You are on page 1of 22

Esta norma ha sido publicada bajo la designación fija D4318; el número inmediatamente después de la designación indica el año que se

adoptó originalmente o en el caso de haber sido revisada, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la
última aprobación. Un superíndice épsilon indica un cambio editorial desde la última revisión o re-aprobación.
Esta norma ha sido aprobada para su uso por agencias del Departamento de Defensa.

1.Alcance
1.1 Estos métodos de ensayo cubren la determinación del límite líquido, el límite plástico y
el índice de plasticidad de suelos como se define en la sección 3 en terminología.
1.2 Se proveen dos métodos para preparar las muestras de ensayo como sigue: Método de
preparación húmeda, como se describe en 10.1. Método de preparación seca, como se
describe en 10.2. El método que se utilice deberá especificarse por la autoridad solicitante.
Si no se especifica el método, utilice el método de preparación húmedo.
1.2.1 Los límites líquido y plástico de muchos suelos que han sido dejados secar antes del
ensayo deberán ser considerablemente diferentes a los valores obtenidos en muestras no
secas. Si los límites líquido y plástico de los suelos son utilizados para correlacionar o
estimar el comportamiento de ingeniería de los suelos en su estado de humedad natural, las
muestras no deberán ser permitidas de secar antes del ensayo, a menos que se desee
específicamente datos de muestras dejadas secar.
1.3 Se proveen dos métodos para determinar el límite líquido como sigue: Método A,
ensayo de puntos múltiples como se describe en las secciones 11 y 12. Método B, ensayo
de un solo punto como se describe en las secciones 13 y 14. El método a ser utilizado
deberá ser especificado por la autoridad solicitante. Si no se especifica, utilice el método A.
1.3.1 El método de puntos múltiples es generalmente más preciso que el método de un solo
punto. Se recomienda que se utilice el método de puntos múltiples en los casos donde los
resultados de los ensayos puedan ser sujeto de disputa, o donde se requiera mayor
precisión.
1.3.2 Debido a que el método de un solo punto requiere que el operador juzgue el momento
en que la muestra de ensayo se encuentre aproximadamente en el límite líquido, no se
recomienda que sea utilizado particularmente por operadores inexpertos.
1.3.3 La correlación en las cuales los cálculos del método de un solo punto se basan, podrán
no ser válidas para determinados suelos, como suelos orgánicos o suelos de un ambiente
marino. Es muy recomendable que el límite líquido de estos suelos sea determinado con el
método de puntos múltiples.
1.4 El ensayo de límite plástico se realiza en material preparado para el ensayo de límite
líquido.
1.5 Los límites líquido y plástico de los suelos (con el límite de encogimiento) son
comúnmente llamados los límites Atterberg. Estos límites distinguieron las fronteras de
los diversos estados de consistencia de los suelos plásticos.
1.6 La composición u concentración de sales solubles en un suelo afectan los valores de los
límites líquido y plástico así como a los valores del contenido de agua de los suelos (ver los
métodos D4542). Por lo tanto de deberán dar consideraciones especiales para suelos
provenientes de un ambiente marino u otras fuentes en las cuales las concentraciones de
sales altamente solubles estén presentes. El grado en el cual las sales presentes en estos
suelos son diluidas o concentradas se deberá considerar cuidadosamente.
1.7 Los métodos aquí descritos se realizarán únicamente en la porción de suelo que pase el
tamiz de 425-μm (No. 40). Por lo tanto, la contribución relativa de esta porción del suelo a
las propiedades de la muestra como un todo deberá ser considerada cuando se utilicen estos
ensayos para evaluar las propiedades del suelo.
1.8 Los valores determinados en unidades métricas aceptables deberán ser considerados
como el estándar, excepto como se indica a continuación. Los valores dentro de paréntesis
son solo informativos.
1.9 Este estándar no pretende señalar todas las precauciones de seguridad, si hubiese
alguna asociada con su uso. Es responsabilidad del usuario de este estándar establecer las
prácticas apropiadas de seguridad y salud y determinar la aplicabilidad de las
limitaciones regulatorias previamente a su uso.

2. Documentos referidos
2.1 Estándares ASTM
C702 Practice for Reducing Samples of Aggregate to Testing Size
D75 Practice for Sampling Aggregates
D420 Guide to Site Characterization for Engineering Design and Construction Purposes
D653 Terminology Relating to Soil, Rock, and Contained Fluids
D1241 Specification for Materials for Soil-Aggregate Subbase, Base, and Surface Courses
D2216 Test Methods for Laboratory Determination of Water (Moisture) Content of Soil
and Rock by Mass
D2487 Practice for Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil
Classification System)
D3282 Practice for Classification of Soils and Soil- Aggregate Mixtures for Highway
Construction Purposes
D3740 Practice for Minimum Requirements for Agencies Engaged in Testing and/or
Inspection of Soil and Rock as Used in Engineering Design and Construction
D4753 Guide for Evaluating, Selecting, and Specifying Balances and Standard Masses for
Use in Soil, Rock, and Construction Materials Testing
D6026 Practice for Using Significant Digits in Geotechnical Data
E11 Specification forWovenWire Test Sieve Cloth and Test Sieves
E177 Practice for Use of the Terms Precision and Bias in ASTM Test Methods
E691 Practice for Conducting an Interlaboratory Study to Determine the Precision of a Test
Method

3. Terminología
3.1 Definiciones:
3.1.1 Para las definiciones comunes de términos en este estándar, refiérase a terminología
D653
3.1.2 Límites Atterberg- Originalmente, seis “límites de consistencia” de los suelos de
grano fino, fueron definidos por Albert Atterberg:
El límite superior del flujo viscoso, el límite líquido, el límite adhesivo, el límite de
cohesión, el límite plástico y el límite de encogimiento.
En el uso actual de ingeniería, el término usualmente se refiere solamente al límite líquido,
límite plástico y en algunas referencias al límite de encogimiento.
3.1.3 Consistencia- La facilidad relativa con la que un suelo puede ser deformado.
3.1.4 Límite líquido (LL, wL)- El contenido de agua de un suelo en porcentaje, en el límite
definido arbitrariamente entre los estados semilíquido y plástico.
3.1.4.1 Discusión- La resistencia al corte de un suelo no drenado en el límite líquido se
considera ser aproximadamente 2kPa (0.28psi).
3.1.5 Límite plástico (PL, wp)- El contenido de agua de un suelo en porcentaje en el límite
entre los estados plástico y semilíquido.
3.1.6 Suelo Plástico- Un suelo que tiene un rango de contenidos de agua en los cuales
exhibe plasticidad y retendrá su forma al secarse.
3.1.7 Indice de plasticidad (PI)- El rango de contenidos de agua en los cuales un suelo se
comporta plásticamente. Numéricamente, es la diferencia entre el límite líquido y el límite
plástico.
3.1.8 indice de liquidez- La relación, expresada como un porcentaje del (1) contenido de
agua de un suelo menos el límite plástico, con (2) su índice de plasticidad.
3.1.9 Número de actividad (A)- La relación del índice de plasticidad de un suelo (1) con el
porcentaje en masa de partículas que tengan un diámetro equivalente menor a 2 μm.

