and
For example, if you press the MENU but- you did not switch the device off by press-
ton A and select a menu item, the device ing the On/Off button 3.
switches back to the display of the audio
source after approx. 18 seconds after the Switching the device off using
last button activation. The settings per- the detachable control panel
formed are saved.
쏅 Detach the control panel.
The devices switches off after the time set
in the menu. For further details, please read
the section "Switch-off time (Off Timer)" in
the chapter "Detachable control panel".

12

SEATTLE MP57-US.indb 12 3/29/07 3:24:37 PM


Switching on/off

Switching demo mode on/off 쏅 Press the softkey "Turn On Text" ::

ENGLISH
The device is supplied from the factory with • : The welcome text is switched on.
demo mode switched on. In demo mode, an • : The welcome text is switched off.
animation plays on the display that shows When you have finished making your
the most important functions of the de- changes,
vice.
The animation is shown for approx. 16 sec- 쏅 press the OK button B repeatedly un-
onds after the last activation of the button. til you reach the desired menu level for
Pressing any button interrupts the anima- additional settings or completely exit
tion and returns to the display of the current the menu.
audio source.
Changing the welcome text
To switch the demo mode on or off,
To change the welcome text,
쏅 press the MENU button A for longer
쏅 press the MENU button A.
than 4 seconds.
The menu is displayed.
Switching the welcome 쏅 Press the softkey "Various Settings"
text on/off and changing it 9.
(Turn On Text) The "Various" menu is displayed.
When you switch on the device, an anima- 쏅 Press the softkey "Turn On Text" 8.
tion appears, followed by a welcome text. The 35-character text input is displayed.
The welcome text is factory set to "The ad- The first character is highlighted.
vantage in your car".
To switch between the entry positions,
You can switch the display of this welcome
text on or off and enter your own welcome 쏅 press the or button >.
text of up to 35 characters. To select a character at an entry position,
쏅 press the or button @.
Switching the welcome text on/off
To save the name entered and to exit the
To switch the welcome text on or off,
text input,
쏅 press the MENU button A.
쏅 press the OK button B.
The menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Display Settings"
7.
The "Display" menu appears.

13

SEATTLE MP57-US.indb 13 3/29/07 3:24:37 PM


Volume

Adjusting the volume As an alternative, you can select the set-


ting "Last Volume" in the "Volume" menu by
You can adjust the volume in increments pressing the softkey :. When you switch
from 0 (off) to 66 (maximum). on the device, the volume level that was set
To increase the volume, the last time you switched the device off is
쏅 turn the volume control 5 clockwise. activated again.
To decrease the volume, Notes:
쏅 turn the volume control 5 counter- • To protect your hearing, the power-
clockwise. on volume is limited to the value "38"
for the setting "Last Volume". If the
Adjusting the power-on volume volume was higher before switch-off,
(On Volume) the value is automatically set to "38"
You can set the power-on volume. To set a at switch-on. This prevents an unin-
specific power-on volume, tentionally and unexpectedly high vol-
ume when switching on the device.
쏅 press the MENU button A.
• To undo the "Last Volume" setting,
The menu is displayed. press the softkey "On Volume" ; in
쏅 Press the softkey "Volume Settings" the "Volume" menu. The power-on vol-
8. ume set last is displayed and is active
The "Volume" menu is displayed. again. You can now leave the menu by
pressing the OK button B or directly
쏅 Press the softkey "On Volume" ;.
set a different power-on volume.
The current power-on volume is displayed.
쏅 Press the or button @ or the Quickly reducing the volume
or button > to adjust the power-on (Mute)
volume between 1 and 66.
You can quickly reduce the volume to a pre-
To help you adjust the setting more easily, set level.
the device will increase or decrease the vol-
쏅 Briefly press the On/Off button 3.
ume as you make your changes.
"MUTE" appears on the display.
When you have finished making your
changes, Cancelling mute
쏅 press the OK button B repeatedly un- To return to your previously set volume
til you reach the desired menu level for level,
additional settings or completely exit 쏅 briefly press the On/Off button 3
the menu. again.

14

SEATTLE MP57-US.indb 14 3/29/07 3:24:37 PM


Volume

Adjusting the mute volume You can find out from your Blaupunkt dealer

ENGLISH
(Mute Volume) which navigation systems can be used with
The mute volume is adjustable. your car sound system.
쏅 Press the MENU button A. If you answer a call or a navigation an-
The menu is displayed. nouncement takes place, the display shows
"Phone Call".
쏅 Press the softkey "Volume Settings"
8. Adjusting the volume for telephone
The "Volume" menu is displayed. audio/navigation audio (Phone Volume)
쏅 Press the softkey "Mute Volume" 8. You can set the volume level at which the
The current setting is displayed. telephone calls or navigation announce-
ments are mixed in.
쏅 Press the or button @ or the
or button > to adjust the volume 쏅 Press the MENU button A.
between 1 and 66. The menu is displayed.
When you have finished making your chang- 쏅 Press the softkey "Volume Settings"
es, 8.
쏅 press the OK button B repeatedly un- The "Volume" menu is displayed.
til you reach the desired menu level for 쏅 Press the softkey "Phone Volume" 7.
additional settings or completely exit The current setting is displayed.
the menu.
쏅 Press the or button @ or the
or button > to adjust the volume
Telephone Audio/Navigation
between 1 and 66.
Audio
When you have finished making your
Muting during telephone mode changes,
If your car sound system is connected 쏅 press the OK button B repeatedly un-
with a cell phone or navigation system, til you reach the desired menu level for
answering the phone or a voice output of additional settings or completely exit
the navigation automatically mutes the car the menu.
sound system. The call or the voice output
Note:
is played back via the loudspeakers of the
card sound system. In order for this feature You can use the volume control 5 to
to work, the mobile telephone or navigation adjust the volume of telephone calls
system must be connected to the car sound and navigation announcements whilst
system as described in the installation in- you are listening to them.
structions.

15

SEATTLE MP57-US.indb 15 3/29/07 3:24:37 PM


Volume Radio mode

Switching confirmation beep Radio mode


on/off (Beep)
The system will output a confirmation beep Adjusting the tuner
for some functions if you keep a button To ensure proper functioning of the tuner,
pressed down for longer than two seconds, the device must be set for the region in
for instance, when assigning a radio station which it is being operated. You can select
to a station preset button. You can switch between Europe (EUROPE), America (USA)
the beep on or off. and Thailand (THAILAND). The tuner is fac-
쏅 Press the MENU button A. tory-set to the region in which it was sold.
If you experience problems with your radio
The menu is displayed.
reception, check this setting.
쏅 Press the softkey "Volume Settings"
8. Note:
The "Volume" menu is displayed. The radio functions described in these
operating instructions refer to the tun-
To switch the confirmation beep on or off,
er setting USA.
쏅 press the softkey "Beep" 9:
쏅 Switch off the device by pressing the
• : The confirmation beep is On/Off button 3.
switched on.
쏅 Press and hold the softkeys 8 and ;
• : The confirmation beep is at the same time and switch on the de-
switched off. vice again using the On/Off button 3.
When you have finished making your The "Area" menu with the available regions
changes, "EUROPE", "USA" and "THAILAND" as well
쏅 press the OK button B repeatedly un- as the current setting is displayed.
til you reach the desired menu level for 쏅 Select your tuner region with the corre-
additional settings or completely exit sponding softkey "USA" 6, "EUROPE"
the menu. 7 or "THAILAND" 8.
To save the setting,
쏅 press the OK button B. The radio
starts with the setting selected last (ra-
dio, CD, MP3, CD changer or AUX).

16

SEATTLE MP57-US.indb 16 3/29/07 3:24:38 PM


Radio mode

Switching to radio mode Tuning into a station

ENGLISH
If you are in CD, MP3, CD changer or AUX There are various ways of tuning into a sta-
mode, tion.
쏅 press the BAND button ?.
Automatic station seek tuning
or
쏅 Press the or button @.
쏅 press the SOURCE button 4 repeat-
The radio tunes into the next receivable sta-
edly until "TUNER" appears on the dis-
tion.
play.
Tuning into stations manually
Selecting the waveband (Band)/
You can also tune into stations manually.
memory bank
To change the set frequency in small incre-
This device can be used to receive stations ments,
in the FM and AM frequency bands. 3 mem-
ory banks (FM1, FM2 and FMT) are avail- 쏅 briefly press the or button >.
able for the FM waveband and 2 memory To change the set frequency quickly,
banks (AM and AMT) for the AM waveband. 쏅 press and hold down the or button
Six stations can be stored in each memory > for a longer period of time.
bank.
To switch between the wavebands FM and Adjusting the sensitivity of the
AM, station seek tuning (Sensitivity)
쏅 press the BAND button ?. You can choose whether the radio should
The "Tuner" menu is displayed. only tune into stations providing good re-
ception or whether it can also tune into
쏅 Press the softkey "Band" 7 in FM those with a weak reception. The sensitivity
mode or 6 in AM mode. can be adjusted from 1 (low) to 6 (high).
The "Band" menu for the selection of the 쏅 Press the BAND button ?.
waveband is displayed.
The display shows the first page of the
쏅 Press the softkey "FM" 6 or "AM" 7. "Tuner" menu.
The radio changes to the selected wave- 쏅 Change to the second page of the
band. "Tuner" menu by pressing the NEXT
To switch between the memory banks FM1, button 2.
FM2 and FMT in the FM waveband or be- 쏅 Press the softkey "Sensitivity" 8 re-
tween AM and AMT in the AM waveband, peatedly until the desired sensitivity
쏅 press the NEXT button 2. level is displayed behind "Sensitivity".

17

SEATTLE MP57-US.indb 17 3/29/07 3:24:38 PM


Radio mode

When you have finished making your 쏅 Press the BAND button ?.
changes, The "Tuner" menu is displayed.
쏅 press the OK button B. 쏅 Press the softkey "Travel Store" 9.
Note: The storing procedure begins. "Travel Store"
The device stores the sensitivity value appears on the display. After the process
set in the respective FM and AM wave- has completed, the radio will play the sta-
band. tion that is stored in memory location 1 of
the FMT memory bank.
Storing stations
Listening to stored stations
Storing stations manually 쏅 Select the memory bank or waveband.
쏅 Select the desired memory bank (FM1, 쏅 Briefly press on the softkeys 6 to
FM2, FMT) or one of the wavebands ;.
(MW or LW).
The assignment of all six memory locations
쏅 Tune into the desired station. is displayed.
쏅 Briefly press on the softkeys 6 to 쏅 Press the softkey 6 to ; where the
;. desired station is stored.
The assignment of all six memory locations The stored station is played if it can be re-
is displayed. ceived.
쏅 Press and hold down one of the softkeys
6 to ; for longer than two seconds Scanning receivable stations
to assign the station to that button. (Scan)
You can use the scan function to play all the
Storing stations automatically receivable stations briefly. You can set the
(Travel Store) scanning time in the menu to between 5
You can automatically store the six sta- and 30 seconds.
tions offering the strongest reception in
the region for the FM and AM wavebands. Starting Scan
The stations are stored in the FMT or AMT 쏅 Press and hold down the OK button B
memory bank. for longer than 2 seconds.
Note: The radio scans the next receivable station.
"SCAN" and the current frequency or the
Any stations that were previously
station name appear intermittently on the
stored in this memory bank are deleted
display.
in the process.

18

SEATTLE MP57-US.indb 18 3/29/07 3:24:38 PM


Radio mode CD mode

Cancelling the scan and continuing to CD mode

ENGLISH
listen to a station
You can use this device to play standard
쏅 Press the OK button B.
audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diam-
Scanning stops and the radio continues eter of 12 cm.
playing the station that it tuned into last.
Risk of severe damage
Setting the scanning time to the CD drive!
(Scan Time) CD singles with a diameter of 8 cm and
쏅 Press the MENU button A. noncircular contoured CDs (shape CDs)
The menu is displayed. must not be used.
쏅 Press the softkey "Various Settings" We accept no responsibility for any dam-
9. age to the CD drive that may occur as a
The "Various" menu is displayed. result of the use of unsuitable CDs.
쏅 Press the softkey "Scan Time" :.
To ensure proper functioning, use only CDs
The current setting is displayed.
with the Compact-Disc logo. Copy-pro-
쏅 Press the or button @ or the tected CDs can cause playback problems.
or button > to set the desired Blaupunkt cannot guarantee the proper
scanning time. functioning of copy-protected CDs!
When you have finished making your Besides being able to play audio CDs on this
changes, device, you can also play CDs containing
쏅 press the OK button B repeatedly un- MP3/WMA music files. For further informa-
til you reach the desired menu level for tion, please read the chapter entitled "MP3/
additional settings or completely exit WMA mode".
the menu.
Switching to CD mode
Note:
If there is no CD inserted in the drive,
The defined scanning time is also ap-
plied by the system to scanning carried 쏅 press the button 1.
out in CD and CD-changer as well as The control panel opens.
MP3 mode. 쏅 Gently insert the CD with its printed
side uppermost into the drive until you
feel some resistance.
The drive draws in the CD automatically.
You must not hinder or assist the drive as it
draws in the CD.

19

SEATTLE MP57-US.indb 19 3/29/07 3:24:38 PM


CD mode

쏅 Gently close the control panel whilst Cancelling MIX


exerting a little pressure until you feel 쏅 Press the softkey "MIX" 6 again.
it click into place. "MIX OFF" briefly appears on the display,
The CD playback starts and "CD" is shown info line 2 F no longer displays "Mix All".
on the display.
Note:
Scanning tracks (Scan)
If the vehicle ignition was switched You can scan (briefly play) all the tracks on
off prior to inserting the CD, you must the CD.
switch the device on first with the On/ 쏅 Press the OK button B for longer than
Off button 3 to start the playback. 2 seconds.
If a CD is already inserted in the drive, The next track will then be scanned. "SCAN"
쏅 press the SOURCE button 4 repeat- and the current track number are intermit-
edly until "CD" appears on the display. tently shown on the display.
Playback begins from the point at which it Note:
was last interrupted. You can set the scan time. For further
information, please read the section
Selecting tracks entitled "Setting the scanning time" in
쏅 Press an arrow button > or @ to se- the "Radio mode" chapter.
lect the next or previous track.
Cancelling Scan and continuing listening
If you press the > or button @ once,
to a track
the player will play the current track again
from the beginning. To end the scanning process,
쏅 press the OK button B.
Fast searching (audible) The currently scanned track will then con-
To fast search backwards or forwards, tinue to be played normally.
쏅 press and hold down the > or @ ar-
row button until fast searching back- Repeating tracks (RPT)
wards or forwards begins. If you want to repeat a track,
쏅 press the softkey "RPT" 7.
Random track play (MIX) "REPEAT TRACK" briefly appears on the
쏅 Press the softkey "MIX" 6. display, info line 2 F permanently displays
"MIX ALL" briefly appears on the display, "Rpt Trk". The track is repeated continuous-
info line 2 F permanently displays "Mix ly until you deactivate Repeat.
All". The next randomly selected track will
then be played.

20

SEATTLE MP57-US.indb 20 3/29/07 3:24:39 PM


CD mode

Cancelling repeat Notes:

ENGLISH
If you want to cancel the repeat function, • If a CD is ejected, the drive will auto-
쏅 press the softkey "RPT" 7 again. matically draw it back in again after
approx. 10 seconds.
"REPEAT OFF" briefly appears on the dis-
play, info line 2 F no longer displays "Rpt • You can also eject CDs whilst the de-
Trk". Normal playback is then resumed. vice is switched off or whilst another
audio source is activated.
Displaying CD text
Some CDs include CD text. The CD text
might contain the names of the artist and
the album.
The CD text is displayed as scrolling text.

Switching CD text on/off (TXT, SCL)


쏅 Press the softkey "TXT" ;.
If CD text is switched on or off, the display
briefly shows "CD Text On" or "CD Text Off".
If the CD provides CD text and CD text is
switched on, the CD text is displayed in info
line 3 G.
Note:
If the CD text is too long to be complete-
ly displayed, you can use the softkey
"SCL" : to display the CD text as
scrolling text.

Ejecting a CD
쏅 Press the button 1.
The control panel opens to the bottom.
쏅 Press the button C next to the CD
compartment.
The CD is ejected.
쏅 Remove the CD and close the control
panel.

21

SEATTLE MP57-US.indb 21 3/29/07 3:24:39 PM


MP3/WMA mode

MP3/WMA mode MP3 tracks can contain additional infor-


mation such as the artist, album and track
You can also use this car sound system to name (ID3 tags). This device can display
play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 ID3 tags of version 1 and 2.
music files. You can also play WMA files.
This chapters deals only with playing This device can manage up to 999 tracks in
MP3 files since the operation for MP3 99 directories. The directories and tracks
and WMA files is identical. on the CD can be selected individually.

Notes:
D01
• WMA files with Digital Rights
Management (DRM) from online mu-
sic shops cannot be played with this D02 A
device.
• WMA files can only be played back
safely if they were created with D03 D04
Windows Media Player version 8 or T001 T001
later. T002 T002
T003 T003
Preparing an MP3 CD T004 T004
T005 T005
The various combinations of CD burners, T001 T006 B
CD burning software and CD blanks may T002 T007
T003 T008
lead to problems arising with the device’s T009
ability to play certain CDs. If problems oc- T004
T005 T010
cur with your own burned CDs, you should T006 T011
try another brand of CD blank or choose
another colour of CD blank. To avoid prob-
lems when playing self-burned CDs, you A Directories
should not burn CDs at speeds greater than B Tracks · Files
16-speed.
You can name each directory using a PC.
The format of the CD must be ISO 9660
The device is capable of displaying the di-
Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats can-
rectory name. Name the directories and
not be played reliably.
tracks/files using your CD burner software.
When creating (coding) MP3/WMA files The software’s instruction manual will pro-
from audio files, you should use bit rates vide details on how to do this.
from 32 to 320 kbit/s for MP3 files or 32 to
192 kbps for WMA files.

22

SEATTLE MP57-US.indb 22 3/29/07 3:24:39 PM


MP3/WMA mode

Notes: Switching to MP3 mode

ENGLISH
• When naming files (directories and For an MP3 CD, the MP3 mode is activated
tracks) you should avoid using ac- in the same way as the normal CD mode.
cents and special characters. For further information, please read the
• If you use file names with more than section entitled "Switching to CD mode" in
16 characters (including ".MP3" or the "CD mode" chapter.
".WMA"), the maximum number of
tracks and directories is reduced. Adjusting the display
If you like your files to be in the specific or- (INF, ALL, SCL)
der, save the files on the data carrier in the Info line 3 G can display different informa-
desired sequence in which you want to play tion about the current track:
them later. The devices plays back the files
• File name
in the order in which they were physically
stored on the data carrier. • Directory name
To play back files in this device, the MP3 files • Track name
must have the file extension ".MP3" and the • Name of the artist
WMA files the file extension ".WMA". • Name of the album
Notes: To switch between the different display op-
To ensure uninterrupted playback, tions,
• do not try changing the file extension 쏅 press the softkey "INF" 9 once or sev-
to ".MP3" of any files other than MP3 eral times until the desired display ap-
files and then attempt to play them! pears.
The device will ignore these invalid To display all the available information once
files during playback. as scrolling text,
• Do not use "mixed" CDs containing 쏅 press the softkey "ALL" ;.
both non-MP3 data and MP3 tracks
(the device only reads MP3 files dur- Notes:
ing MP3 playback). • If the information is too long to be
• Do not use mix-mode CDs containing completely displayed, you can use
both CD-audio tracks and MP3 tracks. the softkey "SCL" : to display the
If you try playing a mix-mode CD, the information as scrolling text.
device will only play the CD-audio • Artist and album name are a compo-
tracks. nent of the MP3 ID3 tag of version
1 and version 2 and can only be dis-
played if they were stored with the
MP3 files. For further details, please
read the instructions of your PC MP3
software or burner software.

23

SEATTLE MP57-US.indb 23 3/29/07 3:24:39 PM


MP3/WMA mode

Selecting a directory Selecting and exiting MP3 browse mode


To move up or down to another directory, To change from MP3 display to MP3 browse
mode,
쏅 press the or button @ once or
several times. 쏅 press the NEXT button 2.
The "BROWSE" menu is displayed with a list
Notes: of the subdirectories and tracks of the cur-
• The device will automatically skip and rent directory. The current track is selected
not display any directories that do not in the list.
contain MP3 files.
To exit MP3 browse mode again,
• The device treats all directories and
쏅 press the NEXT button 2.
subdirectories as if they were located
on one level. Repeatedly pressing the The MP3 display is shown.
or button @ will also bring you Notes:
to all subdirectories.
• If the CD also contains MP3 or WMA
playlists, pressing the NEXT button
Selecting tracks/files 2 brings you to the playlist mode
To move up or down to another track/file in from the MP3 browse mode (see the
the current directory, section "Selecting playlists and tracks
쏅 press the or button > once or in MP3 playlist mode" in this chap-
several times. ter). In this case, press the NEXT but-
If you press the > button once, the cur- ton 2 a second time to return to the
rent track will be played again from the be- MP3 display.
ginning. • The functions of the MP3 display (e.g
Mix and Repeat) are not available in
Selecting directories and track MP3 browse mode.
in MP3 browse mode
Selecting a track or subdirectory
In MP3 browse mode, the tracks and direc-
To move up or down in the list to the desired
tories of the MP3 CD are displayed as they
track or subdirectory,
are physically stored on the CD in directories
and subdirectories. For this purpose, a four- 쏅 press the softkeys ; or 9 once or
line display is shown in MP3 browse mode. several times or the or button
This display shows all the tracks and subdi- @.
rectories of the current directory as a list. Note:
You can select and play a track in this list or
If the list contains more than 4 tracks
select and open a subdirectory. In addition,
and subdirectories, the list is automati-
you can change to the higher level directory
cally scrolled up or down while you are
if you are currently in a subdirectory.
navigating in the list. If you reached the
top or the bottom of the list, the arrows

24

SEATTLE MP57-US.indb 24 3/29/07 3:24:39 PM


MP3/WMA mode

of the softkeys ; or 9 are shown Selecting and exiting MP3 playlist mode

ENGLISH
only as an outline. To change from MP3 display to MP3 playl-
To play the selected track or open the se- ist mode,
lected subdirectory, 쏅 press the NEXT button 2 twice.
쏅 press the softkey : or the OK button The "BROWSE" menu is displayed with a list
B. of available playlists.
The playback of the selected track starts or To exit MP3 playlist mode again,
the contents of the selected subdirectory is 쏅 press the NEXT button 2.
displayed.
The MP3 display is shown.
Changing to the higher level directory Notes:
To change from the current to the higher • The functions of the MP3 display
level directory, (e.g Mix and Repeat) are not available
쏅 press the button >. in MP3 browse mode.
Note: • The MP3 playlist mode is only avail-
If no additional higher level directory is able if the MP3 CD contains playlists.
displayed after pressing the button
Selecting a track from a playlist
>, you have reached the top level of
the CD. To move up or down in the list to the desired
playlist,
Selecting playlists and tracks in 쏅 press the softkeys ; or 9 once or
MP3 playlist mode several times or the or button
@.
If the MP3 CD contains playlists, you can
select and play these playlists in playlist Note:
mode. For this purpose, a four-line dis- If the list contains more than 4 playl-
play is shown in playlist mode. This display ists, the list is automatically scrolled
shows all the playlists as a list. You can se- up or down while you are navigating in
lect a playlist in this list and open it and then the list. If you reached the top or the
select and play a track of the playlist. bottom of the list, the arrows of the
Notes: softkeys ; or 9 are shown only as
• This device allows playing playlists in an outline.
the formats M3U, PLS, WPL, ASX and To open the selected playlist,
RMP. 쏅 press the softkey : or the OK button
• The playlists must be stored at the top B.
level (Root directory) of the CD.
Note
To exit the open playlist again, press
the button >.

25

SEATTLE MP57-US.indb 25 3/29/07 3:24:40 PM


MP3/WMA mode

The tracks of the selected playlist are shown Info line 2 F permanently displays "Mix
as a list. To select a track, All".
쏅 press the softkeys ; or 9 once or
several times or the or button Cancelling MIX
@. To cancel MIX,
To play the selected track, 쏅 press the softkey "MIX" 6 once or sev-
eral times until "MIX OFF" is displayed.
쏅 press the softkey : or the OK button
B. Info line 2 F no longer displays "Mix Dir" or
"Mix All".
Note
The device treats playlists like directo- Scanning tracks (Scan)
ries. To play the entire playlist, select You can scan (briefly play) all the tracks on
the first track of the playlist and play it. the MP3 data carrier.
All additional tracks of the playlist are
then automatically played. 쏅 Press the OK button B for longer than
2 seconds.
Fast searching (audible) The next track will then be scanned. "SCAN"
To fast search backwards or forwards, and the current track name are intermit-
tently shown on the display.
쏅 press and hold down the or button
> until fast searching backwards/for- Note:
wards begins. You can set the scan time. For further
information, please read the section
Random track play (MIX) entitled "Setting the scanning time" in
To play the tracks in the current directory in the "Radio mode" chapter.
random order,
쏅 press the softkey "MIX" 6 once or sev- Cancelling Scan and continuing listening
eral times until "MIX DIR" is displayed. to a track
쏅 Briefly press the OK button B.
Info line 2 F permanently displays "Mix
Dir". The currently scanned track will then con-
tinue to be played normally.
To play the tracks contained in all the direc-
tories on the MP3 data carrier in random
order,
쏅 press the softkey "MIX" 6 once or sev-
eral times until "MIX ALL" is displayed.

26

SEATTLE MP57-US.indb 26 3/29/07 3:24:40 PM


MP3/WMA mode CD-changer mode

Repeating individual tracks or CD changer mode

ENGLISH
whole directories (RPT)
Note:
To play the current track repeatedly,
Information about handling CDs, insert-
쏅 press the softkey "RPT" 7 once or ing CDs and operating the CD changer
several times until "REPEAT TRACK" is can be found in the operating instruc-
displayed. tions supplied with your CD changer.
Info line 2 F permanently displays "Rpt
Trk". Switching to CD changer mode
To repeat the whole directory, 쏅 Press the SOURCE button 4 repeat-
쏅 press the softkey "RPT" 7 once or edly until "CDC" appears on the dis-
several times until "REPEAT DIR" is dis- play.
played. The CD overview is displayed. The de-
Info line 2 F permanently displays "Rpt vice starts playing the first CD that the CD
Dir". changer detects.

Cancelling repeat Configuring the display


To stop the current track or current direc- In CD changer mode, you can use the NEXT
tory from being repeated, button 2 to change between CD overview
쏅 press the softkey "RPT" 7 once or and CD changer display.
several times until "REPEAT OFF" is
CD overview
displayed.
The CD overview is displayed as soon as you
Info line 2 F no longer displays "Rpt Trk" start the CD changer mode. In the CD over-
or "Rpt Dir". view, all available CDs in the CD changer are
displayed. You can directly select a CD with
the softkeys 6, 7, 8, : and ;. Each
of these softkeys shows
• either the CD number (e.g. "Disc 01" if
the CD is located in position 1 in the CD
magazine)
• or the name of the CD (how to enter a
name for a CD is described in the sec-
tion "Naming a CD" in this chapter)
• or a blank space if the corresponding
position in the CD magazine does not
contain any CD.

27

SEATTLE MP57-US.indb 27 3/29/07 3:24:40 PM


CD-changer mode

If CDs are located at positions 6 through Fast searching (audible)


10 of the CD magazine, they are displayed
To fast search backwards or forwards,
on the second page of the CD overview. To
change between the first and second page 쏅 press and hold down the or button
of the CD overview, > until fast searching backwards/for-
wards begins.
쏅 press the softkey "Next" or "Previous"
9.
Repeating individual tracks or
CD changer display whole CDs (RPT)
The CD changer display shows information 쏅 If necessary, use the NEXT button 2
about the current CD and the current track. to change to the CD changer display.
In addition, you can access additional func- To repeat the current track,
tions, such as Repeat and Mix, in the CD 쏅 press the softkey "RPT" 7 once or
changer display. For further details, please several times until "REPEAT TRACK" is
read the chapter "The display in CD, CD displayed.
changer and MP3 mode".
Info line 2 F permanently displays "Rpt
Selecting CDs Trk".
To move up or down to another CD, To repeat the current CD,
쏅 press the or button @ once or 쏅 press the softkey "RPT" 7 once or
several times. several times until "REPEAT CD" is dis-
played.
Note:
Info line 2 F permanently displays "Rpt
The device will ignore empty CD slots in CD".
the changer and slots containing invalid
CDs. Cancelling repeat
To directly change to a specific CD, To stop the current track or current CD from
쏅 if necessary, use the NEXT button 2 being repeated,
to change to the CD overview. 쏅 press the softkey "RPT" 7 once or
쏅 Press the softkey of the desired CD. several times until "REPEAT OFF" is
displayed.
Selecting tracks Info line 2 F no longer displays "Rpt Trk"
To move up or down to another track on the or "Rpt CD".
current CD,
쏅 press the or button > once or
several times.

28

SEATTLE MP57-US.indb 28 3/29/07 3:24:40 PM


CD-changer mode

Random track play (MIX) Stopping Scan

ENGLISH
쏅 If necessary, use the NEXT button 2 To stop scanning,
to change to the CD changer display. 쏅 briefly press the OK button B.
To play the tracks on the current CD in ran- The currently played track will then contin-
dom order, ue to be played normally.
쏅 press the softkey "MIX" 6 once or sev-
eral times until "MIX CD" is displayed. Naming a CD (CDN)
Info line 2 F permanently displays "Mix You can name the individual CDs in the CD
CD". changer for easier identification. In addi-
tion, you can change or delete the name of a
To play the tracks on all inserted CDs in ran-
CD. The device is capable of storing names
dom order,
for up to 30 CDs.
쏅 Press the softkey "MIX" 6 once or sev-
eral times until "MIX ALL" is displayed. Naming a CD or changing a name
Info line 2 F permanently displays "Mix (Edit CD Name)
All". 쏅 If necessary, use the NEXT button 2
to change to the CD changer display.
Cancelling MIX 쏅 Press the softkey "CDN" ;.
쏅 press the softkey "MIX" 6 once or sev-
The menu for editing CD names is dis-
eral times until "MIX OFF" is displayed.
played.
Info line 2 F no longer displays "Mix CD"
To rename the current CD or change the
or "Mix All".
name of the CD,
Scanning all tracks on all CDs 쏅 press the softkey "Edit CD Name" 6.
(Scan) The 7-character text input is displayed. The
To scan (briefly play) all the tracks on all the first character is highlighted.
inserted CDs in ascending order, To switch between the entry positions,
쏅 press the OK button B for longer than 쏅 press the or button >.
2 seconds. To select a character at an entry position,
The next track will then be scanned. "SCAN" 쏅 press the or button @.
and the current track number are intermit- To save the name entered and to exit the
tently shown on the display. text input,
Note: 쏅 press the OK button B.
You can set the scan time. For further
information, please read the section
entitled "Setting the scanning time" in
the "Radio mode" chapter.

29

SEATTLE MP57-US.indb 29 3/29/07 3:24:40 PM


CD-changer mode Clock

Deleting CD names (Clear CD Name / Clock


Clear All Names)
쏅 If necessary, use the NEXT button 2 Adjusting the time
to change to the CD changer display. (Time Setting)
쏅 Press the softkey "CDN" ;. 쏅 Press the MENU button A.
The menu for editing CD names is dis- The menu is displayed.
played.
쏅 Press the softkey "Clock Settings" ;.
To delete the name of the current CD,
The menu is displayed.
쏅 press the softkey "Clear CD Name" ;
for longer than 2 seconds. 쏅 Press the softkey "Time Setting" 6.
To delete the names of all CDs, The "Time Set" menu with the currently set
time is displayed. The hours are highlight-
쏅 press the softkey "Clear All Names" ; ed.
for longer than 2 seconds.
To switch between hours and minutes,
Deleting the names is briefly confirmed by
the display "Clearing" and the menu is ex- 쏅 press the or button >.
ited. To adjust hours or minutes,
쏅 press the or button @.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the OK button B repeatedly un-
til you reach the desired menu level for
additional settings or completely exit
the menu.

Selecting the 12/24-hour clock


mode (24 H Mode)
쏅 Press the MENU button A.
The menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Clock Settings" ;.
The "Clock" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "24 H Mode" : to
activate or deactivate the 24-h mode:
• : The time is displayed in 24-h
mode.
• : The time is displayed in 12-h
mode.

30

SEATTLE MP57-US.indb 30 3/29/07 3:24:41 PM


Clock Sound

When you have finished making your Sound

ENGLISH
changes,
You can adjust the sound settings (bass,
쏅 press the OK button B repeatedly un- middle and treble) separately for each
til you reach the desired menu level for source (radio, CD, CD changer, USB, AUX,
additional settings or completely exit and telephone/navigation). The volume
the menu. distribution settings (balance and fader)
and X-BASS apply to all the audio sources
Displaying time permanently except for telephone/navigation. You can
with device switched off and adjust the volume distribution settings sep-
ignition switched on (Off Clock) arately for telephone/navigation.
쏅 Press the MENU button A. Note:
The menu is displayed. The settings of the sound for telephone/
쏅 Press the softkey "Clock Settings" ;. navigation can only be made during a
The "Clock" menu is displayed. telephone call/voice output.
To display the time when the device is off This device features a digital 3-band equal-
and the vehicle ignition is on, izer. This equalizer allows for selecting one
frequency each for bass, treble and middle
쏅 press the softkey "Off Clock" :: and to adjust the level for the selected fre-
• : The time is displayed. quency between -7 and +7. In addition, you
• : The time is not displayed. can adjust the quality factor for bass and
When you have finished making your middle.
changes, The quality factor Q determines the filter
쏅 press the OK button B repeatedly un- quality of the equalizer, i.e. the edge steep-
til you reach the desired menu level for ness and filter bandwidth, dependent upon
additional settings or completely exit the characteristic frequency. A low quality
the menu. factor means a low edge steepness and a
high filter bandwidth; a high quality factor
Note: means a high edge steepness and a low fil-
You can replace the factory-selected ter bandwidth.
wallpaper of the time display with your
own. For further details, please read
the section "Changing wallpapers of
the display" in the chapter "Adjusting
the display".

31

SEATTLE MP57-US.indb 31 3/29/07 3:24:41 PM


Sound

The following table shows an overview of


Audio
the setting options:
Bass Treble
Bass Treble Middle
Level x x G
Level
x x x Frequency Freq Freq Freq
(G)
Quality
Frequency Q – Q
x x x factor
(Freq)
E-Bass E-Treble Middle
Quality
factor x – x Enhanced Audio
(Q)
Audio
To adjust the bass and treble levels quickly For advanced settings, please read the
and conveniently for a simple sound adjust- chapters "Adjusting enhanced bass set-
ment, these "Bass" and "Treble" settings are tings (Enhanced Bass)", "Adjusting en-
located directly in the "Audio" menu. hanced treble settings (Enhanced Treble)"
Audio and "Adjusting middle settings (Middle)".
Bass Treble Adjusting Bass
Level x x G 쏅 Press the MENU button A.
Frequency Freq Freq Freq The menu is displayed.
Quality 쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
Q – Q
factor The "Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Bass" ;.
To adjust the bass and treble levels, read the
chapters "Adjusting Bass" and "Adjusting The currently set bass is displayed.
Treble". 쏅 Press the or button @ or the
To fully utilise the equalizer functions, the or button > to adjust the level be-
other settings can be made in the submenu tween -7 and +7.
"Enhanced Audio" of the "Audio" menu. When you have finished making your
In the submenus "E-Bass", "E-Treble" and changes,
"Middle", you can perform the settings 쏅 press the OK button B repeatedly un-
"Freq" (frequency) and "Q" (quality factor, til you reach the desired menu level for
for bass and middle only) as well as "G" (lev- additional settings or completely exit
el, for middle only): the menu.

32

SEATTLE MP57-US.indb 32 3/29/07 3:24:41 PM


Sound

Adjusting Treble Adjusting the front/rear volume

ENGLISH
쏅 Press the MENU button A. distribution (Fader)
The menu is displayed. 쏅 Press the MENU button A.
쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6. The menu is displayed.
The "Audio" menu is displayed. 쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
쏅 Press the softkey "Treble" 6. The "Audio" menu is displayed.
The currently set treble is displayed. 쏅 Press the softkey "Fader" 8.
쏅 Press the or button @ or the The currently adjusted front/rear volume
or button > to adjust the level be- distribution is displayed.
tween -7 and +7. 쏅 Press the or button @ or the or
When you have finished making your button > to adjust the volume dis-
changes, tribution between -9 and +9.
쏅 press the OK button B repeatedly un- When you have finished making your
til you reach the desired menu level for changes,
additional settings or completely exit 쏅 press the OK button B repeatedly un-
the menu. til you reach the desired menu level for
additional settings or completely exit
Setting the left/right volume the menu.
distribution (Balance)
쏅 Press the MENU button A. Adjusting enhanced bass
The menu is displayed. settings (Enhanced Bass)
쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6. You can select one of four 4 bass frequen-
cies (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) as well
The "Audio" menu is displayed. as one of 4 quality factors (1.0, 1.25, 1.5,
쏅 Press the softkey "Balance" 7. 2.0).
The currently adjusted left/right volume
Note:
distribution is displayed.
For further information on setting the
쏅 Press the or button @ or the or bass level, read the section entitled
button > to adjust the volume dis- "Adjusting Bass" in this chapter.
tribution between -9 and +9.
When you have finished making your Adjusting bass frequency and quality
changes, factor
쏅 press the OK button B repeatedly un- 쏅 Press the MENU button A.
til you reach the desired menu level for The menu is displayed.
additional settings or completely exit 쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
the menu.

33

SEATTLE MP57-US.indb 33 3/29/07 3:24:42 PM


Sound

The "Audio" menu is displayed. 쏅 Press the softkey "Enhanced Treble"


쏅 Press the softkey "Enhanced" 9. 7.
The "Enhanced Audio" menu is displayed. The current setting for treble frequency is
displayed.
쏅 Press the softkey "Enhanced Bass"
6. 쏅 Press the or button @ or the
or button > to adjust the treble
The current settings for bass frequency and
frequency.
quality factor are displayed.
When you have finished making your
쏅 Press the or button > to change
changes,
between the setting options "Freq" (bass
frequency) and "Q" (quality factor). 쏅 press the OK button B repeatedly un-
til you reach the desired menu level for
쏅 Set the bass frequency and quality fac-
additional settings or completely exit
tor each with the or button @.
the menu.
When you have finished making your
changes, Adjusting middle settings
쏅 press the OK button B repeatedly un- (Middle)
til you reach the desired menu level for You can select one of 4 middle frequencies
additional settings or completely exit (500 Hz, 1,000 Hz, 1,500 Hz, 2,500 Hz)
the menu. and set the level for the selected frequency
between -7 and +7. You can also select one
Adjusting enhanced treble of 4 quality factors (0.5, 0.75, 1.0, 1.25).
settings (Enhanced Treble)
You can select 1 of 4 treble frequencies Adjusting middle frequency, level and
(10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz). quality factor
쏅 Press the MENU button A.
Note:
The menu is displayed.
For further information on setting the
treble level, read the section entitled 쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
"Adjusting Treble" in this chapter. The "Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Enhanced" 9.
Adjusting the treble frequency
The "Enhanced Audio" menu is displayed.
쏅 Press the MENU button A.
쏅 Press the softkey "Middle" ;.
The menu is displayed.
The current settings for middle frequency,
쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
level and quality factor are displayed.
The "Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Enhanced" 9.
The "Enhanced Audio" menu is displayed.

34

SEATTLE MP57-US.indb 34 3/29/07 3:24:42 PM


Sound Preamplifier output

쏅 Press the or button > to change Preamplifier output

ENGLISH
between the setting options "Freq"
(centre frequency), "G" (level) and "Q" (Preamp-Out/Sub-Out)
(quality factor). You can use the preamplifier outputs
쏅 Set the middle frequency, level and (Preamp-Out) of the car sound system to
quality factor each with the or connect external amplifiers. In addition,
button @. you can connect an amplifier for operating
a subwoofer to the integrated dynamic low-
When you have finished making your pass filter of the device (level and cut-off
changes, frequency can be adjusted).
쏅 press the OK button B repeatedly un- For this purpose, the amplifiers must be
til you reach the desired menu level for connected as described in the installation
additional settings or completely exit instructions.
the menu.
Adjusting the Sub-Out level
and Sub-Out cut-off frequency
(Subout)
The sub-out level can be adjusted in 8 incre-
ments (0 to +7). You can also select 1 of 3
cut-off frequencies: 80 Hz, 120 Hz, Hz and
160 Hz.
쏅 Press the MENU button A.
The menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
The "Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Enhanced" 9.
The "Enhanced Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Subout" :.
The current settings for the Subout level
and the cut-off frequency are displayed.
쏅 Press the or button > to select
the cut-off frequency.
쏅 Press the or button @ to select
the increase for the selected cut-off
frequency.

35

SEATTLE MP57-US.indb 35 3/29/07 3:24:42 PM


Preamplifier output X-Bass

When you have finished making your X-Bass


changes,
X-Bass allows you to increase the bass at
쏅 press the OK button B repeatedly un- low volume.
til you reach the desired menu level for
additional settings or completely exit The selected X-Bass setting is effective for
the menu. all audio sources (radio, CD, CD changer or
AUX).
For X-Bass, either the basic function X-Bass
boost or the enhanced X-Bass settings
(Enhanced X-Bass) are available. The ba-
sic function allows you to adjust the X-Bass
boost. The enhanced X-Bass settings also
allow you to select an X-Bass frequency.

Adjusting X-Bass boost (X-Bass)


The X-Bass increase can be set in incre-
ments of 0 to 3.
"0" means that the X-BASS function is
switched off.
쏅 Press the MENU button A.
The menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
The "Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "X-Bass" :.
The currently adjusted X-Bass increase is
displayed.
쏅 Press the or button @ or the
or button > to adjust the X-Bass
increase.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the OK button B repeatedly un-
til you reach the desired menu level for
additional settings or completely exit
the menu.

36

SEATTLE MP57-US.indb 36 3/29/07 3:24:42 PM


X-Bass Equalizer presettings

Adjusting enhanced X-Bass Equalizer presettings

ENGLISH
settings (Enhanced X-Bass) (Presets)
You can adjust an increase between 0 This device features an equalizer in which
(X-Bass function off) and 3 for X-Bass. You the settings for the music genres "POP",
can select whether the increase should "ROCK" and "CLASSIC" are already pro-
affect the entire X-Bass frequency range grammed.
(setting "Flat") or purposefully only one
of 3 X-Bass frequencies (50 Hz, 100 Hz, 쏅 Press the MENU button A.
200 Hz). The menu is displayed.
쏅 Press the MENU button A. 쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6.
The menu is displayed. The "Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Audio Settings" 6. 쏅 Press the softkey "Enhanced" 9.
The "Audio" menu is displayed. The "Enhanced Audio" menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Enhanced" 9. 쏅 Press the softkey "Presets" 9.
The "Enhanced Audio" menu is displayed. The equalizer presettings are displayed.
쏅 Press the softkey "Enhanced X-Bass" 쏅 Press the softkey "POP" 7, "ROCK"
8. 8 or "CLASSIC" : to select the re-
The current settings for X-Bass frequency spective presetting, or select "P-EQ
and increase are displayed. Off" 9 to activate no presetting.
쏅 Press the or button > to select When you have finished making your
the setting "Flat" or a specific X-Bass changes,
frequency. 쏅 press the OK button B repeatedly un-
쏅 Press the or button @ to adjust til you reach the desired menu level for
the increase for the setting "Flat" or the additional settings or completely exit
selected X-Bass frequency. the menu.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the OK button B repeatedly un-
til you reach the desired menu level for
additional settings or completely exit
the menu.

37

SEATTLE MP57-US.indb 37 3/29/07 3:24:42 PM


Display

Adjusting the display Adjusting the display viewing


angle (Angle)
Adjusting the display brightness The angle at which you, the driver, looks at
(Brightness) the display is dependent upon, among oth-
If your car sound system is installed as de- er things, the installation position of the de-
scribed in the installation instructions and vice and your seating position and physical
your vehicle features the corresponding size. You can increase or decrease the dis-
connection, the display brightness for day play contrast to perfectly read the display
and night is switched by switching on the from your viewing angle.
vehicle lighting. You can adjust the display 쏅 Press the MENU button A.
brightness separately for night and day in The menu is displayed.
steps ranging from 1 - 16.
쏅 Press the softkey "Display Settings"
쏅 Press the MENU button A. 7.
The menu is displayed. The "Display" menu appears.
쏅 Press the softkey "Display Settings" 쏅 Press the softkey "Angle" 9.
7.
The current setting of the display contrast
The "Display" menu appears. is displayed.
쏅 Press the softkey "Brightness" 6. 쏅 Press the or button @ or the
The current settings of the display bright- or button > to adjust the display
ness for "Night" and "Day" are displayed. contrast.
쏅 Press the or button > to select When you have finished making your
"Night" or "Day". changes,
쏅 Press the or button @ to adjust 쏅 press the OK button B repeatedly un-
the display brightness for night or day. til you reach the desired menu level for
When you have finished making your chang- additional settings or completely exit
es, the menu.
쏅 press the OK button B repeatedly un-
til you reach the desired menu level for Activating/deactivating the
additional settings or completely exit screen saver (Screen Saver)
the menu. The screen saver is an image that automati-
cally appears on the display after approx.
16 seconds after the last button is acti-
vated. The image also displays the main in-
formation of the current audio source (e.g.
name or frequency of the adjusted radio
station in radio mode).

38

SEATTLE MP57-US.indb 38 3/29/07 3:24:43 PM


Display

Pressing any button returns you from the Changing wallpapers of the

ENGLISH
screen saver to the display of the current display
audio source.
You can replace the following factory-se-
Notes: lected wallpapers with your own images:
• The screen saver is interrupted if, for • The wallpaper which appears if "AUX" is
example, a phone call is received. selected as audio source.
• As long as you are in a menu, the • The wallpaper which appears if the time
screen saver is not displayed. is displayed while the radio is switched
off and the vehicle ignition is switched
• If the device is in demo mode, the
on (for further details, please read the
screen saver is not displayed.
section "Displaying time permanently
• You can replace the factory-selected with device switched off and ignition
image of the screen saver with your switched on" in the chapter "Clock").
own. For further details, please read
• The image of the screen saver (for fur-
the section "Changing wallpapers of
ther details, please read the section
the display" in this chapter.
"Activating/deactivating the screen
To switch the screen saver on or off, saver" in this chapter.).
쏅 press the MENU button A. For your images to be displayed, they must
The menu is displayed. be created using the BMP file format. For
쏅 Press the softkey "Display Settings" the images to be displayed without distor-
7. tion, they should ideally have a size of 270 x
96 pixels.
The "Display" menu appears. The images must be available as a file on a
쏅 Press the softkey "Screen Saver" 6: CD and this CD must be in the drive of the
• : The screen saver is switched on. device.
• : The screen saver is switched off. 쏅 Press the MENU button A.
When you have finished making your The menu is displayed.
changes, 쏅 Press the softkey "Display Settings"
쏅 press the OK button B repeatedly un- 7.
til you reach the desired menu level for The "Display" menu appears.
additional settings or completely exit 쏅 Press the softkey "CD Browser" 8.
the menu.
The CD browser appears and the directories
and files of the CD are displayed as a list.

39

SEATTLE MP57-US.indb 39 3/29/07 3:24:43 PM


Display

Note: To replace the image of the screen saver


If the device is in the CD or MP3/WMA with the selected image file,
mode when you start the CD browser, 쏅 press the softkey "Screen Saver" ;.
it automatically switches to radio mode The download starts and the progress is dis-
since the CD browser searches the in- played. After the download completes or in
serted CD for image files and music case of a download error, you are returned
files cannot be played at the same. to the CD browser. In case of a successful
To move up or down in the list to the desired download, the factory-set wallpaper is im-
image file or a subdirectory, mediately replaced with the selected image
쏅 press the softkeys ; or 9 once or file.
several times or the or button When you have finished making your
@. changes,
Note: 쏅 press the OK button B repeatedly un-
If the list contains more than 4 files and til you reach the desired menu level for
subdirectories, the list is automatically additional settings or completely exit
scrolled up or down while you are navi- the menu.
gating in the list. If you reached the top Note:
or the bottom of the list, the arrows of You can replace your own wallpapers
the softkeys ; or 9 are shown only again with the factory-set ones by re-
as an outline. storing the factory settings of the de-
To select the marked image files or open the vice. For further details, please read
marked subdirectory, the chapter "Restoring factory settings
쏅 press the softkey : or the OK button (Norm Set)".
B.
To change from the current to the higher
level directory,
쏅 press the button >.
If you selected an image files, the "Picture
Download" menu is displayed.
To replace the wallpaper of the time display
with the selected image file,
쏅 press the softkey "Clock" 6.
To replace the wallpaper of the "Aux" audio
source with the selected image file,
쏅 press the softkey "Aux" 7.

40

SEATTLE MP57-US.indb 40 3/29/07 3:24:43 PM


External audio sources

External audio sources Note:

ENGLISH
As soon as the front AUX-IN socket is
Connecting external audio switched on in the settings and an ex-
sources ternal audio source is connected, it
can be selected with the SOURCE but-
External audio sources, such as portable ton 4 (to switch on the front AUX-IN
CD players, MiniDisc players or MP3 play- socket, please read the following sec-
ers, can be connected to the device in two tion). "AUXILIARY 2" then appears on
ways: the display.
1. Via the rear AUX input (if no CD changer
is connected to the device). Switching on the rear AUX
Notes: input and front AUX-IN socket
• An adapter cable is needed to con- (Auxiliary)
nect an external audio source via the For external audio sources to be played
rear AUX input. You can obtain this ca- back via the rear AUX input and the front
ble (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) AUX-IN socket, they must be switched on in
from your Blaupunkt dealer. the settings.
• As soon as the rear AUX input is
switched on, it can be selected with 쏅 Press the MENU button A.
the SOURCE button 4 (to switch The menu is displayed.
on the rear AUX input, please read 쏅 Press the softkey "Aux Settings" :.
the following section). "AUXILIARY 1"
The "Aux" menu is displayed.
then appears on the display.
To switch the rear AUX input on or off,
2. Via the front AUX-IN socket.
쏅 press the softkey "Auxiliary 1" ;.
DANGER! • : The rear AUX input is switched on.
Increased risk of injury from • : The rear AUX input is switched off.
connector. To switch the front AUX-IN socket on or off,
In case of an accident, the protruding con- 쏅 press the softkey "Auxiliary 2" 6.
nector in the front AUX-IN socket may cause
• : The rear AUX input is switched on.
injuries. The use of straight plugs or adapt-
ers can lead to an increased risk of injury. • : The rear AUX input is switched off.
For this reason, we recommend using an- Note:
gled jack plugs, e.g. the Blaupunkt acces- You can replace the factory-set wallpa-
sories cable (7 607 001 535). per, which is shown on the display for
the AUX audio source, with your own.

41

SEATTLE MP57-US.indb 41 3/29/07 3:24:43 PM


External audio sources Factory settings

For further details, please read the Restoring factory settings


section "Changing wallpapers of the
display" in the chapter "Adjusting the (Norm Set)
display". You can restore the original factory settings
of the device.
Naming external audio sources Note:
(Edit Auxiliary) If you restore the original factory set-
You can name the rear AUX input and the tings of the device, your personal set-
front AUX-IN socket. An external audio tings, such as the display brightness,
source, which is connected via the rear AUX volume and sound settings, names of
input or the front AUX-IN socket, will then external audio sources and welcome
appear on the display under the selected text, are lost.
name. To restore the factory settings,
쏅 press the MENU button A.
쏅 Press the MENU button A.
The menu is displayed.
The menu is displayed.
쏅 Press the softkey "Various Settings"
쏅 Press the softkey "Aux Settings" :.
9.
The "Aux" menu is displayed.
The "Various" menu is displayed.
To name the rear AUX input,
쏅 Press the softkey "Norm Set" ;.
쏅 press the softkey "Edit Auxiliary 1" :.
쏅 Confirm that you really want to restore
To name the front AUX-IN socket, the factory setting by pressing the
쏅 press the softkey "Edit Auxiliary 2" 7. softkey ; again for longer than 2 sec-
The 16-character text input is displayed. onds. Otherwise, press the OK button
The first character is highlighted. B to return to the "Various" menu.
To switch between the entry positions, If you restore the factory settings,
"NORMSET ON" is briefly shown on the dis-
쏅 press the or button >. play. Afterwards, the device switches off
To select a character at an entry position, and immediately on again. All settings are
쏅 press the or button @. returned to the factory settings.
To save the name entered and to exit the
text input,
쏅 press the OK button B.

42

SEATTLE MP57-US.indb 42 3/29/07 3:24:44 PM


Factory settings

Factory settings:

ENGLISH
Power-on volume 20
(On Volume)
Volume muting (Mute 0
Volume)
Volume of telephone/ 25
navigation announce-
ment (Phone Volume)
Bass 0
Treble 0
X-Bass 0
Seek tuning sensitivity 6
(Sensitivity)
Scan time (Scan Time) 10
Switch-off time 15
(Off Timer)
Time display (Off Clock) Off
Time (Time Setting) 0:00
Time display mode On
(24 H Mode)
Confirmation beep On
(Beep)
Display brightness DAY 16,
(Brightness) NIGHT 15
Name of external audio Auxiliary 1/2
sources
Front AUX-IN socket Off
Demo mode On
Balance 0
Fader 0
Equalizer presetting P-EQ OFF
(Presets)

43

SEATTLE MP57-US.indb 43 3/29/07 3:24:44 PM


Technical data

Technical data
Weight: approx. 1.4 kg
Voltage supply
Operating voltage: 10.5 – 14.4 V
Current consumption
In operation: max. 10 A
10 seconds after switch-off: < 3.5 mA
Amplifier
Output power: 25 W RMS x 4 ch @ 4 ohm @ 1% THD
Preamplifier output (Preamp Out)
4 channels: 3V
Input sensitivity
Rear AUX input: 2 V / 6 kΩ
Front AUX-IN socket: 500 mV / 6 kΩ
Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ
Tuner
Wavebands in the US: FM: 87.7 – 107.9 MHz (200-kHz increments)
AM: 530 – 1710 kHz (10-kHz increments)
Wavebands in Europe: FM: 87.5 – 108 MHz (automatic: 100-kHz
increments / manual: 100-kHz increments)
AM: 531 – 1602 kHz (9-kHz increments)
AM: 153 – 279 kHz (9-kHz increments)
Wavebands in Thailand: FM: 87.5 – 108 MHz (automatic: 50-kHz in-
crements / manual: 25-kHz increments)
AM: 531 – 1602 kHz (9-kHz increments)
CD player
Frequency response: 20 – 20,000 Hz

Subject to technical changes

44

SEATTLE MP57-US.indb 44 3/29/07 3:24:44 PM


Glossary

Glossary Subwoofer, Subout

ENGLISH
Separate low-bass loudspeaker. The de-
Browser, Browse mode
vice has a Subout preamplifier output. You
A special display that allows you to navigate can connect either an active subwoofer or a
through the folder structure of a data car- separate power amplifier with subwoofer.
rier and to select files (e.g. music tracks,
playlists, wallpapers). Travelstore
Automatic searching and storing of the six
Quality factor Q
strongest radio stations received of the re-
It determines the filter quality of the equal- gion.
izer, i.e. the edge steepness and filter band-
width, dependent upon the characteristic Tuner
frequency. Receiving unit of the radio.
ID3 tags X-BASS
ID3 tags contain additional information for X-Bass allows for boosting the bass at low
MP3 files (e.g. artist, title, album, genre, volume levels. This renders the sound rich-
year). er at a low volume.
MP3, WMA
MP3 and WMA are audio data formats that
allow for high compression with little loss in
quality.
Playlist
Playback list for MP3 or WMA files In playl-
ists, you determine the order in which cer-
tain titles should be played. They are creat-
ed with an MP3 manager, such as WinAmp
or Windows Media Player.
Root folder
Main folder of a data carrier. The root folder
contains all other folders.
Shape CDs
A shape CD is a CD whose form deviates
from the usual circular shape. It can be cor-
nered or contoured. The non-circular form
does not allow the device to correctly cent-
er and read the CD in the drive. This results
in damage to the CD drive.

45

SEATTLE MP57-US.indb 45 3/29/07 3:24:44 PM


Index

Index
Note:
The index also contains menu entries and the different designations of the softkeys.
They are listed in capital letters.
0-9 CDN 29
24 h MODE 30 CD overview 27
A CD player 41
ALL 23 CD text 21
ANGLE 38 CLEAR ALL NAMES 30
Arrow keys 3 CLEAR CD NAME 30
Audio sources CLOCK 40
CD 19 Clock. See Time
CD changer 27 Confirmation beep 16
External 41 Control panel 11
MP3 22 D
Radio 16 Demo mode 13
AUX 40 Display
AUXILIARY 1 41 Adjusting brightness 38
AUXILIARY 2 41 Adjusting viewing angle 38
B Changing the wallpaper 39
BALANCE 33 Configuring the display
Balance 33 In CD changer mode 27
BAND 17 In MP3/WMA mode 23
Band 17 Display. see Display
BAND button 3 Display in CD, CD changer and MP3
BASS 32 mode: 4
Bass 32 Display in radio mode 4
Bass increase. See X-Bass Increasing/decreasing contrast 38
Bass settings, enhanced 33 Screen saver 38
BEEP 16 E
BRIGHTNESS 38 EDIT AUXILIARY 1 42
Brightness 38 EDIT AUXILIARY 2 42
Button for opening the control panel 3 EDIT CD NAME 29
Button to eject the CD from the device 3 ENHANCED BASS 34
C ENHANCED TREBLE 34
CD 19 ENHANCED X-BASS 37
Eject 21 Equalizer
Inserting 19 3-band equalizer 31
Naming (in CD changer mode) 29 Default settings 37
Select (in CD changer mode) 28 F
CD BROWSER 39 Factory settings 42
CD changer 27 FADER 33

46

SEATTLE MP57-US.indb 46 3/29/07 3:24:44 PM


Index

Fader 33 P

ENGLISH
Fast searching PHONE VOLUME 15
In CD changer mode 28 Playlist 25
In CD mode 20 Preamp-Out 35
In MP3/WMA mode 26 Preamplifier output 35
FM/AM wavebands 44 PRESETS 37
Forward. See Fast searching Presets 37
I R
ID3 tags 22, 23 Radio 16
INF 23 Reverse. See Fast searching
L RPT
LAST VOLUME 14 In CD changer mode 28
In CD mode 20
M
In MP3/WMA mode 27
Memory bank 17
MENU button 3 S
MIDDLE 34 Safety 8
Middle settings 34 Scan
MiniDisc player 41 In CD changer mode 29
MIX In CD mode 20
In CD changer mode 29 In MP3/WMA mode 26
In CD mode 20 In radio mode 18
In MP3/WMA mode 26 SCAN TIME 19
MP3 22 Scan time 19
MP3 browse mode 24 SCL
MP3 CD 22 In CD mode 21
MP3 player 41 In MP3/WMA mode 23
MP3 playlist mode 25 SCREEN SAVER
Mute 14 In the DISPLAY SETTINGS menu 39
Muting during telephone mode 15 In the PICTURE DOWNLOAD menu 40
Quickly reducing the volume. See Mute Screen saver 38
MUTE VOLUME 15 Selecting a directory
In MP3 browse mode 24
N
Manually 24
Navigation 15
SENSITIVITY 17
NEXT button 3
Softkeys 3
NORM SET 42
Sound 31
Norm Set 42
Equalizer presettings 37
O X-Bass 36
OFF CLOCK 31 SOURCE button 3
OFF TIMER 12 Station
OK button 3 Adjust 17
On/Off button 3 Listening 18
ON VOLUME 14 Storing 18

47

SEATTLE MP57-US.indb 47 3/29/07 3:24:44 PM


Index

Station seek tuning V


Adjusting sensitivity 17 Viewing angle 38
Automatic 17 Volume 14
Sub-Out 35 Mute 14
SUBOUT 35 Power-on volume 14
Subwoofer 35 Volume for telephone audio/navigation
Switch-off 12 audio 15
Switch-on 12 Volume control 3
T Volume distribution. See Balance, Fader
Telephone 15 W
Time Wallpaper 39
12/24-hour clock mode 30 Warranty 10
Adjusting 30 Waveband 17
Display with switched-off device 31 Welcome text 13
Timeout function 12 WMA. See MP3
TIME SETTING 30 X
Track X-BASS 36
Random track play X-Bass 36
In CD changer mode 29
In CD mode 20
In MP3/WMA mode 26
Repeat
In CD changer mode 28
In CD mode 20
In MP3/WMA mode 27
Scanning
In CD changer mode 29
In CD mode 20
Selecting
In CD changer mode 28
In CD mode 20
In MP3/WMA mode
In MP3 browse mode 24
Manually 24
Travel Store 18
TREBLE 33
Treble 33
Treble settings, enhanced 34
Tuner region 16
TURN ON TEXT
In the DISPLAY SETTINGS menu 13
In the VARIOUS SETTINGS menu 13
TXT 21

48

SEATTLE MP57-US.indb 48 3/29/07 3:24:45 PM


Eléments de commande

1 Touche < Prise AUX-IN frontale


Déverrouillage de la face avant déta- = Ecran (vous trouverez des informations
chable (Flip-Release Panel). sur les différents éléments d'affichage
2 Touche NEXT à la page suivante)
Sélection des niveaux de mémoire FM > Touches flèches et

FRANÇAIS
ou AM en mode radio.
Commutation entre l'affichage MP3, ? Touche BAND
le mode « Parcourir » MP3 et le mode Appel du menu tuner en mode radio.
« Liste de lecture » MP3 en mode MP3. @ Touches flèches et
Commutation entre vue d'ensemble A Touche MENU
des CD et affichage du changeur de CD Appel du menu pour les réglages de
en mode changeur de CD. base et les réglages audio.
Défilement des pages dans les menus à
plusieurs pages. B Touche OK
Pression brève : confirmation des
3 Touche Marche/arrêt réglages effectués dans le menu.
Pression brève : mise en marche de Désactivation de la fonction de balayage
l'appareil. En fonctionnement : coupu- (Scan).
re du son (Mute) de l'appareil. Pression prolongée : activation de la
Pression prolongée : arrêt de l'appa- fonction de balayage (Scan).
reil.
C Touche (Eject)
4 Touche SOURCE
Ejection du CD de l'appareil.
Sélection de la source : radio, CD ou,
si raccordé et activé, changeur de CD,
AUX et FRONT AUX.
5 Bouton de réglage du volume
6 à ; Touches programmables
Sélection des fonctions et des options de
menu dans les différents modes de fonc-
tionnement (radio, CD, MP3, changeur
de CD) et dans le menu pour les régla-
ges de base. La fonction correspondant
à une touche programmable est affichée
sur l'écran, à côté de celle-ci. Consultez
pour cela la section « Eléments d'affi-
chage », page suivante.

49

SEATTLE MP57-US.indb 49 3/29/07 3:24:45 PM


Eléments d'affichage

Affichage en mode radio : Affichage en mode CD, changeur


de CD et MP3 :
A B C D
A B C D
1 FMT 4
16:13
CD
16:13
2
87,70 MHz 5
02:19
3 6 TRACK 06 Mix CD
SONG: Bob Marley - No woman no cry
D
D G F E
A Ligne principale
Fréquence de la station reçue Remarque :
B Heure L'illustration montre l'affichage pour le
CD. Les fonctions et informations des
C Affichage de niveau
affichages en mode changeur de CD ou
Niveau de mémoire (par ex. FM1, FM2,
MP3 peuvent être différentes.
FMT)
A Ligne principale
D Emplacement mémoire pour les sta-
Numéro du titre/ nom ID3 ou nom de
tions radio que vous pouvez sélection-
fichier
ner avec les six touches programma-
bles 6 à ; B Heure
C Affichage de niveau
Source audio (CD, CDC, MP3)
D Fonctions que vous pouvez sélection-
ner avec les touches programmables
6à;
E Ligne d'information 1
Durée de lecture
F Ligne d'information 2
Fonctions audio activées
G Ligne d'information 3
Texte du CD/ nom du CD/ informations
sur les titres

50

SEATTLE MP57-US.indb 50 3/29/07 3:24:45 PM


Table des matières

Table des matières Abaissement rapide du volume


sonore (Mute) ............................... 60
Affichage en mode radio :................ 50 Volume sonore pour le téléphone
Affichage en mode CD, changeur et le système de navigation.............. 61
de CD et MP3 : .............................. 50 Activation et désactivation du bip de
A propos de cette notice ................... 53 confirmation (Beep) ....................... 62

FRANÇAIS
Symboles utilisés ........................... 53 Mode radio ...................................... 62
Utilisation conforme ....................... 53 Réglage du tuner............................ 62
Déclaration de conformité ............... 53 Activation du mode radio ................ 63
Pour votre sécurité .......................... 54 Sélection de la gamme d'ondes
Si vous montez vous-mêmes l'appareil... 54 (Band) ou du niveau de mémoire ...... 63
Ce que vous devez respecter ! .......... 54 Réglage des stations....................... 63
Instruction de nettoyage ................. 55 Réglage de la sensibilité de la
Elimination des anciens appareils ..... 55 recherche des stations (Sensitivity) ... 63
Composition de la fourniture ............ 55 Mémorisation de stations ................ 64
Accessoires spéciaux(non fournis) ... 55 Mémorisation automatique de
Garantie.......................................... 56 stations (Travel Store) .................... 64
Appel d'une station mémorisée ........ 64
Service ........................................... 56
Balayage des stations qui peuvent
Face avant détachable...................... 57 être reçues (Scan) ......................... 64
Protection antivol........................... 57 Réglage de la durée d'écoute lors
Retrait de la face avant.................... 57 du balayage (Scan Time) ................. 65
Mise en place de la face avant .......... 57
Mode CD ......................................... 65
Temporisation à l'arrêt (Off Timer).... 58
Activation du mode CD ................... 65
Fonction de temporisation .............. 58
Sélection d'un titre ......................... 66
Mise en marche et arrêt.................... 58 Recherche rapide (audible) ............. 66
Mise en marche et arrêt avec la Lecture aléatoire des titres (MIX)...... 66
touche Marche/Arrêt ...................... 58 Balayage des titres (Scan) ............... 66
Mise en marche et arrêt par Répétition d'un titre (RPT)............... 67
l'intermédiaire du contacteur Affichage du texte de CD ................. 67
d'allumage du véhicule.................... 58 Retrait du CD ................................ 67
Arrêt par retrait de la face avant
Mode MP3/WMA ............................. 68
détachable ................................... 58
Préparation d'un CD MP3 ................ 68
Activation et désactivation du mode
Activation du mode MP3 ................. 69
démo ........................................... 59
Réglage de l'affichage (INF, ALL, SCL) ..69
Activation/désactivation et
Sélection d'un répertoire ................ 70
modification du texte d'accueil
Sélection des titres et des fichiers .... 70
(Turn On Text) ............................... 59
Sélection des répertoires et des titres
Réglage du volume sonore ................ 60 dans le mode « Parcourir » MP3 ....... 70
Réglage du volume sonore à la mise
en marche (On Volume) .................. 60
51

SEATTLE MP57-US.indb 51 3/29/07 3:24:45 PM


Table des matières

Sélection des listes de lecture et des Réglage étendu des aiguës


titres dans le mode « Liste de lecture » (Enhanced Treble) ......................... 81
MP3............................................. 71 Réglage du médium (Middle) ........... 82
Recherche rapide (audible) ............. 72 Sortie du préamplificateur
Lecture dans un ordre aléatoire (Preamp-Out/Sub-Out) .................... 82
des titres (MIX).............................. 72 Réglage du niveau Sub-Out et de
Balayage des titres (Scan) ............... 73 la fréquence limite Sub-Out (Subout) ...82
Répétition de titres ou de répertoires
X-Bass............................................. 83
entiers (RPT)................................. 73
Réglage du relèvement X-Bass
Mode changeur CD .......................... 74 (X-Bass) ....................................... 83
Sélection du mode changeur de CD .. 74 Réglage étendu X-Bass
Réglage de l'affichage ..................... 74 (Enhanced X-Bass) ........................ 84
Sélection d'un CD .......................... 74
Préréglages de l'égaliseur (Presets) .....85
Sélection d'un titre ......................... 74
Recherche rapide (audible) ............. 75 Réglage de l'écran ........................... 85
Répétition de titres ou de CD entiers Réglage de la luminosité de l'écran
(RPT) ........................................... 75 (Brightness) ................................. 85
Lecture dans un ordre aléatoire des Adaptation de l'angle de vision de
titres (MIX) ................................... 75 l'affichage (Angle) .......................... 86
Balayage de tous les titres de tous Activation et désactivation de
les CD (Scan) ................................ 75 l'économiseur d'écran (Screen Saver) ..86
Attribution d'un nom de CD (CDN) .... 76 Modification du fond d'écran ........... 87
Clock – Heure .................................. 77 Sources audio externes .................... 88
Réglage de l'heure (Time Setting) ..... 77 Raccordement des sources audio
Sélection du mode d'affichage de externes ....................................... 88
l'heure sur 12 ou 24 heures Activation de l'entrée AUX arrière et
(24 H Mode) ................................. 77 de la prise AUX-IN frontale (Auxiliary) ...89
Affichage permanent de l'heure, Attribution d'un nom aux sources
appareil arrêté et contact mis audio externes (Edit Auxiliary) ......... 89
(Off Clock).................................... 77 Retour aux réglages d'usine
Tonalité ........................................... 78 (Norm Set) ...................................... 90
Réglage du niveau des graves (Bass) ....79 Caractéristiques techniques ............. 92
Réglage du niveau des aiguës Glossaire......................................... 93
(Treble) ........................................ 80 Index alphabétique .......................... 94
Réglage de la répartition gauche/
Notice de montage ......................... ???
droite du volume sonore (Balance) ... 80
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (Fader) ..... 80
Réglage étendu des graves
(Enhanced Bass) ........................... 81

52

SEATTLE MP57-US.indb 52 3/29/07 3:24:46 PM


A propos de cette notice

A propos de cette notice Utilisation conforme


Cette notice contient des informations im- Cet appareil est prévu pour le montage et le
portantes pour un montage et une utilisa- fonctionnement dans un véhicule disposant
tion simples et sûrs de l'appareil. d'une tension de bord de 12 V et il doit être
• Lisez cette notice avec soin et intégrale- monté dans une baie DIN. Tenez compte

FRANÇAIS
ment avant d'utiliser l'appareil. des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confiez les ré-
• Conservez cette notice de façon à ce parations, et éventuellement le montage, à
qu'elle soit accessible à tout moment à un spécialiste.
tous les utilisateurs.
• Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité
avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifie que l'appareil
Tenez également compte des notices join- Seattle MP57 satisfait aux exigences de base
tes aux appareils utilisés conjointement à et aux exigences des autres dispositions ap-
celui-ci. plicables de la directive 89/336/CEE.

Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure

ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon
laser

ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endom-
magement du lecteur de CD

Le sigle CE confirme que les direc-


tives UE sont respectées.

쏅 Identifie une action


• Identifie une énumération

53

SEATTLE MP57-US.indb 53 3/29/07 3:24:46 PM


Pour votre sécurité

Pour votre sécurité • Enlevez ou remettez en place la face


avant uniquement lorsque le véhicule
L'appareil a été fabriqué en fonction de est à l'arrêt.
l'état actuel des connaissances techniques
et selon les règles techniques de sécurité • Pour protéger votre ouïe, réglez toujours
reconnues. Vous prenez cependant des ris- un volume sonore modéré. Si vous mo-
ques si vous ne suivez pas les consignes de difiez le volume sonore pendant une
sécurité qui se trouvent dans cette notice. coupure momentanée du son (par ex.
lors d'un changement de source audio
Si vous montez vous-mêmes ou de CD dans le changeur CD ou lors
l'appareil de la recherche des stations par la
fonction Travelstore), la différence ne
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que sera audible qu'une fois le son rétabli.
si vous possédez une expérience dans le N'augmentez pas le volume sonore pen-
montage d'autoradios et disposez de bon- dant la coupure momentanée du son.
nes connaissances en électricité automo-
bile. Tenez compte pour cela de la notice de • Ecoutez toujours à volume modéré
montage qui se trouve à la fin de ce mode de façon à pouvoir toujours entendre
d'emploi. les signaux d'alerte (de la police, par
exemple).
Ce que vous devez respecter ! Après utilisation
• Sans face avant, l'appareil n'a aucune
ATTENTION valeur pour le voleur. Enlevez toujours
L'appareil comporte un laser de la face avant lorsque vous quittez le vé-
classe 1 qui est susceptible de blesser vos hicule.
yeux. • Transportez la face avant de manière
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucu- à ce qu'elle soit protégée des coups et
ne modification sur celui-ci. que les contacts ne puissent pas être
encrassés.
En fonctionnement
• Raccordez uniquement un appa-
reil muni d'un jack coudé Blaupunkt
(7 607 001 535) à la prise AUX-IN
frontale. Les pièces proéminentes,
telles qu'une fiche ou un adaptateur
droits, peuvent augmenter le risque de
blessure en cas d'accident.
• Ne manipulez l'appareil que si les condi-
tions de circulation le permettent ! Pour
effectuer des manipulations importan-
tes, arrêtez-vous dans un endroit ap-
proprié.
54

SEATTLE MP57-US.indb 54 3/29/07 3:24:46 PM


Pour votre sécurité Composition de la fourniture

Instruction de nettoyage Composition de la


Les solvants, les produits de nettoyage, les fourniture
abrasifs et les produits pour l'entretien du
La fourniture comprend :
poste de conduite et du plastique contien-
nent des substances susceptibles d'atta- 1 Autoradio

FRANÇAIS
quer les surfaces de l'appareil. 1 Etui pour la face avant
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement 1 Cadre support
un chiffon sec ou légèrement humide. 2 Etriers de démontage
1 Axe de guidage
Elimination des anciens appareils
1 Notice d'utilisation
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères ! 1 Télécommande portable RC 12H
Utilisez les systèmes de retour ou de col-
lecte des anciens appareils en vue de leur
Accessoires spéciaux
élimination. (non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé-
ciaux agréés par Blaupunkt.

Télécommande au volant
La télécommande au volant vous permet
d'utiliser votre autoradio confortablement
et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas de mettre
en marche et d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressez-
vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.

Amplificateurs (Amplifier)
Il est possible d'utiliser tous les amplifica-
teurs Blaupunkt et Velocity.

Changeur de CD (Changer)
Vous pouvez raccorder les changeurs CD
Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.

55

SEATTLE MP57-US.indb 55 3/29/07 3:24:46 PM


Garantie Service

Garantie Service
Notre garantie fabricant s'étend à tous Dans certains pays, Blaupunkt propose un
nos produits achetés au sein de l'Union service d'enlèvement et de réparation.
Européenne. Pour les appareils vendus en Vous pouvez contrôler si ce service est
dehors de l'Union européenne, les condi- disponible dans votre pays à l'adresse
tions de garantie applicables sont celles www.blaupunkt.com.
définies par notre représentant agréé dans Si vous souhaites recourir à ce service,
le pays. vous pouvez effectuer une demande d'enlè-
Vous pouvez consulter les conditions de ga- vement de votre appareil par Internet.
rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les
demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim

56

SEATTLE MP57-US.indb 56 3/29/07 3:24:47 PM


Face avant détachable

Face avant détachable Remarques :


• L'appareil est mis hors tension après
Protection antivol une temporisation préalablement ré-
glée. Consultez pour cela la section
Votre autoradio est équipé d'une face avant
« Temporisation à l'arrêt (Off Timer) »
détachable (Flip-Release Panel) qui le pro-

FRANÇAIS
de ce chapitre.
tège contre le vol. Sans face avant, l'appa-
reil n'a aucune valeur pour le voleur. • L'appareil retient la source audio
écoutée en dernier pour la reprendre
Protégez votre appareil contre le vol en en-
lors de la prochaine mise en marche.
levant la face avant chaque fois que vous
quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la • Un CD introduit dans l'appareil reste
face avant dans le véhicule, même en la ca- dans celui-ci.
chant bien.
Mise en place de la face avant
Remarques :
• Ne laissez pas tomber la face avant
par terre.
• N'exposez pas la face avant direc-
tement à la lumière du soleil ou à
2.
d'autres sources de chaleur.
1.
• Evitez que la peau ne touche direc-
tement les contacts de la face avant. 쏅 Tenez la face avant sensiblement per-
Nettoyer si nécessaire les contacts pendiculaire à l'appareil (voir illustra-
avec un chiffon non pelucheux, im- tion, étape n° 1).
prégné d'alcool. 쏅 Poussez la face avant dans le guide qui
se trouve sur le bord inférieur du boî-
Retrait de la face avant tier.
쏅 Appuyez sur la touche 1. 쏅 Appuyez avec précaution sur la face
La face avant bascule vers le bas. avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille
dans les fixations.
쏅 Relevez la face avant et appuyez légè-
rement dessus pour la verrouiller (voir
illustration, étape n° 2).
Si l'appareil était en marche au moment où
vous avez retiré la face avant, il se remet
쏅 Saisissez la face avant par le côté droit automatiquement en marche dans le der-
et tirez-la tout droit en dehors de ses nier mode sélectionné (radio, CD, MP3,
fixations. changeur de CD ou AUX) lorsque vous re-
mettez la face avant en place.

57

SEATTLE MP57-US.indb 57 3/29/07 3:24:47 PM


Face avant détachable Mise en marche et arrêt

Temporisation à l'arrêt Mise en marche et arrêt


(Off Timer) Plusieurs possibilités vous sont offertes pour
Après que vous avez ouvert la face avant, mettre en marche ou arrêter l'appareil :
l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla-
ble. Vous pouvez régler ce temps entre 15 Mise en marche et arrêt avec la
et 30 secondes. touche Marche/Arrêt
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. 쏅 Pour mettre l'appareil en marche, ap-
Le menu apparaît. puyez sur le touche Marche/Arrêt 3.
쏅 Appuyez sur la touche programmable L'appareil se met en marche.
« Various Settings » 9. 쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
Le menu « Various » apparaît. touche Marche/Arrêt 3 et maintenez-
쏅 Appuyez sur la touche programmable la appuyée pendant plus de 2 secon-
« Off Timer » 6. des.
La temporisation à l'arrêt actuelle apparaît. L'appareil s'arrête.
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou Remarque :
sur la touche ou > pour régler la Pour protéger la batterie du véhicule,
temporisation à l'arrêt. l'appareil s'éteint automatiquement au
Une fois le réglage effectué, bout d'une heure après que le contact
쏅 appuyez sur la touche OK B autant a été coupé.
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de menu souhaité Mise en marche et arrêt par
pour d'autres réglages ou pour quitter l'intermédiaire du contacteur
complètement le menu. d'allumage du véhicule
Si l'appareil est relié à l'allumage du véhicule
Fonction de temporisation comme indiqué dans la notice de montage, et
L'appareil dispose d'une fonction de tem- s'il n'a pas été arrêté avec la touche Marche/
porisation. Arrêt 3, il se met en marche ou s'arrête
Si vous appuyez par exemple sur la touche lorsque le contact est mis ou coupé.
MENU A et sélectionnez une option de
menu, l'appareil repasse sur l'affichage de Arrêt par retrait de la face avant
la source audio environ 18 secondes après détachable
le dernier actionnement de touche. Les ré-
쏅 Retirez la face avant.
glages effectués sont mémorisés.
L'appareil s'arrête au bout du temps réglé
dans le menu. Consultez pour cela la sec-
tion « Temporisation à l'arrêt (Off Timer) »
de le chapitre « Face avant détachable ».

58

SEATTLE MP57-US.indb 58 3/29/07 3:24:47 PM


Mise en marche et arrêt

Activation et désactivation du Le menu « Display » apparaît.


mode démo 쏅 Appuyez sur la touche programmable
Le mode démo de l'appareil est activé « Turn On Text » : :
d'usine. Le mode démo fait apparaître sur • : le texte d'accueil est activé.
l'écran une animation qui montre les princi- • : le texte d'accueil est désactivé.

FRANÇAIS
pales fonctions de l'appareil.
Une fois le réglage effectué,
L'animation apparaît sur l'écran environ
16 secondes après le dernier actionnement 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
de touche. Pour interrompre l'animation et de fois qu'il est nécessaire pour faire
revenir à l'affichage de la source audio ac- apparaître le niveau de menu souhaité
tuelle, appuyez sur une touche quelcon- pour d'autres réglages ou pour quitter
que. complètement le menu.
Pour activer ou désactiver le mode démo,
Modification du texte d'accueil
쏅 appuyez sur la touche MENU A et Pour modifier le texte d'accueil,
maintenez-la appuyée pendant plus de
4 secondes. 쏅 appuyez sur la touche MENU A.
Le menu apparaît.
Activation/désactivation et 쏅 Appuyez sur la touche programmable
modification du texte d'accueil « Various Settings » 9.
(Turn On Text) Le menu « Various » apparaît.
Lorsque vous mettez l'appareil en marche, 쏅 Appuyez sur la touche programmable
une animation apparaît, suivie d'un texte « Turn On Text » 8.
d'accueil. Le texte d'accueil réglé d'usine L'entrée du texte de 35 caractères apparaît.
est « The advantage in your car ». La première position est marquée.
Vous pouvez activer ou désactiver l'affi-
Pour passer d'une position d'entrée à
chage de ce texte d'accueil et entrer votre
l'autre,
propre texte d'accueil qui pourra comporter
jusqu'à 35 caractères. 쏅 appuyez sur la touche ou >.
Pour sélectionner le caractère souhaité
Activation et désactivation du texte pour la position d'entrée marquée,
d'accueil 쏅 appuyez sur la touche ou @.
Pour activer ou désactiver le texte d'accueil,
Pour mémoriser le texte entré et quitter
쏅 appuyez sur la touche MENU A. l'entrée de texte,
Le menu apparaît. 쏅 appuyez sur la touche OK B.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Display Settings » 7.

59

SEATTLE MP57-US.indb 59 3/29/07 3:24:47 PM


Volume sonore

Réglage du volume sonore pour d'autres réglages ou pour quitter


complètement le menu.
Le volume sonore est réglable par pas de
0 (arrêt) à 66 (maximum). Vous pouvez également sélectionner le régla-
ge « Last Volume » en appuyant sur la touche
Pour augmenter le volume sonore, programmable : dans le menu « Volume ».
쏅 tournez le bouton de réglage du volu- Le volume sonore réglé au moment de l'arrêt
me 5 vers la droite. de l'appareil est alors réactivé lors de la re-
Pour diminuer le volume sonore, mise en marche de l'appareil.
쏅 tournez le bouton de réglage du volu- Remarques :
me 5 vers la gauche. • Pour protéger l'ouïe, le volume so-
nore à la mise en marche est limité à
Réglage du volume sonore à la la valeur « 38 » avec le réglage « Last
mise en marche (On Volume) Volume ». Si le volume sonore au mo-
Le volume sonore à la mise en marche est ment de l'arrêt était plus élevé, il sera
réglable. Pour régler un certain volume so- ramené automatiquement à la valeur
nore à la mise en marche, « 38 » lors de la mise en marche. Cela
쏅 appuyez sur la touche MENU A. permet d'éviter un volume sonore éle-
vé involontaire et inattendu lors de la
Le menu apparaît. mise en marche de l'appareil.
쏅 Appuyez sur la touche programmable • Pour reprendre le réglage « Last
« Volume Settings » 8. Volume », appuyez sur la touche pro-
Le menu « Volume » apparaît. grammable « On Volume » ; dans le
쏅 Appuyez sur la touche programmable menu « Volume ». Le volume à la mise
« On Volume » ;. en marche réglé en dernier est affiché
et réactivé. Vous pouvez ensuite quit-
Le réglage actuel du volume sonore à la
ter le menu en appuyant sur la touche
mise en marche apparaît.
OK B ou régler le volume sonore à la
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou mise en marche sur une autre valeur.
sur la touche ou > pour régler le
volume sonore à la mise en marche en- Abaissement rapide du volume
tre 1 et 66.
sonore (Mute)
Pour faciliter le réglage, vous pouvez en-
Vous avez la possibilité d'abaisser rapide-
tendre la diminution ou l'augmentation du
ment le volume sonore jusqu'à un niveau
volume sonore.
que vous avez préalablement défini.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Appuyez brièvement sur la touche
쏅 appuyez sur la touche OK B autant Marche/Arrêt 3.
de fois qu'il est nécessaire pour faire
« MUTE » apparaît sur l'écran.
apparaître le niveau de menu souhaité

60

SEATTLE MP57-US.indb 60 3/29/07 3:24:47 PM


Volume sonore

Annulation de l'abaissement du volume vocale du système de navigation s'effec-


sonore tuent par l'intermédiaire des haut-parleurs
Pour réactiver le volume sonore précédent, du système audio. Le téléphone portable
쏅 appuyez de nouveau brièvement sur la ou le système de navigation doivent pour
touche Marche/Arrêt 3. cela être raccordés à l'autoradio comme in-
diqué dans la notice de montage.

FRANÇAIS
Réglage du volume sonore de sourdine Pour connaître les systèmes de navigation
(Mute Volume) que vous pouvez utiliser avec votre autora-
Le volume sonore de sourdine est réglable. dio, n'hésitez pas à contacter votre reven-
deur Blaupunkt.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Lorsque vous prenez un appel ou que le sys-
Le menu apparaît.
tème de navigation sort une instruction vo-
쏅 Appuyez sur la touche programmable cale, « Phone call » apparaît sur l'écran.
« Volume Settings » 8.
Le menu « Volume » apparaît. Réglage du volume sonore pour le
쏅 Appuyez sur la touche programmable téléphone et le système de navigation
« Mute Volume » 8. (Phone Volume)
Vous pouvez régler le volume sonore pour
Le réglage actuel apparaît.
les communications téléphoniques et pour
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou les instructions vocales du système de na-
sur la touche ou > pour régler le vigation.
volume sonore entre 1 et 66.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Une fois le réglage effectué,
Le menu apparaît.
쏅 appuyez sur la touche OK B autant
쏅 Appuyez sur la touche programmable
de fois qu'il est nécessaire pour faire
« Volume Settings » 8.
apparaître le niveau de menu souhaité
pour d'autres réglages ou pour quitter Le menu « Volume » apparaît.
complètement le menu. 쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Phone Volume » 7.
Volume sonore pour le téléphone Le réglage actuel apparaît.
et le système de navigation 쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou
sur la touche ou > pour régler le
Coupure du son en mode téléphone volume sonore entre 1 et 66.
Lorsque votre autoradio est relié à un télé-
Une fois le réglage effectué,
phone portable ou à un système de naviga-
tion, le son est coupé au moment où vous 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
prenez un appel ou lorsque le système de de fois qu'il est nécessaire pour faire
navigation sort une instruction vocale. La apparaître le niveau de menu souhaité
communication téléphonique ou la sortie pour d'autres réglages ou pour quitter
complètement le menu.

61

SEATTLE MP57-US.indb 61 3/29/07 3:24:48 PM


Volume sonore Mode radio

Remarque : Mode radio


Vous pouvez régler le volume sonore
des communications téléphoniques ou Réglage du tuner
des instructions vocales du système de
Pour garantir un fonctionnement sans pro-
navigation au moment où celles-ci sont
blème du tuner radio, celui-ci doit être
diffusées directement avec le bouton
réglé pour la zone dans laquelle il est uti-
de réglage du volume 5.
lisé. Vous pouvez sélectionner Europe
« EUROPE », Amérique « USA » ou Thaïlande
Activation et désactivation du « THAILAND ». En usine, le tuner est réglé
bip de confirmation (Beep) pour la zone dans laquelle l'appareil est
Si vous maintenez enfoncée une touche vendu. En cas de problème de réception
pendant plus de deux secondes pour certai- radio, contrôlez ce réglage.
nes fonctions, par exemple pour mémoriser
une station sur une touche de présélection, Remarque :
un bip de confirmation retentit. Vous pou- Les fonctions radio décrites dans cette
vez activer ou désactiver le bip. notice d'utilisation se réfèrent au régla-
ge Amérique (USA) du tuner.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
쏅 Arrêtez l'appareil avec la touche
Le menu apparaît.
Marche/Arrêt 3.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 Maintenez les touches programmables
« Volume Settings » 8.
8 et ; appuyées simultanément et
Le menu « Volume » apparaît. mettez de nouveau l'appareil en mar-
Pour activer ou désactiver le bip de confir- che avec la touche Marche/Arrêt 3.
mation, Le menu « Area » avec les zones disponibles
쏅 appuyez sur la touche programmable « EUROPE », « USA » et « THAILAND » ainsi
« Beep » 9 : que le réglage actuel apparaissent.
• : le bip de confirmation est activée. 쏅 Sélectionnez votre zone avec la touche
• : le bip de confirmation est désac- programmable correspondante, « USA »
tivée. 6, « EUROPE » 7 ou « THAILAND »
8.
Une fois le réglage effectué,
Pour enregistrer le réglage,
쏅 appuyez sur la touche OK B autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire 쏅 appuyez sur la touche OK B.
apparaître le niveau de menu souhaité L'autoradio se met en marche avec la
pour d'autres réglages ou pour quitter source audio (radio, CD, MP3, changeur
complètement le menu. de CD ou AUX) sélectionnée en dernier.

62

SEATTLE MP57-US.indb 62 3/29/07 3:24:48 PM


Mode radio

Activation du mode radio Réglage des stations


Lorsque vous vous trouvez dans un des mo- Vous avez plusieurs possibilités pour le ré-
des CD, MP3, changeur de CD ou AUX, glage des stations.
쏅 appuyez sur la touche BAND ?
Recherche automatique des stations
ou

FRANÇAIS
쏅 Appuyez sur la touche ou @.
쏅 appuyez sur la touche SOURCE 4
L'autoradio se règle ensuite sur la station
autant de fois qu'il est nécessaire pour
suivante qui peut être reçue.
faire apparaître « TUNER » sur l'écran.
Recherche manuelle des stations
Sélection de la gamme d'ondes
Vous pouvez également rechercher les sta-
(Band) ou du niveau de mémoire tions manuellement.
Cet autoradio permet de recevoir les pro- Pour modifier la fréquence réglée par petits
grammes des gammes d'ondes FM et AM. pas,
Trois niveaux de mémoire sont disponibles
pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et 쏅 appuyez brièvement sur la touche ou
MT) et deux pour la gamme d'ondes AM >.
(AM et AMT). Pour modifier rapidement la fréquence ré-
Six stations peuvent être mémorisées sur glée,
chaque niveau de mémoire. 쏅 maintenez la touche ou > ap-
Pour commuter entre les gammes d'ondes puyée.
FM et AM,
Réglage de la sensibilité de
쏅 appuyez sur la touche BAND ?.
la recherche des stations
Le menu « Tuner » apparaît. (Sensitivity)
쏅 appuyez sur la touche programmable Vous pouvez régler l'autoradio de manière
« Band » 7 en mode FM ou 6 en à ce qu'il se règle uniquement sur les sta-
mode AM. tions puissantes ou, au contraire, aussi sur
Le menu « Band » pour la sélection de la les stations faibles. La sensibilité peut être
gamme d'ondes apparaît. réglée de 1 (faible) à 6 (élevée).
쏅 Appuyez sur la touche programmable 쏅 Appuyez sur la touche BAND ?.
« FM » 6 ou « AM » 7. La première page du menu « Tuner » appa-
La radio passe dans la gamme d'ondes sé- raît.
lectionnée. 쏅 Appuyez sur la touche NEXT 2 pour
Pour commuter entre les niveaux de mémoi- accéder à la deuxième page du menu
re FM1, FM2 et FMT dans la gamme d'ondes « Tuner ».
FM ou entre les niveaux de mémoire AM et
AMT dans la gamme d'ondes AM,
쏅 appuyez sur la touche NEXT 2.
63

SEATTLE MP57-US.indb 63 3/29/07 3:24:48 PM


Mode Radio

쏅 Appuyez sur la touche programmable Remarque :


« Sensitivity » 8 autant de fois qu'il Les stations déjà mémorisées sur ce ni-
est nécessaire pour faire apparaître le veau de mémoire seront effacées.
niveau de sensibilité souhaité à la suite 쏅 Appuyez sur la touche BAND ?.
de « Sensitivity ».
Le menu « Tuner » apparaît.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 appuyez sur la touche OK B. « Travel Store » 9.
Remarque : La mémorisation démarre. « Travel Store »
L'appareil mémorise la sensibilité en- apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisa-
registrée dans chaque gamme d'ondes tion terminée, la station qui figure à la pre-
OUC (FM) et AM (OM (PO)/OL (GO)). mière place du niveau FMT est diffusée.

Mémorisation de stations Appel d'une station mémorisée


쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire ou
Mémorisation manuelle des stations la gamme d'ondes.
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire 쏅 Appuyez brièvement sur une des tou-
FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes ches programmables 6 à ;.
d'ondes OM (PO) ou OL (GO).
L'affectation des six emplacements mémoi-
쏅 Réglez la station souhaitée. re apparaît.
쏅 Appuyez brièvement sur une des tou- 쏅 Appuyez sur la touche programmable,
ches programmables 6 à ;. 6 à ;, affectée à la station souhai-
L'affectation des six emplacements mémoi- tée.
re apparaît. La station mémorisée est diffusée dans la
쏅 Appuyez sur la touche programmable, mesure où elle peut être reçue.
6 à ;, à laquelle vous souhaitez
affecter la station et maintenez-la ap- Balayage des stations qui
puyée pendant plus de 2 secondes. peuvent être reçues (Scan)
La fonction Scan permet d'écouter briève-
Mémorisation automatique de ment toutes les stations qui peuvent être re-
stations (Travel Store) çues. Vous pouvez régler la durée d'écoute
Vous pouvez mémoriser automatiquement entre 5 et 30 secondes dans le menu.
les six stations les plus puissantes de la ré-
gion pour les gammes d'ondes FM et AM. Démarrage du balayage (Scan)
La mémorisation s’effectue sur le niveau de 쏅 Appuyez sur la touche OK B et main-
mémoire FMT ou AMT. tenez-la appuyée pendant plus de 2 se-
condes.

64

SEATTLE MP57-US.indb 64 3/29/07 3:24:48 PM


Mode radio Mode CD

La station suivante qui peut être reçue est Mode CD


réglée. « SCAN » et la fréquence ou le nom
de la station correspondante apparaissent L'appareil permet la lecture des CD audio,
à tour de rôle sur l'écran. CD-R et CD-RW disponibles dans le com-
merce d'un diamètre de 12 cm.
Arrêt du balayage (Scan), écoute d'une

FRANÇAIS
station Risque d'endommage-
쏅 Appuyez sur la touche OK B. ment du lecteur CD !
Le balayage des stations s'arrête et la der- Les CD single de 8 cm de diamètre et les
nière station écoutée reste active. « shape CD » (de forme autre que circu-
laire) ne doivent pas être utilisés.
Réglage de la durée d'écoute lors Nous déclinons toute responsabilité en
du balayage (Scan Time) cas d'endommagement du lecteur CD
dû à l'utilisation de CD inappropriés.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Le menu apparaît.
Pour éviter tout problème de fonctionne-
쏅 Appuyez sur la touche programmable ment, utilisez uniquement de CD portant
« Various Settings » 9. le logo Compact-Disc. Des problèmes de
Le menu « Various » apparaît. lecture sont possibles avec les CD équipés
쏅 Appuyez sur la touche programmable d'une protection contre la copie. Blaupunkt
« Scan Time » :. ne peut pas garantir le bon fonctionnement
de ses appareils avec des CD protégés
Le réglage actuel apparaît.
contre la copie !
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou
En plus des CD audio, l'appareil vous
sur la touche ou > pour régler la
permet également de lire des CD conte-
durée d'écoute lors du balayage.
nant des fichiers de musique MP3/WMA.
Une fois le réglage effectué, Reportez-vous à ce sujet dans le chapitre
쏅 appuyez sur la touche OK B autant « Mode MP3/WMA ».
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de menu souhaité Activation du mode CD
pour d'autres réglages ou pour quitter S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,
complètement le menu.
쏅 appuyez sur la touche 1.
Remarque : La face avant s'ouvre.
La durée d'écoute lors du balayage ré- 쏅 Introduisez le CD, face imprimée tour-
glée est également valable pour le ba- née vers le haut, sans forcer dans la
layage (Scan) en mode CD, changeur fente jusqu'à ce que vous rencontriez
de CD ou MP3. une résistance.
Le CD est ensuite entraîné automatique-
ment dans le lecteur.
65

SEATTLE MP57-US.indb 65 3/29/07 3:24:49 PM


Mode CD

L'introduction du CD doit s'effectuer sans Lecture aléatoire des titres (MIX)


entrave et sans intervention de votre part.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 Fermez la face avant et appuyez légè- « MIX » 6.
rement dessus jusqu'à ce qu'elle de
« MIX ALL » apparaît brièvement sur l'écran,
verrouille.
« Mix All » est affiché en permanence sur la
La lecture du CD commence et « CD » appa- ligne d'information 2 F. Le titre qui sera lu
raît sur l'écran. ensuite sera sélectionné de manière aléa-
toire.
Remarque :
Si le contact du véhicule était coupé Désactivation de la fonction MIX
avant l'introduction du CD, vous devez
쏅 Appuyez de nouveau sur la touche pro-
d'abord mettre l'appareil en marche
grammable « MIX » 6.
avec la touche Marche/Arrêt 3 pour
commencer la lecture. « MIX OFF » apparaît brièvement sur l'écran,
« Mix All » disparaît de la ligne d'information
Si un CD est déjà introduit dans le lecteur,
2 F.
쏅 appuyez sur la touche SOURCE 4
autant de fois qu'il est nécessaire pour Balayage des titres (Scan)
faire apparaître « CD » sur l'écran.
Vous avez la possibilité d'écouter successi-
La lecture démarre à l'endroit où elle a été vement le début de tous les titres du CD.
interrompue.
쏅 Appuyez sur la touche OK B et main-
tenez-la appuyée pendant plus de 2 se-
Sélection d'un titre condes.
쏅 Appuyez sur une touche flèche > ou
Le titre suivant est lu. « SCAN » et le numéro
@ pour sélectionner le titre suivant ou
du titre correspondant apparaissent à tour
précédent.
de rôle sur l'écran.
Si vous appuyez une fois sur la touche >
ou @, le titre actuel est relu depuis le Remarque :
début. La durée d'écoute lors du balayage est
réglable. Pour plus de détails sur le régla-
Recherche rapide (audible) ge de la durée d'écoute lors du balayage
Pour une recherche rapide en arrière ou en des titres, consultez la section « Réglage
avant, de la durée d'écoute lors du balayage »
dans le chapitre « Mode radio ».
쏅 appuyez sur la touche flèche > ou @
et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que Arrêt du balayage, écoute du titre en cours
la recherche rapide en arrière ou en Pour arrêter le balayage des titres,
avant commence.
쏅 appuyez sur la touche OK B.
Vous continuez d'écouter le titre dont le dé-
but est en cours de lecture.
66

SEATTLE MP57-US.indb 66 3/29/07 3:24:49 PM


Mode CD

Répétition d'un titre (RPT) Remarque :


Pour répéter un titre, Si le texte du CD est, par exemple, trop
long et que vous souhaitez l'afficher
쏅 appuyez sur la touche programmable
complètement, appuyez sur la touche
« RPT » 7.
programmable « SCL » : pour le faire
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur

FRANÇAIS
défiler sur l'écran.
l'écran, « Rpt Trk » est affiché en permanen-
ce sur la ligne d'information 2 F. Le titre Retrait du CD
est répété jusqu'à ce que la fonction Repeat
쏅 Appuyez sur la touche 1.
soit désactivée.
La face avant bascule vers le bas.
Désactivation de la fonction Repeat 쏅 Appuyez sur la touche C située à
Pour désactiver la fonction Repeat, côté de la fente d'introduction du CD.
쏅 appuyez de nouveau sur la touche pro- Le CD est éjecté.
grammable « RPT » 7. 쏅 Retirez le CD et fermez la face avant.
« REPEAT OFF » apparaît brièvement sur
l'écran, « Rpt Trk » disparaît de la ligne d'in- Remarques :
formation 2 F. La lecture se poursuit nor- • Si vous ne retirez pas le CD éjecté,
malement. celui-ci est de nouveau entraîné auto-
matiquement dans le lecteur au bout
Affichage du texte de CD de 10 secondes environ.
Certains CD proposent un « texte de CD ». • Vous pouvez aussi éjecter le CD lors-
Le texte de CD peut contenir le nom de l'in- que l'appareil est arrêté ou qu'une
terprète et le nom de l'album. autre source audio est active.
Le texte de CD défile sur l'écran.

Activation et désactivation de
l'affichage du texte de CD (TXT, SCL)
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« TXT » ;.
Lorsque vous activez ou désactivez l'affi-
chage du texte du CD, « CD Text On » ou « CD
Text Off » apparaît brièvement sur l'écran.
Si le CD dispose d'un texte de CD et que l'af-
fichage de celui-ci est activé, le texte du CD
apparaît sur la ligne d'information 3 G.

67

SEATTLE MP57-US.indb 67 3/29/07 3:24:49 PM


Mode MP3/WMA

Mode MP3/WMA Les titres MP3 peuvent aussi contenir des


informations telles que le nom de l'interprè-
Cet autoradio vous permet également de te, le titre et le nom de l'album (balises ID3).
lire des CD-R et CD-RW contenant des fi- Cet appareil peut afficher les balises ID3 de
chiers musicaux MP3. Vous pouvez en outre la version 1 et de la version 2 sur l'écran.
lire des fichiers WMA. Ce chapitre décrit
uniquement la lecture des fichiers MP3, Cet appareil peut gérer au maximum 999 ti-
celle des fichiers WMA étant identique. tres dans 99 répertoires. Les répertoires et
les titres du CD peuvent être sélectionnés
Remarques : séparément.
• Les fichiers WMA avec Digital Rights
Management (DRM) venant des bou-
D01
tiques en ligne ne peuvent pas être lus
par cet appareil.
• Les fichiers WMA peuvent être lus D02 A
en toute sécurité uniquement s'ils
ont été créés avec Windows Media-
Player, version 8 ou plus. D03 D04
T001 T001
Préparation d'un CD MP3 T002 T002
T003 T003
La combinaison « graveur CD », « logiciel T004 T004
de gravure de CD » et « CD vierge » peut T005 T005
occasionner des problèmes de lecture de T001 T006 B
CD. Si des problèmes surviennent avec des T002 T007
T003 T008
CD gravés par soi-même, il est conseillé de T009
choisir des CD vierges d'un autre fabricant T004
T005 T010
ou des CD vierges d'une autre couleur. Pour T006 T011
éviter les problèmes de lecture, il est re-
commandé de ne pas graver les CD à une
vitesse supérieure à 16x. A Répertoires
Le format du CD doit être ISO 9660 level B Titres · Fichiers
1/level 2 ou Joliet. Les autres formats ne
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
peuvent être lus en toute fiabilité.
répertoire avec votre PC. Le nom du réper-
En créant (codant) les fichiers MP3/WMA toire peut être affiché sur l'écran de l'auto-
à partir des fichiers audio, il est conseillé radio. Nommez les répertoires et les titres
d'utiliser des débits binaires de 32 à 320 ou les fichiers conformément au logiciel de
kbit/s pour les fichiers MP3 et de 32 à 192 gravure que vous utilisez. Pour de plus am-
kbps pour les fichiers WMA. ples informations, consultez le guide d'utili-
sation du logiciel.

68

SEATTLE MP57-US.indb 68 3/29/07 3:24:49 PM


Mode MP3/WMA

Remarques : Activation du mode MP3


• Il est conseillé de ne pas utiliser de ca- Le mode CD MP3 est activé comme le mode
ractères spéciaux (trémas, accents, CD normal. Pour plus de détails, reportez-
etc.) dans les noms des fichiers. vous « Activation du mode CD » dans le cha-
• Si vous utilisez des noms de fichier pitre « Mode CD ».

FRANÇAIS
de plus de 16 caractères (y compris
l'extension « .MP3 » ou « .WMA »), le Réglage de l'affichage
nombre maximal de titres et de réper- (INF, ALL, SCL)
toires diminue d'autant.
Vous pouvez afficher différentes informa-
Si vous attachez une importance à l'ordre tions relatives au titre actuel sur la ligne
des fichiers, enregistrez-les sur le support d'information 3 G de l'écran :
de données dans l'ordre selon lequel vous
• Nom du fichier
souhaitez les lire ultérieurement. L'appareil
lit les fichiers dans l'ordre selon lequel ils • Nom du répertoire
ont été enregistrés physiquement sur le • Titre
support de données. • Nom de l'interprète
Pour la lecture des fichiers par cet appareil, • Nom de l'album
les fichiers MP3 doivent avoir l'extension
« .MP3 » et les fichiers WMA l'extension Pour passer d'un affichage à l'autre,
« .WMA ». 쏅 appuyez sur la touche programmable
« INF » 9 autant de fois qu'il est né-
Remarques : cessaire pour faire apparaître l'afficha-
Pour garantir une lecture sans problè- ge souhaité sur l'écran.
mes, Pour faire défiler une fois toutes les infor-
• n'essayez pas d'ajouter l'extension mations disponibles sur l'écran,
« .MP3 » à des fichiers autres que 쏅 appuyez sur la touche programmable
les fichiers MP3 et de les lire ! Ces « ALL » ;.
fichiers non valides sont ignorés pen-
dant la lecture. Remarques :
• n'utilisez pas de CD « mixtes » conte- • Si l'information est, par exemple, trop
nant à la fois des fichiers non MP3 et longue et que vous souhaitez l'afficher
des titres MP3 (seuls les fichiers MP3 complètement, appuyez sur la touche
seront reconnus par l'appareil pen- programmable « SCL » : pour la fai-
dant la lecture MP3). re défiler sur l'écran.
• n'utilisez pas de CD mixtes contenant • Les noms de l'interprète et de l'album
à la fois des fichiers audio CD et des sont des composants de la balise ID3
titres MP3. Seuls les titres audio CD du MP3 de la version 1 et de la version
d'un CD mixte seront lus. 2 et ils ne peuvent être affichés que
s'ils sont enregistrés avec les fichiers

69

SEATTLE MP57-US.indb 69 3/29/07 3:24:50 PM


Mode MP3/WMA

MP3. Consultez également la notice chage indique tous les titres et les sous-ré-
du logiciel de votre MP3 pour PC ou pertoires du répertoire actuel. Vous pouvez
celle de votre graveur. sélectionner et lire un titre de cette liste ou
sélectionner et ouvrir un sous-répertoire. En
Sélection d'un répertoire outre, vous pouvez passer à un niveau de ré-
Pour passer à un répertoire précédent ou pertoire supérieur au cas où vous vous trou-
suivant, viez actuellement dans un sous-répertoire.
쏅 appuyez sur la touche ou @ Sélection et sortie du mode « Parcourir »
autant de fois que nécessaire. MP3
Pour passer de l'affichage MP3 au mode
Remarques :
« Parcourir » MP3,
• Tous les répertoires ne contenant pas
de fichiers MP3 seront ignorés et ne 쏅 appuyez sur la touche NEXT 2.
seront pas affichés. Le menu « BROWSE » apparaît avec la liste
• L'appareil traite tous les répertoires des sous-répertoires et des titres du réper-
et sous-répertoires comme s'ils se toire actuel. Le titre actuel est sélectionné
trouvaient sur un niveau. Vous pou- dans la liste.
vez accéder également à tous les Pour quitter le mode « Parcourir » MP3,
sous-répertoires en appuyant sur la 쏅 appuyez sur la touche NEXT 2.
touche ou @ autant de fois que
L'affichage MP3 apparaît.
nécessaire.
Remarques :
Sélection des titres et des fichiers • Dans le cas où des listes de lecture
Pour passer à un titre ou fichier précédent MP3 ou WMA sont également mé-
ou suivant du répertoire actuel, morisées sur le CD, vous passez
쏅 appuyez sur la touche ou > autant d'abord, lorsque vous quittez le mode
de fois que nécessaire. « Parcourir » MP3 en appuyant sur
la touche NEXT 2, dans le mode
Si vous appuyez une fois sur la touche >, « Liste de lecture » (voir la section
le titre actuel est relu depuis le début. « Sélection des listes de lecture et
des titres dans le mode « Liste de lec-
Sélection des répertoires et des ture » MP3 » dans ce chapitre). Dans
titres dans le mode « Parcourir » ce cas, appuyez une deuxième fois
MP3 sur la touche NEXT 2 pour accéder
Dans le mode « Parcourir » MP3, les titres à l'affichage MP3.
et répertoires du CD MP3 sont présentés • Les fonctions de l'affichage MP3 (par
comme ils sont mémorisés physiquement ex. Mix et Repeat) ne sont pas dis-
en répertoires et sous-répertoires sur le CD. ponibles dans le mode « Parcourir »
Un affichage sur 4 lignes apparaît pour cela MP3.
dans le mode « Parcourir » MP3. Cet affi-
70

SEATTLE MP57-US.indb 70 3/29/07 3:24:50 PM


Mode MP3/WMA

Sélection d'un titre ou d'un sous- Sélection des listes de lecture et


répertoire des titres dans le mode « Liste de
Pour vous déplacer vers le haut ou vers le lecture » MP3
bas dans la liste jusqu'au titre ou au sous-
Dans le cas des listes de lecture sont mé-
répertoire souhaité,
morisées sur le CD MP3, vous pouvez sélec-

FRANÇAIS
쏅 appuyez sur la touche programmable tionner et lire celles-ci dans le mode « Liste
; ou 9 ou sur la touche ou @ de lecture ». Un affichage sur 4 lignes appa-
autant de fois que nécessaire. raît pour cela dans le mode « Liste de lec-
Remarque : ture ». Toutes les listes de lecture forment
une liste qui est affichée sur l'écran. Vous
Dans le cas où la liste contient plus de
pouvez sélectionner une liste de lecture
4 titres et sous-répertoires, elle monte
dans cette liste, l'ouvrir, sélectionner un ti-
ou descend lorsque vous vous déplacez
tre à l'intérieur et lire celui-ci.
à l'intérieur. Lorsque vous atteignez le
haut ou le bas de la liste, seul le contour Remarques :
des flèches des touches programma- • Cet appareil vous permet de lire des
bles ; ou 9 est encore affiché. listes de lecture dans les formats
Pour lire le titre sélectionné ou ouvrir le M3U, PLS, WPL, ASX et RMP.
sous-répertoire sélectionné, • Les listes de lecture doivent être mé-
쏅 appuyez sur la touche programmable morisées dans le niveau le plus élevé
: ou sur la touche OK B. (répertoire racine) du CD.
La lecture du titre sélectionné commence
Sélection et sortie du mode « Liste de
ou le contenu du sous-répertoire sélection-
lecture » MP3
né apparaît sur l'écran.
Pour passer de l'affichage MP3 au mode
Passage dans le niveau de répertoire « Liste de lecture » MP3,
supérieur 쏅 appuyez deux fois sur la touche NEXT
Pour passer du niveau de répertoire actuel 2.
au niveau de répertoire supérieur, Le menu « BROWSE » apparaît avec une
쏅 appuyez sur la touche >. liste des listes de lecture disponibles.
Pour quitter le mode « Liste de lecture » MP3,
Remarque :
쏅 appuyez sur la touche NEXT 2.
Si aucun autre niveau de répertoire
supérieur n'est affiché après que vous L'affichage MP3 apparaît.
avez appuyé sur la touche >, c'est
Remarques :
que vous vous trouvez dans le niveau le
• Les fonctions de l'affichage MP3 (par
plus élevé du CD.
ex. Mix et Repeat) ne sont pas dis-
ponibles dans le mode « Parcourir »
MP3.

71

SEATTLE MP57-US.indb 71 3/29/07 3:24:50 PM


Mode MP3/WMA

• Le mode « Liste de lecture » MP3 est Remarque


disponible uniquement lorsque le CD L'appareil traite les listes de lecture de
MP3 contient des listes de lecture. la même manière que les répertoires.
Pour lire complètement une liste de
Sélection d'un titre dans une liste de lecture, sélectionnez le premier titre de
lecture la liste et démarrez la lecture. Les titres
Pour vous déplacer vers le haut ou vers le suivants de la liste de lecture seront en-
bas dans la liste jusqu'à la liste de lecture suite lus automatiquement.
souhaitée,
쏅 appuyez sur la touche programmable Recherche rapide (audible)
; ou 9 ou sur la touche ou @ Pour effectuer une recherche rapide en ar-
autant de fois que nécessaire. rière ou en avant,
쏅 appuyez sur la touche ou > et
Remarque :
maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la
Dans le cas où la liste contient plus de 4 recherche rapide en avant ou en arrière
listes de lecture, elle monte ou descend commence.
lorsque vous vous déplacez à l'intérieur.
Lorsque vous atteignez le haut ou le bas
Lecture dans un ordre aléatoire
de la liste, seul le contour des flèches
des touches programmables ; ou 9 des titres (MIX)
est encore affiché. Pour que les titres du répertoire sélectionné
Pour ouvrir la liste de lecture sélectionnée, soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche programmable 쏅 appuyez sur la touche programmable
: ou sur la touche OK B. « MIX » 6 autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire apparaître « MIX DIR »
Remarque sur l'écran.
Pour quitter la liste de lecture ouverte, « Mix Dir » est affiché en permanence sur la
appuyez sur la touche >. ligne d'information 2 F.
Les titres de la liste de lecture sélection- Pour lire les titres de tous les répertoires
née forment une liste qui est affichée sur du support de données MP3 dans un ordre
l'écran. Pour sélectionner un titre, aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche programmable 쏅 appuyez sur la touche programmable
; ou 9 ou sur la touche ou @ « MIX » 6 autant de fois qu'il est néces-
autant de fois que nécessaire. saire pour faire apparaître « MIX ALL »
Pour lire le titre sélectionné, sur l'écran.
쏅 appuyez sur la touche programmable « Mix All » est affiché en permanence sur la
: ou sur la touche OK B. ligne d'information 2 F.

72

SEATTLE MP57-US.indb 72 3/29/07 3:24:50 PM


Mode MP3/WMA

Désactivation de la fonction MIX Répétition de titres ou de


Pour désactiver la fonction MIX, répertoires entiers (RPT)
쏅 appuyez sur la touche programmable Pour répéter le titre en cours,
« MIX » 6 autant de fois qu'il est néces- 쏅 appuyez sur la touche programmable
saire pour faire apparaître « MIX OFF » « RPT » 7 autant de fois qu'il est né-

FRANÇAIS
sur l'écran. cessaire pour faire apparaître « REPEAT
« Mix Dir », ou « Mix All », disparaît de la li- TRACK » sur l'écran.
gne d'information 2 F. « Rpt Trk » est affiché en permanence sur la
ligne d'information 2 F.
Balayage des titres (Scan)
Pour répéter le répertoire complet,
Vous avez la possibilité d'écouter successi-
vement le début de tous les titres du sup- 쏅 appuyez sur la touche programmable
port de données MP3. « RPT » 7 autant de fois qu'il est né-
cessaire pour faire apparaître « REPEAT
쏅 Appuyez sur la touche OK B et main- DIR » sur l'écran.
tenez-la appuyée pendant plus de 2 se-
condes. « Rpt Dir » est affiché en permanence sur la
ligne d'information 2 F.
Le titre suivant est lu. « SCAN » et le titre
correspondant apparaissent à tour de rôle Désactivation de la fonction Repeat
sur l'écran. Pour arrêter la répétition du titre en cours
Remarque : ou du répertoire sélectionné,
La durée d'écoute lors du balayage est 쏅 appuyez sur la touche programmable
réglable. Pour plus de détails sur le régla- « RPT » 7 autant de fois qu'il est né-
ge de la durée d'écoute lors du balayage cessaire pour faire apparaître « REPEAT
des titres, consultez la section « Réglage OFF » sur l'écran.
de la durée d'écoute lors du balayage » « Rpt Trk », ou « Rpt Dir », disparaît de la li-
dans le chapitre « Mode radio ». gne d'information 2 F.

Arrêt du balayage, écoute du titre en


cours
쏅 Appuyez brièvement sur la touche OK
B.
Vous continuez d'écouter le titre dont le dé-
but est en cours de lecture.

73

SEATTLE MP57-US.indb 73 3/29/07 3:24:50 PM


Mode changeur de CD

Mode changeur CD • soit une position vide s'il n'y a pas de


CD à cet endroit dans le chargeur.
Remarque : Si des CD se trouvent dans les positions
Pour de plus amples informations sur la 6 à 10 du chargeur, ils apparaissent sur la
manipulation des CD, leur introduction deuxième page de la vue d'ensemble des
et l'utilisation du changeur de CD, re- CD. Pour commuter entre la première et la
portez-vous à la notice d'utilisation de deuxième page de la vue d'ensemble des
votre changeur de CD. CD,
쏅 appuyez sur la touche programmable
Sélection du mode changeur « Next » ou « Previous » 9.
de CD
쏅 Appuyez sur la touche SOURCE 4 Affichage du changeur de CD
autant de fois qu'il est nécessaire pour L'affichage du changeur de CD contient des
faire apparaître « CDC » sur l'écran. informations sur le CD actuel et sur le titre
actuel. En outre, il vous propose d'autres
La vue d'ensemble des CD apparaît. La lec-
fonctions, telles que la fonction Repeat ou
ture commence par le premier CD identifié
la fonction Mix. A ce sujet, voir également le
par le changeur CD.
chapitre « Affichage en mode CD, changeur
de CD et MP3 ».
Réglage de l'affichage
Dans le mode changeur de CD, vous pouvez Sélection d'un CD
commuter entre l'affichage de la vue d'en- Pour passer à un CD précédent ou suivant,
semble des CD et l'affichage du changeur
쏅 appuyez sur la touche ou @
de CD avec la touche NEXT 2.
autant de fois que nécessaire.
Vue d'ensemble des CD
Remarque :
La vue d'ensemble des CD apparaît dès que
Les emplacements libres du changeur
vous activez le mode changeur de CD. Elle
de CD et les emplacements contenant
présente tous les CD disponibles dans le
des CD invalides seront ignorés.
changeur de CD. Vous pouvez sélectionner
directement un CD avec les touches program- Pour accéder directement à un certain CD,
mables 6, 7, 8, : et ;. Chacune de 쏅 passez si nécessaire à la page suivante
ces touches programmables indique de la vue d'ensemble des CD avec la
• soit le numéro du CD (par ex. « Disc 01 », touche NEXT 2.
si le CD se trouve en position 1 dans le 쏅 Appuyez sur la touche programmable
chargeur), du CD souhaité.
• soit le nom du CD (pour savoir com-
ment donner un nom à un CD, consul- Sélection d'un titre
tez la section « Attribution d'un nom de
CD » dans ce chapitre), Pour passer à un tire précédent ou suivant
du CD sélectionné,

74

SEATTLE MP57-US.indb 74 3/29/07 3:24:51 PM


Mode changeur de CD

쏅 appuyez sur la touche ou > autant « Rpt Trk », ou « Rpt CD », disparaît de la li-
de fois que nécessaire. gne d'information 2 F.

Recherche rapide (audible) Lecture dans un ordre aléatoire


Pour une recherche rapide en arrière ou en des titres (MIX)

FRANÇAIS
avant, 쏅 Passez si nécessaire à l'affichage du
쏅 appuyez sur la touche ou > et changeur de CD avec la touche NEXT
maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la 2.
recherche rapide en avant ou en arrière Pour que les titres du CD sélectionné soient
commence. lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche programmable
Répétition de titres ou de CD « MIX » 6 autant de fois qu'il est néces-
entiers (RPT) saire pour faire apparaître « MIX CD » sur
쏅 Passez si nécessaire à l'affichage du l'écran.
changeur de CD avec la touche NEXT « Mix CD » est affiché en permanence sur la
2. ligne d'information 2 F.
Pour répéter le titre actuel, Pour lire dans un ordre aléatoire les titres de
쏅 appuyez sur la touche programmable tous les CD introduits,
« RPT » 7 autant de fois qu'il est né- 쏅 appuyez sur la touche programmable
cessaire pour faire apparaître « REPEAT « MIX » 6 autant de fois qu'il est néces-
TRACK » sur l'écran. saire pour faire apparaître « MIX ALL »
« Rpt Trk » est affiché en permanence sur la sur l'écran.
ligne d'information 2 F. « Mix All » est affiché en permanence sur la
Pour répéter le CD actuel, ligne d'information 2 F.
쏅 appuyez sur la touche programmable
Désactivation de la fonction MIX
« RPT » 7 autant de fois qu'il est né-
cessaire pour faire apparaître « REPEAT 쏅 Appuyez sur la touche programmable
CD » sur l'écran. « MIX » 6 autant de fois qu'il est né-
cessaire pour faire apparaître « MIX
« Rpt CD » est affiché en permanence sur la OFF » sur l'écran.
ligne d'information 2 F.
« Mix CD », ou « Mix All », disparaît de la li-
Désactivation de la fonction Repeat gne d'information 2 F.
Pour désactiver la répétition du titre ou du
CD actuel, Balayage de tous les titres de
쏅 appuyez sur la touche programmable
tous les CD (Scan)
« RPT » 7 autant de fois qu'il est né- Pour écouter le début de tous les titres
cessaire pour faire apparaître « REPEAT de tous les CD du chargeur dans un ordre
OFF » sur l'écran. croissant,

75

SEATTLE MP57-US.indb 75 3/29/07 3:24:51 PM


Mode changeur de CD

쏅 appuyez sur la touche OK B et main- Pour attribuer un nom au CD actuel ou mo-


tenez-la appuyée pendant plus de 2 se- difier le nom du CD,
condes. 쏅 appuyez sur la touche programmable
Le titre suivant est lu. « SCAN » et le numéro « Edit CD Name » 6.
du titre correspondant apparaissent à tour L'entrée du texte de 7 caractères apparaît.
de rôle sur l'écran. La première position est marquée.
Remarque : Pour passer d'une position d'entrée à l'autre,
La durée d'écoute lors du balayage est 쏅 appuyez sur la touche ou >.
réglable. Pour plus de détails sur le régla- Pour sélectionner le caractère souhaité
ge de la durée d'écoute lors du balayage pour la position d'entrée marquée,
des titres, consultez la section « Réglage
쏅 appuyez sur la touche ou @.
de la durée d'écoute lors du balayage »
dans le chapitre « Mode radio ». Pour mémoriser le texte entré et quitter
l'entrée de texte,
Arrêt du balayage (Scan) 쏅 appuyez sur la touche OK B.
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez brièvement sur la touche OK Effacement d'un nom ou de tous les noms
B. de CD (Clear CD Name/Clear All Names)
쏅 Passez si nécessaire à l'affichage du
La lecture du titre en cours continue.
changeur de CD avec la touche NEXT
2.
Attribution d'un nom de CD (CDN)
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Vous avez la possibilité de donner un nom à
« CDN » ;.
chacun des CD introduits dans le changeur
de CD afin de les identifier plus facilement. Le menu pour l'édition des noms de CD ap-
Vous pouvez en outre modifier ou effacer le paraît.
nom attribué à un CD. L'appareil est en me- Pour effacer le nom du CD actuel,
sure de mémoriser des noms pour 30 CD. 쏅 appuyez sur la touche programmable
« Clear CD Name » ; et maintenez-la
Attribution d'un nom à un CD ou appuyée pendant plus de 2 secondes.
modification du nom (Edit CD Name)
Pour effacer les noms de tous les CD,
쏅 Passez si nécessaire à l'affichage du
changeur de CD avec la touche NEXT 쏅 appuyez sur la touche programmable
2. « Clear All Names » : et maintenez-la
appuyée pendant plus de 2 secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« CDN » ;. L'effacement des noms est confirmé par
l'affichage de « Clearing » et le menu est
Le menu pour l'édition des noms de CD ap-
quitté.
paraît.

76

SEATTLE MP57-US.indb 76 3/29/07 3:24:51 PM


Clock – Heure

Clock – Heure sactiver le mode d'affichage de l'heure


sur 24 heures :
Réglage de l'heure (Time Setting) • : l'heure est affichée dans le mode
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. 24 heures.
Le menu apparaît. • : l'heure est affichée dans le mode

FRANÇAIS
12 heures.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Clock Settings » ;. Une fois le réglage effectué,
Le menu apparaît. 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
쏅 Appuyez sur la touche programmable apparaître le niveau de menu souhaité
« Time Setting » 6. pour d'autres réglages ou pour quitter
Le menu « Time Set » ainsi que l'heure ré- complètement le menu.
glée actuellement apparaissent. Le nombre
des heures est mis en évidence. Affichage permanent de l'heure,
Pour commuter entre le nombre des heures appareil arrêté et contact mis
et le nombre des minutes, (Off Clock)
쏅 appuyez sur la touche ou >. 쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Pour régler le nombre des heures ou le nom- Le menu apparaît.
bre des minutes,
쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 appuyez sur la touche ou @. « Clock Settings » ;.
Une fois le réglage effectué, Le menu « Clock » apparaît.
쏅 appuyez sur la touche OK B autant Pour afficher l'heure, l'autoradio étant ar-
de fois qu'il est nécessaire pour faire rêté et le contact mis,
apparaître le niveau de menu souhaité
쏅 appuyez sur la touche programmable
pour d'autres réglages ou pour quitter
« Off Clock » : :
complètement le menu.
• : l'heure est affichée.
Sélection du mode d'affichage • : l'heure n'est pas affichée.
de l'heure sur 12 ou 24 heures Une fois le réglage effectué,
(24 H Mode) 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. de fois qu'il est nécessaire pour faire
Le menu apparaît. apparaître le niveau de menu souhaité
pour d'autres réglages ou pour quitter
쏅 Appuyez sur la touche programmable complètement le menu.
« Clock Settings » ;.
Le menu « Clock » apparaît. Remarque :
쏅 Appuyez sur la touche programmable Vous pouvez remplacer le fond
« 24 H Mode » : pour activer ou dé- d'écran réglé d'usine pour l'afficha-

77

SEATTLE MP57-US.indb 77 3/29/07 3:24:51 PM


Clock – Heure Tonalité

ge de l'heure par votre propre fond Tonalité


d'écran. Consultez pour cela la section
« Modification du fond d'écran » dans le Vous avez la possibilité de définir séparé-
chapitre « Réglage de l'affichage ». ment les réglages de tonalité (graves, mé-
dium et aiguës) pour chaque mode (radio,
CD, changeur de CD, AUX et téléphone /
navigation). Les réglages pour la répartition
du son (Balance et Fader) et pour X-BASS
sont communs pour toutes les sources
audio à l'exception du téléphone / de la na-
vigation. Pour le téléphone / la navigation,
vous pouvez régler la répartition du volume
sonore différemment.
Remarque :
Les réglages du son pour le téléphone /
la navigation peuvent être seulement
effectués pendant un appel télépho-
nique ou une instruction vocale de la
navigation.
Cet appareil dispose d'un égaliseur numéri-
que à 3 bandes. Cet égaliseur vous permet
de sélectionner une fréquence pour chacun
des registres grave (Bass), aiguë (Treble) et
médium (Middle) et de régler le niveau pour
cette fréquence entre -7 et +7. Vous pouvez
en outre régler le facteur de qualité pour les
graves et le médium.
Le facteur de qualité (Quality Factor) déter-
mine la qualité du filtre de l'égaliseur, c'est-
à-dire la pente des flancs et la largeur de
bande du filtre en fonction de la fréquence
caractéristique. Un facteur de qualité bas
signifie une pente réduite des flancs et une
largeur de bande élevée du filtre, un facteur
de qualité élevé signifie une pente élevée
des flancs et une largeur de bande réduite
du filtre.

78

SEATTLE MP57-US.indb 78 3/29/07 3:24:52 PM


Tonalité

Le tableau suivant donne une vue d'ensem-


Audio
ble des possibilités de réglage :
Bass Treble
Graves Aiguës Médium
Niveau X X G
(Bass) (Treble) (Middle)
Fréquence Freq Freq Freq
Niveau

FRANÇAIS
X X X Facteur de
(G) Q – Q
qualité
Fréquence
X X X E-Bass E-Treble Middle
(Freq)
Facteur de Enhanced Audio
qualité X – X
Audio
(Q)

Pour les réglages étendus, consultez les


Pour que vous puissiez régler facilement
chapitres « Réglage étendu des graves
et rapidement le niveau des graves et des
(Enhanced Bass) », « Réglage étendu des
aiguës, vous pouvez intervenir directement
aiguës (Enhanced Treble) » et « Réglage du
dans le menu « Audio » avec les réglages
médium (Middle) ».
« Bass » et « Treble » :

Audio Réglage du niveau des graves


(Bass)
Bass Treble
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Niveau X X G
Le menu apparaît.
Fréquence Freq Freq Freq
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Facteur de
Q – Q « Audio Settings » 6.
qualité
Le menu « Audio » apparaît.
Pour le réglage du niveau des graves et des 쏅 Appuyez sur la touche programmable
aiguës, consultez les chapitres « Réglage du « Bass » ;.
niveau des graves (Bass) » et « Réglage du Le niveau des graves réglé actuellement ap-
niveau des aiguës (Treble) ». paraît.
Pour exploiter toutes les fonctions de l'éga- 쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou
liseur, vous pouvez effectuer tous les autres sur la touche ou > pour régler le
réglages dans le sous-menu « Enhanced niveau entre -7 et +7.
Audio » du menu « Audio ». Les sous-menus Une fois le réglage effectué,
« E-Bass », « E-Treble » et « Middle » vous per-
mettent d'effectuer les réglages « Freq » (fré- 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
quence) et « Q » (facteur de qualité, unique- de fois qu'il est nécessaire pour faire
ment pour les graves et le médium) ainsi que apparaître le niveau de menu souhaité
« G » (niveau, uniquement pour le médium) : pour d'autres réglages ou pour quitter
complètement le menu.
79

SEATTLE MP57-US.indb 79 3/29/07 3:24:52 PM


Tonalité

Réglage du niveau des aiguës 쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou


(Treble) sur la touche ou > pour régler la
répartition du volume sonore entre -9
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. et +9.
Le menu apparaît. Une fois le réglage effectué,
쏅 Appuyez sur la touche programmable 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
« Audio Settings » 6. de fois qu'il est nécessaire pour faire
Le menu « Audio » apparaît. apparaître le niveau de menu souhaité
쏅 Appuyez sur la touche programmable pour d'autres réglages ou pour quitter
« Treble » 6. complètement le menu.
Le niveau des aiguës réglé actuellement ap-
paraît. Réglage de la répartition avant/
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou arrière du volume sonore (Fader)
sur la touche ou > pour régler le 쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
niveau entre -7 et +7. Le menu apparaît.
Une fois le réglage effectué, 쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 appuyez sur la touche OK B autant « Audio Settings » 6.
de fois qu'il est nécessaire pour faire Le menu « Audio » apparaît.
apparaître le niveau de menu souhaité 쏅 Appuyez sur la touche programmable
pour d'autres réglages ou pour quitter « Fader » 8.
complètement le menu.
La répartition avant/arrière du volume so-
nore réglée actuellement apparaît.
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (Balance) 쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou
sur la touche ou > pour régler la
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. répartition du volume sonore entre -9
Le menu apparaît. et +9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable Une fois le réglage effectué,
« Audio Settings » 6. 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
Le menu « Audio » apparaît. de fois qu'il est nécessaire pour faire
쏅 Appuyez sur la touche programmable apparaître le niveau de menu souhaité
« Balance » 7. pour d'autres réglages ou pour quitter
La répartition gauche/droite du volume so- complètement le menu.
nore réglée actuellement apparaît.

80

SEATTLE MP57-US.indb 80 3/29/07 3:24:52 PM


Tonalité

Réglage étendu des graves Réglage étendu des aiguës


(Enhanced Bass) (Enhanced Treble)
Vous pouvez sélectionner une des 4 fré- Vous pouvez sélectionner une des 4 fré-
quences graves (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, quences aiguës (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
200 Hz) et un des 4 facteurs de qualité 17,5 kHz).

FRANÇAIS
(1.0, 1.25, 1.5, 2.0).
Remarque :
Remarque : Pour le réglage du niveau des aiguës,
Pour le réglage du niveau des graves, voir la section « Réglage du niveau des
voir la section « Réglage du niveau des aiguës (Treble) » dans ce chapitre.
graves (Bass) » dans ce chapitre.
Réglage de la fréquence aiguë
Réglage de la fréquence grave et du 쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
facteur de qualité Le menu apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Le menu apparaît. « Audio Settings » 6.
쏅 Appuyez sur la touche programmable Le menu « Audio » apparaît.
« Audio Settings » 6.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Le menu « Audio » apparaît. « Enhanced » 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable Le menu « Enhanced Audio » apparaît.
« Enhanced » 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Le menu « Enhanced Audio » apparaît. « Enhanced Treble » 7.
쏅 Appuyez sur la touche programmable Le réglage actuel de la fréquence aiguë ap-
« Enhanced Bass » 6. paraît.
Le réglage actuel de la fréquence grave et 쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou
du facteur de qualité apparaît. sur la touche ou > pour régler la
쏅 Appuyez sur la touche ou > pour fréquence aiguë.
sélectionner « Freq » (fréquence grave) Une fois le réglage effectué,
ou « Q » (facteur de qualité).
쏅 appuyez sur la touche OK B autant
쏅 Régler la fréquence grave et le facteur de fois qu'il est nécessaire pour faire
de qualité avec la touche ou @. apparaître le niveau de menu souhaité
Une fois le réglage effectué, pour d'autres réglages ou pour quitter
쏅 appuyez sur la touche OK B autant complètement le menu.
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de menu souhaité
pour d'autres réglages ou pour quitter
complètement le menu.

81

SEATTLE MP57-US.indb 81 3/29/07 3:24:52 PM


Tonalité Sortie préamplificateur

Réglage du médium (Middle) Sortie du préamplificateur


Vous pouvez sélectionner une des 4 fré- (Preamp-Out/Sub-Out)
quences médium (500 Hz, 1000 Hz,
Vous pouvez raccorder des amplificateurs
1500 Hz, 2500 Hz) et régler pour celle-ci le
externes par l'intermédiaire des prises du
niveau entre -7 et +7. Vous pouvez en outre
préamplificateur (Preamp-Out) de l'auto-
sélectionner un des 4 facteurs de qualité
radio. En outre, vous pouvez raccorder
(0.5, 0.75, 1.0, 1.25).
au filtre passe-bas dynamique intégré de
l'appareil (le niveau et la fréquence limite
Réglage de la fréquence médium, du
sont réglables) un amplificateur pour l'uti-
niveau et du facteur de qualité
lisation d'un haut-parleur d'extrême grave
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. (Subwoofer).
Le menu apparaît. Les amplificateurs doivent pour cela être
쏅 Appuyez sur la touche programmable raccordés comme décrit dans la notice de
« Audio Settings » 6. montage.
Le menu « Audio » apparaît.
Réglage du niveau Sub-Out et
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Enhanced » 9.
de la fréquence limite Sub-Out
(Subout)
Le menu « Enhanced Audio » apparaît.
Vous pouvez régler le niveau Sub-Out sur
쏅 Appuyez sur la touche programmable 8 niveaux (0 à +7). Vous pouvez en outre
« Middle » ;. sélectionner une des 3 fréquences limites :
Le réglage actuel de la fréquence médium, 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz.
du niveau et du facteur de qualité apparaît. 쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
쏅 Appuyez sur la touche ou > pour Le menu apparaît.
sélectionner « Freq » (fréquence mé-
dium), « G » (niveau) ou « Q » (facteur 쏅 Appuyez sur la touche programmable
de qualité). « Audio Settings » 6.
쏅 Réglez la fréquence médium, le niveau Le menu « Audio » apparaît.
et le facteur de qualité avec la touche 쏅 Appuyez sur la touche programmable
ou @. « Enhanced » 9.
Une fois le réglage effectué, Le menu « Enhanced Audio » apparaît.
쏅 appuyez sur la touche OK B autant 쏅 Appuyez sur la touche programmable
de fois qu'il est nécessaire pour faire « Subout » :.
apparaître le niveau de menu souhaité Le réglage actuel du niveau Subout et de la
pour d'autres réglages ou pour quitter fréquence limite apparaît.
complètement le menu.
쏅 Appuyez sur la touche ou > pour
sélectionner la fréquence limite.

82

SEATTLE MP57-US.indb 82 3/29/07 3:24:52 PM


Sortie préamplificateur X-Bass

쏅 Appuyez sur la touche ou @ pour X-Bass


régler le relèvement souhaité pour la
fréquence limite sélectionnée. La fonction X-Bass vous permet de relever le
niveau des graves à faible volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
Le réglage X-Bass sélectionné s'applique à
쏅 appuyez sur la touche OK B autant toutes les sources audio (radio, CD, chan-

FRANÇAIS
de fois qu'il est nécessaire pour faire geur de CD ou AUX).
apparaître le niveau de menu souhaité
pour d'autres réglages ou pour quitter X-Bass propose la fonction de base
complètement le menu. « Relèvement X-Bass » ou le réglage étendu
X-Bass (Enhanced X-Bass). La fonction de
base vous permet de régler le relèvement
X-Bass. Le réglage étendu X-Bass permet
en outre de sélectionner une fréquence
X-Bass.

Réglage du relèvement X-Bass


(X-Bass)
Le relèvement X-Bass peut être réglé par
paliers de 0 à 3.
« 0 » signifie que la fonction X-BASS est dé-
sactivée.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Le menu apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Audio Settings » 6.
Le menu « Audio » apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« X-Bass » :.
Le relèvement X-Bass réglé actuellement
apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou
sur la touche ou > pour régler le
relèvement X-Bass.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK B autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de menu souhaité

83

SEATTLE MP57-US.indb 83 3/29/07 3:24:53 PM


X-Bass

pour d'autres réglages ou pour quitter Une fois le réglage effectué,


complètement le menu. 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
Réglage étendu X-Bass apparaître le niveau de menu souhaité
(Enhanced X-Bass) pour d'autres réglages ou pour quitter
Vous pouvez régler un relèvement X-Bass complètement le menu.
entre 0 (fonction X-Bass désactivée) et
3. Vous pouvez appliquer le relèvement à
l'ensemble de la gamme des fréquences
X-Bass (réglage « Flat ») ou de manière
ciblée sur une des 3 fréquences X-Bass
(50 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
Le menu apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Audio Settings » 6.
Le menu « Audio » apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Enhanced » 9.
Le menu « Enhanced Audio » apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Enhanced X-Bass » 8.
Le réglage actuel de la fréquence X et du re-
lèvement apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche ou > pour
sélectionner le réglage « Flat » ou une
fréquence X-Bass déterminée.
쏅 Appuyez sur la touche ou @ pour
régler le relèvement pour le réglage
« Flat » ou pour la fréquence X-Bass sé-
lectionnée.

