Professional Documents
Culture Documents
44 EL PADRINO DEL JAZZ VUELVE A LA HABANA 76 FRANK GONZÁLEZ: EL HOMBRE DE LAS MIL VOCES
Melvys Nicola Diana Rosa Riesco
C
asi al unísono de que entregáramos a Cuba en Madrid el ATV, antes de irse al aeropuerto. A la pregunta de si había podi-
Premio Excelencias al destino más seguro como parte de do dormir tranquilo, tras la firma del trascendente contrato con
la Feria Internacional de Turismo (Fitur) en España, La la Egrem para promover en el mundo la música cubana, explicó
Habana palpitaba con el intercambio entre las decenas que lo había impactado la visita a la Escuela Nacional de Arte,
de grandes músicos cubanos, estadounidenses y del mundo que cuando vio a los jóvenes aprendiendo en comunidad y compar-
participaban en la fiesta que fue la edición 33 del Festival Interna- tiendo los instrumentos sin diferencias de ningún tipo. «Por eso
cional Jazz Plaza. tienen tan buenos artistas, y su música es tan rica y diversa. Me-
No sabíamos aún —durante la cena de Fitur, ofrecida por el Mi- rece ser promovida a nuevos públicos y plataformas, porque es
nisterio del Turismo de Cuba, y en la que se agradeció públicamente demandada en el mundo entero».
al Grupo Excelencias por sus veinte años en la promoción de la Isla Por ello es digna de aplauso la decisión del Centro Kennedy de
Grande— lo que había sucedido la noche anterior a la afamada Dee convocar al Festival Artes de Cuba en Washington, durante los me-
Dee Bridgewater en el Teatro Nacional, tras concluir el aplaudido ses de mayo y junio, al que asistirán por igual artistas que viven en
concierto del gran Chucho Valdés en el Jazz Plaza. la Isla, como otros que residen en el exterior. La revista Bilboard se
Ella subió emocionada al escenario, y dejó olvidada en la luneta hacía eco apenas hace unos días de este gran acontecimiento que
una cartera con su identificación personal y varios cientos de dóla- se prepara en la capital estadounidense.
res en efectivo, a lo que obligan las medidas actuales sobre los viaje- Es lo que afirmaban las grandes figuras del jazz lo mismo en el
ros a Cuba desde Estados Unidos. Grande fue su sorpresa cuando, lobby, que en la mesa principal de conferencias del Hotel Nacional:
al percatarse de la falta y dar parte a los empleados de seguridad, le «La música hará lo que la política de nuestro país no hace. Estamos
devolvieron íntegras sus pertenencias dentro de un nailon sellado, construyendo un puente. Nosotros aquí somos embajadores». El
gracias a una pareja de espectadores, turistas de paso, que se lo de- arte y la cultura son la mejor argamasa de ese inmenso puente.
volvieron al hotel. Justo por esto, y en nuestra condición de embajador de la Aca-
Ella misma lo contó a la prensa casi con lágri- demia Iberoamericana de Gastronomía, estimu-
mas en los ojos, con el mismo agradecimiento y lamos la firma del acuerdo entre Rafael Ansón,
tranquilidad que mostraba Joe Lovano, conocido su presidente, y Manuel Marrero, ministro de Tu-
como el Padrino del Jazz, durante la entrevista jun- rismo, para proclamar a La Habana como Capital
to a nuestros editores en el restaurante El Atelier. O Iberoamericana de la Coctelería. O acabamos de
la hermosa velada del reconocido Victor Goines en obtener el Prix Multimedia, de la Academia Inter-
Bellas Artes con los jóvenes de Aires de Concierto. nacional de Gastronomía, que premia la labor de
O las descargas multitudinarias de los puertorri- nuestra Excelencias Gourmet, como puente entre
queños y estadounidenses de Ocho y Más en la las gastronomías española e iberoamericana.
Fábrica de Arte Contemporáneo (FAC). O la fra- Es nuestro espíritu de sostener que nadie
terna clase magistral de Ted Nash en la Universi- pudo, por más que se pretendió, detener el al-
dad de las Artes… cance de un ron auténtico o un exquisito haba-
Y es que en Cuba la música está en las calles. no, y mucho menos embargar a la música cuba-
Lo dijo Guy Henderson, director general de la Sony na. Y a buen entendedor…
UN HOMBRE
QUE NO CESA ...
A
hora mismo está sentado como Arte, y después reencontró en la Universi- Por eso, este concepto desborda la idea
si nada, en medio del segundo dad de las Artes, cuando ya era un profe- tradicional de la galería de artes plásticas, e
piso de esta inmensa casa ta- sor con méritos indiscutibles, por haberlo incluye un taller de cerámica y una casa de
ller, casi frente por frente a la preparado la gran Antonia Eiriz para que la cultura, y un lugar de reunión social para
Plaza de Armas, y cuyo portón mira a la le sucediera en la enseñanza artística, y de celebrar hasta los cumpleaños, o proyectar
estatua del caballero de París, –que a todos la que hoy es profesor consultante. filmes y hacer conciertos. Tenemos mu-
los incautos les da por querer agarrar de la Los más, quisieran ahora mismo una chos planes de desarrollo para el lugar, y la
barba–. Mas él ni tiempo tiene para esos galería en el Vedado o Miramar; él nos in- apertura de la galería es sólo otro de ellos. Ya
augurios: anda fundando, y habla con re- vita justo sobre el 14 de febrero a la inau- dejó de ser ideas para ser una realidad... una
posada pasión de sus nuevos sueños. guración de la única galería de arte rural comunidad cultural como siempre pensó
Lo escoltan Oriol, el director del Teatro del país; y te puede hablar durante horas Oriol para los 27 años de Teatro de los Ele-
de Los Elementos, y Estrada, quien le lleva lo mismo del taller de gráfica en la Villa mentos en Cumanayagua, Cienfuegos. Y
anotada la realidad, y su bella y joven es- Panamericana, que del proyecto Bolsillo que como parte de un proyecto de iniciati-
posa Danae, quien elige imágenes de las Flaco, o la última donación de obras para va municipal de desarrollo local, tener un
obras en la computadora para el próximo ambientar un hospital, que del último horno que permita la creación industrial de
Dosier de Arte por Excelencias. sueño para la Galería Los Oficios en plena esos productos, e incorpore a la comunidad
Otros a su edad física hacen recuentos Habana Vieja. como participantes activos.
de sus decepciones y fracasos: él se viste "Este proyecto nació de una convoca- Es mi forma de hacer y pensar: ver la
de todo blanco, e invita a los amigos a su toria de Oriol a los artistas para que fué- Isla como país, no como La Habana. Es
nueva boda en las estribaciones del Es- ramos a pintar a El Jobero, y allí creció la como que vivo en Cojimar, y logré permu-
cambray. Porque siempre está llegando necesidad de hacer nuevas cosas, hasta tar mi casa propia tras siete años de ges-
antes a todas partes, quizás por el olfato que surgió la posibilidad de abrir una ga- tiones con el estado. Y vamos a convertir
del guajiro que nunca deja de ser, o porque lería de arte, con iluminación profesional unas ruinas que están delante en un es-
su sentido de la realización sobre la tierra y curaduría, y todas las condiciones que pacio que se llamará Casa Abierta. Martí
es ser útil, y el dinero es sólo una moneda. ella requiere. Porque los que viven allí, que vivió allí en determinado momento, y la
Que para algo nació en Baire, provincia son campesinos, tienen el mismo nivel de idea inicial era un museo vivo, mas ahora
Granma, a estos caminos del mundo. instrucción que nosotros, y quieren poder queremos que los que tengan colecciones
Oriol me advierte que es el mismo Nel- asistir a la inauguración de una exposi- en sus casas, y sólo lo vean ellos, las trai-
son que conoció en la Escuela Nacional de ción, y apreciar el arte como el que más. gan ahí y hasta cobren la entrada, y de esos
Art Basel
Miami Beach
es el núcleo,
la punta de un
iceberg visual
abarcador que
es imposible
atrapar en
siete días.
S i en alguna oportunidad se
anhela/sueña con poseer el
don de la ubicuidad, es pre-
cisamente en los días de la
Semana del Arte de Miami, a principios
de diciembre. La del pasado 2017 no fue
excepción.
Ocurre en los últimos tiempos que,
alrededor de importantes ferias de arte
nacidas en diversas ciudades del mundo,
comienzan a aparecer después otras de-
nominadas satélites que van conforman-
do, en el lugar específico donde nació la
primera, una «constelación». Madrid y
Bogotá, por solo mencionar dos, es posi-
ble disfrutarlas, en gran medida, porque
no son tantas. En esta ciudad de la Flori-
da es diferente para lo que humanamente
posible puede atrapar nuestra mirada/
mente/memoria. Sin embargo, no deja de
ser una interesante experiencia la de casi
poder abrazar el arte de las más lejanas
regiones del mundo. comercial. En el gigantesco lienzo de ART BASEL MIAMI BEACH
Art Basel Miami Beach es el núcleo, disímiles maneras de hacer es posible En esta edición de la Feria Internacional
la punta de un iceberg visual abarcador encontrar las huellas de los más célebres de Arte Contemporáneo, hermana me-
que es imposible atrapar en siete días: artistas plásticos del planeta. nor de la reconocida Art Basel (Suiza),
Art Miami, Context Art Miami, Untitled, Uno de los puntos más positivos del fundada en 2002, participaron doscientas
Pulse Miami Beach, Aqua Art, Scope, encuentro es que en algunos de los con- sesenta galerías de treinta y cinco países,
Spectrum, Superfine!, Art Africa Miami dados de la Florida, desde mucho antes con más de cuatro mil creadores de todas
Arts Fair, Art Spot, Design Miami, Frid- de iniciar la Semana del Arte, destacados las latitudes, destacándose por su repre-
ge, Form, Ink, Nada, Prizm, Satellite Art creadores sembraron obras y murales. sentación las de Argentina, Brasil, México
Show, Red Dot…, amén de otras insti- Una de las que más tuvo eco en los me- y Colombia, que se cuentan entre los cen-
tuciones: museos, galerías, centro cul- dios de prensa fue la de Miami Dade. El tros artísticos fundamentales de Nuestra
turales, estudios de artistas, talleres y artista venezolano Cruz-Diez —uno de América. Todos ellos ocuparon, entre el 7 y
hasta parques y plazas, que aprovechan los artífices del arte óptico y cinético— 10 de diciembre, los cincuenta mil metros
el momento único de recibir las miradas realizó una intervención en la sede del cuadrados de exhibición del Miami Beach
de importantes críticos, especialistas, Ayuntamiento de Coral Gables, precisa- Convention Center, divididos en nueve
coleccionistas, galeristas, amantes del mente en el paso peatonal de las calles sectores.