4. Resumen del método de ensayo


4.1 La muestra es procesada para retirar cualquier material retenido en un tamiz 425-μm
(No. 40). El límite líquido es determinado realizando pruebas en las cuales una porción de
la muestra es diseminada en una taza de latón dividida en dos por una herramienta de
ranurado y luego dejada juntarse por los choques causados por las caídas repetidas de la
taza en un dispositivo mecánico. El método B, del límite líquido de puntos múltiples,
requiere que se realicen tres o más pruebas sobre un rango de contenidos de agua y graficar
o calcular los datos de las pruebas para crear una relación desde la cual se determina el
límite líquido. El método B, del límite líquido de un solo punto, utiliza los datos de dos
pruebas a un contenido de agua multiplicado por un factor de corrección para determinar el
límite líquido.
4.2 El límite plástico se determina apretando alternativamente y enrollando una porción de
suelo plástico en un hilo de 3.2 mm (1/8pulg.) de diámetro hasta que su contenido de agua
se reduce a tal punto en que el hilo de desmorona y ya no pueda ser apretado y re-enrollado.
El contenido de agua del suelo en este punto es reportado como el límite plástico.
4.3 El índice de plasticidad se calcula como la diferencia entre el límite líquido y el límite
plástico.

5. Significancia y uso
5.1 Estos métodos de prueba son utilizados como una parte integral de varios sistemas de
clasificación de ingeniería para caracterizar las fracciones de suelo de grano fino (ver
prácticas D2487 y D3282) y para especificar la fracción de grano fino de los materiales de
construcción (ver la especificación D1241). El límite líquido, el límite plástico y el índice
de plasticidad de los suelos son utilizados ampliamente, ya sea individualmente o
conjuntamente, con otras propiedades del suelo para correlacionarlos con el
comportamiento de ingeniería, así como, compresibilidad, conductividad hidráulica
(permeabilidad), compactibilidad, contracción-expansión y resistencia al corte.
5.2 Los límites líquido y plástico de un suelo y su contenido de agua puede ser utilizado
para expresar su consistencia relativa o índice de liquidez. Adicionalmente, el índice de
plasticidad y el porcentaje de material más fino que 2-μm, puede ser utilizado para
determinar el número de actividad.
5.3 Estos métodos son a veces utilizados para evaluar las características a la intemperie de
los materiales de arcilla-pizarra. Cuando son expuestos a ciclos repetitivos de humectación
y secado, los límites líquidos de estos materiales tienden a aumentar. La cantidad de
aumento se considera que es una medida de la susceptibilidad de la pizarra al medio
ambiente.
5.4 El límite líquido de un suelo que contenga cantidades substanciales de materia orgánica
decrece dramáticamente cuando el suelo es secado en horno antes del ensayo. La
comparación del límite líquido de una muestra antes y después del secado en horno puede
ser utilizada por consiguiente como una medida cualitativa de la materia orgánica contenida
por el suelo (ver la práctica D2487).

NOTA 1- La calidad del resultado producido por este estándar depende de la competencia del personal que
los desarrolle, y de la utilización del equipo e instalaciones adecuados. Las agencias que cumplan con los
criterios de la práctica D3740 son consideradas generalmente capaces de probar, muestrear, inspeccionar,
etc., de manera competente y objetiva. Los usuarios de este estándar están advertidos que el cumplimiento
con la práctica D3740 no asegura por si misma resultados confiables. Los resultados confiables dependen de
varios factores; la práctica D3740 provee los medios para evaluar algunos de estos factores.

6. Equipos
6.1 Dispositivo de límite líquido- Un dispositivo mecánico consistente de una taza de latón
suspendida sobre un carro diseñado para controlar su caída hacia la superficie de un bloque
de goma dura que sirve como la base del dispositivo. La fig. 1 muestra las características
esenciales y dimensiones críticas del dispositivo. El dispositivo podrá ser operado por ya
sea una manivela o un motor eléctrico
6.1.1 Base- Una base de goma dura que tenga una dureza de 80 a 90 con un durómetro de
tipo D y un rebote de resiliencia por lo menos del 77% pero no más del 90%. Realice
pruebas de resiliencia en la base terminada con las patas unidas. Los detalles para medir la
resiliencia de la base son dados en el anexo A1.
6.1.2 Patas de goma, soportan la base, diseñados para proporcionar aislamiento de la base
con la superficie de trabajo y que tengan una dureza no mayor a 60 con un durómetro de
tipo D, medida en las patas terminadas y unidas a la base.
6.1.3 Taza, latón , con una masa, incluyendo el colgador de la taza de 185 a 215g.
6.1.4 Leva- Diseñada para elevar la taza suavemente y continuamente hasta su altura
máxima, sobre una distancia de por lo menos 180º de rotación de leva, sin desarrollar una
velocidad ascendente o descendente de la taza cuando el rodillo seguidor abandona la leva.
(El movimiento preferido de la leva es una curva uniforme de levante acelerado.

NOTA 2- El diseño de leva y rodillo seguidor de la Fig. 1 es para un movimiento uniformemente acelerado
(parabólico) después del contacto y asegura que la taza no tiene velocidad al bajar. Otros diseños de leva
también suministran esta característica y pueden ser utilizados. Sin embargo, si el patrón de elevación del
rodillo seguidor es desconocido, se podrá lograr una velocidad cero en la bajada por medio del limado o
maquinado de la leva y seguidor de tal manera que la altura de la taza se mantenga constante por los últimos
20 a 45º de la rotación de la leva.

6.1.5 Carro, construido de tal forma que permita el ajuste conveniente pero seguro de la
altura de caída de la taza a 10 mm (0.394pulg.) y diseñada de tal manera que el conjunto
taza colgador se una al carro por medio de un pin removible. Ver fig. 2 para la definición y
determinación de la altura de caída de la taza.
6.1.6 Accionamiento por motor (opcional)- Como una alternativa a la manivela mostrada en
la Fig. 1. El dispositivo podrá estar equipado con un motor para rotar la leva. Dicho motor
deberá rotar la leva a 2+/-0.1 revoluciones por segundo y deberá estar aislado del resto del
dispositivo con gomas montadas o de cualquier otra manera que prevenga que la vibración
del motor sea transmitida al resto del equipo. Deberá estar equipado con un interruptor ON-
OFF y algún medio para posicionar convenientemente la leva para ajustar la altura de
caída. Los resultados obtenidos utilizando un dispositivo con motor no deberán diferir de
aquellos obtenidos utilizando un dispositivo accionado manualmente.