84

SEATTLE MP57-US.indb 84 3/29/07 3:24:53 PM


Préréglages de l'égaliseur Ecran

Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'écran


(Presets)
Cet appareil dispose d'un égaliseur dans
Réglage de la luminosité de
lequel les réglages correspondant aux l'écran (Brightness)
types de musique « POP », « ROCK » et Si votre autoradio est raccordé comme dé-

FRANÇAIS
« CLASSIC » sont déjà programmés. crit dans la notice de montage et que votre
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. véhicule dispose de la sortie correspondan-
te, la luminosité de l'écran passe de jour à
Le menu apparaît. nuit lorsque vous allumez l'éclairage du
쏅 Appuyez sur la touche programmable véhicule. Vous pouvez régler la luminosité
« Audio Settings » 6. séparément pour la nuit et pour le jour par
Le menu « Audio » apparaît. paliers de 1 à 16.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
« Enhanced » 9. Le menu apparaît.
Le menu « Enhanced Audio » apparaît. 쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 Appuyez sur la touche programmable « Display Settings » 7.
« Presets » 9. Le menu « Display » apparaît.
Les préréglages de l'égaliseur apparais- 쏅 Appuyez sur la touche programmable
sent. « Brightness » 6.
쏅 Appuyez sur la touche programma- Les réglages actuel de la luminosité de
ble « POP » 7, « ROCK » 8 ou l'écran pour la nuit (« Night ») et pour le jour
« CLASSIC » : pour sélectionner le (« Day ») apparaissent.
préréglage correspondant ou sélec- 쏅 Appuyez sur la touche ou > pour
tionnez « P-EQ Off » 9 pour n'activer sélectionner « Night » ou « Day ».
aucun préréglage.
쏅 Appuyez sur la touche ou @ pour
Une fois le réglage effectué, régler la luminosité de l'écran pour la
쏅 appuyez sur la touche OK B autant nuit ou pour le jour.
de fois qu'il est nécessaire pour faire Une fois le réglage effectué,
apparaître le niveau de menu souhaité
pour d'autres réglages ou pour quitter 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
complètement le menu. de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de menu souhaité
pour d'autres réglages ou pour quitter
complètement le menu.

85

SEATTLE MP57-US.indb 85 3/29/07 3:24:53 PM


Ecran

Adaptation de l'angle de vision ex. le nom ou la fréquence de la station ré-


de l'affichage (Angle) glée en mode radio) est également intégrée
dans l'image.
L'angle avec lequel vous, en tant que conduc- Pour quitter l'économiseur d'écran et reve-
teur, regardez l'écran dépend, entre autres, nir à l'affichage de la source audio actuelle,
de la position de montage de l'appareil, de appuyez sur une touche quelconque.
votre position assise et de votre taille. Vous
pouvez augmenter ou diminuer le contraste Remarques :
de l'écran afin de pouvoir lire les informa- • L'économiseur d'écran est interrom-
tions affichées sur l'écran de manière opti- pu lorsque vous recevez un appel té-
male en fonction de votre angle de vision. léphonique, par exemple.
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. • Tant que vous vous trouvez dans un
Le menu apparaît. menu, l'économiseur d'écran n'appa-
raît pas.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Display Settings » 7. • Si l'appareil se trouve dans le mode
démo, l'économiseur d'écran n'appa-
Le menu « Display » apparaît. raît pas non plus.
쏅 Appuyez sur la touche programmable • Vous pouvez remplacer l'image d'éco-
« Angle » 9. nomiseur d'écran réglée d'usine
Le réglage actuel du contraste de l'écran par une image qui vous est propre.
apparaît. Consultez pour cela « Modification du
쏅 Appuyez sur la touche ou @ ou fond d'écran » dans ce chapitre.
sur la touche ou > pour régler le Pour activer ou désactiver l'économiseur
contraste de l'écran. d'écran,
Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU A.
쏅 appuyez sur la touche OK B autant Le menu apparaît.
de fois qu'il est nécessaire pour faire 쏅 Appuyez sur la touche programmable
apparaître le niveau de menu souhaité « Display Settings » 7.
pour d'autres réglages ou pour quitter
complètement le menu. Le menu « Display » apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Activation et désactivation « Screen Saver » 6 :
de l'économiseur d'écran • : l'économiseur d'écran est activé.
(Screen Saver) • : l'économiseur d'écran est désac-
L'économiseur d'écran consiste en une tivé.
image qui apparaît automatiquement sur Une fois le réglage effectué,
l'écran environ 16 secondes après le der- 쏅 appuyez sur la touche OK B autant
nier actionnement de touche. L'information de fois qu'il est nécessaire pour faire
principale de la source audio actuelle (par apparaître le niveau de menu souhaité

86

SEATTLE MP57-US.indb 86 3/29/07 3:24:53 PM


Ecran

pour d'autres réglages ou pour quitter Remarque :


complètement le menu. Si, lors du démarrage de l'explorateur
de CD, l'appareil se trouve dans le
Modification du fond d'écran mode CD ou MP3/WMA, il passe auto-
Vous pouvez remplacer le fond d'écran ré- matiquement en mode radio car l'ex-

FRANÇAIS
glé d'usine par vos propres fonds d'écran : plorateur de CD recherche les fichiers
• Le fond d'écran qui apparaît lorsque image du CD et aucun fichier musical ne
« AUX » est sélectionné comme source peut être lu pendant ce temps.
audio. Pour vous déplacer vers le haut ou vers le
• Le fond d'écran qui apparaît lorsque bas dans la liste jusqu'au fichier image ou
l'heure est affichée alors que l'appa- jusqu'au sous-répertoire souhaité,
reil est arrêté et que le contact est 쏅 appuyez sur la touche programmable
mis (consultez pour cela la section ; ou 9 ou sur la touche ou @
« Affichage permanent de l'heure, ap- autant de fois que nécessaire.
pareil arrêté et contact mis » dans le
chapitre « Clock – Heure »). Remarque :
• L'image d'économiseur d'écran (consul- Dans le cas où la liste contient plus de 4
tez pour cela la section « Activation fichiers et sous-répertoires, elle monte
et désactivation de l'économiseur ou descend lorsque vous vous déplacez
d'écran » dans ce chapitre). à l'intérieur. Lorsque vous atteignez le
Afin que vos images puissent être affichées, haut ou le bas de la liste, seul le contour
elles doivent être créées dans le format de des flèches des touches programma-
fichier BMP. Afin que les images soient af- bles ; ou 9 est encore affiché.
fichées sans déformation, elles devraient Pour sélectionner le fichier image marqué
idéalement comporter 270 x 96 pixels. ou ouvrir le sous-répertoire marqué,
Les images doivent se présenter sous forme 쏅 appuyez sur la touche programmable
de fichiers sur un CD qui doit être introduit : ou sur la touche OK B.
dans le lecteur de l'appareil. Pour passer du niveau de répertoire actuel
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. au niveau de répertoire supérieur,
Le menu apparaît. 쏅 appuyez sur la touche >.
쏅 Appuyez sur la touche programmable Lorsque vous avez sélectionné un fichier
« Display Settings » 7. image, le menu « Picture Download » ap-
Le menu « Display » apparaît. paraît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable Pour remplacer le fond d'écran pour l'affi-
« CD Browser » 8. chage de l'heure par le fichier image sélec-
L'explorateur de CD apparaît et les réper- tionné,
toires ainsi que les fichiers du CD apparais- 쏅 appuyez sur la touche programmable
sent sous forme de liste. « Clock » 6.

87

SEATTLE MP57-US.indb 87 3/29/07 3:24:54 PM


Ecran Sources audio externes

Pour remplacer le fond d'écran pour la sour- Sources audio externes


ce audio « Aux » par le fichier image sélec-
tionné, Raccordement des sources audio
쏅 appuyez sur la touche programmable externes
« Aux » 7.
Des sources audio externes, par exemple
Pour remplacer l'image d'économiseur un lecteur de CD portable, un lecteur de
d'écran par le fichier image sélectionné, MiniDisc ou un lecteur MP3, peuvent être
쏅 appuyez sur la touche programmable raccordées de deux manières à l'appareil :
« Screen Saver » ;. 1. Par l'intermédiaire de l'entrée AUX qui
Le téléchargement commence et son dé- se trouve à l'arrière (si aucun changeur
roulement est affiché. Une fois le téléchar- CD n'est raccordé à l'appareil).
gement terminé ou si une erreur se produit Remarques :
pendant le téléchargement, l'explorateur
• Pour raccorder une source audio ex-
de CD réapparaît. Si le téléchargement a
terne par l'intermédiaire de l'entrée
réussi, le fond d'écran réglé d'usine est im-
AUX, vous avez besoin d'un câble
médiatement remplacé par le fichier image
adaptateur. Vous pouvez vous pro-
sélectionné.
curer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607
Une fois le réglage effectué, 897 093) auprès d'un revendeur
쏅 appuyez sur la touche OK B autant Blaupunkt.
de fois qu'il est nécessaire pour faire • Dès que l'entrée AUX arrière est acti-
apparaître le niveau de menu souhaité vée, elle peut être sélectionnée avec
pour d'autres réglages ou pour quitter la touche SOURCE 4 (pour savoir
complètement le menu. comment activer l'entrée AUX arrière,
Remarque : voir la section suivante). « AUXILIARY
1 » apparaît alors sur l'écran.
Vous remplacez vos propres fonds
d'écran par ceux réglés d'usine lorsque 2. Par l'intermédiaire de la prise AUX-IN
vous rétablissez les réglages d'usine de frontale.
l'appareil. Consultez pour cela le chapi-
tre « Retour aux réglages d'usine (Norm DANGER !
Set) ». Risque élevé de blessure par la
fiche.
La fiche introduite dans la prise AUX-IN
dépasse et peut provoquer des blessures
en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche
droite ou d'un adaptateur peut entraîner un
risque de blessure élevé.

88

SEATTLE MP57-US.indb 88 3/29/07 3:24:54 PM


Sources audio externes

Pour cette raison, nous recommandons • : l'entrée AUX arrière est activée.
l'utilisation d'un câble muni d'un jack cou-
• : l'entrée AUX arrière est désacti-
dé, par exemple le câble Blaupunkt dispo-
vée.
nible comme accessoire sous la réf. 7 607
001 535. Pour activer ou désactiver la prise AUX-IN
frontale,

FRANÇAIS
Remarque : 쏅 appuyez sur la touche programmable
Dès que la prise AUX-IN frontale est ac- « Auxiliary 2 » 6.
tivée dans le menu de réglage et qu'une • : l'entrée AUX arrière est activée.
source audio externe est raccordée, • : l'entrée AUX arrière est désacti-
elle peut être sélectionnée avec la tou- vée.
che SOURCE 4 (pour savoir com-
ment activer la prise AUX-IN frontale, Remarque :
voir la section suivante). « AUXILIARY Vous pouvez remplacer le fond d'écran
2 » apparaît alors sur l'écran. réglé d'usine pour l'affichage de la
source audio AUX par votre propre fond
Activation de l'entrée AUX d'écran. Consultez pour cela la section
arrière et de la prise AUX-IN « Modification du fond d'écran » dans le
frontale (Auxiliary) chapitre « Réglage de l'affichage ».
Afin que les sources audio externes puissent
être utilisées par l'intermédiaire de l'entrée Attribution d'un nom aux sources
AUX arrière ou de la prise AUX-IN frontale, audio externes (Edit Auxiliary)
celles-ci doivent être activées dans le menu Vous pouvez attribuer un nom à l'entrée AUX
de réglage. arrière et à la prise AUX-IN frontale. Une
source audio externe raccordée à l'entrée
쏅 Appuyez sur la touche MENU A. AUX arrière ou à la prise AUX-IN frontale ap-
Le menu apparaît. paraît sur l'écran avec le nom respectif.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
쏅 Appuyez sur la touche MENU A.
« Aux Settings » :.
Le menu apparaît.
Le menu « Aux » apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
Pour activer ou désactiver l'entrée AUX ar-
« Aux Settings » :.
rière,
Le menu « Aux » apparaît.
쏅 appuyez sur la touche programmable
« Auxiliary 1 » ;.

89

SEATTLE MP57-US.indb 89 3/29/07 3:24:54 PM


Sources audio externes Réglages d'usine

Pour attribuer un nom à l'entrée AUX ar- Retour aux réglages d'usine
rière,
(Norm Set)
쏅 appuyez sur la touche programmable
« Edit Auxiliary 1 » :. Vous avez la possibilité de revenir aux régla-
ges d'usine de l'appareil.
Pour attribuer un nom à la prise AUX-IN
frontale, Remarque :
쏅 appuyez sur la touche programmable Lorsque vous rétablissez les régla-
« Edit Auxiliary 2 » 7. ges d'usine de l'appareil, vos réglages
personnels, par ex. de luminosité de
L'entrée du texte de 16 caractères apparaît. l'écran, de volume sonore ou de tona-
La première position est marquée. lité, les noms attribués aux sources
Pour passer d'une position d'entrée à audio externes et le texte d'accueil,
l'autre, sont perdus.
쏅 appuyez sur la touche ou >. Pour rétablir les réglages d'usine,
Pour sélectionner le caractère souhaité 쏅 appuyez sur la touche MENU A.
pour la position d'entrée marquée, Le menu apparaît.
쏅 appuyez sur la touche ou @. 쏅 Appuyez sur la touche programmable
Pour mémoriser le texte entré et quitter « Various Settings » 9.
l'entrée de texte, Le menu « Various » apparaît.
쏅 appuyez sur la touche OK B. 쏅 Appuyez sur la touche programmable
« Norm Set » ;.
쏅 Vous devez confirmer que les réglages
d'usine doivent réellement être rétablis
en appuyant de nouveau sur la touche
programmable ; et en la maintenant
appuyée pendant plus de 2 secondes.
Sinon, appuyez sur la touche OK B
pour revenir dans le menu « Various ».
« NORMSET ON » apparaît brièvement sur
l'écran pendant le rétablissement des ré-
glages d'usine. L'appareil s'arrête ensuite,
puis se remet aussitôt en marche. Tous les
réglages d'usine sont repris.

90

SEATTLE MP57-US.indb 90 3/29/07 3:24:54 PM


Réglages d'usine

Réglages d'usine :
Volume sonore à la mise en 20
marche (On Volume)
Volume sonore de sourdine 0
(Mute Volume)

FRANÇAIS
Volume sonore pour les 25
communications télépho-
niques et les instructions
du système de navigation
(Phone Volume)
Niveau des graves (Bass) 0
Niveau des aiguës (Treble) 0
X-Bass 0
Sensibilité de la recherche 6
(Sensitivity)
Durée d'écoute lors du 10
balayage (Scan Time)
Temporisation à l'arrêt 15
(Off Timer)
Affichage de l'heure Désactivée
(Off Clock)
Heure (Time Setting) 0:00
Mode d'affichage de l'heure Activé
(24 H Mode)
Bip de confirmation (Beep) Activé
Luminosité de l'écran DAY 16,
(Brightness) NIGHT 15
Nom des sources audio Auxiliary
externes 1/2
Prise AUX-IN frontale Désactivée
Mode démo Activé
Balance 0
Fader 0
Préréglages de l'égaliseur P-EQ Off
(Presets)

91

SEATTLE MP57-US.indb 91 3/29/07 3:24:54 PM


Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Poids : env. 1,4 kg
Alimentation électrique
Tension de service : 10,5 – 14,4 V
Consommation de courant
En fonctionnement : 10 A max.
10 secondes après la coupure : < 3,5 mA
Amplificateur
Puissance de sortie : 25 W RMS x 4 ch @ 4 ohms @ 1 % THD
Sortie du préamplificateur (Preamp Out)
4 canaux : 3V
Sensibilité d'entrée
Entrée AUX arrière : 2 V/6 kΩ
Prise AUX-IN frontale : 500 mV/6 kΩ
Entrée Tel./Navi : 10 V/1 kΩ
Tuner
Gamme d'ondes USA : FM : 87,7 – 107,9 MHz (pas de 200 kHz)
AM : 530 – 1710 kHz (pas de 10 kHz)
Gamme d'ondes Europe : FM : 87,5 – 108 MHz (auto : pas de 100 kHz,
manuel : pas de 100 kHz)
OM (PO) : 531 – 1602 kHz (pas de 9 kHz)
OL (GO) : 153 – 279 kHz (pas de 9 kHz)
Gamme d'ondes Thaïlande : FM : 87,5 – 108 MHz (auto : pas de 50 kHz,
manuel : pas de 25 kHz)
AM : 531 – 1602 kHz (pas de 9 kHz)
Lecteur de CD
Bande passante : 20 – 20 000 Hz

Sous réserve de modifications techniques

92

SEATTLE MP57-US.indb 92 3/29/07 3:24:54 PM


Glossaire

Glossaire Shape CD
Un Shape CD est un CD dont la forme diffè-
Explorateur, mode « Parcourir »
re du cercle habituel. Il peut présenter des
Affichage spécial qui vous permet de vous angles ou une forme quelconque. En raison
déplacer dans la structure des dossiers de sa forme, le CD ne peut pas être centré

FRANÇAIS
d'un support de données et de sélectionner correctement dans le lecteur, ni lu par celui-
des fichiers (par ex. des titres, des listes de ci. Il peut détruire le lecteur de CD.
lecture, des fonds d'écran).
Subwoofer, Subout
Facteur de qualité Q
Haut-parleur d'extrême grave (graves pro-
Détermine la qualité de filtre de l'égaliseur, fonds) séparé. L'appareil possède une sor-
c'est-à-dire la pente des flancs et la largeur tie préampli Subout. Vous pouvez y raccor-
de bande du filtre en fonction de la fréquen- der un haut-parleur d'extrême grave actif
ce caractéristique. ou un amplificateur final séparé avec haut-
Balises ID3 parleur d'extrême grave.
Les balises ID3 contiennent des informa- Travelstore
tions complémentaires sur les fichiers MP3 Recherche et mémorisation automatique
(par ex. l'artiste, le titre, l'album, le genre, des six stations radio de la région offrant la
l'année). meilleure réception.
MP3, WMA Tuner
MP3 et WMA sont des formats de données Module de réception de l'appareil radio.
audio, qui permettent un degré de compres-
sion élevé avec une faible perte de qualité. X-BASS
La fonction X-BASS relève le niveau des bas-
Liste de lecture
ses à faible volume. Ainsi, la tonalité paraît
Liste de lecture de fichiers MP3 ou WMA. pleine, y compris à faible volume sonore.
Dans les listes de lecture, on définit l'ordre
dans lequel des titres déterminés doivent
être lus. Elles sont créées à l'aide d'un ges-
tionnaire MP3, tel que WinAmp ou Windows
Media Player.
Répertoire racine
Répertoire principal d'un support de don-
nées. Le répertoire racine contient tous les
autres dossiers.

93

SEATTLE MP57-US.indb 93 3/29/07 3:24:55 PM


Index alphabétique

Index alphabétique
Remarque :
Dans l'index alphabétique, vous trouverez également les entrées de menu et les différentes
désignations des touches programmables. Celles-ci sont représentées en majuscules.
Symbole CLOCK 87
24 H MODE 77 Clock. Voir Heure
A Coupure du son
Affichage. Voir Display Abaissement rapide du volume sonore.
Aiguës, niveau 80 Voir Mute
Aiguës, réglage étendu 81 Coupure du son en mode téléphone 61
ALL 69 D
ANGLE 86 Durée d'écoute lors du balayage 65
Angle de vision 86 E
Arrêt 58 Economiseur d'écran 86
AUX 88 Ecran
AUXILIARY 1 89 Adaptation de l'angle de vision 86
AUXILIARY 2 89 Affichage en mode CD, changeur de CD et
Avance rapide. Voir Recherche rapide MP3 50
B Affichage en mode radio 50
BALANCE 80 Augmentation ou diminution du contras-
Balance 80 te 86
Balises ID3 68, 69 Economiseur d'écran 86
BAND 63 Modification du fond d'écran 87
Bande 63 Réglage de l'écran
BASS 79 Dans le mode changeur de CD 74
BEEP 62 Dans le mode MP3/WMA 69
Bip de confirmation 62 Réglage de la luminosité 85
BRIGHTNESS 85 EDIT AUXILIARY 1 90
C EDIT AUXILIARY 2 90
CD 65 EDIT CD NAME 76
Attribution d'un nom (dans le mode changeur Egaliseur
de CD) 76 Egaliseur à 3 bandes 78
Introduction 65 Préréglages 85
Retrait 67 ENHANCED BASS 81
Sélection (dans le mode changeur de ENHANCED TREBLE 81
CD) 74 ENHANCED X-BASS 84
CD BROWSER 87 F
CD MP3 68 Face avant 57
CDN 76 FADER 80
Changeur de CD 74 Fader 80
CLEAR ALL NAMES 76 Fonction de temporisation 58
CLEAR CD NAME 76 Fond d'écran 87

94

SEATTLE MP57-US.indb 94 3/29/07 3:24:55 PM


Index alphabétique

G P
Gamme d'ondes 63 PHONE VOLUME 61
Gammes d'ondes FM/AM 92 Preamp-Out 82
Garantie 56 PRESETS 85
Graves, niveau 79 Presets 85
Graves, réglage étendu 81 R

FRANÇAIS
H Radio 62
Heure Recherche des stations
Affichage lorsque l'appareil est arrêté 77 Automatique 63
Mode d'affichage de l'heure sur 12 ou 24 Réglage de la sensibilité 63
heures 77 Recherche rapide
Réglage 77 Dans le mode CD 66
I Dans le mode changeur de CD 75
INF 69 Dans le mode MP3/WMA 72
L Réglages d'usine 90
LAST VOLUME 60 Relèvement des graves. Voir X-Bass
Lecteur de CD 88 Répartition du volume sonore. Voir Balance,
Lecteur de MiniDisc 88 Fader
Lecteur MP3 88 Répertoire, sélection
Liste de lecture 71 Dans le mode « Parcourir » MP3 70
Luminosité 85 Manuelle 70
Retour rapide. Voir Recherche rapide
M RPT
Médium, réglage 82 Dans le mode CD 67
MIDDLE 82 Dans le mode changeur de CD 75
Mise en marche 58 Dans le mode MP3/WMA 73
MIX
Dans le mode CD 66 S
Dans le mode changeur de CD 75 Scan
Dans le mode MP3/WMA 72 Dans le mode CD 66
Mode démo 59 Dans le mode changeur de CD 75
MP3 68 Dans le mode MP3/WMA 73
MP3, mode « Liste de lecture » 71 Dans le mode radio 64
MP3, mode « Parcourir » 70 SCAN TIME 65
Mute 60 SCL
MUTE VOLUME 61 Dans le mode CD 67
Dans le mode MP3/WMA 69
N SCREEN SAVER
Navigation 61 Dans le menu DISPLAY SETTINGS 86
Niveau de mémoire 63 Dans le menu PICTURE DOWNLOAD 88
NORM SET 90 Sécurité 54
Norm Set 90 SENSITIVITY 64
O Sortie du préamplificateur 82
OFF CLOCK 77
OFF TIMER 58
ON VOLUME 60
95

SEATTLE MP57-US.indb 95 3/29/07 3:24:55 PM


Index alphabétique

Sources audio Touche OK 49


CD 65 Touches flèches 49
Changeur de CD 74 Touche SOURCE 49
Externes 88 Touches programmables 49
MP3 68 TRAVEL STORE 64
Radio 62 Travel Store 64
Station TREBLE 80
Appel 64 Tuner, réglage de la zone 62
Mémorisation 64 TURN ON TEXT
Réglage 63 Dans le menu DISPLAY SETTINGS 59
Sub-Out 82 Dans le menu VARIOUS SETTINGS 59
SUBOUT 82 TXT 67
Subwoofer 82 V
T Volume sonore 60
Téléphone 61 Mute 60
Texte d'accueil 59 Réglage du volume sonore pour le téléphone
Texte du CD 67 et le système de navigation 61
TIME SETTING 77 Volume sonore à la mise en marche 60
Titre Volume sonore, bouton de réglage 49
Balayage Vue d'ensemble des CD 74
Dans le mode CD 66 W
Dans le mode changeur de CD 75 WMA. Voir MP3
Lecture aléatoire
Dans le mode CD 66 X
Dans le mode changeur de CD 75 X-BASS 83
Dans le mode MP3/WMA 72 X-Bass 83
Répétition
Dans le mode CD 67
Dans le mode changeur de CD 75
Dans le mode MP3/WMA 73
Sélection
Dans le mode CD 66
Dans le mode changeur de CD 74
Dans le mode MP3/WMA
Dans le mode « Parcourir » MP3 70
Manuelle 70
Tonalité 78
Préréglages de l'égaliseur 85
X-Bass 83
Touche BAND 49
Touche d'éjection du CD de l'appareil 49
Touche de déverrouillage de la face avant 49
Touche Marche/Arrêt 49
Touche MENU 49
Touche NEXT 49
96

SEATTLE MP57-US.indb 96 3/29/07 3:24:55 PM


Elementos de mando

1 Tecla < Entrada AUX IN frontal


para abrir la unidad de mando extraíble = Pantalla (la información sobre los dis-
(Flip-Release-Panel). tintos elementos de indicación se en-
2 Tecla NEXT cuentra en la página siguiente)
Selección de los niveles de memoria > Teclas de flecha o
FM o AM en el modo de radio.
? Tecla BAND
Cambio entre pantalla de MP3, modo
para abrir el menú del sintonizador en
de exploración MP3 y modo de lista de
el modo de radio.
reproducción MP3 en el modo MP3.
Cambio entre vista general de CD y @ Teclas de flecha o

ESPAÑOL
pantalla de cambiadiscos en el modo A Tecla MENU
de cambiadiscos. para abrir el menú de los ajustes bási-
Hojear los menús de varias páginas. cos y los de audio.
3 Tecla On/Off B Tecla OK
Pulsación breve: conexión del equipo. Pulsación breve: confirmación de los
En funcionamiento: supresión del soni- ajustes de los menús. Finalización de la
do (Mute) del equipo. función Scan.
Pulsación prolongada: desconexión del Pulsación prolongada: iniciar la función
equipo. Scan.
4 Tecla SOURCE
C Tecla (Eject)
Selección de fuente entre radio y CD y
Para expulsar el CD del equipo,
(si está conectado o activado) cambia-
discos, AUX y FRONT AUX.
5 Regulador del volumen
6 hasta la ; Teclas programables
para seleccionar las funciones y las op-
ciones de menú en los distintos modos
de funcionamiento (radio, CD, MP3
y cambiadiscos) y en el menú de los
ajustes básicos. La función asignada a
cada tecla programable aparece en la
pantalla junto a la tecla programable.
Para más detalles, lea también el apar-
tado "Elementos de indicación" en la
página siguiente.

97

SEATTLE MP57-US.indb 97 3/29/07 3:24:55 PM


Elementos de indicación

Pantalla en el modo de radio: Pantalla en el modo de CD,


cambiadiscos y MP3:
A B C D
A B C D
1 FMT 4
16:13
CD
16:13
2
87,70 MHz 5
02:19
3 6 TRACK 06 Mix CD
SONG: Bob Marley - No woman no cry
D
D G F E
A Línea principal
Frecuencia de la emisora sintonizada Nota:
B Reloj La figura muestra la pantalla en el modo
de CD. Las funciones y la información
C Indicador de nivel
de las pantallas en los modos de cam-
Nivel de memoria (p. ej., FM1, FM2 o
biadiscos y MP3 pueden ser distintas.
FMT)
A Línea principal
D Posición de memoria para la emisora
Número de título/nombre ID3 o del ar-
de radio que se puede seleccionar con
chivo
las seis teclas programables de la 6
hasta la ; B Reloj
C Indicador de nivel
Fuente de sonido (CD, CDC, MP3)
D Funciones que se pueden seleccionar
con las teclas programables de la 6
hasta la ;
E Línea de información 1
Tiempo de reproducción
F Línea de información 2
Funciones de sonido activadas
G Línea de información 3
Texto del CD/nombre de CD/informa-
ción de los títulos

98

SEATTLE MP57-US.indb 98 3/29/07 3:24:56 PM


Índice

Índice Bajar rápidamente el volumen


(Mute)........................................ 108
Pantalla en el modo de radio: ........... 98 Sonido del teléfono/sistema de
Pantalla en el modo de CD, navegación ................................. 109
cambiadiscos y MP3: ..................... 98 Activar y desactivar el tono de
En cuanto a este manual ................. 101 confirmación (Beep) .................... 110
Símbolos utilizados ...................... 101 Modo de radio ............................... 110
Uso según las normas ................... 101 Ajustar el sintonizador .................. 110
Declaración de conformidad .......... 101 Conexión del modo de radio .......... 111
En cuanto a su seguridad ................ 102 Seleccionar banda de ondas

ESPAÑOL
Si instala el equipo usted mismo .... 102 (Band)/nivel de memoria .............. 111
¡Debe tener esto en cuenta! ........... 102 Sintonizar emisoras ..................... 111
Indicaciones de limpieza ............... 103 Ajustar la sensibilidad de la
Desecho de equipos antiguos ........ 103 búsqueda de emisoras (Sensitivity) .. 111
Volumen de suministro................... 103 Memorizar emisoras ..................... 112
Accesorios especiales Memorización automática
(no incluidos en el suministro) ....... 103 (Travel Store) ............................. 112
Garantía........................................ 104 Escuchar emisoras memorizadas ... 112
Explorar las emisoras que se
Servicio ........................................ 104
pueden sintonizar (Scan) .............. 112
Unidad de mando extraíble ............. 105 Seleccionar el tiempo de
Seguro antirrobo ......................... 105 exploración (Scan Time) ............... 113
Extracción del frontal ................... 105
Modo de CD ................................... 113
Colocar la unidad de mando .......... 105
Iniciar el modo de CD ................... 113
Tiempo de desconexión (Off Timer) .. 106
Seleccionar títulos ....................... 114
Función Time-out ......................... 106
Búsqueda rápida (audible) ............ 114
Conectar y desconectar ................. 106 Reproducción aleatoria de los
Conectar y desconectar el equipo títulos (MIX) ................................ 114
con la tecla On/Off ....................... 106 Explorar los títulos (Scan) ............. 114
Conectar y desconectar el equipo Repetir títulos (RPT)..................... 115
con el encendido del vehículo ........ 106 Visualizar el texto del CD ............... 115
Desconectar el equipo con la Extraer el CD ............................... 115
unidad de mando extraíble ............ 106
Modo MP3/WMA ........................... 116
Activar y desactivar el modo de
Preparar un CD MP3..................... 116
demostración .............................. 107
Iniciar el modo MP3 ..................... 117
Activar/desactivar el texto
Seleccionar la indicación
de bienvenida y modificarlo
(INF, ALL, SCL)............................ 117
(Turn On Text) ............................. 107
Seleccionar un directorio .............. 118
Regular el volumen ........................ 108 Seleccionar títulos/archivos .......... 118
Ajustar el volumen de encendido
(On Volume) ............................... 108
99

SEATTLE MP57-US.indb 99 3/29/07 3:24:56 PM


Índice

Seleccionar directorios y títulos en Efectuar los ajustes ampliados de


el modo de exploración MP3.......... 118 graves (Enhanced Bass) ............... 128
Seleccionar listas de reproducción Efectuar los ajustes ampliados de
y títulos en el modo de lista de agudos (Enhanced Treble) ............ 129
reproducción MP3 ....................... 119 Efectuar los ajustes de medios
Búsqueda rápida (audible) ............ 120 (Middle) ..................................... 130
Reproducir títulos en orden Salida del preamplificador
aleatorio (MIX) ............................ 120 (Preamp-Out/Sub-Out) .................. 130
Explorar los títulos (Scan) ............. 121 Ajustar el nivel Sub-Out y la frecuencia
Reproducir repetidamente de corte Sub-Out (Subout) ............ 130
un único título o un directorio
X-Bass........................................... 131
completo (RPT) ........................... 121
Ajustar el realce de X-Bass (X-Bass)... 131
Modo de cambiadiscos ................... 122 Efectuar los ajustes ampliados de
Activar el modo de cambiadiscos ... 122 X-Bass (Enhanced X-Bass) ............ 132
Seleccionar la indicación .............. 122
Ajustes predeterminados del
Seleccionar un CD ....................... 122
ecualizador (Presets) ..................... 133
Seleccionar títulos ....................... 122
Búsqueda rápida (audible) ............ 123 Ajustar la pantalla .......................... 133
Reproducir repetidamente un único Ajustar el brillo de la pantalla
título o CD enteros (RPT) .............. 123 (Brightness) ............................... 133
Reproducir títulos en orden Adaptar el ángulo de visión de la
aleatorio (MIX) ............................ 123 pantalla (Angle) ........................... 134
Explorar todos los títulos de Activar y desactivar el salvapantallas
todos los CD (Scan) ..................... 123 (Screen Saver) ............................ 134
Nombrar CD (CDN) ...................... 124 Cambiar imágenes en segundo
plano de la pantalla ...................... 135
Clock – Hora .................................. 125
Ajustar la hora (Time Setting) ........ 125 Fuentes de sonido externas ............ 136
Seleccionar el formato de 12/24 h Conectar fuentes de sonido externas...136
(24 H Mode) ............................... 125 Conectar la entrada AUX posterior
Ver la hora de forma permanente y la entrada AUX IN frontal
con el equipo desconectado y el (Auxiliary) .................................. 137
encendido del vehículo conectado Nombrar las fuentes de sonido
(Off Clock).................................. 125 externas (Edit Auxiliary)................ 137
Sonido .......................................... 126 Restablecer los ajustes de fábrica
Ajustar el nivel de graves (Bass) ..... 127 (Norm Set) .................................... 138
Ajustar el nivel de agudos (Treble) .. 128 Datos técnicos ............................... 140
Ajustar la distribución del volumen Glosario ........................................ 141
a izquierda/derecha (Balance) ....... 128 Índice alfabético ............................ 142
Ajustar la distribución del volumen
Instrucciones de instalación ............ ???
delante/detrás (Fader) ................. 128

100

SEATTLE MP57-US.indb 100 3/29/07 3:24:56 PM


En cuanto a este manual

En cuanto a este manual Uso según las normas


Este manual contiene información impor- Este equipo está diseñado para su monta-
tante para una montaje y un manejo senci- je y utilización en un vehículo con una ten-
llos del equipo. sión de red de 12 V y debe montarse en una
• Lea detenidamente y por completo este ranura de tamaño estándar (según DIN).
manual, antes de utilizar el equipo. Tenga en cuenta los límites de capacidad
que se especifican en los datos técnicos.
• Guarde el manual de tal forma que Asegúrese de que las reparaciones y, en
siempre pueda ser consultado por to- caso necesario, el montaje sean realizados
dos los usuarios. por un técnico especializado.

ESPAÑOL
• Al proporcionar el equipo a un tercero,
facilíteselo siempre junto con este ma- Declaración de conformidad
nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara
Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Seattle MP57 cumple los re-
otros dispositivos que vaya a utilizar con el quisitos básicos y otras prescripciones re-
equipo. levantes de la Directiva 89/336/UE.

Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes
símbolos:
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones

¡PRECAUCIÓN!
Peligro por radiación láser

¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar la unidad de CD

La marca CE confirma el cumpli-


miento de las directivas de la UE.

쏅 Indica un paso a seguir


• Indica una numeración

101

SEATTLE MP57-US.indb 101 3/29/07 3:24:56 PM


En cuanto a su seguridad

En cuanto a su seguridad • Extraiga o monte la unidad de mando


sólo cuando el vehículo esté parado.
El equipo se ha fabricado basándose en el
estado actual de la técnica y en las normas • Ajuste siempre un volumen moderado
de seguridad técnica reconocidas. A pesar para proteger los oídos. En las pausas
de todo, pueden surgir situaciones de peli- de supresión del sonido (por ejemplo,
gro si no tiene en cuenta las indicaciones de al cambiar la fuente de sonido o un CD
seguridad de este manual. del cambiadiscos y Travelstore) no se
aprecia el cambio de volumen. No suba
Si instala el equipo usted mismo el volumen durante estas pausas de su-
presión del sonido.
Sólo puede instalar el equipo si tiene expe-
riencia con la instalación de radios de au- • Ajuste siempre volúmenes moderados
tomóviles y conoce bien el sistema eléctri- para que pueda oír las señales de alarma
co del vehículo. En este sentido, tenga en acústicas (por ejemplo, de la policía).
cuenta las instrucciones de instalación que Tras el funcionamiento
encontrará al final de este manual. • Sin la unidad de mando, el equipo no
tiene ningún valor para los ladrones.
¡Debe tener esto en cuenta! Lleve consigo la unidad de mando
cuando abandone el vehículo.
PRECAUCIÓN • Al transportar la unidad de mando, pro-
téjala de los golpes y evite que se ensu-
El equipo incorpora un láser clase
cien los contactos.
1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
No abra el equipo ni realice ningún tipo de
cambio en el mismo.

En funcionamiento
• Para la entrada AUX IN frontal utilice
únicamente la clavija hembra curva de
Blaupunkt (7 607 001 535). Todas las
partes salientes, entre otras, el conec-
tor o adaptador recto, pueden implicar
un riesgo más elevado de sufrir lesio-
nes en caso de accidente.
• Manipule el equipo únicamente si
la situación del tráfico lo permite.
Deténgase en un lugar apropiado para
realizar los ajustes más complejos.

102

SEATTLE MP57-US.indb 102 3/29/07 3:24:57 PM


En cuanto a su seguridad Volumen de suministro

Indicaciones de limpieza Volumen de suministro


Los disolventes, detergentes y abrasivos, El volumen de suministro incluye:
así como los sprays para el salpicadero y 1 Radio
los productos de limpieza para plásticos
pueden contener productos que dañen la 1 Estuche para la unidad de mando
superficie del equipo. 1 Marcos de sujeción
Para la limpieza del equipo, utilice única- 2 Horquilla de desmontaje
mente un paño seco o ligeramente hume- 1 Perno de guía
decido.
1 Manual de instrucciones

ESPAÑOL
Desecho de equipos antiguos 1 Mando a distancia RC 12H
No deseche los equipos antiguos junto
a los residuos domésticos.
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Para desechar equipos antiguos, utilice el
sistema de recogida y devolución disponi- Utilice únicamente accesorios especiales
ble. autorizados por Blaupunkt.

Mando a distancia del volante


El mando a distancia del volante permite
ejecutar las funciones básicas del equipo
de forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede conectar
ni desconectar con el mando a distancia!
Para averiguar los mandos a distancia
compatibles con su radio, consulte a su
proveedor Blaupunkt o visite el sitio web
www.blaupunkt.com.

Amplificador (Amplifier)
Pueden utilizarse todos los amplificadores
de la marca Blaupunkt y Velocity.

Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguien-
tes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.

103

SEATTLE MP57-US.indb 103 3/29/07 3:24:57 PM


Garantía Servicio

Garantía Servicio
Para los productos adquiridos dentro de la Blaupunkt dispone en algunos países de un
Unión Europea, le ofrecemos una garantía servicio de reparación y recogida.
del fabricante. Para los productos adquiri- Consulte la página www.blaupunkt.com
dos en un país extracomunitario se aplica- para saber si este servicio está disponible
rán las condiciones de garantía estipuladas en su país.
por nuestro representante en el país en Si desea acceder a este servicio, puede so-
cuestión. licitar la recogida de su herramienta a tra-
Las condiciones de esta garantía pueden vés de Internet.
consultarse en www.blaupunkt.com o soli-
citarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim

104

SEATTLE MP57-US.indb 104 3/29/07 3:24:57 PM


Unidad de mando extraíble

Unidad de mando extraíble Notas:


• El equipo se desconectará una vez
Seguro antirrobo transcurrido el tiempo fijado. Para
más detalles, lea el apartado "Tiempo
Su equipo está dotado de una unidad de
de desconexión (Off Timer)" que figu-
mando extraíble (Flip-Release-Panel) que
ra en este capítulo.
sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de
mando, el equipo no tiene ningún valor para • El equipo memoriza la fuente de so-
los ladrones. nido sintonizada la última vez para
recuperarla la próxima vez que se
Asegure su equipo contra los ladrones y llé-
conecte.

ESPAÑOL
vese la unidad de mando siempre que salga
del vehículo. No la deje en su interior, ni si- • En caso de haber un CD en la unidad,
quiera escondida. éste permanece en ella.

Notas: Colocar la unidad de mando


• No deje caer la unidad de mando.
• No exponga la unidad de mando a la
luz directa del sol o a otras fuentes de
calor.
• Evite tocar directamente con la piel 2.
los contactos de la unidad de mando.
1.
En caso necesario, limpie los contac-
tos con un paño impregnado en alco- 쏅 Coloque la unidad de mando perpen-
hol limpiador que no suelte pelusa. dicular al equipo (véase la figura, paso
1.).
Extracción del frontal 쏅 Introduzca la unidad de mando en la
쏅 Pulse la tecla 1. guía por el borde inferior de la carcasa.
La unidad de mando se abate hacia abajo. 쏅 Empuje la unidad con mucho cuidado
hasta que quede encajada en los so-
portes.
쏅 Abata la unidad de mando hacia arriba
en la ranura y presione un poco hasta
que quede encajada (véase la figura,
paso 2).
쏅 Tome la unidad de mando por la parte Si el equipo estaba conectado en el momen-
derecha y tire de ella para extraerla del to de extraer la unidad de mando, al volver
soporte, sin ladearla. a colocarla, se activarán automáticamente
los últimos valores seleccionados (radio,
CD, MP3, cambiadiscos o AUX).

105

SEATTLE MP57-US.indb 105 3/29/07 3:24:57 PM


Unidad de mando extraíble Conectar y desconectar

Tiempo de desconexión Conectar y desconectar


(Off Timer) Para conectar y desconectar el equipo, Vd.
Una vez abierta la unidad de mando, el tiene las siguientes posibilidades:
equipo se desconectará al término de un in-
tervalo de tiempo prefijado. Este intervalo Conectar y desconectar el
puede ajustarse entre 15 y 30 segundos. equipo con la tecla On/Off
쏅 Pulse la tecla MENU A. 쏅 Para conectar el equipo, pulse la tecla
En la pantalla se muestra el menú. On/Off 3.
쏅 Pulse la tecla programable "Various El equipo se conecta.
Settings" 9. 쏅 Para desconectarlo, mantenga pulsa-
Aparece el menú "Various". da la tecla On/Off 3 durante más de
쏅 Pulse la tecla programable "Off Timer" 2 segundos.
6. El equipo se apaga.
Se visualiza el tiempo de desconexión ac- Nota:
tual.
Para proteger la batería del vehículo, el
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla equipo se desconecta automáticamen-
o > para ajustar el tiempo de des- te al cabo de una hora si no está conec-
conexión. tado el encendido del vehículo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste, Conectar y desconectar el equipo
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B con el encendido del vehículo
hasta que en la pantalla aparezca el ni- Si el equipo está conectado al encendido
vel de menú deseado para seguir con el del vehículo, tal y como figura en las ins-
resto de los ajustes o bien para salir del trucciones de montaje, y no se desconectó
menú definitivamente. previamente con la tecla On/Off 3, podrá
conectarlo y desconectarlo con el encendi-
Función Time-out do del vehículo.
El equipo dispone de una función Time-out
(interrupción). Desconectar el equipo con la
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU A y unidad de mando extraíble
selecciona una opción de menú, el equipo 쏅 Extraiga la unidad de mando.
conmuta aprox. 18 segundos después de
la última pulsación de tecla y regresa a la El equipo se desconecta una vez transcurri-
pantalla de la fuente de sonido. Los ajustes do el tiempo ajustado en el menú. Para más
realizados quedan memorizados. detalles, lea el apartado "Tiempo de desco-
nexión (Off Timer)" en el capítulo "Unidad
de mando extraíble".

106

SEATTLE MP57-US.indb 106 3/29/07 3:24:57 PM


Conectar y desconectar

Activar y desactivar el modo de 쏅 Pulse la tecla programable "Turn On


demostración Text" ::
El equipo sale de fábrica con el modo de • : el texto de bienvenida está acti-
demostración activado. En el modo de de- vado.
mostración se reproduce una animación en • : el texto de bienvenida está des-
la pantalla que muestra las funciones prin- activado.
cipales del equipo. Cuando haya terminado la operación de
La animación aparece en la pantalla aprox. ajuste,
16 segundos después de la última pulsa-
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
ción de tecla. Pulse cualquier tecla para in-

ESPAÑOL
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
terrumpir la animación y regresar a la pan-
vel de menú deseado para seguir con el
talla de la fuente de sonido actual.
resto de los ajustes o bien para salir del
Para activar y desactivar el modo de de- menú definitivamente.
mostración,
쏅 mantenga pulsada la tecla MENU A Modificar el texto de bienvenida
durante más de 4 segundos. Para modificar el texto de bienvenida,
쏅 pulse la tecla MENU A.
Activar/desactivar el texto En la pantalla se muestra el menú.
de bienvenida y modificarlo
쏅 Pulse la tecla programable "Various
(Turn On Text) Settings" 9.
Al conectar el equipo, se muestra una ani-
Aparece el menú "Various".
mación seguida de un texto de bienvenida.
El texto de bienvenida ajustado de fábrica 쏅 Pulse la tecla programable "Turn On
es "The advantage in your car". Text" 8.
La indicación de este texto de bienvenida se Aparece una entrada de texto con 35 posi-
puede activar o desactivar y también es po- ciones. La primera de ellas está resaltada.
sible introducir un texto de bienvenida pro- Para pasar de una posición de entrada a la
pio con un máximo de 35 caracteres. otra,
Activar y desactivar el texto de 쏅 pulse la tecla o >.
bienvenida Para seleccionar un carácter en una posi-
Para activar y desactivar el texto de bien- ción de entrada,
venida, 쏅 pulse la tecla o @.
쏅 pulse la tecla MENU A. Para guardar el nombre introducido y salir
En la pantalla se muestra el menú. de la entrada de texto,
쏅 Pulse la tecla programable "Display 쏅 pulse la tecla OK B.
Settings" 7.
En la pantalla aparece el menú "Display".

107

SEATTLE MP57-US.indb 107 3/29/07 3:24:58 PM


Volumen

Regular el volumen vel de menú deseado para seguir con el


resto de los ajustes o bien para salir del
El volumen se puede regular en pasos de 0 menú definitivamente.
(desactivado) a 66 (máximo).
Otra alternativa es seleccionar el ajuste
Para subir el volumen, "Last Volume" del menú "Volume" pulsando
쏅 gire el regulador del volumen 5 a la la tecla programable :. Con ello conse-
derecha. guirá activar el volumen seleccionado antes
Para bajar el volumen, de apagar el equipo, cuando lo vuelva a co-
쏅 gire el regulador del volumen 5 a la nectar.
izquierda. Notas:
• Como protección auditiva, el volumen
Ajustar el volumen de encendido de encendido está limitado al valor
(On Volume) "38" en el ajuste "Last Volume". Si el
Puede modificar el volumen de encendido último volumen ajustado antes de la
si lo desea. Para ajustar un volumen de en- desconexión era más alto, al conec-
cendido determinado, tar el equipo se ajustará automática-
쏅 pulse la tecla MENU A. mente al valor "38". Así se evitan los
típicos sobresaltos por un volumen
En la pantalla se muestra el menú. inesperadamente alto al conectar el
쏅 Pulse la tecla programable "Volume equipo.
Settings" 8. • Para anular el ajuste "Last Volume",
Aparece el menú "Volume". pulse la tecla programable"On
쏅 Pulse la tecla programable "On Volume" Volume" ; en el menú "Volume".
;. Aparece el volumen de encendido
ajustado la última vez, que vuelve a
Se visualiza el volumen de encendido ac-
estar activo. A continuación ya puede
tual.
salir del menú pulsando la tecla OK
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla B o bien ajustar otro volumen de
o > para ajustar el volumen de encendido.
encendido entre 1 y 66.
Para simplificar la operación, el volumen se Bajar rápidamente el volumen
sube o se baja de acuerdo con los valores (Mute)
seleccionados.
Puede bajar rápidamente el volumen hasta
Cuando haya terminado la operación de un valor establecido previamente.
ajuste,
쏅 Pulse brevemente la tecla On/Off 3.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
En la pantalla se muestra la indicación
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
"MUTE".

108

SEATTLE MP57-US.indb 108 3/29/07 3:24:58 PM


Volumen

Desactivar la supresión del sonido los altavoces de la radio. Para ello es nece-
(Mute) sario que el teléfono móvil o el sistema de
Para volver a activar el volumen anterior, navegación estén conectados a la radio, tal
쏅 vuelva a pulsar la tecla On/Off 3. y como se describe en las instrucciones de
instalación.
Ajustar el volumen de Mute Para saber qué sistemas de navegación
(Mute Volume) pueden conectarse a su radio, pregunte a
El volumen de Mute es ajustable. su proveedor Blaupunkt.
쏅 Pulse la tecla MENU A. Al aceptar una llamada o cuando se produ-
ce una indicación de navegación, la pantalla

ESPAÑOL
En la pantalla se muestra el menú.
muestra la indicación "Phone call".
쏅 Pulse la tecla programable "Volume
Settings" 8. Ajustar el volumen de sonido del
Aparece el menú "Volume". teléfono/sistema de navegación
쏅 Pulse la tecla programable "Mute (Phone Volume)
Volume" 8. Recuerde que puede ajustar el volumen
de las conversaciones telefónicas o de las
Se visualiza el ajuste actual.
indicaciones de voz del sistema de navega-
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla ción.
o > para ajustar el volumen entre
쏅 Pulse la tecla MENU A.
1 y 66.
En la pantalla se muestra el menú.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste, 쏅 Pulse la tecla programable "Volume
Settings" 8.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni- Aparece el menú "Volume".
vel de menú deseado para seguir con el 쏅 Pulse la tecla programable "Phone
resto de los ajustes o bien para salir del Volume" 7.
menú definitivamente. Se visualiza el ajuste actual.
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla
Sonido del teléfono/sistema de o > para ajustar el volumen entre
navegación 1 y 66.
Supresión del sonido al usar el teléfono Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
Si la radio está conectada a un teléfono mó-
vil o a un sistema de navegación, cuando 쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
se acepta una llamada o una indicación de hasta que en la pantalla aparezca el ni-
voz de la navegación, el sonido del equipo vel de menú deseado para seguir con el
de radio se suprime. La conversación o la resto de los ajustes o bien para salir del
indicación de voz se reproducen a través de menú definitivamente.

109

SEATTLE MP57-US.indb 109 3/29/07 3:24:58 PM


Volumen Modo de radio

Nota: Modo de radio


El volumen de las llamadas telefónicas
y de las indicaciones de voz también se Ajustar el sintonizador
puede ajustar directamente con el re-
Para garantizar el correcto funcionamien-
gulador del volumen 5, mientras se
to de la pieza receptora de la radio, es ne-
están produciendo.
cesario ajustar el equipo a la región en la
que se utiliza. Puede elegir entre Europa
Activar y desactivar el tono de "EUROPE", América "USA" y Tailandia
confirmación (Beep) "THAILAND". El sintonizador viene ajustado
En algunas funciones, cuando se pulsa una de fábrica a la región en la que se adquiere.
tecla durante más de dos segundos (p. ej., En caso de problemas con la recepción de
para memorizar una emisora en una tecla la radio, compruebe este ajuste.
de estación), suena un tono de confirma-
ción (pitido). Puede activar y desactivar el Nota:
pitido. Las funciones de radio descritas en
este manual de instrucciones hacen re-
쏅 Pulse la tecla MENU A.
ferencia a los ajustes del sintonizador
En la pantalla se muestra el menú. para EE. UU. (USA).
쏅 Pulse la tecla programable "Volume 쏅 Desconecte el equipo con la tecla On/
Settings" 8. Off 3.
Aparece el menú "Volume". 쏅 Mantenga pulsadas simultáneamen-
Para activar y desactivar el tono de confir- te las teclas programables 8 y ; y
mación, vuelva a conectar el equipo con la tecla
쏅 pulse la tecla programable "Beep" 9: On/Off 3.
• : el tono de confirmación está ac- Aparece el menú "Area" con las regiones dis-
tivado. ponibles "EUROPE", "USA" y "THAILAND",
así como el ajuste actual.
• : el tono de confirmación está des-
activado. 쏅 Seleccione la región del sintonizador
que proceda con la tecla programable
Cuando haya terminado la operación de
"USA" 6, "EUROPE" 7 o "THAILAND"
ajuste,
8.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
Para guardar los ajustes realizados,
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
vel de menú deseado para seguir con el 쏅 pulse la tecla OK B. La radio se en-
resto de los ajustes o bien para salir del ciende con el último ajuste seleccio-
menú definitivamente. nado (radio, CD, MP3, cambiadiscos
o AUX).

110

SEATTLE MP57-US.indb 110 3/29/07 3:24:58 PM


Modo de radio

Conexión del modo de radio Sintonizar emisoras


Si se encuentra en el modo de CD, MP3, Existen varias posibilidades de sintonizar
cambiadiscos o AUX, emisoras.
쏅 pulse la tecla BAND ?
Búsqueda automática de emisoras
o
쏅 Pulse la tecla o @.
쏅 pulse repetidas veces la tecla SOURCE
La radio sintoniza la primera emisora que
4 hasta que en la pantalla aparezca la
tenga suficiente intensidad.
indicación "TUNER".
Sintonización manual

ESPAÑOL
Seleccionar banda de ondas
Vd. también puede sintonizar emisoras ma-
(Band)/nivel de memoria nualmente.
Este equipo puede sintonizar programas de Para modificar gradualmente la frecuencia
las bandas de frecuencia FM y AM. Para la ajustada,
banda de ondas FM hay tres niveles de me-
moria (FM1, FM2 y FMT) y para la banda 쏅 pulse brevemente la tecla o >.
AM, dos (AM y AMT). Para modificar rápidamente la frecuencia
En cada nivel de memoria pueden memori- ajustada,
zarse 6 emisoras. 쏅 mantenga pulsada la tecla o >
Para cambiar entre las bandas de ondas FM durante más tiempo.
y AM,
쏅 pulse la tecla BAND ?.
Ajustar la sensibilidad de
la búsqueda de emisoras
Aparece el menú "Sintonizador".
(Sensitivity)
쏅 pulse la tecla programable "Band" 7
Puede elegirse si se desea sintonizar única-
en el modo FM o 6 en el modo AM.
mente emisoras potentes o también emiso-
Aparece el menú "Band" para seleccionar la ras de poca intensidad. La sensibilidad se
banda de ondas. puede ajustar desde el valor 1 (bajo) al 6
쏅 pulse la tecla programable "FM" 6 o (alto).
"AM" 7. 쏅 Pulse la tecla BAND ?.
La radio pasa a la banda de ondas seleccio- Aparece la primera página del menú
nada. "Tuner".
Para cambiar entre los niveles de memoria 쏅 Pulse la tecla NEXT 2 para pasar a la
FM1, FM2 y FMT en la banda de ondas FM segunda página del menú "Tuner".
o bien entre AM y AMT en la banda de on-
쏅 Pulse repetidas veces la tecla progra-
das AM,
mable "Sensitivity" 8 hasta que en la
쏅 pulse la tecla NEXT 2.
pantalla aparezca el nivel de sensibili-
dad deseado detrás de "Sensitivity".

111

SEATTLE MP57-US.indb 111 3/29/07 3:24:59 PM


Modo de radio

Cuando haya terminado la operación de 쏅 Pulse la tecla BAND ?.


ajuste, Aparece el menú "Sintonizador".
쏅 pulse la tecla OK B. 쏅 Pulse la tecla programable "Travel
Nota: Store" 9.
El equipo memoriza el valor de sensibi- Comienza el proceso de memorización.
lidad ajustado para la banda de ondas En la pantalla se visualiza "Travel Store". Al
FM, OM y OL. concluir el proceso de memorización, sue-
na la emisora memorizada en la posición 1
Memorizar emisoras del nivel FMT.

Memorización manual de emisora Escuchar emisoras memorizadas


쏅 Seleccione el nivel de memoria desea- 쏅 Seleccione el nivel de memoria o la
do FM1, FM2, FMT o una de las bandas banda de ondas.
de ondas OM o OL. 쏅 Pulse brevemente una de las teclas pro-
쏅 Sintonice la emisora que desea memo- gramables de la 6 hasta la ;.
rizar. Aparece la asignación de las seis posicio-
쏅 Pulse brevemente una de las teclas pro- nes de memoria.
gramables de la 6 hasta la ;. 쏅 Pulse la tecla en la que está memoriza-
Aparece la asignación de las seis posicio- da la emisora deseada, que es una de
nes de memoria. las teclas programables de la 6 hasta
쏅 Mantenga pulsada una de las teclas la ;.
programables de la 6 hasta la ;, en La emisora memorizada se reproduce si la
la que desee guardar la emisora, duran- recepción es buena.
te más de dos segundos.
Explorar las emisoras que se
Memorización automática pueden sintonizar (Scan)
(Travel Store) La función SCAN sirve para explorar todas
Puede memorizar automáticamente las seis las emisoras que se pueden sintonizar. El
emisoras de FM y AM más potentes de la re- tiempo de exploración se puede seleccio-
gión. Las emisoras quedan memorizadas nar entre 5 y 30 segundos en el menú.
en el nivel FMT o AMT.
Iniciar la función Scan
Nota: 쏅 Mantenga pulsada la tecla OK B du-
Las emisoras que ya estén memoriza- rante más de dos segundos.
das en ese nivel se borran.
La radio sintoniza la primera emisora que
tenga suficiente intensidad. En la panta-
lla aparece de forma alterna la indicación

112

SEATTLE MP57-US.indb 112 3/29/07 3:24:59 PM


Modo de radio Modo de CD

"SCAN" y la frecuencia actual o el nombre Modo de CD


de la emisora sintonizada.
Con este equipo puede escuchar los CD de
Finalizar la función Scan, seguir audio, CD-R y CD-RW de tipo convencional
escuchando una emisora de 12 cm de diámetro.
쏅 Pulse la tecla OK B.
¡Peligro de estropear la
El proceso de exploración se da por termi-
unidad de CD!
nado y sigue sonando la última emisora ex-
plorada. Los discos single de 8 cm de diámetro y
los discos contorneados (shape CD) no

ESPAÑOL
Seleccionar el tiempo de son aptos para este equipo.
exploración (Scan Time) No se asume ninguna responsabilidad
por los daños de la unidad de CD debi-
쏅 Pulse la tecla MENU A.
dos al uso de discos inapropiados.
En la pantalla se muestra el menú.
쏅 Pulse la tecla programable "Various Para un funcionamiento adecuado, utilice
Settings" 9. exclusivamente los CD con el logo Compact-
Aparece el menú "Various". Disc. Los CD con protección contra copia
쏅 Pulse la tecla programable "Scan Time" pueden provocar dificultades durante la re-
:. producción. Blaupunkt no puede garantizar
el funcionamiento correcto de los CD con
Se visualiza el ajuste actual.
protección anticopia.
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla
Además de los CD de audio, este equipo
o > para ajustar el tiempo de ex-
también es capaz de reproducir los CD con
ploración deseado.
archivos de música MP3/WMA. Para más
Cuando haya terminado la operación de detalles, consulte el capítulo "Modo MP3/
ajuste, WMA".
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni- Iniciar el modo de CD
vel de menú deseado para seguir con el Si la unidad de CD está vacía,
resto de los ajustes o bien para salir del
menú definitivamente. 쏅 pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Nota:
쏅 Inserte el CD en la unidad con la cara
El tiempo de exploración ajustado tam- impresa mirando hacia arriba y empuje
bién es válido para los procesos de ex- hasta notar cierta resistencia.
ploración en el modo CD, de cambia-
discos y MP3. El CD entra automáticamente en la unidad.
La introducción del CD no se debe obstacu-
lizar ni apoyar.

113

SEATTLE MP57-US.indb 113 3/29/07 3:24:59 PM


Modo de CD

쏅 Cierre la unidad de mando presionán- Reproducción aleatoria de los


dola ligeramente de modo que quede títulos (MIX)
encajada.
쏅 Pulse la tecla programable "MIX" 6.
Comienza la reproducción del CD y en la
pantalla aparece "CD". En la pantalla aparece brevemente la indi-
cación "MIX ALL" y en la línea de informa-
Nota: ción 2 F se muestra "Mix All" de forma per-
Si el encendido del vehículo estaba manente. Comienza a sonar el primer título
apagado antes de introducir el CD, de- elegido de forma aleatoria.
berá conectar primero el equipo con la
tecla On/Off 3 para que se inicie la Finalizar la función MIX
reproducción. 쏅 Vuelva a pulsar la tecla programable
Con un disco ya colocado en la unidad de "MIX" 6.
CD, En la pantalla aparece brevemente la indi-
쏅 pulse repetidas veces la tecla SOURCE cación "MIX OFF" y en la línea de informa-
4 hasta que en la pantalla aparezca la ción 2 F ya no se muestra "Mix All".
indicación "CD".
Explorar los títulos (Scan)
La reproducción comienza en el punto en el
que se interrumpió. Es posible reproducir brevemente ("explo-
rar") todos los títulos del CD.
Seleccionar títulos 쏅 Pulse la tecla OK B durante más de
쏅 Pulse la tecla de flecha > o @ para dos segundos.
seleccionar el título siguiente o el an- Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente tí-
terior. tulo. En la pantalla se alterna la indicación
Si pulsa una vez la tecla > o @ se ini- "SCAN" y el número de título actual.
cia de nuevo la reproducción del título que Nota:
está sonando. Puede modificar el tiempo de explora-
ción si lo desea. Si desea más informa-
Búsqueda rápida (audible) ción, consulte el apartado "Seleccionar
Para realizar una búsqueda rápida hacia de- el tiempo de exploración" en el capítulo
lante o hacia atrás "Modo de radio".
쏅 mantenga pulsada la tecla de flecha >
o @ hasta que empiece la búsqueda Finalizar la función Scan, seguir
rápida en sentido descendente o as- escuchando un título
cendente. Para finalizar el proceso de exploración,
쏅 pulse la tecla OK B.
El título que está sonando sigue reprodu-
ciéndose.

114

SEATTLE MP57-US.indb 114 3/29/07 3:24:59 PM


Modo de CD

Repetir títulos (RPT) Nota:


Si desea repetir un título, Si el texto del CD fuese demasiado ex-
tenso y no se viera por completo, pulse
쏅 pulse la tecla programable "RPT" 7.
la tecla programable "SCL" : para vi-
En la pantalla aparece brevemente la indi- sualizar el texto del CD en movimiento.
cación "REPEAT TRACK" y en la línea de in-
formación 2 F se muestra "Rpt Trk" de for- Extraer el CD
ma permanente. El título se repetirá hasta
쏅 Pulse la tecla 1.
finalizar la función Repeat.
La unidad de mando se abate hacia abajo.

ESPAÑOL
Finalizar la función Repeat 쏅 Pulse la tecla C situada junto a la
Cuando desee desactivar la función Repeat, ranura del CD.
쏅 vuelva a pulsar la tecla programable El CD es expulsado.
"RPT" 7. 쏅 Extraiga el CD y cierre la unidad de
En la pantalla aparece brevemente la indi- mando.
cación "REPEAT OFF" y en la línea de infor-
mación 2 F ya no se muestra "Rpt Trk". La Notas:
reproducción continúa de forma normal. • El equipo vuelve a introducir auto-
máticamente el CD expulsado, si no
Visualizar el texto del CD se retira en un plazo de aprox. 10 se-
gundos.
Algunos CD disponen del denominado texto
del CD. El texto del CD puede incluir el nom- • Los CD también se pueden expulsar
bre del intérprete y del álbum. cuando el equipo está apagado o
cuando hay otra fuente de audio ac-
En la pantalla se muestra el texto del CD en
tivada.
movimiento.

Activar y desactivar el texto del CD


(TXT, SCL)
쏅 Pulse la tecla programable "TXT" ;.
Si el texto del CD se activa o desactiva, en la
pantalla aparece brevemente la indicación
"CD Text On" o "CD Text Off".
Si el texto del CD está disponible y activado,
aparecerá en la línea de información 3 G.

115

SEATTLE MP57-US.indb 115 3/29/07 3:25:00 PM


Modo MP3/WMA

Modo MP3/WMA Los títulos MP3 pueden contener informa-


ción adicional como, por ejemplo, el intér-
Con esta autorradio Vd. también puede re- prete, el nombre del título y el álbum (eti-
producir CD-R y CD-RW con archivos musi- quetas ID3). Este equipo puede visualizar
cales en formato MP3. Asimismo sirve para etiquetas ID3 de la versión 1 y de la 2 en la
los archivos WMA. En este capítulo sólo pantalla.
se trata la reproducción de los archivos
MP3, ya que el funcionamiento de los ar- Este equipo puede administrar un máx. de
chivos MP3 y WMA es idéntico. 999 títulos en 99 directorios. Los directo-
rios y los títulos del CD se pueden seleccio-
Notas: nar de uno en uno.
• Los archivos WMA con "Digital Rights
Management" (DRM) procedentes de
D01
tiendas de música online no se pue-
den reproducir con este equipo.
• La reproducción segura de archivos D02 A
WMA solo puede garantizarse si éstos
han sido creados con la versión 8 de
Windows Media Player o posterior. D03 D04
T001 T001
Preparar un CD MP3 T002 T002
T003 T003
Si la combinación de grabadora, software T004 T004
para grabar los CD y CD virgen no es la apro- T005 T005
piada, pueden presentarse problemas a la T001 T006 B
hora de reproducir los CD. Si se presenta al- T002 T007
T003 T008
gún problema con los CD grabados en casa, T009
le recomendamos cambiar a CD vírgenes de T004
T005 T010
otro fabricante o de otro color. Para evitar T006 T011
problemas de reproducción, le recomenda-
mos no grabar los CD a una velocidad su-
perior a 16x. A Directorios
El formato del CD tiene que ser ISO 9660 B Títulos · Archivos
de nivel 1 ó 2 o bien Joliet. Con todos los
A cada directorio le puede asignar un nom-
demás formatos no hay ninguna garantía de
bre en el PC. Después, el nombre del direc-
que los CD se reproduzcan correctamente.
torio puede verse en la pantalla del equipo.
A la hora de crear (codificar) archivos MP3/ Seleccione el nombre de los directorios y
WMA a partir de los archivos de audio, es de los títulos/archivos con el software de
recomendable seleccionar una velocidad grabación. Para más detalles, consulte el
binaria de 32 a 320 kbps para los archivos manual del software.
MP3 o bien una velocidad de 32 a 192 kbps
para los archivos WMA.
116

SEATTLE MP57-US.indb 116 3/29/07 3:25:00 PM


Modo MP3/WMA

Notas: Iniciar el modo MP3


• Evite el uso de símbolos especiales a Si se utiliza un CD MP3, el modo MP3 se ini-
la hora de asignar un nombre a los ar- cia igual que el modo de CD normal. Para
chivos (directorios y títulos). más detalles, lea el apartado "Iniciar el
• Si utiliza nombres de archivo con más modo de CD" en el capítulo "Modo de CD".
de 16 caracteres (incluyendo la ter-
minación ".MP3" o ".WMA"), la capa- Seleccionar la indicación
cidad máxima para albergar títulos y (INF, ALL, SCL)
directorios se reduce.
Existe la posibilidad de visualizar informa-
Si desea que los archivos sigan un orden

ESPAÑOL
ción diversa sobre el título actual en la línea
concreto, guárdelos en el soporte de datos de información 3 G de la pantalla:
en el orden en que desee reproducirlos pos-
• Nombre del archivo
teriormente. El equipo reproduce los archi-
vos siguiendo el orden físico en el que están • Nombre del directorio
memorizados en el soporte de datos. • Nombre del título
Para poderlos reproducir en este equipo, • Nombre del intérprete
los archivos deben tener la terminación • Nombre del álbum
".MP3" en los archivos MP3 y la terminación
".WMA" en los archivos WMA. Para seleccionar el tipo de indicación,
쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
Notas: mable "INF" 9 hasta que en la pantalla
Para disfrutar de una reproducción sin aparezca la indicación deseada.
perturbaciones, Para visualizar de una sola vez toda la in-
• no intente asignar la extensión ".MP3" formación disponible como texto en movi-
a archivos de otro formato para repro- miento,
ducirlos en el equipo. El equipo igno- 쏅 pulse la tecla programable "ALL" ;.
rará los archivos no válidos durante la
reproducción. Notas:
• no utilice CD "mixtos" que contengan • Si la información fuese demasiado
datos y títulos de un formato diferen- extensa y no se viera por completo,
te a MP3 (en el modo MP3, el equipo pulse la tecla programable "SCL" :
sólo lee archivos MP3). para visualizar la información como
• No utilice CD en modo mixto que con- texto en movimiento.
tengan títulos de audio CD y títulos • El intérprete y el nombre del álbum
MP3. Si intenta reproducir un CD en forman parte de las etiquetas ID de
modo mixto, el equipo sólo leerá los MP3 de la versión 1 y 2 y sólo pue-
títulos de audio CD. den visualizarse si se han guardado
con los archivos MP3. Consulte tam-
bién el manual de instrucciones de su

117

SEATTLE MP57-US.indb 117 3/29/07 3:25:00 PM


Modo MP3/WMA

programa reproductor de MP3 o soft- forma de lista. La lista permite seleccionar


ware de grabación. y reproducir un título o bien elegir y abrir un
subdirectorio. También puede pasar al di-
Seleccionar un directorio rectorio superior, siempre que se encuen-
Para cambiar a otro directorio de nivel su- tre en un subdirectorio.
perior o inferior, Seleccionar y salir del modo de
쏅 pulse la tecla o @ una o varias exploración MP3
veces. Para pasar de la pantalla de MP3 al modo de
exploración MP3,
Notas:
• Los directorios que no contienen ar- 쏅 pulse la tecla NEXT 2.
chivos MP3 se saltan y tampoco se Aparece el menú "BROWSE" con una lista
visualizan. de los subdirectorios y los títulos del direc-
• El equipo procesa todos los directo- torio actual. El título actual aparece selec-
rios y subdirectorios como si se en- cionado en la lista.
contraran en un mismo nivel. Pulse Para volver a salir del modo de exploración
repetidamente la tecla o @ MP3,
para acceder a todos los subdirecto- 쏅 pulse la tecla NEXT 2.
rios.
Se visualiza la pantalla de MP3.
Seleccionar títulos/archivos Notas:
Para cambiar a otro título/archivo anterior o • Si en el CD también hay listas de re-
siguiente del directorio seleccionado, producción MP3 o WMA guardadas,
쏅 pulse la tecla o > una o varias primero acceda desde el modo de
veces. exploración MP3 al modo de lista
de reproducción (véase el apartado
Si pulsa esta tecla > una vez, se vuelve "Seleccionar listas de reproducción
a iniciar la reproducción del título actual. y títulos en el modo de lista de repro-
ducción MP3" de este mismo capítulo)
Seleccionar directorios y títulos con la tecla NEXT 2. En este caso, si
en el modo de exploración MP3 pulsa la tecla NEXT 2 otra vez, volve-
En el modo de exploración MP3, los títulos rá a acceder a la pantalla de MP3.
y los directorios del CD MP3 se representan • Las funciones de la pantalla de MP3
tal y como se han guardado físicamente en (p. ej., Mix y Repeat) no están dis-
los directorios y subdirectorios del CD. A tal ponibles en el modo de exploración
efecto, en el modo de exploración MP3 se MP3.
visualiza una pantalla de cuatro líneas. En
esta pantalla se muestran todos los títulos
y subdirectorios del directorio actual en

118

SEATTLE MP57-US.indb 118 3/29/07 3:25:00 PM


Modo MP3/WMA

Seleccionar un título o un subdirectorio Seleccionar listas de


Para desplazarse por la lista en sentido as- reproducción y títulos en el modo
cendente o descendente hasta el título o de lista de reproducción MP3
subdirectorio deseado,
En caso de que haya listas de reproduc-
쏅 pulse una o varias veces las teclas pro- ción guardadas en el CD MP3, todas ellas
gramables ; o 9 o bien la tecla se pueden seleccionar y reproducir en el
o @. modo de lista de reproducción. A tal efec-
Nota: to, en el modo de lista de reproducción se
visualiza una pantalla de cuatro líneas. En
Si la lista incluye más de 4 títulos y sub-
esta pantalla se muestran todas las listas de

ESPAÑOL
directorios, la lista se seguirá hojeando
reproducción en forma de listado. El listado
automáticamente hacia abajo o hacia
permite seleccionar una lista de reproduc-
arriba, mientras el usuario se desplaza
ción y abrirla y, a continuación, seleccionar
por la lista. Si llega al límite superior o
un título de la lista de reproducción y repro-
inferior de la lista, sólo se visualizará
ducirlo.
el contorno de las flechas de las teclas
programables ; o 9. Notas:
Para reproducir el título seleccionado o • Este equipo es apto para la reproduc-
abrir el subdirectorio elegido, ción de la listas de reproducción con
los formatos M3U, PLS, WPL, ASX y
쏅 pulse la tecla programable : o la tecla
RMP.
OK B.
• Las listas de reproducción se deben
Se inicia la reproducción del título seleccio-
guardar en el nivel superior (directo-
nado o se muestra el contenido del subdi-
rio raíz) del CD.
rectorio elegido.
Seleccionar y salir del modo de lista de
Pasar al directorio superior
reproducción MP3
Para pasar del directorio actual al inmedia-
Para pasar de la pantalla de MP3 al modo de
tamente superior,
lista de reproducción MP3,
쏅 pulse la tecla >.
쏅 pulse dos veces la tecla NEXT 2.
Nota: Aparece el menú "BROWSE" con un listado
Si tras pulsar la tecla > no se mues- de todas las listas de reproducción dispo-
tran más directorios superiores signi- nibles.
fica que el usuario se encuentra en el Para volver a salir del modo de lista de re-
nivel superior del CD. producción MP3,
쏅 pulse la tecla NEXT 2.
Se visualiza la pantalla de MP3.