arte, estudiantes y público en general, aledañas, cambiando el color blanco de En este contexto aterrizó Arte por Ex-
atraídos por ese imán no solamente la cebra por el morado, verde, azul, na- celencias con su número 35. En el amplio
artístico, sino en buena parte también ranja y rojo. Una sensación. vestíbulo del Centro de Convenciones
UN PASEO POR
LOS MUSEOS DE BILBAO
POR RAMÓN CASALÉ SOLER
enviado especial
A ctualmente la ciudad de
Bilbao es uno de los epi-
centros artísticos más
influyentes del Estado es-
pañol, principalmente desde que se inau-
guró en 1997 el Museo Guggenheim, que,
junto con el Museo de Bellas Artes, forman
vez que se pueden ver todas juntas. Arcim-
boldo se formó en el taller de su padre Bia-
ggio, quien trabajó en el Duomo de Milán
como maestro vidriero, y de su tío Ambro-
gio, ambos pintores. De joven trabajó en la
catedral de Como realizando una serie de
tapices, cuyas cenefas permiten observar
Rodolfo II, emperador de Austria y El archi-
duque Ernesto de Austria, de Alonso Sán-
chez Coello. Los otros cinco cuadros que
cierran la exposición tratan el tema floral
y forman parte de los fondos del museo
bilbaíno. Asimismo, se exhiben diversos
tratados de iconografía artística y botáni-
el binomio museístico más importante de una cierta ornamentación manierista. ca que sirven al espectador para valorar el
la capital vizcaína. Ambas instituciones se Una de las principales aportaciones del conocimiento que tenía el artista sobre el
encuentran muy cerca, solo separadas por pintor al mundo del arte consiste en la sin- mundo de las plantas.
unos jardines y situadas al lado mismo de gularidad de representar figuras humanas En Flora, el pintor representa la figura
la ría del Nervión. Tuve ocasión de visitar la o alegóricas a través de la incorporación de mitológica de la esposa de Céfiro, dios del
ciudad a finales de diciembre; quería con- multitud de objetos, frutos, flores, conchas viento, y en Flora meretrix a una legendaria
templar algunas de las recientes exposicio- y animales en los retratos. Estos retratos o prostituta romana. En ambos se perciben
nes que ofrecían ambos museos. Se trata- cabezas compuestas son las denominadas un gran número de flores; concretamen-
ba de las muestras Arcimboldo. Las floras «teste composte». Su redescubrimiento te, en Flora meretrix aparecen cuarenta y
y la primavera y Eduardo Arroyo. Le retour como artista de referencia proviene del in- cuatro flores y ocho insectos repartidos
des croisades, en el Museo de Bellas Artes, terés que generó en los pintores surrealis- entre la cabeza y el ropaje. La piel de Flora
y David Hockney. Ochenta y dos retratos y tas, entre ellos Salvador Dalí. también está llena de elementos vegetales
un bodegón, en el Museo Guggenheim. La exposición consta de una quincena como si tuviera la piel escamada. Podría-
de pinturas, aunque solo haya tres óleos mos asegurar que se trata de bodegones
ARCIMBOLDO. LAS FLORAS Y LA PRIMAVERA sobre tabla originales de Arcimboldo: humanos. Cada una de sus creaciones es
En primer lugar, me referiré a la mues- La primavera (1563), Flora (1589) y Flora un estudio de la naturaleza, tanto cuando
tra del pintor milanés Giusseppe Arcim- meretrix (1590). También hay dos copias pinta las alegorías de las Cuatro estaciones
boldo (1526-1593), de la que solamente se contemporáneas: El otoño y El invierno. como los Cuatro elementos, donde distin-
exhiben tres obras y que se encuentran en El resto son los retratos Felipe II y El empe- tos vegetales ocupan toda la cabeza y parte
colecciones españolas, siendo la primera rador Maximiliano II, de Antonio Moro, y del cuerpo del personaje representado.
PISTOLETTO TIENE
UN CASTILLO
EN LA HABANA
POR JORGE FERNÁNDEZ ERA
M
ichelangelo Pistoletto nos tiene acostumbrado a Aponte, Savina Tarsitano (del Proyecto Kid’s Guernica), Juan
estas cosas. En diciembre de 2014 —coincidien- Carlos Rodríguez, Byrom Coto y Rayner Pantoja.
do, sin proponérselo, con el restablecimiento de La muestra, curada por Laura Salas Redondo y Erick Gon-
relaciones diplomáticas entre Cuba y Estados zález León, con museografía y producción de Gabriela Román
Unidos— presentó en la desembocadura del río Almendares su González y diseño de Alejandro Romero Rosell, es continuidad
performance Tercer paraíso… Continua. El 30 de abril de 2015 del proyecto Tercer paraíso y se insertó en la amplia programa-
inauguró en La Habana la sede de la Embajada en Cuba del pro- ción de la Jornada de la Cultura Italiana en Cuba. Veamos que
yecto Rebirth / Tercer Paraíso / Arte Continua. El 12 de mayo nos dice al respecto el propio Pistoletto: «El término paraíso se
de 2016 se presentó su libro Omniteísmo y democracia. Así, año deriva de la antigua lengua persa, y significa “jardín protegido”.
tras año, proyecto tras proyecto… Nosotros somos los jardineros que debemos proteger este pla-
Ahora se apareció con otra de las suyas: tomar por asalto un neta y atender a la sociedad humana que lo habita. El símbolo
viejo castillo de la urbe habanera hoy en el olvido, una cons- del Tercer paraíso, reconfiguración del signo matemático del
trucción increíble en medio de la tupida vegetación del Parque infinito, está formado por tres círculos consecutivos. Los dos
Metropolitano de La Habana, para presentar la exposición Ter- círculos externos representan todas las diversidades y antino-
cer paraíso, un laboratorio de arte responsable, junto a Juan mias, entre las que se encuentran la naturaleza y el artificio, dos
Sandoval y Alejandro Vásquez (de ElPuente_Lab), Mariangela mundos que han entrado en colisión en estos momentos; mas
Michelangelo Pistoletto durante la inauguración en el Museo Nacional de Bellas Artes de Cuba (MNBA)
Fermín Ceballos,
genial exponente
de la contemporaneidad
POR THIMO PIMENTEL Premio Nacional de Artes Plásticas 2016
Paul Giudicelli
E
Padre de la pintura moderna en la República Dominicana
l arte contemporáneo Hoy queremos referirnos a un joven y trayendo costumbres, olores y colores,
puede ser entendido de talentoso artista nuestro que marca dife- actitudes y oficios de otras arenas, se
diferentes maneras por rencias por su versatilidad y oficio depura- enfrentan a la obligada transformación
interpretación de su do. Las entrañas sociales muy específicas que sustenta su permanencia y avan-
nombre. Literalmente de un hoy diferente lo acercan a las textu- ce con nuevas formas y contenidos en
es el arte que se ha producido en nuestra ras de sus obras pictóricas, a sus geniales búsqueda permanente de sus raíces,
época: el arte actual, que viene a ser la res- esculturas de gran tamaño, al tratamiento de un sello personal, de la universali-
puesta cultural en las artes plásticas. de bustos y retratos, así como a sus atrevi- dad de su obra.
La escena artística dominicana atesora dos performances. Nos referimos a Fermín Fermín Ceballos es un abanderado
una pléyade de jóvenes artistas que nos Ceballos, nativo de Jamey, un poblado en- de estas corrientes de avance y reinven-
ofrecen arte actual, un arte contemporá- cumbrado en las cimas y cavas arawacas ción constante, con nuevas propuestas
neo, como expresión pura de la megadi- de Borbón, cercanas a la ciudad de San temáticas y técnicas que lo sitúan en el
versidad. Son artistas de buena formación Cristóbal, con tierras fértiles bañadas por camino de una constante superación
en las diferentes escuelas de arte de uni- ríos serpenteantes de un trópico antillano que en él luce indetenible.
versidades y otros nichos de calidad, como ancestral con olores a humedales y esen- Crear diferencias es a su vez la mejor
la prestigiosa Escuela de Diseño Altos de cias taínas. Esta selva contemporánea ac- muestra de construir espacios nuevos
Chavón, la Escuela Nacional de Artes Vi- tual, que bebe de sus raíces, se hace cada y convertirse ya de alumno aventajado
suales (Enav), los centros culturales, y con día más espesa, productiva y aún más exu- en maestro de las generaciones que le
ellos críticos y curadores que completan la berante en la obra de Fermín Ceballos. siguen y respetan, afrontando los retos
intención de hacer buen arte en el país. En momentos en que las artes plásti- que demandan los inexorables cambios
Otros espacios de arte contemporáneo cas dominicanas atraviesan por momen- sociales, políticos y económicos que de-
son el Museo de Arte Moderno, prestigiosas tos difíciles y sus artistas no son bien manda la particular condición de isleño.
galerías localizadas en Santo Domingo, la valorados por los estamentos estatales ni La historia del arte dominicano con-
Bienal Nacional de Artes Visuales, los Con- de alguna manera protegidos y alentados temporáneo, enclavado en el cinturón
cursos de Arte E. León Jiménes y las Triena- como es norma en otras latitudes, nues- antillano, ha sido para Ceballos —el
les Internacionales del Tile Cerámico. tros jóvenes artistas se abren paso, unos onírico, el inventor, el sufrido— no una
La complejidad y misterio de los años emigrando y otros saliendo y entrando meta, sino más bien un proyecto que va
cincuenta y más adelante la impronta de su isla mágica. más allá de sus originales creaciones y
del grupo Proyecta han dejado un men- Si bien es cierto que el país está más que se desplaza sobre las ruedas inde-
saje particular en algunos de los mejores en sintonía con lo internacional y mu- tenibles de la historia, acompañando
exponentes de la plástica contemporá- chas de sus jóvenes promesas trillan el siempre las ficciones o las realidades de
nea en Dominicana. mundo en trueque cultural dejando y su isla mágica.
