You are on page 1of 43

Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2

Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.1. Diagrama General del Área de Relaves y Recuperación de Agua

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 1 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8. SISTEMA DE RELAVES Y RECUPERACION DE AGUA. El sistema de floculantes para relaves proporciona una solución para los 04
espesadores de relaves, la cual hará más rápida y eficiente la sedimentación
8.1. DESCRIPCION DEL PROCESO. de los sólidos en suspensión del relave dentro de los espesadores. Este
sistema mezcla el floculante sólido con agua fresca y proporciona la dosis
El sistema de espesamiento de relaves y de recirculación de agua recibe el requerida para cada espesador.
relave del circuito de flotación de cobre. En esta etapa del proceso se hará la
separación sólido-líquido, la cual consiste en la sedimentación de las El equipo auxiliar incluye bombas de sumidero para el área de los
partículas solidas en suspensión del relave, enviando de regreso el agua del espesadores y para la planta de floculantes. Para controlar derrames
overflow a los tanques de agua de proceso, o agua recirculada, y la pulpa del potenciales que se pueden presentan por debajo del espesador, así como
underflow será enviada hacia las instalaciones de almacenamiento de los overflows desde la poza de recirculación, existe un drenaje de
relaves. emergencia hacia el área para almacenamiento de relaves.

El relave de la planta es un flujo de pulpa con 26.9% de sólidos en promedio, El sistema de relaves y recuperación de agua para tal fin consumirá energía
el cual está constituido en su mayor parte por las colas de los circuitos de eléctrica, agua, materiales consumibles, lubricantes y floculante.
flotación rougher-scavenger, cleaner-scavenger mas el overflow del
clarificador, los cuales se juntan en la canaleta de colección (launder) C2-
3710-LA-001 para ser espesados, hasta llegar a un porcentaje de solidos de
aproximadamente 55%.

Todos los minerales de interés que pueden ser recuperados a estas alturas
del proceso ya han sido separados de la pulpa, quedando un relave que
estará conformado principalmente por ganga. Luego, este flujo de relaves
pasa a través del muestreador C2-3710-SA-001 y un analizador en línea C2-
3710-AZ-001 antes de fluir hacia el distribuidor de flujo de alimentación C2-
3710-DI-002, donde el relave es dividido entre los 04 espesadores C2-3710-
TK-011/012/029/030 (de 80 metros de diámetro), uniformemente para su
sedimentación.

El overflow proveniente de los espesadores fluirá por gravedad hacia los


tanques de colección de agua reciclada C2-3710-PD-001/003 y de ahí será
bombeada hacia los tanques de agua de proceso. La pulpa espesada del
underflow con 55% solidos en promedio, será bombeada hacia el cajón de
colección de relave C2-3810-BX-102, de donde fluirá por gravedad hacia las
instalaciones de almacenamiento de relaves para su clasificación,
almacenamiento y conformación del dique de relaves. El underflow podrá
también ser bombeado de regreso hacia el espesador cuando no hay
Figura N° 8.2. Diagrama de Entradas y Salidas.
alimentación a este (Recirculación)

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 2 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.3. Diagrama de Ubicación General

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 3 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.1.1. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE CADA UNIDAD DE OPERACIÓN 8.1.1.2. DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACION DEL ESPESADOR DE
RELAVES.
En el sistema de espesamiento de relaves y recuperación de agua
encontraremos las siguientes unidades de operación: El distribuidor DI-002 tiene como objetivo primordial distribuir uniformemente
el flujo de relave hacia los 04 espesadores manteniendo una alimentación
 Muestreador y analizador del relave final. constante a estos.
 Distribución de alimentación del espesador de relaves.
 Espesadores de relaves. El flujo combinado de relaves, una vez que pasa por el muestreador SA-001
 Sistema de recirculación de agua. y el analizador de los relaves AZ-001, es derivado al distribuidor de
 Sistema underflow del espesador de relaves. alimentación DI-002. La descarga proveniente de la primera etapa del
 Sistema de clasificación y disposición de relaves muestreador, el flujo mayor, es alimentado al compartimiento interno de
 Planta de floculantes. distribución el cual absorbe la energía de descarga y vuelve a conducir el
relave en forma descendente hacía el cuerpo principal del distribuidor. La
8.1.1.1. MUESTREADOR Y ANALIZADOR DE RELAVE FINAL. descarga más pequeña de la segunda etapa del muestreador es alimentada
directamente al cuerpo principal donde el distribuidor interno esta suspendido
La canaleta LA-001 está conformado por dos secciones; la primera sección por sujetadores, aquí es donde el relave es dividido en 04 flujos iguales, los
consta de un canal de concreto construido a lo largo del extremo de cuales, luego son alimentado a los espesadores de relaves a través de
descarga del área de flotación scavenger y recibe las colas desde los 06 ductos E-Duc.
circuitos de flotación rougher-scavenger y de la flotación cleaner-scavenger,
toda la pulpa de la bomba sumidero del área de molienda PP-103, de la
bomba sumidero del área de reactivos PP-149 y de la descarga del
analizador cleaner scavenger AZ-509. La segunda sección de la canaleta
es una continuación de la primera y consta de una estructura cubierta de
acero revestido con caucho, que alimenta al muestreador de relaves SA-001.
Esta sección recibe alimentación adicional de las bombas PP-008/009 de
rebose del clarificador y de bomba de sumidero C2-3710-PP-130 del área de
espesamiento de relaves. Además, también se cuenta con una conexión al
sistema de distribución del agua de proceso, para lavar por descarga la
canaleta o llenar los espesadores.

El muestreador SA-001 de 3 etapas, tomará una muestra combinada de


relave para producir un flujo fácilmente manejable y representativo, el cual es
evaluado por el analizador de rayos X, AZ-001. El flujo combinado de relaves
será analizado para medir el contenido de Cu, Mo y Fe, también pueden
tomarse muestras bulk para las pruebas en el laboratorio metalúrgico, y
finalmente la descarga del muestreador y del analizador es transferida al
distribuidor DI-002.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 4 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.4. Disposición de los Espesadores de Relaves y sus Componentes.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 5 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.1.1.3. ESPESADORES PARA RELAVES. 8.1.1.4. ESPESADOR CONTINUO

El objetivo primordial de los espesadores de relaves es recuperar tanta agua La sedimentación continua se lleva a cabo en un estanque cilíndrico con la
clarificada (overflow) como sea posible mientras se envía la pulpa espesada alimentación de pulpa en la parte central superior y una descarga del
(underflow) sin inconvenientes hacia la presa de relaves. La recirculación del sedimento, también central en la parte inferior (underflow). Una estructura
agua de proceso proveniente del overflow de los espesadores reduce los metálica soporta las rastras que barren el fondo del estanque para descargar
requerimientos de agua de bombeo desde el área de retención de relaves. el sedimento. El agua recuperada en el proceso sale del equipo por un rebalse
en toda la periferia del estanque (overfow). La Figura Nº 8.5 muestra un
Los 04 espesadores de relave de 80 mts. de diámetro son alimentados por esquema de un espesador industrial continuo.
el distribuidor DI-002, el relave ingresa a los espesadores a través de los
ductos E-Duc, los cuales cuentan con conductos de mezcla que conducen la Se puede distinguir cuatro zonas en un espesador continuo:
pulpa al Feed Well. El sistema E-Duc diluye la alimentación con el overflow
clarificado de la parte superior de los espesadores y la adición del floculante
será mediante las 05 bombas s C2-3710-PP-132/133/134/135/136 dentro de
los conductos de mezcla y tiene por finalidad ayudar a la sedimentación en
los espesadores.

El agua clara del overflow de los espesadores fluirá por gravedad hacia el
tanque de colección de agua recirculada C2-3710-PD-001/003, los sólidos
contenidos en el relave sedimentan en el fondo de los espesadores C2-3710-
TK-011/012/29/30 por la acción de la gravedad y del floculante adicionado
previamente. Una vez sedimentados los sólidos, son trasladados hacia el
centro de los espesadores mediante las rastras, las cuales forman parte del
mecanismo de espesamiento C2-3710-TM-011/012/029/030. Si el torque en
la rastra es demasiado alto, esta es elevada gradualmente por un dispositivo
de elevación hasta llegar a un torque normal. Los sólidos sedimentados
fluyen desde el fondo de los espesadores hacia las bombas de underflow del
espesador C2-3710-PP-030/031/040/041 ubicadas por debajo de este.