119

SEATTLE MP57-US.indb 119 3/29/07 3:25:00 PM


Modo MP3/WMA

Notas: Los títulos de la lista de reproducción selec-


• Las funciones de la pantalla de MP3 cionada se muestran en forma de listado.
(p. ej., Mix y Repeat) no están disponi- Para seleccionar un título,
bles en el modo de exploración MP3. 쏅 pulse una o varias veces las teclas pro-
• El modo de lista de reproducción MP3 gramables ; o 9 o bien la tecla
sólo está disponible, si el CD MP3 in- o @.
cluye listas de reproducción. Para reproducir el título seleccionado,
쏅 pulse la tecla programable : o la tecla
Seleccionar un título de una lista de
OK B.
reproducción
Para desplazarse por la lista en sentido as- Nota
cendente o descendente hasta la lista de El equipo trata las listas de reproduc-
reproducción deseada, ción como si fueran directorios. Para
쏅 pulse una o varias veces las teclas pro- reproducir una lista de reproducción
gramables ; o 9 o bien la tecla completa, seleccione el primer título
o @. de la lista y reprodúzcalo. A continua-
ción, todos los demás títulos de la lista
Nota: de reproducción se reproducirán auto-
Si el listado incluye más de 4 listas de máticamente.
reproducción, el listado se seguirá ho-
jeando automáticamente hacia abajo Búsqueda rápida (audible)
o hacia arriba, mientras el usuario se Para realizar una búsqueda rápida hacia de-
desplaza por él. Si llega al límite supe- lante o hacia atrás,
rior o inferior de la lista, sólo se visua- 쏅 mantenga pulsada la tecla o >
lizará el contorno de las flechas de las hasta que empiece la búsqueda rápida
teclas programables ; o 9. en sentido descendente o ascendente.
Para abrir la lista de reproducción seleccio-
nada, Reproducir títulos en orden
쏅 pulse la tecla programable : o la tecla aleatorio (MIX)
OK B. Para reproducir en orden aleatorio todos
Nota los títulos del directorio seleccionado,
Para volver a salir de la lista de repro- 쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
ducción abierta, pulse la tecla >. mable "MIX" 6 hasta que en la panta-
lla aparezca la indicación "MIX DIR".
En la línea de información 2 F, la indica-
ción "Mix Dir" se muestra de forma perma-
nente.

120

SEATTLE MP57-US.indb 120 3/29/07 3:25:01 PM


Modo MP3/WMA

Para reproducir en orden aleatorio los títu- Reproducir repetidamente


los de todos los directorios del soporte de un único título o un directorio
datos MP3,
completo (RPT)
쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
Para repetir el título seleccionado en esos
mable "MIX" 6 hasta que en la panta-
momentos,
lla aparezca la indicación "MIX ALL".
쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
En la línea de información 2 F, la indica-
mable "RPT" 7 hasta que en la panta-
ción "Mix All" se muestra de forma perma-
lla aparezca la indicación "REPEAT
nente.
TRACK".

ESPAÑOL
Finalizar la función MIX En la línea de información 2 F, la indica-
Para finalizar la función MIX, ción "Rpt Trk" se muestra de forma perma-
nente.
쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
mable "MIX" 6 hasta que en la panta- Para repetir el directorio entero,
lla aparezca la indicación "MIX OFF". 쏅 pulse una o varias veces la tecla pro-
En la línea de información 2 F ya no se gramable "RPT" 7 hasta que en la pan-
muestra la indicación "Mix Dir" o "Mix All". talla aparezca la indicación "REPEAT
DIR".
Explorar los títulos (Scan) En la línea de información 2 F, la indica-
ción "Rpt Dir" se muestra de forma perma-
Es posible reproducir brevemente todos los
nente.
títulos del soporte de datos MP3.
쏅 Pulse la tecla OK B durante más de Finalizar la función Repeat
dos segundos. Para finalizar la repetición del título o direc-
Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente tí- torio seleccionado,
tulo. En la pantalla se alterna la indicación 쏅 pulse una o varias veces la tecla pro-
"SCAN" y el nombre del título actual. gramable "RPT" 7 hasta que en la pan-
Nota: talla aparezca la indicación "REPEAT
OFF".
Puede modificar el tiempo de explora-
ción si lo desea. Si desea más informa- En la línea de información 2 F ya no se
ción, consulte el apartado "Seleccionar muestra la indicación "Rpt Trk" o "Rpt Dir".
el tiempo de exploración" en el capítulo
"Modo de radio".

Finalizar la función Scan, seguir


escuchando un título
쏅 Pulse brevemente la tecla OK B.
El título que está sonando sigue reprodu-
ciéndose.
121

SEATTLE MP57-US.indb 121 3/29/07 3:25:01 PM


Modo de cambiadiscos

Modo de cambiadiscos Si los CD se encuentran en las posiciones


de la 6 a la 10 del cargador, todas ellas se
Nota: mostrarán en la segunda página de la vista
Si desea obtener más información so- general de CD. Para pasar de la primera pá-
bre el manejo de CD, su colocación en gina de la vista general de CD a la segunda
el cambiadiscos y el manejo de este úl- y viceversa,
timo, consulte el manual de instruccio- 쏅 pulse la tecla programable "Next" o
nes del cambiadiscos. "Previous" 9.

Activar el modo de cambiadiscos Pantalla del cambiadiscos


쏅 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE La pantalla del cambiadiscos muestra infor-
4 hasta que en la pantalla aparezca la mación sobre el CD y el título actuales. En
indicación "CDC". esta pantalla también se encuentran dispo-
Se muestra la vista general del CD. La re- nibles otras funciones como Repeat y Mix.
producción comienza con el primer CD de- Para más detalles, lea también el capítulo
tectado por el cambiadiscos. "Pantalla en el modo de CD, cambiadiscos
y MP3".
Seleccionar la indicación Seleccionar un CD
En el modo de cambiadiscos, la tecla NEXT Para cambiar a otro CD anterior o siguiente,
2 sirve para pasar de la vista general de CD
a la pantalla del cambiadiscos y viceversa. 쏅 pulse la tecla o @ una o varias
veces.
Vista general de CD
Nota:
La vista general de CD aparece al iniciar el
modo de cambiadiscos. En la vista general El equipo ignora las bandejas del CD
de CD se muestran todos los CD disponi- vacías o que contienen CD no válidos.
bles en el cambiadiscos. Las teclas progra- Para pasar directamente a un CD determi-
mables 6, 7, 8, : y ; permiten se- nado,
leccionar directamente un CD. Cada una de 쏅 en caso necesario, pase a la vista gene-
estas teclas programables muestra ral de CD con la tecla NEXT 2.
• el número del CD (p. ej., "Disc 01", si 쏅 Pulse la tecla programable del CD de-
el CD se encuentra en la posición 1 del seado.
cargador);
• el nombre del CD (el modo de introdu-
cir un nombre para el CD se describe en
Seleccionar títulos
el apartado "Nombrar CD" de este mis- Para cambiar a otro título anterior o siguien-
mo capítulo); te del CD seleccionado,
• o un espacio vacío, si la posición indi- 쏅 pulse la tecla o > una o varias
cada no contiene ningún CD en el car- veces.
gador.

122

SEATTLE MP57-US.indb 122 3/29/07 3:25:01 PM


Modo de cambiadiscos

Búsqueda rápida (audible) En la línea de información 2 F ya no se


muestra la indicación "Rpt Trk" o "Rpt CD".
Para realizar una búsqueda rápida hacia de-
lante o hacia atrás,
Reproducir títulos en orden
쏅 mantenga pulsada la tecla o >
hasta que empiece la búsqueda rápida
aleatorio (MIX)
en sentido descendente o ascendente. 쏅 En caso necesario, pase a la pantalla del
cambiadiscos con la tecla NEXT 2.
Reproducir repetidamente un Para reproducir en orden aleatorio todos
único título o CD enteros (RPT) los títulos del CD seleccionado,

ESPAÑOL
쏅 En caso necesario, pase a la pantalla del 쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
cambiadiscos con la tecla NEXT 2. mable "MIX" 6 hasta que en la panta-
lla aparezca la indicación "MIX CD".
Para repetir el título seleccionado en esos
momentos, En la línea de información 2 F, la indica-
ción "Mix CD" se muestra de forma perma-
쏅 pulse una o varias veces la tecla pro-
nente.
gramable "RPT" 7 hasta que en la pan-
talla aparezca la indicación "REPEAT Para reproducir en orden aleatorio los títu-
TRACK". los de todos los CD,
En la línea de información 2 F, la indica- 쏅 pulse una o varias veces la tecla progra-
ción "Rpt Trk" se muestra de forma perma- mable "MIX" 6 hasta que en la panta-
nente. lla aparezca la indicación "MIX ALL".
Para repetir el CD seleccionado en esos mo- En la línea de información 2 F, la indica-
mentos, ción "Mix All" se muestra de forma perma-
nente.
쏅 pulse una o varias veces la tecla pro-
gramable "RPT" 7 hasta que en la pan-
Finalizar la función MIX
talla aparezca la indicación "REPEAT
CD". 쏅 Pulse una o varias veces la tecla progra-
mable "MIX" 6 hasta que en la panta-
En la línea de información 2 F, la indica- lla aparezca la indicación "MIX OFF".
ción "Rpt CD" se muestra de forma perma-
nente. En la línea de información 2 F ya no se
muestra la indicación "Mix CD" o "Mix All".
Finalizar la función Repeat
Para finalizar la repetición del título o CD Explorar todos los títulos de
que está sonando, todos los CD (Scan)
쏅 pulse una o varias veces la tecla pro- Para explorar en orden sucesivo todos los
gramable "RPT" 7 hasta que en la pan- títulos de todos los CD del cargador,
talla aparezca la indicación "REPEAT 쏅 pulse la tecla OK B durante más de
OFF". dos segundos.

123

SEATTLE MP57-US.indb 123 3/29/07 3:25:01 PM


Modo de cambiadiscos

Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente tí- 쏅 pulse la tecla programable "Edit CD


tulo. En la pantalla se alterna la indicación Name" 6.
"SCAN" y el número de título actual. Aparece una entrada de texto con 7 posicio-
Nota: nes. La primera de ellas está resaltada.
Puede modificar el tiempo de explora- Para pasar de una posición de entrada a la
ción si lo desea. Si desea más informa- otra,
ción, consulte el apartado "Seleccionar 쏅 pulse la tecla o >.
el tiempo de exploración" en el capítulo Para seleccionar un carácter en una posi-
"Modo de radio". ción de entrada,
Finalizar la función SCAN 쏅 pulse la tecla o @.
Para terminar la exploración, Para guardar el nombre introducido y salir
de la entrada de texto,
쏅 pulse brevemente la tecla OK B.
쏅 pulse la tecla OK B.
El título que está sonando sigue reprodu-
ciéndose. Borrar nombres de CD (Clear CD Name/
Clear All Names)
Nombrar CD (CDN) 쏅 En caso necesario, pase a la pantalla del
Existe la posibilidad de nombrar los distin- cambiadiscos con la tecla NEXT 2.
tos CD del cambiadiscos para identificarlos
쏅 Pulse la tecla programable "CDN" ;.
más fácilmente. Asimismo, también puede
modificar o borrar el nombre de un CD. El Se muestra el menú para editar los nom-
equipo tiene capacidad para guardar los bres de CD.
nombres de 30 CD, como máximo. Para borrar el nombre del CD actual,
쏅 pulse la tecla programable "Clear CD
Nombrar CD o modificar el nombre Name" ; durante más de dos segun-
(Edit CD Name) dos.
쏅 En caso necesario, pase a la pantalla del
Para borrar los nombres de todos los CD,
cambiadiscos con la tecla NEXT 2.
쏅 pulse la tecla programable "Clear All
쏅 Pulse la tecla programable "CDN" ;.
Names" : durante más de dos segun-
Se muestra el menú para editar los nom- dos.
bres de CD.
La supresión de los nombres se confirma
Para nombrar el CD actual o modificar el al cabo de unos instantes con la indicación
nombre de un CD, "Clearing" y, después, se sale del menú.

124

SEATTLE MP57-US.indb 124 3/29/07 3:25:01 PM


Clock – Hora

Clock – Hora • : la hora aparece con el formato


de 24 h.
Ajustar la hora (Time Setting) • : la hora aparece en el formato de
쏅 Pulse la tecla MENU A. 12 h.
En la pantalla se muestra el menú. Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse la tecla programable "Clock
Settings" ;. 쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
En la pantalla se muestra el menú.
vel de menú deseado para seguir con el
쏅 Pulse la tecla programable "Time

ESPAÑOL
resto de los ajustes o bien para salir del
Setting" 6. menú definitivamente.
Aparece el menú "Time Set" con la hora
ajustada en ese momento. Las horas están Ver la hora de forma permanente
resaltadas. con el equipo desconectado
Para cambiar de horas a minutos, y el encendido del vehículo
쏅 pulse la tecla o >. conectado (Off Clock)
Para ajustar las horas y los minutos, 쏅 Pulse la tecla MENU A.
쏅 pulse la tecla o @. En la pantalla se muestra el menú.
Cuando haya terminado la operación de 쏅 Pulse la tecla programable "Clock
ajuste, Settings" ;.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B Aparece el menú "Clock".
hasta que en la pantalla aparezca el ni- Para ver la hora con el equipo apagado y el
vel de menú deseado para seguir con el encendido del vehículo conectado,
resto de los ajustes o bien para salir del
쏅 pulse la tecla programable "Off Clock"
menú definitivamente.
::
Seleccionar el formato de 12/24 h • : la hora se visualiza.
(24 H Mode) • : la hora no se visualiza.
쏅 Pulse la tecla MENU A. Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
En la pantalla se muestra el menú.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
쏅 Pulse la tecla programable "Clock
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
Settings" ;.
vel de menú deseado para seguir con el
Aparece el menú "Clock". resto de los ajustes o bien para salir del
쏅 Pulse la tecla programable "24 H Mode" menú definitivamente.
: para activar o desactivar el formato
de 24 h:

125

SEATTLE MP57-US.indb 125 3/29/07 3:25:02 PM


Clock – Hora Sonido

Nota: Sonido
La imagen en segundo plano ajustada
Es posible ajustar los valores del sonido
de fábrica y que acompaña la indica-
(graves, medios y agudos) por separado
ción de hora se puede sustituir por otra
para cada fuente de sonido (radio, CD,
imagen del usuario. Para más detalles,
cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
lea el apartado "Cambiar imágenes en
Los ajustes para la distribución del volumen
segundo plano de la pantalla" en el ca-
(Balance y Fader) y X-BASS se realizan con-
pítulo "Ajustar la pantalla".
juntamente para todas las fuentes de soni-
do (excepto teléfono/navegación). La dis-
tribución del volumen para las opciones de
teléfono/navegación puede ajustarse por
separado.
Nota:
Los ajustes del sonido para las opciones
de teléfono/navegación sólo se pueden
llevar a cabo mientras esté activa una
llamada o una indicación de voz.
Este equipo dispone de un ecualizador de
3 bandas. Dicho ecualizador permite se-
leccionar una frecuencia distinta para los
graves (Bass), los agudos (Treble) y los me-
dios (Middle), así como ajustar un nivel en-
tre -7 y +7 para la frecuencia seleccionada.
También se puede ajustar el factor de cali-
dad para los graves y los medios.
El factor de calidad Q (Quality Factor) deter-
mina la calidad del filtro del ecualizador, es
decir, la pendiente de frentes y la anchura
de banda del filtro en función de la frecuen-
cia característica. Un factor de calidad bajo
equivale a una pendiente de frentes reduci-
da y a una anchura de banda de filtro eleva-
da, mientras que un factor de calidad alto
implica una pendiente de frentes elevada y
una anchura de banda de filtro reducida.

126

SEATTLE MP57-US.indb 126 3/29/07 3:25:02 PM


Sonido

La tabla siguiente muestra una vista general


Audio
de las opciones de ajuste:
Bass Treble
Graves Agudos Medios
Nivel X X G
(Bass) (Treble) (Middle)
Frecuencia Freq Freq Freq
Nivel
X X X Factor de
(G) Q – Q
calidad
Frecuencia
X X X E-Bass E-Treble Middle
(Freq)
Factor de Enhanced Audio

ESPAÑOL
calidad X – X
Audio
(Q)

Acerca de los ajustes ampliados, lea el capí-


A fin de que pueda ajustar rápida y cómo-
tulo "Efectuar los ajustes ampliados de gra-
damente el nivel de graves y agudos para
ves (Enhanced Bass)", "Efectuar los ajustes
adaptar el sonido de una manera fácil, es-
ampliados de agudos (Enhanced Treble)" y
tos ajustes están disponibles en el menú
"Efectuar los ajustes de medios (Middle)".
"Audio" y son los valores "Bass" y "Treble".

Audio Ajustar el nivel de graves (Bass)


쏅 Pulse la tecla MENU A.
Bass Treble
En la pantalla se muestra el menú.
Nivel X X G
쏅 Pulse la tecla programable "Audio
Frecuencia Freq Freq Freq
Settings" 6.
Factor de
Q – Q Aparece el menú "Audio".
calidad
쏅 Pulse la tecla programable "Bass" ;.
Para más detalles sobre el ajuste del nivel Se visualiza el nivel de graves ajustado en
de graves y agudos, lea el capítulo "Ajustar ese momento.
el nivel de graves (Bass)" y "Ajustar el nivel 쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla
de agudos (Treble)". o > para ajustar el nivel entre -7
Para aprovechar al máximo las funciones y +7.
del ecualizador, puede realizar los ajus- Cuando haya terminado la operación de
tes ampliados en el submenú "Enhanced ajuste,
Audio" del menú "Audio". En los subme-
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
nús "E-Bass", "E-Treble" y "Middle" puede
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
efectuar los ajustes "Freq" (frecuencia) y
vel de menú deseado para seguir con el
"Q" (factor de calidad, sólo para graves y
resto de los ajustes o bien para salir del
medios), así como "G" (nivel, sólo para me-
menú definitivamente.
dios):

127

SEATTLE MP57-US.indb 127 3/29/07 3:25:02 PM


Sonido

Ajustar el nivel de agudos (Treble) Cuando haya terminado la operación de


ajuste,
쏅 Pulse la tecla MENU A.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
En la pantalla se muestra el menú.
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
쏅 Pulse la tecla programable "Audio vel de menú deseado para seguir con el
Settings" 6. resto de los ajustes o bien para salir del
Aparece el menú "Audio". menú definitivamente.
쏅 Pulse la tecla programable "Treble" 6.
Se visualiza el nivel de agudos ajustado en Ajustar la distribución del
ese momento. volumen delante/detrás (Fader)
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla 쏅 Pulse la tecla MENU A.
o > para ajustar el nivel entre -7 En la pantalla se muestra el menú.
y +7. 쏅 Pulse la tecla programable "Audio
Cuando haya terminado la operación de Settings" 6.
ajuste, Aparece el menú "Audio".
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B 쏅 Pulse la tecla programable "Fader" 8.
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
Aparece la distribución del volumen delan-
vel de menú deseado para seguir con el
te/detrás ajustada en ese momento.
resto de los ajustes o bien para salir del
menú definitivamente. 쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla
o > para ajustar la distribución
Ajustar la distribución del del volumen entre -9 y +9.
volumen a izquierda/derecha Cuando haya terminado la operación de
(Balance) ajuste,
쏅 Pulse la tecla MENU A. 쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
En la pantalla se muestra el menú. vel de menú deseado para seguir con el
쏅 Pulse la tecla programable "Audio resto de los ajustes o bien para salir del
Settings" 6. menú definitivamente.
Aparece el menú "Audio".
쏅 Pulse la tecla programable "Balance" Efectuar los ajustes ampliados
7. de graves (Enhanced Bass)
Aparece la distribución del volumen a iz- Puede elegir una de las 4 frecuencias de
quierda/derecha ajustada en ese momento. graves (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz o 200 Hz),
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla así como uno de los 4 factores de calidad
o > para ajustar la distribución (1.0, 1.25, 1.5 o 2.0).
del volumen entre -9 y +9.

128

SEATTLE MP57-US.indb 128 3/29/07 3:25:02 PM


Sonido

Nota: Efectuar los ajustes ampliados


Acerca de los ajustes del nivel de gra- de agudos (Enhanced Treble)
ves, lea el apartado "Ajustar el nivel de Puede elegir una de las 4 frecuencias de agu-
graves (Bass)" en este mismo capítulo. dos (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz).
Ajustar la frecuencia de graves y el factor Nota:
de calidad Para más detalles sobre el ajuste del ni-
쏅 Pulse la tecla MENU A. vel de agudos, lea el apartado "Ajustar
En la pantalla se muestra el menú. el nivel de agudos (Treble)" en este mis-
쏅 Pulse la tecla programable "Audio mo capítulo.

ESPAÑOL
Settings" 6.
Ajustar la frecuencia de agudos
Aparece el menú "Audio". 쏅 Pulse la tecla MENU A.
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced" En la pantalla se muestra el menú.
9.
쏅 Pulse la tecla programable "Audio
Aparece el menú "Enhanced Audio". Settings" 6.
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced Aparece el menú "Audio".
Bass" 6.
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced"
Aparecen los ajustes actuales de la frecuen- 9.
cia de graves y del factor de calidad.
Aparece el menú "Enhanced Audio".
쏅 Pulse la tecla o > para cambiar
entre las opciones de ajuste "Freq" 쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced
(frecuencia de graves) y "Q" (factor de Treble" 7.
calidad). Aparece el ajuste actual de la frecuencia de
쏅 Ajuste la frecuencia de graves y el fac- agudos.
tor de calidad con la tecla o @. 쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla
Cuando haya terminado la operación de o > para ajustar la frecuencia de
ajuste, agudos.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B Cuando haya terminado la operación de
hasta que en la pantalla aparezca el ni- ajuste,
vel de menú deseado para seguir con el 쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
resto de los ajustes o bien para salir del hasta que en la pantalla aparezca el ni-
menú definitivamente. vel de menú deseado para seguir con el
resto de los ajustes o bien para salir del
menú definitivamente.

129

SEATTLE MP57-US.indb 129 3/29/07 3:25:03 PM


Sonido Salida del preamplificador

Efectuar los ajustes de medios Salida del preamplificador


(Middle) (Preamp-Out/Sub-Out)
Puede elegir una de las 4 frecuencias de En las salidas del preamplificador (Preamp-
medios (500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz o Out) del equipo se pueden conectar am-
2500 Hz) y ajustar un nivel entre -7 y +7 plificadores externos. Asimismo, puede
para la frecuencia seleccionada. También conectar un amplificador para un altavoz
puede seleccionar uno de los 4 factores de Subwoofer al filtro de paso bajo dinámico
calidad (0.5, 0.75, 1.0 o 1.25). que integra el equipo (el nivel y la frecuen-
cia de corte son ajustables).
Ajustar la frecuencia de medios, el nivel Debe conectar los amplificadores tal y como
y el factor de calidad se describe en las instrucciones de montaje.
쏅 Pulse la tecla MENU A.
En la pantalla se muestra el menú. Ajustar el nivel Sub-Out y la
쏅 Pulse la tecla programable "Audio frecuencia de corte Sub-Out
Settings" 6. (Subout)
Aparece el menú "Audio". El nivel Sub-Out se puede ajustar en 8 pa-
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced" sos (de 0 a +7). También permite elegir en-
9. tre 3 frecuencias de corte: 80 Hz, 120 Hz
y 160 Hz.
Aparece el menú "Enhanced Audio".
쏅 Pulse la tecla MENU A.
쏅 Pulse la tecla programable "Middle"
;. En la pantalla se muestra el menú.
Aparecen los ajustes actuales de la fre- 쏅 Pulse la tecla programable "Audio
cuencia de medios, el nivel y el factor de Settings" 6.
calidad. Aparece el menú "Audio".
쏅 Pulse la tecla o > para cambiar 쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced"
entre las opciones de ajuste "Freq" (fre- 9.
cuencia de medios), "G" (nivel) y "Q" Aparece el menú "Enhanced Audio".
(factor de calidad).
쏅 Pulse la tecla programable "Subout"
쏅 Ajuste la frecuencia de medios, el nivel :.
y el factor de calidad con la tecla o
@. Aparecen los ajustes actuales del nivel
Subout y la frecuencia de corte.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste, 쏅 Pulse la tecla o > para seleccio-
nar la frecuencia de corte.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni- 쏅 Pulse la tecla o @ para ajustar el
vel de menú deseado para seguir con el realce de la frecuencia de corte selec-
resto de los ajustes o bien para salir del cionada.
menú definitivamente.
130

SEATTLE MP57-US.indb 130 3/29/07 3:25:03 PM


Salida del preamplificador X-Bass

Cuando haya terminado la operación de X-Bass


ajuste,
Con la función X-Bass puede realzar los gra-
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B ves a un volumen reducido.
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
vel de menú deseado para seguir con el El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec-
resto de los ajustes o bien para salir del to en todas las fuentes de audio (radio, CD,
menú definitivamente. cambiadiscos o AUX).
Para X-Bass dispone de la función básica
de realce de X-Bass o los ajustes ampliados
de X-Bass (Enhanced X-Bass). La función

ESPAÑOL
básica permite ajustar el realce de X-Bass.
Los ajustes ampliados de X-Bass también
permiten seleccionar una frecuencia de
X-Bass.

Ajustar el realce de X-Bass


(X-Bass)
El realce de X-Bass se puede ajustar en pa-
sos de 0 a 3.
"0" significa que la función X-BASS está
desactivada.
쏅 Pulse la tecla MENU A.
En la pantalla se muestra el menú.
쏅 Pulse la tecla programable "Audio
Settings" 6.
Aparece el menú "Audio".
쏅 Pulse la tecla programable "X-Bass"
:.
Aparece el realce de X-Bass ajustado en ese
momento.
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la te-
cla o > para ajustar el realce de
X-Bass.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni-

131

SEATTLE MP57-US.indb 131 3/29/07 3:25:03 PM


X-Bass

vel de menú deseado para seguir con el Cuando haya terminado la operación de
resto de los ajustes o bien para salir del ajuste,
menú definitivamente. 쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
Efectuar los ajustes ampliados vel de menú deseado para seguir con el
de X-Bass (Enhanced X-Bass) resto de los ajustes o bien para salir del
El realce de X-Bass se puede ajustar con menú definitivamente.
los valores comprendidos entre 0 (función
X-Bass off) y 3. Puede elegir entre aplicar
el realce a toda la gama de frecuencias de
X-Bass (ajuste "Flat") o bien sólo a una de
las 3 frecuencias X-Bass (50 Hz, 100 Hz o
200 Hz).
쏅 Pulse la tecla MENU A.
En la pantalla se muestra el menú.
쏅 Pulse la tecla programable "Audio
Settings" 6.
Aparece el menú "Audio".
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced"
9.
Aparece el menú "Enhanced Audio".
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced
X-Bass" 8.
Aparecen los ajustes actuales de la frecuen-
cia y del realce de X-Bass.
쏅 Pulse la tecla o > para seleccio-
nar el ajuste "Flat" o una frecuencia de-
terminada de X-Bass.
쏅 Pulse la tecla o @ para ajustar el
realce en el ajuste "Flat" o en la frecuen-
cia de X-Bass seleccionada.

132

SEATTLE MP57-US.indb 132 3/29/07 3:25:03 PM


Ajustes predeterminados del ecualizador Pantalla

Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla


del ecualizador (Presets)
Este equipo dispone de un ecualizador en
Ajustar el brillo de la pantalla
el que ya están programados los ajustes (Brightness)
de los estilos musicales "POP", "ROCK" y Si el equipo de radio está conectado tal y
"CLASSIC". como se indica en las instrucciones de mon-
쏅 Pulse la tecla MENU A. taje y el vehículo dispone de la conexión
necesaria, el brillo de la pantalla cambiará
En la pantalla se muestra el menú. según sea de día o de noche, al conectar las
쏅 Pulse la tecla programable "Audio luces del vehículo. El brillo de la pantalla se

ESPAÑOL
Settings" 6. puede regular por separado para el día y la
Aparece el menú "Audio". noche en pasos de 1 a 16.
쏅 Pulse la tecla programable "Enhanced" 쏅 Pulse la tecla MENU A.
9. En la pantalla se muestra el menú.
Aparece el menú "Enhanced Audio". 쏅 Pulse la tecla programable "Display
쏅 Pulse la tecla programable "Presets" Settings" 7.
9. En la pantalla aparece el menú "Display".
Aparecen los ajustes predeterminados del 쏅 Pulse la tecla programable "Brightness"
ecualizador. 6.
쏅 Pulse la tecla programable "POP" 7, Aparecen los ajustes actuales para el brillo
"ROCK" 8 o "CLASSIC" : para se- de la pantalla de noche ("Night") y de día
leccionar el ajuste predeterminado co- ("Day").
rrespondiente o bien seleccione "P-EQ 쏅 Pulse la tecla o > para seleccio-
Off" 9 para no activar ningún ajuste nar "Night" o "Day".
predeterminado.
쏅 Pulse la tecla o @ para ajustar el
Cuando haya terminado la operación de brillo de la pantalla para la noche o el
ajuste, día.
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B Cuando haya terminado la operación de
hasta que en la pantalla aparezca el ni- ajuste,
vel de menú deseado para seguir con el
resto de los ajustes o bien para salir del 쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
menú definitivamente. hasta que en la pantalla aparezca el ni-
vel de menú deseado para seguir con el
resto de los ajustes o bien para salir del
menú definitivamente.

133

SEATTLE MP57-US.indb 133 3/29/07 3:25:03 PM


Pantalla

Adaptar el ángulo de visión de la Pulse cualquier tecla para desactivar el


pantalla (Angle) salvapantallas y recuperar la pantalla de la
fuente de sonido actual.
El ángulo con el que el conductor observa
la pantalla depende, entre otros factores, Notas:
de la posición de montaje del equipo, de • El salvapantallas se interrumpe, por
la posición del conductor y de su altura. El ejemplo, si se recibe una llamada de
contraste de la pantalla se puede aumentar teléfono.
o reducir para que se adapte perfectamente • El salvapantallas no se activa mien-
a su ángulo de visión. tras el usuario se encuentra en los
쏅 Pulse la tecla MENU A. menús.
En la pantalla se muestra el menú. • Si el equipo se encuentra en el modo
쏅 Pulse la tecla programable "Display de demostración, el salvapantallas
Settings" 7. tampoco se activa.
En la pantalla aparece el menú "Display". • La imagen de salvapantallas ajustada
de fábrica se puede sustituir por otra
쏅 Pulse la tecla programable "Angle" 9. imagen del usuario. Para más deta-
Aparece el ajuste actual del contraste de la lles, lea el apartado "Cambiar imáge-
pantalla. nes en segundo plano de la pantalla"
쏅 Pulse la tecla o @ o bien la tecla en este mismo capítulo.
o > para ajustar el contraste de Para activar y desactivar el salvapantallas,
la pantalla. 쏅 pulse la tecla MENU A.
Cuando haya terminado la operación de En la pantalla se muestra el menú.
ajuste,
쏅 Pulse la tecla programable "Display
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B Settings" 7.
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
vel de menú deseado para seguir con el En la pantalla aparece el menú "Display".
resto de los ajustes o bien para salir del 쏅 Pulse la tecla programable "Screen
menú definitivamente. Saver" 6:
• : el salvapantallas está activado.
Activar y desactivar el • : el salvapantallas está desactiva-
salvapantallas (Screen Saver) do.
El salvapantallas es una imagen que apa- Cuando haya terminado la operación de
rece automáticamente en la pantalla tras ajuste,
aprox. 16 segundos sin pulsar ninguna te-
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B
cla. La imagen también muestra la informa-
hasta que en la pantalla aparezca el ni-
ción principal de la fuente de sonido actual
vel de menú deseado para seguir con el
(por ejemplo, el nombre o la frecuencia de
resto de los ajustes o bien para salir del
la emisora ajustada en el modo de radio).
menú definitivamente.

134

SEATTLE MP57-US.indb 134 3/29/07 3:25:04 PM


Pantalla

Cambiar imágenes en segundo Se muestra el explorador de CD. Los direc-


plano de la pantalla torios y los archivos del CD aparecen en for-
ma de lista.
Las siguientes imágenes en segundo plano
de la pantalla y que vienen de fábrica se Nota:
pueden sustituir por otras imágenes pro- En el momento de iniciar el explorador
pias del usuario: de CD, si el equipo se encuentra en el
• La imagen en segundo plano que apa- modo de CD o de MP3/WMA, automáti-
rece cuando se selecciona "AUX" como camente pasa al modo de radio, puesto
fuente de sonido. que el explorador de CD busca los ar-
• La imagen en segundo plano que apa- chivos de imágenes en el CD insertado

ESPAÑOL
rece cuando se visualiza la hora con la y no es posible reproducir archivos de
radio desconectada y el encendido del música al mismo tiempo.
vehículo conectado (para más detalles, Para desplazarse por la lista en sentido as-
lea el apartado "Ver la hora de forma cendente o descendente hasta el archivo
permanente con el equipo desconecta- de imagen o el subdirectorio deseado,
do y el encendido del vehículo conecta-
쏅 pulse una o varias veces las teclas pro-
do" en el capítulo "Clock – Hora").
gramables ; o 9 o bien la tecla
• La imagen del salvapantallas (para más o @.
detalles, lea el apartado "Activar y des-
activar el salvapantallas" en este mis- Nota:
mo capítulo). Si la lista incluye más de 4 archivos y
Para poder visualizar sus imágenes, los ar- subdirectorios, la lista se seguirá ho-
chivos deben tener el formato BMP. Para jeando automáticamente hacia abajo
que la visualización no se deforme, el ta- o hacia arriba, mientras el usuario se
maño ideal de las imágenes es de 270 x 96 desplaza por la lista. Si llega al límite
píxeles. superior o inferior de la lista, sólo se vi-
Las imágenes deben ser archivos guarda- sualizará el contorno de las flechas de
dos en un CD y dicho CD se debe introducir las teclas programables ; o 9.
en la unidad del equipo. Para seleccionar el archivo de imagen mar-
쏅 Pulse la tecla MENU A. cado o abrir el subdirectorio elegido,
En la pantalla se muestra el menú. 쏅 pulse la tecla programable : o la tecla
OK B.
쏅 Pulse la tecla programable "Display
Settings" 7. Para pasar del directorio actual al inmedia-
tamente superior,
En la pantalla aparece el menú "Display".
쏅 pulse la tecla >.
쏅 Pulse la tecla programable "CD
Browser" 8. Si ha seleccionado un archivo de imagen,
aparecerá el menú "Picture Download".

135

SEATTLE MP57-US.indb 135 3/29/07 3:25:04 PM


Pantalla Fuentes de sonidos externas

Para sustituir la imagen en segundo plano Fuentes de sonido externas


de la indicación de hora por el archivo de
imagen seleccionado, Conectar fuentes de sonido
쏅 pulse la tecla programable "Clock" 6. externas
Para sustituir la imagen en segundo plano Las fuentes de sonido externas, tales como
de la fuente de sonido "Aux" por el archivo reproductores de CD portátiles, reproduc-
de imagen seleccionado, tores de MiniDisc o reproductores de MP3,
쏅 pulse la tecla programable "Aux" 7. pueden conectarse al equipo por dos vías:
Para sustituir la imagen del salvapantallas 1. A través de la entrada AUX posterior (si
con el archivo de imagen seleccionado, no hay conectado un cambiadiscos al
쏅 pulse la tecla programable "Screen equipo).
Saver" ;. Notas:
Se inicia la descarga y se visualiza su evolu- • Es preciso un cable adaptador para
ción. Una vez finalizada la descarga o bien conectar una fuente de sonido externa
si se produce un fallo durante la misma, re- en la entrada AUX posterior. Este ca-
grese al explorador de CD. Si la descarga se ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093)
ha realizado satisfactoriamente, la imagen se puede adquirir en el proveedor
en segundo plano que viene de fábrica se Blaupunkt.
sustituye de inmediato por el archivo de • A partir del momento en que se co-
imagen seleccionado. necta la entrada AUX posterior, ya
Cuando haya terminado la operación de se puede seleccionar con la tecla
ajuste, SOURCE 4 (lea el apartado si-
쏅 pulse repetidas veces la tecla OK B guiente, en el que se describe cómo
hasta que en la pantalla aparezca el ni- conectar la entrada AUX posterior).
vel de menú deseado para seguir con el En la pantalla aparece la indicación
resto de los ajustes o bien para salir del "AUXILIARY 1".
menú definitivamente. 2. A través de la entrada AUX IN frontal.
Nota: ¡PELIGRO!
Para sustituir las imágenes en segundo
Peligro elevado de lesiones con
plano propias por las originales de fá-
el conector.
brica, restablezca los ajustes de fábri-
ca del equipo. Para más detalles, lea La parte saliente del conector de la entra-
el capítulo "Restablecer los ajustes de da AUX IN frontal puede causar lesiones en
fábrica (Norm Set)". caso de accidente. La utilización de conec-
tores o adaptadores rectos implica un ries-
go más alto de sufrir lesiones.

136

SEATTLE MP57-US.indb 136 3/29/07 3:25:04 PM


Fuentes de sonido externas

Por este motivo recomendamos usar cla- Para activar y desactivar la entrada AUX IN
vijas hembra curvas, por ejemplo, el cable frontal,
accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). 쏅 pulse la tecla programable "Auxiliary 2"
6.
Nota: • : la entrada AUX posterior está
A partir del momento en que la entrada activada.
AUX IN frontal se activa con los ajustes
• : la entrada AUX posterior está
y que una fuente de sonido externa
desactivada.
esté conectada, ya se puede seleccio-
nar mediante la tecla SOURCE 4 (lea Nota:

ESPAÑOL
el apartado siguiente, en el que se des- La imagen en segundo plano que viene
cribe cómo conectar la entrada AUX IN de fábrica y que aparece en la panta-
frontal). En la pantalla aparece la indi- lla de la fuente de sonido AUX se pue-
cación "AUXILIARY 2". de sustituir por una imagen propia del
usuario. Para más detalles, lea el apar-
Conectar la entrada AUX tado "Cambiar imágenes en segun-
posterior y la entrada AUX IN do plano de la pantalla" en el capítulo
frontal (Auxiliary) "Ajustar la pantalla".
Para que las fuentes de sonido externas se
puedan reproducir a través de la entrada Nombrar las fuentes de sonido
AUX posterior y la entrada AUX IN frontal, externas (Edit Auxiliary)
ambas entradas deben activarse en los Tanto a la entrada AUX posterior como a la
ajustes. entrada AUX IN frontal se les pueden asig-
nar nombres. Al hacerlo, la pantalla mues-
쏅 Pulse la tecla MENU A. tra el nombre seleccionado para la fuente
En la pantalla se muestra el menú. de sonido externa conectada a la entrada
쏅 Pulse la tecla programable "Aux AUX posterior o a la entrada AUX IN frontal.
Settings" :.
Aparece el menú "Aux". 쏅 Pulse la tecla MENU A.
Para activar y desactivar la entrada AUX En la pantalla se muestra el menú.
posterior, 쏅 Pulse la tecla programable "Aux Set-
쏅 pulse la tecla programable "Auxiliary tings" :.
1" ;. Aparece el menú "Aux".
• : la entrada AUX posterior está Para nombrar la entrada AUX posterior,
activada. 쏅 pulse la tecla programable "Edit
• : la entrada AUX posterior está Auxiliary 1" :.
desactivada.

137

SEATTLE MP57-US.indb 137 3/29/07 3:25:04 PM


Fuentes de sonido externas Ajustes de fábrica

Para nombrar la entrada AUX IN frontal, Restablecer los ajustes de


쏅 pulse la tecla programable "Edit fábrica (Norm Set)
Auxiliary 2" 7.
Tiene la posibilidad de restablecer el equi-
Aparece una entrada de texto con 16 posi- po con los ajustes de fábrica originales.
ciones. La primera de ellas está resaltada.
Nota:
Para pasar de una posición de entrada a la
otra, Si restablece los ajustes de fábrica ori-
ginales del equipo, tenga en cuenta que
쏅 pulse la tecla o >. todos los ajustes personales se perde-
Para seleccionar un carácter en una posi- rán, por ejemplo, el brillo de la pantalla,
ción de entrada, los ajustes de volumen y de sonido, los
쏅 pulse la tecla o @. nombres de las fuentes de sonido ex-
ternas y el texto de bienvenida.
Para guardar el nombre introducido y salir
de la entrada de texto, Para restablecer los ajustes de fábrica,
쏅 pulse la tecla OK B. 쏅 pulse la tecla MENU A.
En la pantalla se muestra el menú.
쏅 Pulse la tecla programable "Various
Settings" 9.
Aparece el menú "Various".
쏅 Pulse la tecla programable "Norm Set"
;.
쏅 Confirme que realmente desea resta-
blecer los ajustes de fábrica mantenien-
do pulsada la tecla programable ;, de
nuevo, durante más de dos segundos.
De lo contrario, pulse la tecla OK B
para regresar al menú "Various".
En la pantalla aparece brevemente la indi-
cación "NORMSET ON" cuando se restable-
cen los ajustes de fábrica. A continuación,
el equipo se desconecta e, inmediatamen-
te, se vuelve a conectar. Todos los ajustes
quedan restablecidos con los ajustes de
fábrica.

138

SEATTLE MP57-US.indb 138 3/29/07 3:25:05 PM


Ajustes de fábrica

Ajustes de fábrica:
Volumen de encendido 20
(On Volume)
Volumen de la supresión del 0
sonido (Mute Volume)
Volumen del teléfono/in- 25
dicaciones de navegación
(Phone Volume)
Nivel de graves (Bass) 0

ESPAÑOL
Nivel de agudos (Treble) 0
X-Bass 0
Sensibilidad de respuesta 6
a la búsqueda de emisoras
(Sensitivity)
Tiempo de exploración 10
(Scan Time)
Tiempo de desconexión 15
(Off Timer)
Indicación de hora Off
(Off Clock)
Hora (Time Setting) 0:00
Modo de indicación de hora On
(24 H Mode)
Tono de confirmación (Beep) On
Brillo de la pantalla DAY 16,
(Brightness) NIGHT 15
Nombre de las fuentes de Auxiliary
sonido externas 1/2
Entrada AUX-IN Off
Modo de demostración On
Balance 0
Fader 0
Ajustes predeterminados P-EQ Off
del ecualizador (Presets)

139

SEATTLE MP57-US.indb 139 3/29/07 3:25:05 PM


Datos técnicos

Datos técnicos
Peso: 1,4 kg aprox.
Suministro de corriente
Tensión de funcionamiento: 10,5 – 14,4 V
Consumo de corriente
En funcionamiento: máx. 10 A
10 segundos tras la desconexión: < 3,5 mA
Amplificador
Potencia de salida: 25 W RMS x 4 ch @ 4 ohm @ 1% THD
Salida amplificada previamente
(Preamp Out)
4 canales: 3V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX posterior: 2 V / 6 kΩ
Entrada AUX IN frontal: 500 mV / 6 kΩ
Entrada tel./navi.: 10 V / 1 kΩ
Sintonizador
Banda de ondas en EE.UU.: FM: 87,7 – 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
AM: 530 – 1.710 kHz (pasos de 10 kHz)
Banda de ondas en Europa: FM: 87,5 – 108 MHz (pasos de 100 kHz
automático/pasos de 100 kHz manual)
OM: 531 – 1.602 kHz (pasos de 9 kHz)
OL: 153 – 279 kHz (pasos de 9 kHz)
Banda de ondas en Tailandia: FM: 87,5 – 108 MHz (pasos de 50 kHz
automático/pasos de 25 kHz manual)
AM: 531 – 1.602 kHz (pasos de 9 kHz)
Reproductor de CD
Respuesta: 20 – 20.000 Hz

Reservado el derecho a introducir modifi-


caciones técnicas

140

SEATTLE MP57-US.indb 140 3/29/07 3:25:05 PM


Glosario

Glosario Shape CD
Un Shape CD es un CD, cuya forma difiere
Explorador, modo de exploración
de la forma circular habitual. Puede tener
Pantalla especial que permite desplazarse una forma cuadrada o geométrica. Debido
por la estructura de carpetas de un sopor- a esta forma no circular el equipo no pue-
te de datos y seleccionar los archivos (por de centrar ni leer el CD correctamente en
ejemplo, canciones, listas de reproduc- la unidad. Además, se puede dañar la uni-
ción, imágenes en segundo plano, etc.). dad de CD.
Factor de calidad Q Subwoofer, Subout

ESPAÑOL
Determina la calidad del filtro del ecualiza- Altavoces independientes de graves profun-
dor, es decir, las pendientes de frentes y la dos. El equipo tiene una salida de preampli-
anchura de banda del filtro en función de la ficador Subout. Aquí puede conectarse un
frecuencia característica. Subwoofer activo o un amplificador final in-
Etiquetas ID3 dependiente con Subwoofer.
Las etiquetas ID3 contienen información Travelstore
adicional sobre los archivos MP3 (por ejem- Búsqueda y memorización automática de
plo, artista, título, álbum, género, año). las seis emisoras de radio que mejor se re-
MP3, WMA ciben en la región.
MP3 y WMA son formatos de archivos de Sintonizador
audio que permiten una gran compresión Pieza receptora del equipo de radio.
con una mínima pérdida de calidad.
X-BASS
Lista de reproducción
X-Bass significa un realce de los tonos gra-
Lista de reproducción para archivos MP3 ves a un volumen reducido. De este modo,
o WMA. En estas listas se determina el or- la calidad de sonido es máxima incluso a vo-
den en el que deben reproducirse deter- lúmenes bajos.
minados títulos. Se generan con un ges-
tor de MP3, como por ejemplo WinAmp o
Windows Media Player.
Carpeta raíz
Carpeta principal de un soporte de datos.
En la carpeta raíz se encuentran todas las
demás carpetas.

141

SEATTLE MP57-US.indb 141 3/29/07 3:25:05 PM


Índice alfabético

Índice alfabético
Nota:
En el índice alfabético también se incluyen las opciones de menú y las distintas denomi-
naciones de las teclas programables. Todos estos elementos aparecen en mayúsculas.
0-9 Seleccionar (en el modo de cambiadis-
24 H MODE 125 cos) 122
A CD BROWSER 135
Ajustes de agudos, ampliados 129 CD de MP3 116
Ajustes de fábrica 138 CDN 124
Ajustes de graves, ampliados 128 CLEAR ALL NAMES 124
Ajustes de medios 130 CLEAR CD NAME 124
ALL 117 CLOCK 136
ANGLE 134 Clock. Véase Hora
Ángulo de visión 134 Conexión 106
AUX 136 D
AUXILIARY 1 137 Desconexión 106
AUXILIARY 2 137 Distribución del volumen. Véase Balance, Fader
Avanzar. Véase Búsqueda rápida E
B Ecualizador
BALANCE 128 Ajustes predeterminados 133
BAND 111 Ecualizador de 3 bandas 126
Banda 111 EDIT AUXILIARY 1 137
Banda de ondas 111 EDIT AUXILIARY 2 138
Bandas de ondas FM/AM 140 EDIT CD NAME 124
BASS 127 Emisora
BEEP 110 Ajustar 111
BRIGHTNESS 133 Escuchar 112
Brillo 133 Memorizar 112
Búsqueda de emisoras ENHANCED BASS 129
Ajustar la sensibilidad 111 ENHANCED TREBLE 129
Automática 111 ENHANCED X-BASS 132
Búsqueda rápida Etiquetas ID3 116, 117
En el modo de cambiadiscos 123 F
En el modo de CD 114 FADER 128
En el modo MP3/WMA 120 Fader 128
C Fuentes de sonido
Cambiadiscos 122 Cambiadiscos 122
CD 113 CD 113
Extraer 115 Externas 136
Introducir 113 MP3 116
Nombrar Radio 110
(en el modo de cambiadiscos) 124 Función Time-out 106

142

SEATTLE MP57-US.indb 142 3/29/07 3:25:05 PM


Índice alfabético

G Pantalla en el modo de CD, cambiadiscos y


Garantía 104 MP3 98
H Pantalla en el modo de radio 98
Hora Salvapantallas 134
Ajustar 125 Seleccionar la indicación
Formato de 12/24 h 125 En el modo de cambiadiscos 122
indicación con el equipo apagado 125 En el modo MP3/WMA 117
PHONE VOLUME 109
I Preamp-Out 130
Imagen en segundo plano 135 PRESETS 133
Indicación. Véase Pantalla Presets 133
INF 117

ESPAÑOL
R
L Radio 110
LAST VOLUME 108 Realce de graves. Véase X-Bass
Lista de reproducción 119 Rebobinar. Véase Búsqueda rápida
M Región del sintonizador 110
MIDDLE 130 Regulador del volumen 97
MIX Reproductor de CD 136
En el modo de cambiadiscos 123 Reproductor de MiniDisc 136
En el modo de CD 114 Reproductor de MP3 136
En el modo MP3/WMA 120 RPT
Modo de demostración 107 En el modo de cambiadiscos 123
Modo de exploración MP3 118 En el modo de CD 115
Modo de lista de reproducción MP3 119 En el modo MP3/WMA 121
MP3 116 S
MUTE VOLUME 109 Salida del preamplificador 130
N Salvapantallas 134
Navegación 109 Scan
Nivel de agudos 128 En el modo de cambiadiscos 123
Nivel de graves 127 En el modo de CD 114
Nivel de memoria 111 En el modo de radio 112
NORM SET 138 En el modo MP3/WMA 121
Norm Set 138 SCAN TIME 113
O SCL
OFF CLOCK 125 En el modo de CD 115
OFF TIMER 106 En el modo MP3/WMA 117
ON VOLUME 108 SCREEN SAVER
En el menú DISPLAY SETTINGS 134
P En el menú PICTURE DOWNLOAD 136
Pantalla Seguridad 102
Adaptar el ángulo de visión 134 Seleccionar un directorio
Ajustar el brillo 133 En el modo de exploración MP3 118
Aumentar/reducir el contraste 134 Manual 118
Cambiar imagen en segundo plano 135 SENSITIVITY 111
Sonido 126
143

SEATTLE MP57-US.indb 143 3/29/07 3:25:05 PM


Índice alfabético

Ajustes predeterminados del ecualiza- TRAVEL STORE 112


dor 133 Travel Store 112
X-Bass 131 TREBLE 128
Sub-Out 130 TURN ON TEXT
SUBOUT 130 En el menú DISPLAY SETTINGS 107
Subwoofer 130 En el menú VARIOUS SETTINGS 107
Supresión del sonido TXT 115
Bajar rápidamente el volumen. Véase Mute U
Supresión del sonido al usar el teléfono 109 Unidad de mando 105
Supresión del sonido (Mute) 108
V
T
Vista general de CD 122
Tecla BAND 97
Volumen 108
Tecla MENÚ 97
Supresión del sonido (Mute) 108
Tecla NEXT 97
Volumen de encendido 108
Tecla OK 97
Volumen de sonido del teléfono/sistema de
Tecla On/Off 97
navegación 109
Tecla para abrir la unidad de mando 97
Tecla para expulsar el CD del equipo 97 W
Teclas de flecha 97 WMA. Véase MP3
Tecla SOURCE 97 X
Teclas programables 97 X-BASS 131
Teléfono 109 X-Bass 131
Texto de bienvenida 107
Texto del CD 115
Tiempo de exploración 113
TIME SETTING 125
Título
Explorar
En el modo de cambiadiscos 123
En el modo de CD 114
Repetir
En el modo de cambiadiscos 123
En el modo de CD 115
En el modo MP3/WMA 121
Reproducción aleatoria
En el modo de cambiadiscos 123
En el modo de CD 114
En el modo MP3/WMA 120
Seleccionar
En el modo de cambiadiscos 122
En el modo de CD 114
En el modo MP3/WMA
En el modo de exploración MP3 118
Manual 118
Tono de confirmación 110

144

SEATTLE MP57-US.indb 144 3/29/07 3:25:06 PM


Elementos de comando

1 Tecla < Tomada AUX-IN dianteira


para abrir o painel frontal destacável = Visor (poderá encontrar informações
(Flip-Release-Panel). sobre cada elemento no visor na pági-
2 Tecla NEXT na seguinte)
Selecção dos níveis de memória FM ou > Teclas de setas ou
AM no modo de rádio.
Mudança entre o visor MP3, modo de ? Tecla BAND
pesquisa MP3 e modo de Playlist MP3 Chamar o menu do sintonizador no
no modo de MP3. modo de rádio.
Mudança entre o resumo do CD e o vi- @ Teclas de setas ou
sor do leitor multi-CD no modo de leitor A Tecla MENU
multi-CD. Chamar o menu para os ajustes básicos
Folhear em menus de várias páginas. e áudio.
3 Tecla de ligar/desligar

PORTUGUÊS
B Tecla OK
Toque breve: ligar o aparelho. Durante Toque breve: confirmação de ajustes
o funcionamento: silenciador (Mute) de menu. Terminar a função Scan.
do aparelho. Toque longo: iniciar a função Scan.
Toque longo: desligar o aparelho.
C Tecla (Eject)
4 Tecla SOURCE
para tirar o CD do aparelho.
Selecção da fonte entre rádio e CD e
(se conectado ou ligado) leitor multi-
CD, AUX e FRONT AUX.
5 Regulador do volume
6 a ; Softkeys
para seleccionar funções e opções de
menu nos diversos modos de funcio-
namento (rádio, CD, MP3, leitor multi-
CD) e no menu para os ajustes básicos.
A respectiva função de uma softkey é
apresentada no visor, junto à softkey.
Sobre o assunto, é favor ler também o
parágrafo "Elementos no visor", na pá-
gina seguinte.

145

SEATTLE MP57-US.indb 145 3/29/07 3:25:06 PM


Elementos no visor

O visor no modo de rádio: O visor no modo de CD, leitor


multi-CD e MP3:
A B C D
A B C D
1 FMT 4
16:13
CD
16:13
2
87,70 MHz 5
02:19
3 6 TRACK 06 Mix CD
SONG: Bob Marley - No woman no cry
D
D G F E
A Linha principal
Frequência da estação captada Nota:
B Relógio A imagem apresenta o visor do CD.
As funções e informações do visor do
C Indicação do nível
leitor multi-CD e MP3 podem ser dife-
Nível de memória (p. ex. FM1, FM2,
rentes.
FMT)
A Linha principal
D Posição na memória para a estação de
Número da faixa/ nome ID3 ou nome do
rádio, que pode seleccionar com as
ficheiro
seis softkeys 6 a ;
B Relógio
C Indicação do nível
Fonte áudio (CD, CDC, MP3)
D Funções que pode seleccionar com as
softkeys 6 a ;
E Linha de informação 1
Tempo de reprodução
F Linha de informação 2
Funções áudio activadas
G Linha de informação 3
Texto do CD/ nome do CD/ informação
da faixa

146

SEATTLE MP57-US.indb 146 3/29/07 3:25:06 PM


Índice

Índice Silenciador do rádio durante um


telefonema/navegação áudio ......... 157
O visor no modo de rádio: ............. 146 Ligar/desligar o sinal sonoro de
O visor no modo de CD, leitor confirmação (Beep) ..................... 157
multi-CD e MP3: .......................... 146
Modo de rádio ............................... 158
Sobre estas instruções ................... 149 Regular sintonizador .................... 158
Símbolos utilizados ...................... 149 Ligar o rádio ................................ 159
Utilização de acordo com as Seleccionar a banda (Band)/nível
disposições legais ........................ 149 de memória ................................ 159
Declaração de conformidade ......... 149 Sintonizar as estações .................. 159
Para sua segurança ........................ 150 Regular a sensibilidade da
Se instalar o aparelho por si mesmo .. 150 sintonização (Sensitivity) .............. 159
O que deve ter em atenção! ........... 150 Memorizar as estações ................. 160
Indicações de limpeza .................. 151 Memorizar as estações
Remoção de aparelhos usados ....... 151

PORTUGUÊS
automaticamente (Travel Store) .... 160
Fornecimento ................................ 151 Ouvir uma estação memorizada ..... 160
Equipamento extra Tocar brevemente as estações
(não incluído no fornecimento) ...... 151 sintonizáveis (Scan) ..................... 160
Garantia........................................ 152 Definir o tempo de leitura
(Scan Time) ................................ 161
Serviço ......................................... 152
Modo de CD ................................... 161
Painel frontal destacável ................ 153
Iniciar o modo de CD .................... 161
Protecção anti-roubo .................... 153
Escolher uma faixa ....................... 162
Retirar o painel frontal .................. 153
Busca rápida (com som) ............... 162
Colocar o painel frontal ................. 153
Leitura de faixas numa ordem
Tempo de desactivação (Off Timer)... 154
aleatória (MIX) ............................ 162
Função Time-out .......................... 154
Tocar o início das faixas (Scan) ...... 162
Ligar/desligar................................ 154 Repetição de faixas (RPT) ............. 162
Ligar/desligar com a tecla de ligar/ Chamar a indicação do texto de CD ... 163
desligar ...................................... 154 Retirar um CD.............................. 163
Ligar/desligar através da ignição
Modo de MP3/WMA ....................... 164
do automóvel .............................. 154
Preparação de um CD MP3 ............ 164
Desligar com o painel frontal
Iniciar o modo de MP3 .................. 165
destacável .................................. 154
Ajustar a indicação (INF, ALL, SCL) ... 165
Ligar/desligar o modo Demo .......... 155
Escolher um directório.................. 166
Ligar/desligar e alterar a saudação
Seleccionar a faixa/ficheiro ........... 166
(Turn On Text) ............................. 155
Seleccionar directórios e faixas
Regular o volume ........................... 156 no modo de pesquisa MP3 ............ 166
Ajustar o volume inicial (On Volume) . 156 Seleccionar playlists e faixas
Baixar rapidamente o volume no modo de playlist MP3 ............... 167
(Mute)........................................ 156
147

SEATTLE MP57-US.indb 147 3/29/07 3:25:06 PM


Índice

Busca rápida (com som) ............... 168 Saída do pré-amplificador


Leitura de faixas numa ordem (Preamp-Out/Sub-Out) .................. 178
aleatória (MIX) ............................ 168 Regular o nível Sub-Out e a frequência
Tocar o início das faixas (Scan) ...... 169 limite Sub-Out (Subout)................ 178
Repetição de faixas individuais ou X-Bass........................................... 179
de directórios completos (RPT)...... 169 Regular a acentuação X-Bass
Modo de leitor multi-CD ................. 170 (X-Bass) ..................................... 179
Iniciar o modo multi-CD ................ 170 Efectuar os ajustes avançados
Ajustar a indicação ....................... 170 do X-Bass (Enhanced X-Bass) ........ 179
Escolher um CD ........................... 170 Pré-ajustes do equalizador
Escolher uma faixa ....................... 170 (Presets)....................................... 180
Busca rápida (com som) ............... 171
Regular o visor .............................. 180
Repetição de faixas individuais ou
Regular a luminosidade do visor
de CDs completos (RPT) ............... 171
(Brightness) ............................... 180
Leitura de faixas numa ordem
Adaptar o ângulo visual do visor
aleatória (MIX) ............................ 171
(Angle) ....................................... 180
Tocar o início de todas as faixas
Ligar/desligar a protecção de
de cada CD (Scan) ....................... 171
ecrã (Screen Saver) ..................... 181
Denominar CD (CDN) ................... 172
Alterar as imagens de fundo do
Clock – Relógio.............................. 173 visor .......................................... 181
Acertar o relógio (Time Setting) ..... 173
Fontes áudio externas .................... 183
Seleccionar o modo do relógio
Ligar fontes áudio externas............ 183
12/24 horas (24 H Mode) ............. 173
Ligar a entrada AUX traseira e a
Indicação permanente do relógio
tomada AUX-IN dianteira (Auxiliary) .. 184
com o aparelho desligado e a
Denominar fontes áudio externas
ignição ligada (Off Clock) .............. 173
(Edit Auxiliary) ............................ 184
Som .............................................. 174
Repor os ajustes de fábrica
Ajustar o nível de baixos (Bass) ...... 175
(Norm Set) .................................... 185
Ajustar o nível de agudos (Treble) ... 175
Regular a distribuição do som entre Dados técnicos .............................. 186
à esquerda/direita (Balance) ......... 175 Glossário ...................................... 187
Regular a distribuição do som à Índice ........................................... 188
frente/atrás (Fader) ..................... 176 Instruções de montagem ................ ???
Efectuar os ajustes avançados dos
graves (Enhanced Bass) ............... 176
Efectuar os ajustes avançados dos
agudos (Enhanced Treble) ............ 176
Efectuar o ajuste dos médios
(Middle) ..................................... 177

148

SEATTLE MP57-US.indb 148 3/29/07 3:25:07 PM


Sobre estas instruções

Sobre estas instruções Utilização de acordo com as


Estas instruções incluem informações im- disposições legais
portantes para a montagem e utilização Este aparelho foi concebido para a monta-
simples e seguras do aparelho. gem e utilização num veículo com tensão da
• Leia cuidadosa e totalmente estas ins- rede de bordo de 12 V e deve ser instala-
truções antes de utilizar o aparelho. do numa abertura DIN. Observe os limites
de potência nos dados técnicos. Mande
• Guarde estas instruções de forma a que
efectuar as reparações e, eventualmente, a
estejam acessíveis a qualquer momen-
montagem por um técnico especializado.
to para todos os utilizadores.
• Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade
juntamente com estas instruções.
A Blaupunkt GmbH confirma por este meio
Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho Seattle MP57 está em
relhos que utiliza em conjunto com este conformidade com as exigências básicas e

PORTUGUÊS
aparelho. outras disposições relevantes da directiva
89/336/CEE.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os se-
guintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de perigo de ferimentos

CUIDADO!
Aviso de raios laser

CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD

A identificação CE confirma o cum-


primento das directivas UE.

쏅 Identifica um passo de procedimento


• Identifica uma enumeração

149

SEATTLE MP57-US.indb 149 3/29/07 3:25:07 PM


Para sua segurança

Para sua segurança • Retire ou coloque o painel frontal ape-


nas com o veículo parado.
Este aparelho foi fabricado de acordo com
os actuais conhecimento tecnológicos e as • Para proteger a sua audição, regu-
regras credenciadas referentes aos regu- le sempre um volume de som médio.
lamentos de segurança. Apesar disso, po- Durante as pausas de silenciamento
dem surgir situações perigosas no caso de (p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de
não observar as indicações de segurança CD no leitor multi-CD e Travelstore), a
presentes nestas instruções. mudança de volume não é audível. Não
aumente o volume durante esta pausa.
Se instalar o aparelho por si • Regule sempre um volume de som mé-
mesmo dio, de forma a conseguir ouvir as adver-
tências acústicas (p. ex. da polícia).
Só deve efectuar a instalação do aparelho
se tiver experiência na instalação de auto- Após a utilização
rádios e possuir conhecimentos seguros • Sem o painel frontal, o aparelho não
sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o tem qualquer valor para os ladrões.
efeito, observe as instruções de montagem Retire sempre o painel frontal quando
no final destas instruções. abandona o veículo.
• Transporte o painel frontal de forma a
O que deve ter em atenção! estar protegido contra choques e a não
sujar os contactos.
CUIDADO
No aparelho existe um Laser da
classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Nunca abra o aparelho, nem efectue nele
quaisquer alterações.

Durante o funcionamento
• Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize
apenas o jaque angular da Blaupunkt
(7 607 001 535). Todas as peças so-
bressalientes, entre outras, fichas rec-
tas ou adaptadores, podem dar origem
a um maior risco de ferimentos em caso
de acidente.
• Manipule o aparelho só quando a situ-
ação do trânsito o permitir! Pare o veí-
culo num local adequado para efectuar
ajustes prolongados.

150

SEATTLE MP57-US.indb 150 3/29/07 3:25:07 PM


Para sua segurança Fornecimento

Indicações de limpeza Fornecimento


Produtos solventes, de limpeza ou abrasi- Estão incluídos no fornecimento:
vos, bem como spray para cockpits e pro- 1 auto-rádio
dutos de conservação para plásticos po-
dem conter substâncias corrosivas para a 1 estojo para o painel frontal
superfície do aparelho. 1 armação de fixação
Para a limpeza do aparelho, utilize apenas 2 ganchos de desmontagem
um pano seco ou ligeiramente húmido. 1 perno guia
1 instruções de serviço
Remoção de aparelhos usados
1 telecomando manual RC 12H
Não remova o seu aparelho usado jun-
tamente com o lixo doméstico!
Equipamento extra
Para a remoção do aparelho usado, recorra (não incluído no fornecimento)

PORTUGUÊS
por favor aos sistemas de devolução e reco-
lha que estão à sua disposição. Utilize apenas os equipamentos extra admi-
tidos pela Blaupunkt.

Telecomando no volante
Com um telecomando no volante, pode
operar as funções básicas do seu auto-rá-
dio confortavelmente e com segurança.
Não é possível ligar e desligar o aparelho
através do telecomando!
Para saber quais os telecomandos que são
compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se
a um revendedor da Blaupunkt ou consulte
a Internet sob www.blaupunkt.com.

Amplificador (Amplifier)
Podem utilizar-se todos os amplificadores
Blaupunkt e Velocity.

Leitor multi-CD (Changer)


Podem instalar-se os seguintes leitores
multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.