Qué alegría poder compartir espacios sencillez y humildad, nunca perdidas a best pupil of the generations that follow
con este consagrado artista nuestro ya través de los años. and respect them, facing the challenges
maduro y siempre productivo, estudioso Es, sin dudas, Fermín Ceballos, uno demanded by the inexorable social, political
agradecido de los sagrados maestros de de los exponentes más notables de la and economic changes demanded by the
la pintura, el dibujo y la escultura domi- contemporaneidad en las artes plásticas particular condition of this islander.
nicana. dominicanas. Él prestigia y estimula a
El aporte actual y futuro de su pro- una nueva generación de creadores. The history of contemporary Dominican
ducción artística estimulará la vitalidad art, located in the Antillean arc, has been for
renovadora e innovadora de los que le si- Ceballos not a goal, but rather a project that
guen, sirviendo a la vez de referencia a es- goes beyond his original creations and that
tos nuevos talentos que completan el uni- moves on the unstoppable wheels of history,
verso creador, acompañándolos a crecer. FERMÍN CEBALLOS, always accompanying the fictions or the
Fermín Ceballos es uno de los artistas A GREAT EXPONENT OF CONTEMPORANEITY realities of his magical island.
dominicanos de más cotización nacio-
nal e internacional en el campo del arte The Dominican art scene treasures a plethora What a joy to share spaces with this
contemporáneo de este Caribe de ma- of young artists who offer us current art: a consecrated artist of ours already mature
res, colores y sabores. Desde su testimo- contemporary art, as a pure expression of and always productive: a grateful student of
nio plástico nos remite a una reverencia mega-diversity. They are well-trained artists the sacred masters of painting, drawing and
justa a la creación artística. in the different art schools of universities and Dominican sculpture!
Al cumplir sus cuarenta años Ceba- other quality niches.
llos mantiene su juventud creadora, ya The current and future contribution of his
con la madurez de haber trillado los tor- Today we want to refer to a young and artistic production will stimulate the renewing
tuosos caminos de niñez, adolescencia talented artist of ours who marks differences and innovative vitality of those who follow
y juventud y pasar exitosamente todos for his versatility and refined trade: Fermín him, serving at the same time as a reference
los retos de la Escuela Nacional de Bellas Ceballos, a standard-bearer of progress and to these new talents that complete the creative
Artes, concursos y bienales nacionales constant reinvention, with new thematic and universe, accompanying them to grow.
y extranjeras, invitaciones a talleres y technical proposals that place him on the
exposiciones colectivas importantes, y path of constant improvement. Fermín Ceballos is one of the most notable
un extenso currículo de muestras indi- exponents of contemporaneity in the
viduales y premios. Pero si su creación Creating differences is his best example Dominican plastic arts. He is a credit to and
resulta ser admirable, aún más lo es su of building new spaces and become the stimulates a new generation of creators.
S
i habláramos con propiedad acer- postrimerías de la pasada centuria, la vie- Tanto el constante uso de modelos pro-
ca de lo que sucede en el arte de ja y cacareada idea fatalista de la «muerte ductivos viejos en los géneros artísticos,
nuestra época, tendríamos que del arte», cuando en verdad la esfera de la como la adopción de los nuevos —donde
admitir que hoy no existe un solo cultura estética se desarrolló y multiplicó no pocas veces se tiende a confundir la va-
tipo de artista, sino muchos. La amplia- en correspondencia con la complejidad lidez del código con la reproducción des-
ción de los soportes, técnicas, métodos, de la realidad y las personalidades a nivel naturalizadora del imaginar ajeno— han
formas, ámbitos y finalidades de la pro- global. propiciado operatorias que compulsan la
ducción artística ha multiplicado a la vez No obstante el subdesarrollo que arras- formación de adecuados operarios. Es un
las variantes específicas de esa profesión tra la región, América Latina y el Caribe fenómeno normal de la presencia de tiem-
que denominamos artista plástico o artis- no quedarían fuera de esos cambios en pos paralelos en el paisaje iberoamerica-
ta visual. De ahí que sea inexacto usar una la tipología del hombre de arte. Hubo en no, señalada por Alejo Carpentier, que ha
designación estrecha y excluyente para estos países una inevitable bifurcación: sido enriquecida con el tejido de fusiones
referirnos a ese creador de la visualidad, se mantuvo el ejercicio convencional afir- y descubrimientos aportados por la cen-
sea este tradicional, moderno o del abier- mado en cánones posindigenistas, acadé- turia veinte, lo que ha traído consigo nu-
to mosaico expresivo que, por facilidad e micos, sincréticos o protomodernos, a la merosas maneras de hacer y comprender
incapacidad discursiva, solemos llamar par que se abrió una actitud de invención el arte.
«contemporáneo». Decir ARTISTA ya no es que bebía de fuentes internacionalizadas, A las categorías endógenas y cosmo-
suficiente, por lo que se requiere precisar a y en los mejores casos expandía creado- politas del artista extendidas en Nuestra
cuál de los numerosos hacedores del «uni- ramente las alternativas de significante y América, que ocasionalmente incorpo-
verso» estético nos estamos refiriendo. significado profundamente autóctonas. raron variables de la profesión nacidas
En tiempos de Vasari la cosa era más
Paradojas del deseo.
simple: había artesanos y hombres que
alcanzaban una dimensión más alta en el
ordenamiento de los servicios simbólicos:
pintores, escultores, dibujantes, grabado-
res, orfebres… Arte y técnica eran sinóni-
mos, aunque la posición social de las fun-
ciones suponía una escala en los oficios.
Paulatinamente se armó el nivel de las be-
llas artes y aparecieron otras ocupaciones.
Algunas que funcionaban en los predios
de la publicidad, la industria, los escena-
rios y la decoración, fueron consideradas
ancilares. El siglo xx, con su revolución
científico-tecnológica incesante y la liber-
tad del espíritu gestor, entrelazó a diversas
manifestaciones artísticas, y a estas con
otras de la cultura material y espiritual. El
campo del arte y el extraartístico lograron
combinaciones que devinieron canales de
la subjetividad individual. La cinemato-
grafía, el traje, el cuerpo, los espectáculos
y rituales más diferentes, los medios de
difusión masiva, el contexto urbano, el
video y los supuestos inmateriales de la
ocurrencia humana dieron paso a nuevas
variantes de expresión visual y audiovi-
sual que, con la llegada del ciberespacio
y las operaciones digitales, alcanzaron
rutas inusitadas y engendraron identida-
des profesionales de muy distinto sentido
y modo de caracterizarse. Hubo quienes
creyeron que se había consumado, en las
dial y desde comienzos del siglo xxi, artistas by Moritz Pancok, from Berlin´s gallery of gypsy origin have been making their
de origen gitano han ido abriéndose paso y Kai Dikhas, a reference in the promotion way and attracting the attention of critics.
llamando la atención de la crítica. Algunos of Romany culture. It also had the Some of them have come to stay, like some
de ellos han llegado para quedarse, como collaboration of the Goethe Institute and of those present in this exhibition that
Daniel Baker, Gérard Gartner, Gabi Jimé- RomArchive. speaks of the freedom and good health of
nez, Lola Ferreruela, Juan Rafael Ferrerue- this millenary culture.
la, Manolo Gómez, Henrik Kállai, Damian It brings together techniques as varied as
Le Bas, Valérie Leray, Tamara Moyzes, Ceija their authors: watercolors, oil paintings,
Stojka, Antonio M. Suárez, Imrich Tomáš, illustrations, photographs, installations,
Alfred Ullrich, George Vasilescu y David audiovisual performances and sculptures
Weiss, presentes también en esta exposi- created by artists from several nations of
ción que habla de la libertad y de la buena the old continent, some Spaniards and
salud de esta cultura milenaria. mostly gypsies. Los guerreros de Kálmán Várady acompañan
al Camarón, Lita Cabellutt.
While going through it, the spectator travels
HERE WE STAY... through the history and the present of the
CONTEMPORARY GYPSY ART IN GRANADA gypsy people: fear, exile, concentration
camps, holocaust, cries of survival, of
The Federico García Lorca Center in recovery of the collective memory, of
Granada, where the bibliographic homage to the victims, of creative freedom
collections of the most universal and movement. Because, even today,
Andalusian poet are kept, is hosting the gipsy or Romany people are a much
until January 7 the international ramified community in the international
exhibition of contemporary gypsy scene, but without a defined territory of
painting and sculpture Akathe te their own. After so many centuries, nothing
beshen, sastipen thaj mestepen (Here we seems to have changed, and persecution,
stay, health and freedom), which brings discrimination and obstacles to integrate
together, for the first time, artists from into society continue to haunt them.
that ethnic group in Spain.
Currently, between ten and fifteen million
The exhibition, which has already been Europeans are gypsies; of them, one
seen in other European countries such as million live in Spain, mainly in Andalusia.
France and Germany, was organized by After the Second World War and since
the Institute of Gypsy Culture and curated the beginning of the 21st century, artists
▶ Entre las propuestas para esta 13ª edición de Art Madrid des-
taca la de la galería Carbo/Alterna (México-Cuba) que presenta
tres mujeres artistas cubanas, recién licenciadas, cuyo trabajo en
diferentes disciplinas (fotografía, escultura, instalación...) se ca-
racteriza por la potencia de sus imágenes y su cuestionamiento
del statu quo. Carla María Bellido en su pintura reflexiona sobre
conceptos como la subjetividad, la veracidad o la imaginación y
se pregunta qué nos construye y qué nos precede. Yoxi Velázquez
usa la resina en sus figuras humanas y de animales para generar
preguntas sobre la injusticia, la crueldad o el maltrato. Linet Sán-
chez, por su parte, presenta espacios vacíos y enrarecidos, ma-
quetas donde se siente la presencia humana pero no se visualiza
y donde sólo habitan la soledad, el aislamiento y la introspección.
En relación con las cerca de 100 fotografías sobre las religiones Conjuntamente con la exposición, el cortometraje en blanco y
cubanas de raíz africana, el ministro de Cultura Abel Prieto negro de 16 mm de Juan Carlos Alom, Habana Solo (2000), se
comentó a la prensa que una de las características que más ad- mostrará en el microcine del Instituto Halsey. Habana Solo es
miración le causaron es que reflejan una mirada diferente a los un retrato multisensorial de la ciudad de La Habana, Cuba. La
estereotipos, libre de la superficialidad turística. película presenta solos musicales improvisados por músicos cu-
banos encargados de traducir la ciudad que habitan al sonido.