6.2 Herramienta de ranurado plano- Una herramienta hecha de plástico o metal no


corrosivo, que tenga las dimensiones mostradas en la Fig. 3. El diseño de la herramienta
podrá variar mientras que las dimensiones esenciales se mantengan. La herramienta podrá
incorporar, pero no es necesario, un indicador para ajustar la altura de caída del dispositivo
del límite líquido.
NOTA 3- Previamente a la adopción de este método, se especificaba una herramienta de ranurado curvo,
como parte del equipo para realizar el ensayo de límite líquido. La herramienta curva no se considera tan
precisa como la herramienta plana descrita en 6.2 debido a que no controla la profundidad del suelo en la
taza del límite líquido. De cualquier modo, existen datos que indican que típicamente el límite líquido se
incrementa ligeramente cuando se utiliza la herramienta plana en lugar de la herramienta curva.

6.3 Medidor- Un bloque de metal para el medidor, para ajustar la altura de caída de la taza,
que tenga las dimensiones mostradas en Fig. 4. El diseño de la herramienta puede variar,
pero asegurándose que el medidor descansará seguramente en la base sin ser susceptible a
balanceo y que el borde que contacta la taza durante el ajuste este recta, por lo menos 10
mm (3/8pulg.) de ancho y sin bisel o radio.
6.4 Contenedores del contenido de agua- Contenedores pequeños resistentes a la corrosión
con tapas de ajuste perfecto para las muestras de contenido de agua. Latas de aluminio o
acero inoxidable de 2.5 cm (1pulg.) de alto por 5 cm (2pulg.) de diámetro son adecuadas.
6.5 Balanza, conforme a la especificación D4753, clase GP1 (precisión de 0.01 g).
6.6 Contenedor para mezclado y almacenaje- Un contenedor para mezclar la muestra de
suelo (material) y almacenarlo. Durante el mezclado y almacenaje, el contenedor no deberá
contaminar el material de ninguna manera, para prevenir la perdida de humedad durante el
almacenaje. Un plato de porcelana, vidrio o plástico de cerca de 11.4 cm (4 1/2pulg.) de
diámetro y una bolsa plástica lo suficientemente grande como para envolver el plato y ser
doblada, será adecuado.
6.7 Límite plástico:
6.7.1 Placa de vidrio deslustrado- Una placa cuadrada de vidrio deslustrado de por lo menos
30cm (12pulg.) por 1cm (3/8pulg.) de espesor para enrollar los hilos de límite plástico.
6.7.2 Dispositivo enrollador para límite plástico (opcional)- Un dispositivo hecho de
acrílico conforme a las dimensiones mostradas en la Fig. 5. El tipo de papel sin esmaltar
unido al plato superior e inferior (ver 16.2.2) deberá ser del tipo que no agregue materia
extraña (fibras, pedazos de papel, etc.) a la muestra durante el proceso de enrollado.
6.8 Espátula- Una espátula o un cuchillo plano que tenga un ancho de al menos 2 cm.
(3/4pulg.) y de 10 a 13 cm (3 a 4pulg.) de largo.
6.9 Tamiz (ces)- Un tamiz de 200-mm (8pulg.) de diámetro, 425-μm (No. 40) conforme a
los requerimientos de la especificación E11 y que tenga un borde al menos 5 cm (2pulg.)
sobre la malla. Un tamiz de 2-mm (No. 10) que cumpla los mismos requisitos también
podrá ser necesario.
6.10 Botella de lavado, o un contenedor similar para agregar cantidades de agua
controladas al suelo y lavar los finos de las partículas gruesas.
6.11 Horno secador, controlado termostáticamente, preferiblemente del tipo de flujo
forzado, capaz de mantener una temperatura de 110+/-5ºC (230+/-9ºF) continua a través de
toda la cámara de secado.
6.12 Bandeja de lavado, circular, de fondo plano, de al menos 7.6 cm (3pulg.) de
profundidad y de fondo de un diámetro un poco mayor que el tamiz de 20.3-cm (8-pulg.).

7. Reactivos y materiales
7.1 Pureza del agua- Donde este método se refiera a agua destilada, se podrá utilizar agua
destilada o desmineralizada. Ver la Nota 7 que cubre el uso de agua del caño.

8. Muestreo y muestra
8.1 Las muestras deberán ser tomadas de cualquier locación que satisfaga las necesidades
del ensayo. De cualquier modo, las prácticas C702, D75 y D420 deberían ser utilizadas
como guía para seleccionar y preservar muestras de diversos tipos de operaciones de
muestreo. Las muestras en las que los especímenes se van a preparar utilizando el método
de preparación húmeda (10.1) deberán mantenerse con su nivel de agua original de
muestreo previo a la preparación.
8.1.1 En las operaciones de muestreo donde se conservó la estratificación natural de la
muestra, los diferentes estratos deberán mantenerse separados y las pruebas deberán ser
realizadas en el estrato de interés particular con la menor contaminación posible de otro
estrato. Cuando se vaya a utilizar una mezcla de materiales de construcción, combine los
diferentes componentes proporciones de tal manera que el espécimen resultante represente
el caso real de construcción.
8.1.2 Cuando los datos de estos métodos de ensayo se van a correlacionar con los datos de
otro laboratorio o datos de campo, utilice los mismos materiales que se utilizaron para esos
ensayos a medida de lo posible.
8.2 Espécimen- Obtenga una porción representativa de la muestra total, lo suficiente para
suministrar 150 a 200 g de material que pase el tamiz de 425-μm (No. 40). Las muestras de
flujo libre (materiales) podrán ser reducidas por los métodos de cuarteo o separado. Los
materiales no cohesivos o sin flujo libre podrán ser mezclados completamente en una
bandeja con una espátula o una cuchara y se podrá retirar una porción representativa de la
masa total con la cuchara, haciendo una bola con una o más pasadas a través de la masa
mezclada.
9. Aparato de calibración
9.1 Inspección de desgaste:
9.1.1 Dispositivo de límite líquido- Determinar que el dispositivo de límite líquido este
limpio y en buen estado de trabajo. Verificar los siguientes puntos específicos.
9.1.1.1 Desgaste de la base- El punto en la base donde la taza hace contacto deberá tener un
desgaste no mayor a 10mm (3/8pulg.) de diámetro. Si el punto de desgaste es mayor, la
base podrá ser maquinada para remover el punto desgastado, teniendo cuidado que este
procedimiento disminuya el grosor de la base más de lo especificado en 6.1 y se mantengan
las demás relaciones dimensionales.

9.1.1.2 Desgaste en la taza- Cambiar la taza cuando la herramienta de ranurado haya creado
una depresión en la misma de 0.1mm (0.004pulg.) de profundidad o cuando el borde de la
taza se haya reducido a la mitad de su espesor original. Verifique que la taza se encuentre
sujetada firmemente al gancho de la taza.
9.1.1.4 Desgaste de la leva- La leva no deberá estar desgastada a tal punto que la taza se
caiga antes de que el gancho de la taza (rodillo seguidor) pierda contacto con la leva.
9.1.2 Herramientas de Ranurado- Inspeccionar el desgaste de las herramientas de ranurado
de forma regular. La rapidez del desgaste depende del material del cual se fabricó la
herramienta y los tipos de suelos que se ensayan. Los suelos que contengan una gran
proporción de finos y partículas de arena podrán causar desgaste rápido de las herramientas
de ranurado; por consiguiente, cuando se ensaye estos materiales, las herramientas deberán
ser inspeccionadas más frecuentemente que para otros suelos.