Los mecanismos de espesamiento son accionados por sistemas hidráulicos, Figura N° 8.5. Esquema de un Espesador Industrial Continuo.
que constan de enfriadores de aceite, calentadores y bombas. Este sistema
acciona un motor hidráulico, el cual, a su vez acciona la rastra y los
dispositivos de elevación de esta. Los calentadores de aceite se sumergen
en los reservorios, los cuales alimentan a las bombas que fuerzan al aceite a
través de los filtros de presión y luego alimentan las unidades de
accionamiento de los rastrillos.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 6 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Zona I eliminando agua dependiendo del peso que soporta, por lo que se aumenta
la concentración. A esta zona también se le conoce como altura de cama.
La zona I corresponde al de agua clara que se recupera y se ubica en la parte
superior del espesador, por encima de la alimentación. Esta región recibe el 8.1.1.4.1. PRINCIPIO DE SEDIMENTACION
nombre de Zona de Rebose ya que es por esta zona por dónde se recupera el
agua clarificada. Si un depósito de vidrio lleno de pulpa que contiene una mezcla de tamaños
de partículas (de la misma gravedad específica) se agita y luego se deja de
Zona II estático, las partículas gradualmente sedimentan en la parte inferior de la del
depósito por la fuerza de la gravedad, dejando el líquido claro en la parte
Esta zona esta debajo del agua clara y se denomina Zona de Sedimentación superior. El régimen de asentamiento depende de muchos factores, de los
que usualmente el tamaño de partículas es el más importante. En general,
En una operación normal, la pulpa que entra a un espesador se diluye, por lo las partículas más grandes se asientan más rápidamente y las partículas
que la zona II tiene una concentración mucho menor que la concentración de más pequeñas más lentamente. Este principio se ilustra en la Figura Nº 8.6,
la alimentación. Este hecho es ignorado muy frecuentemente, especialmente que también muestra tres condiciones diferentes de asentamiento, las cuales
debido a las aseveraciones de Mishler (1912) y de Coe y Clevenger (1916). son:
Fue Comings (1954) quien descubrió mediante experimentos en el
laboratorio que la concentración de la zona II depende del flujo de sólidos en
la alimentación y es independiente de la concentración de ésta. A medida
que el flujo de alimentación aumenta, aumenta la concentración de la zona II,
pero esta concentración llega a un límite, y flujos mayores no aumentan esta
concentración sino que llevan el sólido en exceso al rebalse. Esto significa
que la zona II tiene un límite de capacidad para aceptar sólido. Coe y
Clevenger (1916) llamaron a este límite la “capacidad de tratamiento de
sólido” (solid handling capacity).

Zona III

Bajo la zona de sedimentación constante está la zona III, denominada “zona


de transición”, porque lleva la concentración del espesador a un estado
intermedio en la cual la pulpa está en un estado de transición entre la
sedimentación y la compresión (aumento de % de sólidos)

Zona IV Figura N° 8.6. Principio de Sedimentación

Finalmente la zona IV corresponde a la “Zona de compresión”. Cuando las


partículas que forman la pulpa están bien dispersas el sedimento tiene una
concentración única y característica del material, pero cuando las partículas
que forman la pulpa están floculadas, el sedimento se comprimirá y seguirá
Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 7 de 43
Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.7. Espesadores de Relave.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 8 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.8. Sistema de Propulsión de la Rastra y el Sistema E Duc.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 9 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Para mantener una operación normal de los espesadores de relaves se Floculación:


tendrán que tener en cuenta principalmente las siguientes variables:
Es la operación unitaria en donde a través de un polímero orgánico
Amperaje del motor de la rastra: denominado “Floculante” es posible agrupar las partículas finas suspendidas
en una pulpa, provocándose una aceleración en la sedimentación de ellas, a
Es una medida del grado de compresión de la pulpa en el fondo y esta lo cual se le denomina “Floculación”.
directamente relacionado al torque de las rastras del espesador ya que al
aumentar el torque, aumentará también el amperaje de los motores de la En una suspensión o pulpa de minerales, pueden existir partículas muy
rastra. grandes que sedimentan rápidamente en forma natural, mientras que las
partículas muy finas, tienden a quedar suspendidas, sin sedimentar en forma
Torque: natural. Estas partículas muy finas deben ser agrupadas entre sí para que
aumenten su peso y puedan sedimentar.
Es la fuerza generada por el motor de la rastra actuando sobre la pulpa. Se
produce debido al aumento de la fuerza de la rastra sobre la pulpa (mediante La velocidad de sedimentación de cualquier partícula sólida dependerá de:
las aspas de la rastra), debido al arrastre de la pulpa hacia el cono de
descarga. • Tamaño y peso.
• pH de la suspensión o pulpa
Este parámetro puede variar según el porcentaje de solidos en la descarga, • Viscosidad del medio que la suspende.
el flujo de alimentación y la cantidad de floculante que esta siendo • Densidad relativa del medio que la suspende.
adicionado al espesador, pero en general a mayor porcentaje de solidos en • Fuerzas que interactúan entre las partículas suspendidas, ya sean
el underflow se tendrá un aumento del torque y por ende un mayor amperaje atrayentes o repelentes.
de los motores de propulsión de la rastra.
8.1.1.5. SISTEMA DE RECIRCULACIÓN DE AGUA (OVERFLOW).
Altura de cama:
El objetivo del sistema de recirculación es colectar el agua clarificada del
La cama o altura de cama es aquella zona del espesador donde la pulpa overflow de los espesadores y bombearla a los tanques de agua de proceso.
empieza a comprimirse y estabilizarse dando como resultado una pulpa con
menor cantidad de agua. El overflow de los espesadores fluirá por gravedad hacia los tanques de
colección del agua recirculada PD-001/003, desde donde las bombas lo
El torque también se vera reflejado directamente en la altura de la cama, ya transfieren hacia el tanque de agua de proceso. Estos tanques rebosarán
que al tener una mayor altura se estará aumentando la presión que ejerce la dentro de unas canaletas de overflow C2-3710-LA-011/012, ubicadas dentro
pulpa sedimentada sobre las rastras, aumentando así la fuerza para de los mismos, cuando se tenga nivel alto. Esta canaleta descarga en el
desplazarse lo cual se traduce en un mayor torque, mayor amperaje y un pozo de drenaje de la bomba del underflow de los espesadores.
mayor consumo de energía eléctrica y a su vez se tendrá un overflow con
contenidos de solidos altos. En una operación normal se tendrán valores de Las bombas de recuperación de agua al procesoC2-3710-PW-
torque y amperaje constantes y muy por debajo del nivel critico. 611/612/613/614 del tanque PD-001 y C2-3710-PW-621/622/623/624 del
tanque PD-003, montadas en la cubierta de los taques, bombean el agua de

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 10 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

recirculación hacia los tanques de agua del proceso, donde una válvula 8.1.1.6. SISTEMA UNDERFLOW DEL ESPESADOR DE RELAVES.
check estará ubicada después de cada bomba, seguida por un interruptor de
flujo, un indicador de presiones, una válvula de drenaje y una válvula de La pulpa de underflow con aproximadamente 55% de solidos es recolecta
aislamiento. por 4 líneas ubicadas por debajo de cada espesador, cada una de estas
líneas posee una válvula manual de compuerta tipo cuchilla operada por
La cabeza de la bomba posee una línea de drenaje de retorno a la poza y cadenas, seguida por una válvula neumática automatizada de compuerta tipo
una línea separada de drenaje a nivel, la cual se une a la línea de drenaje de cuchilla controlada por el DCS. Después de cada válvula neumática, se
la poza. Un indicador de presiones y un flujómetro, fijados al DCS, dispone de una línea de lavado con agua del proceso controlada por válvulas
monitorean el flujo total de recirculación hacia los tanques de agua de automatizadas tipo cuchilla. Estas líneas pueden usarse para lavar la línea
proceso. del underflow, el fondo del espesador o para diluir el underflow del
espesador, y finalmente después de la línea de lavado el underflow se tiene
Las bombas operan usando un control automatizado on/off. Aunque se otra válvula automatizada de compuerta tipo cuchilla. Una operación normal
tienen válvulas de aislamiento anuales delante de cada uno de los tanques no requiere de una adición de agua de proceso.
de agua de proceso, estas no están destinadas para el control del flujo o
restricción alguna del sistema de tuberías. Las 2 válvulas automatizadas permiten un aislamiento de los espesadores
para el lavado de las líneas de underflow o del cono de cada espesador y la
válvula manual permite un aislamiento de la línea del underflow para el
mantenimiento de otras válvulas. Las cuatro líneas de Underflow de cada
espesador son unidas inicialmente a dos líneas de 20” (2 por cada linea)
luego estas 2, a una de 28” fluyendo hacia las bombas de underflow del
espesador C2-3710-PP-030/031/40/41. Estas bombas poseen válvulas
automatizadas de compuerta tipo cuchilla tanto en la succión como en la
descarga para aislar a las bombas en caso de que no estén en operación.
Las bombas de underflow requieren de agua de sello del prensaestopas para
evitar el ingreso de cualquier agente externo a los rodamientos, después de
la bomba de underflow se tendrán flujómetros que miden el caudal hacia las
instalaciones del área para relaves.

El underflow será bombeado hacia el cajón de colección de relaves C2-3810-


BX-102 de donde fluirá por gravedad al cajón de alimentación de los ciclones
C2-3810-BX-103 con un flujo de 6300 m3/h, al dique de contención con un
flujo de 4725 m3/h y directamente a su almacenamiento en la presa de
relaves con un flujo de 1575 m3/h.

Figura N° 8.9. Agua de Overflow.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 11 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.10. Diagrama de Flujo de Proceso Espesador de Relaves N°1 y N° 2.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 12 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.11. Diagrama de Flujo de Proceso Espesador de Relaves N°3 y N° 4.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 13 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.1.1.7. SISTEMA DE CLASIFICACIÓN Y DISPOSICIÓN DE RELAVES

Este sistema separa el relave en dos productos, el primero serán las arenas
o material grueso que será usado para la conformación del dique de relaves,
y el material fino será dispuesto en el lado de embalse del dique para su
almacenamiento.