▶ Está convocada la 29ª Bienal Nacional de Artes Visuales Los solos musicales se combinan con imágenes abstractas del
de República Dominicana. Está dedicada al artista Orlando paisaje de la ciudad, haciendo palpable el espíritu y la esencia
Menicucci, quien es oriundo de Santiago de los Caballeros, de La Habana.
miembro fundador del Grupo Fiordano, con el que realizó
numerosas exposiciones. Su obra ha sido catalogada en el abs- ▶ Nuestra felicitación mutua a Estampa Madrid e IFEMA tras
traccionismo-figurativo. el acuerdo que permitirá a la segunda, como el principal ope-
rador nacional de ferias especializadas en arte, coorganizará la
La nota de prensa circulada por el Ministerio de Cultura de la próxima edición de ESTAMPA, en el recinto de Feria de Madrid,
República Dominicana (MINC) informa que la fecha límite de entre los días 18 y 21 de octubre de 2018 que, tras su 25 edición
entrega de piezas es hasta el próximo 29 de junio de 2018. “Nos de la que hemos sido media partners, se ha ido convirtiendo en
place compartir con nuestros queridos artistas que hemos in- la segunda Feria de Arte Contemporáneo más importante del
crementado la dotación de nuestros premios, como forma de panorama español.
continuar cumpliendo uno de los objetivos principales de la
Bienal Nacional, que es estimular el desarrollo de las artes vi- Este acuerdo supone la consolidación del posicionamiento de
suales en nuestro país”, aseguró la directora del Museo de Arte IFEMA en el sector del arte como primer operador de ferias de
Moderno, María Elena Ditrén, quien indicó que el Gran Premio arte de España, con un programa anual de seis convocatorias
de la Bienal se ha incrementado en un cien por ciento, hasta un especializadas, tanto en el ámbito del arte contemporáneo, con
millón de pesos en moneda nacional dominicana. Asimismo, ARCOmadrid, ARCOlisboa, y ahora también ESTAMPA, como
los 9 premios de las categorías participantes contarán con una en el mundo del arte antiguo y el coleccionismo, con otros dos
dotación de trescientos mil pesos dominicanos. referentes nacionales como son FERIARTE y ALMONEDA, en
sus dos ediciones anuales.
▶ El Instituto Halsey de Arte Contemporáneo del College of
Charleston, en Estados Unidos realizó la exposición que pre- Nuestro abrazo al equipo de IFEMA, y muy en especial a la sin
senta a uno de los artistas cubanos que abordan la crítica di- par Helena Varela, quien siempre está presta a colaborar con
recta del racismo en Cuba y explora las raíces y el papel de la Arte con Excelencias.
CARILDA
poetisa, mujer
POR JOSÉ CARLOS DE SANTIAGO
C
arilda Oliver Labra escribe lo que siente y lo hace poe- en la Cuba de mediados del siglo xx eran patrimonio exclusivo
sía de la existencia, de sus vibraciones, sensaciones, de los hombres. Trasladé a mis versos palabras y fueron para
deseos, desde una época en que le estaban negadas muchos santos oídos de varón obscenas, impropias de aquella
palabras y hechos. Si la poesía cubana se hiciera mu- señorita de clase media, desaplicada para las asignaturas pri-
jer, sería Carilda, ineludiblemente. En ella se da la correspon- mordiales de la época, como el corte y la costura, las labores
dencia entre vida y escritura en un mismo cuerpo. Así lo refleja domésticas y el matrimonio. Tuve a cambio una afortunada
en su conversación, a sus saludables 96 años. recompensa: al explorar el cuerpo del hombre, al describir la
¿Poesía? «Es un tema largo, porque nació conmigo, o por lo me- gracia salvaje de nuestra sexualidad, satisfacía con rigor una ne-
nos el intento de hacerla. La poesía es indescifrable, indescripti- cesidad enfermiza: ser libre.
ble. Por lo menos estoy agradecida a la vida de intentar su com-
pañía, y que por lo menos alguna que otra vez me haya seguido». CON MÁS DE VEINTE LIBROS SU LEGADO LITERARIO CAMINA POR LAS
La Novia de Matanzas, una de las voces femeninas más legen- ANÉCDOTAS MÁS ÍNTIMAS, Y TRANSITA HACIA LOS ESPACIOS PÚBLI-
darias de la poesía hispanoamericana, afirma que ha vencido al COS PARA CONFLUIR CON EL SUCEDER POLÍTICO DE SU PAÍS. ES OTRA
mundo. CARILDA, UN POCO MENOS CONOCIDA. EXISTE, ADEMÁS, LA CARILDA
DE ESE SONETO LEGENDARIO QUE LLEVA POR TÍTULO «ME DESORDENO,
USTED SE DEDICA A LA LITERATURA HACE UNAS SIETE DÉCADAS. ¿SO- AMOR, ME DESORDENO…». ¿LO PERCIBE COMO DICOTOMÍA?
BRE QUÉ FUNDAMENTO REPOSA LA APASIONANTE ENERGÍA CIRCULAN- ¿Quién puede ser dos criaturas? Cuando yo escribí sobre
TE EN SU OBRA LITERARIA? otros temas relativos a Cuba padecía las mismas urgencias
Jamás he sido una mujer austera en el amor, nunca otra cosa, que al escribir sobre el amor íntimo. Tanto la mujer como
solo el amor me condujo a los versos, tal vez empujados fuera de la propia patria están contenidas en un cuerpo vital, y des-
mí para manifestar la belleza indescriptible con la que el cuerpo de ese cuerpo resultó indispensable conformar el discurso
los cantó primero. Si ahora soy esa que a veces gastó su tiempo poético. Así, cuando menciono el polvo de Matanzas, sus
en el innoble trabajo de volver lenguaje lo que en primera ins- calles, sus ríos, o la majestuosa tristeza de su valle, estoy
tancia es vida pura, a dicha falta fui arrastrada por la vanidad, ubicada en mis manos, en mis piernas, en mis labios, por-
porque no existe discurso poético que suprima los aconteci- que la sensualidad, el eros, no son condiciones exclusivas
mientos primigenios de la carne, lo vivo a ras del corazón. En de la cultura de los pueblos o del carácter humano. Más bien
esencia, la fuente nutritiva para sostener la poesía emana de mi la sociedad restringe, o expresa de manera limitada, el uni-
condición de mujer. verso erótico manifestado en cada creación. Por eso este so-
neto es probablemente, de tan íntimo y raigal, aquel que las
TUVO LA AUDACIA DE SER MUJER IRREVERENTE EN UN MUNDO DE HOM- personas prefieren con particular emoción, pues resulta al
BRES. ¿DESDE CUÁLES POSICIONES VALORA ESA DISENSIÓN? mismo tiempo un poema latente en el subconsciente colec-
Nunca fue un propósito molestar a nadie, ni imaginaba al re- tivo. Contiene el deseo de deshacernos en lenta y demole-
velar mis interiores dar motivo para toda clase de intrigas, hijas dora llama, y es la fatídica certeza de cierta otredad feliz de
del prejuicio y de la ignorancia. Escribí mis libros desde la pers- sabernos disueltos en la carne ajena sin perder una pizca de
pectiva femenina, sin renunciar a las libertades expresivas que nuestra conciencia del amor.
¿CÓMO SURGE ESE POEMA? PREMIO NACIONAL DE POESÍA EN 1950, PREMIO NACIONAL DE LITERA-
Con la promesa de no desordenarte… Yo era un poquitín más TURA EN 1997, EN 2017 LA ORDEN FÉLIX VARELA DE PRIMER GRADO QUE
joven, y estaba en un baile. Atrapaba mi atención una pareja de CONCEDE EL CONSEJO DE ESTADO CUBANO A INTELECTUALES RELE-
jóvenes. La música era suave, y ellos se iban acercando peligro- VANTES… ¿QUÉ MÁS ESPERA DE LA VIDA?
samente… Imagínate, en aquella época las muchachas no acos- Seguir respirando, latir con este corazón, una de las pocas
tumbraban salir solas, las acompañaba algún familia encargado cosas que el tiempo no puede domar; seguir amando porque el
de cuidar su honor. Y cómo era de esperar, la abuela intervino, sa- amor todo lo justifica. El amor es, sin lugar a dudas, una fuerza
bedora del dicho «entre santa y santo debe ponerse una pared de poderosa sin la cual el planeta sería una pelota golpeada por la
cal y canto». Apartó a la chica sujetándola del brazo, y mientras le desesperanza y el miedo.
decía: «¡Así que te me estás desordenando!». Quedé pensando en Yo todavía sueño con vestidos de novia, con libros nuevos que tie-
aquella frase tan concluyente, aquella frase referida al desorden nen el olor de la tinta fresca. Todavía soy aquella, en alguna calle de
del cuerpo, motivado por el instinto, en fin… Me retiro del baile y Matanzas, debajo del sol y las palomas, esperando a que «el milagro
la frase siguió repicando, pero no era un tañido de llamada a misa. aparezca en una acera». Las palabras jamás alcanzan ni son diestras
La convocatoria era muy poco religiosa, o al menos no de nuestra para explicar la extraordinaria sensación de vida que me estremece.
religión católica, apostólica y romana. Quise apropiarme de tan Conservo en el recuerdo a mis abuelos españoles; a la abuela Merce-
santo pecado, y como tenía la musiquilla del soneto, lo dije: «Me des, de quien aprendí los primeros poemas, leídos en noches apaci-
desordeno, amor, me desordeno / cuando voy en tu boca demo- bles. Guardo, como si fuese ropa blanca recién estrenada, la voz de mi
rada; / y casi sin por qué, casi por nada, / te toco con la punta de madre y el violín de papá. Llevo entre los huesos a mis hermanos, y a
mi seno. // Te toco con la punta de mi seno / y con mi soledad des- otros seres maravillosos, son esos veranos del alma. La propia ciudad
amparada; / y acaso sin estar enamorada / me desordeno, amor, ha comenzado a entrar en mí, y a veces abro ventanas, y todo se col-
me desordeno. // Y mi suerte de fruta respetada / arde en tu mano ma de esa luz que solamente sirve para no renunciar nunca, nunca, a
lúbrica y turbada / como débil promesa de veneno; // y aunque esta feliz existencia. Gracias. Siempre doy gracias. No tengo otro modo
quiero besarte arrodillada, / cuando voy en tu boca demorada, / para decirlo: soy feliz. Con esto es suficiente. En cierta forma, gracias a
me desordeno, amor, me desordeno». Dios, también he vencido al mundo.
Carilda lee sus primeros versos. I have never been an austere woman in love. Never something else
but just love led me to write verses, which perhaps burst out of me
to manifest the indescribable beauty with which my body “sang”
them first. If now I am the one who, on occasions, spent time on the
ignoble work of making language out of what, in the first instance,
is pure life, is because I was dragged to that offense out of vanity,
because there is no poetic discourse that may suppress the primitive
events of the flesh: what is alive close to the heart. In essence, the
nutritive source to sustain poetry emanates from my status as a
woman.
Who can be two creatures? When I wrote about other topics related
to Cuba, I suffered from the same urgencies as when I wrote about
intimate love. Both women and their own country are contained in
a vital body, and from that body it was indispensable to conform to
the poetic discourse. Thus, when I mention the dust of Matanzas, its
streets, its rivers, or the majestic sadness of its valley, I am located
in my hands, in my legs, in my lips, because sensuality, Eros,
are not exclusive conditions of the culture of peoples or human
character. Rather, society restricts, or expresses in a limited way,
the erotic universe manifested in each creation. So this sonnet is
José Carlos de Santiago, presidente del Grupo Excelencias, probably, for being so intimate and rooted, the one that people
junto a la poetisa cubana Carilda Oliver Labra en la casa de prefer with particular emotion, because it is also a poem latent in
Calzada de Tirry, durante la presente entrevista. the collective subconscious.