NOTA 4- El ancho de la punta de las herramientas de ranurado se verifica fácilmente utilizando una lupa de
medición de bolsillo equipada con escala milimétrica. Las lupas de este tipo están disponibles en la mayoría
de las empresas de suministros de laboratorio. La profundidad de la punta de la herramienta ranuradora
podrá ser verificada utilizando un calibre vernier de profundidad.

9.2 Ajuste de la altura de caída- Ajustar la altura de caída de la taza de tal modo que el
punto de la taza que entra en contacto con la base se eleve a una altura de 10+/-0.2 mm. Ver
Fig. 2 para la localización apropiada del medidor con relación a la taza durante el ajuste.

NOTA 5- Un procedimiento adecuado para ajustar la altura de caída es el siguiente: coloque un pedazo de
cinta masking tape a través de la parte exterior del fondo de la taza, paralela al eje de pivote del gancho de
la taza. El borde de la cinta alejada del gancho de la taza deberá dividir el punto de la taza que hace
contacto con la base. Para tazas nuevas, colocar un pedazo de papel carbón en la base y dejándola caer
varias veces, marcará el punto de contacto. Coloque la taza en el dispositivo y gire la manivela hasta que la
taza se haya elevado a su punto máximo. Deslice el medidor de altura debajo de la taza desde el frente y
observe si él medidor hace contacto con la taza o con la cinta. (ver Fig. 2). Si la cinta y la taza están en
contacto a la vez, la altura de caída está lista para ser verificada. De no ser así, ajuste la taza hasta que el
contacto sea simultáneo. Verifique el ajuste girando la manivela 2 revoluciones por segundo mientras sujeta
el medidor en posición contra la cinta y taza. Si se escucha un ligero sonido o click sin que la taza se eleve
del medidor, el ajuste será el adecuado. Si no se escucha ningún sonido o si la taza se eleva del medidor,
reajuste la altura de caída. Si la taza se bambolea sobre el medidor durante esta operación de verificación,
es por un desgaste excesivo del pivote del seguidor y las partes desgastadas deben ser cambiadas. Siempre
retire la cinta después de finalizar la operación de ajuste.

10. Preparación de la muestra de ensayo


10.1 Método de preparación húmedo- Excepto cuando se especifique el método de
preparación seco (10.2), prepare la muestra para ensayo como se describe en las secciones
siguientes.
10.1.1 Material que pase el tamiz de 425- μm (No 40):
10.1.1.1 Determine por métodos visuales y manuales que la muestra de 8.2 tenga muy poco
o no tenga material que no haya pasado el tamiz de 425- μm(No.40). Si este fuera el caso,
prepare 150 a 200 g de material mezclándolo completamente con agua destilada o
desmineralizada en el plato de vidrio o plato de mezclado utilizando la espátula. Si se
desea, remoje el material en un plato de mezclado/almacenado con una pequeña cantidad de
agua para ablandar el material antes de iniciar el mezclado. Si se utiliza el método A, ajuste
el contenido de agua del material para llevarlo a una consistencia que requiera cerca de 25 a
35 golpes del dispositivo de límite líquido para cerrar la ranura (nota 6). Para el método B,
el número de golpes estará entre 20 y 30 golpes.
10.1.1.2 Si durante la mezcla, se encuentra que un pequeño porcentaje de material es
retenido por un tamiz de 425- μm (No. 40), retire estas partículas con la mano (de ser
posible). Si no es práctico retirar el material grueso manualmente, retire pequeños
porcentajes (menos de cerca del 15%) haciendo pasar el material (que tenga la consistencia
del de arriba) a través de un tamiz de 425 μm. Durante este procedimiento utilice un pedazo
de lámina de goma, tope de goma u otro dispositivo adecuado para evitar que el
procedimiento distorsione el tamiz o degrade material que sería retenido si se utilizara el
método de lavado descrito en 10.1.2. Si se encuentran mayores porcentajes de material
grueso durante el mezclado o si no se considera práctico retirar dicho material por medio de
los procedimientos descritos, lave la muestra como se describe en 10.1.2. Cuando las
partículas gruesas encontradas durante el mezclado son conchas u otras partículas frágiles,
no las muela para hacerlas pasar por el tamiz de 425- μm, retírelas a mano o por medio de
lavado.
10.1.1.3 Colocar el material preparado en el plato de mezclado/almacenado, verifique su
consistencia (ajústela de ser necesario), cubrir para prevenir la perdida de humedad y
permita que cure por lo menos 16 horas (toda la noche). Después del tiempo de curado e
inmediatamente antes de iniciar el ensayo, re-mezcle el suelo.

NOTA 6- El tiempo que tomará mezclar adecuadamente el suelo, variará grandemente, dependiendo de la
plasticidad y el contenido de agua inicial. Los tiempos de mezclado iniciales de más de 30 min serán
necesarios para arcillas rígidas y gruesas.

10.1.2 Material conteniendo partículas retenidas en un tamiz de 425-μm


(No. 40):
10.1.2.1 Coloque la muestra en una bandeja o plato y agregue el agua suficiente para cubrir
el material. Permita que el material se remoje hasta que todos los terrones se hayan
ablandado y los finos no adhieran a las superficies de las partículas gruesas (Nota 7).

NOTA 7- En algunos casos, si se utiliza agua del caño para las operaciones de remojo y lavado los cationes
de las sales presentes en el agua de caño se intercambiaran con los cationes naturales del suelo y alterarán
significativamente el resultado del ensayo. A menos que se sepa que dichos cationes no están presentes en el
agua del caño, se deberá utilizar agua destilada o desmineralizada. Como regla general, no se deberá
utilizar en las operaciones de remojo o lavado agua que contenga más de 100mg/L de solidos disueltos.

