You are on page 1of 2

BILLET ELECTRONIQUE

ELECTRONIC TICKET

RÉFÉRENCE DE VOTRE RÉSERVATION SMSI5N


YOUR BOOKING REFERENCE
À l'aéroport, vous devez présenter une pièce d'identité.
At the airport, you must present proof of identity.

PASSAGERS Numéro de billet


Ticket Number GAGNEZ DU TEMPS
PASSENGERS SAVE TIME
MIHART MARIN MR (Adulte / Adult) 057 140 197 587 1 Obtenez votre carte d'embarquement
en scannant ce code-barres à une
borne.
Scan this bar code at one of our
interactive kiosks to receive your
boarding pass.

ITINÉRAIRE / ITINERARY

Date Départ Arrivée Vol Fin enregistrement Total bagages** Cabine Classe Statut*
Date Departure Arrival Flight Latest check-in time Total baggage** Cabin Class Status*

17:10 19:15
06SEP Bucarest Paris AF1589 16:30 1x23 Kg Economy E OK
OTP CDG
Otopeni Aéroport Charles Siège/Seat : 10F
International de Gaulle 2E
Airport

12:30 16:20
11SEP Paris Bucarest AF1588 11:30 1x23 Kg Economy R OK
CDG OTP
Aéroport Charles Otopeni Siège/Seat : 10F
de Gaulle 2E International
Airport

(*) OK=confirmé (*) OK=confirmed


** Total des bagages transportés en soute pour l'ensemble des ** Total checked baggage for all passengers (baggage included in the
passagers (bagages inclus dans le prix du billet plus éventuels bagages ticket price and additional baggage items you have paid for). Any
déjà achetés en supplément). Au-delà, vous devez acquitter un further additional baggage items will be subject to a fee payable at the
supplément à l'aéroport. Ces informations sont valables pour les vols airport. This applies to flights operated by AIR FRANCE and KLM.
effectués par AIR FRANCE et KLM.
Pour plus d'informations concernant les bagages, veuillez consulter le For more information about baggage, please visit the “Baggage”
site Air France, rubrique Informations, Bagages. chapter of the “Information” section, on the Air France website.

AIR FRANCE VOUS SOUHAITE UN AGREABLE VOYAGE / AIR FRANCE WISHES YOU A VERY PLEASANT TRIP
Ce document confirme la création de votre (vos) billet(s) électronique(s) This document confirms that your electronic ticket(s) has(have) been
dans nos systèmes informatiques. Il ne permet pas l'accès à bord. Pour created in our systems. It does not allow access on board. For more
plus d'informations, consultez le site Air France information, please visit the website Air France
(http://www.airfrance.com). (http://www.airfrance.com).
AVANT VOTRE DÉPART Site internet Air France, rubrique Vos réservations
Air France website, “Your Reservations” section
BEFORE YOUR FLIGHT
Par téléphone au 3654 (*)
Pour consulter, compléter ou modifier votre réservation (si
votre tarif le permet), veuillez nous contacter : By phone at 3654 (*)
To review, complete or modify your reservation (if allowed in
your rate), please contact us: (*) 0,35 EUR TTC/minute + coût de l'appel

PENDANT VOTRE VOYAGE Site internet Air France, rubrique Vos réservations
Air France website, “Your Reservations” section
DURING YOUR TRIP
Par téléphone au 09 69 39 10 30
Pour modifier votre réservation (si votre tarif le permet),
veuillez nous contacter : By phone at 09 69 39 10 30
To modify your reservation (if allowed in your fare), please
contact us:
Dans un point de vente Air France
At an Air France point of sale

APRÈS VOTRE VOYAGE Par e-mail, dans la rubrique Nous contacter du site internet
Air France
AFTER YOUR TRIP By e-mail, in the “Contact Us” section of the Air France
par courrier TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
Après votre voyage, vous pouvez contacter notre service by mail TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
client :
After your trip, you can contact our customer service : Par téléphone au 021 206 92 00
By phone at 021 206 92 00
(*) 0,35 EUR TTC/minute + coût de l'appel

"Vous pouvez consulter les émissions de CO2 liées à votre voyage, sur You can check the CO2 emissions of your flight on the Air France
le site corporate Air France." corporate website.
Si vous avez soumis une réclamation à notre service client, mais que If you have submitted a claim to our customer service department but
notre réponse ne vous satisfait pas, vous pouvez contacter la Médiation are unsatisfied with the response, you can contact La Médiation
Tourisme et Voyage. Les coordonnées et modalités de saisine du Tourisme et Voyage (the French Tourism and Travel Mediation group).
médiateur sont disponibles sur le site http://www.mtv.travel Contact information and referral procedures are available in French on
the site http://www.mtv.travel
Reçu de paiement / Receipt
Mode de Taxes, surcharge transporteur et frais de
Nom Numéro de billet Tarif HT service
paiement
Name Ticket Number Form of Payment Fare excluding Taxes, carrier surcharge and applicable ticketing
VAT fees

MIHART MARIN MR 057 140 197 587 1 Carte bancaire EUR 210.00 12.53 Taxe aéroport / Airport tax
(Adulte / Adult) Bank card 0.00 Surcharge transporteur / Carrier surcharge
3.00 Frais de service / Service Fees
39.68 Autres taxes / Other taxes

Montant total / Total cost : EUR 265.21


Date et lieu d'émission / Date and place of issue : 06 Aug 2017 DIR - WEB - France PARIS CEDEX 20
IATA: 20498170
Restriction(s) / Restriction(s) : REFUND/CHANGE RESTRICTIONS APPLY

Ce tarif est valable pour un billet utilisé intégralement, en respectant l'ordre This fare is applicable for a ticket used fully, in sequential order for the specified
et les dates du parcours réservé. Conformément aux conditions générales de journey and on the specified dates. As outlined in the General Conditions of
transport, toute utilisation non conforme constatée le jour du voyage Carriage, any non-compliant use noticed on the day of travel may incur an
entraînera le paiement d'un supplément tarifaire forfaitaire à l'aéroport additional fixed-rate fee at the airport for the amount of: €125 on short-haul
s’élevant à : 125 € pour les vols court-courriers (France métropolitaine et flights (metropolitan France and Corsica), €250 for a medium-haul flight in the
Corse), 250 € pour un billet moyen-courrier Economy, 500 € pour un billet Economy cabin, €500 for a medium-haul flight in the Business cabin, €500 for
moyen-courrier Business, 500 € pour un billet long-courrier Economy ou a long-haul flight in the Economy or Premium Economy cabin, €1500 for a
Premium Economy, 1500 € pour un billet long-courrier Business et 3000 € long-haul flight in the Business cabin and €3000 for a long-haul flight in the La
pour un billet long-courrier La Première (ou l’équivalent en monnaie locale). Première cabin (or the equivalent in the local currency.)

Pour plus d'information, veuillez consulter le site Air France, rubrique Vos For more information, please consult the ‘Your booking’ section on the Air
réservations en cliquant ici France web site by clicking here

You might also like