MADRID:
Y mi maquinita para contarlas.
Y eso es todo».
Pablo de la Torriente Brau
UNIVERSO
EN SÍ MISMO (II)
TEXTO Y FOTOS KALOIAN SANTOS CABRERA
M
adrid es una excusa para contar historias, ex- sada!», dejó escrito el inmenso Miguel Hernández. El urugua-
presó el gran escritor Francisco Umbral. Y no es yo Mario Benedetti, por su parte, sentía que «como siempre en
para menos, pues desde el mismísimo siglo xvi, verano, Madrid se ha convertido en una calma unánime, pero
cuando esa urbe fue bautizada como capital de la agradece nuestra permanencia». El estadounidense Ernest He-
actual España, ha sido acariciada como fuente de inspiración de mingway, que hizo de Madrid locación protagonista de su libro
escritores, cantores y pintores. Desde pioneros encumbrados, Fiesta, tenía claro que la ciudad «rebosa literatura, poesía y mú-
como Miguel de Cervantes y Saavedra, que transitaron por sus sica por sus cuatro costados, tanto, que ella misma es un perso-
calles y sus noches, y cuyos restos mortales descansan en algún naje literario».
paraje de la urbe, hasta un sin fin de bohemios y poetas que re- La Villa y Corte, como también se le conoce a Madrid, es punto
corren la vida hoy. de partida y de llegada a un círculo que transitamos por la arqui-
«Sólo te nutre tu vívida esencia. Duermes al borde del hoyo tectura, una rica historia, una mixtura cultural como pocas, y una
y la espada. Eres mi casa, Madrid: mi existencia ¡Qué atrave- diversidad de transeúntes revela un universo en sí mismo.
NelsonDomínguez
Nelson Domínguez Cedeño
(Baire, Santiago de Cuba, 23 de septiembre de 1947)
Cursó estudios en la Escuela Nacional de Arte de Cubanacán (1965-1970), en la cual ejerció como
profesor (1970-1985). Ha sido profesor y jefe del Departamento de Pintura del Instituto Superior de
Arte (ISA) y ha integrado el claustro de profesores de la especialidad de grabado en esa institución.
Es miembro de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) y de la Asociación
Internacional de Artistas Plásticos (AIAP). Ha recibido la Orden Alejo Carpentier y la Distinción por
la Cultura Nacional. Le fue otorgado el Premio Nacional de Artes Plásticas en 2009.
CONTACTOS / CONTACTS
Galería Los Oficios
Calle Oficios 166 E/ Amargura y Teniente Rey. La Habana Vieja, Cuba
Telf: (537)8630497 / (537)8011804
(1)
Email: nelson@cubarte.cult.cu www.nelsondominguezart.com
(4)
(5)
(6)
(7)
Obras
1. Muchacha con silla y gato, 2016.
Mixta sobre tela (69 x 98 cm).
2. Las máscaras del Rey, 1994.
Oleo sobre tela (80 x 80 cm).
3. Tres figuras, 2005.
Mixta sobre tela (53 x 58 cm).
4. Madre e hijo, 2003.
Mixta sobre tela (53 x 46 cm).
5. Máscaras, 2005.
Mixta sobre tela (45.5 x 46 cm).
6. De la serie Elegua con frutas , 2017.
Mixta sobre tela (69 x 98 cm).
7. La pelea detrás del muro, 2008.
Mixta sobre tela (60 x 80 cm).
ARTEX, 30 AÑOS
OFRECIENDO
LO MEJOR
DEL ARTE CUBANO
POR DIANA ROSA RIESCO
E
n el marco de la campaña pro- mente, pero necesitamos incrementarla; y
mocional de Artex Promociones por eso, estamos a la procura de nuevos pro-
Artísticas y Literarias por sus ductos que estimulen la comercialización.
treinta años (1989-2019), Arte por En estos momentos, nuestro artículo es-
Excelencias entrevista a su presidente, Ela- trella, nuestro producto líder: Arte en Casa,
dio Marrero Florido, quien comentó sobre un proyecto que está cumpliendo 15 años,
las perspectivas y objetivos inmediatos de no sólo está destinado al mercado nacional
este holding cultural considerado líder en la y al turismo internacional que nos visita,
promoción y comercialización de lo mejor quien lo compra como souvenir por poseer
del Arte Cubano. una gama de objetos utilitarios con imáge-
«A partir del próximo 1ro de Abril estare- nes de artistas de la plástica cubana, sino
mos realizando un plan de actividades que a otros mercados latinoamericanos, como
se extenderá hasta el 2019 para celebrar el 30 México, donde estamos incentivando su in-
Aniversario de nuestra empresa que tiene, troducción, a través de PRELASA, Presencia
entre sus objetivos fundamentales, crecer Latinoamericana S. A.
en las exportaciones, creando y consolidan- En cuanto a inversión extranjera, estamos
do canales de distribución e introduciendo trabajando en dos posibles contratos de Aso- ción única en función de estos objetivos,
nuevos productos, según las nuevas ten- ciación Económica Internacional, una con aplicable tanto en nuestra red de tiendas
dencias del mercado. Sobresale la exporta- Alzara para representaciones artísticas de que abarca más de 300 puntos de ventas, ba-
ción de servicios, sobre todo en materia de nuestro catálogo y otro con Pirotecnia para zares,… en 90 centros culturales y sucursales
asistencia técnica y contratación de fuerza comercializar productos de pirotecnia junto provinciales, distribuidos por todo el país,
de trabajo en el exterior, junto a la actuación a la actuación de nuestras agrupaciones mu- divisiones, así como en las agencias de la
de agrupaciones musicales en los principa- sicales de primer nivel en los carnavales tra- Habana que soportan esta estructura y otros
les circuitos internacionales de festivales y dicionales que se realizan en el área caribeña. que son fuente directa de ingresos como es
eventos de la música, tanto en Europa como Estamos insertados en el esquema cerra- el caso de Ediciones Cubanas, Musicalia,
en América Latina. do de financiamiento del Ministerio de Cul- Clave Cubana, Bis Music, nuestra disquera
En cuanto a la comercialización de bie- tura de Cuba (MINCULT) como principal y su estudio de grabaciones Eusebio Delfín
nes hacia el mercado internacional, veni- aportador de divisas, de ahí nuestra gran en Cienfuegos que producen fonogramas
mos trabajando varias líneas de negocios responsabilidad de incrementar las expor- comercializables en Cuba y en el exterior, ya
que incluyen genéricos de gran valor comer- taciones con el objetivo de autofinanciar los sea online como en soporte físico.
cial como artesanías, derechos editoriales y programas del desarrollo cultural del país Existen otros propósitos empresariales
títulos literarios, además de participar en fe- que incluyen la formación académica de que están destinados a incrementar la cul-
rias internacionales del libro con nuestro se- instructores de arte, de estudiantes de las tura de la calidad organizacional, de pre-
llo editorial Ediciones Cubanas y en eventos escuelas de enseñanza artística elemental, vención, control interno, seguridad, y pro-
culturales del área del Caribe y las Américas media y superior, la compra de la base mate- tección de las instituciones de Artex, lo que
que nos han aportado conocimiento para rial de estudio en el mercado exterior,… a lo fortalece la imagen corporativa de nues-
conquistar nuevos mercados. que se destinan grandes valores. tro holding, cuya locomotora es Paradiso,
Durante los tres últimos años, la expor- Como holding estamos desarrollando Agencia de Turismo Cultural quien diseña
tación de bienes ha ido creciendo paulatina- una campaña de Marketing y Comunica- productos en coordinación con los comités
Los Van Van, una de las agrupaciones símbolo de la cultura cubana, forma parte del
catálogo de excelencia de Artex S.A.
Cortés El Tosco y NG la Banda, Yumurí y sus The services exportation definitely stands The excellent results that our company
hermanos, Pupy y los que Son, Son..., y de out, above all the technical assistance and has achieved, its indicators of efficiency
agrupaciones jóvenes como la de Maykel contracting of brute force to abroad, also and quality of its products and services,
Blanco, que están posicionados interna- the musical group performances in the have been possible thanks to the effort
cionalmente, y al realizar giras a diferentes principal international circuits of festivals of its workers and managing committee
rincones del mundo llevan nuestra música and events of music, both in Europe and but, above all, to the belonging and
y valores culturales, participan en festivales Latin America. compromising feeling to the MINCULT’s
y competiciones bailables, en líneas de cru- industry direction, who has given this
ceros de Noruega como la Tallin que realiza Our leader product: Arte en Casa, a project mission to Artex, creator of bridges between
itinerarios a las ciudades bálticas,… for- that’s turning fifteen years, which it’s nations that only culture can reach. »
mando parte de la exportación de nuestros dedicated not only to the national market
servicios y una vía de obtener dividendos. and the international tourism that comes
Los buenos resultados que ha logrado to visit, who buys useful objects with works
nuestra empresa, sus indicadores de efi- of art of Cuban artists of the Plastic Arts
ciencia y calidad de sus productos y ser- as a souvenir, but also to other Latin-
vicios, sólo han sido posibles gracias al American markets, such as México, where
esfuerzo de sus trabajadores y directivos we’re motivating the introduction of these CONTACTOS / CONTACTS
y, sobre todo, al alto sentido de pertenen- pieces of art, through PRELASA, Latin- 5ta. Ave. no. 8010 e/ 80 y 82,
cia y de compromiso con la dirección de American Presence S.A. Miramar, La Habana, Cuba.
industria del MINCULT, quien le ha dado Telf.: (53) 7204 5462
esta misión a Artex S.A., hacedora de As principal giver of foreign currencies Email: infoartex@artex.cu
puentes entre naciones que solo la cultura in the Ministry of Culture of Cuba Web: www.artexsa.com
consigue alcanzar.» (MINCULT), we’re responsible of Facebook: Artex Artex
Festival Internacional
Fiesta del Tambor
MÁS ALLÁ DE LOS SAGRADOS BATÁS
POR DIANA ROSA RIESCO
FOTOS VICTOR ALEJANDRO CRESPO
A
Giraldo Piloto Barreto, presiden- Estamos muy ligados al Festival Fiesta del agrupación femenina Baque Mulher RJ, quien
te del Festival Fiesta del Tambor, Tambor “Guillermo Barreto in Memoriam” promueve las raíces africanas en América La-
proviene de una familia de mú- que surge en el año 2000, a partir de una pro- tina”.