10.1.2.2 Cuando el material contiene un gran porcentaje de particulas retenidas en el tamiz


de 425-μm (No. 40), realice la siguiente operación de lavado en incrementos, no lave mas
de 0.5 kg (1 lb)de material por vez. Coloque el tamiz de 425-μm en el fondo de una bandeja
limpia. Transfiera, sin perder nada de material, la mezcla suelo-agua sobre el tamiz. Si
hubiesen partículas presentes de grava o arena gruesa, enjuague la mayor cantidad de las
mismas con pequeñas cantidades de agua de una botella de lavado y deséchelas.
Alternativamente, transfiera la mezcla suelo-agua sobre un tamiz de 2.00-mm (No. 10)
anidado en la parte superior del tamiz de 425-μm, enjuague el material fino a través de la
misma y retírela. Después de lavar y retirar la mayor cantidad de material grueso posible,
agregue agua suficiente a la bandeja para elevar el nivel a cerca de 13 mm (1/2pulg.) por
encima de la superficie del tamiz de 425-μm. Agite el lodo removiendo con los dedos
mientras se sube y baja el tamiz en la bandeja y arremolinando la suspensión de tal modo
que el material fino sea lavado de las partículas gruesas. Quiebre los terrones de suelo que
no hayan soltado frotándolos gentilmente sobre el tamiz con las puntas de los dedos.
Complete la operación de lavado elevando el tamiz encima de la superficie del agua y
enjuagando el material retenido con una pequeña cantidad de agua limpia. Deseche el
material retenido por el tamiz de 425- μm.
10.1.2.3 Reducir el contenido de agua del material que pase el tamiz de 425–μm (No. 40),
hasta que alcance el límite líquido. La reducción del contenido de agua puede conseguirse
por uno o la combinación de los métodos siguientes: (a) exposición a corrientes de aire a
temperatura ambiente, (b) exposición a corrientes de aire tibio de una fuente como un
secador de pelo, (c) decantando el agua limpia en la superficie de la suspensión, (d)
filtrándolo en un embudo Büchner o usando filtros tipo vela o (e) drenando en un colador o
en un plato de yeso de parís forrado con un papel filtrante de alta retención y alta
resistencia húmedo. Si se utiliza un plato de yeso de parís, tenga cuidado en que el plato
nunca se sature ya que dejara de absorber agua en su superficie. Secar el plato
completamente entre cada uso. Durante la evaporación y enfriado, remover el material a
menudo lo suficiente para evitar el exceso de secado de las franjas de suelo y crestas en la
superficie de la mezcla. Para materiales que contengan sales solubles, utilizar un método de
reducción de agua (a o b) que no elimine las sales solubles de la muestra de ensayo.
10.1.2.4 Si fuese posible, remover el material retenido en el papel filtrante. Mezclar
completamente este material o el material de arriba en el placa de vidrio o en el plato de
mezcla utilizando la espátula. Ajustar el contenido de agua de la mezcla, si fuese necesario,
agregando pequeños incrementos de agua destilada o desmineralizada o dejándolo secar a
temperatura ambiente mientras se mezcla en la placa de vidrio. Si se utiliza el método A, el
material deberá tener un contenido de agua que requiera de 25 a 35 golpes del dispositivo
de límite líquido para cerrar la ranura. Para el método B, el número de golpes debería estar
entre 20 y 30. De ser necesario, coloque el material mezclado en un plato de almacenaje,
cúbralo para prevenir la perdida de humedad y deje que cure por lo menos 16 horas.
Después del tiempo de cura e inmediatamente antes de iniciar el ensayo, mezclar
completamente la muestra.
10.2 Método de preparación seco:
10.2.1 Secar la muestra de 8.2 a temperatura ambiente o en un horno no excediendo los
60ºC hasta que los terrones de suelo se pulvericen. La desagregación se acelera si no se deja
que el material se seque completamente. Sin embargo, el material debería tener aspecto
seco cuando se pulverice.
10.2.2 Pulverizar el material en un mortero con un pilón con punta de goma o de algún otro
modo que no cause el desglosamiento de las partículas individuales. Cuando las partículas
gruesas encontradas durante la pulverización son concreciones, conchas u otras partículas
frágiles, no las muela para hacerlas pasar por un tamiz de 425-μm (No. 40), pero retírelas
manualmente o de otra manera como por lavado. Si se utiliza este procedimiento, seguir
10.1.2.1 – 10.1.2.4.
10.2.3 Separe el material en un tamiz de 425-μm (No. 40), vibrándola manualmente para
asegurar la separación completa de la fracción fina. Regrese el material retenido en el tamiz
de 425-μm al aparato pulverizador y repita las operaciones de pulverización y tamizado.
Detenga este procedimiento cuando la mayoría del material fino se haya desagregado y el
material retenido en el tamiz 425-μm consista de partículas individuales.
10.2.4 Coloque el material retenido por el tamiz de 425-μm (No. 40) después de la
operación de pulverización final en un plato y remójelo en un poco de agua. Remueva esta
mezcla y transfiérala a un tamiz de 425-μm, atrapando el agua y cualquier fino suspendido
a un plato que contenga el material el suelo seco tamizado previamente en el tamiz de 425-
μm. Deseche el material retenido en el tamiz 425-μm.
10.2.5 Proceda como se describe en 10.1.2.3 y 10.1.2.4.
LÍMITE LÍQUIDO DE PUNTOS MÚLTIPLES – MÉTODO A
11. Procedimiento
11.1 Re-mezclar la muestra (suelo) completamente en su plato de mezclado y de ser
necesario, ajustar su contenido de agua hasta que su consistencia requiera cerca de 25 a 35
golpes del dispositivo de límite líquido para cerrar la ranura. Utilizando una espátula,
coloque una(s) porción(nes) del suelo preparado en la taza del dispositivo de límite líquido
en el punto donde la taza descansa en la base, aplástelo y extiéndalo hasta que tenga una
profundidad (altura) de cerca de 10mm en su punto más profundo (bajo), aplanándolo hasta
formar una superficie horizontal. Tener cuidado de eliminar todas las burbujas de aire del
preparado de suelo, pero forme el preparado con el menor número de golpes posibles.
Mantenga el suelo no utilizado en un plato de mezclado/almacenaje. Cubra el plato con una
toalla (o utilice otros medios) para retener la humedad en el suelo.
11.2 Forme una ranura en el preparado de suelo deslizando la herramienta, con el lado
biselado adelante, a través del suelo en una línea uniendo el punto más alto al punto más
bajo en el borde (contorno/perímetro) de la taza. Cuando se corte la ranura, sostenga la
herramienta de ranurado contra la superficie de la taza y dibuje un arco, manteniendo la
perpendicularidad de la herramienta con la superficie de la taza en todo el movimiento. Ver
la Fig. 6. En suelos donde no se pueda hacer una ranura de un solo golpe sin desgarrar el
suelo, hágala ranura con varios golpes de la herramienta. Alternativamente haga la ranura
un poco más pequeña de lo requerido con una espátula y después con la herramienta de
ranurado termínela a sus dimensiones finales. Tenga muchísimo cuidado para prevenir que
el preparado de suelo se deslice relativamente con la taza.
11.3 Verifique que no hayan partículas de suelo en la base o en la parte externa inferior de
la taza. Levante y suelte la taza girando la manivela a un ritmo de 1.9 a 2.1 caídas por
segundo hasta que las dos mitades del suelo se pongan en contacto en el fondo de la ranura
a lo largo de 13 mm (1/2pulg.). Ver Fig. 7 y Fig. 8.

NOTA 8- Se recomienda el uso de una escala (regla) para verificar que la ranura se cerró 13 mm (1/2pulg.).