En el cajón de alimentación BX-103 se diluye la pulpa del underflow de los


espesadores de relaves desde un 55% hasta un 42% de solidos
aproximadamente; esta pulpa alimentará a la primera etapa de clasificación
conformada por 02 baterías de ciclones de 17 unidades operativas cada
una, de donde se tendrá un underflow por cada batería de aproximadamente
63% de solidos, ambos flujos convergen en el cajón de colección C2-3820-
BX-104 donde se diluirá la pulpa hasta llegar a 42% de solidos
aproximadamente y fluirá por gravedad hacia la segunda etapa de
clasificación; en esta segunda etapa se cuenta con una batería de ciclones
de 9 unidades operativas, que entrega un underflow de 72% de solidos, el
cual será enviado mediante la bomba C2-3830-PP-801 hacia el jacking
header de las arenas que se encarga de distribuir el underflow sobre la parte
exterior del dique de relaves uniformemente para su compactación. Ver
Figura Nº 8.12.

Figura N° 8.12. Jacking Header de Arenas

Los ciclones de las baterías de la primera etapa de clasificación se


encuentran equipados con el sistema ciclowash el cual permite la inyección
de agua en la sección media del ciclón para que las partículas finas en el
undeflow puedan ser desplazadas y descargadas por el overflow, con esto
se mejora la clasificación y se obtienen arenas con menor cantidad de
partículas finas. El agua de inyección sirve como el agente de
desplazamiento de las partículas finas arrastradas en el underflow y son
dirigidas hacia el overflow.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 14 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

El overflow de las 02 baterías de ciclones de la primera etapa de clasificación


tendrán aproximadamente 28.8% de solidos y el de la segunda etapa,
19.9%; estos 03 flujos convergen en una tubería común la cual descargará el
flujo mediante el jacking header de lamas, con este dispositivo se depositará
el producto fino de la clasificación en el embalse del dique de relaves para su
almacenamiento. Ver Figura Nº 8.13.

Figura N° 8.13. Jacking Header de Lamas.

Figura N° 8.14. Diseño de un Ciclón con Cyclowash.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 15 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.15. Ubicación de las Estaciones de Clasificación.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 16 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.16. Dique de Arranque de la Presa de Relaves.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 17 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.17. Diagrama de Flujo de Procesos Embalse de Relaves.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 18 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.1.1.8. PLANTA DE FLOCULANTES PARA RELAVES. El agitador del tanque mezclador de floculantes para relaves C2-3710-AG-
038 disuelve el floculante líquido en agua fresca.
El sistema de floculantes para relaves proporciona una solución de floculante
a los 04 espesadores de relaves para acelerar la sedimentación de los Una vez que la solución floculante es adecuadamente mezclada y
sólidos en estos. El sistema mezcla el floculante sólido con agua fresca y envejecida, asegurando una disolución completa de las partículas en el
suministra la dosis requerida para cada espesador. tanque mezclador, ésta es enviada al tanque de almacenamiento de
El sistema de adición de floculante sólido esta compuesto por 02 unidades floculante para relaves C2-3710-TK-048 mediante las bombas de
de adición por separado, cada una consta de una tolva de alimentación de transferencia C2-3710-PP-150/151, mientras una bomba opera, la otra esta
floculante para relave, un alimentador de tornillo, un venturi (Reductor) y un en reserva. La bomba en reserva debe ser aislada manualmente.
dispositivo para humedecer el floculante.
Una vez en el tanque de almacenamiento, el floculante continua siendo
Las tolvas de alimentación de floculantes para relaves C2-3710-BN-020/030 mezclado por el agitador C2-3710-AG-048. El floculante luego será
están diseñadas para contener un mínimo de 750 Kg de polvo floculante, el bombeado a los recipientes mezcladores que alimentan a los 04
cual será llenado manualmente a las tolvas mediante un cargador de bolsas espesadores de relaves C2-3710-TK-011/012/029/030 mediante las bombas
de floculante C2-3710-CH-057 en sacos de 1,000 kg a través de un dosificadoras de floculantes para relaves C2-3710-PP-132/133/134/135/136,
enmallado de 10 mm. X 10 mm para evitar que objetos extraños ingresen al quedando una en stand by. A lo largo del recorrido la solución de floculante
tanque del alimentador. Las tolvas también están equipadas con agitadores es diluida desde una concentración de 0.5% hasta 0.1% mediante una
mecánicos que se mueven a través del polvo para evitar la formación de adición y un mezclado continuo con agua de proceso.
grumos, asegurando así un flujo uniforme de polvo hacia los alimentadores
de tornillo. A la salida de cada tolva se halla una válvula de compuerta tipo
cuchilla, la cual es usada para aislar la tolva del alimentador, para dar
mantenimiento al alimentador de tornillo.

Los alimentadores de tornillo C2-3710-FE-044/045 extraen el polvo floculante


de las tolvas de alimentación a razón de 173 Kg/h en total, Los sopladores
de floculante para relave C2-3710-BL-013/014 proporcionan una corriente de
aire para el transporte neumático de polvo de floculante desde el alimentador
de tornillo hacia los venturis de floculantes de relave C2-3710-ZM-089/091.
Los venturis son dispositivos que integran las partículas sólidas de floculante
dentro de una corriente de aire. Esto permite que las partículas se sean
transportadas y posteriormente humedecidas individualmente para evitar la
formación de grumos de sólidos, los cuales no podrían disolverse totalmente.

Los Venturi alimentan a los colectores humectantes de floculante C2-3710-


ZM-088/090, ubicados en el tanque mezclador C2-3710-TK-038. Los
cabezales humectantes están diseñados para asegurar que se obtenga un
mezclado uniforme del polvo-agua, y más aun evitar la formación de grumos.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 19 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.18. Diagrama de Flujo de Proceso Floculante de Reactivo.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 20 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS. DESCRIPCION DE EQUIPO TAG


Este circuito consta de una variedad de equipos que trabajan conjuntamente Tolvas de alimentación de floculante de
C2-3710-BN-020/030
para realizar el proceso de chancado eficientemente y entre los principales relaves
tenemos: Agitadores de tolva de alimentación de
C2-3710-AG-013/014
floculante
DESCRIPCION DE EQUIPO TAG Alimentadores de Tornillo C2-3710-FE-044/045
Espesador de relaves Nº 1 C2-3710-TK-011
Sopladores de floculante para relaves C2-3710-BL-013/014
Espesador de relaves Nº 2 C2-3710-TK-012
Venturis C2-3710-ZM-089/091
Espesador de relaves Nº 3 C2-3710-TK-029 Cabezas hidratadoras de floculante de
C2-3710-ZM-088/090
relaves
Espesador de relaves Nº 4 C2-3710-TK-030 Tanque mezclador de floculante de
C2-3710-TK-038
relaves
Analizador de relave de planta C2-3710-AZ-001 Tanque de almacenamiento de
C2-3710-TK-048
floculante de relave
Muestreador de relaves de planta C2-3710-SA-001 Bombas de dosificación del floculante C2-3710-PP-
Distribuidor de alimentación del de relave 132/133/134/135/136
C2-3710-DI-002
espesador de relaves Mezclador estático de dilución C2-3710-ZM020/021/049/050
Tanques de agua recuperada C2-3710-PD-001/002
Tabla N° 9.2 Lista de Principales Equipos de Planta de Floculante.
C2-3710-PW-611/612/613/614
Bombas de agua recuperada
C2-3710-PW-621/622/623/624
Bomba del underflow del espesador de
C2-3710-PP-030/031/040/041
relaves
Batería de ciclones Nº1 de la primera
C2-3820-CS-002
etapa de clasificación.
Batería de ciclones Nº2 de la primera
C2-3820-CS-003
etapa de clasificación.
Batería de ciclones de la segunda
C2-3820-CS-004
etapa de clasificación.
Tabla N° 9.1 Lista de Principales Equipos de Espesamiento de Relaves.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 21 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.1. ANALIZADOR DE RELAVE DE PLANTA

El análisis elemental del flujo de pulpa nos proporciona las leyes para los
elementos de interés, esos elementos son cobre, molibdeno y hierro. La
información en línea proporcionada por el analizador permite a los
operadores de planta seguir las tendencias del proceso en tiempo real y
hacer ajustes manuales o automáticos para controlar el proceso. Estos
análisis y el ajuste de parámetros aplicables ayudan a mejorar la calidad del
producto y la recuperación del metal.

Hay un analizador exclusivo para al flujo del relave. El analizador es inmerso


en el flujo continuo y consta de un sensor para multi elementos (MEP) que
proporciona análisis continuo en el flujo.