sicos; constituida por la parte pa- puesta que me hace el Ministerio de Cultura El festival, convocado por el Centro Nacio-
terna, de quien fuera Giraldo Piloto Bea, cono- de Cuba para homenajear a mi tío, a través de nal de la Música Popular y bajo la dirección del
cido por el binomio doctoral Piloto y Vera, y por un evento que se realizaría en el club de jazz maestro Giraldo Piloto, ha reunido artistas de
la parte materna por Josefina Barreto, funda- habanero La Zorra y el Cuervo. Inmediata- Gran Bretaña, Japón, España, Canadá, Estados
dora de la Escuela de Instructores de Arte, en mente, reparé que no se debía encasillarlo Unidos, Venezuela, Perú, Chile y Cuba.
especialidades de piano y acordeón. Su abuelo, en este género porque había incursionado “Tendremos como invitados a la vocalis-
trompeta de la banda del ejército y sus tíos fue- también en la música afrocubana, sinfónica, ta Janis Siegel, ganadora de diez Grammys
ron músicos de las principales orquestas cuba- cinematográfica y en los principales discos de como miembro del Manhattan Transfer y
nas: Ali, trompeta de la Orquesta Tropicana; los años 50, 60, 70,… hasta su fallecimiento en con diecisiete nominaciones al Grammy; el
Roberto, saxofonista de la Orquesta de Benny 1991 cuando formaba parte del Grupo Oru de gran baterista mexicano Antonio Sánchez; el
Moré; Lita fundadora de la Orquesta Ilusión Sergio Maria Vitier. percusionista canadiense Aldo Mazza, repre-
60; Guillermo, esposo de Merceditas Valdés, Comenzamos entonces a desarrollar nue- sentando a la compañía KOSA y el destacado
ícono de la música afrocubana, fundador de la vas ideas y vincular otras sedes e instituciones percusionista norteamericano Arnie Lang,
Orquesta de Música Moderna y del Quinteto al festival como el Teatro Amadeo Roldán, quien compartirá una clase magistral con jó-
Instrumental que marcó una etapa en Cuba el Centro de Investigación y Desarrollo de la venes talentos en el Instituto Superior de Arte
con figuras tan destacadas como Frank Emilio, Música Cubana (CIDMUC), hoteles,… lo que (ISA) el 5 de marzo, día en que daremos una
Tata Güines, Gustavo Tamayo y Cachaíto. nos permitió abrir su espectro y lograr lo que fiesta de bienvenida a los participantes que
“Me desarrollé en un entorno musical, don- tenemos hoy: un evento multicultural donde abrirá la programación del 6 al 11, donde se
de se escuchaba la mejor música de Cuba y del participan compañías de danza, orquestas de realizarán tres concursos abiertos a todas las
mundo, de ahí que decidiera estudiar música. música popular bailable, grupos folklóricos, edades y nacionalidades: percusión, baile ca-
En 1980 me gradúo en la Escuela Nacional de de jazz, músicos profesionales cubanos y ex- sino y rumba”.
Arte (ENA) y tengo mi primer desempeño en tranjeros, artistas plásticos,… Como sedes principales el festival contará
la Orquesta del Cabaret Tropicana; luego fui Durante el festival impartimos clases ma- con la Casa de la Cultura de Plaza, al Teatro
fundador del grupo NG La banda de José Luis gistrales, premiamos la mejor interpretación Mella, Sala Avenida, El Salón Rosado de La
Cortés (El Tosco) y director de la Orquesta de infantil y femenina, realizamos competencias Tropical, Jardines del Teatro Mella, entre otros,
Isacc Delgado hasta que en 1995 decido crear de casino, rumba y percusión, donde compi- donde se ofrecerán conciertos con las agrupa-
mi propia agrupación Klimax que cultiva la ten alumnos de las escuelas de arte y aficio- ciones más representativas de la música popu-
música popular bailable y el latín jazz. nados que en ocasiones hemos conseguido lar bailable como Alexander Abreu y Habana
Tenemos nueve producciones discográ- insertar en la enseñanza artística por su ta- De Primera, Manolito Simonet y su trabuco,
ficas concebidas, a partir de un concepto co- lento. Esto representa mucho para nosotros Los Van Van, Isacc Delgado y su grupo, Pupy y
herente de nuestra música, sin violar la auten- porque la razón de ser de este festival es la los que son son, el grupo Klimax, y de la rumba
ticidad de las letras, evadiendo la vulgaridad, defensa de la tradición y de la cubanía, de los como Los Muñequitos de Matanzas, Colum-
lo que no quiere decir que renunciemos a la valores que hemos heredado de España, Áfri- bia del Puerto, Yoruba Andabo, Timbalaye,
herencia del doble sentido de Ñico Saquito y ca y de la cultura Franco Haitiana, por lo que entre otros,…
defendemos con pasión las armonías por muy intentamos llevar al escenario a sus principa- “Lo más interesante es que cuando las per-
complicadas que sean sus arreglos y preser- les exponentes. sonas se acercan por primera vez a la Fiesta
vamos principios, donde se mezclan la rumba En esta XVII Edición del Festival Interna- del Tambor —concluye Piloto— piensan que
cubana con el flamenco, el rock, el pop o el jazz. cional Fiesta del Tambor que estará dedicada van a presenciar solo rumberos y no es así; el
Hemos ganando varios premios en el Festival a Brasil, contaremos con la presencia de artis- tambor es la base rítmica de cualquier género
CUBADISCO y distinciones internacionales, tas brasileños como João Donato de Oliveira musical; está presente en la música brasileña,
otorgadas por el Grupo O´Zona de Madrid; por Neto, uno de los más relevantes pianistas de norteamericana, africana, japonesa, española,
el Festival Montecristo de Paris; por la revista la música brasileña, el percusionista Nanny cubana,… en la creación musical de cualquier
Oye Listen de Ámsterdam,… Assis; la afamada cantante Fabiana Cozza, y la parte del mundo, pero este evento va más allá
C
uando bien entrada la madru- gada en el nuestro. Tanto la calidad como la les, como Fábrica de Arte Cubano, Hotel Na-
gada del lunes 22 de enero en al- cantidad de músicos que, de manera gratui- cional, Bar Elegante del Hotel Riviera, Salón
guna de las sedes colaterales del ta, intervienen en el evento, así como el nú- Ipanema del Hotel Copacabana, el Bulle-Bar
Jazz Plaza sonaba la última nota mero de conciertos que se llevan a cabo, es 66 y el Hotel Sevilla.
del evento, se ponía fin por este año a uno algo sencillamente asombroso e impensable Pudiera hablar aquí de los grandes con-
de los encuentros de la vida musical cubana en otros sitios del mundo». ciertos que por estos días tuvieron lugar,
que mayor repercusión ha alcanzado, tanto Así, de excelente, puede calificarse la todos dignos de ser comentados de forma
a escala nacional como internacional. Con- trigésimo tercera edición del Festival In- particular por lo exitoso de cada una de las
fieso que me resulta en extremo difícil poder ternacional Jazz Plaza, celebrada entre el funciones; de la nueva edición del coloquio
formular una valoración imparcial del certa- martes 16 y el domingo 21 de enero de 2018. del Festival Internacional Jazz Plaza 2018,
men, pues, de un modo u otro, en el presente Inaugurado con la presentación especial que ideado por la musicóloga Neris Gon-
ya me siento implicado por igual en sus acier- del maestro Bobby Carcassés y su nueva zález Bello estuvo concebido para el inter-
tos y errores. De tal suerte, ruego que me dis- agrupación Afroswing, el encuentro, por cambio de experiencias, para el disfrute de
culpen si en las siguientes líneas me sale en segunda vez compartido en las ciudades de clases magistrales, así como para presenta-
demasía mi personal y propia subjetividad, la La Habana y Santiago de Cuba, estuvo de- ciones de discos y revistas especializadas y
cual, en todo caso, vendría a ser expresión del dicado a festejar los treinta años de carrera homenajes a notables figuras de la música
compromiso que experimento con los que, artística del eminente saxofonista cama- cubana; referirme a las sobresalientes actua-
contra viento y marea, desde 1980 vienen ha- güeyano César López. ciones de visitantes no tan renombrados o
ciendo realidad lo que constituye una fiesta Las principales sedes del Festival Interna- de jóvenes compatriotas que deleitaron con
para los cubanos amantes del jazz. cional Jazz Plaza 2018 fueron los teatros Me- sus conciertos, como sucediese en los casos
Como escribí al término del anterior Jazz lla y Nacional, el habitual y fundador patio de del saxofonista español Antonio Lizana, fi-
Plaza y me veo obligado a repetir ahora en la Casa de la Cultura de Calzada y 8 en El Ve- gura frontal ya en un par de discos, a saber,
2018, tengo la impresión de que en nuestro dado, la sala Abelardo Estorino del Ministe- De viento (2011) y Quimeras al mar (2015)
país no somos conscientes de que, sin la me- rio de Cultura y el Pabellón Cuba, en la capi- y del pianista habanero Rodrigo García con
nor duda, «entre los muchos festivales del gé- tal del país. En Santiago de Cuba, se pusieron su grupo Ceda el Paso; o llamar la atención
nero celebrados en el mundo, pocos —por no al servicio del festín el teatro Martí, el Iris Jazz acerca de los nuevos y hasta hace poco insos-
decir ninguno— se dan el lujo de tener una Club y el patio de la Uneac. Igualmente, hubo pechados caminos por los que hoy también
programación tan intensa como la desple- una intensa programación en sedes colatera- transita el jazz hecho por cubanos, como
T
odavía resuenan los ecos del Festival Internacional Jazz Asimismo, he tenido una constante interacción con músi-
Plaza 2018 en Cuba, y con ellos todas las presentaciones, cos de raíz cubana radicados en Nueva York (NY) o el resto de
encuentros y sorpresas que pudieron disfrutarse en las Estados Unidos. Tengo un nexo muy fuerte. Cuando me mudé
jornadas del 17 al 21 de enero, llenas de ritmo y swing. a la capital en 1975, tenía 23 años y en esos tiempos toqué con
Entre los retornos más estelares a los escenarios cubanos sobresa- Machito (Francisco Raúl Gutiérrez Grillo) y Mario Bauzá que
lió el de Joe Lovano, consagrado saxofonista tenor, que desde 2006 había vuelto de un retiro temporal. El contexto que se vivía en
no visitaba la Mayor de las Antillas. El intérprete, —cuya técnica y esa época me permitió compartir con muchas grandes figuras
vasta capacidad de improvisación han sido elogiadas innúmeras cubanas, fue un momento imponente”.