11.4 Verificar si una burbuja de aire no causo que la ranura se cierre prematuramente
observando que ambos lados de la ranura han confluido con la misma forma
aproximadamente. Si una burbuja causó que la ranura se cierre prematuramente, vuelva a
conformar el suelo en la taza, agregando una pequeña cantidad de suelo para compensar lo
que se perdió en la operación de ranurado y repita 11.1 – 11.3. Si el suelo se desliza en la
superficie de a taza, repita 11.1 – 11.3 con un contenido de agua mayor. Si después de
varios intentos a contenidos mayores sucesivos de agua, el preparado continua
deslizándose en la taza o si el número de golpes requeridos para cerrar la ranura es siempre
menor a 25, registre que el límite líquido no se puede determinar y reporte el suelo como no
plástico sin realizar el ensayo de límite plástico.

11.5 Registrar el número de caídas, N, requeridos para cerrar la ranura. Retirar un pedazo
de suelo del ancho aproximado de la espátula, que se extienda de extremo a extremo de la
torta de suelo en ángulo recto con la ranura e incluyendo la porción de la misma en la cual
el suelo confluyo, colóquela en un contenedor de masa conocida y cúbrala.

11.6 Regrese el suelo remanente en la taza al plato. Lave y seque la taza y la herramienta
de ranurado y vuelva a colocar la taza en el carro para el próximo ensayo.
11.7 Vuelva a mezclar la muestra entera de suelo en el plato agregando agua destilada para
aumentar el contenido de agua del suelo y disminuir el número de golpes necesarios para
cerrar la ranura. Repita 11.1 – 11.6 para por lo menos dos ensayos adicionales produciendo
un número menor sucesivo de golpes para cerrar la ranura. Una de los ensayos deberá ser
para un cierre que requiera 25 a 35 golpes, otra para un cierre que requiera 20 a 30 golpes y
otra para un cierre que requiera 15 a 25 golpes.

11.8 Determinar el contenido de agua, Wn, de la muestra de suelo para cada ensayo de
acuerdo con el método de prueba D2216.
11.8.1 La determinación de las masas iniciales (contenedor más el suelo húmedo) deberá
ser realizada inmediatamente después de completar los ensayos. Si el ensayo fuese a ser
interrumpido por más de 15 minutos, determine la masa del contenido de agua de los
especímenes previamente obtenida en el momento de la interrupción.

12. Cálculos
12.1 Grafique la relación entre el contenido de agua, Wn, y el número correspondiente de
golpes, N, de la taza en un gráfico semi-logarítmico con el contenido de agua como
ordenadas en la escala aritmética y el número de caídas como abscisas en la escala
logarítmica. Dibuje la mejor línea recta a través de los tres o más puntos graficados.
12.2 Tome el contenido de agua correspondiente a la intersección de la línea con la abscisa
de 25 caídas como el límite líquido del suelo y redondéelo al número entero más cercano.
Métodos computacionales podrán ser sustitutos para el método gráfico para ajustar una
línea recta a los datos y determinar el límite líquido.

FIG. 6 Ejemplo de una herramienta de ranurado colocada en una pieza de suelo adecuadamente ranurada
FIG. 7 Pieza de suelo en el dispositivo de límite líquido

FIG. 8 Pieza de suelo después de que se cerró la ranura

LÍMITE LÍQUIDO DE UN SOLO PUNTO – MÉTODO B


13. Procedimiento
13.1 Procesa como se describe en 11.1 – 11.5 excepto que el número de golpes requeridos
para cerrar la ranura sea de 20 a 30. Si se requieren menos de 20 o más de 30 golpes, ajuste
el contenido de agua del suelo y repita el procedimiento.
13.2 Inmediatamente después de remover el contenido de agua de la muestra como se
describe en 11.5, reforme el suelo en la taza, agregando una pequeña cantidad de suelo para
compensar la que se perdió en el ranurado y en las orientaciones de muestreo de contenido
de agua. Repita 11.2 – 11.5, y si el segundo cerrado de la ranura requiere el mismo número
de caídas o más de dos caídas de diferencia, asegure otra muestra de contenido de agua. De
no ser así, vuelva a mezclar toda la muestra y repita.
13.3 Determine los contenidos de agua de las muestras de acuerdo con 11.8

NOTA 9- Un secado excesivo o un mezclado inadecuado causará que el número de golpes varíe.
14 Cálculos
14.1 Determine el límite líquido para cada muestra de contenido de agua utilizando una de
las siguientes ecuaciones:

Donde:
LLn = límite líquido de un solo punto para un ensayo determinado %,
N = número de golpes que causan el cerrado de la ranura para un ensayo determinado,
Wn = contenido de agua para un ensayo determinado, %, y
k = factor dado en la Tabla 1.

14.1.1 El límite líquido, LL, es el promedio de los valores de dos ensayos de límite líquido,
al valor entero más cercano (sin la designación de porcentaje).

14.2 Si la diferencia entre los valores de dos ensayos de límite líquido es mayor un punto
porcentual, repita en ensayo como se describe en 13.1 al 14.1.1.

LÍMITE PLÁSTICO

15. Preparación de la muestra de ensayo


15.1 Seleccione una porción de suelo de 20 g o más del material preparado para el ensayo
de límite líquido; ya sea, después del segundo mezclado antes del ensayo o del suelo
sobrante después de completar del ensayo del límite líquido. Reducir el contenido de agua
del suelo hasta una consistencia a la cual pueda ser enrollado sin que se pegue a las manos
por medio de estirarlo y extenderlo continuamente en la placa de vidrio o en el plato de
mezclado/almacenaje. El proceso de secado podrá acelerarse exponiendo la muestra de
suelo a una corriente de aire de un ventilador eléctrico o secándolo con papel, que no
agregue fibras al suelo. El papel adecuado podrá ser papel toalla de superficie dura o papel
filtrante de alta resistencia húmedo.

16. Procedimiento
16.1 De esta muestra de límite plástico, seleccione una porción de 1.5 a 2.0 g.
16.2 Enrolle la masa de suelo por medio de uno de los métodos siguientes (a mano o con un
dispositivo enrollador):
16.2.1 Método manual- Enrolle la masa entre la palma o dedos y la placa de vidrio
deslustrado con la suficiente presión para enrollar la masa en un hilo de diámetro uniforme
en todo su largo (ver Nota 10). El hilo deberá ser deformado más con cada movimiento
hasta que el diámetro alcance los 3.2 mm (1/8pulg.), en no más de 2 min. (ver Nota 11). La
cantidad de presión manual o dactilar requerida variará considerablemente de acuerdo al
suelo que se esté probando, eso quiere decir, que la presión típica aumenta con el aumento
de la plasticidad. Suelos frágiles de baja plasticidad se enrollan mejor bajo el extremo
externo de la palma o con la base del pulgar.
NOTA 10- Un ritmo normal para el enrollado de a mayoría de suelos debería ser 80 a 90 movimientos por
minuto, contando un movimiento como el movimiento completo de la mano hacia delante y hacia atrás de la
posición inicial. Este ritmo deberá ser disminuido para suelos muy frágiles.

NOTA 11- Un rodillo de 3.2 mm (1/8pulg.) de diámetro es útil para comparación frecuente con el hilo de
suelo para asegurarse que el hilo a alcanzado el diámetro apropiado.