151

SEATTLE MP57-US.indb 151 3/29/07 3:25:07 PM


Garantia Serviço

Garantia Serviço
Concedemos uma garantia relativamente Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza
a todos os produtos comprados na União um serviço de reparação e recolha.
Europeia. Para aparelhos comprados fora Em www.blaupunkt.com, poderá informar-
da União Europeia, são válidas as condi- se sobre se este serviço está disponível no
ções de garantia apresentadas pelos nos- seu país.
sos representantes no respectivo país. Caso pretenda recorrer a este serviço, po-
Para conhecer as condições de garan- derá solicitar um serviço de recolha para o
tia, visite a nossa página na Internet seu aparelho através da Internet.
www.blaupunkt.com ou encomende-as di-
rectamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim

152

SEATTLE MP57-US.indb 152 3/29/07 3:25:07 PM


Painel frontal destacável

Painel frontal destacável Notas:


• O aparelho é desligado depois de
Protecção anti-roubo decorrido um período de tempo ajus-
tado por si. Para tal, leia o parágrafo
O seu aparelho está equipado com um pai-
"Tempo de desactivação (Off Timer)"
nel frontal destacável (Flip Release Panel),
neste capítulo.
que o protege contra roubo. Sem este pai-
nel frontal, o aparelho não tem valor algum • Na próxima activação, o aparelho tem
para um ladrão. em consideração a última fonte áudio
escutada.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o
painel frontal sempre consigo ao abando- • Existindo um CD no compartimento,
nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, este permanece no aparelho.
nem mesmo num lugar escondido.
Colocar o painel frontal
Notas:

PORTUGUÊS
• Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
• Não exponha o painel frontal à inci-
dência directa da luz do sol ou outras
2.
fontes de calor.
1.
• Evite tocar directamente nas super-
fícies de contacto do painel frontal. 쏅 Segure o painel frontal num ângulo
Caso necessário, limpe os contactos mais ou menos perpendicular para
com um pano embebido em álcool de com o aparelho. (Consultar a imagem,
limpeza e que não largue pêlos. 1º passo)
쏅 Insira o painel frontal na guia, no bordo
Retirar o painel frontal inferior da caixa.
쏅 Prima a tecla 1. 쏅 Introduza o painel cuidadosamente nos
O painel frontal dobra para baixo. encaixes, até engatar.
쏅 Dobre o painel frontal para cima no
compartimento e engate-o pressionan-
do ligeiramente. (Consultar a imagem,
2º passo)
Se o aparelho estava ligado no momento
em que se retirou o painel frontal, ele liga-
쏅 Segure o painel frontal no lado direito se automaticamente no modo por último
e puxe-o a direito para fora dos encai- seleccionado (rádio, CD, MP3, leitor multi-
xes. CD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel
frontal.

153

SEATTLE MP57-US.indb 153 3/29/07 3:25:08 PM


Painel frontal destacável Ligar/desligar

Tempo de desactivação Ligar/desligar


(Off Timer) Há várias possibilidades para ligar e desli-
Depois de abrir o painel frontal, o aparelho gar o aparelho:
desliga-se num período de tempo ajustável.
Pode ajustar a duração deste período entre Ligar/desligar com a tecla de
15 e 30 segundos. ligar/desligar
쏅 Prima a tecla MENU A. 쏅 Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-
É apresentado o menu. gar 3.
쏅 Prima a softkey "Various Settings" 9. O aparelho liga-se.
É apresentado o menu "Various". 쏅 Para desligar, mantenha a tecla de li-
쏅 Prima a softkey "Off Timer" 6. gar/desligar 3 premida por mais de
2 segundos.
É apresentado o tempo de desactivação
actual. O aparelho desliga-se.
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla Nota:
ou > para ajustar o tempo de de- Quando a ignição está desligada, o apa-
sactivação. relho desliga automaticamente passada
Uma vez terminado o ajuste, uma hora, por forma a proteger a bateria
쏅 prima as vezes necessárias a tecla do automóvel contra uma descarga.
OK B, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até Ligar/desligar através da ignição
abandonar totalmente o menu. do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente ligado
Função Time-out à ignição do automóvel, tal como represen-
O aparelho possui uma função Time-out tado nas instruções de montagem, e se não
(espaço de tempo). for desligado com a tecla de ligar/desligar
Se, p. ex., premir a tecla MENU A e se- 3, ele liga-se e desliga-se juntamente com
leccionar uma opção de menu, e cerca de a ignição.
18 segundos após o último accionamen-
to de tecla, o aparelho regressa ao visor Desligar com o painel frontal
da fonte áudio. Os ajustes efectuados são destacável
guardados na memória. 쏅 Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se após o período de
tempo ajustado no menu. Para tal, leia o pa-
rágrafo "Tempo de desactivação (Off Timer)"
no capítulo "Painel frontal destacável".

154

SEATTLE MP57-US.indb 154 3/29/07 3:25:08 PM


Ligar/desligar

Ligar/desligar o modo Demo Uma vez terminado o ajuste,


O aparelho é fornecido de fábrica com 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
o modo Demo ligado. No modo Demo, é OK B, até alcançar o nível de menu
apresentada uma animação no visor, a qual pretendido para outros ajustes ou até
apresenta as funções mais importantes do abandonar totalmente o menu.
aparelho.
A animação é apresentada no visor aprox. Alterar a saudação
16 segundos após o último accionamento Para alterar a saudação,
de tecla. Premindo qualquer tecla, pode in- 쏅 prima a tecla MENU A.
terromper a animação e regressar ao visor
É apresentado o menu.
da fonte áudio actual.
쏅 Prima a softkey "Various Settings" 9.
Para ligar ou desligar o modo Demo,
É apresentado o menu "Various".
쏅 prima a tecla MENU A por mais de
4 segundos. 쏅 Prima a softkey "Turn On Text" 8.

PORTUGUÊS
É apresentada a introdução de texto de 35
Ligar/desligar e alterar a caracteres. É realçada a primeira posição.
saudação (Turn On Text) Para escolher uma das posições de intro-
Quando liga o aparelho, surge uma anima- dução,
ção seguida da saudação. De fábrica, a sau- 쏅 prima a tecla ou >.
dação é "The advantage in your car". Para seleccionar um caracter numa posição
Pode ligar ou desligar a apresentação desta de introdução,
saudação e introduzir a sua própria sauda-
ção com um máximo de 35 caracteres. 쏅 prima a tecla ou @.
Para memorizar o nome introduzido e aban-
Ligar/desligar a saudação donar a introdução de texto,
Para ligar ou desligar a saudação, 쏅 prima a tecla OK B.
쏅 prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Display Settings" 7.
Surge o menu "Display".
쏅 Prima a softkey "Turn On Text" ::
• : a saudação está ligada.
• : a saudação está desligada.

155

SEATTLE MP57-US.indb 155 3/29/07 3:25:08 PM


Volume

Regular o volume Notas:


• Para proteger a audição, o volume
O volume pode ser regulado em passos de
inicial está limitado ao valor "38" no
0 (desligado) a 66 (máximo).
ajuste "Last Volume". Se o volume an-
Para aumentar o volume, tes de desligar era mais elevado, o va-
쏅 rode o regulador 5 para a direita. lor "38" é automaticamente ajustado
Para baixar o volume, ao ligar. Desta forma, evita-se um vo-
lume involuntária e inesperadamente
쏅 rode o regulador 5 para a esquerda.
alto ao ligar o aparelho.
Ajustar o volume inicial • Para anular o ajuste "Last Volume",
prima a softkey "On Volume" ; no
(On Volume)
menu "Volume". O último volume ini-
O volume inicial pode ser regulado. Para cial configurado é indicado e reactiva-
ajustar um determinado volume inicial, do. Pode, agora, abandonar o menu
쏅 prima a tecla MENU A. premindo a tecla OK B ou regular di-
É apresentado o menu. rectamente um outro volume inicial.
쏅 Prima a softkey "Volume Settings" 8.
Baixar rapidamente o volume
É apresentado o menu "Volume". (Mute)
쏅 Prima a softkey "On Volume" ;. O volume pode ser baixado rapidamente
É apresentado o volume inicial actual. para um valor pré-definido.
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla 쏅 Prima brevemente a tecla de ligar/des-
ou > para regular o volume inicial ligar 3.
entre 1 e 66. É indicado "MUTE" no visor.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho
aumenta e reduz o volume conforme a re- Desligar o silenciador (Mute)
gulação feita. Para voltar a activar o volume anteriormen-
Uma vez terminado o ajuste, te ouvido,
쏅 prima as vezes necessárias a tecla 쏅 volte a premir brevemente a tecla de li-
OK B, até alcançar o nível de menu gar/desligar 3.
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu. Ajustar o volume Mute (Mute Volume)
O volume Mute pode ser ajustado.
Alternativamente, pode seleccionar o ajus-
te "Last Volume" no menu "Volume" premin- 쏅 Prima a tecla MENU A.
do a softkey :. Desta forma, o volume É apresentado o menu.
escutado no momento de desactivação é 쏅 Prima a softkey "Volume Settings" 8.
reactivado ao ligar o aparelho.

156

SEATTLE MP57-US.indb 156 3/29/07 3:25:08 PM


Volume

É apresentado o menu "Volume". Regular o volume para o silenciador do


쏅 Prima a softkey "Mute Volume" 8. rádio durante telefonema/navegação
áudio (Phone Volume)
É apresentado o ajuste actual.
O volume das chamadas telefónicas ou das
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla recomendações acústicas do sistema de
ou > para regular o volume entre navegação pode ser ajustado.
1 e 66.
쏅 Prima a tecla MENU A.
Uma vez terminado o ajuste,
É apresentado o menu.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu 쏅 Prima a softkey "Volume Settings" 8.
pretendido para outros ajustes ou até É apresentado o menu "Volume".
abandonar totalmente o menu. 쏅 Prima a softkey "Phone Volume" 7.
É apresentado o ajuste actual.
Silenciador do rádio durante um
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla

PORTUGUÊS
telefonema/navegação áudio ou > para regular o volume entre
1 e 66.
Silenciador durante a utilização do
telefone Uma vez terminado o ajuste,
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um tele- 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
móvel ou sistema de navegação, o volume OK B, até alcançar o nível de menu
do auto-rádio é suprimido no momento em pretendido para outros ajustes ou até
que "levanta" o telefone ou em que é emiti- abandonar totalmente o menu.
da uma recomendação acústica do sistema
de navegação. O telefonema ou a recomen- Nota:
dação acústica são reproduzidos através Os volumes dos telefonemas e das re-
dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito, comendações acústicas podem ser re-
é necessário que o telemóvel ou o sistema gulados directamente durante a sua re-
de navegação estejam ligados ao auto-rádio produção, usando-se o regulador 5.
conforme descrito nas instruções de mon-
tagem. Ligar/desligar o sinal sonoro de
Para saber quais os sistemas de navegação confirmação (Beep)
compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se Se premir uma tecla por mais de 2 segun-
a um revendedor da Blaupunkt. dos para executar determinada função, por
Se se atender uma chamada ou for emitida ex., para memorizar uma estação numa te-
uma mensagem do sistema de navegação, cla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de
"Phone call" é indicado no visor. confirmação (Beep). Pode ligar ou desligar
o "Beep".
쏅 Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.

157

SEATTLE MP57-US.indb 157 3/29/07 3:25:09 PM


Volume Modo de rádio

쏅 Prima a softkey "Volume Settings" 8. Modo de rádio


É apresentado o menu "Volume".
Para ligar ou desligar o sinal sonoro de con- Regular sintonizador
firmação, Para garantir um funcionamento correcto do
쏅 prima a softkey "Beep" 9: receptor de rádio, o aparelho deve estar re-
• : o sinal sonoro de confirmação gulado para a região em que será utilizado.
está ligado. Pode seleccionar entre Europa "EUROPE",
América "USA" e Tailândia "THAILAND". O
• : o sinal sonoro de confirmação sintonizador está regulado de fábrica para
está desligado. a região em que o aparelho é vendido. Se
Uma vez terminado o ajuste, surgirem problemas com a recepção do rá-
쏅 prima as vezes necessárias a tecla dio, verifique este ajuste.
OK B, até alcançar o nível de menu
Nota:
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu. As funções do rádio descritas nestas ins-
truções de serviço referem-se ao ajuste
do sintonizador para a América (EUA).
쏅 Desligue o aparelho com a tecla de li-
gar/desligar 3.
쏅 Mantenha as softkeys 8 e ; premi-
das simultaneamente e volte a ligar o
aparelho com a tecla de ligar/desligar
3.
É apresentado o menu "Area" com as re-
giões disponíveis "EUROPE", "USA" e
"THAILAND", bem como o ajuste actual.
쏅 Seleccione a sua região de sintonização
com a respectiva softkey "USA" 6,
"EUROPE" 7 ou "THAILAND" 8.
Para salvaguardar o ajuste,
쏅 prima a tecla OK B. O rádio liga-se
com o último ajuste seleccionado (rá-
dio, CD, MP3, leitor multi-CD ou AUX).

158

SEATTLE MP57-US.indb 158 3/29/07 3:25:09 PM


Modo de rádio

Ligar o rádio Sintonizar as estações


Se se encontrar nos modos de funciona- Há várias possibilidades para sintonizar as
mento CD, MP3, leitor multi-CD ou AUX, estações emissoras.
쏅 prima a tecla BAND ?
Sintonização automática
ou
쏅 Prima a tecla ou @.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
O aparelho sintoniza a próxima estação que
SOURCE 4, até "TUNER" aparecer
consiga captar.
no visor.
Sintonia manual
Seleccionar a banda (Band)/
Também é possível fazer a sintonia de esta-
nível de memória ções manualmente.
Este aparelho permite-lhe receber progra- Para alterar a frequência ajustada em pe-
mas das faixas de frequência FM e AM. Para quenos passos,

PORTUGUÊS
a banda FM, estão disponíveis 3 níveis de
memória (FM1, FM2 e FMT) e, para a banda 쏅 prima brevemente a tecla ou >.
AM, 2 níveis de memória (AM e AMT). Para alterar rapidamente a frequência ajus-
Em cada nível podem guardar-se 6 estações tada,
emissoras diferentes. 쏅 mantenha a tecla ou > premida
Para comutar entre as bandas FM e AM, por mais tempo.
쏅 prima a tecla BAND ?.
Regular a sensibilidade da
É apresentado o menu "Sintonizador". sintonização (Sensitivity)
쏅 Prima a softkey "Band" 7 no modo FM Esta função permite-lhe determinar se o
ou 6 no modo AM. aparelho deve sintonizar apenas estações
É apresentado o menu "Band" para a selec- com sinais fortes ou também estações com
ção da banda. sinais fracos. A sensibilidade pode ser ajus-
쏅 Prima a softkey "FM" 6 ou "AM" 7. tada entre 1 (baixa) e 6 (elevada).
O rádio muda para a banda seleccionada. 쏅 Prima a tecla BAND ?.
Para mudar, na banda FM, entre os níveis É apresentada a primeira página do menu
de memória FM1, FM2 e FMT ou, na banda "Tuner".
AM, entre os níveis de memória AM e AMT, 쏅 Prima a tecla NEXT 2 para aceder à
쏅 prima a tecla NEXT 2. segunda página do menu "Tuner".
쏅 Prima as vezes necessárias a softkey
"Sensitivity" 8, até o grau de sensibi-
lidade pretendido ser indicado atrás de
"Sensitivity".

159

SEATTLE MP57-US.indb 159 3/29/07 3:25:09 PM


Modo de rádio

Uma vez terminado o ajuste, Inicia-se a memorização. No visor é indica-


쏅 prima a tecla OK B. do "Travel Store". Uma vez terminada a me-
morização, o aparelho toca a estação guar-
Nota: dada na posição 1 do nível FMT.
O aparelho memoriza o valor de sensi-
bilidade ajustado na respectiva banda Ouvir uma estação memorizada
FM e AM. 쏅 Seleccione o nível de memória ou a
banda pretendida.
Memorizar as estações 쏅 Prima brevemente uma das softkeys
6 a ;.
Memorizar as estações manualmente
쏅 Seleccione o nível de memória preten- É apresentada a ocupação das seis posi-
dido, FM1, FM2, FMT, ou uma das ban- ções na memória.
das MW e LW. 쏅 Prima a softkey 6 bis ; na qual está
쏅 Sintonize a estação pretendida. memorizada a estação pretendida.
쏅 Prima brevemente uma das softkeys É reproduzida a estação memorizada, des-
6 a ;. de que possa ser captada.
É apresentada a ocupação das seis posi-
Tocar brevemente as estações
ções na memória.
sintonizáveis (Scan)
쏅 Prima uma das softkeys 6 a ;, na
qual pretende memorizar a estação, e A função Scan permite-lhe tocar todas as
mantenha-a premida por mais de 2 se- estações sintonizáveis durante um curto
gundos. espaço de tempo. O tempo da leitura Scan
pode ser regulado no menu entre 5 e 30 se-
gundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travel Store) Iniciar a função Scan
Para cada uma das bandas FM e AM, pode 쏅 Mantenha a tecla OK B premida por
memorizar automaticamente as 6 emisso- mais de 2 segundos.
ras com sinal mais forte da região. A memo-
O aparelho reproduz a próxima estação que
rização faz-se no nível FMT ou AMT.
consiga captar. No visor são apresentados
Nota: alternadamente "SCAN" e a frequência ac-
As estações guardadas anteriormente tual ou o nome da estação.
neste nível serão apagadas.
쏅 Prima a tecla BAND ?.
É apresentado o menu "Sintonizador".
쏅 Prima a softkey "Travel Store" 9.

160

SEATTLE MP57-US.indb 160 3/29/07 3:25:09 PM


Modo de rádio Modo de CD

Terminar a busca Scan, continuar a ouvir Modo de CD


uma estação
Este aparelho permite a leitura de CDs de
쏅 Prima a tecla OK B.
áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com
O modo Scan é terminado, ficando a última um diâmetro de 12 cm.
estação sintonizada activa.
Perigo de destruição da
Definir o tempo de leitura unidade de CD!
(Scan Time) Não é permitido ler os CDs single com
쏅 Prima a tecla MENU A. um diâmetro de 8 cm nem os CDs de
É apresentado o menu. contornos realçados ("shape CDs").
쏅 Prima a softkey "Various Settings" 9. Não assumimos qualquer responsabi-
É apresentado o menu "Various". lidade por danos causados na unidade
devido a CDs impróprios.
쏅 Prima a softkey "Scan Time" :.

PORTUGUÊS
É apresentado o ajuste actual.
Para um funcionamento correcto, utili-
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla ze apenas CDs com o logotipo "Compact
ou > para definir o tempo de lei- Disc". O CDs protegidos contra cópia po-
tura pretendido. dem causar dificuldades de reprodução. A
Uma vez terminado o ajuste, Blaupunkt não pode garantir um funciona-
쏅 prima as vezes necessárias a tecla mento correcto de CDs protegidos contra
OK B, até alcançar o nível de menu cópia!
pretendido para outros ajustes ou até Para além dos CDs áudio, também é possí-
abandonar totalmente o menu. vel ler CDs com ficheiros de música MP3/
WMA. Para o efeito, leia o capítulo "Modo
Nota: de MP3/WMA".
O tempo de leitura regulado também é
válido para os modos Scan durante o Iniciar o modo de CD
funcionamento de CD e leitor multi-CD,
Não havendo nenhum disco na unidade,
bem como de MP3.
쏅 prima a tecla 1.
O painel frontal abre-se.
쏅 Sem exercer qualquer força, insira o
CD na unidade, com o lado impresso
virado para cima, até sentir uma resis-
tência.
O disco é recolhido automaticamente para
dentro da unidade.
A recolha do disco não deve ser impedida
nem apoiada.
161

SEATTLE MP57-US.indb 161 3/29/07 3:25:09 PM


Modo de CD

쏅 Feche o painel frontal com pressão li- toca a próxima faixa encontrada por ordem
geira, até engatar com um clique. aleatória.
A reprodução do CD inicia-se e no visor é
aparece "CD". Terminar a função MIX
쏅 Prima novamente a softkey "MIX" 6.
Nota: "MIX OFF" é brevemente indicado no visor;
Se a ignição do veículo estava desliga- na linha de informação 2 F, "Mix All" deixa
da antes de se inserir o CD, deve pri- de ser indicado.
meiro ligar o aparelho com a tecla de
ligar /desligar 3, para que a reprodu- Tocar o início das faixas (Scan)
ção se inicie.
Esta função permite-lhe tocar o início de to-
Havendo já um disco na unidade, das as faixas contidas num disco.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla 쏅 Prima a tecla OK B por mais de 2 se-
SOURCE 4, até "CD" aparecer no vi- gundos.
sor.
É tocado o início da próxima faixa. "SCAN"
O leitor começa a leitura a partir do ponto e o número da faixa actual são indicados al-
em que foi interrompido. ternadamente no visor.

Escolher uma faixa Nota:


쏅 Prima uma tecla de seta > ou @ para O tempo de leitura pode ser ajustado.
seleccionar a faixa seguinte ou ante- Para o ajuste do tempo de leitura, leia
rior. o parágrafo "Definir o tempo de leitura"
no capítulo "Modo de rádio".
Se premir uma vez a tecla > ou @, o
aparelho volta a ler a faixa actual.
Terminar a busca e continuar a ouvir
uma faixa
Busca rápida (com som)
Para terminar a exploração,
Para efectuar uma busca rápida para trás
쏅 prima a tecla OK B.
ou para a frente,
O aparelho continua a ler a faixa que está a
쏅 mantenha a tecla de seta > ou @
ser tocada.
premida, até a busca rápida ser inicia-
da para trás ou para a frente.
Repetição de faixas (RPT)
Leitura de faixas numa ordem Se pretender repetir uma faixa,
aleatória (MIX) 쏅 prima a softkey "RPT" 7.
쏅 Prima a softkey "MIX" 6. "REPEAT TRACK" é brevemente indicado no
"MIX ALL" é brevemente indicado no visor; visor; na linha de informação 2 F, "Rpt Trk"
na linha de informação 2 F, "Mix All" é in- é indicado de forma permanente. O leitor
dicado de forma permanente. O aparelho repete a faixa seleccionada, até se desligar
a função Repeat.
162

SEATTLE MP57-US.indb 162 3/29/07 3:25:10 PM


Modo de CD

Terminar a função Repeat O disco é ejectado.


Se pretender desligar a função Repeat, 쏅 Retire o CD e feche o painel frontal.
쏅 prima novamente a softkey "RPT" 7.
Notas:
"REPEAT OFF" é brevemente indicado no vi- • Um disco ejectado volta a ser recolhi-
sor; na linha de informação 2 F, "Rpt Trk" do automaticamente ao fim de aprox.
deixa de ser indicado. A leitura é prossegui- 10 segundos.
da de forma normal.
• Também poderá extrair os CDs quan-
do o aparelho está desligado ou se es-
Chamar a indicação do texto
tiver activa uma outra fonte áudio.
de CD
Alguns CDs possuem um chamado texto de
CD. O texto de CD pode conter os nomes do
artista e do álbum.

PORTUGUÊS
O texto de CD é indicado como texto rolante
no visor.

Ligar/desligar o texto de CD (TXT, SCL)


쏅 Prima a softkey "TXT" ;.
Se se ligar ou desligar o texto de CD, "CD
Text On" ou "CD Text Off" é brevemente in-
dicado no visor.
Se o CD disponibilizar texto de CD e este
estiver ligado, ele é indicado na linha de in-
formação 3 G.
Nota:
Se o texto de CD for, p. ex., demasiado
comprido, e para o apresentar na totali-
dade, a softkey "SCL" : permite apre-
sentá-lo como texto rolante.

Retirar um CD
쏅 Prima a tecla 1.
O painel frontal dobra para baixo.
쏅 Prima a tecla C ao lado do compar-
timento para CD.

163

SEATTLE MP57-US.indb 163 3/29/07 3:25:10 PM


Modo de MP3/WMA

Modo de MP3/WMA As faixas MP3 podem conter informações


adicionais, tais como o nome do artista,
Este auto-rádio permite-lhe a leitura de faixa ou álbum (tags ID3). Este aparelho
CD-Rs e CD-RWs com ficheiros de música permite a exibição no visor de "tags ID3" da
MP3. Também pode reproduzir ficheiros versão 1 e da versão 2.
WMA. Este capítulo refere apenas a re-
produção de ficheiros MP3, pois a utili- Este aparelho pode gerir, no máx., 999
zação com ficheiros MP3 e WMA é idên- faixas em 99 directórios. Os directórios e
tica. faixas no CD podem ser seleccionados in-
dividualmente.
Notas:
• Com este aparelho, não é possível re-
D01
produzir ficheiros WMA com gestão
de direitos de autor (Digital Rights
Management - DRM) de lojas de mú- D02 A
sica online.
• Os ficheiros WMA só podem ser re-
produzidos com segurança se tive- D03 D04
rem sido criados com o Windows T001 T001
Media Player, a partir da versão 8. T002 T002
T003 T003
Preparação de um CD MP3 T004 T004
T005 T005
A combinação entre gravador de CD, "sof- T001 T006 B
tware" de gravação e CDs virgem pode ori- T002 T007
T003 T008
ginar problemas na reprodução de CDs. No T009
caso de problemas com CDs auto-grava- T004
T005 T010
dos, recomendamos que mude de marca T006 T011
ou a cor dos CDs virgem. Por forma a evitar
problemas durante a reprodução, não deve
gravar os seus CDs a uma velocidade supe- A Directórios
rior a 16x. B Faixas · Ficheiros
O formato do CD tem de ser ISO 9660 ní-
A cada directório pode dar-se um nome
vel 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos os restan-
através do computador. O nome do directó-
tes formatos não podem ser lidos de forma
rio poderá ser exibido no visor do aparelho.
fiável.
Proceda à designação dos directórios e fai-
Ao criar (codificar) os ficheiros MP3/WMA xas/ficheiros de acordo com o seu "softwa-
a partir de ficheiros áudio, deverá usar ta- re" de gravação. Para mais informações,
xas de bits de 32 a 320 kbps para ficheiros consulte as instruções do seu "software".
MP3 ou de 32 a 192 kbps para ficheiros
WMA.

164

SEATTLE MP57-US.indb 164 3/29/07 3:25:10 PM


Modo de MP3/WMA

Notas: Iniciar o modo de MP3


• Para a designação dos ficheiros (di- Num CD MP3, o modo de MP3 é iniciado
rectórios e faixas), evitem a utilização como o modo de CD convencional. Para tal,
de acentos e caracteres especiais. leia o parágrafo "Iniciar o modo de CD" no
• Se utilizar nomes de ficheiros com capítulo "Modo de CD".
mais de 16 caracteres (inclusive
".MP3" ou ".WMA"), reduz-se a quan- Ajustar a indicação
tidade máxima de faixas e directó- (INF, ALL, SCL)
rios.
Na linha de informação 3 G do visor, pode
Se der importância a uma determinada se- chamar a indicação de diversas informa-
quência dos seus ficheiros: memorize os fi- ções sobre a faixa actual:
cheiros no suporte de dados na sequência
• Nome de ficheiro
em que pretende reproduzi-los mais tarde.
O aparelho reproduz os ficheiros na se- • Nome do directório

PORTUGUÊS
quência em que foram gravados no suporte • Nome da faixa
de dados. • Nome do artista
Para a reprodução dos ficheiros neste apa- • Nome do álbum
relho, os ficheiros MP3 devem ter a exten-
são ".MP3" e os ficheiros WMA, a extensão Para escolher uma das modalidades de exi-
".WMA". bição oferecidas,
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
Notas: "INF" 9, até a indicação pretendida
Para garantir uma reprodução sem pro- aparecer no visor.
blemas, Para chamar a indicação de todas as infor-
• não tente alterar para ".MP3" a termi- mações disponíveis como texto rolante,
nação de ficheiros que não sejam fi- 쏅 prima a softkey "ALL" ;.
cheiros MP3, nem tente reproduzir es-
tes ficheiros! Estes ficheiros inválidos Notas:
serão suprimidos durante a leitura. • Se a informação for, p. ex., demasia-
• não utilize CDs "misturados" que con- do comprida, e para a apresentar na
tenham simultaneamente dados MP3 totalidade, a softkey "SCL" : permi-
e não MP3 (durante a reprodução em te apresentá-la como texto rolante.
MP3, o aparelho só reproduz os fi- • O artista e o nome do álbum são ele-
cheiros MP3). mentos dos "tags MP3-ID3" da versão
• não use CDs gravados no modo misto, 1 e da versão 2, e só podem ser indi-
que contenham faixas áudio mistura- cados se tiverem sido memorizados
das com faixas MP3. Se tentar repro- com os ficheiros MP3. Para o efeito,
duzir um disco misturado, o aparelho leia também as instruções do seu
só reproduz as faixas de áudio. "software" PC MP3 ou "software" de
gravação.
165

SEATTLE MP57-US.indb 165 3/29/07 3:25:10 PM


Modo de MP3/WMA

Escolher um directório ou seleccionar e abrir um subdirectório.


Além disso, pode mudar para o directório
Para mudar para um novo directório, por or-
superior, caso se encontre de momento
dem ascendente ou descendente,
num subdirectório.
쏅 prima uma ou mais vezes a tecla ou
@. Seleccionar e abandonar o modo de
pesquisa MP3
Notas:
Para aceder do visor MP3 ao modo de pes-
• Todos os directórios que não conte- quisa MP3,
nham ficheiros em MP3 são ignora-
쏅 prima a tecla NEXT 2.
dos e não indicados.
É apresentado o menu "BROWSE" com uma
• O aparelho processa todos os direc-
lista dos subdirectórios e faixas do directó-
tórios e subdirectórios como se se
rio actual. A faixa actual está seleccionada
encontrassem num nível. Premindo
na lista.
repetidamente a tecla ou @,
também acede a todos os subdirec- Para voltar a sair do modo de pesquisa
tórios. MP3,
쏅 prima a tecla NEXT 2.
Seleccionar a faixa/ficheiro Surge o visor MP3.
Para mudar, por ordem ascendente ou des-
cendente, para uma nova faixa ou um novo Notas:
ficheiro no directório aberto, • Caso no CD também estejam memo-
rizadas playlists MP3 ou WMA, pode
쏅 prima uma ou mais vezes a tecla ou
aceder primeiro do modo de pesqui-
>.
sa MP3 ao modo de playlist premindo
Premindo uma única vez a tecla >, o tí- a tecla NEXT 2 (consultar o pará-
tulo actual volta a ser lido. grafo "Seleccionar playlists e faixas
no modo de playlist MP3" neste capí-
Seleccionar directórios e faixas tulo). Neste caso, prima a tecla NEXT
no modo de pesquisa MP3 2 uma segunda vez, para aceder
No modo de pesquisa MP3, todas as faixas novamente ao visor MP3.
e directórios do CD MP3 são apresentados • As funções do visor MP3 (p. ex., Mix
do modo como foram gravados no CD, em e Repeat) não estão disponíveis no
directórios e subdirectórios. Para o efeito, modo de pesquisa MP3.
no modo de pesquisa MP3 é focado um vi-
sor de quatro linhas. Neste visor, todas as
faixas e subdirectórios do directório actual
são apresentados como lista. Nesta lista,
pode seleccionar uma faixa e reproduzi-la

166

SEATTLE MP57-US.indb 166 3/29/07 3:25:11 PM


Modo de MP3/WMA

Seleccionar uma faixa ou um Seleccionar playlists e faixas no


subdirectório modo de playlist MP3
Para se deslocar na lista para cima ou para Se estiverem memorizadas playlists no CD
baixo, para a faixa ou subdirectório preten- MP3, pode seleccioná-las e reproduzi-las
dido, no modo de playlist. Para o efeito, no modo
쏅 prima uma ou mais vezes as softkeys de playlist MP3 é focado um visor de qua-
; ou 9 ou a tecla ou @. tro linhas. Neste viso, são indicadas todas
as playlists como uma lista. Nesta lista,
Nota:
pode seleccionar e abrir uma playlist e, de-
Caso a lista possua mais de 4 faixas e pois, seleccionar e reproduzir uma faixa da
subdirectórios, ela é automaticamente playlist.
folheada para baixo ou para cima en-
quanto se desloca. Quando alcançar o Notas:
início ou o fim da lista, as setas das sof- • Este aparelho permite reproduzir
tkeys ; ou 9 só são apresentadas playlists nos formatos M3U, PLS,

PORTUGUÊS
com contorno. WPL, ASX e RMP.
Para reproduzir a faixa ou abrir o subdirec- • As playlists têm de estar memoriza-
tório seleccionado, das no nível superior (directório de
쏅 prima a softkey : ou a tecla OK B. raiz) do CD.
A reprodução da faixa seleccionada inicia- Seleccionar e abandonar o modo de
se ou o conteúdo do subdirectório seleccio- playlist MP3
nado é apresentado. Para aceder do visor MP3 ao modo de
playlist MP3,
Mudar para o directório superior
Para mudar do directório actual para o di- 쏅 prima duas vezes a tecla NEXT 2.
rectório superior, É apresentado o menu "BROWSE" com uma
쏅 prima a tecla >. lista das playlists disponíveis.
Para voltar a sair do modo de playlist MP3,
Nota:
쏅 prima a tecla NEXT 2.
Se, depois de premir a tecla >, não
for indicado nenhum directório superior, Surge o visor MP3.
encontra-se no nível superior do CD. Notas:
• As funções do visor MP3 (p. ex., Mix
e Repeat) não estão disponíveis no
modo de pesquisa MP3.
• O modo de playlist MP3 só está dis-
ponível se o CD MP3 incluir playlists.

167

SEATTLE MP57-US.indb 167 3/29/07 3:25:11 PM


Modo de MP3/WMA

Seleccionar uma faixa de uma playlist Busca rápida (com som)


Para se deslocar na lista para cima ou para Para uma busca rápida para trás ou para a
baixo, para a playlist pretendida, frente,
쏅 prima uma ou mais vezes as softkeys 쏅 mantenha a tecla ou > premida,
; ou 9 ou a tecla ou @. até a busca rápida ser iniciada para trás
Nota: ou para a frente.
Caso a lista possua mais de 4 playlists,
ela é automaticamente folheada para
Leitura de faixas numa ordem
baixo ou para cima enquanto se deslo- aleatória (MIX)
ca. Quando alcançar o início ou o fim da Para ouvir as faixas do directório aberto,
lista, as setas das softkeys ; ou 9 só numa ordem variável, aleatoriamente se-
são apresentadas com contorno. leccionada pelo aparelho,
Para abrir a playlist seleccionada, 쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
쏅 prima a softkey : ou a tecla OK B. "MIX" 6, até "MIX DIR" aparecer no
visor.
Nota Na linha de informação 2 F, "Mix Dir" é
Para voltar a sair da playlist aberta, pri- apresentado de forma permanente.
ma a tecla >.
Para ouvir, numa ordem aleatória, todos os
As faixas da playlist seleccionada são apre- directórios do suporte de dados MP3,
sentadas como lista. Para seleccionar uma
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
faixa,
"MIX" 6, até "MIX ALL" aparecer no
쏅 prima uma ou mais vezes as softkeys visor.
; ou 9 ou a tecla ou @.
Na linha de informação 2 F, "Mix All" é
Para reproduzir a faixa seleccionada, apresentado de forma permanente.
쏅 prima a softkey : ou a tecla OK B.
Terminar a função MIX
Nota Para terminar a função MIX,
O aparelho trata as playlists como direc-
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
tórios. Para reproduzir uma playlist por
"MIX" 6, até "MIX OFF" aparecer no
completo, seleccione a primeira faixa
visor.
da playlist e reproduza-a. De seguida,
são automaticamente reproduzidas to- Na linha de informação 2 F, "Mix Dir" ou
das as restantes faixas da playlist. "Mix All" deixa de ser indicado.

168

SEATTLE MP57-US.indb 168 3/29/07 3:25:11 PM


Modo de MP3/WMA

Tocar o início das faixas (Scan) Terminar a função Repeat


Esta função permite-lhe tocar o início de to- Para terminar a repetição da faixa actual ou
das as faixas do suporte de dados MP3. do directório aberto,
쏅 Prima a tecla OK B por mais de 2 se- 쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
gundos. "RPT" 7, até "REPEAT OFF" aparecer
no visor.
É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" e
o nome da faixa actual são indicados alter- Na linha de informação 2 F, "Rpt Trk" ou
nadamente no visor. "Rpt Dir" deixa de ser indicado.

Nota:
O tempo de leitura pode ser ajustado.
Para o ajuste do tempo de leitura, leia
o parágrafo "Definir o tempo de leitura"
no capítulo "Modo de rádio".

PORTUGUÊS
Terminar a busca e continuar a ouvir
uma faixa
쏅 Prima brevemente a tecla OK B.
O aparelho continua a ler a faixa que está a
ser tocada.

Repetição de faixas individuais ou


de directórios completos (RPT)
Para repetir a faixa que está a ser tocada,
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
"RPT" 7, até "REPEAT TRACK" apare-
cer no visor.
Na linha de informação 2 F, "Rpt Trk" é
apresentado de forma permanente.
Para repetir o directório completo,
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
"RPT" 7, até "REPEAT DIR" aparecer
no visor.
Na linha de informação 2 F, "Rpt Dir" é
apresentado de forma permanente.

169

SEATTLE MP57-US.indb 169 3/29/07 3:25:11 PM


Modo de leitor multi-CD

Modo de leitor multi-CD Se se encontrarem CDs nas posições 6 a


10 da gaveta de CDs, eles são indicados na
Nota: segunda página do resumo do CD. Para co-
Para informações sobre o tratamento mutar entre a primeira e a segunda página
dos CDs, a inserção de CDs e o ma- do resumo do CD,
nuseamento do leitor multi-CD, queira 쏅 prima a softkey "Next" ou "Previous"
consultar as instruções de serviço do 9.
seu leitor multi-CD.
Visor do leitor multi-CD
Iniciar o modo multi-CD No visor do leitor multi-CD são apresenta-
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla das informações sobre o CD e a faixa ac-
SOURCE 4, até "CDC" aparecer no tuais. Além disso, estão disponíveis no vi-
visor. sor do leitor multi-CD outras informações
É apresentado o resumo do CD. O leitor co- como, p. ex., Repeat e Mix. Sobre este as-
meça a reproduzir o primeiro CD que con- sunto, leia também o capítulo "O visor no
seguir identificar. modo de CD, leitor multi-CD e MP3".

Escolher um CD
Ajustar a indicação
Para mudar para um novo disco, por ordem
No modo de leitor multi-CD, pode comutar ascendente ou descendente,
entre o resumo do CD e o visor do leitor
multi-CD com a tecla NEXT 2. 쏅 prima uma ou mais vezes a tecla ou
@.
Resumo do CD
Nota:
O resumo do CD é apresentado logo que
inicia o modo de leitor multi-CD. No resu- Os compartimentos de CD que estão li-
mo do CD são apresentados todos os CDs vres e os compartimentos que contêm
disponíveis no leitor multi-CD. Com as sof- CDs inválidos serão suprimidos.
tkeys 6, 7, 8, : e ;, pode seleccio- Para mudar directamente para um determi-
nar directamente um CD. Cada uma destas nado CD,
softkeys apresenta 쏅 eventualmente, mude para o resumo
• o número de CD (p. ex., "Disc 01", se o do CD com a tecla NEXT 2.
CD se encontrar na posição 1 da gaveta 쏅 Prima a softkey do CD pretendido.
de CDs)
• ou o nome do CD (pode consultar o
modo de introduzir um nome para um
Escolher uma faixa
CD no parágrafo "Denominar CD", nes- Para mudar, por ordem ascendente ou des-
te capítulo.) cendente, para uma nova faixa no disco que
• ou uma posição vazia, caso a respecti- está a ser tocado,
va posição na gaveta de CDs não tenha 쏅 prima uma ou mais vezes a tecla ou
nenhum CD. >.

170

SEATTLE MP57-US.indb 170 3/29/07 3:25:11 PM


Modo de leitor multi-CD

Busca rápida (com som) Leitura de faixas numa ordem


Para efectuar uma busca rápida para trás aleatória (MIX)
ou para a frente, 쏅 Eventualmente, mude para o visor do
쏅 mantenha a tecla ou > premida, leitor multi-CD com a tecla NEXT 2.
até a busca rápida ser iniciada para trás Para ouvir as faixas do disco que está a ser
ou para a frente. tocado, numa ordem variável, aleatoria-
mente seleccionada pelo aparelho,
Repetição de faixas individuais 쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
ou de CDs completos (RPT) "MIX" 6, até "MIX CD" aparecer no
쏅 Eventualmente, mude para o visor do visor.
leitor multi-CD com a tecla NEXT 2. Na linha de informação 2 F, "Mix CD" é
Para repetir a faixa que está a ser tocada, apresentado de forma permanente.
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey Para ouvir as faixas de todos os CDs inseri-

PORTUGUÊS
"RPT" 7, até "REPEAT TRACK" apare- dos, numa ordem aleatória,
cer no visor. 쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
Na linha de informação 2 F, "Rpt Trk" é "MIX" 6, até "MIX ALL" aparecer no
apresentado de forma permanente. visor.
Para repetir o CD que está a ser tocado, Na linha de informação 2 F, "Mix All" é
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey apresentado de forma permanente.
"RPT" 7, até "REPEAT CD" aparecer
no visor. Terminar a função MIX
쏅 Prima uma ou várias vezes a softkey
Na linha de informação 2 F, "Rpt CD" é
"MIX" 6, até "MIX OFF" aparecer no
apresentado de forma permanente.
visor.
Terminar a função Repeat Na linha de informação 2 F, "Mix CD" ou
Para terminar a repetição da faixa ou do dis- "Mix All" deixa de ser indicado.
co que está a ser tocado,
Tocar o início de todas as faixas
쏅 prima uma ou várias vezes a softkey
"RPT" 7, até "REPEAT OFF" aparecer de cada CD (Scan)
no visor. Para ouvir, numa ordem variável, todas as
Na linha de informação 2 F, "Rpt Trk" ou faixas de todos os discos inseridos,
"Rpt CD" deixa de ser indicado. 쏅 prima a tecla OK B por mais de 2 se-
gundos.
É tocado o início da próxima faixa. "SCAN"
e o número da faixa actual são indicados al-
ternadamente no visor.

171

SEATTLE MP57-US.indb 171 3/29/07 3:25:12 PM


Modo de leitor multi-CD

Nota: Para seleccionar um caracter numa posição


O tempo de leitura pode ser ajustado. de introdução,
Para o ajuste do tempo de leitura, leia 쏅 prima a tecla ou @.
o parágrafo "Definir o tempo de leitura" Para memorizar o nome introduzido e aban-
no capítulo "Modo de rádio". donar a introdução de texto,
Terminar a função Scan 쏅 prima a tecla OK B.
Para terminar a reprodução do início das
Apagar o nome do CD
faixas,
(Clear CD Name/ Clear All Names)
쏅 prima brevemente a tecla OK B. 쏅 Eventualmente, mude para o visor do
O aparelho continua a ler a faixa em repro- leitor multi-CD com a tecla NEXT 2.
dução. 쏅 Prima a softkey "CDN" ;.
É apresentado o menu para processamento
Denominar CD (CDN)
de nomes de CD.
Tem a possibilidade de denominar CDs in-
Para apagar o nome do CD actual,
dividuais no leitor multi-CD para facilitar
a identificação. Além disso, pode voltar a 쏅 prima a softkey "Clear CD Name" ;
alterar ou apagar o nome de um CD. O apa- por mais de 2 segundos.
relho pode memorizar nomes para um má- Para apagar o nome de todos os CDs,
ximo de 30 CDs. 쏅 prima a softkey "Clear All Names" :
por mais de 2 segundos.
Denominar CD ou alterar nomes
(Edit CD Name) O apagamento dos nomes é confirmado
쏅 Eventualmente, mude para o visor do brevemente através da indicação "Clearing"
leitor multi-CD com a tecla NEXT 2. e sai-se do menu.
쏅 Prima a softkey "CDN" ;.
É apresentado o menu para processamento
de nomes de CD.
Para denominar o CD actual ou alterar o
nome do CD,
쏅 prima a softkey "Edit CD Name" 6.
É apresentada a introdução de texto de 7
caracteres. É realçada a primeira posição.
Para escolher uma das posições de intro-
dução,
쏅 prima a tecla ou >.

172

SEATTLE MP57-US.indb 172 3/29/07 3:25:12 PM


Clock – Relógio

Clock – Relógio • : as horas são apresentadas no


modo de 12 horas.
Acertar o relógio (Time Setting) Uma vez terminado o ajuste,
쏅 Prima a tecla MENU A. 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
É apresentado o menu. OK B, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
쏅 Prima a softkey "Clock Settings" ;.
abandonar totalmente o menu.
É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Time Setting" 6. Indicação permanente do relógio
É apresentado o menu "Time Set" com as com o aparelho desligado e a
horas acertadas actuais. As horas estão ignição ligada (Off Clock)
realçadas. 쏅 Prima a tecla MENU A.
Para comutar entre horas e minutos, É apresentado o menu.

PORTUGUÊS
쏅 prima a tecla ou >. 쏅 Prima a softkey "Clock Settings" ;.
Para acertar as horas ou os minutos, É apresentado o menu "Clock".
쏅 prima a tecla ou @. Para fazer indicar a hora com o aparelho
Uma vez terminado o ajuste, apagado, mas com a ignição ligada,
쏅 prima as vezes necessárias a tecla 쏅 prima a softkey "Off Clock" ::
OK B, até alcançar o nível de menu • : é apresentado o relógio.
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu. • : o relógio não é apresentado.
Uma vez terminado o ajuste,
Seleccionar o modo do relógio 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
12/24 horas (24 H Mode) OK B, até alcançar o nível de menu
쏅 Prima a tecla MENU A. pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Clock Settings" ;. Nota:
É apresentado o menu "Clock". Pode substituir a imagem de fundo da
indicação das horas seleccionada de
쏅 Prima a softkey "24 H Mode" : para fábrica por uma imagem própria. Para
activar ou desactivar o modo de 24 ho- o efeito, leia o parágrafo "Alterar as
ras: imagens de fundo do visor" no capítulo
• : as horas são apresentadas no "Regular o visor".
modo de 24 horas.

173

SEATTLE MP57-US.indb 173 3/29/07 3:25:12 PM


Som

Som A tabela seguinte apresenta uma visão geral


das possibilidades de ajuste:
Os valores para o som (baixos, médios e
agudos) podem ser regulados separada- Baixos Agudos Médios
mente para cada fonte sonora (rádio, CD, (Bass) (Treble) (Middle)
leitor multi-CD, AUX e telefone/navega- Nível
ção). As regulações da distribuição do som X X X
(G)
(Balance e Fader) e o X-Bass são efectua-
Frequência
das em conjunto para todas as fontes áudio, X X X
(Freq)
excepto para telefone/navegação. É possí-
vel regular a distribuição do som especifica- Factor de
mente para o telefone/navegação. qualidade X – X
(Q)
Nota:
Os ajustes do som para o telefone/na- Para poder ajustar de forma rápida e sim-
vegação só podem ser efectuados du- ples o nível dos baixos e dos agudos para
rante um telefonema/recomendação uma simples adaptação do som, encontra
acústica. estes ajustes "Bass" e "Treble" directamen-
Este aparelho possui um equalizador de 3 te no menu "Audio":
bandas. Este equalizador permite-lhe se-
Audio
leccionar uma frequência para os baixos
(Bass), agudos (Treble) e médios (Middle), Bass Treble
respectivamente, e regular o nível para Nível X X G
a frequência seleccionada entre -7 e +7.
Frequência Freq Freq Freq
Além disso, pode regular o factor de quali-
dade para os baixos e os médios. Factor de
Q – Q
qualidade
O factor de qualidade Q (Quality Factor)
determina o factor de qualidade do filtro do
Para ajustar o nível dos baixos e dos agu-
equalizador, portanto a inclinação do flanco
dos, leia por favor o capítulo "Ajustar o ní-
e a largura de banda do filtro, em função da
vel de baixos (Bass)" e "Ajustar o nível de
frequência característica. Um factor de qua-
agudos (Treble)".
lidade baixo significa uma reduzida inclina-
ção do flanco e uma grande largura de ban- Para um aproveitamento total das funções
da do filtro; um factor de qualidade elevado do equalizador, pode efectuar os ajustes
significa uma grande inclinação do flanco e alargados no submenu "Enhanced Audio"
pequena largura de banda do filtro. do menu "Audio". Nos submenus "E-Bass",
"E-Treble" e "Middle", pode efectuar os ajus-
tes "Freq" (frequência) e "Q" (factor de qua-
lidade, apenas para baixos e médios), bem
como "G" (nível, apenas para os médios):

174

SEATTLE MP57-US.indb 174 3/29/07 3:25:12 PM


Som

Audio Ajustar o nível de agudos


Bass Treble
(Treble)
쏅 Prima a tecla MENU A.
Nível X X G
É apresentado o menu.
Frequência Freq Freq Freq
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
Factor de
Q – Q É apresentado o menu "Audio".
qualidade
E-Bass E-Treble Middle 쏅 Prima a softkey "Treble" 6.
É indicado o nível de agudos actualmente
Enhanced Audio
ajustado.
Audio 쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla ou
> para ajustar o nível entre -7 e +7.
Para os ajustes avançados, leia o capí-
Uma vez terminado o ajuste,
tulo "Efectuar os ajustes avançados dos

PORTUGUÊS
graves (Enhanced Bass)", "Efectuar os 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
ajustes avançados dos agudos (Enhanced OK B, até alcançar o nível de menu
Treble)" e "Efectuar os ajustes dos médios pretendido para outros ajustes ou até
(Middle)". abandonar totalmente o menu.

Ajustar o nível de baixos (Bass) Regular a distribuição do


쏅 Prima a tecla MENU A. som entre à esquerda/direita
É apresentado o menu. (Balance)
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6. 쏅 Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu "Audio". É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Bass" ;. 쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
É indicado o nível de baixos actualmente É apresentado o menu "Audio".
ajustado. 쏅 Prima a softkey "Balance" 7.
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla ou É indicada a distribuição do som actual-
> para ajustar o nível entre -7 e +7. mente ajustada à esquerda/direita.
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla
쏅 prima as vezes necessárias a tecla ou > para ajustar a distribuição do
OK B, até alcançar o nível de menu som entre -9 e +9.
pretendido para outros ajustes ou até Uma vez terminado o ajuste,
abandonar totalmente o menu. 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.

175

SEATTLE MP57-US.indb 175 3/29/07 3:25:12 PM


Som

Regular a distribuição do som à É apresentado o menu "Audio".


frente/atrás (Fader) 쏅 Prima a softkey "Enhanced" 9.
쏅 Prima a tecla MENU A. É apresentado o menu "Enhanced Audio".
É apresentado o menu. 쏅 Prima a softkey "Enhanced Bass" 6.
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6. São apresentados os ajustes actuais para
É apresentado o menu "Audio". a frequência dos baixos e o factor de qua-
lidade.
쏅 Prima a softkey "Fader" 8.
쏅 Prima a tecla ou > para comutar
É indicada a distribuição do som actual- entre as possibilidades de ajuste "Freq"
mente ajustada à frente/atrás. (frequência dos baixos) e "Q" (factor de
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla qualidade).
ou > para ajustar a distribuição do 쏅 Regule a frequência dos baixos e o fac-
som entre -9 e +9. tor de qualidade respectivamente com
Uma vez terminado o ajuste, a tecla ou @.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla Uma vez terminado o ajuste,
OK B, até alcançar o nível de menu 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
pretendido para outros ajustes ou até OK B, até alcançar o nível de menu
abandonar totalmente o menu. pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
Efectuar os ajustes avançados
dos graves (Enhanced Bass) Efectuar os ajustes avançados
Pode seleccionar uma de 4 frequências de dos agudos (Enhanced Treble)
baixos (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz), Pode seleccionar uma de 4 frequências
bem como um de 4 factores de qualidade de agudos (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
(1.0, 1.25, 1.5, 2.0). 17,5 kHz).
Nota: Nota:
Para ajustar o nível dos baixos, leia por Para ajustar o nível de agudos, leia por
favor o parágrafo "Ajustar o nível de favor o parágrafo "Ajustar o nível de
baixos (Bass)" neste capítulo. agudos (Treble)" neste capítulo.
Regular a frequência dos baixos e o Regular a frequência de agudos
factor de qualidade
쏅 Prima a tecla MENU A.
쏅 Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
É apresentado o menu "Audio".
쏅 Prima a softkey "Enhanced" 9.

176

SEATTLE MP57-US.indb 176 3/29/07 3:25:13 PM


Som

É apresentado o menu "Enhanced Audio". 쏅 Prima a tecla ou > para comutar


쏅 Prima a softkey "Enhanced Treble" 7. entre as possibilidades de ajuste "Freq"
(frequência central), "G" (nível) e "Q"
É apresentado o ajuste actual para a fre-
(factor de qualidade).
quência de agudos.
쏅 Regule a frequência central, nível e fac-
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla
tor de qualidade respectivamente com
ou > para ajustar a frequência de
a tecla ou @.
agudos.
Uma vez terminado o ajuste,
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu
OK B, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
abandonar totalmente o menu.

PORTUGUÊS
Efectuar o ajuste dos médios
(Middle)
Pode seleccionar uma de 4 frequências
centrais (500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz,
2500 Hz) e regular o nível para a frequên-
cia seleccionada entre -7 e +7. Além disso,
pode seleccionar um de 4 factores de quali-
dade (0.5, 0.75, 1.0, 1.25).

Regular a frequência central, nível e


factor de qualidade
쏅 Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
É apresentado o menu "Audio".
쏅 Prima a softkey "Enhanced" 9.
É apresentado o menu "Enhanced Audio".
쏅 Prima a softkey "Middle" ;.
São apresentados os ajustes actuais para a
frequência central, nível e factor de quali-
dade.

177

SEATTLE MP57-US.indb 177 3/29/07 3:25:13 PM


Saída do pré-amplificador

Saída do pré-amplificador Uma vez terminado o ajuste,


(Preamp-Out/Sub-Out) 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu
É possível ligar amplificadores externos pretendido para outros ajustes ou até
através das ligações para pré-amplificado- abandonar totalmente o menu.
res (Preamp-Out) do auto-rádio. Além dis-
so, pode ligar ao filtro passa-baixo dinâmi-
co integrado do aparelho (nível e frequên-
cia limite reguláveis) um amplificador para
funcionamento de um altifalante de graves
fundos (subwoofer).
Para tal, os amplificadores devem ser ins-
talados tal como descrito nas instruções de
montagem.

Regular o nível Sub-Out e a


frequência limite Sub-Out
(Subout)
Pode regular o nível de Sub-Out em 8 graus
(0 a +7). Além disso, pode escolher en-
tre 3 frequências limite: 80 Hz, 120 Hz e
160 Hz.
쏅 Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
É apresentado o menu "Audio".
쏅 Prima a softkey "Enhanced" 9.
É apresentado o menu "Enhanced Audio".
쏅 Prima a softkey "Subout" :.
São apresentados os ajustes actuais para o
nível Subout e a frequência limite.
쏅 Prima a tecla ou > para seleccio-
nar a frequência limite.
쏅 Prima a tecla ou @ para regular
a acentuação para a frequência limite
seleccionada.

178

SEATTLE MP57-US.indb 178 3/29/07 3:25:13 PM


X-Bass

X-Bass Efectuar os ajustes avançados do


Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos X-Bass (Enhanced X-Bass)
volumes baixos. Para o X-Bass, pode regular uma acentua-
A regulação X-Bass seleccionada é válida ção entre 0 (função X-Bass desligada) e 3.
para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor Nessa ocasião, pode seleccionar se a acen-
multi-CD ou AUX). tuação tem efeito em toda a gama de fre-
quência X-Bass (regulação "Flat") ou espe-
Para o X-Bass, está disponível a função bá-
cificamente numa das 3 frequências X-Bass
sica de acentuação X-Bass ou os ajustes
(50 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
avançados do X-Bass (Enhanced X-Bass).
A função básica permite-lhe regular a acen- 쏅 Prima a tecla MENU A.
tuação X-Bass. Os ajustes avançados do É apresentado o menu.
X-Bass permitem-lhe ainda seleccionar 쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6.
uma frequência X-Bass.
É apresentado o menu "Audio".

PORTUGUÊS
Regular a acentuação X-Bass 쏅 Prima a softkey "Enhanced" 9.
(X-Bass) É apresentado o menu "Enhanced Audio".
A acentuação X-Bass pode ser regulada gra- 쏅 Prima a softkey "Enhanced X-Bass" 8.
dualmente de 0 a 3. São apresentados os ajustes actuais para a
"0" significa que a função X-BASS está des- frequência e a acentuação X-Bass.
ligada. 쏅 Prima a tecla ou > para seleccio-
쏅 Prima a tecla MENU A. nar o ajuste "Flat" ou uma determinada
É apresentado o menu. frequência X-Bass.
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6. 쏅 Prima a tecla ou @ para regular
a acentuação para o ajuste "Flat" ou a
É apresentado o menu "Audio". frequência X-Bass seleccionada.
쏅 Prima a softkey "X-Bass" :. Uma vez terminado o ajuste,
A acentuação X-Bass ajustada no momento 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
é indicada. OK B, até alcançar o nível de menu
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla pretendido para outros ajustes ou até
ou > para regular a acentuação abandonar totalmente o menu.
X-Bass.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.

179

SEATTLE MP57-US.indb 179 3/29/07 3:25:13 PM


Pré-ajustes do equalizador Visor

Pré-ajustes do equalizador Regular o visor


(Presets)
Este aparelho possui um equalizador, no
Regular a luminosidade do visor
qual já se encontram programadas as confi- (Brightness)
gurações para os géneros musicais "POP", Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como
"ROCK" e "CLASSIC". descrito nas instruções de montagem e o seu
쏅 Prima a tecla MENU A. veículo possuir a respectiva ligação, a comu-
tação da luminosidade do visor para dia e
É apresentado o menu. noite ocorre ao ligar a iluminação do veícu-
쏅 Prima a softkey "Audio Settings" 6. lo. O brilho pode regular-se separadamente
É apresentado o menu "Audio". para a noite e dia, em passos de 1 - 16.
쏅 Prima a softkey "Enhanced" 9. 쏅 Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu "Enhanced Audio". É apresentado o menu.
쏅 Prima a softkey "Presets" 9. 쏅 Prima a softkey "Display Settings" 7.
São apresentados os pré-ajustes do equa- Surge o menu "Display".
lizador. 쏅 Prima a softkey "Brightness" 6.
쏅 Prima a softkey "POP" 7, "ROCK" 8 São apresentados os ajustes actuais da lu-
ou "CLASSIC" : para seleccionar o minosidade do visor para a noite ("Night") e
respectivo pré-ajuste, ou seleccione o dia ("Day").
"P-EQ Off" 9 para não activar nenhum 쏅 Prima a tecla ou > para seleccio-
pré-ajuste. nar "Night" ou "Day".
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Prima a tecla ou @ para regular
쏅 prima as vezes necessárias a tecla a luminosidade do visor para a noite ou
OK B, até alcançar o nível de menu para o dia.
pretendido para outros ajustes ou até Uma vez terminado o ajuste,
abandonar totalmente o menu.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.

Adaptar o ângulo visual do visor


(Angle)
O ângulo com que o condutor olha para o
visor depende, entre outros, da posição
de montagem do aparelho, da posição do
banco e da estatura do condutor. Pode au-
mentar ou reduzir o contraste do visor para

180

SEATTLE MP57-US.indb 180 3/29/07 3:25:14 PM


Visor

poder ler o visor de forma ideal a partir do • Caso o aparelho se encontre no modo
seu ângulo visual. de demonstração, a protecção de
쏅 Prima a tecla MENU A. ecrã não é apresentada.
É apresentado o menu. • Pode substituir a imagem da protec-
ção de ecrã seleccionada de fábrica
쏅 Prima a softkey "Display Settings" 7.
por uma imagem própria. Para o efei-
Surge o menu "Display". to, leia o parágrafo "Alterar as imagens
쏅 Prima a softkey "Angle" 9. de fundo do visor" neste capítulo.
É apresentado o ajuste actual do contraste Para ligar ou desligar a protecção de ecrã,
do visor. 쏅 prima a tecla MENU A.
쏅 Prima a tecla ou @ ou a tecla É apresentado o menu.
ou > para regular o contraste do
쏅 Prima a softkey "Display Settings" 7.
visor.
Surge o menu "Display".

PORTUGUÊS
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 Prima a softkey "Screen Saver" 6:
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
OK B, até alcançar o nível de menu • : a protecção de ecrã está ligada.
pretendido para outros ajustes ou até • : a protecção de ecrã está desli-
abandonar totalmente o menu. gada.
Uma vez terminado o ajuste,
Ligar/desligar a protecção de 쏅 prima as vezes necessárias a tecla
ecrã (Screen Saver) OK B, até alcançar o nível de menu
A protecção de ecrã é uma imagem que é pretendido para outros ajustes ou até
apresentada automaticamente no visor abandonar totalmente o menu.
aprox. 16 segundos após o último accio-
namento de tecla. Na imagem, é também Alterar as imagens de fundo do
apresentada a informação principal da visor
fonte áudio actual (p. ex., o nome ou a fre-
Pode substituir as seguintes imagens de
quência da estação de rádio sintonizada no
fundo do visor seleccionadas de fábrica por
modo de rádio).
imagens próprias:
Premindo qualquer tecla, pode regressar
• A imagem de fundo que aparece quan-
da protecção de ecrã novamente para o vi-
do "AUX" está seleccionado como fonte
sor da fonte áudio actual.
áudio.
Notas: • A imagem de fundo que aparece quan-
• A protecção de ecrã é interrompida do o relógio é apresentado com o rádio
se, p. ex., receber uma chamada te- desligado e a ignição do automóvel
lefónica. ligada (para o efeito, leia o parágrafo
• Enquanto se encontra num menu, a "Indicação permanente do relógio com
protecção de ecrã não é apresentada. o aparelho desligado e a ignição ligada"
no capítulo "Clock – Relógio").
181

SEATTLE MP57-US.indb 181 3/29/07 3:25:14 PM


Visor

• A imagem da protecção de ecrã (para o quanto se desloca. Quando alcançar o


efeito, leia o parágrafo "Ligar/desligar a início ou o fim da lista, as setas das sof-
protecção de ecrã" neste capítulo.). tkeys ; ou 9 só são apresentadas
Para que as suas imagens possam ser apre- com contorno.
sentadas, devem ser carregadas no formato Para seleccionar o ficheiro de imagem ou
BMP. Para que as imagens sejam apresen- abrir o subdirectório assinalado,
tadas sem deformações, devem ter, ideal- 쏅 prima a softkey : ou a tecla OK B.
mente, um tamanho de 270 x 96 píxels.
Para mudar do directório actual para o di-
As imagens devem existir como ficheiro em
rectório superior,
CD e este CD tem de encontrar-se na unida-
de de leitura do aparelho. 쏅 prima a tecla >.
쏅 Prima a tecla MENU A. Se tiver seleccionado um ficheiro de ima-
gem, é apresentado o menu "Picture
É apresentado o menu.
Download".
쏅 Prima a softkey "Display Settings" 7.
Para substituir a imagem de fundo da indi-
Surge o menu "Display". cação das horas pelo ficheiro de imagem
쏅 Prima a softkey "CD Browser" 8. seleccionado,
O explorador do CD aparece e os directó- 쏅 prima a softkey "Clock" 6.
rios e ficheiros do CD são apresentados Para substituir a imagem de fundo da fonte
como lista. áudio "Aux" pelo ficheiro de imagem selec-
Nota: cionado,
Se, ao arrancar o explorador do CD, o 쏅 prima a softkey "Aux" 7.
aparelho se encontrar no modo de CD Para substituir a imagem da protecção de
ou de MP3/WMA, ele comuta automa- ecrã pelo ficheiro de imagem seleccionado,
ticamente para o modo de rádio, pois
쏅 prima a softkey "Screen Saver" ;.
o explorador do CD pesquisa ficheiros
de imagem no CD inserido e, ao mesmo O download inicia-se e é apresentado o seu
tempo, não podem ser reproduzidos fi- decurso. Depois de decorrido o download
cheiros de música. ou no caso de falha do download, regressa
ao explorador do CD. No caso de download
Para se deslocar na lista para cima ou para
bem sucedido, a imagem de fundo ajusta-
baixo, para o ficheiro de imagem ou subdi-
da de fábrica é imediatamente substituída
rectório pretendido,
pelo ficheiro de imagem seleccionado.
쏅 prima uma ou mais vezes as softkeys
Uma vez terminado o ajuste,
; ou 9 ou a tecla ou @.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla
Nota: OK B, até alcançar o nível de menu
Caso a lista possua mais de 4 ficheiros pretendido para outros ajustes ou até
e subdirectórios, ela é automaticamen- abandonar totalmente o menu.
te folheada para baixo ou para cima en-

182

SEATTLE MP57-US.indb 182 3/29/07 3:25:14 PM


Visor Fontes áudio externas

Nota: Fontes áudio externas


Pode substituir as suas próprias ima-
gens de fundo pelas imagens de fábrica Ligar fontes áudio externas
repondo os ajustes de fábrica do apare-
É possível ligar ao aparelho fontes áudio
lho. Para o efeito, leia o capítulo "Repor
externas, como, p. ex., leitores portáteis
os ajustes de fábrica (Norm Set)".
de CD, leitores de MiniDisc ou leitores de
MP3, de 2 formas:
1. Através da entrada AUX na parte trasei-
ra (se não estiver ligado nenhum leitor
multi-CD ao aparelho).
Notas:
• Para ligar uma fonte áudio externa
através da entrada AUX na parte tra-

PORTUGUÊS
seira, utilize um cabo adaptador. Este
cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093)
pode adquirir-se num revendedor da
Blaupunkt.
• Logo que esteja ligada a entrada AUX
traseira, pode efectuar-se a selecção
com a tecla SOURCE 4 (para ligar a
entrada AUX traseira, leia o parágra-
fo seguinte.). No visor aparece então
"AUXILIARY 1".
2. Através da tomada AUX-IN dianteira.

PERIGO!
Elevado perigo de ferimentos
devido à ficha.
No caso de acidente, a ficha que sobressai
na tomada AUX-IN dianteira pode causar
ferimentos. A utilização de fichas rectas ou
adaptadores pode aumentar o risco de fe-
rimentos.
Por esta razão, recomendamos a utiliza-
ção de jaques angulares, p. ex. o cabo para
acessórios Blaupunkt (7 607 001 535).

183

SEATTLE MP57-US.indb 183 3/29/07 3:25:14 PM


Fontes áudio externas

Nota: Nota:
Logo que a tomada AUX-IN dianteira Pode substituir a imagem de fundo se-
esteja ligada nos ajustes e esteja co- leccionada de fábrica, e que aparece
nectada uma fonte áudio externa, é no visor da fonte áudio AUX, por uma
possível efectuar a selecção com a imagem própria. Para o efeito, leia o
tecla SOURCE 4 (para ligar a toma- parágrafo "Alterar as imagens de fundo
da AUX-IN dianteira, leia o parágrafo do visor" no capítulo "Regular o visor".
seguinte.). No visor aparece então
"AUXILIARY 2". Denominar fontes áudio
externas (Edit Auxiliary)
Ligar a entrada AUX traseira
Pode denominar a entrada AUX traseira e a
e a tomada AUX-IN dianteira
tomada AUX-IN dianteira. Uma fonte áudio
(Auxiliary) externa que esteja conectada através da
Para que seja possível reproduzir fontes entrada AUX traseira ou da tomada AUX-IN
áudio externas através da entrada AUX tra- dianteira é, então, apresentada no visor
seira e a tomada AUX-IN dianteira, estas de- sob o nome seleccionado.
vem estar ligadas nos ajustes.
쏅 Prima a tecla MENU A.
쏅 Prima a tecla MENU A. É apresentado o menu.
É apresentado o menu. 쏅 Prima a softkey "Aux Settings" :.
쏅 Prima a softkey "Aux Settings" :. É indicado o menu "Aux".
É indicado o menu "Aux". Para denominar a entrada AUX traseira,
Para ligar ou desligar a entrada AUX trasei- 쏅 prima a softkey "Edit Auxiliary 1" :.
ra
Para denominar a tomada AUX-IN dianteira,
쏅 prima a softkey "Auxiliary 1" ;.
쏅 prima a softkey "Edit Auxiliary 2" 7.
• : a entrada AUX traseira está ligada.
É apresentada a introdução de texto de 16
• : a entrada AUX traseira está des- caracteres. É realçada a primeira posição.
ligada.
Para escolher uma das posições de intro-
Para ligar ou desligar a tomada AUX-IN dian- dução,
teira
쏅 prima a tecla ou >.
쏅 prima a softkey "Auxiliary 2" 6.
Para seleccionar um caracter numa posição
• : a entrada AUX traseira está ligada. de introdução,
• : a entrada AUX traseira está des- 쏅 prima a tecla ou @.
ligada.
Para memorizar o nome introduzido e aban-
donar a introdução de texto,
쏅 prima a tecla OK B.

184

SEATTLE MP57-US.indb 184 3/29/07 3:25:14 PM


Ajustes de fábrica

Repor os ajustes de fábrica Ajustes de fábrica:


(Norm Set) Volume inicial 20
Tem a possibilidade de repor os ajustes de (On Volume)
fábrica originais do aparelho. Silenciador do volume 0
Nota: (Mute Volume)
Quando repõe os ajustes originais de Volume do telefone/men- 25
fábrica do aparelho, perdem-se os seus sagem de navegação
ajustes pessoais, como, p. ex., a lumi- (Phone Volume)
nosidade do visor, o ajuste do volume Nível de baixos (Bass) 0
e os valores para o som, os nomes das
Nível de agudos (Treble) 0
fontes áudio externas e a saudação.
X-Bass 0
Para repor os ajustes de fábrica,
Sensibilidade da busca 6
쏅 prima a tecla MENU A.