veces en la arena internacional—, deleitó a los melómanos junto
a la Sinfónica del Conservatorio Amadeo Roldán y la joven Jazz ¿CUÁNTO APORTA ESA INTERACCIÓN ENTRE TANTAS CULTURAS
Band dirigidas por el maestro Joaquín Betancourt, además de in- DIFERENTES?
vitados como César López y Alejandro Falcón. “Es un hecho que en NY hay una gran comunidad y herman-
El concierto, en la Sala Avellaneda del Teatro Nacional de Cuba, dad de músicos de todo el mundo. El jazz unifica. Y es también
significó un paseo por diversas maneras de encarar el jazz, así multi-generacional: puedes interactuar con los maestros, con
como baladas de autores estadounidenses, piezas cubanas anto- personalidades que traen en su historia el bagaje de haber
lógicas como Mambo No.5, y también composiciones propias del tocado con otros grandes como Charlie Parker o Thelonious
saxofonista. Justo horas antes de la presentación, un equipo de Monk. Cuando formas parte del jazz vives esa conexión de di-
Excelencias conversó en exclusiva con Joe Lovano y su esposa, la ferentes generaciones, ese abrazo multicultural y te nutres.
también artista Judi Silvano. Aderezado con comida cubana de En ese sentido el elemento cubano en Nueva York desde los
exquisito gusto como la que se cuece en el restaurante habanero años 30 y 40 fue muy poderoso, en especial con Dizzy Gillespie,
Atelier, aconteció el diálogo: Charlie Parker y sus colaboraciones con los cubanos. Lo gran-
dioso es que estas personas, cuando tocaban en una banda
¿CÓMO SURGE SU RELACIÓN CON CUBA Y SUS MÚSICOS? transcribían de su puño y letra la música. ¡El papel, la partitura
“He colaborado con cubanos por décadas. Francisco Mela for- con la que un joven como yo debía tocar era justamente esa
ma parte de mi banda desde principios de los 2004; y una de las co- misma, no habían fotocopias, eran los originales! Entonces, al
nexiones más especiales se ha dado con Chucho Valdés. Tenemos estar en tus 20, lleno de juventud, y tocar por las anotaciones
incluso un disco juntos, con otros grandes de la Isla como Gastón originales de un músico grandioso, aprendes muchísimo; y
Joya y Yaroldi Abreu. La relación con Chucho ha sido una expe- si eres humilde llegas a sentirte parte de ese legado musical.
riencia muy valiosa. Desde que le conocí en 1986 puedo decir que Se trata de un aspecto que, si lo incorporas, se queda contigo,
ha sido un viaje increíble. como también sus vibraciones, toda la energía”.
«Cuba es muy
especial para mí,
para mi familia.
Se siente familiar
ser parte de esta
conexión»
"In that sense, the Cuban element in New York since the 30s and
40s was very powerful, especially with Dizzy Gillespie, Charlie
Parker and his zzcollaborations with Cubans. The great thing
is that these people, when they played in a band, transcribed
the music in their own handwriting. The paper, the score with
which a young man like me had to play was exactly that one,
there were no photocopies, they were the originals! Then, being
in your 20s, full of youth, and playing from the original notes
of a great musician, you learn a lot; and if you are humble you
get to feel part of that musical legacy. It is an aspect that, if
you incorporate it, stays with you, as well as its vibrations, all
the energy.
«I think all the old Cuban masters like Chano Pozo, Mario
AND IS THERE ANY DIFFERENCE BETWEEN CUBAN JAZZ IN THE USA Bauzá, who settled in NY were influenced by great American
AND THE ONE PRODUCED HERE IN CUBA? jazz masters like Duke Ellington, Dizzy...».
"I think all the old Cuban masters like Chano Pozo, Mario
Bauzá, who settled in NY were influenced by great American
jazz masters like Duke Ellington, Dizzy...They were inspired by it's something magical, cyclical, especially when you're young
them and they framed their music within a Cuban feeling. It was and you live that kind of mysticism. And there are also other
a great fusion and a lot of collaboration took place. Throughout occasions that you get to play along with the one you admired
the years, the musicians who lived there not only transmitted so much. It's all a great lesson”.
their feelings but were also inspired by all the jazz players who
lived there. It was a great mix happening. YOU ONCE SAID THAT EVERYTHING COMES AT THE RIGHT TIME IN
THE RIGHT PLACE. YOU COULD NOT COME LAST YEAR WHEN THE
"Today, according to my experience with artists like Gonzalo INTERNATIONAL JAZZ DAY WAS CELEBRATED IN HAVANA. TO BE
Rubalcaba or Chucho, they are still influenced by the great HERE NOW, WHAT DOES IT MEAN FOR YOU?
masters when they perform the way they do, and also by classical "Cuba is very special for me, for my family. It feels familiar to
music, which they have studied extensively. be part of this connection. Things have continued to grow and
coming back here is inspiring, I know it will bring more col-
"Chucho once told me that when he first heard McCoy Tyner, laborations. The fact of coming always brings a difference for
Herbie Hancock, and Chick Corea, it was like a revelation be- people who want to experience, know and feel the island up
cause, beyond what was happening socially, the music came close. We, as musicians —he and his wife— had the opportu-
through the sound waves, the radio, and seduced him. And nity to come and share, and we are sure that through music we
they belonged to similar generations although distant in geog- build a different experience. In fact we have come with other
raphy. Then they would listen to him. In this music something family members to spend holidays together taking advantage
impressive happens: first you are part of the audience and you of the context that we would play at the Festival. It has been
listen; then you grow as a musician and the same people you very exciting. And to do it from music, it turns out to be pro-
admired are now part of your audience. That happens and found. Cuba touches us deeply".
«HEMOS
REALIZADO
UN SUEÑO»
POR ALEXIS TRIANA
¿PUDO DORMIR TRANQUILO DESPUÉS DE LA FIRMA ANOCHE? música está por todas partes.
He podido descansar unas horas, porque sé que es un acuerdo
histórico y, como dije a la prensa y a las autoridades y persona- ¿TIENE ALGUNA ANÉCDOTA QUE HACERNOS, ALGO QUE LE HAYA IM-
lidades presentes allí, tras su firma nos queda mucho trabajo PACTADO SOBREMANERA?
por hacer: la música cubana es tan diversa y rica que merece No tengo una anécdota en particular, pero sí una percepción
mucho más público y nuevas plataformas de difusión, porque importante. Me impresionó la visita a la Escuela Nacional de
así lo demandan los consumidores. Arte, y muy en especial la de Música, la imagen de cómo la
enseñan, en comunidad con sus profesores, que son músicos
¿QUÉ O QUIÉN LO LLEVÓ A LA MÚSICA CUBANA? igual, compartiendo los instrumentos, aprendiendo juntos, sin
Siempre quise venir a conocer la Isla, porque yo había llegado a diferencias de ningún tipo, y eso dice mucho de su sistema de
la música cubana mucho antes. Leí sobre sus figuras legenda- enseñanza. Por eso llegan a ser tan buenos músicos… No he
rias, escuché muchos álbumes de música antes de llegar aquí, visto nada igual en mis viajes de trabajo por el mundo.
porque me sentí motivado por el documental del Buena Vista
Social Club, y quise indagar más sobre la historia del género. ¿LAS PALABRAS DE ELOGIO ANTE LA PRENSA PARA SU CONTRAPARTE,
He estudiado mucho este tema antes de proponer este acuerdo. LA EGREM, HAN SIDO PARTE DEL TEMA PUBLICITARIO Y DE NEGOCIOS?
En las cuatro ocasiones he preferido el hotel Parque Cen- Fueron palabras necesarias a un acuerdo esencial, nos interesa
tral, porque puedes salir a caminar las calles de La Habana y queremos que funcione como negocio. Mas lo cierto es que
Vieja. Me gusta viajar con los míos a lugares que me aporten hemos encontrado, además de profesionalidad, una calidad
conocimiento, más allá de una playa. Así que los llevé también humana en el equipo de la Egrem. Espero que todo sea para el
a Trinidad, Cienfuegos, Santa Clara, a ver los autos antiguos, éxito mutuo.
a aprender de los cubanos, escuchar la historia, sentir que la
FIVE QUESTIONS FOR GUY HENDERSON, DIRECTOR GENERAL OF to Trinidad, Cienfuegos, Santa Clara; to see old cars, to learn from
SONY ATV: «WE HAVE MADE A DREAM COME TRUE.» Cubans, to listen to their history, to feel that music is everywhere.
COULD YOU SLEEP PEACEFULLY AFTER THE SIGNING LAST NIGHT? DO YOU HAVE ANY ANECDOTE TO TELL, SOMETHING THAT HAS GREAT-
"I have been able to rest for a few hours, because I know it is a LY IMPACTED YOU?
historic agreement and, as I told the press and the authorities and I do not have a particular anecdote, but I do have an important
personalities there, after signing it we have ahead a lot of work to perception. I was impressed by the visit to the Escuela Nacional
do: Cuban music is so diverse and rich that it deserves much more de Arte (National School of Art,) and especially the music faculty,
public and new platforms of diffusion because it is demanded so the image of how they teach it, in community with their teachers,
by the consumers”. who are musicians too; sharing the instruments, learning together,
without differences of any kind, something that says a lot about its
WHAT OR WHO LED YOU TO CUBAN MUSIC? teaching system. That's why they become such good musicians...
"I always wanted to come to know the island, because I had put I have not seen anything like that in my business trips around the
myself in contact with Cuban music long before. I read about its world.
legendary figures, I listened to many music albums, before arriving
here, because I felt motivated by the Buena Vista Social Club docu- HAVE THE WORDS OF PRAISE BEFORE THE PRESS FOR YOUR COUN-
mentary film, and I wanted to investigate more about the history TERPART, THE EGREM, BEEN PART OF THE ADVERTISING AND BUSI-
of the genre. I have studied this topic a lot before proposing this NESS THEME?
agreement. And on all four occasions, I have preferred the Parque They were necessary words to an essential agreement we are inter-
Central Hotel because you can go out and walk down the streets of ested in and which we want to work as a business. But the truth is
Old Havana. I like to travel with my family to places that provide that we have found, in addition to professionalism, a human qual-
me with knowledge, beyond what a beach can offer. So I took them ity in the EGREM team. I hope everything is for mutual success.