16.2.2 Método del dispositivo de enrollado- Coloque papel deslustrado suave a las placas
superior e inferior del dispositivo enrollador de límite plástico. Coloque la masa de suelo en
el fondo de la placa inferior en el punto central entre los rieles deslizantes. Coloque la placa
superior en contacto con la(s) masa(s) de suelo. Aplique simultáneamente una leve fuerza
hacia abajo y un movimiento hacia adelante y hacia atrás a la placa superior de manera que
la placa superior entre en contacto con los rieles laterales por 2 min. (ver Notas 10 y 12).
Durante este proceso de enrollado, los extremos de los hilo de suelo no deberán contactar
los rieles laterales. Si esto ocurriese, enrolle una masa menor de suelo (inclusive si es
menor que la mencionada en la sección 16.1).

NOTE 12- En la mayoría de los casos, dos masas de suelo (hilos) podrán ser enrolladas en el dispositivo
enrollador de límite plástico.

16.3 Cuando el diámetro del hilo alcanza 3.2 mm, rompa el hilo en varias partes. Apriete
las piezas juntas, amase entre el pulgar y el dedo índice de cada mano, refórmela en una
masa elipsoidal, y re-enrolle. Prosiga con este enrollado alternativo hasta lograr un hilo de
3.2 mm de diámetro, juntando, amasando y re-enrollando, hasta que el hilo se desmorone
bajo la presión requerida para el enrollado y el suelo ya no pueda seguir siendo enrollado en
un hilo de 3.2 mm de diámetro (ver Fig. 9). No es importante si el hilo se rompe en hilos de
menor tamaño. Enrolle cada uno de estos hilos más cortos a 3.2 mm de diámetro. El único
requisito para continuar el ensayo es que estos hilos puedan ser reformados en una masa
elipsoide y ser enrollados nuevamente. El operador no podrá en ningún momento tratar de
producir la falla a exactamente los 3.2 mm de diámetro permitiendo que el hilo alcance los
3.2 mm y luego reduciendo el ritmo de enrollado o la presión de las manos, o ambas,
mientras prosigue con el enrollado sin mayor deformación hasta que el hilo se desarme.
Está permitido, sin embargo, reducir la cantidad total de deformación para suelos
plásticamente débiles haciendo que el diámetro inicial de la masa elipsoidal sea lo cercana a
3.2 mm requeridos. Si se desmorona cuando el hilo tiene un diámetro mayor a 3.2 mm, esto
deberá considerarse un punto final satisfactorio, siempre que el suelo haya sido enrollado a
un diámetro de 3.2 mm previamente. El desmoronado del hilo se manifestará de forma
diferente con los diferentes tipos de suelo. Algunos suelos se rompen en numerosas
partículas pequeñas de agregado, otras podrán formar una capa exterior tubular que
empieza a dividirse en ambos extremos. El proceso de división progresa hacia la mitad y
finalmente el hilo se rompe en muchas partículas pequeñas. Suelos de arcilla gruesa
requieren mucha presión para deformar el hilo, particularmente mientras se aproxima al
final del límite plástico. Con estos suelos, el hilo se rompe en una serie de segmentos en
forma de cilindro de cerca de 3.2 a 9.5 mm (1/8 a 3/8pulg.) de largo.
16.4 Reúna las porciones de hilo desmoronado y colóquelas en un contenedor de masa
conocida. Cubra el contenedor inmediatamente.
16.5 Seleccione otra porción de suelo de la muestra de límite plástico de 1.5 a 2.0 g y repita
las operaciones descritas en 16.1 y 16.2 hasta que el contenedor tenga por lo menos 6 g de
suelo.
16.6 Repita 16.1 – 16.5 para llenar otro contenedor con 6 g de suelo. Determine el
contenido de agua del duelo contenido en los contenedores de acuerdo al método de prueba
D2216. Ver 11.8.1.

FIG. 9 Suelo de arcilla magra en el límite plástico

17. Cálculos
17.1 Calcule el promedio de los dos contenidos de agua (límites plásticos de prueba) y
redondeé al entero más cercano. Este valor es el límite plástico, PL, Repita el ensayo si la
diferencia entre los dos límites plásticos de prueba es mayor al rango aceptable para dos
resultados enumerados en la Tabla 2 para una precisión de un solo operador, que es, 1.4
puntos porcentuales; ej., (2.8 x 0.5).

INDICE DE PLASTICIDAD

18. Cálculos
18.1 Calcule el índice de plasticidad como sigue:
PI=LL-PL
Donde:
LL = Límite líquido (número entero), y
PL = Límite plástico (número entero).

18.1.1 Ambos LL y PL son números enteros. Si ya sea el límite líquido o el límite plástico
no pudieran ser determinados, o si el límite plástico es igual o mayor que el límite líquido,
reporte el suelo como no plástico, NP.

19. Reporte
19.1 Reporte la siguiente información:
19.1.1 Información de identificación de la muestra,
19.1.2 Cualquier proceso de selección de muestras especial, como la remoción de lentes de
arena de una muestra intacta (sin disturbar).
19.1.3 Reporte que la muestra secada al aire si fue secada con aire antes o durante la
preparación,
19.1.4 6 Índices de límite líquido, límite plástico y plasticidad al número entero más
cercano, omitiendo la designación de porcentaje. Si los ensayos de límite líquido o límite
plástico no pudieran realizarse o si el límite plástico fuese igual o mayor al límite líquido,
reporte el suelo como no plástico, NP.
19.1.5 El estimado del porcentaje de la muestra retenido en el tamiz de 425-μm (No. 40) y
19.1.6 El procedimiento de límite líquido realizado, si no es el método de puntos múltiples.

20. Precisión y tendencia


20.1 Precisión- El criterio para juzgar la aceptabilidad de los resultados de ensayos
obtenidos para estos métodos de ensayo en un rango de tipos de suelos estan dados en las
Tablas 2 y 3. Para llevar a cabo estos métodos de ensayo, se utilizaron el método A y el
método de preparación en húmedo (excepto cuando el suelo fue secado al aire).
20.1.1 Estos estimados de precision se basan en los resultados de un programa inter-
laboratorio conducido por el programa de ASTM de suelos de referencia y el programa de
ensayo. En este programa, algunos laboratorios realizaron tres pruebas replicadas por tipo
de suelo (ensayos de laboratorio triplicado), mientras que otros laboratorios solo realizaron
una prueba por tipo de suelo (laboratorio de una sola prueba). Una descripción de los suelos
ensayados se da en 20.1.5. Los estimados de precisión varían con el tipo de suelo y método
utilizado. Se requiere juicio cuando se aplican estos estimados a otro suelo y método usado
(método A o B, o método de preparación seco o húmedo).