Sensor multi elementos (MEP)


El MEP es un dispositivo de energía dispersiva fluorescente de rayos X
(EDXRF), analizador con alta sensibilidad y selectividad, capaz de medir más
de ocho elementos y densidad simultáneamente. Para el análisis de relaves,
el MEP esta ajustado para medir tres elementos (Cu, Mo, y Fe). El sensor
para multi elementos utiliza un detector de rayos X al estado sólido de Si(Li)
cuya sensibilidad posibilita la medición de una concentración muy baja de
Figura N° 8.19. Llenado de Nitrógeno Líquido
elementos, tales como aquellos que se encuentran en las corrientes de las
colas. La fuente de rayos X usada es un radioisótopo muy pequeño tipo
pastilla (diámetro del disco 8 a 15 milímetros). 8.2.2. MUESTREADOR DE RELAVES DE PLANTA
A causa de que el analizador utiliza un dispositivo al estado sólido sensible y
de alta resolución, se requiere de nitrógeno líquido (LN2) para enfriar la Este muestreador de pulpa obtiene pequeñas muestras de la pulpa para
unidad. En la Figura Nº 8.19 se muestra un operador decantando LN2 desde tener un promedio estadístico de todo el flujo de los relaves. Se colectan dos
un contenedor presurizado (FLE) hacia un recipiente Dewar de transferencia tipos de muestras de relave:
de 10 litros y llenándose el detector analizador. Procedimientos adicionales
de manejo de LN2 se pueden encontrar en el manual de instalación del − Muestra continua de pulpa para análisis de elementos en línea, usado
equipo. La calibración y mantenimiento normal del sensor, incluyendo el para el control del proceso en línea.
llenado del nitrógeno líquido, serán manejados por el técnico(s) del − Muestra periódica de pulpa para un análisis subsecuente en el
analizador. laboratorio de ensayos. Estas muestras son para la contabilidad
metalúrgica y para la generación de muestras de comprobación para
El MEP proporciona análisis continuo de cada flujo proporcionando calibrar los analizadores.
actualizaciones de ensayos en períodos cortos de tiempo. En nuestro
sistema el tiempo varía a partir de 30 a 60 seg.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 22 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Estación de muestreo (SamStat) final del muestreo tipo rifle es conducido directamente al muestreador de
corte transversal, que entrega una muestra estadísticamente correcta a
El SamStat usa varias etapas de muestreadores tipo rifle, ubicados en los la cubeta de muestras.
vertederos del overflow para reducir la corriente de la pulpa hasta lograr una
razón de flujo pequeño y fácilmente manejable. Luego se utiliza un pequeño Figura Nº 8.20 muestra el esquema de un SamStat de 3 etapas con un
muestreador para cortes transversales, como etapa final, para cortar la sensor opcional de multi elementos (MEP), que constituyen un AnStat, es
muestra depositándola en una cubeta para producir una muestra compuesta. decir, estación de análisis y muestreo.
Para cumplir con la teoría del muestreo, cada etapa del muestreo
típicamente reduce la razón de flujo por un factor de aproximadamente 20
veces. Se pueden usar varias etapas de muestreo en serie para reducir toda
razón de flujo por debajo del que es adecuado para el muestreador por
cortes transversales como etapa final.

Las características importantes de la primera etapa de muestreo son:

1. La pulpa ingresa a una sección de entrada antes de la primera partición.


La pulpa se distribuye uniformemente sobre el ancho del tanque en esta
sección.
2. La pulpa fluye por debajo de una primera partición y hacia la siguiente
sección donde debe fluir hacia arriba para fluir por el vertedero. Esta
sección proporciona un mezclado posterior y distribución de la pulpa. La
pulpa que rebosa el vertedero tiene un patrón de flujo que es
aproximadamente paralelo al tanque.
3. A medida que la pulpa fluye por el vertedero, una muestra
representativa ingresa a los cortadores tipo rifle y fluye hacia la siguiente
etapa del muestreo. La pulpa es “presentada” a los cortadores
uniformemente, de tal manera que los cortadores puedan realizar un
corte completo de la altura de la pulpa que rebosa el vertedero. Esto
significa que cada cortador recibe un rango de tamaños de partícula,
densidades y, lo más importante, en caso de los concentrados, toda
espuma que esté presente. El diseño de los cortadores es de tal manera Figura N° 8.20. Muestra Esquemática de una SamStat de tres Etapas con MEP opcional
que con un flujo máximo, el nivel de la pulpa es 2/3 de la altura del
cortador.
4. Lo restante del flujo de la pulpa se deposita entre los cortadores y
regresa al proceso.
5. El flujo muestreado de la etapa 1 del muestreo puede luego conducirse
(si es necesario) a la etapa 2 del muestreo, que realiza las mismas
funciones que la etapa 1 del muestreo. El flujo muestreado en la etapa
Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 23 de 43
Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.3. DISTRIBUIDOR DE ALIMENTACIÓN DEL ESPESADOR DE


RELAVES

Este distribuidor revestido con caucho recibe los relaves combinados del
muestreador de relave SA-001 y eventualmente divide el relave en 04 flujos
separados para alimentar al espesador de relaves TK-011/012/29/30.

8.2.4. ESPESADOR DE RELAVES

El espesador esta diseñado para la concentración continúa de relaves


sólidos combinados, con la adición de un floculante, para producir un
underflow denso y un overflow tan limpio como sea posible. La alimentación
consistente en sólidos y liquido ingresa al tanque a través de la tubería
alimentación, el E-Duc (ver Figura Nº 8.22) y el conjunto de ductos de
mezcla ubicados debajo de la superestructura y se descarga en el ducto de
alimentación. El feed well dispersa toda la energía de alimentación y la dirige
hacia abajo, donde el espesador hace su trabajo mientras el agua se mueve
de arriba abajo. La solución floculante se añade a la alimentación en el E-
Duc y los conjunto de ductos de mezcla. Los sólidos que sedimentan en la
parte inferior del tanque son movidos hacia la descarga por palas ubicadas
en la parte inferior de los brazos del rastrillo giratorio, a través de raspadores
y la inclinación del tanque. Los brazos de rastrillo son conducidos por una
caja desde el impulsor del centro y consiste en 2 brazos largos y 2 brazos
pequeños, hechos de fábrica en acero. Los sólidos en el underflow del
espesador fluyen por gravedad desde el tanque hacia las bombas del
underflow del espesador de relaves.

El mecanismo de transmisión esta equipado con una alarma de sobrecarga


de torque y un desconector hidráulico en el caso en que se den condiciones
de sobrecarga. La transmisión esta equipada con un dispositivo de
elevación, que permite levantar los brazos de los rastrillos en un torque alto o
cuando ocurre una sobrecarga; el dispositivo de elevación actúa
automáticamente. El liquido clarificado sube a la parte superior del tanque y
Figura N° 8.21. Vista Planta del Muestreador y Distribuidor rebosa al exterior por perímetro, ahí el overflow es llevado por el vertedero a
las canaletas y sacado del tanque.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 24 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Inyector E-Duc® El líquido clarificado del tanque de espesamiento es enviado al extremo de la


entrada del ducto de mezcla para mezclarse y diluirse con el flujo entrante
El flujo de alimentación entra al espesador por la parte superior del tanque, mientras se conduce a través del ducto de mezcla. La tubería de
tubería de entrada e inyector E-Duc®. Este inyector es un dispositivo de alimentación del polímero permite la adición del polímero a la alimentación
alimentación continua que reduce la densidad de entrada a un nivel óptimo del flujo en varios puntos para mejorar la floculación de los sólidos en la
que permite una mayor eficiencia de floculación y reduce al mínimo el uso alimentación tanto en el ducto de mezcla y en el conducto de alimentación.
del polímero. En tanto que el flujo de alimentación se inyecta por el extremo
entrada del ducto de mezcla, se crea una baja presión "draft" en el extremo
de entrada.

Figura N° 8.22. Sistema de Alimentación al Espesador, E-Duc.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 25 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.4.1. SISTEMA HIDRAULICO DE ESPESAMIENTO

Este sistema alimenta al motor hidráulico que hace girar a las rastras y al
sistema de elevación de rastrillos. Las unidades de energía hidráulica están
montadas sobre módulos deslizantes y completamente independientes e
incluye filtros y bombas de reserva.

Los calefactores de aceite están sumergidos en depósitos que alimentan las


bombas Rexroth. Las bombas fuerzan al aceite a través de filtros de presión
y luego sobre el impulsor del rastrillo. El aceite que regresa del impulsor del
rastrillo pasa a través del radiador de aceite y un filtro de aceite antes de
retornar al contenedor

Figura N° 8.24. Detalle Interior del Espesador

Figura N° 8.23. Detalle del Impulsor del Rastrillo con la Ubicación de los Motores
Hidráulicos

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 26 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.25. Vista en Planta del Espesador de relave.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 27 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.5. TANQUE DE COLECCIÓN DE AGUA RECIRCULADA

Este tanque colecta el overflow de agua clara de los 04 espesadores. El


agua es recirculada hacia el tanque de agua de proceso mediante bombas
verticales PW-611/612/613/614 para el tanque PD-001 y PW-
621/622/623/624 que son montadas sobre los tanques.

Figura N° 8.27. Canaleta de Overflow del Espesador de Relaves

8.2.5.1. BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE AGUA

Cada una de estas 08 bombas son de tipo turbina vertical con impulsores
localizados sumergidos en los depósitos en el tanque de agua de
recirculación. Una malla de tamiz en la base del eje nos asegura que los
desechos grandes no entren a la bomba. El agua es forzada hacia arriba a
través de la malla filtradora a causa de la altura estática del pozo sumergido
en el primer impeler rotatorio y luego por la segunda etapa del impeler y
hacia afuera por el ducto de descarga. El motor esta ubicado en el nivel más
alto de la bomba para considerar la máxima inundación en el lugar o por
condiciones de espacio. La succión esta en el extremo inferior de la bomba
mientras que la descarga del inyector esta justo debajo del impulsor. Un
esquema de la bomba se muestra en la Figura Nº 8.28

Figura N° 8.26. Tanque de Colección de Recirculación de Agua

En la parte interior del tanque de colección se encuentra una canaleta que


proporciona un overflow que descarga a un ducto de drenaje de emergencia
que va desde el pozo de la bomba del overflow del espesador hasta las
partes superiores de la instalación de almacenamiento de relaves.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 28 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

Figura N° 8.29. Esquema de la Bomba del Underflow del Espesador de Relaves.

8.2.7. SISTEMA DE CLASIFICACIÓN DE RELAVES Y DISPOSICIÓN

8.2.7.1. CAJÓN DE ALIMENTACION


Figura N° 8.28. Disposición Esquemática de la Bomba de Recirculación de Agua.