PORTUGUÊS
(Sensitivity)
É apresentado o menu.
Tempo de leitura 10
쏅 Prima a softkey "Various Settings" 9. (Scan Time)
É apresentado o menu "Various". Tempo de desactivação 15
쏅 Prima a softkey "Norm Set" ;. (Off Timer)
쏅 Confirme que pretende realmente re- Indicação das horas Desligada
por os ajustes de fábrica premindo de (Off Clock)
novo a softkey ; por mais de 2 segun- Relógio (Time Setting) 0:00
dos. Caso contrário, prima a tecla OK
B para regressar ao menu "Various". Modo de indicação das Ligado
horas (24 H Mode)
No caso de reposição dos ajustes de fábri-
ca, "NORMSET ON" surge brevemente no vi- Sinal sonoro de confir- Ligado
sor. Depois, o aparelho desliga-se e volta a mação (Beep)
ligar-se de imediato. Todos os ajustes estão Luminosidade do visor DAY 16,
repostos nos ajustes de fábrica. (Brightness) NIGHT 15
Nome das fontes áudio Auxiliary 1/2
externas
Tomada AUX-IN dianteira Desligada
Modo Demo Ligado
Balance 0
Fader 0
Pré-ajuste do equaliza- P-EQ Off
dor (Presets)

185

SEATTLE MP57-US.indb 185 3/29/07 3:25:15 PM


Dados técnicos

Dados técnicos
Peso: aprox. 1,4 kg
Alimentação eléctrica
Tensão de funcionamento: 10,5 – 14,4 V
Consumo de corrente
Durante o funcionamento: máx. 10 A
10 segundos após a desactivação: < 3,5 mA
Amplificador
Potência de saída: 25 W RMS x 4 ch @ 4 ohm @ 1% THD
Saída do pré-amplificador (Preamp Out)
4 canais: 3V
Sensibilidade de entrada
Entrada AUX traseira: 2 V / 6 kΩ
Tomada AUX-IN dianteira: 500 mV / 6 kΩ
Entrada tel./nav.: 10 V / 1 kΩ
Sintonizador
Bandas nos EUA: FM: 87,7 – 107,9 MHz (passos de 200 kHz)
AM: 530 – 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Bandas na Europa: FM: 87,5 – 108 MHz (automático: passos
de 100 kHz/ manual: passos de 100 kHz)
MW: 531 – 1602 kHz (passos de 9 kHz)
LW: 153 – 279 kHz (passos de 9 kHz)
Bandas na Tailândia: FM: 87,5 – 108 MHz (automático: passos
de 50 kHz/ manual: passos de 25 kHz)
AM: 531 – 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Leitor de CD
Resposta em frequência: 20 – 20 000 Hz

Reservado o direito a alterações técnicas

186

SEATTLE MP57-US.indb 186 3/29/07 3:25:15 PM


Glossário

Glossário "Shape-CDs"
Um "shape-CD" é um CD cuja forma difere
Explorador, modo de pesquisa
da habitual forma circular. Pode ter um per-
Um visor especial que lhe permite mover-se fil recto ou com recorte. Devido à forma ir-
na estrutura de pastas de um suporte de da- regular, o aparelho não consegue centrar
dos e seleccionar ficheiros (p. ex., músicas, correctamente o CD na unidade e lê-lo, da-
playlists, imagens de fundo). nificando-se, assim, a unidade de CD.
Factor de qualidade Q Subwoofer, Subout
Determina o factor de qualidade do filtro do Altifalante de graves fundos separado.
equalizador, portanto a inclinação do flanco O aparelho possui uma saída do pré-am-
e a largura de banda do filtro, em função da plificador de Subout. Pode ligar-lhe um
frequência característica. subwoofer activo ou um amplificador de sa-
"Tags ID3" ída separado com subwoofer.

PORTUGUÊS
Os "tags ID3" incluem informação suple- Travelstore
mentar sobre os ficheiros MP3 (p. ex., ar- Busca automática e memorização dos seis
tista, faixa, álbum, género, ano). emissores de rádio com sinal mais forte na
MP3, WMA região.
MP3 e WMA são formatos de dados áudio Sintonizador
que permitem uma grande compressão Módulo de recepção do rádio.
com reduzida perda de qualidade.
X-BASS
Playlist
X-Bass significa a acentuação dos graves
Lista de reprodução para ficheiros MP3 nos volumes baixos. Desta forma, o som
ou WMA. Nas playlists é determinada a se- tem um efeito mais envolvente nos volumes
quência segundo a qual devem ser reprodu- baixos.
zidas determinadas faixas. São criados com
um gestor de MP3, como, p. ex., WinAmp
ou Windows Media Player.
Pasta raiz
Pasta principal de um suporte de dados. Na
pasta raiz, encontram-se todas as restan-
tes pastas.

187

SEATTLE MP57-US.indb 187 3/29/07 3:25:15 PM


Índice

Índice
Nota:
No índice, também poderá encontrar entradas de menu e as diferentes designações
das softkeys. Estas são apresentadas em letras maiúsculas.
0-9 CD MP3 164
24 H MODE 173 CDN 172
A CLEAR ALL NAMES 172
Acentuação dos graves. Consultar X-Bass CLEAR CD NAME 172
Ajuste dos médios 177 CLOCK 182
Ajustes de fábrica 185 Clock. Consultar Relógio
Ajustes dos agudos, avançados 176 D
Ajustes dos graves, avançados 176 Desligar 154
ALL 165 Distribuição do som. Consultar Balance, Fader
ANGLE 181 E
Ângulo visual 180 EDIT AUXILIARY 1 184
AUX 182 EDIT AUXILIARY 2 184
AUXILIARY 1 184 EDIT CD NAME 172
AUXILIARY 2 184 ENHANCED BASS 176
Avançar. Consultar Busca rápida ENHANCED TREBLE 177
B ENHANCED X-BASS 179
BALANCE 175 Equalizador
Balance 175 Equalizador de 3 bandas 174
BAND 159 Pré-ajustes 180
Banda 159 Escolher um directório
Bandas FM/AM 186 Manual 166
BASS 175 No modo de pesquisa MP3 166
BEEP 158 Estações
BRIGHTNESS 180 Chamar 160
Brilho 180 Memorizar 160
Busca rápida Regular 159
No modo de CD 162 F
No modo de leitor multi-CD 171 FADER 176
No modo de MP3/WMA 168 Fader 176
C Faixa
CD 161 Leitura numa ordem aleatória
Denominar (no modo de leitor multi- No modo de CD 162
CD) 172 No modo de leitor multi-CD 171
Inserir 161 No modo de MP3/WMA 168
Retirar 163 Repetir
Seleccionar (no modo de leitor multi- No modo de CD 162
CD) 170 No modo de leitor multi-CD 171
CD BROWSER 182 No modo de MP3/WMA 169

188

SEATTLE MP57-US.indb 188 3/29/07 3:25:15 PM


Índice

Seleccionar Mute 156


No modo de CD 162 MUTE VOLUME 157
No modo de leitor multi-CD 170 N
No modo de MP3/WMA Navegação 157
Manual 166 Nível de agudos 175
No modo de pesquisa MP3 166 Nível de baixos 175
Tocar Nível de memória 159
No modo de CD 162 NORM SET 185
No modo de leitor multi-CD 171 Norm Set 185
Fontes áudio
CD 161 O
Externas 183 OFF CLOCK 173
Leitor multi-CD 170 OFF TIMER 154
MP3 164 ON VOLUME 156
Rádio 158 P
Função Time-out 154 Painel frontal 153

PORTUGUÊS
G PHONE VOLUME 157
Garantia 152 Playlist 167
Preamp-Out 178
H PRESETS 180
Hora Presets 180
Indicação com o aparelho desligado 173 Protecção de ecrã 181
Modo do relógio 12/24 horas 173
Regular 173 R
Rádio 158
I Recuar. Consultar Busca rápida
Imagem de fundo 181 Região de sintonização 158
Indicação. Consultar Visor Regulador do volume 145
INF 165 Resumo do CD 170
L RPT
LAST VOLUME 156 No modo de CD 162
Leitor de CD 183 No modo de leitor multi-CD 171
Leitor de MiniDisc 183 No modo de MP3/WMA 169
Leitor de MP3 183 S
Leitor multi-CD 170 Saída do pré-amplificador 178
Ligar 154 Saudação 155
M Scan
MIDDLE 177 No modo de CD 162
MIX No modo de leitor multi-CD 171
No modo de CD 162 No modo de MP3/WMA 169
No modo de leitor multi-CD 171 No modo de rádio 160
No modo de MP3/WMA 168 SCAN TIME 161
Modo Demo 155 SCL
Modo de pesquisa MP3 166 No modo de CD 163
Modo de playlist MP3 167 No modo de MP3/WMA 165
MP3 164 SCREEN SAVER
189

SEATTLE MP57-US.indb 189 3/29/07 3:25:15 PM


Índice

No menu DISPLAY SETTINGS 181 V


No menu PICTURE DOWNLOAD 182 Visor
Segurança 150 Adaptar o ângulo visual 180
SENSITIVITY 159 Alterar a imagem de fundo 181
Silenciador Aumentar/reduzir o contraste 180
Baixar rapidamente o volume. Consultar Mute Protecção de ecrã 181
Silenciador durante a utilização do telefo- Regular a luminosidade 180
ne 157 Seleccionar os conteúdos do visor
Sinal sonoro de confirmação 157 No modo de leitor multi-CD 170
Sintonização de estações No modo de MP3/WMA 165
Automática 159 Visor no modo de CD, leitor multi-CD e
Regular a sensibilidade 159 MP3 146
Softkeys 145 Visor no modo de rádio 146
Som 174 Volume 156
Pré-ajustes do equalizador 180 Mute 156
X-Bass 179 Volume inicial 156
Sub-Out 178 Volume para o silenciador do rádio durante
SUBOUT 178 telefonema/navegação áudio 157
Subwoofer 178 W
T WMA. Consultar MP3
"Tags ID3" 164, 165 X
Tecla BAND 145 X-BASS 179
Tecla de ligar/desligar 145 X-Bass 179
Tecla MENU 145
Tecla NEXT 145
Tecla OK 145
Tecla para abrir o painel frontal 145
Tecla para tirar o CD do aparelho 145
Teclas de setas 145
Tecla SOURCE 145
Telefone 157
Tempo de leitura 161
Texto de CD 163
TIME SETTING 173
TRAVEL STORE 160
Travel Store 160
TREBLE 175
TURN ON TEXT
No menu DISPLAY SETTINGS 155
No menu VARIOUS SETTINGS 155
TXT 163

190

SEATTLE MP57-US.indb 190 3/29/07 3:25:16 PM


控制鍵

1 鍵 < 前部 AUX-IN 插座
打開可拆卸控制面板 = 顯示(關於下一頁上各顯示元素
(翻開面板)。 的信息)
2 NEXT 鍵 > 箭頭鍵 或
在無線收音模式下選擇 FM 或 AM
存儲器組。 ? BAND 鍵
在 MP3 模式下切換 MP3 顯示、 在無線收音機模式下調出調諧器
MP3 瀏覽模式和 MP3 播放列表模 菜單。
式。 @ 箭頭鍵 或
在 CD 換碟器模式下切換 CD 總覽 A MENU 鍵
和 CD 換碟器顯示。在多頁菜單中 調出基本設置與音頻設置菜單。
滾動。
B OK 鍵
3 開/關按鍵 短暫按壓: 確認菜單設置。
短暫按壓: 打開設備。 結束掃描功能。
操作時:使設備處於靜音。 持久按壓: 啟動掃描功能。
持久按壓: 關閉設備。
C 鍵 (取出)
4 SOURCE 鍵
從設備中取出 CD。
在無線收音機、CD(在通電或打
開的情況下)CD 換碟器、AUX 和

中文
FRONT AUX 之間進行音源選擇。
5 音量控制器。
6 切換至 ; 軟鍵
在不同的操作模式(無線收音
機、CD、MP3、CD 換碟器)下選
擇功能和菜單選項,並於菜單中
選擇基本設置。軟鍵對應的功能
顯示於顯示屏上與軟鍵相鄰的位
置。如欲獲取詳細信息,請參閱
下一頁的“顯示元素”。

191

SEATTLE MP57-US.indb 191 3/29/07 3:25:16 PM


顯示元素

無線收音機模式下的顯示: 在 CD、CD 換碟器和 MP3 模式


下的顯示:
A B C D
A B C D
1 FMT 4
16:13
CD
16:13
2
87,70 MHz 5
02:19
3 6 TRACK 06 Mix CD
SONG: Bob Marley - No woman no cry
D
D G F E
A 主要顯示
接收電臺的頻率 注意:
B 時鐘 圖中所示為 CD 模式下的顯示。
CD 換碟器和 MP3 模式下顯示的功
C 水平指示器
能和信息可能會有所不同。
存儲器組 (例如 . FM1, FM2, FMT)
A 主要顯示
D 可以使用軟鍵 6 至 ; 選擇的無
曲目號碼/ID3 或檔案名
線收音機電台記憶位置
B 時鐘
C 水平指示器
音源 (CD, CDC, MP3)
D 可以使用六個軟鍵 6 至 ; 選擇
的功能
E 信息顯示 1
播放時間
F 信息顯示 2
被激活的音頻功能
G 信息顯示 3
CD 文字 / CD 名字 / 標題信息

192

SEATTLE MP57-US.indb 192 3/29/07 3:25:17 PM


目錄

目錄 啟動∕關閉確定嗶聲
(Beep) .................................. 204
無線收音機模式下的顯示:..... 192
在 CD、CD 換碟器和 無線收音機模式........................... 204
MP3 模式下的顯示: ................ 192 調整調諧器............................... 204
轉換至無線收音機模式 ............ 205
有關此指示 .................................. 195
選擇波段(Band)∕存儲器組 . 205
所使用的符號 ........................... 195
調諧電台 .................................. 205
按照指示使用 ........................... 195
調整電臺搜尋調諧的
符合聲明 .................................. 195
敏感度(Sensitivity) ................ 205
您的安全 ...................................... 196 儲存電台 .................................. 206
若您自行安裝此裝置 ................ 196 自動儲存電台
請遵守以下指示! ................... 196 (Travel Store) ......................... 206
清洗備注 .................................. 197 收聽被儲存電臺 ....................... 206
處理舊機 .................................. 197 掃描可接收的電臺(Scan) ..... 206
交貨內容 ...................................... 197 設置掃描時間(Scan Time) ..... 207
選擇性裝備 CD 模式 ........................................ 207
(不在交貨範圍內) ................ 197 轉換至 CD 模式 ........................ 207
擔保 ............................................. 198 選擇曲目 .................................. 208
維修 ............................................. 198 快速搜尋 (audible)................ 208
可拆卸控制面板........................... 199 隨意曲目播放(MIX) .............. 208

中文
偷竊防備 .................................. 199 掃描曲目(Scan) .................... 208
取出控制面板 ........................... 199 重複播放曲目(RPT) .............. 208
安裝控制面板 ........................... 199 顯示 CD 文字 ............................ 209
關閉計時(Off Timer) .............. 200 彈出 CD .................................... 209
超時功能 .................................. 200 MP3∕WMA 模式.......................... 210
開啟∕關閉 .................................. 200 準備 MP3 CD ............................. 210
用開啟∕關閉鍵來開啟∕關閉 .. 200 轉換至 MP3 模式 ...................... 211
用汽車引燃來開啟∕關閉 ........ 200 調整顯示(INF、ALL、SCL) ... 211
用可拆卸控制面板關閉本裝置 . 200 選擇目錄 .................................. 212
啟動/關閉演示模式 .................. 201 選擇曲目∕文件 ....................... 212
開啟∕關閉歡迎文字, 在 MP3 瀏覽模式下選擇
並進行更改 目錄和曲目............................... 212
(Turn On Text) ........................ 201 在 MP3 播放列表模式下
選擇播放列表和曲目 ................ 213
調整音量 ...................................... 202 快速搜尋 (audible)................ 214
設置電源開啟音量 隨意曲目播放(MIX) .............. 214
(On Volume) ........................... 202 掃描曲目(Scan) .................... 214
迅速地減弱音量(Mute) ......... 202 重複各曲目或整個目錄
電話音頻∕導航音頻 ................ 203 (RPT) .................................... 215

193

SEATTLE MP57-US.indb 193 3/29/07 3:25:18 PM


目錄

CD 換碟器模式 ............................. 215 均衡器預設(Presets) ............... 225


轉換至 CD 換碟器模式 ............. 215 調整顯示設置 .............................. 226
設置顯示 .................................. 215 調整顯示屏亮度
選擇 CD .................................... 216 (Brightness)........................... 226
選擇曲目 .................................. 216 調整顯示屏視角(Angle) ........ 226
快速搜尋(audible) ................ 216 開啟/關閉屏保
重複個別曲目或整個 CD (Screen Saver) ....................... 226
(RPT) .................................... 216 更換顯示壁紙 ........................... 227
隨意曲目播放(MIX) .............. 217
外部音頻音源 .............................. 229
掃描所有 CD 中的
連接外部音源 ........................... 229
全部曲目(Scan ) ................... 217
開啟後部 AUX 輸入和
CD 命名(CDN)....................... 217
前部 AUX-IN 插座(Auxiliary) ... 229
時鐘 ............................................. 218 外部音源命名
調整時間(Time Setting) ......... 218 (Edit Auxiliary) ....................... 230
選擇 12∕24 小時
恢復工廠設置
時鐘模式(24 H Mode) ........... 218
(Norm Set) ............................... 230
當本裝置關閉和引燃被
啟動時持續顯示時間 技術資料 ...................................... 232
(Off Clock) ............................. 219 術語表 ......................................... 233
聲音 ............................................. 219 索引 ............................................. 234
調整 Bass .................................. 220 安裝說明 ...................................... 283
調整 Treble ................................ 221
設置左∕右音量分佈
(Balance)............................... 221
調整前∕後音量分布
(Fader) .................................. 221
調整增強低音設置
(Enhanced Bass) .................... 221
調整增強高音設置
(Enhanced Treble) .................. 222
調整中音設置(Middle) .......... 222
前置放大器輸出
(Preamp-Out/Sub-Out) .............. 223
設置輸出水準及輸出
截止水準(Subout) ................. 223
超低音(X-Bass) ........................ 224
調整 X-Bass 提升音效
(X-Bass) ................................ 224
調整增強 X-Bass 設置
(Enhanced X-Bass).................. 225

194

SEATTLE MP57-US.indb 194 3/29/07 3:25:20 PM


有關此指示

有關此指示 按照指示使用
此指示包含如何輕易地和安全地安裝 本裝置被設計安裝于和用于擁有12
和操作本裝置的重要信息。 伏特汽車系統電壓的汽車,同時必須
• 使用本裝置之前,請仔細和徹底 安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據
閱讀下列說明。 內的性能限度。如有必要,修理和安
裝工作應該由專人進行。
• 將此指示擺放在所有人都可以存
取的地方。 符合聲明
• 將本裝置交給第三方時務必連同 Blaupunkt GmbH 聲明 Seattle MP57 設備
此指示一起。 符合指示 89/336/EWG 的基本要求以
除此以外,請遵守與此裝置一起使用 及其他相關規定。
的裝置的指示。

所使用的符號
此指示使用以下符號:
危險!
警告有可能引起人身傷害

小心!

中文
警告有關激光光束

小心!
警告有關可能損壞 CD 驅動器

CE標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指
令。

쏅 表示順序步驟
• 表示列表

195

SEATTLE MP57-US.indb 195 3/29/07 3:25:21 PM


您的安全

您的安全 • 為保護您的聽力,請使用合適音
量。在靜音階段(如:當改變
本裝置是根據尖端科技和被制定的安 音頻源,或換 CD 換碟器中的 CD
全準則製造的。雖然如此,若您不遵 時,或在 Travelstore 過程中),改
守此指示內的這些安全信息,危險仍 變音量是聽不到的。在靜音階段
然會發生: 不要增大音量。
• 使用適當音量,以使您能夠聽到
若您自行安裝此裝置 聲音警告信號(如警號)。
您可以自行安裝本裝置,若您對安裝
汽車音響系統很有經驗和非常熟悉汽 操作後
車的電氣系統。自行安裝時,請遵守 • 沒有控制面板的本裝置對于盜賊
本指示最後的安裝指示。 是無用的。每次您離開您的汽車
時,請務必拆除控制面板。
• 攜帶控制面板以保護之免受撞擊
請遵守以下指示! 和避免觸點肮髒。

小心
本裝置內置的一級鐳射會傷
害您的眼睛。
不要打開本裝置或不要擅自進行改
裝。

操作中
• 對於前部 AUX-IN 插座,僅可使用
Blaupunkt 提供的角狀的有插塞的
接線板(7 607 001 535)。在出
現意外的情況下,所有突出部件
(包括直插式連接器或適配器)
均可能增加遭受破壞的風險。
• 請只在交通情況允許下操作本裝
置!停在適當的位置以進行更大
量的操作。
• 只有在汽車靜止時才可以拆除或
裝上控制面板。

196

SEATTLE MP57-US.indb 196 3/29/07 3:25:22 PM


您的安全 交貨內容

清洗備注 交貨內容
溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴 交貨內容包括:
霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本 1 汽車音響系統
裝置表面的成份。
1 控制面板盒
只使用乾布或稍微濕水的布塊清洗本
裝置。 1 支架
2 卸裝架
處理舊機 1 導針
不要將本舊裝置丟棄在傢具垃圾 1 操作指示
內! 1 RC 12H 手握遙控器
請使用可用的循環回收系統處理本舊
裝置。 選擇性裝備
(不在交貨範圍內)
只用 Blaupunkt 核准的附件。

方向盤遙控器
方向盤遙控器讓您安全地和方便地使
用您的方向盤操作您的汽車音響系統

中文
的最基本功能。
您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置!
您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網
www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器
可以與您的汽車音響系統一起使用。

擴音器
您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity
的擴音器。

CD 換碟器
您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟
器:
CDC A 03, CDC A 08 和 IDC A 09。

197

SEATTLE MP57-US.indb 197 3/29/07 3:25:24 PM


擔保 維修

擔保 維修
我們對在歐洲聯盟內購買的本公司產 在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和
品提供廠家擔保。從歐盟以外國家購 提取服務。
買的裝置要符合由我方各地區代理商 要獲得在貴國國內的服務信息,您可
公佈的保修條款。 以訪問 www.blaupunkt.com。
有關擔保條款可以從 www.blaupunkt. 如果您想充分利用本服務,您可以通
com 下載或直接從以下地址獲取: 過國際互聯網提出對您的裝置進行快
速修理。
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany

198

SEATTLE MP57-US.indb 198 3/29/07 3:25:25 PM


可拆卸控制面板

可拆卸控制面板 注意:
• 裝置運行超過您預設的時間
偷竊防備 後,自行關閉。關於使用指
南,請閱讀本章“關閉計時
本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開
(Off Timer)”一節。
面板)以防止您的裝置被盜。沒有控
制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 • 下次打開時該裝置能記住播放
的上一段音源。
當您離開您的汽車時,取走控制面板
以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 • 任何已經插入了本裝置的 CD 將
面板留在汽車內-即使是在隱藏之 留在裡面。
處。
安裝控制面板
注意:
• 請勿甩落控制面板。
• 不要把控制面板直接暴露在陽
光或其它熱源中。
• 避免皮膚直接觸到控制面板的 2.
電接觸點。若有必要,請使用
1.
無棉絨布沾濕潔淨酒精清理接
觸點。 쏅 以大約向右的角度,將控制面板

中文
推入裝置。(見圖,第 1 步)
取出控制面板 쏅 將控制面板推入裝置底部的導
쏅 按 鍵 1。 軌。
控制面板打開至底部。 쏅 小心地將控制面板推入託架內,
直至其卡嗒一聲歸位。
쏅 折疊控制面板將其放入狹槽中,
輕輕按壓控制面板直至吻合。
(見圖,第 2 步)
如果本裝置在您拆卸控制面板時仍開
著,它將會在面板被安裝上時自動啟
쏅 握住控制面板的右側,從托架中 動之前的最後設置(無線收音機,
直接拉出控制面板。 CD,MP3,CD 換碟器或 AUX)。

199

SEATTLE MP57-US.indb 199 3/29/07 3:25:26 PM


可拆卸控制面板 開啟∕關閉

關閉計時(Off Timer) 開啟∕關閉


打開控制面板后,該裝置會在一段可 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法:
調時間后關閉。您可以將其設置為
15 至 30 秒。 用開啟∕關閉鍵來開啟∕關閉
쏅 按 MENU 鍵 A。 쏅 要打開裝置,按開啟∕關閉
菜單顯示於顯示屏上。 鍵 3。
쏅 按軟鍵“Various Settings”9。 本裝置被開啟。
“Various”菜單顯示於顯示屏上。 쏅 要關閉本裝置,持續按開啟∕關
쏅 按軟鍵“Off Timer”6。 閉 鍵 3 兩秒鐘以上。
會隨即顯示當前關閉計時的時間。 本裝置被關閉。
쏅 按 或 鍵@或 或 鍵>調 注意:
整關閉計時時間。 為了保護汽車電池,本裝置將在
當您完成您的設置, 引燃關閉後的一小時自動關閉。
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
設置所需的菜單或完全退出菜單 用汽車引燃來開啟∕關閉
為止。 如果按安裝說明所示將裝置正確地連
接到車輛的引燃器上,裝置則與引燃
超時功能 器同時打開或關閉,而不需要您按開
設備具有超時功能特點(時間視 啟∕關閉鍵 3。
窗)。
例如,如果按 MENU 鍵 A 並選擇了 用可拆卸控制面板關閉本裝置
菜單項目,本裝置將於最後按鍵啟動 쏅 拆卸控制面板。
約 18 秒后切換為音源顯示。進行的 經過由菜單設定的時間以後,裝置自
設置將被保存。 行關閉。 如欲獲取詳細信息,請參
閱“可拆卸控制面板”中“關閉計時
(Off Timer)”章節的內容。

200

SEATTLE MP57-US.indb 200 3/29/07 3:25:27 PM


開啟∕關閉

啟動/關閉演示模式 쏅 按軟鍵“Turn On Text” ::


本裝置出廠時演示模式為開啟狀態。 • : 開啟歡迎文字。
在演示模式下,本裝置將會在顯示屏 • : 關閉歡迎文字
上播放動畫,並演示裝置最重要的各 當您完成您的設置,
項功能。
在最後按鍵啟動約 16 秒之後顯示動 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
畫。按下任意鍵均可中斷動畫並返回 設置所需的菜單或完全退出菜單
當前音源顯示。 為止。
開啟或關閉演示模式, 更改歡迎文字
쏅 按 MENU 鍵 A,持續 4 秒以上。 如欲更改歡迎文字,
쏅 按 MENU 鍵 A。
開啟∕關閉歡迎文字,並進行
菜單顯示於顯示屏上。
更改(Turn On Text)
쏅 按軟鍵“Various Settings”9。
當您開啟本裝置時,動畫立即顯示於
顯示屏上,繼而顯示歡迎文字。歡迎 “Various”菜單顯示於顯示屏上。
文字的出廠設置為“The advantage in 쏅 按軟鍵 “Turn On Text” 8。
your car”。 顯示輸入框,最多可輸入 35 個字
您可以開啟或關閉此歡迎文字,並輸 符。
入您自己的歡迎文字,最多不超過

中文
35 個字符。 高亮顯示第一個字符。
如欲在輸入位置之間切換,
開啟∕關閉歡迎文字 쏅 按 或 鍵 >。
如欲開啟或關閉歡迎文字, 如欲選擇輸入位置處的字符,
쏅 按 MENU 鍵 A。 쏅 按 或 鍵 @。
菜單顯示於顯示屏上。 如欲保存輸入的名稱並退出文字輸入
쏅 按軟鍵“Display Settings”7。 模式,
“Display”菜單出現。 쏅 按 OK 鍵 B。

201

SEATTLE MP57-US.indb 201 3/29/07 3:25:28 PM


音量

調整音量 此外,您亦可按下軟鍵 :,然後於


“ Volume” 菜 單 中 選 擇 “ Last
您可從以 0(關閉)至 66(最大)的 Volume”。當開啟本裝置時,最後一
步幅調整音量。 次關閉本裝置時設置的音量水準將會
若要調高音量, 被再次啟動。
쏅 按順時針方向旋轉音量控制 5。
注意:
若要調低音量, •為 了 保 護 您 的 聽 覺 ,
쏅 按逆時針方向旋轉音量控制 5。 電 源 開 啟 音 量 的 “ Last
Volume” 僅 限 制 為 數
設置電源開啟音量 值“38”。如果在斷開之前音
(On Volume) 量很高,在接通電源時,該數
您可以設置電源開啟音量。 如欲設置 值 則 自 動 設 置 為 “ 38” 。 這
特定的音量, 樣,就可以避免在打開裝置時
出現讓人意想不到的高音。
쏅 按 MENU 鍵 A。
• 如欲取消“Last Volume”設置,
菜單顯示於顯示屏上。 請 按 “ Vo l u m e ” 菜 單 中 的 軟
쏅 按軟鍵“Volume Settings”8。 鍵“On Volume”;。最後一次
“Volume”菜單顯示於顯示屏上。 設定的電源開啟音量將顯示於
顯示屏上,並被再次啟動。現
쏅 按軟鍵“On Volume”;。
在,可以按 OK 鍵 B 或直接設
會隨即顯示當前電源開啟音量。 置一個不同的電源開啟音量,
쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵> 然後退出此菜單。
調整電源開啟音量,可調範圍為
1 到 66 之間。 迅速地減弱音量(Mute)
為了幫助您更簡易地調整音量,本裝 您可以迅速地減弱音量至一個預設
置會在您更改音量的同時調高或調低 值。
音量。 쏅 短暫地按開啟∕關閉鍵 3。
當您完成您的設置, “MUTE”出現在顯示屏上。
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
設置所需的菜單或完全退出菜單 取消靜音
為止。 若要回復您之前設置的音量水平,
쏅 再次短暫地按開啟∕關閉鍵 3。

202

SEATTLE MP57-US.indb 202 3/29/07 3:25:30 PM


音量

調整靜音水平(Mute Volume) 從您當地的 Blaupunkt 經銷商處,您


可對靜音進行調整。 可以確認哪些導航系統可以用於您的
쏅 按 MENU 鍵 A。 汽車音響系統。
菜單顯示於顯示屏上。 如果您接電話或有導航通知時,顯示
屏會顯示“Phone Call”。
쏅 按軟鍵“Volume Settings”8。
“Volume”菜單顯示於顯示屏上。 調整電話音頻 / 導航音頻音量
쏅 按軟鍵“Mute Volume”8。 (Phone Volume)
會隨即顯示當前設置。 您可設置通話或導航通知混合的音量
值。
쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵>
以調整音量,可調範圍為 1 到 66 쏅 按 MENU 鍵 A。
之間。 菜單顯示於顯示屏上。
當您完成您的設置, 쏅 按軟鍵“Volume Settings”8。
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 “Volume”菜單顯示於顯示屏上。
設置所需的菜單或完全退出菜單 쏅 按軟鍵“Phone Volume”7。
為止。 會隨即顯示當前設置。
쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵>
電話音頻∕導航音頻
以調整音量,可調範圍為 1 到 66

中文
在電話模式靜音 之間。
如果您的汽車音響系統與流動電話或 當您完成您的設置,
導航系統相連,接聽電話或發出導航 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
語音輸出,汽車的音響系統就會自動 設置所需的菜單或完全退出菜單
轉為靜音。通過汽車音響系統的揚聲 為止。
器,您就會聽到電話呼叫或導航通
知。如欲啟動此項功能,須按照安裝 注意:
說明書將流動電話或導航系統與汽車 在您收聽電話呼叫和導航通知
音響系統相連。 時,您可以利用音量控制鍵 5 對
音量進行調整。

203

SEATTLE MP57-US.indb 203 3/29/07 3:25:31 PM


音量 無線收音機模式

啟動∕關閉確定嗶聲(Beep) 無線收音機模式
如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統
會在某些功能執行後發出確定嗶聲, 調整調諧器
例如,當您將廣播電臺設入電臺預設 為確保調諧器功能操作正常,本裝
鍵時。您可以啟動或關閉此嗶聲。 置必須按照其操作地區設置。您
쏅 按 MENU 鍵 A。 可 以 選 擇 歐 洲 ( EUROPE) 、 美 國
菜單顯示於顯示屏上。 (USA)和泰國(THAILAND)。調
諧器在出廠前已被設至要被銷售的地
쏅 按軟鍵“Volume Settings”8。 區。如果您發現您的無線收音機接收
“Volume”菜單顯示於顯示屏上。 有問題,請檢查此設置。
如欲在嗶聲開啟或關閉之間切換,
注意:
쏅 按軟鍵“Beep”9: 本操作指示內所說明的無線收音
• : 啟動確認嗶聲。 機功能指的是美國(USA)的調
• : 關閉確認嗶聲。 諧器設置。
當您完成您的設置, 쏅 按開啟∕關閉鍵 3 關閉本裝
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 置。
設置所需的菜單或完全退出菜單 쏅 同時持續按軟鍵 8 和 ; 后,按
為止。 開啟∕關閉鍵 3 開啟裝置。
顯示“Area”菜單,可選用區域有
“EUROPE”、“USA”和“THAILAND”
,還可顯示當前設置。
쏅 使用對應的軟鍵選擇調諧器區
域“USA”6 、“EUROPE”7
或“THAILAND”8。
如欲保存設置,
쏅 按 OK 鍵 B。無線收音機將自動
啟動上次選擇的設置(無線收
音 機 、 CD、 MP3、 CD換 碟 器 或
AUX)。

204

SEATTLE MP57-US.indb 204 3/29/07 3:25:32 PM


無線收音機模式

轉換至無線收音機模式 調諧電台
若您正在使用 CD 、MP3、CD 換碟器 具有多種調諧電台的方法。
或 AUX 模式,
쏅 按 BAND 鍵 ?。 自動電臺搜索調諧
쏅 按 或 鍵 @。

無線收音機調入下一個可以接收到的
쏅 重複按 SOURCE 鍵 4 直
電台。
至“TUNER”出現在顯示屏上。
手動調諧電臺
選擇波段(Band)∕存儲器組
您也可以手動調諧電臺。
此裝置可收聽 FM 和 AM 波段的
要想以較小的增量來改變設置頻率,
電臺。FM 波段配備三個存儲器組
(FM1、FM2 和 FMT),每個 AM 波段 쏅 短暫地按 或 鍵 >。
配備兩個存儲器組(AM 和 AMT)。 以及快速地改變設置頻率,
每個存儲器組可以儲存六個電臺。 쏅 持久按壓 或 鍵 >。
如欲在 FM 和 AM 波段之間切換,
쏅 按 BAND 鍵 ?。 調整電臺搜尋調諧的敏感度
“Tuner”菜單顯示於顯示屏上。
(Sensitivity)
您可以選擇無線收音機應該調入提供
쏅 在 FM 模式下按軟鍵“Band”7

中文
接收信號較佳的電臺或者是也可以調
(在 AM 模式下為 6)。
入接收信號較弱的電臺。敏感度的調
用于選擇波段的 “Band” 菜單被顯 整範圍為 1(低)到 6(高)。
示。
쏅 按 BAND 鍵 ?。
쏅 按軟鍵“FM”6 或“AM”7。
顯示屏顯示“Tuner”菜單的首頁。
無線收音機即更改為選擇的波段。
쏅 按 NEXT 鍵 2 轉到“Tuner”菜單
如欲在 FM 波段中的存儲器組 FM1、 的第二頁。
FM2 和 FMT 或 AM 波段的 AM 和 AMT
쏅 重複按軟鍵“Sensitivity”8,直
之間進行切換,
至“Sensitivity”後顯示的所需敏
쏅 按 NEXT 鍵 2。
感度水準為止。

205

SEATTLE MP57-US.indb 205 3/29/07 3:25:33 PM


無線收音機模式

當您完成您的設置, 쏅 按 BAND 鍵 ?。
쏅 按 OK 鍵 B。 “Tuner”菜單顯示於顯示屏上。
注意: 쏅 按軟鍵“Travel Store”9。
裝置儲存 FM 和 AM 波段分別設置 儲存步驟開始。 “Travel Store”出現
的敏感度值。 在顯示屏上。 有關過程完畢後,無
線收音機將播放儲存在 FMT 存儲器組
儲存電台 內的儲存位置 1 的電臺。

手動儲存電台 收聽被儲存電臺
쏅 選擇所需存儲器組(FM1、FM2、 쏅 選擇存儲器組或波段。
FMT)或波段(MW 或 LW)。 쏅 輕按軟鍵 6 到 ;。
쏅 調入所要的電臺。 顯示所有六個存儲單元的存儲情況。
쏅 輕按軟鍵 6 到 ;。 쏅 按存儲所需電臺的軟鍵 6 到
顯示所有六個存儲單元的存儲情況。 ;。
쏅 持續按軟鍵 6 到 ; 任一鍵超過 被儲存的電臺如果能被接收到,就開
兩秒,將電臺分配給此鍵。 始播放。

自動儲存電台(Travel Store) 掃描可接收的電臺(Scan)


您可以自動儲存區域內六個信號最強 您可以使用掃瞄功能短暫地播放所有
的電臺。有關電臺將被存儲在 FM 和 可以接收的電臺。您可以將菜單中的
AM 波段。有關電臺將被儲存在 FMT 掃描時間設置為 5 至 30 秒。
或 AMT 存儲器組。
開始掃描
注意: 쏅 持續按 OK 鍵 B 超過兩秒鐘。
此前存儲於此存儲器組中的電臺
無線收音机對下一個可以接收的電台
信息將在此過程中被刪除。
進行掃描。執行 “SCAN”, 當前頻
率或電台名稱會在顯示屏上閃爍出
現。

206

SEATTLE MP57-US.indb 206 3/29/07 3:25:35 PM


無線收音機模式 CD 模式

取消掃描和繼續收聽電臺 CD 模式
쏅 按 OK 鍵 B。
您可以使用本裝置播放直徑為 12 公
掃描停止,同時無線收音機繼續播放 分的 CD、CD-R 和 CD-RW。
之前調入的電臺。
對 CD 驅動器造成嚴重
設置掃描時間(Scan Time) 破坏的風險!
쏅 按 MENU 鍵 A。 一定不要使用直徑為 8 公分以及非
菜單顯示於顯示屏上。 圓形的特形 CD(定形 CD)單片。
쏅 按軟鍵“Various Settings”9。 因使用不合適的 CD 造成 CD 驅動
“Various”菜單顯示於顯示屏上。 器的損壞,我們不負任何責任。
쏅 按軟鍵“Scan Time”:。
會隨即顯示當前設置。 為確保功能操作正常,請只使用有激
光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD
쏅 按 或 鍵 @ 或 或 鍵 >, 會引起播放問題。Blaupunkt 不能擔保
設置所需掃描時間。 有版權保護的 CD 可以正常操作!
當您完成您的設置, 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA
設置所需的菜單或完全退出菜單 音樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA

中文
為止。 模式”章節有關更進一步資料。
注意:
轉換至 CD 模式
所設定的掃描時間也會被系統在
CD 和 CD 換碟器以及 MP3 模式掃 如果驅動器內沒有插入 CD,
描時使用。 쏅 按 鍵 1。
控制面板打開。
쏅 將 CD 列印面向上,輕輕地將 CD
插入驅動器,直到您感覺到受阻
為止。
驅動器自動將 CD 載入。
當驅動器拉入 CD 的時候您不能協助
或阻擋驅動器。

207

SEATTLE MP57-US.indb 207 3/29/07 3:25:36 PM


CD 模式

쏅 輕輕關閉控制面板,同時稍微施 取消 MIX
加一點壓力,直到您感到它歸 쏅 再按軟鍵“MIX” 6。
位。
“MIX OFF”會短暫顯示於顯示屏上,
CD 播放啟動,且“CD”字樣出現在 信息欄 2 F 不再顯示“Mix All”。
顯示屏上。
注意: 掃描曲目(Scan)
如果汽車引燃在插入 CD 之前是關 您可以掃描(播放片刻)CD 內的所
閉的,您必須用按開啟∕關閉鍵 有曲目。
3 啟動本裝置以開始播放。 쏅 按 OK 鍵 B,持續 2 秒以上。
如果 CD 已經被插入驅動器內, 下一首曲目將會被掃描。“SCAN”及
쏅 重複按 SOURCE 鍵 4 直至“CD”出 當前曲目號碼短暫地出現在顯示屏
現在顯示屏上。 上。
曲目將從最後被中止的位置開始播 注意:
放。 您可以設置掃描時間。請參
閱“無線收音机模式”章節內
選擇曲目 的“設置掃描時間”的部分有關
쏅 按箭頭鍵 > 或 @,選擇下一個 更進一步資料。
或前一個曲目。
如果您按 > 或 鍵 @ 一次,本 取消掃描,並繼續收聽一個曲目
裝置將會重新開始播放當前曲目。 要想結束掃描程式,
쏅 按 OK 鍵 B。
快速搜尋(audible) 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被
要快速向後或向前搜尋, 播放。
쏅 持續按 > 或 @ 箭頭鍵,直至開
始快速向後或向前搜尋。 重複播放曲目(RPT)
如果您要重複某個曲目,
隨意曲目播放(MIX) 쏅 按軟鍵 “RPT”7。
쏅 按軟鍵“MIX”6。 “REPEAT TRACK”會短暫顯示於顯示
“MIX ALL”會短暫顯示於顯示屏上, 屏上,信息欄 2 F 則始終顯示“Rpt
信息欄 2 F 則始終顯示“Mix All”。 Trk”。 曲目將不斷重複,直至撤銷
下一首隨意選擇的曲目將會被播放。 Repeat。

208

SEATTLE MP57-US.indb 208 3/29/07 3:25:37 PM


CD 模式

取消重複 注意:
如果您想要取消重複功能, • 如果 CD 被彈出,驅動器將自動
쏅 按軟鍵“RPT”7。 在 10 秒內再次將它拉回。
“REPEAT OFF”會短暫顯示於顯示 • 您也可以在本裝置關閉後或正
屏上,信息欄 2 F 則不再顯示“Rpt 在播放另一個音源時彈出 CD。
Trk”。隨後恢復正常播放模式。

顯示 CD 文字
有些 CD 包含 CD 文字。CD 文字可能
含有歌手名稱和唱片名稱。
CD 文字將以滾動形式顯示於顯示屏
上。

啟動∕關閉 CD 文字(TXT, SCL)


쏅 按軟鍵“TXT”;。
如果 CD 文字已開啟或關閉,顯示屏
上會短暫顯示“CD Text On”或“CD
Text Off”。

中文
如果 CD 提供 CD 文字,且 CD 文字顯
示功能亦開啟,則 CD 文字將會顯示
於信息欄 3 G 內。
注意:
如果 CD 文字太長無法完整顯示,
可按軟鍵“SCL”: 滾動顯示 CD
文字 。

彈出 CD
쏅 按 鍵 1。
控制面板打開至底部。
쏅 按 CD 盒旁的 鍵 C。
CD 被彈出。
쏅 取出 CD,並關閉控制面板。

209

SEATTLE MP57-US.indb 209 3/29/07 3:25:39 PM


MP3∕WMA 模式

MP3∕WMA 模式 MP3 曲目可包含其他信息,如歌手、


唱片和曲目名稱(ID3 標籤)。本裝
您可以使用汽車音響系統播放包含 置可顯示版本 1 和 2 的 ID3 標籤。
MP3 音樂文件的 CD-R 和 CD-RW。 您
也可以播放 WMA 文件。本節只介紹 本裝置最多能支援 99 個目錄里的
播放MP3,因為 MP3 和 WMA 文件的 999 個曲目。CD 上的目錄和曲目可
操作是一樣的。 單獨選擇。

注意:
D01
• 由網上音樂店下載並有數碼版
權管理(DRM)的 WMA 文件不
能在本裝置播放。 D02 A
• WMA 文 件 只 有 通 過 Windows
Media Player 第 8 版或其後的版
本創建,才能安全地重播。 D03 D04
T001 T001
準備 MP3 CD T002 T002
T003 T003
不同組合的燒錄機、CD 燒錄軟件和 T004 T004
空 CD 片可能會致使本裝置播放某些 T005 T005
CD 時出現問題。如果您自己燒錄的 T001 T006 B
CD 出現問題,您應該試用另一個品 T002 T007
T008
牌的空 CD 片或不同顏色的空 CD 片。 T003
T009
為避免播放自燒錄 CD 時出現問題, T004
T005 T010
燒錄 CD 的速度不得超過 16 速。 T006 T011
CD 的格式必須是 ISO 9660 一級∕二
級或 Joliet。其它格式無法良好地播
放。 A 目錄
用音頻文件中刻錄(編碼)MP3/WMA B 曲目 · 文件
文件時,您對 MP3 文件使用的刻 您可以使用個人電腦為各個目錄命
錄速度應該為 32 到 320 kbit/s,對 名。本裝置可以顯示目錄名稱。用您
WMA 文件使用的刻錄速度為 32 到 的 CD 燒錄軟件為各目錄和曲目∕文
192 kbps。 件命名。有關軟件的使用手冊將會提
供如何使用此功能的細節。

210

SEATTLE MP57-US.indb 210 3/29/07 3:25:40 PM


MP3∕WMA 模式

注意: 轉換至 MP3 模式


• 為個文件命名(目錄和曲目) 對於 MP3 CD 而言,MP3 模式的啟動
時,您應該避免使用重音符和 方式和普通 CD 模式是一樣的。要獲
特別字符。 取詳細信息,請參考“CD 模式”章
• 如果您用 16 位元以上的字符 節的“轉換至 CD 模式”。
命 名 文 件 ( 包 括 “ .MP3” 或
者“.WMA”),曲目和目錄的 調整顯示(INF、ALL、SCL)
最大數量減少。 信息欄 3 G 可顯示當前曲目的不同
如果您想按特定順序排列文件,您可 信息:
以按照隨後想要播放的順序將其文件 • 文件名稱
存儲在資料載體上。裝置按照其在資
料載體上的順序播放文件 。 • 目錄名稱
要播放裝置中的文件,MP3 文件必須 • 曲目名稱
要有文件擴充“.MP3”;WMA 文件必 • 歌手名稱
須要有文件擴充“.WMA”。 • 唱片名稱
注意: 如欲在不同的顯示選項之間切換,
為確保不中斷的播放, 쏅 按軟鍵“INF”9 一次或多次,
• 請勿嘗試將任何非 MP3 文件的 直至顯示所需內容為止。

中文
文件擴展名改為“.MP3”,然 一次性將所有可用信息更改為滾動文
後嘗試播放它!本裝置將會在 字,
播放時跳過這些無效的文件。 쏅 按軟鍵“ALL”;。
• 不要使用同時包含非 MP3 數
據和 MP3 曲目的“混合”CD 注意:
(本裝置在播放 MP3 時只會讀 • 如果信息太長無法完整顯示,
取 MP3 文件)。 可按軟鍵“SCL”:將信息顯示
改為滾動文字。
• 不要使用同時包含音樂 CD 曲目
和 MP3 曲目的混合模式 CD。如 • 歌手名稱和唱片名稱是 MP3 識
果您嘗試播放混合模式 CD,本 別標籤第 1 版和第 2 版的組成部
裝置只會播放音樂 CD 曲目。 分,且只有當它們被儲存在 MP3
文件中才能被播放。更詳盡的
信息,請閱讀您的 PC MP3 軟件
或燒錄軟件說明。

211

SEATTLE MP57-US.indb 211 3/29/07 3:25:41 PM


MP3∕WMA 模式

選擇目錄 選擇和退出 MP3 瀏覽模式


要移上或下至另一個目錄時, 如欲從 MP3 顯示更改為 MP3 瀏覽模
式,
쏅 按 或 鍵 @ 一次或多次。
쏅 按 NEXT 鍵 2。
注意: 顯示屏會顯示“BROWSE”菜單,並
• 裝置將自動跳過,不顯示任何 顯示包含當前目錄的子目錄和曲目列
不包含 MP3 文件的目錄。 表。可於此列表中選擇當前曲目。
• 裝置將所有目錄和子目錄視為 如欲再次退出 MP3 瀏覽模式,
處於同一級別。重複按 或
쏅 按 NEXT 鍵 2。
鍵 @ 同樣可以到達所有子目
錄。 顯示 MP3 顯示屏。
注意:
選擇曲目∕文件 • 如果 CD 還包含 MP3 或 WMA 播
要移上或下至當前目錄的另一首曲 放列表,按 NEXT 鍵 2 可從
目∕文件時, MP3 瀏覽模式切換到播放列表
쏅 按 或 鍵 > 一次或多次。 模式(請參閱章節“在 MP3 播
放列表模式下選擇播放列表和
若您按 鍵 > 一次,當前曲目將從
曲目”)。這種情況下,持續
起點開始再次播放。
按 NEXT 鍵 2 一秒鐘可返回
MP3 顯示屏。
在 MP3 瀏覽模式下選擇目錄
和曲目 • MP3 顯示屏的功能(如 Mix 和
Repeat)在 MP3 瀏覽模式中不
在 MP3 瀏覽模式下,MP3 CD 的曲目和 可用。
目錄按照其於 CD 上物理存儲方式,
以目錄和子目錄形式顯示。因此,在 選擇曲目或子目錄
MP3 瀏覽模式下將顯示四行。會以列 如欲在列表中向上或向下選取所需曲
表的形式顯示當前目錄中的所有曲目 目或子目錄,
和子目錄。可選擇並播放此列表中的
曲目,或者打開子目錄。此外,如當 쏅 按軟鍵 ; 或 9 一次或多次,或
前位於子目錄,還可以轉到上一級目 按 或 鍵 @。
錄。
注意:
如果列表包含 4 個以上曲目或子
目錄,列表會於導航時自動向上
或向下滾動。如到達列表頂部或

212

SEATTLE MP57-US.indb 212 3/29/07 3:25:42 PM


MP3∕WMA 模式

底部, 軟鍵 ; 或 9 的箭頭將僅 選擇和退出 MP3 播放列表模式


顯示為輪廓。 如欲將 MP3 顯示屏切換至 MP3 播放
如欲播放選定的曲目或打開選定的子 列表模式,
目錄, 쏅 按 NEXT 鍵 2 兩次。
쏅 按軟鍵 : 或 OK 鍵 B。 顯示“BROWSE”菜單與可用播放列
將開始重播選定的曲目,或者顯示選 表的總表。
定子目錄的內容。 如欲再次退出 MP3 播放列表模式,
쏅 按 NEXT 鍵 2。
轉到上一級目錄
如欲從當前目錄轉到上一級目錄, 顯示 MP3 顯示屏。
쏅 按 鍵 >。 注意:
• MP3 顯示屏的功能(如 Mix 和
注意:
Repeat)在 MP3 瀏覽模式中不
如果按 鍵 > 後未顯示其他上 可用。
級目錄,則表明已到達 CD 的頂
部目錄。 • 只有 MP3 CD 包含播放列表時,
MP3 播放列表模式才可用。
在 MP3 播放列表模式下選擇播 從播放列表選擇曲目
放列表和曲目 如欲在列表中向上或向下移動到所需

中文
如果 MP3 CD 包含播放列表,可於播 播放列表,
放列表模式下選擇並播放這些播放列
쏅 按軟鍵 ; 或 9 一次或多次,或
表。為此,播放列表中顯示四行顯示
內容。所有播放列表顯示於一個列表 按 或 鍵 @。
中。可以在此列表中選擇播放列表並 注意:
將其打開,即可選擇並播放播放列表
如果列表中包含的播放列表超過
中的曲目。
4 個,於列表中進行導航時可自
注意: 動向上或向下滾動。如果到達列
• 此裝置可運行 M3U、PLS、 表的頂部或底部,軟鍵 ; 或 9
WPL、ASX 和 RMP 格式的播放列 的箭頭將僅顯示為輪廓。
表。 如欲打開選定的播放列表,
• 播放列表須存儲於 CD 的頂部目 쏅 按軟鍵 : 或 OK 鍵 B。
錄(根目錄)中。
注意
如欲重新退出打開的播放列表,
按 鍵 >。

213

SEATTLE MP57-US.indb 213 3/29/07 3:25:44 PM


MP3∕WMA 模式

選定的播放列表曲目將顯示為列表。 信息欄 2 F 始終顯示“Mix All”。


如欲選擇曲目,
쏅 按軟鍵 ; 或 9 一次或多次,或 取消 MIX
按 或 鍵 @。 要取消 MIX 時,
如欲播放選定的曲目, 쏅 按軟鍵“MIX” 6 一次或多次,
直至“MIX OFF”出現在顯示屏
쏅 按軟鍵 : 或 OK 鍵 B。 上。
注意 信息欄 2 F 不再顯示“Mix Dir”
此裝置將播放列表看作子目錄。 或“Mix All”。
如欲播放整個播放列表,請選定
播放列表的第一首曲目並進行播 掃描曲目(Scan)
放。將自動播放播放列表中的其 您可以掃描(播放片刻)MP3 資料載
他所有曲目。 體的所有曲目。
快速搜尋(audible) 쏅 按 OK 鍵 B,持續 2 秒以上。
要快速向後或向前搜尋, 下 一 首 曲 目 將 會 被 掃 描 。
“SCAN”及當前曲目名字短暫地出
쏅 持續按 或 鍵 > 直至快速向 現在顯示屏上。
後∕向前搜尋開始。
注意:
隨意曲目播放(MIX) 您可以設置掃描時間。請閱
若要以隨意次序播放當前目錄內的曲 讀“無線收音機模式”章節內
目, 的“設置掃描時間”的部分有關
更進一步資料。
쏅 按軟鍵“MIX” 6 一次或多次,
直至“MIX DIR”出現在顯示屏
取消掃描,並繼續收聽一個曲目
上。
쏅 短暫地按 OK 鍵 B。
信息欄 2 F 始終顯示“Mix Dir”。
當前被掃描的曲目將會繼續正常地被
以隨意的順序播放包含在 MP3 資料載 播放。
體所有目錄中的曲目,
쏅 按軟鍵“MIX” 6 一次或多次,
直至“MIX ALL”出現在顯示屏
上。

214

SEATTLE MP57-US.indb 214 3/29/07 3:25:45 PM


MP3∕WMA 模式 CD 換碟器模式

重複各曲目或整個目錄 CD 換碟器模式
(RPT)
注意:
若要重複播放當前曲目,
有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD
쏅 按軟鍵“RPT” 7 一次或多次, 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附
直至“REPEAT TRACK”出現在顯 帶的操作指示裡找到。
示屏上。
信息欄 2 F 始終顯示“Rpt Trk”。 轉換至 CD 換碟器模式
若要重複播放當前的目錄, 쏅 重復按 SOURCE 鍵 4 直至
쏅 按軟鍵“RPT” 7 一次或多次, “CDC” 出現在顯示屏上。
直至“REPEAT DIR”出現在顯示 顯示 CD 總覽。 本裝置開始播放 CD
屏上。 換碟器探測到的第一片 CD。
信息欄 2 F 始終顯示“Rpt Dir”。
設置顯示
取消重複 在 CD 換碟器模式下,可使用 NEXT 鍵
阻止當前曲目或當前目錄的重複, 2 在 CD 總覽和 CD 換碟器顯示之間
쏅 按軟鍵“RPT” 7 一次或多次, 進行切換。
直至“REPEAT OFF”出現在顯示
屏上。 CD 總覽
只需開啟 CD 換碟器模式,即可進入

中文
信息欄 2 F 不再顯示“Rpt Trk”
CD 總覽模式。在 CD 總覽模式,可顯
或“Rpt Dir”。
示 CD 換碟器中的所有可用 CD。可按
軟鍵 6、7、8、: 和 ; 直接選
擇 CD。每個軟鍵會顯示
• CD 編號(如果 CD 位於 CD 倉的第
1 個位置,則為“Disc 01”)
• 或 CD 名稱(本章節的“CD 命
名”介紹了如何為 CD 輸入名
稱)
• 或空白(如果 CD 倉的相應位置不
含任何 CD)

215

SEATTLE MP57-US.indb 215 3/29/07 3:25:46 PM


CD 換碟器模式

如果 CD 位於 CD 倉第 6 到第 10 的 快速搜尋(audible)
位置,則會顯示於 CD 總覽的第二頁
要快速向後或向前搜尋時,
上。如欲在 CD 總覽的第一頁與第二
頁之間進行切換, 쏅 持續按其中一個 或 鍵 > 直
至快速向后∕向前搜尋開始。
쏅 按 軟 鍵 “ Next” 或 “ Previous”
9。 重複個別曲目或整個 CD
CD 換碟器顯示 (RPT)
CD 換碟器顯示屏顯示關於當前 CD 和 쏅 必要時,按 NEXT 鍵 2 切換至 CD
當前曲目的信息。此外,您也可以在 換碟器顯示。
CD 換碟器顯示屏上操作其他功能, 若要重複當前曲目,
如 Repeat 和 Mix。如欲獲取詳細信 쏅 按軟鍵“RPT” 7 一次或多次,
息,請參閱 “CD、CD 換碟器和 MP3 直至“REPEAT TRACK”出現在顯
模式顯示”一章。 示屏上。
選擇 CD 信息欄 2 F 始終顯示“Rpt Trk”。
若要上移或下移至另一片 CD, 若要重複當前 CD,
쏅 按 或 鍵 @ 一次或多次。 쏅 按軟鍵“RPT” 7 一次或多次,
直至“REPEAT CD”出現在顯示屏
注意: 上。
本裝置將跳過換碟器內空置的 CD 信息欄 2 F 始終顯示“Rpt CD”。
插槽和插入無效 CD 的插槽。
如欲直接轉到某特定 CD, 取消重複
쏅 必要時,按 NEXT 鍵 2 切換至 CD 若要停止重複播放當前曲目或當前
總覽。 CD,
쏅 按所需 CD 對應的軟鍵。 쏅 按軟鍵“RPT” 7 一次或多次,
直至“REPEAT OFF”出現在顯示
選擇曲目 屏上。
若要上移或下移至當前 CD 的另一首 信息欄 2 F 不再顯示“Rpt Trk”
曲目, 或“Rpt CD”。
쏅 按 或 鍵 > 一次或多次。

216

SEATTLE MP57-US.indb 216 3/29/07 3:25:47 PM


CD 換碟器模式

隨意曲目播放(MIX) 停止掃描
쏅 必要時,按 NEXT 鍵 2 切換至 CD 若要停止掃描,
換碟器顯示。 쏅 短暫地按 OK 鍵 B。
若要以隨意次序播放當前 CD 內的曲 當前被播放的曲目將繼續正常播放。
目,
쏅 按軟鍵“MIX” 6 一次或多次, CD 命名(CDN)
直 至 “M IX CD” 出 現 在 顯 示 屏 您可以在 CD 換碟器中對各張 CD 進
上。 行命名,以便區分。此外,您也可更
信息欄 2 F 始終顯示“Mix CD”。 改或刪除 CD 名稱。本裝置最多可為
若要以隨意次序播放所有被插入的 多達 30 張 CD 進行命名。
CD 內的曲目,
CD 命名或名稱更改(Edit CD Name)
쏅 按軟鍵“MIX” 6 一次或多次,
쏅 必要時,按 NEXT 鍵 2 切換至 CD
直至“MIX ALL”出現在顯示屏
換碟器顯示。
上。
信息欄 2 F 始終顯示“Mix All”。 쏅 按軟鍵“CDN”;。
顯示用於編輯 CD 名稱的菜單。
取消 MIX 如欲對當前 CD 進行重命名或更改 CD
쏅 按軟鍵“MIX” 6 一次或多次, 名稱,

中文
直至“MIX OFF”出現在顯示屏 쏅 按軟鍵“Edit CD Name”6。
上。
顯示文字輸入框,最多可輸入 7 個字
信息欄 2 F 不再顯示“Mix CD” 符。高亮顯示第一個字符。
或“Mix All”。
如欲在輸入位置之間進行切換,
掃描所有 CD 中的全部曲目 쏅 按 或 鍵 >。
(Scan) 如欲選擇輸入位置處的字符,
若要依升序掃描(播放片刻)被置入 쏅 按 或 鍵 @。
的 CD 內的所有曲目,
如欲保存輸入的名稱並退出文字輸
쏅 按 OK 鍵 B,持續 2 秒以上。 入,
下一首曲目將會被掃描。“SCAN”及
쏅 按 OK 鍵 B。
當前曲目號碼短暫地出現在顯示屏
上。
注意:
您可以設置掃描時間。請參
閱“無線收音機模式”章節內
的“設置掃描時間”的部分有關
更進一步資料。

217

SEATTLE MP57-US.indb 217 3/29/07 3:25:49 PM


CD 換碟器模式 時鐘

刪除 CD 名稱 時鐘
(Clear CD Name∕Clear All Names)
쏅 必要時,按 NEXT 鍵 2 切換至 CD 調整時間(Time Setting)
換碟器顯示。
쏅 按 MENU 鍵 A。
쏅 按軟鍵“CDN”;。
菜單顯示於顯示屏上。
顯示用於編輯 CD 名稱的菜單。
쏅 按軟鍵“Clock Settings”;。
如欲刪除當前 CD 名稱,
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Clear CD Name”;,持
쏅 按軟鍵“Time Setting”6。
續 2 秒以上。
顯示“Time Set”菜單和當前設置的
如欲刪除所有 CD名稱,
時間。高亮顯示小時值設置。
쏅 按軟鍵“Clear All Names”;,持
如慾在小時和分鐘之間進行切換,
續 2 秒以上。
쏅 按 或 鍵 >。
刪 除 名 稱 時 , 會 短 暫 顯 示
“Clearing”,確認后即可退出菜單。 如欲調整小時或分鐘 ,
쏅 按 或 鍵 @。
當您完成您的設置,
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
設置所需的菜單或完全退出菜單
為止。

選擇 12∕24 小時時鐘模式
(24 H Mode)
쏅 按 MENU 鍵 A。
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Clock Settings”;。
“Clock”菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“24 H Mode”:,啟動或
關閉 24 小時模式:
• : 時間以 24 小時模式顯示。
• : 時間以 12 小時模式顯示。

218

SEATTLE MP57-US.indb 218 3/29/07 3:25:50 PM


時鐘 聲音

當您完成您的設置, 聲音
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 您可以分別為每個音源(無線收音
設置所需的菜單或完全退出菜單 機、CD、CD 換碟器、USB、AUX 和電
為止。 話∕導航)調整聲音設置(低音、中
音和高音)。 除了電話/導航以外,
當本裝置關閉和引燃被啟動時 音量分佈設置(平衡和減弱器)和
持續顯示時間(Off Clock) X-BASS 適用於其它所有音源。您可
쏅 按 MENU 鍵 A。 以為電話/導航單獨調整音量分佈設
置。
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Clock Settings”;。 注意:
“Clock”菜單顯示於顯示屏上。 只有在電話呼叫∕聲音輸出期間
才能為電話/導航進行音響設置。
若要在本裝置關閉且汽車引燃被啟動
時顯示時間, 本裝置有數碼三段式均衡器。該均衡
器可以讓您從低音、中音及高音中選
쏅 按軟鍵“Off Clock”:: 擇一個頻率以便在 -7 和 +7 之間調整
• : 顯示時間。 您所選定頻率水準。除此以外,您還
• : 不顯示時間。 可調整低音和中音的品質因素。
當您完成您的設置, 品質因素 Q 決定均衡器的濾波品質,

中文
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 即邊緣陡度和濾波帶寬,依賴於特徵
頻率。低品質因素意味著低邊緣陡度
設置所需的菜單或完全退出菜單
及高過濾帶寬;高品質因素意味著高
為止。
邊緣陡度及低過濾帶寬。
注意:
您可以選用自己的壁紙替換出廠
的時間顯示壁紙。如欲獲取詳
細信息,請參閱章節“調整顯
示”中的“更換顯示壁紙”。

219

SEATTLE MP57-US.indb 219 3/29/07 3:25:51 PM


聲音

下面的表顯示了設置選項總情況:
Audio
Bass Treble Middle
Bass Treble
水準
x x x 水準 x x G
(G)
頻率 Freq Freq Freq
頻率
x x x 品質因素 Q – Q
(Freq)
品質因素 E-Bass E-Treble Middle
x – x
(Q) Enhanced Audio

您可以迅速、便捷地調整低音及 Audio
高音水準以便簡單調整音效,這
些“Bass”和“Treble”設置直接位 如欲進行高級設置,請參閱以下章
於“Audio”菜單內。 節“調整增強低音設置(Enhanced
Bass) ” 、 “ 調 整 增 強 高 音 設 置
Audio (Enhanced Treble)”和“調整中音
Bass Treble 設置(Middle)”。
水準 x x G 調整 Bass
頻率 Freq Freq Freq 쏅 按 MENU 鍵 A。
品質因素 Q – Q 菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
調整低音及中音水準,請參閱“調整
Bass”及“調整 Treble”章節。 “Audio”菜單顯示於顯示屏上。
為完成均衡器功能,其他的 쏅 按軟鍵“Bass”;。
設 置 都 在 “ Audio” 菜 單 的 子 顯示當前的低音設置情況。
菜單 “Enhanced Audio”下進 쏅 按 或 鍵 @ 或者 或 鍵
行 。 在 子 菜 單 “ E-Bass” 、 >,在 -7 和 +7 之間調整水平。
“E-Treble”及“Middle”下,您可
以 進 行 設 置 “ Fr e q ” ( 頻 率 ) 及 當您完成您的設置,
“ Q” ( 品 質 因 素 , 只 針 對 低 音 及 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
中音)以及“G”(水準,只針對中 設置所需的菜單或完全退出菜單
音): 為止。

220

SEATTLE MP57-US.indb 220 3/29/07 3:25:52 PM


聲音

調整 Treble 調整前∕後音量分布
쏅 按 MENU 鍵 A。 (Fader)
菜單顯示於顯示屏上。 쏅 按 MENU 鍵 A。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。 菜單顯示於顯示屏上。
“Audio”菜單顯示於顯示屏上。 쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
쏅 按軟鍵“Treble”6。 “Audio”菜單顯示於顯示屏上。
顯示當前的高音設置情況。 쏅 按軟鍵“Fader”8。
쏅 按 或 鍵 @ 或者 或 鍵 顯示當前調整的前/後音量分佈情
>,在 -7 和 +7 之間調整水平。 況。
當您完成您的設置, 쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵>
調整音量分佈情況,可調範圍為
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
-9 到 +9。
設置所需的菜單或完全退出菜單
為止。 當您完成您的設置,
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
設置左∕右音量分佈 設置所需的菜單或完全退出菜單
(Balance) 為止。
쏅 按 MENU 鍵 A。
調整增強低音設置

中文
菜單顯示於顯示屏上。
(Enhanced Bass)
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
您可以選擇 4 個低音頻率(60 赫茲、
“Audio”菜單顯示於顯示屏上。 80 赫茲、100 赫茲、200 赫茲)之一
쏅 按軟鍵“Balance”7。 及 4 個品質因素(1.0、1.25、1.5、
顯示當前調整的左/右音量分佈情 2.0)之一。
況。
注意:
쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵> 更多關於設置低音水準的信息,
調整音量分佈情況,可調範圍為 請參閱標題為“調整Bass”章節
-9 到 +9。 中的部分。
當您完成您的設置,
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 調整低音頻率和品質因素
設置所需的菜單或完全退出菜單 쏅 按 MENU 鍵 A。
為止。 菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。

221

SEATTLE MP57-US.indb 221 3/29/07 3:25:54 PM


聲音

“Audio”菜單顯示於顯示屏上。 쏅 按軟鍵“Enhanced Treble”7。


쏅 按軟鍵“Enhanced”9。 顯示高音頻率的當前設置。
“Enhanced Audio”菜單顯示於顯示屏 쏅 按 或 鍵@或 或 鍵>
上。 調整高音頻率。
쏅 按軟鍵“Enhanced Bass”6。 當您完成您的設置,
顯示低音頻率與品質因素的當前設 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
置。 設置所需的菜單或完全退出菜單
쏅 按 或 鍵 > 在設置選項“Freq 為止。
(低音頻率)”及“Q”(品質因
素)之間轉換 。 調整中音設置(Middle)
쏅 利用 或 鍵 @ 設置低音頻率 您可以從 4 個中音頻率(500 赫茲、
及品質因素。 1,000 赫茲、1,500 赫茲、2,500 赫
茲)中選擇一個頻率,另外。您可以
當您完成您的設置,
在 -7 和 +7 之間調整您所選定的頻率
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 水準。 您也可以選擇 4 個品質因素
設置所需的菜單或完全退出菜單 (0.5、0.75、1.0、1.25)之一。
為止。
調整中音頻率、水準和品質因素
調整增強高音設置 쏅 按 MENU 鍵 A。
(Enhanced Treble) 菜單顯示於顯示屏上。
您可以從 4 個高音頻率(10 千赫, 쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
12.5 千赫,15 千赫,17.5 千赫)之
中選擇一個頻率。 “Audio”菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Enhanced”9。
注意:
“Enhanced Audio”菜單顯示於顯示屏
更多關於設置高音水準的信息, 上。
請參閱標題為“調整 Treble”章節
中的部分。 쏅 按軟鍵“Middle”;。
顯示中音頻率、水準和品質因素的當
調整高音頻率 前設置。
쏅 按 MENU 鍵 A。
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
“Audio”菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Enhanced”9。
“Enhanced Audio”菜單顯示於顯示屏
上。

222

SEATTLE MP57-US.indb 222 3/29/07 3:25:55 PM


聲音 前置放大器輸出

쏅 按 或 鍵 > 在 “Freq” 前置放大器輸出


(中間頻率),“G”(水準)
及“Q”(品質因素)中轉換。
(Preamp-Out/Sub-Out)
您可以使用汽車音響系統的前置放大
쏅 利用 或 鍵 @ 設置中間頻
器輸出(Preamp-Out)來連接外部擴
率,水準及品質因素。 音器。另外,您可將用于運行低音炮
當您完成您的設置, 的擴音器与該裝置的集成動態低通濾
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 波器相連(低音水平和截止頻率可
設置所需的菜單或完全退出菜單 調)。
為止。 為此,必須按安裝說明書中的要求來
連接擴音器。