TABLA 2 Resumen de los resulados de prueba de laboratorios de prueba triplicada (límites Atterberg)

A El número de cifras significativas y puestos decimales presentados son representativos de los datos de entrada. De acuerdo con la práctica D6026, la
desviación estándar el rango aceptable de resultados no podrá tener más de decimales que los datos de entrada.
B La desviación estándar es calculada de acuerdo con la práctica E691 es referida como el límite 1s.
C El rango aceptable entre dos resultados es referido como el límite d2s. se calcula como -1.960√2.1s, como se define por la práctica E177. La diferencia
entre dos ensayos realizados apropiadamente no debería exceder este límite. El número de cifras significativas o decimales presentadas es igual a las
prescritas por este método de ensayo o práctica D6026
Adicionalmente, el valor presentado podrá tener el mismo número de posiciones decimales como la desviación estándar, inclusive si el resultado tiene más
cifras significativas que la desviación estándar.
D Para el suelo ML, 2 de 14 ensayos de laboratorio triplicados reportaron el suelo como no plástico.
TABLA 3 Resumen de los resultado de un solo ensayo de cada laboratorio
(límites Atterberg)A

A Para las notas de pie por columna, ver Tabla 3


B Para el suelo ML, 6 de 24 laboratorios reportaron el suelo como no plástico.

20.1.2 Los datos en la Tabla 2 se basan en tres pruebas replicadas realizadas por cada
laboratorio de pruebas triplicadas en cada tipo de suelo. La desviación estándar de solo un
operador y de laboratorios múltiples se muestra en la Tabla 2, columna 4, donde se
obtuvieron de acuerdo con la práctica E691, la cual recomienda que cada laboratorio de
prueba realice un mínimo de tres pruebas replicadas. Resultados de dos ensayos realizados
adecuadamente por el mismo operador en el mismo material, utilizando el mismo equipo y
en el menor periodo práctico de tiempo no debería diferir por más de los límites para un
solo operador mostrados en la Tabla 2, columna 5. Para la definición de d2s ver la nota de
pie C en la tabla 2. Los resultados de dos ensayos desarrollados adecuadamente por do
operadores diferentes en días diferentes no deberían diferir por más de los límites de
laboratorios múltiples mostrados en la Tabla 2, columna 5.

20.1.3 En el programa de ensayos y suelos de referencia de ASTM, muchos de los


laboratorios realizaron solo un ensayo en cada tipo de suelo. Esta es una práctica común en
la industria de la construcción y diseño. Los datos para cada tipo de suelo de la Tabla 3 se
basan en los primeros resultados de ensayos de los laboratorios de ensayos triplicados y los
resultados de los laboratorios de un solo ensayo. Los resultados de dos ensayos
desarrollados adecuadamente por dos laboratorios con dos operadores diferentes utilizando
equipo diferente en días diferentes no deberían variar en más de los límites d2s mostrados
en la Tabla 3, columna 5. Los resultados en la Tabla 2 y Tabla 3 no son similares debido a
que las series de datos son diferentes.
20.1.4 La Tabla 2 presenta una interpretación rigorosa de los datos replicados de acuerdo
con la práctica E691 de laboratorios pre-calificados. La Tabla 3 es derivada de datos de
ensayo que representan la práctica común.
20.1.5 Tipos de suelo- Basados en los resultados de laboratorios múltiples, los suelos
utilizados en el programa se describen debajo de acuerdo con la práctica D2487.
Adicionalmente, se dan los nombres locales de los suelos.

CH- Arcilla gruesa, CH, 99% finos, LL=60, PI=39, Marrón grisáceo, el suelo fue secado al
aire y pulverizado. Nombre local- Arcilla de la posta de Vicksburg
CL- Arcilla magra, CL, 89% finos, LL=33, PI=13, gris, el suelo fue secado al aire y
pulverizado. Nombre local, Arcilla de Annapolis
ML- Cieno, ML, 99% finos, LL027, PI=4, Marrón claro, el suelo fue secado al aire y
pulverizado. Nombre local- Cieno de Vicksburg.

20.2 Tendencia- No existe valor de referencia aceptable para estos métodos de ensayo; por
consiguiente no se puede determinar una tendencia.

21. Palabras clave


21.1 Actividad; Límites Atterberg, límite líquido, índice plástico, límite plástico.

ANEXO
(Información Obligatoria)

A1. Probador de resiliencia


A1.1 Un dispositivo para medir la resiliencia del límite líquido, las bases se muestran en la
Fig. A1.1. el dispositivo consiste de un tubo plástico de acrílico transparente y tapa, una
bola de acero de 5/16-pulg. de diámetro y un pequeño magneto de barra. El cilindro podrá
estar pegado o enroscado a la tapa, como se muestra. La pequeña barra magnética es
sostenida en el rebaje de la tapa y la bola de acero se fija en la parte inferior de la tapa con
el rebaje y la barra magnética. El cilindro es luego girado de forma vertical y colocado en la
superficie superior de la base para ser probado. Sosteniendo el tubo ligeramente contra la
base del dispositivo de límite líquido con una mano, soltar la bola por medio de jalar el
magneto de la tapa. Utilice las medidas marcadas en la parte exterior del cilindro paa
determinar el punto más alto alcanzado por la parte inferior de la bola. Repita el soltado por
lo menos tres veces, colocando el probador en posiciones diferentes para cada caída. La
prueba deberá ser realizada a temperatura ambiente.
FIG. A1.1 Probador de Resiliencia

APENDICE
X1. Muestra de ficha informativa

X1.1 Ver Fig. X1.1.


FIG. X1.1 Muestra de ficha informativa

RESUMEN DE CAMBIOS
El comité D18 ha identificado la ubicación de los cambios seleccionados en este estándar
desde su última edición (2000) que podrían impactar el uso de este estándar.

ASTM International no toma posición respecto a la validez de los derechos de patente declarados en relación
con cualquiera de los artículos mencionados en esta norma. Los usuarios de esta norma están expresamente
avisados de que la determinación de la validez de cualquiera de esos derechos de propiedad industrial, y el riesgo
de infringirlos, son enteramente su propia responsabilidad.
Esta norma está sujeta a revisión en todo momento por el comité técnico responsable y debe ser reexaminada
cada cinco años y si no es revisada, debe ser reaprobada o retirada. Lo invitamos a realizar comentarios para la
revisión de esta norma o para normas adicionales, le pedimos que los haga llegar a las oficinas de ASTM
International Headquaters. Sus comentarios serán atentamente examinados en una reunión del comité técnico
responsable, a la que usted puede asistir. Si usted estima que sus comentarios no han recibido una audiencia justa
comuníquese con el ASTM Committee on Standards, a la dirección indicada debajo.
Esta norma está protegida por los derechos de autor de la ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO
Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA. Es posible obtener copias (simples o múltiples) de esta
norma contactando a ASTM en la dirección dada o al 610-832-9585 (teléfono), 610-832-9555 (fax), o
service@astm.org (e-mail); o a través del sitio web de laASTM (www.astm.org). Los derechos de permiso para
fotocopiar la norma pueden también obtenerse desde el sitio web de la ASTM (www.astm.org/COPYRIGHT/).
Copyright

You might also like