El underflow de los dos espesadores de relaves es bombeado al cajón


8.2.6. SISTEMA UNDERFLOW DEL ESPESADOR DE RELAVES receptor del underflow de los espesadores de relaves por las bombas del
underflow del espesador PP-030/031/40/41. Desde el cajón de recepción, el
8.2.6.1. BOMBA DEL UNDERFLOW DE LOS ESPESADORES DE relave fluye por gravedad hacia el cajón de alimentación C2-3810-BX-103 el
RELAVES cual repartirá el flujo de relave hacia las baterías de ciclones de la primera
etapa de clasificación.
Estas bombas se encuentran recubiertas con caucho para evitar la
abrasión., este recubrimiento, AFD, bomba de pulpa repartidor radial 8.2.7.2. BATERIAS DE CICLONES DE LA PRIMERA ETAPA DE
transfiere los sólidos de relave desde el espesador de relaves al cajón CLASIFICACION
receptor de underflow de los espesadores de relaves BX-102. Esta bomba se
ilustra en la Figura Nº 8.29. EL agua sello de prensaestopas se proporciona En esta etapa se cuenta con dos baterías de ciclones, las cuales trabajan en
con la bomba de alta presión agua sello prensaestopas. Una bomba de paralelo. Ambas cuentan con 18 unidades operativas gMAX de 20” y 1 en
repuesto no instalada se almacena por separado. standby, quedando un espacio vacío. Estas baterias tendrán un underflow de

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 29 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

aproximadamente 63% de solidos y un overflow de 20% de solidos en cuchillo, que se usa para aislar el extremo de entrada de alimentación para el
promedio. mantenimiento del tornillo de alimentación.

Estos ciclones se encuentran equipados con el sistema ciclowash, el cual Manipulador para bolsas del floculante de relave ( Brazo Grua )
permite la inyección de agua en la sección r media del ciclón para que las
partículas finas en el undeflow puedan ser desplazadas y descargadas por el Un brazo grúa iza la bolsa de floculante que abastece a la tolva de
overflow, con esto se mejora la clasificación y se obtienen arenas con menor alimentación del floculante de relave BN-020/030 con sacos de 1,000 Kg. de
cantidad de partículas finas. El agua de inyección sirve como el agente de floculante en polvo seco. El ( Brazo Grúa ) se opera manualmente.
desplazamiento de las partículas finas arrastradas en el underflow y son
dirigidas hacia el overflow.

8.2.7.3. BATERÍADE CICLONES DE LA SEGUNDA ETAPA DE


CLASIFICACION
En esta etapa se cuenta con una batería de ciclones, la cual cuenta con 12
unidades operativas gMAX de 26” y 2 en standby, quedando un espacio
vacío.

Esta batería de ciclones entrega un underflow de 72% de solidos, el cual


será enviado mediante la bomba PP-801 hacia jacking header de las arenas
que se encarga de distribuir el underflow sobre la parte exterior del dique de
relaves uniformemente para su compactación, y el overflow será derivado al
almacenamiento aguas arriba de la presa de relaves conjuntamente con el
flujo del overflow de las baterías de ciclones de la primera etapa

8.2.8. PLANTA DE FLOCULANTE PARA RELAVES

8.2.8.1. TOLVAS DE ALIMENTACIÓN DE FLOCULANTE DE RELAVES

La tolva de alimentación de floculante para relaves esta diseñada para


almacenar un mínimo de 500 Kg. de polvo de floculante. La tolva es llenada
manualmente usando un brazo grúa para la bolsa del floculante de relave
C2-3710-CH-057 con sacos de 1,000 Kg., a través de una malla de 10 mm x
Figura N° 8.30. Sistema de Suspensión de Manipulador de Bolsa
10 mm montada para prevenir que objetos extraños ingresen al tanque de
alimentación. En la salida de la tolva hay una válvula de compuerta tipo

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 30 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.8.3. ALIMENTADORES DE TORNILLO

Los alimentadores de tornillo FE-044/045 extraen el floculante en polvo


desde la tolva de alimentación con una razón constante de 173 Kg/h. El
polvo se transporta neumáticamente desde los alimentadores de tornillo a los
venturi de floculante ZM-089/091 por los sopladores de floculante de relave
BL-013/014.

8.2.8.4. SOPLADOR DE FLOCULANTE PARA RELAVES

El floculante en polvo seco es transportado desde el alimentador de tornillo


FE-044/045 al venturi de floculante de relaves ZM-089/091 y ayuda a la
acción de la cabeza hidratadora de floculante de relaves ZM-088/090 por el
soplador de floculante de relaves BL-013/014.

Figura N° 8.31. Disposición del Manipulador de Bolsa

8.2.8.2. AGITADORES DE TOLVA DE ALIMENTACIÓN DE FLOCULANTE


PARA RELAVES

Este agitador mecánico mueve al floculante en polvo en el la tolva de Figura N° 8.32. Sistema de Adición de Floculante en Polvo
alimentación de floculante BN-020/030 para evitar las aglomeraciones,
asegurando un flujo uniforme del polvo a los alimentadores de tornillo FE-
044/045.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 31 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.8.5. VENTURI DE FLOCULANTE DE RELAVE

El venturi es un dispositivo de aspiración que introduce partículas sólidas


individuales de polímero a un flujo de aire. Esto permite que las partículas se
humedezcan individualmente para evitar la formación de grumos de sólidos
que pueden no ser disueltos totalmente.

8.2.8.6. CABEZA HIDRATADORA DE FLOCULANTE DE RELAVES

La cabeza hidratadora esta diseñada para medir la dispersión eficiente del


floculante en polvo obtenida y también previene la formación de grumos. El
venturi permite el humedecimiento de las partículas individuales de
floculante, para evitar la formación de ojos de pescado que puede resultar
por el humedecimiento de muchas partículas juntas.

8.2.8.7. TANQUE MEZCLADOR DE FLOCULANTE DE RELAVES


3
El tanque de mezclado TK-038 con un volumen de 56 m , se usa para
mezclar el floculante en polvo con agua fresca y permite que la solución
envejezca por lo menos por una hora, para ayudar que la solución floculante
este preparada para su máxima efectividad. El tanque tiene un mezclador
mecánico AG-038 con paletas de bajo esfuerzo de corte para prevenir la
innecesaria degradación del floculante. La solución floculante se transfiere
desde el tanque de mezclado hasta el tanque de almacenamiento TK-039
por la bomba de transferencia del floculante PP-150/151.

Este agitador es de tipo helicoidal, de velocidad fija, mezclador de bajo


esfuerzo cortante el cual proporciona agitación para asegurar una adecuada
mezcla del floculante sólido en la solución en el tanque de mezcla del
floculante para relaves TK-038. La disposición del agitador se ilustra en la
siguiente figura.

Figura N° 8.33. Agitador del Tanque Mezclador del Sistema de Floculante

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 32 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.8.8. TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE FLOCULANTE DE RELAVE


3
El tanque de dosificación tiene un volumen de trabajo de 56 m y se usa para
proporcionar la solución floculante a la bomba de dosificación mientras un
nuevo lote de solución se esta preparando en el tanque de mezcla. Un
detector de nivel ultrasónico que tiene diferentes set points para
determinados niveles en el tanque, se usa para controlar las diferentes
etapas del ciclo de preparación en forma automática.

También, cuenta con un agitador de tipo impulsor AG-039, con velocidad fija,
de bajo esfuerzo de corte el cual proporciona una agitación para asegurar la
dispersión uniforme del floculante en la solución y evita la formación de algún
grupo de floculante (ojos de pescado) en el tanque de almacenamiento de
floculante para relaves TK-039.

Figura N° 8.34. Agitador del Tanque de Almacenamiento del Sistema de Floculante

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 33 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.2.8.9. Bombas de dosificación #1 / #2 / #3 del floculante de relave


(AFD) 8.2.8.10. MEZCLADOR ESTÁTICO DE DILUCIÓN

Esta bomba de desplazamiento positivo de bajo esfuerzo de corte Los mezcladores estáticos permiten la dilución en la mezcla de 0.5% de la
proporcional una medida adicional de la alimentación del floculante al solución floculante con suficiente agua como para hacer una solución de
espesador de relaves. El control de velocidad variable permite el ajuste de la 0.1% para la mayor eficiencia de distribución. El mezclador no tiene partes
razón de adición. Hay 04 bombas en operación, cada una dedicada a un móviles. La disposición del mezclador se muestra en la figura adjunta.
espesador específico y una bomba en stand by.

Figura N° 8.36. Disposición del Mezclador Estático

Figura N° 8.35. Disposición de la Bomba de Medida del Floculante

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 34 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.3. PROCEDIMIENTOS  Seguir estrictamente el procedimiento de arranque y parada de los


equipos para evitar complicaciones operativas y/o pérdidas en el proceso.
8.3.1. PROCEDIMIENTOS OPERACIONALES DE MANEJO DE RELAVES
8.4.2. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS DEL EQUIPO
 Determinación del porcentaje de sólidos en el cajón de relaves de
hidrociclones.  Todos los equipos deben tener las guardas respectivas en las zonas en
 Envío de agua de hacia la presa de relaves. movimiento y que no queden expuestas al trabajador para evitar
 Muestreo de aguas en la presa de relaves. accidentes.
 Desatoro de la línea de relaves.  Seguir estrictamente el procedimiento de arranque y parada de los
 Limpieza de parrillas espesadores de relaves. equipos para evitar complicaciones operativas y/o pérdidas en el proceso.