設置輸出水準及輸出截止水準
(Subout)
可以以 8 個步幅(0 至 +7)來調整混
音水平。您可以從 3 個截止頻率中選
擇一個頻率: 80 赫茲,120 赫茲 和
160 赫茲。
쏅 按 MENU 鍵 A。

中文
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
“Audio”菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Enhanced”9。
“Enhanced Audio”菜單顯示於顯示屏
上。
쏅 按軟鍵“Subout”:。
顯示混音水準和截止頻率的當前設
置。
쏅 按 或 鍵 > 選擇截止頻率。
쏅 按 或 鍵 @ 選擇所選截止頻
率的增量。

223

SEATTLE MP57-US.indb 223 3/29/07 3:25:56 PM


前置放大器輸出 超低音(X-Bass)

當您完成您的設置, 超低音(X-Bass)
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 X-Bass 讓您在低音量增加低音。
設置所需的菜單或完全退出菜單
所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都有
為止。
效(無線收音機、CD、CD 換碟器或
AUX)。
對於 X-Bass,您可以使用基本功能
X- B a s s 增 加 或增強 X-B a s s 設置
(Enhanced X-Bass)。基本允許調整
X-Bass 增加。增強 X-Bass 設置還允許
您選擇 X-Bass 頻率。

調整 X-Bass 提升音效
(X-Bass)
X-Bass 增加可以以 0 至 3 的步幅調
整。
“0”意味著 X-BASS 功能已關閉。
쏅 按 MENU 鍵 A。
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
“Audio”菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“X-Bass”:。
顯示當前調整的 X-Bass 增量。
쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵>來
調整 X-Bass 增量。
當您完成您的設置,
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
設置所需的菜單或完全退出菜單
為止。

224

SEATTLE MP57-US.indb 224 3/29/07 3:25:57 PM


超低音 (X-Bass) 均衡器預設

調整增強 X-Bass 設置 均衡器預設(Presets)


(Enhanced X-Bass) 本裝置備有均衡器功能,並已預
您可以為 X-Bass 調整 0(關閉 X-Bass 先編程了 “POP”、“ROCK” 和
功能)到 3 的增量。您可以選擇影響 “CLASSIC”等等音樂類別的設置。
整個 X-Bass 頻率範圍(設置“Flat”) 쏅 按 MENU 鍵 A。
的增量,您也可以選擇僅影響 3 個
X-Bass 頻率(50 赫茲、100 赫茲、 菜單顯示於顯示屏上。
200 赫茲)之一的增量。 쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。
쏅 按 MENU 鍵 A。 “Audio”菜單顯示於顯示屏上。
菜單顯示於顯示屏上。 쏅 按軟鍵“Enhanced”9。
쏅 按軟鍵“Audio Settings”6。 “Enhanced Audio”菜單顯示於顯示屏
“Audio”菜單顯示於顯示屏上。 上。
쏅 按軟鍵“Enhanced”9。 쏅 按軟鍵“Presets”9。
“Enhanced Audio”菜單顯示於顯示屏 均衡器預設顯示於顯示屏上。
上。 쏅 按軟鍵“POP”7、“ROCK”8
쏅 按軟鍵“Enhanced X-Bass”8。 或“CLASSIC”: 選擇相應預設
顯示 X-Bass 頻率和增量的當前設置。 值,或選擇“P-EQ Off”9 啟動
非預設值。
쏅 按 或 鍵 > 選擇設置“Flat”或

中文
特定的 X-Bass 頻率。 當您完成您的設置,
쏅 按 或 鍵 @ 調整增強設 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
置“Flat”或選定的 X-Bass 頻率。 設置所需的菜單或完全退出菜單
當您完成您的設置, 為止。
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
設置所需的菜單或完全退出菜單
為止。

225

SEATTLE MP57-US.indb 225 3/29/07 3:25:58 PM


顯示

調整顯示設置 調整顯示屏視角(Angle)
司機觀看顯示屏的角度取決於本裝置
調整顯示屏亮度 的安裝位置、座位位置及物理大小等
(Brightness) 因素。您可以增加或減少顯示對比
如果您的汽車音響系統是按照安裝說 度,調整到最佳顯示屏觀看角度。
明書的要求安裝的,且對您的車輛進 쏅 按 MENU 鍵 A。
行了相應的連接,則可以通過切換車 菜單顯示於顯示屏上。
燈來切換白天和晚上的顯示亮度。
쏅 按軟鍵“Display Settings”7。
白天和晚上的顯示亮度可以分別從
1 至 16 進行調整。 “Display”菜單出現。
쏅 按 MENU 鍵 A。 쏅 按軟鍵“Angle”9。
菜單顯示於顯示屏上。 顯示顯示屏對比度的當前設置。
쏅 按軟鍵“Display Settings”7。 쏅 按 或 鍵@ 或 或 鍵>
“Display”菜單出現。 調整顯示對比度。
쏅 按軟鍵“Brightness”6。 當您完成您的設置,
顯示“Night”和“Day”的當前顯示 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
屏亮度設置。 設置所需的菜單或完全退出菜單
為止。
쏅 按 或 鍵 >,以選
擇“Night”或“Day”。
開啟/關閉屏保
쏅 按 或 鍵 @,以調整夜間或 (Screen Saver)
白天的顯示亮度。
屏保是最後按鍵啟動約 16 秒之後自
當您完成您的設置, 動出現於顯示屏上的圖像。此圖像亦
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他 可顯示當前音源的主要信息(例如,
設置所需的菜單或完全退出菜單 無線收音機模式下選定電台的名稱或
為止。 頻率)。

226

SEATTLE MP57-US.indb 226 3/29/07 3:26:00 PM


顯示

按任意鍵可從屏保模式返回到當前音 更換顯示壁紙
源的顯示。
您可以用自己的圖像替換出廠時所選
注意: 的壁紙:
• 例如,當您接到電話時,屏保 • 選擇“AUX”設置為音源時的顯
模式將中斷。 示壁紙。
• 一旦進入菜單,屏保模式將退 • 在無線收音機關閉而汽車引擎啟
出。 動的情況下,當顯示時間時,則
會顯示壁紙(如欲獲取詳細信
• 如果裝置進入演示模式,屏保 息,請參閱章節“時鐘”的“當
模式將退出。 本裝置關閉和引燃被啟動時持續
• 您可以用自己的圖像更換出廠 顯示時間”)。
屏保圖像。如欲獲取詳細信 • 屏保圖像(如欲獲取詳細信
息,請參閱章節“更換顯示壁 息,請參閱章節“開啟/退出屏
紙”。 保”)。
如欲開啟或關閉屏保, 如欲顯示自己的圖像,必須使用 BMP
쏅 按 MENU 鍵 A。 格式的。如欲避免圖像產生扭曲,理
菜單顯示於顯示屏上。 想尺寸應設為 270 x 96 像素。
圖像必須在 CD 上保存為文件格式,
쏅 按軟鍵“Display Settings”7。
且此 CD 須位於此裝置的驅動器內。
“Display”菜單出現。

中文
쏅 按 MENU 鍵 A。
쏅 按軟鍵“Screen Saver”6:
菜單顯示於顯示屏上。
• : 啟動屏保。
쏅 按軟鍵“Display Settings”7。
• : 關閉屏保。
“Display”菜單出現。
當您完成您的設置,
쏅 按軟鍵“CD Browser”8。
쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
本裝置會顯示 CD 瀏覽器,且 CD 的目
設置所需的菜單或完全退出菜單 錄和文件將作為列表進行顯示。
為止。

227

SEATTLE MP57-US.indb 227 3/29/07 3:26:01 PM


顯示

注意: 如欲將選定的圖像文件更換為屏保圖
如果開啟 CD 瀏覽器時裝置處於 像,
CD 或 MP3/WMA 模式下,將自動 쏅 按軟鍵“Screen Saver”;。
切換至無線收音機模式,因為 CD 下載開始並顯示進度。下載完成後,
瀏覽器會在插入的 CD 中搜尋圖像 或出現下載錯誤時,將返回到 CD 瀏
文件,無法同時播放音樂文件。 覽器。如果下載成功,選定的圖像文
如欲在列表中向上或向下移動到所需 件將立即替換出廠壁紙。
的圖像文件或子目錄, 當您完成您的設置,
쏅 按軟鍵 ; 或 9 一次或多次,或 쏅 重複按 OK 鍵 B,直至進行其他
按 或 鍵 @。 設置所需的菜單或完全退出菜單
注意: 為止。
如果列表包含的文件和子目錄數 注意:
量超過 4 個,可自動上下滾動 可通過恢復裝置的出廠設置將
列表。如果到達列表的頂部或底 出廠壁紙重新替換自己的壁
部,軟鍵 ; 或 9 的箭頭將僅顯 紙。如欲獲取詳細信息,請參
示其輪廓。 閱章節“恢復出廠設置 (標準設
如欲選擇標記圖像文件或打開標記子 置)”。
目錄,
쏅 按軟鍵 : 或 OK 鍵 B。
從當前目錄轉到上一級目錄,
쏅 按 鍵 >。
如果選擇圖像文件,顯示屏則顯示
為“Picture Download”。
如欲講選定的圖像文件更換為時間顯
示的壁紙,
쏅 按軟鍵“Clock”6。
如欲將選定的圖像文件更換
為“Aux”音源的壁紙,
쏅 按軟鍵“Aux”7。

228

SEATTLE MP57-US.indb 228 3/29/07 3:26:02 PM


外部音頻音源

外部音頻音源 注意:
一旦開啟前部 AUX-IN 插座且連接
連接外部音源 了外部音源,就可使用 SOURCE
鍵 4 選擇它(如欲開啟前
可以按兩種方法將外部音頻音源(如
部 AUX-IN 插座,請參閱下面一
可攜式 CD 播放器,微型光碟播放器
節)。“AUXILIARY 2”將隨後顯
或 MP3 播放器)連接到裝置上:
示於顯示屏上。
1. 通過後部的 AUX 輸入口進行連接
(前提是沒有將 CD 換碟器連接到 開 啟 後 部 AUX 輸 入 和 前 部
裝置上)。 AUX-IN 插座(Auxiliary)
注意: 為了通過後部 AUX 輸入和前部 AUX-IN
• 用一條連接電纜,通過後部 插座播放外部音源,必須於設置中將
的 AUX 輸 入 口 將 外 部 音 頻 音 其開 。
源連接到裝置上。您可以從
Blaupunkt 經銷商處獲得這種電纜 쏅 按 MENU 鍵 A。
(Blaupunkt no.7 607 897 093) 菜單顯示於顯示屏上。
• 一旦開其後部 AUX 輸入,既可使 쏅 按軟鍵“Aux Settings”:。
用 SOURCE 鍵 4 選擇它(若要
“Aux”菜單顯示於顯示屏上。
打開後部 AUX 輸入,請參閱下
面一節的內容)。“AUXILIARY 如欲開啟或關閉後部 AUX 輸入,

中文
1”將隨後顯示於顯示屏上。 쏅 按軟鍵“Auxiliary 1”;。
2. 通過前部 AUX-IN 插座。 • : 後部 AUX 輸入開啟。
• : 後部 AUX 輸入關閉。
危險!
若要開啟或關閉前部 AUX-IN 插座,
連接器受到破壞后增加的風
쏅 按軟鍵“Auxiliary 2”6。
險增加。
• : 後部 AUX 輸入開啟。
萬一出現事故,AUX-IN 插口內的突出
連接器可能引起傷害。直接式連接器 • : 後部 AUX 輸入關閉。
或適配器的使用可能造成傷害危險增
注意:
加。
可將自己的壁紙更換出廠設置的
因此,我們建議使用角狀的有插塞 播放 AUX 音源時顯示的壁紙。
的接線板,如 Blaupunkt 附件電纜 如欲獲取詳細信息,請參閱章
(7 607 001 535)。

229

SEATTLE MP57-US.indb 229 3/29/07 3:26:03 PM


外部音頻音源 工廠設置

節“調整顯示”的“更換顯示壁 恢復工廠設置
紙”。
(Norm Set)
外部音源命名 您可以恢復工廠原始的裝置設置。
(Edit Auxiliary) 注意:
您可以對後部 AUX 輸入和前部 AUX-IN 如果恢復裝置的出廠設置,個人
插座進行命名。通過後部 AUX 輸入或 設置,如顯示亮度、音量與聲音
前部 AUX-IN 插座連接的外部音源將隨 設置、外部音源的名稱和歡迎文
後採用選擇的名稱顯示於顯示屏上。 字等,將全部丟失。
如欲恢復出廠設置,
쏅 按 MENU 鍵 A。
쏅 按 MENU 鍵 A。
菜單顯示於顯示屏上。
菜單顯示於顯示屏上。
쏅 按軟鍵“Aux Settings”:。
쏅 按軟鍵“Various Settings”9。
“Aux”菜單顯示於顯示屏上。
“Various”菜單顯示於顯示屏上。
如欲命名後部 AUX 輸入,
쏅 按軟鍵“Norm Set”;。
쏅 按軟鍵“Edit Auxiliary 1”:。
쏅 再次持續按軟鍵 ; 超過 2 秒,
如欲命名前部 AUX-IN 插座, 確認恢復出廠設置。否則請按 OK
쏅 按軟鍵“Edit Auxiliary 2”7。 鍵 B 返回“Various”菜單。
顯示輸入框,最多可輸入16個字符。 如果恢復出廠設置,顯示屏上將短暫
高亮顯示第一個字符。 顯示“NORMSET ON”。隨後裝置將
關閉並立即重新啟動。所有設置將回
如欲在輸入位置之間進行切換,
復到出廠設置。
쏅 按 或 鍵 >。
如欲選擇輸入位置處的字符,
쏅 按 或 鍵 @。
如欲保存輸入的名稱並退出文字輸
入,
쏅 按 OK 鍵 B。

230

SEATTLE MP57-US.indb 230 3/29/07 3:26:05 PM


工廠設置

工廠設置:
電源開啟音量 20
(On Volume)
默音水準 0
(Mute Volume)
電話音量/導航通知 25
(Phone Volume)
低音 0
高音 0
超低音(X-Bass) 0
尋求調諧敏感度 6
(Sensitivity)
掃描時間 10
(Scan Time)
關閉計時 15
(Off Timer)
時間顯示(Off Clock) 關閉

中文
時間(Time Setting) 0:00
時間顯示模式 開啟
(24 H Mode)
確定嗶聲(Beep) 開啟
顯示亮度 DAY 16,
(Brightness) NIGHT 15
外部音源名稱 Auxiliary 1/2
前部 AUX-IN 插座 關閉
演示模式 開啟
平衡 0
減弱器 0
均衡器預設 P-EQ OFF
(Presets)

231

SEATTLE MP57-US.indb 231 3/29/07 3:26:06 PM


技術資料

技術資料
重量: 約 1.4 公斤
電源電壓
操作電壓: 10.5 – 14.4 伏特
電流消耗
操作時: 最大 10 安培
關閉 10 秒後: < 3.5 毫安培
擴音器
輸出功率: 25 瓦 RMS x 4 頻道 @ 4 歐姆 @ 1% THD
前置放大器輸出(Preamp Out)
4 頻道: 3伏
輸入敏感度
後部 AUX 輸入: 2 伏 / 6 千歐姆
前部 AUX-IN 插座: 500 毫伏 / 6 千歐姆
電話/導航輸入: 10 伏 / 1 千歐姆
調諧器
美國頻率範圍: FM:87.7 – 107.9 兆赫(增量間隔 200
千赫)
AM:530 – 1710 千赫(增量間隔 10 千
赫)
歐洲頻率範圍: FM:87.5 – 108 兆赫(自動:增量間隔
100 千赫/手動:增量間隔 100 千赫)
AM:531 – 1602 千赫(增量間隔 9 千
赫)
AM:153 – 279 千赫(增量間隔 9 千
赫)
泰國頻率範圍: FM:87.5 – 108 兆赫(自動:增量間隔
50 千赫/手動:增量間隔 25 千赫)
AM:531 – 1602 千赫(增量間隔 9 千
赫)
CD 播放器
頻率反應: 20 – 20,000 赫茲

將隨時更改

232

SEATTLE MP57-US.indb 232 3/29/07 3:26:07 PM


術語表

術語表 亞低音揚聲器,低音揚聲器
個別的低音揚聲器。本裝置有低音揚
瀏覽器,瀏覽模式
聲器前置擴音器輸出。您可以連接現
一種特殊的顯示模式,允許導航資料 有的亞低音揚聲器或備有亞低音揚聲
載體的文件夾結構並選擇文件(如音 器的個別功率擴音器。
樂取名、播放列表、壁紙)。
傳播存儲
品質因素 Q
執行自動搜尋和儲存六個在當地提供
它決定均衡器的過濾品質,即是根據 最強接收信號的電臺。
特性頻率的邊沿陡度和過濾頻帶寬
度。 調諧器
無線收音機的接收部分。
ID3 標籤
ID3 標籤包含 MP3 文件的附加信息 超低音(X-BASS)
(如歌手、標題、唱片、類型、年 X-Bass 允許在低音量水平增強低音。
份)。 即使低音量,聲音仍然渾厚。
MP3,WMA
MP3 和 WMA 是具有高壓縮度而失真
度最低的音頻數據格式。

中文
播放列表
播放列表中 MP3 或 WMA 文件的播放列
表,您可決定某個標題的播放次序。
它們以 MP3 播放軟件創造,如
WinAmp 或 Windows Media Player。
根文件夾
數據載體的主文件夾。根文件夾包含
所有其他文件夾。
特別形狀 CD
特別形狀 CD 是形狀與普通圓形不同
的 CD。此類 CD 可能會有角或呈斷裂
狀。非圓形之外的形狀會導致裝置無
法正確地置於中心位置並進行讀取。
這會給 CD 驅動器帶來損傷。

233

SEATTLE MP57-US.indb 233 3/29/07 3:26:08 PM


索引

索引
注意:
索引亦包含菜單項和軟鍵的不同分配情況。
這些內容用大寫字母列出。
0-9 CDN 217
24 h MODE 218 CD 總覽 215
A CD 播放器 229
ALL 211 CD 文字 209
ANGLE 226 CLEAR ALL NAMES 218
箭頭鍵 191 CLEAR CD NAME 218
音源 CLOCK 228
CD 207 時鐘。請參閱 時間
CD換碟器 215 確認嗶聲 204
外部音源 229 控制面板 199
MP3 210 D
無線收音機 204 演示模式 201
AUX 228 顯示
AUXILIARY 1 229 調整亮度 226
AUXILIARY 2 229 調整視角 226
B 更換壁紙 227
BALANCE 221 設置顯示
平衡 221 在 CD 換碟器模式下 215
BAND 205 在 MP3/WMA 模式下 211
波段 205 顯示。請參閱 顯示
BAND 鍵 191 在 CD、CD換碟器和 MP3 模式下的顯
BASS 220 示 192
低音 220 無線收音機模式下的顯示 192
低音增加。請參閱 X-Bass 提高/降低對比度 226
低音設置,增強 221 屏保 226
BEEP 204 E
BRIGHTNESS 226 EDIT AUXILIARY 1 230
亮度 226 EDIT AUXILIARY 2 230
用於打開控制面板的鍵 191 EDIT CD NAME 217
用於從裝置中彈出 CD 的鍵 191 ENHANCED BASS 222
C ENHANCED TREBLE 222
CD 207 ENHANCED X-BASS 225
取出 209 均衡器
插入 207 三段式均衡器 219
命名(在 CD 換碟器模式下) 217 默認設置 225
選擇(在 CD 換碟器模式下) 216 F
CD BROWSER 227 出廠設置 230
CD換碟器 215 FADER 221

234

SEATTLE MP57-US.indb 234 3/29/07 3:26:09 PM


索引

減弱器 221 P
快速搜尋 PHONE VOLUME 203
在 CD 換碟器模式下 216 播放列表 213
在 CD 模式下 208 Preamp-Out 223
在 MP3/WMA 模式下 214 前置放大輸出 223
FM/AM 波段 232 PRESETS 225
向前。請參閱 快速搜尋 預設 225
I R
ID3 標籤 210, 211 無線收音機 204
INF 211 向後。請參閱 快速搜尋
L RPT
LAST VOLUME 202 在 CD換碟器模式下 216
在 CD 模式下 208
M
在 MP3/WMA 模式下 215
存儲器組 205
MENU 鍵 191 S
MIDDLE 222 安全 196
中音設置 222 掃描
MiniDisc播放器 229 在 CD換碟器模式下 217
MIX 在 CD 模式下 208
在 CD換碟器模式下 217 在 MP3/WMA 模式下 214
在 CD 模式下 208 在無線收音機模式下 206
SCAN TIME 207

中文
在 MP3/WMA 模式下 214
MP3 210 掃描時間 207
MP3 瀏覽模式 212 SCL
MP3 CD 210 在 CD 模式下 209
MP3播放器 229 在 MP3/WMA 模式下 211
MP3 播放列表模式 213 SCREEN SAVER
靜音 202 在 DISPLAY SETTINGS 菜單中 227
在電話模式期間靜音 203 在 PICTURE DOWNLOAD 菜單中 228
快速減小音量。請參閱 靜音 屏保 226
MUTE VOLUME 203 選擇目錄
在 MP3 瀏覽器模式下 212
N
手動 212
導航 203
SENSITIVITY 205
NEXT 鍵 191
軟鍵 191
NORM SET 230
聲音 219
普通設置 230
均衡器預設 225
O 超低音 (X-Bass) 224
OFF CLOCK 219 SOURCE 鍵 191
OFF TIMER 200 電臺
OK 鍵 191 調整 205
開啟/關閉 鍵 191 收聽 206
ON VOLUME 202 存儲 206

235

SEATTLE MP57-US.indb 235 3/29/07 3:26:11 PM


索引

電臺搜尋調諧 V
調整敏感度 205 視角 226
自動 205 音量 202
混音 223 靜音 202
SUBOUT 223 電源開啟音量 202
亞低音揚聲器 223 電話音頻/導航音頻的音量 203
關閉 200 音量控制 191
啟動 200 音量分佈。請參閱 平衡,減弱器
T W
電話 203 壁紙 227
時間 保修 198
12/24 小時時鐘模式 218 波段 205
調整 218 歡迎文字 201
關閉裝置後顯示 219 WMA。請參閱 MP3
超時功能 200 X
TIME SETTING 218 X-BASS 224
曲目 超低音 (X-Bass) 224
隨機曲目播放
在 CD換碟器模式下 217
在 CD 模式下 208
在 MP3/WMA 模式下 214
重複
在 CD換碟器模式下 216
在 CD 模式下 208
在 MP3/WMA 模式下 215
掃描
在 CD換碟器模式下 217
在 CD 模式下 208
選擇
在 CD換碟器模式下 216
在 CD 模式下 208
在 MP3/WMA 模式下
在 MP3 瀏覽模式下 212
手動 212
傳播存儲 206
TREBLE 221
高音 221
高音設置,增強 222
調諧器區域 204
TURN ON TEXT
在 DISPLAY SETTINGS 菜單中 201
在 VARIOUS SETTINGS 菜單中 201
TXT 209

236

SEATTLE MP57-US.indb 236 3/29/07 3:26:12 PM


컨트롤

1 버튼 < 전방 AUX-IN 단자
찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 = 디스플레이(개별 디스플레이 요
(플립-릴리즈 패널). 소에 대한 정보는 다음 페이지 참
2 NEXT 버튼 조)
라디오 모드에서 FM 또는 AM 메 > 화살표 키 또는
모리 뱅크를 선택할때 누름.
MP3 모드에서 MP3 디스플레이, ? BAND 버튼
MP3 찾아보기 모드및 MP3 재생 라디오 메뉴에서 튜너 메뉴를
목록 모드 사이에서 변경. 불러옴.
CD 체인져 모드에서 CD 개요 및 @ 화살표 키 또는
CD 체인져 표시 사이에서 변경. A MENU 버튼
여러 페이지로 된 메뉴를 스크 기본 및 오디오 설정을 위한 메
롤함. 뉴를 불러옴.
3 켜짐/꺼짐 버튼 B OK 버튼
짧게 누름: 기기를 켤 때 누름. 짧게 누름: 메뉴 설정 확인. 검색
운전 중에: 기기를 음소거 할 때 기능 종료.
누름. 길게 누름: 검색 기능을 시작할
길게 누름: 기기를 끌 때 누름. 때 누름.
4 SOURCE 버튼
C 버튼 (배출)
라디오와 CD(연결되어 있거나 켜
드라이브에서 CD 를 제거할 때
져 있을 경우) 및 CD 체인져, USB
누름.
이동식 저장 장치, AUX 및 FRONT
AUX 사이의 소스를 선택.

한국어
5 음량 컨트롤
6 에서 ; 까지 소프트키
서로 다른 조작 모드(라디오,
CD, MP3, CD 체인져)나 기본 설
정을 위한 메뉴에서 기능 및 메
뉴를 선택할 때 사용. 소프트키
에 해당하는 기능은 디스플레이
에서 소프트키 옆에 표시됩니
다. 자세한 내용은 다음 페이지
의 “디스플레이 요소” 편을 참
조하십시오.

237

SEATTLE MP57-US.indb 237 3/29/07 3:26:13 PM


디스플레이 요소

라디오 모드의 디스플레이: CD,, CD 체인져 및 MP3 모드


의 디스플레이:
A B C D
A B C D
1 FMT 4
16:13
CD
16:13
2
87,70 MHz 5
02:19
3 6 TRACK 06 Mix CD
SONG: Bob Marley - No woman no cry
D
D G F E
A 메인 라인
수신된 방송국의 주파수 주의:
B 시계 이 그림은 CD 디스플레이를 나
타냅니다. CD 체인져 및 MP3 디
C 레벨 표시
스플레이의 기능 및 정보는 다를
메모리 뱅크 (예: FM1, FM2, FMT)
수 있습니다.
D 6 에서 ; 까지 여섯 개의 소 프트
A 메인 라인
키로 선택할 수 있는 라디오 방송국
트랙번호/ID3 또는 파일명
의 메모리 위치
B 시계
C 레벨표시
오디오 음원 (CD, CDC, MP3)
D 6 에서 ; 까지 소프트 키로 선택할
수 있는 기능
E 인포라인 1
재생시간
F 인포라인 2
작동중인 오디오 기능
G 인포라인 3
CD 텍스트/ CD 명 / 타이틀 정보

238

SEATTLE MP57-US.indb 238 3/29/07 3:26:14 PM


차례

차례 확인 비프음 켜기/끄기
(Beep) ...................................... 250
라디오 모드의 디스플레이: ... 238
라디오 모드.................................
모드................................. 25 250
CD, CD 체인져 및 MP3 모드의
튜너 조절하기 ......................... 250
디스플레이: ............................ 238 라디오 모드로 전환하기 ......... 251
본 설명서에 대하여 .................... 24 241 웨이브밴드(Band)/메모리 뱅크 선
사용 기호 ................................. 241 택하기 ...................................... 251
지시 대로 사용 ........................ 241 방송국 선국하기...................... 251
적합성 선언 ............................. 241 방송국 선국검색의 감도
안전 주의 사항 ........................... 24 242 설정하기 (Sensitivity) ................ 251
직접 기기를 설치할 경우........ 242 방송국 저장하기...................... 252
다음을 준수하십시오! ............ 242 자동으로 방송국 저장하기
청소 시 주의 사항 ................... 243 (트래블스토어) ........................ 252
저장한 방송국 청취하기 ......... 252
헌 기기의 처리 ........................ 243
수신가능한 방송국 검색하기
공급 범위 .................................... 24 243 (Scan)........................................ 252
선택 장비(공급 시 포함되지 검색시간 설정하기
않는 부품) ............................... 243 (Scan Time) ................................ 253
보증 ............................................. 24
244 CD 모드 ........................................ 25253
서비스 ......................................... 24 244 CD 모드로 전환하기 ................. 253
트랙 선택하기 ......................... 254
착탈식 컨트롤패널 ..................... 24 245 고속 검색 (청취 가능) ............. 254
도난 방지 ................................. 245 램덤 트랙 재생 (MIX)............... 254
컨트롤패널 분리...................... 245 트랙 검색하기 (Scan) ............... 254
컨트롤패널의 장착방법........... 245 트랙 반복하기 (RPT) ................ 254
전원 끄기 시간 (OFF TIMER) .... 246 CD 텍스트 표시하기 ................. 255
타임 아웃 기능 ........................ 246 CD 꺼내기 ................................. 255

한국어
전원 켜기/끄기 ........................... 24 246 MP3/WMA 모드 ............................ 25 256
On/Off 버튼으로 사용해서 전원 MP3 CD 준비하기 ...................... 256
켜기/끄기 ................................ 246 MP3 모드로 전환하기 .............. 257
자동차의 시동으로 전원 디스플레이 조절하기
켜기/끄기 ................................ 246 (INF, ALL, SCL)............................ 257
착탈식 컨트롤패널을 사용하여 기 디렉토리 선택하기 .................. 258
기의 전원을 켜고/끄기 ........... 246 트랙/파일 선택하기 ................ 258
데모 모드 켜기/끄기............... 247 MP3 찾아보기 모드에서 디렉토리
시작 텍스트를 켜고 끄거나 변경 및 트랙 선택하기 .................... 258
하려면 (Turn ( On Text) ............... 247 MP3 재생 목록 모드에서 재생
목록 및 트랙 선택하기 ........... 259
음량 조절하기 ............................. 24 248 고속 검색(청취 가능) .............. 260
기본 음량 조절하기 램덤 트랙 재생 (MIX) ............... 260
(On Volume) ............................... 248 트랙 검색하기 (Scan) ............... 260
신속하게 음량 줄이기 개별 트랙 또는 전체 디렉토
(Mute) ...................................... 248 리 반복하기 (RPT) .................... 261
전화 오디오/네비게이션
오디오 ...................................... 249
239

SEATTLE MP57-US.indb 239 3/29/07 3:26:15 PM


차례

CD 체인져 모드 ........................... 26 261 이퀄라이져 프리세트


CD 체인져 모드로 전환하기 .... 261 (Presets)....................................... 27
271
디스플레이 구성하기 .............. 261 디스플레이 조절하기 .................. 272
CD 선택하기 ............................. 262 디스플레이 밝기 조절하기
트랙 선택하기 ......................... 262 (Brightness) ............................... 272
고속 검색(청취 가능) ............. 262 디스플레이 시야각 조절하기
특정트랙 또는 CD 전체를 반 (Angle) ....................................... 272
복 재생하기 (RPT) .................... 262 화면 보호기 활성화/
램덤 트랙 재생 (MIX) ............... 263 비활성화하기 (Screen Saver) .... 272
모든 CD 의 트랙을 모두 검색 디스플레이 배경 화면
하기 (Scan) ............................... 263 변경하기 .................................. 273
CD 이름 지정하기 (CDN) ........... 263
외장 오디오 음원........................ 27 275
시계 ............................................. 26
264 외장 오디오 음원 연결하기 .... 275
시간 조정하기 (Time Setting)..... 264 후방 AUX 입력 및 전방
12/24-시간 시계모드 선택 AUX-IN 단자 켜기 (Auxiliary) ...... 275
하기 (24 H Mode) ...................... 264 외장 오디오 음원 이름 지정하기
기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 (Edit Auxiliary) ............................ 276
있을 때 시간을 계속해서
출고 시 설정으로 복원 하기
표시하기 (Off Clock) .................. 265
(Norm Set) .................................... 27276
사운드 ......................................... 26 265
기술 데이터.................................
데이터................................. 27 278
Bass 조절하기 ........................... 266
Treble 조절하기 ......................... 267 용어 해설 .................................... 27 279
왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 색인 ............................................. 28
280
하기 (Balance) ........................... 267 장착설명서 .................................. 283
전방/후방 음량분배 조절하 기
(Fader)....................................... 267
개선된 저음 설정 조절하기
(Enhanced Bass) ......................... 267
개선된 고음 설정 조절하기
(Enhanced Treble) ....................... 268
중음 설정 조절하기 (Middle) .... 268
프리앰프 출력
(프리앰프 출력/서브아 웃) ....... 26 269
서브아웃 레벨 및 서브아웃 차단
주파수 조절하기(Subout) ......... 269
X-Bass........................................... 270
X-Bass 보강 조절하기 (X-Bass) ... 270
개선된 X-Bass 설정 조절하기
(Enhanced X-Bass) ...................... 271

240

SEATTLE MP57-US.indb 240 3/29/07 3:26:16 PM


본 설명서에 대하여

본 설명서에 대하여 지시 대로 사용
이 설명서에는 기기를 안전하고 손 본 기기는 12 V 자동차 시스템 전압
쉽게 설치하고 조작하는 중요한 정 이 장착된 자동차에 설치하고 작동
보가 포함되어 있습니다. 하기 위한 것이므로 DIN 슬롯에 설치
• 기기를 사용하기 전에 본 설명 되어야 합니다. 기술 데이터의 성능
서 를 주의 깊게 전부 읽어 주 제한 사항을 준수하십시오. 필요할
십시오. 경우 수리와 설치는 전문가에게 맡
겨야 합니다.
• 모든 사용자가 언제든지 이용할
수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언
• 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 Seattle MP57 기기
른 사람에게 인도하십시오. 가 기본적인 요구 사항 및 directive
이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준
는 다른 기기의 지침 사항도 준수 수함을 선언합니다.
하십시오.

사용 기호
본 설명서는 다음의 기호를 채택하
고 있습니다:
위험!
부상에 대한 위험 경고

주의!

한국어
레이저 광선에 대해 경고

주의!
CD 드라이브 손상에 대해 경

CE 마크는 EU 지침을 준수하


고 있음을 확인합니다.

쏅 다음 단계 확인
• 목록 확인

241

SEATTLE MP57-US.indb 241 3/29/07 3:26:17 PM


안전 주의 사항

안전 주의 사항 • 청력을 보호하려면 항상 알맞은


음량에서 청취하십시오. 음소거
본 기기는 최신 기술과 확립된 안전
단계 중에(예: CD 체인져나 트
지침 사항에 따라 제조되었습니다.
래블스토어의 오디오 소스 또는
그렇다 할지라도 본 설명서의 안전
CD 를 변경하는 경우) 음량을 변
주의 사항을 준수하지 않을 경우 위
경하면 이 음소거 단계 이 후까
험할 수 있습니다.
지 탐지할 수 없습니다. 이 음소
거 단계 중에는 음량을 높이지 마
직접 기기를 설치할 경우 십시오.
카 사운드 시스템을 설치해 본 경험 • 음향 경고 신호(예: 경찰)를 들
이 있고 자동차의 전기 시스템을 잘 을 수 있도록 항상 알맞은 음량
다룰 수 있으면 기기를 직접 설치할 에서 청취하십시오.
수도 있습니다. 이를 위해서는 본 설
명서 끝 부분에 있는 설치 지침 사항 운전 이후에
을 준수하십시오. • 기기는 컨트롤패널 없이 도둑에
게 소용이 없습니다. 항상 자동
차를 떠날 때마다 컨트롤패널을
다음을 준수하십시오!
제거하십시오.
주의 • 충격을 받지 않고 접속부가 더러
워지지 않도록 컨트롤패널을 운
기기에는 시력을 저하시킬 수 송하십시오.
있는 1 급 레이저가 포함되어 있습
니다.
기기를 뜯어보지 말고 개조하지도
마십시오.

운전 중에
• 전방의 AUX-IN 단자의 경우에는
각이 진 Blaupunkt 잭 플러그만 사
용하십시오(7 607 001 535). 사고
시 플러그 또는 어댑터 등의 부품
을 연달아 사용하면 부상의 위험
이 증가될 수 있습니다.
• 교통 상황이 허용하는 경우에만
기기를 조작하십시오! 여러 가지
다양한 조작을 수행하려면 안전
한 장소에 정차하십시오.
• 자동차를 정차한 동안에만 컨트
롤패널을 분리하거나 장착하십
시오.

242

SEATTLE MP57-US.indb 242 3/29/07 3:26:18 PM


안전 주의 사항 공급 범위

청소 시 주의 사항 공급 범위
대시보드 스프레이 및 플라스틱 보 공급 범위에는 다음이 포함됩니다:
호 제품은 물론 용제, 세정제에는 기 1 카 사운드 시스템
기의 표면을 손상시킬 수 있는 성분
이 포함되어 있습니다. 1 컨트롤패널용 케이스
기기를 닦을 때는 마른 천이나 약간 1 지지 프레임
물에 적신 천을 사용하십시오. 2 분해 바
1 가이드 핀
헌 기기의 처리 1 조작 설명서
헌 기기를 가정의 쓰레기통에 버 1 휴대용 리모콘 RC 12H
리지 마십시오!
헌 기기를 처리할 수 있는 회수 및 수 선택 장비
거 시스템을 이용하십시오. (공급 시 포함되지 않는 부품)
Blaupunkt 에서 승인한 부속품만을 사
용하십시오.

핸들 원격조정기
핸들 원격조정기를 사용하여 안전하
고 편리하게 핸들에서 카 사운드 시
스템의 기본적인 기능을 작동할 수
있습니다.
원격조정기를 사용하여 기기를 켜거

한국어
나 끌 수는 없습니다!
귀하의 카 사운드 시스템에서 사 용
할 수 있는 원격조정기에 대해 서
는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷
(www.blaupunkt.com) 에서 알아볼 수
있습니다.

앰프
모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사
용할 수 있습니다.

CD 체인져
다음의 Blaupunkt CD 체인져를 연결할
수 있습니다:
CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.

243

SEATTLE MP57-US.indb 243 3/29/07 3:26:19 PM


보증 서비스

보증 서비스
당사는 유럽 연합 (EU) 내에서 구 Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및
입 하신 제품에 대해 제조업체의 보 픽업 서비스를 제공합니다.
증 을 제공합니다. 유럽 연합 이외의 귀하의 국가에서 이 서비스
지 역에서 구입한 기기의 경우 각 지 를 이용할 수 있는지 여부는
역 판매점에서 공시한 보증 조건이 www.blaupunkt.com 을 참조하십시오.
적 용됩니다. 이 서비스를 사용하고자 할 경우 인
보증 기간은 www.blaupunkt.com에서 터넷에서 기기 픽업 서비스를 신청
알아보거나 다음 주소로 직접 문의 할 수 있습니다.
해 볼 수 있습니다:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany

244

SEATTLE MP57-US.indb 244 3/29/07 3:26:19 PM


착탈식 컨트롤패널

착탈식 컨트롤패널 주의:


• 기기는 귀하가 프리세트한 시간
도난 방지 후에 꺼집니다. 자세한 내용은
본 장의 “전원 끄기 시간 (Off
본 기기는 도난에 대비하여 장비를
Timer)”편을 참조하십시오.
보호하는 수단으로 착탈식 컨트롤패
널 (플립-릴리즈 패널) 이 장착되어 • 기기를 다음 번에 켰을 때 마
있습니다. 이 컨트롤패널이 없으면 지막으로 저장된 오디오 소스가
기기는 도둑에게 소용이 없습니다. 저장됩니다.
차량을 떠날 때마다 컨트롤패널을 • 기기에 이미 들어 있던 CD는
소지하여 기기를 도난당하지 않도록 그대로 남아 있게 됩니다.
대비하십시오. 컨트롤패널을 자동차
내부에 감추거나 두고 내리는 일이 컨트롤패널의 장착방법
없도록 하십시오.
주의:
• 컨트롤패널을 바닥에 떨어 뜨리
지 마십시오.
2.
• 컨트롤패널을 직사 광선 또는
다른 열원에 노출하지 마십시 1.
오. 쏅 컨트롤패널을 기기에 대해 약간
• 컨트롤패널의 전기 접속부를 직 비스듬히 배치합니다. (그림 단
접 만지지 마십시오. 필요할 경 계 1 참조)
우 세정 알코올에 적신 보풀이 쏅 컨트롤패널을 기기의 하단 가장

한국어
없는 천으로 닦으십시오. 자리에 있는 가이드로 밀어 넣습
니다.
컨트롤패널 분리 쏅 제자리에서 딸깍하는 소리가 날
쏅 버튼 1 을 누릅니다. 때까지 컨트롤패널을 조심스럽
컨트롤패널은 귀하 쪽으로 열립니 게 밀어 넣습니다.
다. 쏅 컨트롤패널을 홈에 맞춰 접어 올
린 다음 딸깍하는 소리가 날 때
까지 조심스럽게 누릅니다. (그
림 단계 2 참조)
기기의 전원이 여전히 켜져 있는 상
태에서 컨트롤패널을 제거했을 경
우, 패널을 다시 장착하면 최종으
쏅 컨트롤패널 오른쪽을 잡은 다음 로 설정했던 설정 대로 (라디오, CD,
브라켓에서 일직선으로 잡아당 MP3, CD 체인져 또는 AUX) 기기의
기십시오. 전원 이 자동으로 켜집니다.

245

SEATTLE MP57-US.indb 245 3/29/07 3:26:20 PM


착탈식 컨트롤패널 전원 켜기/끄기

전원 끄기 시간 (Off
( Timer) 전원 켜기/끄기
컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄
면 기기의 전원이 꺼집니다. 15~30 는 다양한 방법이 있습니다:
초 내에서 이 시간을 설정할 수 있
습니다. On/Off 버튼을 사용해서 전원
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 켜기/끄기
메뉴가 표시됩니다. 쏅 기기를 켜려면 On/Off 버튼 3 을
쏅 소프트키 “Various Settings”9를 누릅니다.
누릅니다. 기기의 전원이 켜집니다.
“Various” 메뉴가 표시됩니다. 쏅 기기를 끄려면 On/Off 버튼 3 을
쏅 소프트키 “Off Timer”6를 누릅 2초 이상 누르고 계십시오.
니다. 기기의 전원이 꺼집니다.
현재 전원 끄기 시간이 표시됩니다.
주의:
쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼 자동차 배터리를 보호하기 위해
>을 눌러 전원끄기 시간을 조 시동을 끄고 한 시간 후 기기의
정합니다. 전원이 자동으로 꺼집니다.
설정을 완료한 후,
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 자동차의 시동으로 전원 켜
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 기/끄기
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 장착 방법에서와 같이 기기가 자동
완전히 종료합니다. 차의 점화부에 올바르게 연결되어
있을 경우 시동과 동시에 기기가 켜
타임 아웃 기능 지고/꺼지므로 On/Off 버튼 3 을 눌
기기에는 타임 아웃 기능이 있습니 러 기기를 끄지 마십시오.
다(시간 창).
예를 들어, MENU 버튼 A을 누르 착탈식 컨트롤패널을 사용하
고 메뉴 항목을 선택하면 마지막 버 여 기 기의 전원을 켜고/끄기
튼을 활성화한 이후 약 18초가 지
쏅 컨트롤패널을 제거합니다.
나면 오디오 소스 디스플레이가 다
시 나타납니다. 수행된 설정은 저장 메뉴에서 설정한 시간이 지나면 기
됩니다. 기의 전원이 꺼집니다. 자세한 내용
은 “전원 끄기 시간 (Off Timer)”
편의 “착탈식 컨트롤패널” 부분을
확인하십시오.

246

SEATTLE MP57-US.indb 246 3/29/07 3:26:21 PM


전원 켜기/끄기

데모 모드 켜기/끄기 쏅 소프트키 “Turn On Text” : 를


본 기기는 공장 출고 시 데모 모드 누릅니다:
가 활성화된 상태로 제공됩니다. 데 • : 시작 텍스트를 켭니다.
모 모드에서는 기기에 대한 가장 중 • : 시작 텍스트를 끕니다.
요한 기능을 보여주는 애니메이션이 설정을 완료한 후,
디스플레이에서 재생됩니다.
애니메이션은 버튼을 마지막으로 활 쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
성화한 이후 약 16초 동안 표시됩니 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
다. 아무 버튼이나 누르면 애니메이 B을 반복해서 누르거나 메뉴를
션이 중지하고 현재 오디오 소스에 완전히 종료합니다.
대한 디스플레이로 전환됩니다.
시작 텍스트 변경하기
데모 모드를 켜거나 끄려면,
시작 텍스트를 변경하려면,
쏅 MENU 버튼 A을 4초 이상 누르
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
고 있습니다.
메뉴가 표시됩니다.
시작 텍스트를 켜고 끄거나 쏅 소프트키 “Various Settings”9를
변경하려면 (Turn
( On Text) 누릅니다.
기기를 켜면 애니메이션이 나타난 “Various” 메뉴가 표시됩니다.
후 시작 텍스트가 표시됩니다. 시작 쏅 소프트키 “Turn On Text”8를 누
텍스트는 공장 출고 시 “자동차에 릅니다.
서 즐기는 최상의 사운드”로 설정 35자 길이의 텍스트 입력이 표시됩
되어 있습니다. 니다. 첫 번째 문자가 강조 표시됩
이 시작 텍스트의 표시를 켜거나 끌 니다.

한국어
수 있으며 최대 35자 길이로 자신
만의 시작 텍스트를 입력할 수 있 입력 위치 사이에서 전환하려면,
습니다. 쏅 또는 버튼 > 을 누릅니다.
입력 위치에서 문자를 선택하려면,
시작 텍스트를 켜기/끄기
쏅 또는 버튼 @ 을 누릅니다.
시작 텍스트를 켜거나 끄려면,
입력한 이름을 저장하고 텍스트 입
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 력을 종료하려면,
메뉴가 표시됩니다. 쏅 OK 버튼 B 을 누릅니다.
쏅 소프트키“Display Settings”7를
누릅니다.
“Display”메뉴가 열립니다.

247

SEATTLE MP57-US.indb 247 3/29/07 3:26:22 PM


음량

음량 조절하기 또는 소프트키 :를 눌러 “Volume”


메뉴에서 “Last Volume” 설정을 선
0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계
택할 수 있습니다. 기기를 켜면 기기
별로 음량을 조절할 수 있습니다.
를 껐을 때 마지막으로 설정한 음량
음량을 늘리려면, 레벨이 다시 활성화됩니다.
쏅 음량컨트롤 5 을 시계 방향으로
주의:
돌립니다.
• 청력보호를 위해 기본 (전원 켜
음량을 줄이려면, 짐) 음량은“Last Volume”설정
쏅 음량컨트롤 5 을 시계 반대 방 에 대해 값“38”로 제한되어
향으로 돌립니다. 있습니다. 전원을 끄기 전의 음
량이 더 높을 경우 전원을 켤 때
기본 음량 조절하기 이 값이 자동으로“38”로 설
정됩니다. 이는 기기의 전원을
(On Volume) 켰을 때 예기치 않게 음량이 높
기본 (전원 켜짐) 음량을 설정할 수 은 것을 방지하기 위함입니다.
있습니다. 특정 기본음량을 설정하 • “Last Volume” 설정을 취소하
려면, 려면 “Volume” 메뉴에서“On
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. Volume”;을 누릅니다. 마지
메뉴가 표시됩니다. 막으로 설정한 기본음량이 표시
쏅 소프트키 “Volume Settings”8를 되고 다시 활성화됩니다. 그런
누릅니다. 다음 OK 버튼B을 눌러 메뉴를
나오거나 다른 기본음량을 직접
“Volume” 메뉴가 표시됩니다. 설정할 수도 있습니다.
쏅 소프트키 “On Volume”;를 누
릅니다. 신속하게 음량 줄이기
현재 기본음량이 표시됩니다. (Mute)
쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼 음량을 프리세트한 레벨 (음소거)
> 을 눌러 1-66 사이에서 기본음 로 신속하게 줄일 수 있습니다.
량을 조절합니다. 쏅 On/Off 버튼 3 을 짧게 누릅니
설정을 보다 쉽게 조절할 수 있도록 다.
설정을 변경할 때마다 음량을 늘리 디스플레이에“MUTE”가 나타납니
거나 줄여줍니다. 다.
설정을 완료한 후,
음소거 취소하기
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
이전에 설정한 음량 레벨로 되돌아
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
가려면,
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다. 쏅 다시 On/Off 버튼 3 을 짧게 누
릅니다.

248

SEATTLE MP57-US.indb 248 3/29/07 3:26:23 PM


음량

음소거 음량 조절하기 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용


(Mute Volume) 할 수 있는 네비게이션 시스템은
음소거 음량을 조절할 수 있습니다. Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 습니다.
메뉴가 표시됩니다. 통화를 하거나 네비게이션 안내 방
쏅 소프트키 “Volume Settings”8를 송이 나올 때 디스플레이에 “Phone
누릅니다. Call”이 표시됩니다.
“Volume” 메뉴가 표시됩니다. 전화 오디오/네비게이션 오디오 조
쏅 소프트키 “Mute Volume”8를 절하기 (Phone Volume)
누릅니다. 전화 통화 또는 네비게이션 안내방
현재 설정이 표시됩니다. 송이 섞여서 나오도록 음량 레벨을
쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼 설정할 수 있습니다.
> 을 눌러 1-66 사이에서 음량을 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
조절합니다. 메뉴가 표시됩니다.
설정을 완료한 후, 쏅 소프트키 “Volume Settings”8를
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 누릅니다.
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 “Volume” 메뉴가 표시됩니다.
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 쏅 소프트키 “Phone Volume”7을
완전히 종료합니다. 누릅니다.
전화 오디오/네비게이션 오 현재 설정이 표시됩니다.
디오 쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼

한국어
> 을 눌러 1-66 사이에서 음량을
전화 모드 중에 음소거하기 조절합니다.
귀하의 카 사운드 시스템이 이동 전 설정을 완료한 후,
화 또는 네비게이션 시스템에 연결 쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
되어 있을 경우, 전화를 받거나 네 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
비게이션 안내방송이 나오는 즉시 B을 반복해서 누르거나 메뉴를
카 사운드 시스템의 음량이 음소거 완전히 종료합니다.
됩다. 그런 다음 카 사운드 시스템
의 라우드스피커를 통해 전화를 건 주의:
사람의 소리 또는 네비게이션 안내 청취하는 동안 음량 컨트롤 5
방송을 들을 수 있습니다. 이 기능 을 사용하여 전화 통화 및 네비
이 작동되도록 하려면 장착 지침서 게이션 안내방송의 음량을 조절
에 설명된 대로 이동 전화또는 네비 할 수 있습니다.
게이션 시스템을 카 사운드 시스템
에 연결해야 합니다.

249

SEATTLE MP57-US.indb 249 3/29/07 3:26:24 PM


음량 라디오 모드

확인 비프음 켜기/끄기 라디오 모드


(Beep)
예를 들어, 라디오 방송국을 방송국 튜너 조절하기
프리세트 버튼에 지정할 때 2 초 이 튜너의 기능이 제대로 작동하기 위
상 버튼을 계속 누를 경우 시스템이 해서는 기기를 작동하는 지역에 맞
일부 기능을 위해 확인 비프음을 출 도록 기기를 설정해야 합니다. 유럽
력합니다 확인 비프음을 켜거나 끌 (EUROPE), 아메리카 (USA) 및 태국
수 있습니다. (THAILAND) 사이에서 선택할 수 있
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 습니다. 튜너는 판매한 지역의 출고
시 설정값으로 되어 있습니다. 라디
메뉴가 표시됩니다.
오 의 수신 상태가 불량할 경우에는
쏅 소프트키 “Volume Settings”8를 이 설정을 확인하시기 바랍니다.
누릅니다.
“Volume” 메뉴가 표시됩니다. 주의:
이 작동 설명서에서 설명하는 라
확인 비프음을 켜거나 끄려면,
디오 기능은 아메리카(USA) 튜너
쏅 소프트키 “Beep”9를 누릅니 설정 에 대한 것입니다.
다.
쏅 On/Off 버튼 3 을 눌러 기기의
• : 확인 비프음을 켭니다. 전 원을 끕니다.
• : 확인 비프음을 끕니다. 쏅 소프트키 8 및 ;을 누르고 있
설정을 완료한 후, 는 동시에 On/Off 버튼 3을 눌러
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 기기의 전원을 다시 켭니다.
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 현재 설정과 함께 사용 가능한 영역이
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 표시된“Area” 메뉴(“EUROPE”,
완전히 종료합니다. “USA” 및 “THAILAND”)가 표시
됩니다.
쏅 해당하는 소프트키 “USA”
6, “EUROPE”7 또는
“THAILAND”8를 사용해서 튜
너 지역을 선택합니다.
설정을 저장하려면,
쏅 OK 버튼 B을 누릅니다. 그러면
마지막으로 선택된 설정으로 라
디오가 재생됩니다(라디오, CD,
MP3, CD 체인져 또는 AUX).

250

SEATTLE MP57-US.indb 250 3/29/07 3:26:25 PM


라디오 모드

라디오 모드로 전환하기 방송국 선국하기


CD, MP3, CD 체인져 또는 AUX 모드 다양한 방법으로 방송국을 선국할
에 있는 경우, 수 있습니다.
쏅 BAND 버튼 ? 을 누르거나.
자동 방송국 선국검색
또는
쏅 또는 버튼 @을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 “TUNER”가 나타
다음 차례의 수신 가능한 방송국이
날 때까지 SOURCE 버튼 4 을
선국됩니다.
누 릅니다.
수동으로 방송국 선국하기
웨이브밴드(Band)/
)/메모리
방송국을 수동으로도 선국할 수 있
뱅크 선택하기 습니다.
본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주 설정 주파수를 작은 단위로 변경하
파수 대역에 있는 방송국을 수신할 려면,
수 있습니다. FM 웨이브밴드에 사
용할 수 있는 메모리 뱅크는 세 개 쏅 또는 > 을 짧게 누릅니다.
(FM1, FM2 및 FMT)이고 AM 웨이 브 설정한 주파수를 신속하게 변경하
밴드의 경우 두 개(AM 및 AMT)가 있 려면,
습니다. 쏅 길게 또는 버튼 > 을 누르 고
각 메모리 뱅크에 6개의 방송국을 저 계십시오.
장할 수 있습니다.
FM 및 AM 웨이브밴드 사이를 전환 방송국 선국검색의 감도 설정
하려면, 하기 (Sensitivity)
(

한국어
쏅 BAND 버튼 ? 을 누르거나. 수신 상태가 양호한 방송국만 선국
“Tuner” 메뉴가 표시됩니다. 할 것인지 또는 수신상태가 불량한
방송국도 선국을 할 것인지 여부를
쏅 FM 모드에서 소프트키 “Band” 선택할 수 있습니다. 이러한 감도는
7, AM 모드에서는 6을 누릅 1(낮음)에서 6(높음)까지 범위에서
니다. 조절할 수 있습니다.
웨이브밴드 선택에 따라 “Band” 쏅 BAND 버튼 ? 을 누르거나.
메뉴가 표시됩니다.
디스플레이에 “Tuner” 메뉴의 첫
쏅 소프트키 “FM”6 또는 페이지가 표시됩니다.
“AM”7을 누릅니다.
쏅 NEXT 버튼 2을 누르면 “Tuner”
라디오가 선택된 웨이브밴드로 변경 메뉴의 두 번째 페이지로 변경됩
됩니다. 니다.
FM 웨이브밴드의 메모리 뱅크 FM1, 쏅 “Sensitivity” 다음에 원하는 감
FM2 및 FMT 또는 AM 웨이브밴드의 도 레벨이 표시될 때까지 소프트
AM 및 AMT 사이에서 전환하려면, 키 “Sensitivity”8를 누릅니다.
쏅 NEXT 버튼 2 을 누릅니다.
251

SEATTLE MP57-US.indb 251 3/29/07 3:26:26 PM


라디오 모드

설정을 완료한 후, 쏅 BAND 버튼 ? 을 누르거나.


쏅 OK 버튼 B을 누릅니다. “Tuner” 메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “Travel Store” 9를 누
주의:
릅니다.
기기는 각 FM 및 AM 웨이브밴
방송국이 저장되기 시작합니다. 디스
드에서 설정된 감도 값을 저장합
플레이에 “Travel Store”가 나타납니
니다.
다. 저장이 완료되고 나면 FMT 메모
리 뱅크의 메모리 위치 1 에 저장된
방송국 저장하기 방송국이 선국되어 나옵니다.
수동으로 방송국 저장하기
저장한 방송국 청취하기
쏅 원하는 메모리 뱅크(FM1, FM2,
쏅 메모리 뱅크 또는 웨이브밴드를
FMT) 또는 웨이브밴드 중 하나
선택합니다.
(MW 또는 LW)를 선택합니다.
쏅 소프트키 6 에서 ; 까지 가볍
쏅 원하는 방송국으로 선국합니다.
게 누릅니다.
쏅 소프트키 6에서 ;까지 가볍게 6개의 모든 메모리 위치에 지정된 항
누릅니다. 목이 표시됩니다.
6개의 모든 메모리 위치에 대해 할당 쏅 소프트키 6 - ; 중 원하는 방
된 항목이 표시됩니다. 송국을 저장할 버튼을 누릅니
쏅 소프트키 6 - ; 중 하나를 2초 다.
이상 누르고 있으면 해당 버튼에 수신할 수 있을 경우 저장된 방송국
방송국이 지정됩니다. 이 재생됩니다.

자동으로 방송국 저장하기 수신가능한 방송국 검색하기


(트래블스토어) (Scan)
FM 및 AM 웨이브밴드에 대해 해당 검색 기능을 사용하여 수신이 가능
지역 내에서 수신이 가장 잘 되는 6 한 방송국을 잠깐씩 모두 들어 볼 수
개의 방송국을 자동으로 저장할 수 있습니다. 메뉴에서 검색 시간을 5
있습니다. 해당 방송국은 FMT 또는 초에서 30 초 사이로 설정할 수 있
AMT 메모리 뱅크에 저장됩니다. 습니다.

주의: Scan 시작하기


이 메모리 뱅크에 이전에 저장했 쏅 OK 버튼 B 을 2 초 이상 누르고
던 방송국은 이 과정 중 삭제됩 계십시오.
니다. 다음 차례의 수신 가능한 방송국을 검
색합니다. 디스플레이에 “SCAN”과
현재 주파수 또는 방송국 이름이 번
갈아 표시됩니다.

252

SEATTLE MP57-US.indb 252 3/29/07 3:26:27 PM


라디오 모드 CD 모드

Scan 취소하기 및 하나의 방송국 CD 모드


계속해서 청취하기
본 기기에서 직경 12 cm 의 표준 오
쏅 OK 버튼 B 을 누릅니다. 디오 CD, CD-R 및 CD-RW 를 재생할
검사가 종료되고 최종 선국된 방송 수 있습니다.
국이 계속 재생됩니다.
CD 드라이브의 심각
검색시간 설정하기 한 손상 위험!
(Scan Time) 직경 8 cm 의 CD 및 원형이 아닌
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. CD (CD 모양)를 사용해서는 안됩
니다.
메뉴가 표시됩니다.
당사는 적합하지 않은 CD 를 사용
쏅 소프트키 “Various Settings”9를 하여 발생할 수 있는 CD 드라이브
누릅니다. 에 대한 모든 손상에 대해 책임을
“Various” 메뉴가 표시됩니다. 지지 않습니다.
쏅 소프트키 “Scan Time” :을 누
릅니다. 올바른 작동을 위해서는, 컴팩트 디
스크의 로고가 있는 CD 만 사용하여
현재 설정이 표시됩니다. 주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD
쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있
>을 눌러 원하는 검색 시간을 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD
설정합니다. 의 올바른 기능에 대해서는 보장할
수 없습니다!
설정을 완료한 후,
본 기기에서는 오디오 CD 뿐 아니라
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 MP3/WMA 음악 파일이 들어 있는 CD
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 도 재생할 수 있습니다. 자세한 내용

한국어
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 은“MP3/WMA 모드”장을 참조하시
완전히 종료합니다. 기 바랍니다.
주의: CD 모드로 전환하기
정의한 검색시간은 MP3 모드를 드라이브에 CD 가 들어 있지 않은
비롯한 CD 및 CD 체인져 모드에 경우,
서 수행되는 검색 시스템에도 적 쏅 버튼 1을 누릅니다.
용됩니다. 컨트롤패널이 열립니다.
쏅 더 이상 들어가지 않는 느낌이 들
때까지 CD 의 인쇄된 면이 위를
향하도록 하여 드라이브 안으로
CD 를 부드럽게 넣습니다.
CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨
려 들어갑니다.
드라이브 안으로 CD 가 빨려 들어갈
때 드라이브를 누르거나 동작을 방
해해서는 안됩니다.
253

SEATTLE MP57-US.indb 253 3/29/07 3:26:28 PM


CD 모드

쏅 제자리에 들어맞는 느낌이 들 때 MIX 취소하기


까지 약간 힘을 주어서 컨트롤패 쏅 소프트키 “MIX”6를 다시 누
널을 부드럽게 닫습니다. 릅니다.
CD 재생이 시작되고 디스플레이 디스플레이에 “MIX OFF”가 잠깐 나
에“CD” 가 표시됩니다. 타나고 정보 라인 2 F에 “Mix All”이
주의: 더 이상 표시되지 않습니다.
CD를 넣기 전에 자동차 시동이
꺼져 있는 경우, 재생을 시작하 트랙 검색하기 (Scan)
려면 먼저 On/Off 버튼 3 을 사 CD 의 모든 트랙을 검색 (짧게 재생)
용해서 기기의 전원을 켜야 합 할 수 있습니다.
니 다.
쏅 OK 버튼 B 을 2 초 이상 누릅
드라이브에 CD 를 이미 넣은 경우, 니다.
쏅 디스플레이에“CD”이 나타날 그 다음 트랙이 검사됩니다. 그러면
때까지 SOURCE 버튼 4 을 계속 그 다음 트랙이 검색되고 디스플레
해서 누릅니다. 이에 “SCAN”과 현재 트랙 번호가
최종으로 정지했던 시점에서부터 재 깜박입니다.
생이 시작됩니다.
주의:
트랙 선택하기 검색시간을 설정할 수 있습니다.
쏅 다음 또는 이전 트랙을 선택하려 자세한 내용은“라디오 모드”
면 화살표 버튼 > 또는 @ 을 누 장의“검색시간 설정하기”편을
릅니다. 참조하십시오.
> 또는 @ 버튼을 한 번 누르
검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계
면 현재 트랙이 처음부터 다시 재
속해서 청취하기
생됩니다.
검색 과정을 종료하려면,
고속 검색 (청취 가능) 쏅 OK 버튼 B 을 누릅니다.
전진방향이나 역방향으로 고속검색 현재 검색되는 트랙이 정상적으로
을 하려면, 계속 재생됩니다.
쏅 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될
때까지 > 또는 @ 화살표 버튼을 트랙 반복하기(RPT)
반복하기(
누르고 계십시오.
트랙을 반복하려면,
램덤 트랙 재생 (MIX)
( 쏅 소프트키 “RPT” 7를 누릅니
쏅 소프트키“MIX” 6를 누릅니 다.
다. 디스플레이에 “REPEAT TRACK”이
디스플레이에 “MIX ALL”이 잠깐 나 잠깐 나타나고 정보 라인 2 F에
타나고 정보 라인 2 F에 “Mix All”이 “Rpt Trk”이 계속 표시됩니다. 반복
계속 표시됩니다. 그 다음으로 램덤 을 비활성화할 때까지 트랙이 계속
으로 선택한 트랙이 재생됩니다. 해서 반복됩니다.
254

SEATTLE MP57-US.indb 254 3/29/07 3:26:29 PM


CD 모드

반복 취소하기 쏅 CD 를 제거하고 컨트롤패널을 닫


반복 기능을 취소하려면, 습니다.
쏅 소프트키 “RPT”7를 다시 누
릅니다. 주의:
• CD 가 배출되면 10 초 후에 드
디스플레이에 “REPEAT OFF”가 잠
깐 나타나고 정보 라인 2 F에 “Rpt 라이브가 다시 자동으로 들어
Trk”이 더 이상 표시되지 않습니다. 갑니다.
그런 다음 정상적인 재생이 다시 시 • 기기의 전원을 껐거나 다른 오
작됩니다. 디오 음원을 작동하는 동안에도
CD 를 배출할 수 있습니다.
CD 텍스트 표시하기
일부 CD 에는 CD 텍스트가 들어 있
습니다. CD 텍스트에는 아티스트 이
름, 앨범 및 트랙이 포함될 수 있
습 니다.
CD 텍스트는 스크롤링 텍스트로 표
시됩니다.
CD 텍스트 켜기/끄기 전환하기
(TXT,, SCL)
쏅 소프트키 “TXT” ;를 누릅니
다.
CD 텍스트를 켜거나 끄면 디스플레
이에 “CD Text On” 또는 “CD Text
Off”가 잠깐 나타납니다.
CD가 CD 텍스트를 지원하고 CD 텍스

한국어
트가 켜진 경우 해당 CD 텍스트는 정
보 라인 3 G에 표시됩니다.
주의:
CD 텍스트가 너무 길어 모두
표시되지 않는 경우 소프트키
“SCL”:을 사용해서 CD 텍스
트를 스크롤링 텍스트로 표시할
수 있습니다.
CD 꺼내기
쏅 버튼 1 을 누릅니다.
그러면 컨트롤패널이 아래쪽으로 열
립니다.
쏅 CD 부분 옆의 버튼 C 을 누
릅니다.
CD 가 배출됩니다.

255

SEATTLE MP57-US.indb 255 3/29/07 3:26:30 PM


MP3/WMA 모드

MP3/WMA 모드 MP3 트랙에는 아티스트, 앨범, 트랙


이름과 같은 추가 정보가 포함될 수
또한 본 카 사운드 시스템을 사용
있습니다(ID3 태그). 본 기기는 버전
하여 MP3 음악 파일이 들어 있는
CD-R 및 CD-RW를 재생할 수 있습니 1 및 2의 ID3 태그를 표시할 수 있
다. WMA 파일도 재생이 가능합니다. 습니다.
MP3 및 WMA 파일을 재생하기 위한 본 기기는 99개의 디렉토리에 최고
조작이 동일하기 때문에 이 장에서 999개의 트랙을 지원하며 CD의 디렉
는 MP3 파일을 조작하는 방법에 대 토리 및 트랙을 개별적으로 선택할
해서만 다룹니다. 수 있습니다.
주의:
• 온라인 음악 판매점의 DRM D01
(Digital Rights Management: 디지
털저작권관리)이 있는 WMA 파
일은 이 기기로 재생할 수 없 D02 A
습니다.
• WMA 파일은 Windows Media Player D03 D04
버전 8 이상으로 만들어진 경
우에만 안전하게 재생할 수 있 T001 T001
습니다. T002 T002
T003 T003
T004 T004
MP3 CD 준비하기 T005 T005
CD 버너, CD 굽기 소프트웨어 및 공 T001 T006 B
CD 의 다양한 조합이 특정 CD 를 T002 T007
T008
재 생할 수 있는 본 기기의 성능에 T003
T009
문제를 일으킬 수 있습니다. 직접 구 T004
T005 T010
운 CD 에서 문제가 발생하는 경우 다 T011
T006
른 상표의 공 CD 로 시도해 보거나
공 CD 의 다른 컬러를 선택해야 합니
다. 직접 구운 CD를 재생할 때 발생
A 디렉토리
하는 문제를 방지하려면 반드시 16
B 제목· 파일
속도 미만으로 CD를 구워야 합니다.
CD 의 포멧은 반드시 ISO 9660 레 벨 PC 를 사용하여 각 디렉토리의
1/레벨 2 또는 Joliet 이어야 합니 다. 이름을 붙일 수 있습니다. 기기에서
다른 포멧은 제대로 재생이 되지 않 다 이렉토리 이름을 표시할 수 있습
습니다. 니 다. CD 굽기 소프트웨어를 사용
오디오 파일에서 MP3/WMA 파일을 하여 디렉토리 및 트랙/파일의 이름
제작(코딩)할 때 MP3 파일의 경우 을 붙이십시오. 소프트웨어의 사용
32 - 320 kbit/s 의 비트율을, WMA 파 설명 서에서 이에 대한 자세한 방법
일의 경우 32 - 192 kbps의 비트율을 을 제공합니다.
사용해야 합니다.

256

SEATTLE MP57-US.indb 256 3/29/07 3:26:31 PM


MP3/WMA 모드

주의: MP3 모드로 전환하기


• 파일(디렉토리 및 트랙)의 이름 MP3 CD의 경우, 일반 CD 모드와 같
을 만들 때 악센트 부호 및 특수 은 방법으로 MP3 모드가 작동됩니
문자를 사용해서는 안됩니다. 다. 자세한 내용은 “CD 모드” 장
• 파일 이름에 16개 이상의 문 의 “CD 모드로 전환하기” 편을 참
자를 사용하면(“.MP3” 또는 조하십시오.
“.WMA” 포함) 최대 트랙 및
디렉토리 수가 줄어듭니다. 디스플레이 조절하기
파일을 특정 순서로 정렬하려면, 파 (INF, ALL, SCL)
일을 나중에 재생하려는 순서대로 정보 라인 3 G에는 현재 트랙에 대
데이터 저장 장치에 저장합니다. 그 한 다양한 형태의 정보를 표시할 수
러면 본 기기가 데이터 저장 장치 있습니다:
에 저장된 실제 순서대로 파일을 재 • 파일명
생 합니다. • 디렉토리 이름
이 기기에서 파일을 재생하려면 MP3 • 트랙 이름
파일의 파일 확장명은 “.MP3”이어
• 아티스트 이름
야 하고 WMA 파일의 파일 확장명은
“.WMA”여야 합니다. • 앨범 이름
다른 디스플레이 옵션 사이에서 전
주의: 환하려면,
재생이 중단되지 않도록 하려 쏅 원하는 디스플레이가 나타날 때
면, 까지 소프트키 “INF”9를 한
• MP3 파일 이외의 파일에 대해 번 또는 여러 번 누릅니다.
파일 확장명을“.MP3”로 변경 사용 가능한 모든 정보를 스크롤링

한국어
하려고 시도하거나 이를 재생하 텍스트로 표시하려면,
려고 시도하지 마십시오! 재생 쏅 소프트키 “ALL” ;을 누릅니
하는 동안 기기가 이러한 무효 다.
한 파일을 무시합니다.
주의:
• 비 MP3 데이터 및 MP3 트랙이 • 정보가 너무 길어 모두 표시되지
모두 들어 있는“혼합된” CD 않는 경우 소프트키 “SCL”:
를 사용하지 마십시오(기기는 을 사용해서 해당 정보를 스크
MP3 를 재생하는 동안 MP3 파 롤링 텍스트로 표시할 수 있습
일만 읽습니다). 니다.
• CD 오디오 트랙과 MP3 트랙이 • 아티스트 및 앨범명이 버전 1
함께 들어 있는 믹스 모드의 CD MP3 ID3 태그의 구성이고 MP3
를 사용하지 마십시오. 믹스 모 파 일로 저장된 경우에만 표시
드 CD 를 재생하려고 시도할 경 될 수 있습니다. 자세한 내용은
우 기기는 CD 오디오 트랙만 재 귀하의 PC MP3 소프트웨어 또는
생합니다. 버너 소프트웨어에 대한 설명을
참조하십시오.
257

SEATTLE MP57-US.indb 257 3/29/07 3:26:32 PM


MP3/WMA 모드

디렉토리 선택하기 MP3 찾아보기 모드 선택 및 종료


다른 디렉토리로 올라가거나 내려가 하기
려면, MP3 디스플레이에서 MP3 찾아보기
모드로 변경하려면,
쏅 또는 버튼 @ 을 한 번 또는
여러 번 누릅니다. 쏅 NEXT 버튼 2 을 누릅니다.
현재 디렉토리에 대한 하위 디렉토
주의: 리 및 트랙과 함께 “BROWSE” 메
• 본 기기는 MP3 파일이 들어 있 뉴가 표시됩니다. 목록에서 현재 트
지 않은 모든 디렉토리를 자동 랙이 선택되어 있습니다.
으로 건너뛰고 표시하지 않습 다시 MP3 찾아보기 모드를 종료하
니다. 려면,
• 기기는 한 개의 레벨에 위치하 쏅 NEXT 버튼 2 을 누릅니다.
고 있는 것처럼 모든 디렉토리 그러면 MP3 디스플레이가 표시됩니
와 하위 디렉토리를 처리합니 다.
다. 또한, 또는 버튼 @ 을
계속해서 누르면 모든 하위 디 주의:
렉토리로 갑니다. • CD에 MP3 또는 WMA 재생 목록
이 들어 있는 경우 NEXT 버튼
트랙/파일 선택하기 2을 누르면 MP3 찾아보기 모
현재의 디렉토리에서 다른 트랙/ 드에서 재생 목록 모드로 바뀝
파일로 올라가거나 내려가려면, 니다(본 장의 “MP3 재생 목록
쏅 또는 버튼 > 을 한 번 또는 여 모드에서 재생 목록 및 트랙 선
러번 누릅니다. 택하기” 참조). 이 경우 NEXT
버튼 > 을 한 번 누르면 현재 트 버튼2을 다시 누르면 MP3 디
스플레이로 돌아갑니다.
랙이 처음부터 다시 재생됩니다.
• MP3 찾아보기 모드에서는 MP3
MP3 찾아보기 모드에서 디렉 표시 기능(예: 믹스 및 반복)을
사용할 수 없습니다.
토리 및 트랙 선택하기
MP3 찾아보기 모드에서 MP3 CD에 대 트랙 또는 하위 디렉토리 선택하기
한 트랙 및 디렉토리는 디렉토리 및 목록에서 위/아래로 이동하여 원하
하위 디렉토리에서 실제로 CD에 저 는 트랙 또는 하위 디렉토리로 이
장된 것과 동일하게 표시됩니다. 이 동하려면,
러한 용도로 MP3 찾아보기 모드에 쏅 소프트키 ;이나 9를 한 번 또
4줄 디스플레이가 표시됩니다. 이 디 는 여러 번 누르거나 또는
스플레이는 현재 디렉토리의 모든 트 버튼 @을 누릅니다.
랙과 하위 디렉토리를 목록으로 보여
줍니다. 이 목록에서 트랙을 선택하 주의:
여 재생하거나 하위 디렉토리를 선택 목록에 트랙 또는 하위 디렉토리
해서 열 수 있습니다. 또한 현재 하위 가 4개 이상 있는 경우 목록을 탐
디렉토리에 있을 때 상위 레벨의 디 색할 때 목록이 자동으로 위로 또
렉토리로 변경할 수도 있습니다. 는 아래로 스크롤됩니다. 목록의
맨 위 또는 맨 아래에 도달하면
258

SEATTLE MP57-US.indb 258 3/29/07 3:26:33 PM


MP3/WMA 모드

소프트키 ; 또는 9 화살표가 MP3 재생 목록 모드 선택 및 종료


윤곽선으로만 표시됩니다. 하기
선택한 트랙을 재생하거나 선택한 MP3 디스플레이에서 MP3 재생 목록
하위 디렉토리를 열려면, 모드로 변경하려면,
쏅 NEXT 버튼 2 을 두 번 누릅니다.
쏅 소프트키 : 또는 OK 버튼 B 을
누릅니다. 사용 가능한 재생 목록과 함께
“BROWSE” 메뉴가 표시됩니다.
선택한 트랙의 재생이 시작되거나 다시 MP3 재생 목록 모드를 종료하
선택한 디렉토리의 내용이 표시됩 려면,
니다. 쏅 NEXT 버튼 2 을 누릅니다.
그러면 MP3 디스플레이가 표시됩니
상위 레벨의 디렉토리로 변경하기 다.
현재 디렉토리에서 상위 레벨의 디
렉토리로 변경하려면, 주의:
쏅 버튼 > 을 누릅니다. • MP3 찾아보기 모드에서는 MP3
디스플레이 기능(예: 믹스 및
주의: 반복)을 사용할 수 없습니다.
버튼 > 을 눌렀을 때 상위 레 • MP3 CD에 재생 목록이 있는 경
벨의 디렉토리가 표시되지 않으 우에만 MP3 재생 목록 모드를
면 CD의 최상위 레벨에 도달한 사용할 수 있습니다.
것입니다. 재생 목록에서 트랙 선택하기
목록에서 위/아래로 이동하여 원하
MP3 재생 목록 모드에서 재 는 재생 목록으로 이동하려면,
생 목록 및 트랙 선택하기 쏅 소프트키 ; 이나 9 를 한 번 또

한국어
MP3 CD에 재생 목록이 들어 있으면 는 여러 번 누르거나 또는 버
재생 목록 모드에서 이러한 재생 목 튼 @을 누릅니다.
록을 선택하여 재생할 수 있습니다.
주의:
이러한 용도로 재생 목록 모드에 4줄
디스플레이가 표시됩니다. 이 디스 목록에 4개 이상의 재생 목록이
플레이는 모든 재생 목록을 목록으 있는 경우 목록을 탐색할 때 목
로 보여줍니다. 이 목록에서 재생 목 록이 자동으로 위로 또는 아래로
록을 선택하여 연 다음 재생 목록 스크롤됩니다. 목록의 맨 위 또
의 트랙을 선택하고 재생할 수있습 는 맨 아래에 도달하면 소프트키
니다. ; 또는 9에 대한 화살표가 윤
곽선으로만 표시됩니다.
주의: 선택한 재생 목록을 열려면,
• 본 기기에서는 M3U, PLS, WPL, 쏅 소프트키 : 또는 OK 버튼 B을
ASX 및 RMP 형색의 재생 목록만 누릅니다.
재생할 수 있습니다.
주의
• 재생 목록은 CD의 최상위 레벨
(루트 디렉토리)에 저장해야 합 열려 있는 재생 목록을 종료하려
니다. 면 버튼 >을 누릅니다.
259

SEATTLE MP57-US.indb 259 3/29/07 3:26:34 PM


MP3/WMA 모드

선택한 재생 목록의 트랙이 목록으 정보 라인 2 F에 “Mix All”이 계속


로 표시됩니다. 트랙을 선택하려면, 표시됩니다.
쏅 소프트키 ; 이나 9 를 한 번 또
는 여러 번 누르거나 또는 버 MIX 취소하기
튼 @ 을 누릅니다. MIX 를 취소하려면,
선택한 트랙을 재생하려면, 쏅 “MIX OFF”이 표시될 때까지 소
프트키 “MIX” 6 를 한번 또는
쏅 소프트키 : 또는 OK 버튼 B 을
여러 번 누릅니다.
누릅니다.
정보 라인 2 F에 “Mix Dir” 또는
주의 “Mix All”이 더 이상 표시되지 않습
본 기기는 디렉토리와 같이 재생 니다.
목록을 취급합니다. 전체 재생
목록을 재생하려면 재생 목록의 트랙 검색하기 (Scan)
첫 번째 트랙을 선택하여 재생을 MP3 데이터 저장 장치의 모든 트랙
시작합니다. 그러면 나머지 모든 을 검색(짧게 재생)할 수 있습니다.
트랙이 자동으로 재생됩니다.
쏅 OK 버튼 B 을 2 초 이상 누릅
고속 검색(청취 가능) 니다.
전진방향이나 역방향으로 고속검색 그러면 그 다음 트랙이 검색됩니다.
을 하려면, 디스플레이에 “SCAN”과 현재 트랙
쏅 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작 이름이 깜박입니다.
될 때까지 또는 버튼 > 을 누 주의:
르고 계십시오.
검색시간을 설정할 수 있습니다.
자세한 내용은“라디오 모드”장
램덤 트랙 재생 (MIX) 의“검색시간 설정하기”편을 참
현재 디렉토리에 있는 트랙을 랜덤 조하십시오.
으로 재생하려면,
쏅 “MIX DIR”이 표시될 때까지 소 검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계
프트키 “MIX”6를 한번 또는 속해서 청취하기
여러 번 누릅니다. 쏅 OK 버튼 B 를 짧게 누릅 니다.
정보 라인 2 F에 “Mix Dir”이 계속 현재 검색되는 트랙이 정상적으로
표시됩니다. 계속 재생됩니다.
MP3 데이터 저장 장치의 모든 디렉
토리에 포함된 트랙을 랜덤 순서로
재생하려면,
쏅 “MIX ALL”이 표시될 때까지 소
프트키 “MIX” 6 를 한번 또는
여러 번 누릅니다.

260

SEATTLE MP57-US.indb 260 3/29/07 3:26:35 PM


MP3/WMA 모드 CD 체인져 모드

개별 트랙 또는 전체 디렉토 CD 체인져 모드
리 반복하기 (RPT)
주의:
현재 트랙을 반복해서 재생하려면,
CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법
쏅 “REPEAT TRACK”이 표시될 때까 및 CD 체인져의 조작에 대한 설
지 소프트키 “RPT” 7 를 한번 명은 CD 체인져와 함께 제공된
또는 여러 번 누릅니다. 사용설 명서를 참조하십시오.
정보 라인 2 F에 “Rpt Trk”가 계속
표시됩니다. CD 체인져 모드로 전환하기
디렉토리 전체를 반복하려면, 쏅 디스플레이에“CDC”가 나타날
쏅 “REPEAT DIR”이 표시될 때까지 때까지 SOURCE 버튼 4 을 반복
소프트키 “RPT” 7를 한번 또 해서 누릅니다.
는 여러 번 누릅니다. CD 개요가 표시됩니다. 기기는 CD 체
정보 라인 2 F에 “Rpt Dir”이 계속 인져에서 감지한 첫 번째 CD 재생을
표시됩니다. 시작합니다.

반복 취소하기 디스플레이 구성하기


반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또 CD 체인져 모드에서 NEXT 버튼2을
는 현재 디렉토리를 중단하려면, 사용해서 CD 개요 및 CD 체인져 디스
쏅 “REPEAT OFF”이 표시될 때까지 플레이 간을 변경할 수 있습니다.
소프트키 “RPT” 7를 한번 또
CD 개요
는 여러 번 누릅니다.
CD 체인져 모드를 시작한 즉시 CD
정보 라인 2 F 에 “Rpt Trk” 또는 개요가 표시됩니다. CD 개요에는 CD

한국어
“Rpt Dir”이 더 이상표시되지 않습 체인져에서 사용 가능한 모든 CD가
니다. 표시됩니다. 소프트키 6, 7, 8,
: 및 ;을 사용하여 CD를 직접 선
택할 수 있습니다. 각각의 소프트키
는 다음의 정보를 보여줍니다.
• CD 번호(예: CD 매거진에서 CD가
위치 1에 있으면“Disc 01”)
• CD 이름(CD 이름을 입력하는 방
법에 대해서는 본 장의 “CD 이
름 지정하기” 참조)
• CD 매거진의 해당 위치에 CD가
없는 경우 공백.

261

SEATTLE MP57-US.indb 261 3/29/07 3:26:36 PM


CD 체인져 모드

CD가 CD 매거진의 6 - 10 위치에 있 고속 검색(청취 가능)


는 경우 CD 개요의 두 번째 페이지 전진방향이나 역방향으로 고속검색
에 해당 정보가 표시됩니다. CD 개 을 하려면,
요의 첫 번째 및 두 번째 페이지 간
을 변경하려면, 쏅 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될
때까지 또는 버튼 > 중 하 나
쏅 소프트키 “Next” 또는 를 누르고 계십시오.
“Previous”9를 누릅니다.

CD 체인져 디스플레이
특정트랙 또는 CD 전체를 반
CD 체인져 디스플레이는 현재 CD 및
복 재생하기 (RPT)
현재 트랙에 관한 정보를 보여줍니 쏅 필요에 따라 NEXT 버튼 2을 사
다. 또한 반복 및 믹스와 같은 CD 체 용해서 CD 체인져 표시를 변경
인져 디스플레이의 추가 기능에 접 합니다.
근할 수 있습니다. 자세한 내용은 현재 트랙을 반복하려면,
“CD, CD 체인져 및 MP3 모드의 디 쏅 “REPEAT TRACK”이 표시될 때까
스플레이” 장을 참조하십시오. 지 소프트키 “RPT” 7 를 한번
또는 여러 번 누릅니다.
CD 선택하기
정보 라인 2 F에 “Rpt Trk”이 계속
다른 CD 로 위나 아래로 이동하려
표시됩니다.
면,
현재 CD 를 반복하려면,
쏅 한 번 또는 여러 번 또는 버
튼 @ 을 누릅니다. 쏅 “REPEAT CD”이 표시될 때까지
소프트키 “RPT” 7 를 한번 또
주의: 는 여러 번 누릅니다.
기기는 체인져의 비어 있는 CD 정보 라인 2 F에 “Rpt CD”이 계속
슬롯 및 무효한 CD 가 들어 있는 표시됩니다.
슬롯을 무시합니다.
특정 CD로 직접 변경하려면, 반복 취소하기
쏅 필요에 따라 NEXT 버튼 2을 사 반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또
용해서 CD 개요로 변경합니다. 는 현재 CD 를 중단하려면,
쏅 원하는 CD의 소프트키를 누릅니 쏅 “REPEAT OFF”이 표시될 때까지
다. 소프트키 “RPT” 7 를 한번 또
는 여러 번 누릅니다.
트랙 선택하기 정보 라인 2 F 에 “Rpt Trk” 또는
현재 CD 에서 다른 트랙으로 위나 아 “Rpt CD”이 더 이상 표시되지 않
래로 이동하려면, 습니다.
쏅 한 번 또는 여러 번 또는 또는
> 을 누릅니다.

262

SEATTLE MP57-US.indb 262 3/29/07 3:26:37 PM


CD 체인져 모드

램덤 트랙 재생 (MIX) 검사 정지하기
쏅 필요에 따라 NEXT 버튼 2을 사 검색을 중단하려면,
용해서 CD 체인져 표시를 변경 쏅 OK 버튼 B 를 짧게 누릅 니다.
합니다. 현재 재생되는 트랙이 정상적으로
현재 CD 에 있는 트랙을 램덤 순서 계속 재생됩니다.
로 재생하려면,
쏅 “MIX CD”가 표시될 때까지 소 CD 이름 지정하기 (CDN)
프트키 “MIX” 6 를 한번 또는
여러 번 누릅니다. 쉽게 식별할 수 있도록 CD 체인져에
정보 라인 2 F에 “Mix CD”가 계속 있는 개별 CD의 이름을 지정할 수 있
표시됩니다. 습니다. 또한 CD의 이름을 변경하거
램덤 순서로 삽입한 모든 CD 의 트랙 나 삭제할 수도 있습니다. 본 기기
을 재생하려면, 에는 최대 30개의 CD 이름을 저장할
수 있습니다.
쏅 “MIX ALL”이 표시될 때까지 소
프트키 “MIX” 6 를 한번 또는
여러 번 누릅니다. CD 이름 지정 또는 변경하기
(Edit CD Name)
정보 라인 2 F에 “Mix All”이 계속
표시됩니다. 쏅 필요에 따라 NEXT 버튼 2을 사
용해서 CD 체인져 표시를 변경
MIX 취소하기 합니다.
쏅 “MIX OFF”가 표시될 때까지 소 쏅 소프트키 “CDN” ; 을 누릅니
프트키 “MIX” 6 를 한번 또는 다.
여러 번 누릅니다.
CD 이름을 편집하기 위한 메뉴가 표
정보 라인 2 F 에 “Mix CD” 또는
“Mix All”이 더 이상표시되지 않습 시됩니다.

한국어
니다. 현재 CD의 이름을 바꾸거나 CD 이름
을 변경하려면,
모든 CD 의 트랙을 모두 검색 쏅 소프트키 “Edit CD Name” 6 을
하기 (Scan) 누릅니다.
순서대로 삽입한 모든 CD 의 모든 트 7자 길이의 텍스트 입력이 표시됩니
랙을 검색하려면(짧게 재생), 다. 첫 번째 문자가 강조 표시됩니
쏅 OK 버튼 B 을 2 초 이상 누릅 다.
니다.
입력 위치 사이에서 전환하려면,
그러면 그 다음 트랙이 검색됩니다.
디스플레이에 “SCAN”과 현재 트랙 쏅 또는 버튼 > 을 누릅니다.
번호가 깜박입니다. 입력 위치에서 문자를 선택하려면,
주의: 쏅 또는 버튼 @ 을 누릅니다.
검색시간을 설정할 수 있습니다. 입력한 이름을 저장하고 텍스트 입
자세한 내용은“라디오 모드” 력을 종료하려면,
장의“검색시간 설정하기”편을
참조하십시오. 쏅 OK 버튼 B 을 누릅니다.

263

SEATTLE MP57-US.indb 263 3/29/07 3:26:38 PM


CD 체인져 모드 시계

CD 이름 삭제하기 (Clear CD Name / 시계


Clear All Names)
쏅 필요에 따라 NEXT 버튼 2을 사 시간 조정하기 (Time Setting)
용해서 CD 체인져 표시를 변경
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
합니다.
메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “CDN”; 을 누릅
니다. 쏅 소프트키 “Clock Settings”; 를
누릅니다.
CD 이름을 편집하기 위한 메뉴가 표
메뉴가 표시됩니다.
시됩니다.
쏅 소프트키 “Time Setting” 6 을
현재 CD의 이름을 삭제하려면,
누릅니다.
쏅 소프트키 “Clear CD Name”;을 현재 설정된 시간과 함께 “Time
2초 이상 누르고 있습니다. Set” 메뉴가 표시됩니다. “시간”
전체 CD 이름을 삭제하려면, 이 강조 표시되어 있습니다.
쏅 소프트키 “Clear All Names”;을 시와 분 사이를 전환하려면,
2초 이상 누르고 있습니다. 쏅 또는 버튼 > 을 누릅니다.
“Clearing” 표시를 통해 이름 삭제 시간 또는 분을 조정하려면,
가 확인되고 메뉴가 종료됩니다. 쏅 또는 버튼 @ 을 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다.

시간 시계모드 선택 하
12/24-시간
기 (24 H Mode)
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “Clock Settings”;를
누릅니다.
“Clock” 메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “24 H Mode”:를 눌
러 24시간 모드를 활성화하거나
비활성화합니다:
• : 24시간 모드로 시간이 표
시됩니다.
• : 12시간 모드로 시간이 표
시됩니다.
264

SEATTLE MP57-US.indb 264 3/29/07 3:26:39 PM


시계 사운드

설정을 완료한 후, 사운드


쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져,
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 USB, AUX 및 전화/네비게이션) 에
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 대해 사운드 설정 (저음, 중음 및 고
완전히 종료합니다. 음) 을 개별적으로 조절할 수 있습
니다. 음량 분배 설정 (발란스 및 페
기기가 꺼져 있고 시동이 켜 이더) 과 X-BASS 는 전화/네비게이
져 있을 때 시간을 계속해서 션 을 제외하고 모든 오디오 음원에
표시하기 (Off Clock) 적 용됩니다. 전화/네비게이션에 대
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 한 음량 분배 설정을 개별적으로 조
절 할 수 있습니다.
메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “Clock Settings”; 를 주의:
누릅니다. 전화/네비게이션에 대한 사운드
“Clock” 메뉴가 표시됩니다. 는 전화 통화/음성 출력 동안에
만 설정할 수 있습니다.
기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있을
때 시간을 표시하려면, 본 기기에는 디지털 3-밴드 이퀄라이
져 기능이 있습니다. 이 이퀄라이져
쏅 소프트키 “Off Clock”: 을 누 기능을 사용하면 저음, 고음 및 중음
릅니다: 각각에 대해 하나의 주파수를 선택
• : 시간이 표시됩니다. 하고, -7 과 +7 사이에서 선택한 주
• : 시간이 표시되지 않습니 파수에 맞게 레벨을 조절할 수 있습
다. 니다. 또한 저음 및 중음에 맞는 품
설정을 완료한 후, 질 계수를 조절할 수 있습니다.

한국어
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 품질 계수 Q는 이퀄라이져의 필터
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 품질을 결정합니다. 즉, 주파수 특
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 성에 따른 에지 경사와 필터 대역폭
완전히 종료합니다. 을 의미합니다. 품질 계수가 낮으면
에지 경사가 낮고 필터 대역폭이 높
주의: 음을 나타 내고, 품질 계수가 높으
출고 시 설정된 시간의 배경 화 면 에지 경사가 높고 필터 대역폭이
면을 자신만의 배경 화면으로 교 낮음을 의미합니다.
체할 수 있습니다. 자세한 내용
은 “디스플레이 조절하기” 장
의 “디스플레이 배경 화면 변경
하기” 편을 참조하십시오.

265

SEATTLE MP57-US.indb 265 3/29/07 3:26:39 PM


사운드

다음의 표는 설정 옵션에 대한 개요 Audio


를 보여줍니다:
Bass Treble
저음 고음 중음
레벨 x x G
레벨
x x x 주파수 주파수 주파수 주파수
(G)
품질
주파수 Q – Q
x x x 계수
(Freq)
E-Bass E-Treble Middle
품질
계수 x – x Enhanced Audio
(Q)
Audio
단순 사운드 조절을 위한 저음 및 고급 설정에 대해서는 “개선된 저
고음 레벨을 신속하고 편리하게 조 음 설정 조절하기(Enhanced Bass)”,
절할 수 있도록 이러한 “Bass” “개선된 고음 설정 조절하기
및“Treble” 설정이 “Audio” 메뉴 (Enhanced Treble)” 및 “중음 설정
에 직접 배치되어 있습니다. 조절하기 (Middle)”장을 참조하십시
Audio 오.

Bass Treble Bass 조절하기


레벨 x x G 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
주파수 게인 게인 게인 메뉴가 표시됩니다.
품질 쏅 소프트키 “Audio Settings”6를
Q – Q
계수 누릅니다.
“Audio” 메뉴가 표시됩니다.
저음 및 고음 레벨을 조절하려면
쏅 소프트키 “Bass”;를 누릅니
“Bass 조절하기” 및 “Treble 조절
다.
하기” 장을 각각 참조하십시오.
현재 설정된 저음이 표시됩니다.
이퀄라이져 기능을 최대로 활
용하기 위해 “Audio” 메뉴의 쏅 또는 버튼 @ 이나 또는
“Enhanced Audio” 하위 메뉴에서 버튼 > 를 눌러 -7 ~+7 사이에서
다른 모든 설정을 구성할 수 있습 레벨을 조절합니다.
니다. “E-Bass”(이퀄라이져 저 설정을 완료한 후,
음), “E-Treble”(이퀄라이저 고음) 쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
및 “Middle”(중음) 하위 메뉴에서 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
“G”(레벨, 중음만 해당)을 비롯한 B을 반복해서 누르거나 메뉴를
“FREQ”(주파수)와 “Q”(품질 계 완전히 종료합니다.
수, 저음 및 중음만 해당) 설정을 수
행할 수 있습니다:

266

SEATTLE MP57-US.indb 266 3/29/07 3:26:40 PM


사운드

Treble 조절하기 전방/후방 음량분배 조절하


쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 기 (Fader)
메뉴가 표시됩니다. 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
쏅 소프트키 “Audio Settings”6를 메뉴가 표시됩니다.
누릅니다. 쏅 소프트키 “Audio Settings”6를
“Audio” 메뉴가 표시됩니다. 누릅니다.
쏅 소프트키 “Treble”6을 누릅니 “Audio” 메뉴가 표시됩니다.
다. 쏅 소프트키 “Fader”8를 누릅니
다.
현재 설정된 고음이 표시됩니다.
현재 조절된 전방/후방 음량분배가
쏅 또는 버튼 @ 이나 또는
표시됩니다.
버튼 > 를 눌러 -7 ~+7 사이에서
레벨을 조절합니다. 쏅 또는 버튼 @, 또는 버
튼 > 을 눌러 -9 ~+9 사이에서
설정을 완료한 후, 음량 분배를 조절합니다.
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 설정을 완료한 후,
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
완전히 종료합니다.
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다.
왼쪽/오른쪽 음량분배 설정
하기 (Balance) 개선된 저음 설정 조절하기
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. (Enhanced Bass)

한국어
메뉴가 표시됩니다. 4개의 저음 주파수(60 Hz, 80 Hz,
쏅 소프트키 “Audio Settings”6를 100 Hz, 200 Hz) 중에서 하나를 선
누릅니다. 택하고 4개의 품질 계수(1.0, 1.25,
“Audio” 메뉴가 표시됩니다. 1.5, 2.0) 중 하나를 설정할 수 있
습니다.
쏅 소프트키 “Balance”7를 누릅
니다. 주의:
현재 조절된 왼쪽/오른쪽 음량분배 저음 레벨 설정에 대한 자세한 내
가 표시됩니다. 용은 이 장의 “Bass 조절하기”
쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼 편을 참조하십시오.
> 을 눌러 -9 ~+9 사이에서 음
량분배를 조절합니다. 저음 주파수 및 품질 계수 조절하기
설정을 완료한 후, 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
메뉴가 표시됩니다.
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 쏅 소프트키 “Audio Settings”6를
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 누릅니다.
완전히 종료합니다.
267

SEATTLE MP57-US.indb 267 3/29/07 3:26:41 PM


사운드

“Audio” 메뉴가 표시됩니다. 쏅 소프트키 “Enhanced Treble”7를


쏅 소프트키 “Enhanced”9를 누 누릅니다.
릅니다. 고음 주파수의 현재 설정이 표시됩
“Enhanced Audio” 메뉴가 표시됩니 니다.
다. 쏅 또는 버튼 @,
쏅 소프트키 “Enhanced Bass”6를 또는 버튼 > 을 눌러 고음
누릅니다. 주파수를 조절합니다.
저음 주파수 및 품질 계수의 현재 설
설정을 완료한 후,
정이 표시됩니다.
쏅 “Freq”(저음 주파수) 및 쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
“Q”(품질-계수) 설정 옵션 간 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
을 변경하려면 또는 버튼>을 B을 반복해서 누르거나 메뉴를
누릅니다. 완전히 종료합니다.
쏅 또는 버튼 @ 을 사용하여 저
음 주파수와 품질 계수를 각각 설 중음 설정 조절하기 (Middle)
정합니다. 4개의 중음 주파수(500 Hz, 1,000 Hz,
설정을 완료한 후, 1,500 Hz, 2,500 Hz) 중에서 하나를
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 선택하고 -7과 +7 사이에서 선택한
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 주파수에 맞게 레벨을 설정할 수 있
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 습니 다. 또한 4개의 품질 계수(0.5,
완전히 종료합니다. 0.75, 1.0, 1.25) 중 하나를 선택할
수 있습니다.
개선된 고음 설정 조절하기
(Enhanced Treble) 중음 주파수, 레벨 및 품질 계수 조
4 개의 고음 주파수 (10 kHz, 12.5 kHz, 절하기
15 kHz, 17.5 kHz) 중 하나를 선택할 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
수 있습니다. 메뉴가 표시됩니다.
주의: 쏅 소프트키 “Audio Settings”6를
고음 레벨 설정에 대한 자세한 누릅니다.
내 용은 이 장의 “Treble 조절하 “Audio” 메뉴가 표시됩니다.
기” 편을 참조하십시오.
쏅 소프트키 “Enhanced”9를 누
고음 주파수 조절하기 릅니다.
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. “Enhanced Audio” 메뉴가 표시됩니
메뉴가 표시됩니다. 다.
쏅 소프트키 “Audio Settings”6를 쏅 소프트키 “Middle”;를 누릅
누릅니다. 니다.
“Audio” 메뉴가 표시됩니다.
중음 주파수, 레벨 및 품질 계수의
쏅 소프트키 “Enhanced”9를 누 현재 설정이 표시됩니다.
릅니다.
“Enhanced Audio” 메뉴가 표시됩니
다.
268

SEATTLE MP57-US.indb 268 3/29/07 3:26:42 PM


사운드 프리앰프 출력

쏅 또는 버튼 > 을 누르면 프리앰프 출력


“Freq”(센터 주파수), “G”(레
벨) 및 “Q”(품질 계수) 설정 (Preamp-Out/Sub-Out)
옵션 사이가 전환됩니다. 외부 앰프를 연결하는 데 카 사
운드 시스템의 프리앰프 출력
쏅 또는 버튼 @ 을 사용해서 중 (Preamp-Out)을 사용할 수 있습니다.
음 주파수, 레벨 및품질 계수를 또한, 서브우퍼 작동용 앰프를 기기의
각각 설정합니다. 통합된 다이나믹 로우패스 필터에
설정을 완료한 후, 연결할 수 있습니다(레벨 및 차단
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 주파수를 조절할 수 있습니다).
이를 위해서는, 본 장착 설명서의 설
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
명에 따라 앰프를 연결해야 합니다.
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다.
서브아웃 레벨 및 서브아
웃 차단 주파수 조절하기
(Subout)
서브아웃 레벨은 여덟 단계(0 ~
+7)로 조절할 수 있습니다. 또한
80 Hz, 120 Hz 및 160 Hz 등 3개의 차
단 주파수 중 하나를 선택할 수 있
습니다.
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “Audio Settings”6를

한국어
누릅니다.
“Audio” 메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “Enhanced”9를 누
릅니다.
“Enhanced Audio” 메뉴가 표시됩니
다.
쏅 소프트키 “Subout” :를 누릅
니다.
서브아웃 레벨 및 차단 주파수의 현
재 설정이 표시됩니다.
쏅 또는 버튼 > 을 눌러 차단 주
파수를 선택합니다.
쏅 또는 버튼 @ 을 눌러 선택
한 차단 주파수의 증강을 선택합
니다.

269

SEATTLE MP57-US.indb 269 3/29/07 3:26:43 PM


프리앰프 출력 X-Bass

설정을 완료한 후, X-Bass


쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 저음을 증강할 수 있습니다.
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오
완전히 종료합니다.
음원(라디오, CD, CD 체인져 또는
AUX)에 대해 유효합니다.
X-Bass의 경우, 기본 기능인 X-Bass 보
강 또는 개선된 X-Bass 설정(Enhanced
X-Bass)를 사용할 수 있습니다. 기본
기능을 사용하면 X-Bass 보강을 조절
할 수있으며 개선된 X-Bass 설정을 사
용해서는 X-Bass 주파수를 선택할 수
있습니다.

X-Bass 보강 조절하기 (X-Bass)


X-Bass 증강은 0 ~ 3단계로 설정할 수
있습니다.
“0”은 X-BASS 기능이 꺼짐을 의미
합니다.
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “Audio Settings”6를
누릅니다.
“Audio” 메뉴가 표시됩니다.
쏅 소프트키 “X-Bass”:를 누릅
니다.
현재 조절된 X-Bass 증강이 표시됩니
다.
쏅 또는 버튼 @,
또는 버튼 > 을 눌러 X-Bass
증강을 조정합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다.

270

SEATTLE MP57-US.indb 270 3/29/07 3:26:44 PM


X-Bass 이퀄라이져 프리세

개선된 X-Bass 설정 조절하기 이퀄라이져 프리세트


(Enhanced X-Bass) (Presets)
X-Bass 증강은 0(X-Bass 기능 끄기) 본 기기에는 음악 장르“ROCK”,
~ 3단계로 설정할수 있습니다. 이 “POP”및“CLASSIC”에 대한 설정
증강이 전체 X-Bass 주파수 범위에 이 이미 프로그래밍되어 있는 이퀄
영향을 미치거나(“Flat” 설정) 3개 라이져 기능이 있습니다.
X-Bass 주파수(50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
중 하나에만 적용되도록 선택할수 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
있습니다. 메뉴가 표시됩니다.
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 쏅 소프트키 “Audio Settings”6를
메뉴가 표시됩니다. 누릅니다.
쏅 소프트키 “Audio Settings”6를 “Audio” 메뉴가 표시됩니다.
누릅니다. 쏅 소프트키 “Enhanced”9를 누
“Audio” 메뉴가 표시됩니다. 릅니다.
쏅 소프트키 “Enhanced” 9를 누 “Enhanced Audio” 메뉴가 표시됩니
릅니다. 다.
“Enhanced Audio” 메뉴가 표시됩니 쏅 소프트키 “Presets”9를 누릅
다. 니다.
쏅 소프트키 “Enhanced X-Bass” 이퀄라이져 프리세트가 표시됩니
8를 누릅니다. 다.
X-Bass 주파수 및 증강에 대한 현재 쏅 소프트키 “POP”7, “ROCK”
설정이 표시됩니다. 8 또는 “CLASSIC” :을 눌러

한국어
쏅 또는 버튼 > 을 눌러 “Flat” 해당하는 프리세트를 선택하거
설정 또는 특정 X-Bass 주파수를 나 프리세트 기능을 해제하려면
선택합니다. “P-EQ Off”9를 선택합니다.
쏅 또는 버튼 @ 을 눌러 “Flat” 설정을 완료한 후,
설정 또는 선택한 X-Bass 주파수 쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
에 대한 증강을 조절합니다. 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
설정을 완료한 후, B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다.
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다.

271

SEATTLE MP57-US.indb 271 3/29/07 3:26:45 PM


디스플레이

디스플레이 조절하기 디스플레이 시야각 조절하기


(Angle)
디스플레이 밝기 조절하기 디스플레이, 기기의 설치 위치, 좌석
(Brightness) 위치, 물리적인 크기 등에 따라 운전
귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 자마다 디스플레이를 바라보는 각도
명서의 설명 대로 설치되었고 자동 가 다릅니다. 시야각에 따라 디스플
차에 해당 연결이 되어있는 경우, 레이를 분명하게 볼 수 있도록 디스
주간 및 야간의 디스플레이 밝기는 플레이 명암을 증가하거나 감소할수
자동차의 라이트를 켜면 바뀝니다. 있습니다.
1~16 단계로 야간 및 주간 의 디스 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
플 레이 밝기를 개별적으로 조정할 메뉴가 표시됩니다.
수 있습니다.
쏅 소프트키 “Display Settings”7를
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 누릅니다.
메뉴가 표시됩니다. “Display”메뉴가 열립니다.
쏅 소프트키 “Display Settings”7를 쏅 소프트키 “Angle” 9 를 누릅
누릅니다. 니다.
“Display”메뉴가 열립니다. 디스플레이 명암에 대한 현재 설정
쏅 소프트키 “Brightness” 6 를 누 이 표시됩니다.
릅니다. 쏅 또는 버튼 @, 또는 버튼
“Night” 및 “Day”에 대한 디스플 > 을 눌러 디스플레이 명암을
레이 밝기의 현재 설정이 표시됩니 조절합니다.
다. 설정을 완료한 후,
쏅 또는 버튼 > 을 눌러 “Night” 쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
또는 “Day”를 선택합니다. 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
쏅 또는 버튼 @ 을 눌러 밤 또 B을 반복해서 누르거나 메뉴를
는 낮에 대한 디스플레이 밝기를 완전히 종료합니다.
조절합니다.
설정을 완료한 후, 화면 보호기 활성화/비활성
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 화하기 (Screen Saver)
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 화면 보호기는 마지막으로 버튼을
B을 반복해서 누르거나 메뉴를 활성화한 후 약 16초가 지나면 디
완전히 종료합니다. 스플레이에 자동으로 나타나는 이미
지입니다. 이 이미지에는 현재 오디
오 소스에 대한 주요 정보가 표시될
수도 있습니다(예: 라디오 모드에서
조절된 라디오 방송국의 이름 또는
주파수).

272

SEATTLE MP57-US.indb 272 3/29/07 3:26:46 PM


디스플레이

아무 버튼이나 누르면 화면 보호기 디스플레이 배경 화면 변경


에서 현재 오디오 소스에 대한 디스 하기
플레이로 돌아갑니다.
다음과 같이 출고 시 설정된 배경 화
주의: 면을 자신만의 이미지로 바꿀 수 있
• 전화를 받는 등의 동작을 하면 습니다.
화면 보호기가 중단됩니다. • 오디오 소스로 “AUX”가 선택된
• 메뉴를 조작 중일 때는 화면 보 경우 나타나는 배경화면.
호기가 표시되지 않습니다. • 라디오가 꺼져 있고 시동이 켜져
있는 동안 시간이 표시될 때 나
• 기기가 데모 모드에 있으면 화
타나는 바탕 화면(자세한 내용은
면 보호기가 표시되지 않습니
“시계” 장의 “기기가 꺼져 있
다.
고 시동이 켜져 있을 때 시간을
• 출고 시 설정된 화면 보호기 이 계속해서 표시하기” 편을 참조
미지를 자신만의 배경화면으로 하십시오).
교체할 수 있습니다. 자세한 내
• 화면 보호기 이미지(자세하 내용
용은 본 장의”디스플레이 배
은 본 장의 “화면 보호기 활성
경 화면 변경하기” 편을 참조
화/비활성화하기” 편 참조).
하십시오.
표시할 이미지는 BMP 파일 형식을
화면 보호기를 켜거나 끄려면,
사용해서 만들어야합니다. 왜곡 없
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 이 이미지를 표시하려면 270 x 96 픽
메뉴가 표시됩니다. 셀크기를 사용하는 것이 적합합니
쏅 소프트키 “Display Settings”7를 다.
누릅니다. 이미지는 CD에서 파일로 사용할 수
있어야 하며 이CD를 기기의 드라이

한국어
“Display”메뉴가 열립니다. 브에 넣어야 합니다.
쏅 소프트키 “Screen Saver” 6 를 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
누릅니다:
메뉴가 표시됩니다.
• : 화면 보호기를 켭니다.
쏅 소프트키 “Display Settings”7를
• : 화면 보호기를 끕니다. 누릅니다.
설정을 완료한 후, “Display”메뉴가 열립니다.
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴 쏅 소프트키 “CD Browser” 8 를 누
레벨이 나타날 때까지 OK 버튼 릅니다.
B을 반복해서 누르거나 메뉴를
완전히 종료합니다. CD 브라우저가 나타나고 CD의 디렉
토리 및 파일이 목록으로 표시됩니
다.

273

SEATTLE MP57-US.indb 273 3/29/07 3:26:47 PM


디스플레이

주의: 화면 보호기 이미지를 선택한 이미


CD 브라우저를 시작했을 때 기기 지 파일로 바꾸려면,
가 CD 또는 MP3/WMA 모드에 있 쏅 소프트키“Screen Saver” ;를
는 경우 CD 브라우저가 삽입된 누릅니다.
CD에서 이미지 파일을 검색하기
때문에 라디오 모드로 자동으로 다운로드가 시작되고 진행률이 표시
전환되며, 이 때 음악 파일을 동 됩니다. 다운로드가 완료되었거나
시에 재생할 수 없습니다. 다운로드 중 오류가 발생하면 CD 브
목록에서 위/아래로 이동하여 원하 라우저로 되돌아갑니다. 성공적으로
는 이미지 파일 또는 하위 디렉토리 다운로드한 경우 출고 시 설정된 배
로 이동하려면, 경 화면이 선택한 이미지 파일로 즉
쏅 소프트키 ; 이나 9 를 한 번 또 시 바뀝니다.
는 여러 번 누르거나 또는 버 설정을 완료한 후,
튼 @ 을 누릅니다.
쏅 추가 설정을 위해 원하는 메뉴
주의: 레벨이 나타날 때까지 OK 버튼
목록에 파일 및 하위 디렉토리가 B을 반복해서 누르거나 메뉴를
4개 이상 있는 경우 목록을 탐색 완전히 종료합니다.
할 때 목록이 자동으로 위로 또
는 아래로 스크롤됩니다. 목록의 주의:
맨 위 또는 맨 아래에 도달하면 기기의 출고 시 설정으로 복원하
소프트키 ; 또는 9에 대한 화 여 사용자가 지정한 배경 화면을
살표가 윤곽선으로만 표시됩니 출고 시 설정된 배경 화면으로 다
다. 시 바꿀수 있습니다. 자세한 내
표시된 이미지 파일을 선택하거나 용은 “출고 시 설정으로 복원하
표시된 하위 디렉토리를 열려면, 기 (Norm Set)” 장을 참조하십
쏅 소프트키 : 또는 OK 버튼 B 을 시오.
누릅니다.
현재 디렉토리에서 상위 레벨의 디
렉토리로 변경하려면,
쏅 버튼 > 을 누릅니다.
이미지 파일을 선택하면 “Picture
Download” 메뉴가 표시됩니다.
시간 디스플레이의 배경 화면을 선
택한 이미지 파일로 바꾸려면,
쏅 소프트키 “Clock”6 을 누릅
니다.
“Aux” 오디오 소스의 배경 화면을
선택한 이미지 파일로 바꾸려면,
쏅 소프트키 “Aux” 7 를 누릅니
다.
274

SEATTLE MP57-US.indb 274 3/29/07 3:26:48 PM


외장 오디오 음원

외장 오디오 음원 주의:
전방 AUX-IN 단자가 이 설정에서
외장 오디오 음원 연결하기 켜지고 외장 오디오 음원이 연
결된 즉시 SOURCE 버튼 4으로
휴대용 CD 플레이어, MD 플레이어
선택할 수 있습니다(전방 AUX-
또는 MP3 플레이어 등의 외부 오디
IN 단자를 켜는 방법에 대해서는
오 음원을 다음과 같은 두 가지 방법
다음에 나오는 정보를 참조하
으로 기기에 연결할 수 있습니다.
십시오). 그러면 디스플레이에
1. 후방 AUX 입력 (기기에 연결된 “AUXILIARY 2”이 나타납니다.
CD 체인져가 없는 경우) 을 통
해. 후방 AUX 입력 및 전방 AUX-
주의: IN 단자 켜기 (Auxiliary)
•후방 AUX 입력을 통해 외장 후방 AUX 입력 및 전방 AUX-IN 단자를
오디오 음원을 연결하려면 어댑 통해 재생할 외장 오디오 음원의 경
터 케이블이 필요합니다. 이 케 우 다음의 설정에서 켜야 합니다.
이블 (Blaupunkt 번호: 7 607 897
093) 은 Blaupunkt 대리점에서 쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
구입하실 수 있습니다. 메뉴가 표시됩니다.
•후방 AUX 입력이 켜진 즉시 쏅 소프트키 “Aux Settings” :를
SOURCE 버튼 4으로 선택할 수 누릅니다.
있습니다(후방 AUX 입력을 켜
“Aux” 메뉴가 표시됩니다.
는 방법에 대해서는 다음에 나
오는 정보를 참조하십시오). 그 후방 AUX 입력을 켜거나 끄려면,
러면 디스플레이에 “AUXILIARY 쏅 소프트키 “Auxiliary 1” ;를 누

한국어
1”이 나타납니다. 릅니다.
2. 전방의 AUX-IN 잭을 통해. • : 후방 AUX 입력이 켜집니다.
• : 후방 AUX 입력이 꺼집니다.
위험!
전방 AUX-IN 단자를 켜거나 끄려면,
커넥터로 인한 부상의 위험이
쏅 소프트키 “Auxiliary 2” 6를 누
증가하고 있습니다.
릅니다.
사고 시 AUX-IN 단자의 돌출된 커넥터
• : 후방 AUX 입력이 켜집니다.
가 부상을 야기할 수 있습니다. 커넥
터 또는 어댑터를 연달아 사용하면 • : 후방 AUX 입력이 꺼집니다.
부상의 위험이 증가될 수 있습니다.
주의:
이러한 이유로 인해 Blaupunkt 부속 AUX 오디오 소스에 대해 표시되
품 케이블(7 607 001 535)과 같이 각 는 출고 시 설정된 배경 화면을
이 진 잭 플러그를 사용하는 것이 자신만의 배경 화면으로 바꿀 수
좋습니다. 있습니다.

275

SEATTLE MP57-US.indb 275 3/29/07 3:26:49 PM


외장 오디오 음원 출고 시 설정

자세한 내용은 “디스플레이 조 출고 시 설정으로 복원


절하기” 장의 “디스플레이 배
경 화면 변경하기” 편을 참조하 하기 (Norm Set)
십시오. 기기가 출고되었을 때 설정으로 모
든 설정을 복원할 수 있습니다.
외장 오디오 음원 이름 지정 주의:
하기 (Edit Auxiliary) 기기의 출고 시 설정으로 복원하
후방 AUX 입력 및 전방 AUX-IN 단자 면 디스플레이 밝기, 음량 및 사
의 이름을 지정할 수 있습니다. 그 운드 설정, 외장 오디오 음원 이
러면 디스플레이에 후방 AUX 입력 름, 시작 텍스트 등의 개인 설정
또는 전방 AUX-IN 단자를 통해 연결 이 손실됩니다.
되는 외장 오디오 음원이 선택된 이 출고 시 설정으로 복원하려면,
름 아래에 나타납니다.
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다.
쏅 MENU 버튼 A 을 누릅니다. 메뉴가 표시됩니다.
메뉴가 표시됩니다. 쏅 소프트키 “Various Settings”9를
누릅니다.
쏅 소프트키 “Aux Settings”:를 누
릅니다. “Various” 메뉴가 표시됩니다.
“Aux” 메뉴가 표시됩니다. 쏅 소프트키 “Norm Set”;를 누릅
니다.
후방 AUX 입력의 이름을 지정하려
면, 쏅 소프트키 ; 을 다시 2초 이상 눌
러 출고 시 설정으로 복원하는
쏅 소프트키 “Edit Auxiliary 1”:을
작업을 확인합니다. 그렇지 않으
누릅니다.
면 OK 버튼 B 을 눌러 “Various”
전방 AUX-IN 단자의 이름을 지정하 메뉴로 돌아갑니다.
려면,
출고 시 설정으로 복원하면 디스플
쏅 소프트키 “Edit Auxiliary 2” 7를 레이에“NORMSET ON”이 잠깐 나타
누릅니다. 납니다. 그런 다음 기기가 꺼지고 바
16자 길이의 텍스트 입력이 표시됩 로 다시 켜집니다. 모든 설정이 출고
니다. 첫 번째 문자가 강조 표시됩 시 설정으로 복원됩니다.
니다.
입력 위치 사이에서 전환하려면,
쏅 또는 버튼 > 을 누릅니다.
입력 위치에서 문자를 선택하려면,
쏅 또는 버튼 @ 을 누릅니다.
입력한 이름을 저장하고 텍스트 입
력을 종료하려면,
쏅 OK 버튼 B 을 누릅니다.
276

SEATTLE MP57-US.indb 276 3/29/07 3:26:50 PM


출고 시 설정

출고 시 설정:
기본(전원 켜짐) 음 20
량 (On Volume)
음소거 음량 0
(Mute Volume)
통화/네비게이션 안 25
내방송 음량
(Phone Volume)
저음 0
고음 0
X-Bass 0
방송국 선국검색의 6
감도 (Sensitivity)
검색 시간 (Scan Time) 10
전원 켜기 시간 15
(Off Timer)
시간 표시 (Off Clock) 끄기
시간 (Time Setting) 0:00
시간 표시 모드 켜기
(24 H Mode)

한국어
확인 비프음 (Beep) 켜기
디스플레이 밝기 DAY 16,
(Brightness) NIGHT 15
외장 오디오 음원 수 보조 1/2
전방 AUX-IN 단자 끄기
데모 모드 켜기
발란스 0
페이더 0
이퀄라이져 프리세트 P-EQ OFF
(Presets)

277

SEATTLE MP57-US.indb 277 3/29/07 3:26:51 PM


기술 데이터

기술 데이터
중량: 약 1.4 kg
전압 공급
작동 전압: 10.5 – 14.4 V
소비 전류
작동 중: 최고 10 A
기기를 끈 후 10초: < 3.5 mA
앰프
출력파워: 25 W RMS x 4 채널 @ 4 ohm @ 1% THD
프리앰프 출력 (Preamp Out)
4 채널: 3V
입력 감도
후방 AUX 입력: 2 V / 6 kΩ
전방 AUX-IN 단자: 500 mV / 6 kΩ
전화/네비게이션 입력: 10 V / 1 kΩ
튜너
미국 지역 웨이브밴드: FM: 87.7 – 107.9 MHz (200-kHz 단위)
AM: 530 – 1710 kHz (10-kHz 단위)
유럽 지역 웨이브밴드: FM: 87.5 – 108 MHz (자동: 100-kHz 단위
/ 수동: 100-kHz 단위)
AM: 531 – 1602 kHz (9-kHz 단위)
AM: 153 – 279 kHz (9-kHz 단위)
태국 지역 웨이브밴드: FM: 87.5 – 108 MHz (자동: 50-kHz 단위 /
수동: 25-kHz 단위)
AM: 531 – 1602 kHz (9-kHz 단위)
CD 플레이어
주파수 대응치: 20 – 20,000 Hz

위의 정보는 기술적으로 변경될 수


있습니다

278

SEATTLE MP57-US.indb 278 3/29/07 3:26:51 PM


용어 해설

용어 해설 서브우퍼, 서브아웃
낮은 저음 스피커를 분리합니다. 본
브라우저, 찾아보기 모드
기기에는 서브아웃 프리앰프 출력
이동식 저장 장치의 폴더 구조를 탐 기능이 지원됩니다. 활성 서브우퍼
색하고 파일을 선택할 수 있는 특수 를 연결하거나 서브우퍼를 통해 전
디스플레이(예: 음악 트랙, 재생 목 력 앰프를 분리할수 있습니다.
록, 배경 화면 등).
트래블스토어
품질 계수 Q
라디오 방송국을 자동 검색하고 해
이퀄라이져의 필터 품질을 결정합니
당 지역에서 수신이 가장 잘 되는
다. 즉, 주파수 특성에 따른 에지 경
사와 필터 대역폭을 의미합니다. 6개의 방송국을 저장합니다.

ID3 태그 튜너
ID3 태그에는 MP3 파일에 대한 추가 라디오를 수신하는 장치.
정보가 포함됩니다(예: 아티스트, X-BASS
제목, 앨범, 장르, 연도).
X-Bass를 통해 낮은 음량 레벨에서
MP3, WMA 저음을 보강할 수 있습니다. 이렇게
MP3 및 WMA는 품질을 거의 손상시 하면 낮은 음량에서 사운드가 보다
키지 않으면서 고압축할 수 있는 오 풍부하게 됩니다.
디오 데이터 형식입니다.
재생 목록
재생 목록에 있는 MP3 또는 WMA 파
일 목록을 재생합니다. 특정 제목의

한국어
파일이 재생되도록 순서를 결정할
수 있습니다. 재생 목록은 WinAmp
또는 Windows Media Player 와 같은 MP3
매니저를 통해 만들어집니다.
루트 폴더
이동식 저장 장치의 기본 폴더로, 루
트 폴더에는 다른 모든 폴더가 포함
됩니다.
Shape CDs
Shape CD는 일반적인 원형에서 모양
이 바뀐 CD를 말하며, 각이 지거나
기복이 있을 수 있습니다. 원형이아
닌 CD는 기기의 중앙에 맞게 배치할
수 없으며 드라이브에서 CD를 읽을
수 없습니다. 그 결과 CD 드라이브
가 손상됩니다.
279

SEATTLE MP57-US.indb 279 3/29/07 3:26:52 PM


색인

색인
주의:
색인에는 메뉴 항목과 소프트키에 지정된 각각의 이름이 나옵니다.
이러한 이름은 대문자로 표시됩니다.
0-9 F
24 h MODE 264 FADER 267
A FM/AM 웨이브밴드 278
ALL 257 I
ANGLE 275 ID3 태그 256, 257
AUX 274 INF 257
AUXILIARY 1 275 L
AUXILIARY 2 275 LAST VOLUME 248
B M
BALANCE 267 MENU 버튼 237
BAND 251 MD 플레이어 275
BAND 버튼 237 MIDDLE 234
BASS 266 MIX
BEEP 234 CD 체인져 모드 263
BRIGHTNESS 275 CD 모드 254
C MP3/WMA 모드 260
CD 253 MP3 256
꺼내기 255 MP3 CD 256
삽입하기 253 MP3 재생 목록 모드 259
이름 지정하기(CD 체인져 모드) 263 MP3 찾아보기 모드 258
선택하기(CD 체인져 모드) 262 MP3 플레이어 275
CD BROWER 273 MUTE VOLUME 249
CDN 263 N
CD 개요 261 NEXT 버튼 237
CD 체인져 261 NORM SET 276
CD 텍스트 255 Norm Set 276
CD 플레이어 275
CLEAR ALL NAMES 264 O
CLEAR CD NAME 264 OFF CLOCK 265
CLOCK 274 OFF TIMER 246
OK 버튼 237
E On/Off 버튼 237
EDIT AUXILIARY 1 276 ON VOLUME 248
EDIT AUXILIARY 2 276
EDIT CD NAME 263 P
ENHANCED BASS 234 PHONE VOLUME 249
ENHANCED TREBLE 234 Preamp-Out 269
ENHANCED X-BASS 271 PRESETS 271
R
280

SEATTLE MP57-US.indb 280 3/29/07 3:26:53 PM


색인

RPT ㄷ
CD 모드 254 데모 모드 247
CD 체인져 모드 262 디렉토리 선택하기
MP3/WMA 모드 261 MP3 찾아보기 모드 258
S 수동 258
SCAN TIME 253 디스플레이
SCL CD, CD 체인져 및 MP3 모드의 디스플
CD 모드 255 레이: 4
MP3/WMA 모드 257 디스플레이 구성하기
SCREEN SAVER CD 체인져 모드 261
DISPLAY SETTINGS 메뉴 273 MP3/WMA 모드 257
PICTURE DOWNLOAD 메뉴 274 디스플레이. 디스플레이 참조
SENSITIVITY 251 라디오 모드의 디스플레이 238
SOURCE 버튼 237 명암 증가/감소 272
SUBOUT 269 밝기 조절하기 272
배경 화면 변경하기 273
T
시야각 조절하기 272
TIME SETTING 264
화면 보호기 272
TREBLE 267
라디오 모드의 디스플레이 238
TURN ON TEXT
명암 증가/감소 272
DISPLAY SETTINGS 메뉴 247
화면 보호기 272
VARIOUS SETTINGS 메뉴 247
뒤로. 빠른 검색 참조
TXT 255

W
라디오 250
WMA. MP3 참조

X
메모리 뱅크 251
X-BASS 270

한국어
X-Bass 270 ㅂ
발란스 267

밝기 272
검색
방송국
CD 모드 254
저장하기 252
CD 체인져 모드 263
조절하기 251
MP3/WMA 모드 260
청취하기 252
라디오 모드 252
방송국 선국검색
검색 시간 253
감도 조절하기 251
고속 검색
자동 251
CD 모드 254
배경 화면 273
CD 체인져 모드 262
밴드 251
MP3/WMA 모드 260
보증 244
고음 267
고음 설정, 개선 268 ㅅ
기기에서 CD를 꺼내기 위한 버튼 237 소프트키 237
네비게이션 249 사운드 265
X-Bass 270
이퀄라이져 프리세트 271
281

SEATTLE MP57-US.indb 281 3/29/07 3:26:53 PM


색인

서브아웃 269 ㅊ
서브우퍼 269 출고 시 설정 276
시간 ㅋ
12/24시간 시계 모드 264 컨트롤패널 245
기기가 꺼져 있을 때 표시하기 265 컨트롤패널을 열기 위한 버튼 237
조절하기 264
시계. 시간 참조 ㅌ
시야각 272 타임 아웃 기능 246
시작 텍스트 247 튜너 지역 250
트랙
ㅇ 검색하기
안전 242 CD 모드 254
앞으로. 빠른 검색 참조 CD 체인져 모드 263
오디오 소스 반복
CD 253 CD 모드 254
CD 체인져 261 CD 체인져 모드 263
MP3 256 MP3/WMA 모드 261
라디오 250 선택하기
외장 275 CD 모드 254
음량 248 CD 체인져 모드 263
기본 음량 248 MP3/WMA 모드 257
음소거 248 MP3 찾아보기 모드 258
전화기 오디오/네비게이션 오디오 음 수동 258
량 249 임의 트랙 재생
음량 컨트롤 237 CD 모드 254
음량분배. 발란스, 페이더 참조 CD 체인져 모드 263
MP3/WMA 모드 263
음소거 248 트래블스토어 252
신속하게 음량 줄이기. 음소거 참조
전화 모드 중에 음소거하기 249 ㅍ
이퀄라이져 페이더 267
3-밴드 이퀄라이져 265 프리세트 271
기본 설정 271 프리앰프 출력 269
웨이브밴드 251 ㅎ
ㅈ 화살표 키 237
재생 목록 259 확인 비프음 250
저음 266 화면 보호기 272
저음 설정, 개선 267
저음 증강. X-Bass 참조
전원 끄기 246
전원 켜기 246
전화기 249
중음 설정 268

282

SEATTLE MP57-US.indb 282 3/29/07 3:26:54 PM


Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación •
Instruções de montagem • 安裝說明 • 장착설명서

ENGLISH
Installation When installing an amplifier or changer,
you must first connect the device earth
instructions connections before connecting the
plugs for the line-in or line-out jacks.
Safety instructions

FRANÇAIS
Earth connection of external devices
When carrying out installation may not be connected to earth of car
work and making connections please sound system (housing).
observe the following safety instruc-
tions:

ESPAÑOL
• Disconnect the negative terminal of Notice de montage
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sé-

PORTUGUÊS
• Make sure you do not damage vehi-
curité suivantes pendant la durée du
cle components when drilling any
montage et du branchement.
holes.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !
• The cross sections of the positive
Respecter les consignes de sécurité
and negative cables must not be less du constructeur automobile !

中文
than 1.5 mm2.
• Veiller à n’endommager aucune piè-
• Do not connect the vehicle’s plug ce du véhicule en perçant des trous.
connectors to the radio!
• La section du câble (+) et (-) ne doit
You can obtain the adapter cable re- pas dépasser 1,5 mm2.

한국어
quired for your vehicle type from any
• Ne pas brancher les connecteurs
BLAUPUNKT dealer.
du véhicule sur la radio !
• Depending on the model, your vehi-
Les câbles d’adaptation nécessai-
cle may differ from the description
res pour le type de véhicule sont
provided here. We accept no respon- disponibles auprès des revendeurs
sibility for any damages due to incor- BLAUPUNKT.
rect installation or connection or for
any consequential damages. • En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
If the information provided here is tion. Nous déclinerons toute respon-
not suitable for your specific instal- sabilité en cas de dommages causés
lation requirements, please contact par des erreurs de montage ou de
your Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages
manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
line.
Si les indications décrites ici ne s’ap-
pliquent au montage que vous voulez

283

SEATTLE MP57-US.indb 283 3/29/07 3:26:55 PM


effectuer, adressez-vous à votre re- respecto a la descripción aquí dada.
vendeur Blaupunkt, votre construc- Tenga en cuenta que no asumimos
teur automobile ou notre service ninguna responsabilidad por los da-
d’assistance téléphonique. ños debidos a un montaje o conexión
Pour le montage d’un amplificateur ou incorrectos ni por los daños resul-
changeur, les masses d’appareil doi- tantes.
vent être d’abord connectées avant de Si las instrucciones aquí dadas no
connecter les fiches pour les connec- son aptas para el montaje en su ve-
teurs Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su
Les masses des appareils externes proveedor de artículos Blaupunkt o
ne doivent pas être raccordées à la con el fabricante del vehículo, o lla-
masse de l'autoradio (boîtier). me a nuestro teléfono de atención al
cliente.
En caso de montar un amplificador o un
Instrucciones de cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
instalación establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
Normas de seguridad No deben conectarse masas de otros
Durante el montaje y la conexión equipos a la masa de la radio (carca-
es imprescindible observar las siguien- sa).
tes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de se- Instruções de
guridad dadas por el fabricante del
vehículo. montagem
• Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
Instruçõesdesegurança
Durante a montagem e a ligação
• La sección transversal del cable po-
do aparelho, queira respeitar as seguin-
sitivo y del cable negativo no debe
tes instruções de segurança.
ser menor de 1,5 mm2.
• Separar o pólo negativo da bateria!
• ¡No conecte a la radio los conecto-
Respeitar ao mesmo tempo as ins-
res ubicados en el vehículo!
truções de segurança do fabricante
Los cables adaptadores necesarios do automóvel.
para su vehículo los encontrará en
• Quando se procede à furagem de
el comercio especializado en artícu-
buracos, prestar atenção para não
los de la marca BLAUPUNKT.
serem danificadas quaisquer partes
• Dependiendo del modelo, es posible do veículo.
que su vehículo varíe un poco con
284

SEATTLE MP57-US.indb 284 3/29/07 3:26:56 PM


• As secções transversais dos cabos • 當鑽孔時請確保您沒有損害汽

ENGLISH
positivo e negativo não devem ser 車零件。
inferiores a 1,5 mm2. • 正級和負極連接線切圖的面積
• Não ligar as fichas existentes do 不可小於 1.5 平方毫米。
lado do automóvel ao auto-rádio! • 請勿連接汽車的插塞接頭到無

FRANÇAIS
Os cabos adaptadores necessários 線收音機上!
para o seu automóvel podem ser 您可以從任何 BLAUPUNKT 經銷
adquiridos nos revendedores da 商處為您的汽車類型選擇所需
BLAUPUNKT. 的適配器連接線。
• O seu veículo pode divergir desta • 根據型號,您的汽車與這里所

ESPAÑOL
descrição em função do modelo. 提供的描述不符,我們不承擔
Não assumimos qualquer responsa- 任何對於錯誤的安裝或連接或
bilidade por erros de montagem ou 任何相因而生的損害賠償責
de ligação nem por danos daí decor- 任。

PORTUGUÊS
rentes. 若這里所提供的資訊不適合於
Caso as presentes instruções não se- 您的特殊安裝需求,請與您的
jam adequadas para a montagem no Blaupunkt 經銷商、您的汽車製
seu veículo, dirija-se ao revendedor 造商或我們的熱線電話聯繫。
da Blaupunkt, ao fabricante do seu 當安裝擴音器或換碟器時,您必

中文
veículo ou à nossa linha verde. 須首先連接裝置接地線再連接輸
No caso de montagem de um amplifica- 入或輸出孔插塞。
dor ou leitor multi-CD, é imprescindível 外部裝置的接地連接可能沒有連
ligar primeiro os aparelhos à terra antes 接至汽車的音響系統(外殼)。

한국어
de se conectar as fichas às tomadas Line
In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
장착설명서
(caixa).
안전규칙
본 제품의 설치 및 연결작
업 시 아래의 안전규칙을 따라 주
安裝說明 시기 바랍니다:
• 바테리의 음성단자의 연결을
安全指南說明
제거하여 주십시오! 제거 시,
當執行安裝和連接工作時, 해당 자동차 제조업체의 안전
請遵守以下安全指南說明: 규칙에 따라 주시기 바랍니다.
• 斷開電池的負極接線端!當運 • 구멍을 뚫을 때에는 자동차의
行時,請遵守汽車製造商的安 부품이 훼손되지 않도록 주의
全指南說明。 하십시오.

285

SEATTLE MP57-US.indb 285 3/29/07 3:26:56 PM


• 양성 및 음성 케이블의 크로스
면적이 반드시 1.5 mm2 이상 이 Supplied Mounting Hardware
어야만 합니다. Materiel de montage fourni
• 자동차의 플러그 커넥터를 라 Ferretería de montaje suministrada
디오에 연결하지 마십시오! Elementos de fixação fornecidos
귀하의 자동차 모델에 적합
한 어댑터 케이블은 모든 已提供的硬體裝備
BLAUPUNKT 대리점에서 구입할 공급된 장착용 하드웨어
수 있습니다.
• 모델에 따라, 귀하의 자동차가
본 설명서의 내용과 다를 수도 A
있습니다. 당사는 잘못된 설치
나 연결 또는 이로 인하여 발생
한 어떠한 손해도 책임지지 않
습니다.
본 설명서에 따라 제품을 장착
할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 B
리점이나 귀하의 자동차 제조
업체 또는 당사의 핫라인으로
전화문의 하시기 바랍니다.
앰프나 체인져를 설치할 때에는,
플 러그를 라인-인 또는 라인-아
웃 잭 에 연결하기 전에 먼저 기
기의 접지 연결을 시켜야만 합니
다.
외장 기기의 접지 연결이 카 사운
드 시스템(하우징)의 접지에 연
결되어 있지 않을 수 있습니다.

286

SEATTLE MP57-US.indb 286 3/29/07 3:26:58 PM


1.

ENGLISH
Available as an optional accessory
Disponible en option
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios

FRANÇAIS
opcionais
可作為選擇性附件
12V
선택 액세서리로 별도 구입이 가
능합니다

ESPAÑOL
2.

PORTUGUÊS
A

ca. 10 mm

7 607 621 . . .

中文
Installation kits
Kits de montage
Juegos de montaje

한국어
Kits de montagem 3.
安裝工具
설치 도구 세트

0°- 30°

+/– 10°
7 608 . . . . . .

+/– 10°

287

SEATTLE MP57-US.indb 287 3/29/07 3:26:59 PM


4. 6. Removal / Démontage /
Desmontaje / Desmontagem /
拆除 / 제거하기

1.

antenna connection

2.
5.
B
2.
182
165
53

8 613 150 002

1-20

3.

7.

12V

288

SEATTLE MP57-US.indb 288 3/29/07 3:27:01 PM


8. C-1 C-2 C-3

ENGLISH
1 4 7 10 13 16 19
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
3 6 9 12 15 18
C
9
7
10
8
2 5 8 11 14 17 20

* +12V Amplifier

D 1 3 5 7
5
6

FRANÇAIS
2 4 6 8 Sum, Somme,
4

10 Ampere
3

Somma, Som, 150 mA


總和, 함계
1
2

1 3 5 7

2 4 6 8 A

ESPAÑOL
A B D
1 NC 1 Speaker out RR+ 1 NC
2 NC
2 Radio Mute 2 Speaker out RR–
3 NC
3 Sub-out 3 Speaker out RF+

PORTUGUÊS
4 NC
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 NC
5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+ 6 NC
6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 NC
8 NC
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
9 NC
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–

中文
10 NC

C1 C2 C3

한국어
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND
6 SW Supply +12V Amp. * 12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND
19 CDC/AUX1 Audio IN-L
20 CDC/AUX1 Audio IN-R

CD-Changer / AUX IN
Amplifier

Optional
(Remote Control Eye)

289

SEATTLE MP57-US.indb 289 3/29/07 3:27:02 PM


9.

Preampout cable

12V
Relais
+12V Amplifier

+12V
A

7
1 35 Kl. 15 +12V

8
24 6

Radio Mute

+ 4 Ohm
-
F LR +
RR RF L - 4 Ohm
+ 4 Ohm
-
+ 4 Ohm
- 12V
12V

Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
將隨時更改!
이 정보는 변경될 수 있습니다!

290

SEATTLE MP57-US.indb 290 3/29/07 3:27:03 PM


關於含有有毒、有害物質或產品元素的文件
(Documentation for toxic and hazardous substances or element of product)

產品名稱 有毒、有害物質和元素 SJ/T 11364-2006


(Product (Toxic and Hazardous Substances and Elements)
name)
鉛 汞 鎘 六价鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚
(Lead - Pb) (Mercury - Hg) (Cadmium (Hexavalent (Polybromina- (PBDE)
- Cd) Chromium - ted Biphenyls (Polybromina-
Cr6+) - PBB) ted Diphenyl
ethers-PBDE)

Car Radio
Seattle X O O O O O
MP57

X = 顯示 (indicate) O = 未見 (not indicate)

Please keep the filled-in radio pass in a safe place!


Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!
기입한 라디오 파스는 안전한 곳에 보관하여 주십시오!

291

SEATTLE MP57-US.indb 291 3/29/07 3:27:04 PM


Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706

02/07 - CM-AS/SCS1 (gb, fr, es, pt, ch, ko)


Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Passport

Name: Seattle MP57


.....................................................................
7 647 463 310
8622405200

Type: ....................................................................

Serial no.: BP ................................................................

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim


292

SEATTLE MP57-US.indb 292 3/29/07 3:27:05 PM

You might also like