8.3.2. PROCEDIMIENTOS DE MANTENCIÓN DE MANEJO DE RELAVES 8.4.3. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD OPERACIONAL Y DE


MANTENIMIENTO
 Cambio de estructura feedwell del espesador de relaves.
 Mantención y cambio de bombas verticales.  Se requiere el uso de los siguientes equipos de seguridad:
 Cambio codo overflow. Casco
 Cambio forro ápex. Anteojos de seguridad
 Cambio de niple alimentación ciclón. Tapones de oído
 Cambio ciclón. Zapatos de seguridad
 Cambio forro caracol de ciclón.  Para poner operativo los equipos la supervisión tiene la responsabilidad
 Cambio estopas de la bomba distribuidora agua recuperación. de que todo el personal cumpla su trabajo usando el equipo de protección
 Cambio cojinete tazón bomba distribuidora agua recuperación. personal adecuado para el trabajo (casco, guantes, lentes, zapatos de
 Cambio cojinete succión bomba distribuidora agua recuperación. seguridad, ropa impermeable).
 Cambio cojinete caja prensaestopas bomba distribuidora agua  La supervisión debe estar totalmente segura de que ningún trabajador se
recuperación. encuentre dentro de los equipos, para ello los trabajadores estarán
 Cambio anillos de desgaste de impulsor/tazón bomba distribuidora agua familiarizados con la sirena preventiva para proceder al arranque de los
recuperación. mismos.
 Solo personal entrenado y certificado es el autorizado a poner operativos
8.4. SEGURIDAD los equipos.
 Está totalmente prohibido efectuar cualquier trabajo de limpieza,
8.4.1. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS DEL mecánico o eléctrico en el circuito con los equipos en movimiento.
PROCESO  Cualquier trabajo de mantenimiento en el circuito deberá hacerse sólo si
antes se está aplicando correctamente el procedimiento de Bloqueo y
 Todos los equipos deben tener las guardas respectivas en las zonas en Rotulación de los equipos.
movimiento y que no queden expuestas al trabajador para evitar  Para los trabajos de mantenimiento programadas se deberá coordinar
accidentes. con el personal de operaciones para parar y descargar los equipos con la
debida anticipación.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 35 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

 Para los trabajos de desatoro o limpieza de los tanques espesadores se 8.4.5. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
debe hacer un programa identificando las zonas críticas así como las
tareas críticas para minimizar el impacto en la producción.  Peligros de tropiezo:
 Tener cuidado con los altos flujos de pulpa, bombas, válvulas de − Escaleras de ascenso.
alimentación y descarga. − Enrejado desnivelado.
 Tener cuidado con la unidad hidráulica ya que el aceite circula a alta − Derramamiento sobre pasarelas y pisos.
presión y las mangueras pueden golpear si estas escapan de su posición. − Material almacenado (mangueras, etc.) sobre pasarelas y pisos.
 Tener cuidado con las salpicaduras de mineral debido a la presión en − Suelo desnivelado.
tuberías y tanques.  Peligros de resbalamiento:
 Seguir estrictamente el procedimiento de arranque y parada de los − Derrames de aceite.
equipos para evitar complicaciones operativas y/o pérdidas en el proceso. − Charcos de pulpa o agua sobre pisos.
 Mantenerse alejado de las cargas suspendidas por el uso de la grúa
− Derrames de floculante de relaves.
puente.
 Espacios confinados:
 Se debe reportar a la brevedad cualquier fuga de mineral para la
− Ninguno identificado.
reparación correspondiente.
 Todo el personal está obligado a mantener su lugar de trabajo en perfecto
estado de ORDEN y LIMPIEZA. Ningún trabajo puede considerarse 8.4.6. SITUACIONES DE EMERGENCIA/NO PREVISTAS CON UN PLAN
terminado, si es que el lugar del mismo no ha quedado limpio. Asimismo DE ACCIÓN A UN NIVEL APROPIADO DE AUTORIZACIÓN
deberán usar obligatoriamente el equipo de protección personal
proporcionado por la empresa.  Ante emergencias de derrames, desbordes, estar preparados y aplicar los
 Todo trabajador está en la obligación de reportar todo incidente para una procedimientos establecidos.
mejora continua y así evitar un accidente.  Ante una parada imprevista debe avisarse a la supervisión inmediata.
 Utilizar los procedimientos y equipos de emergencia cuando estos se
requieran.
8.4.4. CONSIDERACIONES DE LOTOTO
8.4.7. SEGURIDAD ELÉCTRICA
 Tener siempre presente el procedimiento LOTOTO para aplicarlo
debidamente.  Está totalmente prohibido efectuar trabajos de limpieza, mecánico o
 El uso o retiro de una tarjeta o candado de seguridad de otra persona es eléctrico en el sistema o en las partes en movimiento expuestas.
considerado falta grave.  No subirse a los mecanismos para evitar roturas y/o fugas.
 Ante cualquier intervención de un equipo se deberá utilizar el  No intervenir los equipos si estos están energizados.
procedimiento de LOTOTO.  Solo personal autorizado puede intervenir los equipos eléctricos.
 No tratar de mover manualmente los equipos cuando estos estén
atorados o atascados. Primero debe de desernegizarse para evitar 8.4.8. SEGURIDAD QUÍMICA (MSDS)
arranques violentos.
Tener presente la cartilla de MSDS que debe estar al alcance de todos los
trabajadores para poder utilizarlo en cualquier momento.
Mantener operativos y en buenas condiciones las duchas y lavaojos.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 36 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.5. MEDIO AMBIENTE


Ítem Aplicable Comentarios
8.5.1. CONFORMIDAD DE PERMISOS Y REGULACIONES
Topografía y paisaje No
Se necesita que la operación de la concentradora cumpla con una variedad  Minimizar los derrames de aceite en el
de criterios ambientales rigurosos. Estos criterios fueron identificados y Calidad de la tierra Si terreno nativo y reducir los derrames que
establecidos durante el proceso de evaluación de impactos ambientales ocurran.
(EIA) que formaron la base para los permisos de operación del Proyecto de Calidad del aire No
Sulfuros Primarios de SMCV. Además, los estándares ambientales y sociales  Reducir los derrames de aceite en el
establecidos por las organizaciones financieros internacionales para créditos terreno nativo y reducir los derrames que
ocurran.
deben ser también cumplidos.
 Reducir los derrames de reactivos sobre
Agua subterránea Si el terreno nativo y reducir los derrames
Para asegurarse que estos estándares sean cumplidos, se desarrolló un plan que ocurran.
ambiental y de gestión social (ESMP). Los objetivos del plan ambiental y de  Minimizar y reducir los derrames de pulpa
gestión social son: y agua del proceso sobre el terreno
nativo.
1. Resumir los impactos potenciales ambientales y socioeconómicos Agua superficial No
causados por el proyecto (concentradora) tal como se identificaron Flora y
en el EIA. No
vegetación
2. Definir las medidas que se aplicarán para reducir estos impactos Fauna No
ambientales potenciales.
Asuntos geotécnicos No
3. Establecer procedimientos de control para controlar la eficacia de las
Recursos
medidas de reducción. No
arqueológicos
4. Delinear un proyecto de relaciones comunitarias y de desarrollo
Tráfico No
social.
5. Resumir un plan de respuesta de emergencia para la operación de
las instalaciones.

La construcción y operación de la concentradora tendrán efectos sobre el


medio ambiente. El proceso (EIA) identificó diez aspectos del medio
ambiente que podrían verse afectados por la operación de la concentradora.
Los impactos específicos en el medio ambiente que podrían ocurrir debido a
la operación del equipo dentro del área de espesamiento de relaves, y las
estrategias de reducción implementadas para afrontar los impactos
ambientales potenciales, son delineados más abajo.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 37 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.5.2. RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR 8.5.3. REQUERIMIENTOS DE REPORTES

La concentradora será operada dentro de las condiciones del plan ambiental. Los derrames deben ser informados al departamento ambiental que tomará
Es responsabilidad de todo el personal de la planta concentradora: una determinación de los procedimientos requeridos de reducción.

1. Familiarizarse con las indicaciones del plan ambiental y de gestión La concentradora esta diseñada para reducir los efectos de los derrames
social especialmente con aquellas relacionadas a los impactos más comúnmente encontrados. Estas características de diseño consisten en
sobre la calidad del aire, la calidad de agua subterránea y pisos de concreto dentro de las áreas de operación de la concentradora y de
contaminación de suelos. las instalaciones contenedoras para almacenamiento de reactivos.
2. Asegurarse de una operación apropiada de equipo de planta que
es instalado para reducir o controlar los efectos de la operación de Los derrames de agua y pulpa del proceso debido a tuberías rotas que
la concentradora sobre el medio ambiente. ocurran dentro de la base de cimentación de la instalación de
3. Conducir las actividades de mantenimientos y operaciones de tal almacenamiento de relaves, no son reportables.
manera que haya un impacto mínimo sobre el medio ambiente y
reducir los efectos que se presenten. Son algunos ejemplos, la Los derrames de materiales que impactan en el terreno nativo necesitan ser
utilización de procedimientos apropiados para drenar el agua del informados inmediatamente. Ejemplos de derrames reportables incluyen:
proceso y las líneas de relaves, y la eliminación de los derrames
de aceite durante las actividades de mantenimiento. 1. Derrames de agua y pulpa del proceso que impactan en terreno nativo
4. Entender y seguir las indicaciones establecidas por el SMCV para dentro del área de la concentradora.
el manejo y disposición de los residuos sólidos y líquidos así como 2. Derrames de aceite, sustancias químicas y reactivos que impactan en
las sustancias nocivas. terreno nativo en cualquier lugar dentro de la instalación.
5. Reconocer, reaccionar, e informar de los problemas ambientales 3. Fugas de agua fresca, agua y pulpa del proceso fuera de los límites
de una manera oportuna. operativos permitidos de la instalación.

Las responsabilidades específicas del personal en el área de espesamiento 8.6. CONTROL DEL PROCESO.
de relaves son:
8.6.1. DISTRIBUIDOR DE ALIMENTACIÓN ESPESADOR DE RELAVES
1. Reducir los derrames de aceite sobre terreno nativo y minimizar
los derrames que ocurran. Los múltiples flujos de pulpa son recolectados por el launder LA-001 para el
2. Reducir los derrames de reactivos sobre terreno nativo y muestreador y analizador de relaves SA-001, AZ-001. La adición manual de
minimizar los derrames que ocurran. agua es posible por medio del 37-HIC-0106 el cual solo tiene modo manual.
3. Minimizar los derrames de agua y pulpa del proceso sobre el El distribuidor de alimentación espesador de relaves DI-002 recolecta la
terreno nativo. descarga del muestreador compuesto relaves de planta y alimenta por
gravedad a los 04 espesadores de relaves, TK-011/012/29/30. El flujo a
cualquier espesador puede aislarse mediante válvulas manuales On/Off
motorizadas.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 38 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

8.6.2. BOMBA SUMIDERO ÁREA UNDERFLOW motor de la bomba se le da una señal de arranque. A la bomba se le da la
orden de parada cuando la señal de nivel es igual o menor que 37-LSL-0303.
Bomba sumidero típica. La operación de la bomba es en automático o Una parada manual puede darse en cualquier momento sin tener en cuenta
manual. Ningún control local está disponible para esta bomba. el estado del 37-HS-0303.

Operación automática. Un transmisor de nivel, proporciona la señal de nivel Operación manual. El motor de la bomba puede arrancarse o detenerse
a un controlador On/Off. Cuando el motor del sumidero tiene energía de desde el DCS sin tener en cuenta el nivel del sumidero.
control y el nivel del sumidero es mayor o igual al 39-LSH-0104, al motor de
la bomba se le da una señal de arranque. A la bomba se le da la orden de 8.6.5. ESPESADORES DE RELAVE
parada cuando la señal de nivel es igual o menor que 37-LSL-0211. Una
parada manual puede darse en cualquier momento sin tener en cuenta el Vea operación del espesador sugerida por Dorr-Oliver
estado del 37-HS-0211.
8.6.6. BOMBAS DE UNDERFLOW DE LOS ESPESADORES DE RELAVES
Operación Manual. El motor de la bomba puede arrancarse o detenerse
desde el DCS sin tener en cuenta el nivel del sumidero. Las bombas underflow de los espesadores de relave PP-030/31/40/41 sólo
tienen modo manual. El motor de estas bombas tiene un enclavamiento
8.6.3. CAJÓN DE DESCARGA UNDERFLOW DE RELAVES consistente en dos líneas de descarga de canaleta disponibles como mínimo
(dos válvulas de aislamiento comprobadas y la válvula de drenaje
El cajón de descarga underflow de relaves BX-102 recolecta el underflow del comprobada en cerrado), la válvula de entrada de bomba comprobada en
espesador de relaves (descarga de la bomba) de los 04 espesadores de abierto, la válvula de drenaje (línea de succión de bomba) comprobada en
relaves y alimenta al launder LA-002. Esta pulpa de relaves circula por cerrado, la válvula de la descarga (37-XV-0216) del launder LA-002
gravedad a través de 37-XV-0216 (MOV On/Off) al launder LA-103 para ser comprobada en abierto y como mínimo una válvula de descarga del launder
procesada por los ciclones de relaves y circular por gravedad al embalse y LA-003 comprobada en abierto así como la protección eléctrica estándar de
dique de relaves. motor AFD. Un permisivo de arranque es el flujo no bajo del agua de sello.
Una vez que el motor ha arrancado el flujo bajo del agua de sello sólo
Si la válvula 37-XV-0216 en el launder LA-103 de relaves está cerrada alarma.
durante la operación, todo el flujo es desviado a través de la línea de
overflow (alimentado por el vertedero) que circula directamente a las partes Las válvulas de succión y drenaje tienen modo manual y programa como
altas del área del valle Este del embalse de relaves. está detallado abajo. En modo programa, en el cambio de funcionamiento de
una bomba (bombas de underflow y de recirculación) hacia una parada (la
8.6.4. BOMBA SUMIDERO ÁREA DE RELAVES acción ocurre en la parada de la segunda bomba, de tal manera que ninguna
bomba esté en marcha) el sistema automáticamente conmuta a un estado de
Bomba sumidero típica. La operación de la bomba es en automático o aislamiento (cierra las válvulas a ambos lados de la válvula de drenaje) y la
manual. Ningún control local está disponible para esta bomba. válvula de drenaje se abre para drenar automáticamente la línea una vez que
las válvulas en ambos lados se confirman como cerradas para drenar
Operación automática. Un transmisor de nivel, 37-LIT-0303 proporciona la automáticamente las líneas como está descrito en la tabla de abajo. La
señal de nivel a un controlador On/Off. Cuando el motor del sumidero tiene válvula de drenaje revierte de regreso a cerrada después de ésta operación
energía de control y el nivel del sumidero es mayor o igual al 37-LSH-0303 al automática a los 3 minutos. Todas las válvulas de drenaje tienen
Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 39 de 43
Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

enclavamientos (permisibles de bypass) con las válvulas de aislamiento 8.6.7. BOMBAS DE AGUA DE RECIRCULACIÓN
como es mostrado abajo.
El estanque colector de agua de recirculación es la fuente principal del agua
El control de velocidad del AFD es manual, automático y cascada y tiene una de proceso y es abastecida por gravedad desde el overflow de los
salida mínima para evitar el enarenado de la línea. En automático, el espesadores de relaves. Las bombas de agua de recirculación PP-
controlador PID de flujo de acción inversa 37-FIT-0318 para la descarga de 611/612/613/614/621/622/623/624 bombean toda el agua que esté
la bomba controla la velocidad de la bomba de underflow espesador de disponible a menos que los tanques de agua de proceso estén desbordados
relaves. En cascada, el controlador PID de densidad de acción inversa 37- (39-LSH-1102/4). Vease la narrativa de control para los detalles del control
DIC-0319 para el underflow, proporciona un setpoint remoto al controlador de de suministro de esta agua.
flujo 37-FIT-0318. El controlador de densidad aumenta la velocidad de la Las bombas del estanque colector agua de recirculación abastecen de agua
bomba (para bajar PV). a los tanques de agua de proceso. Las bombas tienen modos LOCAL
(avance), REMOTO o AUTOMÁTICO.
La válvula de control de adición de agua, 37-FV-0324, tiene modo manual, En automático el nivel del estanque colector agua de recirculación (37-LIC-
automático y programa. Si se desea adición de agua, en automático, el 0513) controlará el número de bombas en marcha. La PV para 37-LIC-0513
controlador PID de flujo de agua de acción inversa 37-FIT-0324 controla el es seleccionable desde 37-LIT-0513A o 37-LIT-0513B. Está provista una
flujo de adición de agua. En modo programa, el 37-FIC-0324 acepta un alarma de desviación (37-LDAH-0513) si la diferencia entre 37-LIT-0513A y
setpoint remoto del sistema Experto. La adición de agua debe dirigirse a una 37-LIT-0513B es mayor que 10%. Además de este control los tanques de
de las cinco válvulas de adición, 37-XV-0302/0304/0329/0328/0351. Las agua de proceso #1 y/o #2 también pueden detener las bombas. La
válvulas de aislamiento de adición de agua están enclavadas (permisibles de secuencia automática usa un esquema cíclico primero en arrancar - primero
bypass) a la válvula de control de flujo de adición de agua abierta más de en parar, todas las bombas (4) puede estar en marcha si fuera requerido. El
15%. Si 37-FV-0324 está abierta menos de 15% todas las válvulas de tiempo de funcionamiento (horas totales) se indicará para cada bomba.
aislamiento de adición de agua se cierran para impedir que la pulpa entre en
las líneas del sistema de agua. La operación normal del espesador no
requiere adición de agua, la 37-FV-0324 está en manual 100% abierta y las Esquema de control de nivel
cinco válvulas de aislamiento 37-XV-0302/0304/0329/0328/0351 están
cerradas. Las válvulas de aislamiento de adición de agua también pueden El operador puede ingresar los siguientes valores:
usarse para lavar manualmente con chorro de agua la línea de pulpa.
a. Tiempo muerto (30 a 300 segundos) usado para poner la secuencia
Enclavamientos de la bomba lógica de arranque parada en “espera” inmediatamente después de
Bomba de underflow espesador de relaves #1 un arranque o parada de bomba. El valor inicial es 60 segundos.
Enclavamiento = (1 y 2 y 3 y 4 y (6 o 7 o 8 o 9))
b. Valor de razón (0.00 a 5.00) usado para determinar si se requiere
Enclavamientos de las válvulas de drenaje (para abrir, debe comprobarse el arrancar/parar una bomba basado en la razón del cambio de nivel
enclavamiento, si se pierde la válvula de drenaje se cierra, enclavamiento sobre un período de 2 minutos). El valor inicial es 0.50% por período
permisible de bypass en el panel emergente de la válvula) de 2 minutos.

Es deseable un nivel de 80% en el estanque colector de recirculación.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 40 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

El siguiente criterio solicita una parada de bomba (si cualquier bomba ha orden de parada cuando la señal de nivel es igual o menor que 37-LSL-1112.
arrancado o parado, la lógica no pide que ninguna bomba arranque o pare Una parada manual puede darse en cualquier momento sin tener en cuenta
hasta que el ajuste del tiempo muerto haya expirado): el estado del 37-HS-1125.

a. El nivel (37-LIT-0513A/B) cruza por debajo de 55% a un nivel Operación manual. El motor de la bomba puede arrancarse o detenerse
decreciente. desde el DCS sin tener en cuenta el nivel del sumidero.
b. El nivel (37-LIT-0513A/B) debajo de 55% y se excede (negativo) el
valor de razón (después del tiempo muerto). 8.6.9. SISTEMA MEZCLADOR FLOCULANTE DE RELAVES
c. El nivel (37-LIT-0513A/B) debajo de 50% y nivel decreciente Vea anexos 2 y 3, diagrama lógico de flujo planta de floculante Delkor Sud
d. El nivel 39-LSH-1102 O 39-LSH-1104 indica nivel alto (Tanques de América (2) y las narrativas de control y protección (3).
Agua de Proceso).
8.7. RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR
El siguiente criterio solicita un arranque de bomba (si cualquier bomba ha
arrancado o parado, la lógica no pide que ninguna bomba arranque o pare 8.7.1. LISTA DE VERIFICACIÓN DEL OPERADOR PARA CADA PIEZA
hasta que el ajuste del tiempo muerto haya expirado): DE EQUIPO

a. El nivel (37-LIT-0513A/B) cruza sobres 85% a un nivel creciente.  La supervisión y el operador debe conocer, difundir, instruir, cumplir y
b. El nivel (37-LIT-0513A/B) sobre 85% y se excede (positivo) el valor hacer cumplir el procedimiento puesta en marcha de equipos.
de razón (después del tiempo muerto).  El operador es el responsable del área y debe cumplir y hacer cumplir la
c. El nivel (37-LIT-0513A/B) sobre 90%. totalidad de las normas establecidas en el presente procedimiento;
informar a la supervisión cualquier anomalía relacionada con el tema y
Todas las bombas están enclavadas al nivel muy bajo del decantador, 37- especialmente aquellas que pudiesen poner en riesgo la integridad de las
LALL-0513A/B. Cada bomba tiene un enclavamiento en el flujo de descarga, personas, equipo, propiedad y/o medio ambiente.
puesto en bypass durante 20 segundos en un arranque de bomba.  Los empleados no pueden operar, poner en marcha o autorizar la puesta
en marcha de ningún equipo para el cual no se haya proporcionado un
El flujo de descarga (combinada) es medido y totalizado, la presión es entrenamiento adecuado.
monitoreada.  "Todas las poleas de impulsión, engranajes, correas, cadenas y otras
partes móviles de las maquinarias y equipos deberán estar encerradas o
8.6.8. BOMBA SUMIDERO ÁREA FLOCULANTE DE RELAVE cubiertas con protecciones adecuadas".

Bomba sumidero típica. La operación de la bomba es en automático o 8.7.2. DOCUMENTOS RELACIONADOS


manual. Ningún control local está disponible para esta bomba.
 Reglamento sistema de bloqueo y tarjeteo de equipos.
Operación automática. Un transmisor de nivel, 37-LIT-1112 proporciona la  Procedimiento aviso en caso de emergencia.
señal de nivel a un controlador On/Off. Cuando el motor del sumidero tiene  Procedimiento control de incendios en la planta concentradora.
energía de control y el nivel del sumidero es mayor o igual al 37-LSH-1112 al  Manual de bloqueo.
motor de la bomba se le da una señal de arranque. A la bomba se le da la  Tareas del operador del área correspondiente.
Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 41 de 43
Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

 El operador del área debe realizar un chequeo pre-operacional previo a


8.7.3. RESTRICCIONES dar la autorización y/o puesta en marcha de cualquier equipo; cualquier
anomalía detectada debe ser informada al jefe de turno, supervisor de
 "Cada vez que se efectúe el mantenimiento y reparación de maquinarias control o al técnico operador planta.
o equipos y antes de que sean puestos en servicio, deberán ser  El operador del área es la única persona responsable de poner en
colocados todos sus dispositivos de seguridad y sometidos a pruebas de marcha los equipos o autorizar la puesta en marcha al supervisor de
funcionamiento que garanticen el perfecto cumplimiento de su función". control o técnico operador planta, según corresponda.
 No retire o dañe deliberadamente ningún dispositivo, protección o  Al aproximarse a cualquier equipo que no se encuentre funcionando,
advertencia que se haya proporcionado para la seguridad de las hágalo como si éste pudiera comenzar a operar en cualquier momento, a
personas. menos que usted haya solicitado su desenergización y procedido de
 Nunca ponga las manos, herramientas ni otros objetos de manera tal que acuerdo al reglamento sistema de bloqueo y tarjeteo de equipos y al
puedan quedar atrapados durante la puesta en marcha. manual de bloqueo.
 No apoyar herramientas en las estructuras, las cuales producto de la  Todos los equipos de la planta concentradora parten en forma remota
vibración pueda caer y quedar atrapadas en algún equipo que se desde la sala de control, ya sea porque es puesto en servicio por el
encuentre en servicio o durante su puesta en marcha. supervisor de control o el técnico operador planta o por una condición
 En caso de emergencia, se debe solicitar al supervisor de control o al dada con un lazo de control.
técnico operador planta la detención inmediata del proceso de puesta en  Los equipos que solamente pueden ser puesto en marcha en forma local
marcha del equipo o el operador detenerlo desde terreno mediante la desde terreno son las rastras de los espesadores de concentrado, las
parada de emergencia o pull cord según corresponda y actuar de acuerdo rastras de los espesadores de relaves, las bombas de recirculación de los
al tipo de emergencia. espesadores de relaves, los agitadores de los estanques de cal.

8.7.4. MONITOREO DEL PROCESO 8.7.6. ORDEN, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

 Verificar la energización de los equipos.  Hacer limpieza y mantener el orden de los equipos y de los accesos.
 Verificar los accesos, passwords.  No se considera un trabajo terminado sino se hace la limpieza
 Solo personal autorizado debe ingresar a la manipulación de los equipos, correspondiente.
desde los programas de cada equipo.  Se debe anotar los cambios y problemas suscitados en la operación del
 Los parámetros de operación solo pueden ser cambiados por personal turno para conocimiento de la guardia entrante.
autorizado y difundir el cambio para conocimiento de todos.
8.7.7. VERIFICACIONES DE SEGURIDAD
8.7.5. REGISTROS DEL OPERADOR
 Cualquier operador puede detener un equipo en caso de emergencia, aun
 Un enclavamiento representa la detención o puesta en marcha no siendo éste el operador del área; debe informar en forma inmediata a
automática de los equipos, basándose en condiciones asociadas con la sala de control.
otros equipos o instrumentos. Ej.: La bomba de alimentación de agua al  En caso de emergencia, se debe solicitar al supervisor de control o al
estanque de agua fresca se pone en servicio si el sensor mide un cierto técnico operador planta la detención inmediata del proceso de puesta en
nivel mínimo. marcha del equipo o el operador detenerlo desde terreno mediante la

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 42 de 43


Manual de Operaciones – Planta Concentradora CV2
Area: Sistema de Relaves y Recuperación de Agua

parada de emergencia o pull cord según corresponda y actuar de acuerdo


al tipo de emergencia.
 En todas las áreas se proporciona extintores de incendio y equipos contra
incendio; infórmese donde se encuentran éstos equipos y familiarícese
con las vías de escape o salidas de emergencia.
 No se debe usar la ropa suelta, especialmente las camisas y las mangas
enrolladas, con el objeto de evitar que puedan ser atrapadas en los
equipos en movimiento.
 No se debe usar anillos o joyas.
 Se prohíbe el uso de pelo largo sin estar debidamente atado y recogido
en el casco de manera de evitar riesgos de atrapamiento.
 En caso de emergencia, se debe solicitar al supervisor de control o al
técnico operador planta la detención inmediata del proceso de puesta en
marcha del equipo o el operador detenerlo desde terreno mediante la
parada de emergencia o pull cord según corresponda y actuar de acuerdo
al tipo de emergencia.

8.7.8. CONSUMIBLES DE OPERACIÓN

 Verificar y reportar las reparaciones y cambios para la operación


continua.
 Mantenimiento de planta y los planers deben verificar los cambios de las
partes de desgaste.

8.7.9. NIVEL DE AUTORIZACIÓN DE RESPUESTAS A CONDICIONES DE


MAL FUNCIONAMIENTO Y ANORMALES

 Ante cualquier parada imprevista de los equipos se debe reportar a la


supervisión para tener el apoyo correspondiente.
 Llenar reporte de incidentes y hacer los seguimientos correctivos.
 Cada supervisor es responsable de lo que ocurra en su planta.

Sección 8 Sistema de Relaves y Recuperación de Agua Página 43 de 43

You might also like