T
ienen en común las aguas del estas dos naciones. O debiera decir islas: pacidad para discernir le ha permitido
mar Caribe, el mismo sol in- Cuba y Puerto Rico, un abrazo musical apostar por tendencias y músicos en los
tenso, la alegría contagiosa de salsero. que nadie hubiera confiado —si lo duda,
sus gentes y una inagotable Cierto es que en años precedentes se pregunte al dúo Buena Fe—. Igualmen-
pasión por la música y el baile. A la de gestaron proyectos discográficos que in- te se ha arriesgado a antologar periodos
mayor extensión le llaman «la perla del volucraron a las dos naciones, que el flu- importantes de la historia musical cu-
Caribe», a la otra «la isla del encanto». jo de músicas entre las dos orillas nunca bana para beneplácito de coleccionistas
Por casi un siglo los músicos de una ha cesado, mas ninguno ha tenido, como y diletantes. Sin estar atado al merca-
y otra isla han estado sentados en los en este caso, tanta visión de universali- do, aunque no lo desdeña, se arriesga y
mismos atriles, compartiendo sus can- dad, y a su vez ha sido tan particular. apuesta por aquello de lo que se hablará
tos, sus músicas y el placer de vivir. Isidro Infante es considerado como mañana. El futuro es su categoría filosó-
Los hombres y mujeres que habitan sus uno de los grandes gurúes de la música fica preferida. Su energía está en Cuba.
barrios tienen en común el desenfado latina de estos tiempos. Su nombre se Bis Music, además de ser el cuartel
ante la buena música, que bien se pue- asocia al de importantes figuras de la general de José Manuel, sabe como sello
den llamar plena, bomba, son, o sim- música continental como Marc Anthony discográfico que el efecto «ruleta rusa»
plemente rumba y salsa, salsa y rumba. o Ricardo Arjona, y a exitosas produc- del mundo de la música puede tocar hoy
Sonidos y cueros percutidos, guitarras ciones musicales. Su conocimiento de cualquier puerta. Ese acto de valentía
que responden al nombre de tres o cua- los secretos de nuestra música popular merece un disco como este.
tro, voces de todos los tiempos que hoy le permite conjugar estilos, escuelas y Cuba y Puerto Rico: un abrazo musical
se reencuentran. tendencias. Para él el mercado es un salsero reconecta el género musical que
En Borinquén Isidro Infante se dedi- medio, no un fin. Toda su música es un ha identificado al Caribe urbano desde
có a pensar los arreglos, a seleccionar constante reto a la imaginación y a la in- hace medio siglo con dos de sus fuentes
el repertorio y a convocar a los músicos teligencia en función de esa inagotable fundamentales, y abre las perspectivas
necesarios. En la Habana José Manuel relación interprete-público, su capaci- a nuevas producciones en las que las in-
García tuvo claro cuáles serían las voces dad para que los «equilibrios contra- terrelaciones y las influencias mutuas
adecuadas para complementar la obra. rios» funcionen. cierren un ciclo musical que alguna vez
Así nace uno de los discos más intere- José Manuel García Suárez, o simple- se interrumpió por causas ajenas a los
santes que se hayan producido en los úl- mente Jose, es su par desde este lado del músicos de estos países y de otros del
timos años y que involucra a músicos de Caribe. Huele la buena música, y esa ca- mediterráneo caribeño. Es un homenaje
En Borinquén
Isidro Infante se
dedicó a pensar
los arreglos,
a seleccionar
el repertorio
y a convocar
los músicos
necesarios.
Benny
casi cien
POR JORGE FERNÁNDEZ ERA FOTOS DEL AUTOR Y LAIDELIZ HERRERA
aprovechar: se han organizado festivales cipó por los géneros que nacían, disputas
demasiado provincianos que no han lo- que hoy se repiten de cierta manera.
grado poner en su justo lugar el legado de Los jóvenes han reaccionado muy
esa figura cimera de nuestra cultura. bien, creo que es lo mejor que ha tenido
El de 2019 debe ser un evento grande, el Festival: no ven al Benny como algo
bien pensado, al que se sumen muchos ajeno a lo que ellos hacen o gustan oír. Lo
auspiciadores que hagan crecer su alcan- vimos en el Prado, al lado de su estatua:
ce fuera de Cienfuegos y fuera de Cuba los DJ mezclando su música, haciendo un
también. Será un Festival de las Artes, e mano a mano a la manera de como se ve
integrará música, teatro, danza… Este la música hoy, respetando las esencias de
que acabamos de concluir ha sido iniciá- lo que hizo el Benny. Es algo novedoso
tico en ese sentido. que ya no sean solo los de la tercera edad
Hay que sacar al Bárbaro del Ritmo o los clásicos bailadores los que vayan en
del cementerio de Lajas y ponerlo en el busca de sus canciones.
centro de la vida cultural de la provincia y
del país todo, que haya un verdadero, ge-
nuino y concientizado interés de la gente
en reconocerse en él, como algo bien cu-
bano, que vuelva a nosotros como lo que
fue, no como la caricatura que algunos
han hecho de él.
Hemos logrado —y lo repetiremos en
la cita del centenario— ofrecer una pro-
gramación con énfasis en un sector mar-
ginal de la juventud, y lo hemos movido
hacia los escenarios que queremos, ade-
más de hacerles ver que el Benny, en su
tiempo, tuvo, como todo joven, sus pro-
pias inquietudes, y hoy hubiera sido tam-
bién alguien que mezclara su música de
una manera bien contemporánea, y hu-
biera utilizado las nuevas técnicas como
el gran experimentador que demostró ser,
sin miedo a las disputas en las que parti-
JORGE ZURITA
A
terrizamos en El Alto y siento las venas de mi cuello que no imaginamos fue que esa sería la primera carretera de la
ahorcándome, una nube espesa y transparente en los muerte de muchas más que vinieron después, incluso más peli-
ojos y una leve cefalea. Es el sorojchi, el mal de altura grosas que esta. A Coroico fuimos en un auto que trepaba por las
castigando al hijo pródigo. Bolivia me está cobrando los montañas. A Rurrenabaque por una carretera en construcción que
años de ausencia. Me confunde un poco lo que veo. Se nos envolvió en una nube de polvo con visibilidad casi nula para el
perciben cambios, pero aún impera el caos ordenado donde los conductor, lo que no le impedía conducir como si estuviera en el
bolivianos encuentran sentido y lugar. De El Alto nos sumergimos Dakar, dando frenazos a centímetros de los autos que aparecían en
por un serpenteante camino en la olla que es La Paz. La ciudad, la polvareda.
como siempre, está convulsa. Protestas en las calles, comercian- Luego volver a La Paz para seguir a Cochabamba, Toro Toro, San-
tes, turistas, trancones, olor a comida y smok, colores infinitos, ta Cruz, Samaipata, Potosí, Tarija, hasta llegar al Salar de Uyuni,
Mamani Mamani, cerveza y singani. nuestro destino final antes de salir de Bolivia. En todos los sitios es-
Hay un abismo mayor aún en la conciencia de la gente que en los tuvimos en un continuo sobresalto, recorriendo miles de kilómetros
acantilados que miramos al lado de la carretera. Bolivia es un deporte en carreteras de pesadilla y con conductores de terror. Por todo esto
extremo cuando de viajar se trata. Su majestuosidad natural tiene un creemos que sobrevivimos a Bolivia entera.
costo tan alto como sus cumbres, el de entregar la vida a los designios Volver me hizo pensar en lo necesario que es ahora mismo edu-
de la pacha mama y de sus hijos al volante. La destreza de los conduc- car a un país entero, incluidas sus autoridades, para mejorar la se-
tores es innegable, tanto como su temeridad, hasta el punto de la in- guridad y el bienestar de los pasajeros y los visitantes en este rincón
consciencia total. Sin cinturón de seguridad, sin respetar señales, sin de Latinoamérica lleno de maravillas, de gente hermosa y de cul-
control, es un milagro llegar a destino. turas milenarias y sabias. Que el progreso venga, es lo que espera-
Pero buscamos aventura y nos vamos a la Carretera de la mos, pero con sentido común y amor por nuestras tierras, valorando
Muerte a recorrerla en bicicleta. Muy recomendable: emoción, pe- la vida por encima de todo y brindando mejores experiencias para el
ligro mínimo (a pesar de lo que se cree) e increíbles paisajes. Lo viajero. ¿Uyuni?, ¡increíble!, pero esa es otra historia.
We have just landed in El Alto and I feel the of the Pacha Mama and their children at driving as if he were on the Dakar, braking
veins in my neck choking me, a thick and the driving wheel. The skills of the drivers just inches from the cars in front that appear
transparent cloud in my eyes and a slight are undeniable, as well as their reckless- in a thick cloud of dust.
headache. It is sorojchi, the altitude sickness ness, to the point of total unconsciousness. Then we return to La Paz to continue
punishing this prodigal son. Bolivia is charg- Without a seatbelt, without respecting signs, to Cochabamba, Toro Toro, Santa Cruz,
ing me for years of absence. I am confused without control, it is a miracle to reach one´s Samaipata, Potosi, Tarija until we reach the
a little by what I see. We notice changes, but destination. Salar de Uyuni, our final destination before
ordered chaos still prevails where Bolivians But we are looking for adventure and we leaving Bolivia. In all the sites we have been
find that it makes sense. From El Alto we go go to the Carretera de la Muerte (Road of in a continuous shock, traveling thousands
down a winding path in the “pot” that La Paz Death) to ride it on bicycle. Highly recom- of kilometers on nightmare roads and with
is. The city is convulsed as always. mended: emotion, minimal danger (despite terror drivers.
There is an even greater abyss in the what is commonly believed) and incredible It is necessary now to educate a whole
consciousness of the people than in the cliffs landscapes. We went to Coroico in a car that country, including its authorities, to improve
that we see on the side of the road. Bolivia climbed the mountains; to Rurrenabaque on the safety and well-being of passengers and
is an extreme sport when it comes to travel. a road under construction that enveloped us visitors on this corner of Latin America. We
Its natural majesty has a cost as high as in a cloud of dust with almost no visibility for expect progress to come but with common
its peaks, that of giving life to the designs the driver, which did not prevent him from sense, valuing life above all.
ARTE POR EXCELENCIAS 55
FRANCIA
P
ara el diseñador francés Georges Roy, la motocicleta zo debajo del motor. La estructura es entera, como un auto mo-
podría ser una obra de arte, no un vehículo de trans- nocasco, extremadamente rígida. Toda la cubierta es de acero
porte simple y utilitario. Y ese concepto artístico estampado, de calibre muy delgado, por lo cual no pesa mucho,
—más que mecánico— lo llevó a fabricar la Majes- solo ciento sesenta kilogramos. Ambos paneles laterales tienen
tic (Majestad) de las motocicletas, una obra art-déco persianas, como en los autos de carrera.
con una marcada obsesión futurista. La presentó como prototipo La cubierta del motor es desmontable, para posibilitar el
en el Salón de la Motocicleta de París en 1928. acceso a partes y piezas. Hay mucho espacio en el comparti-
Como Georges Roy no era ingeniero, sino artista, poco le inte- miento del motor, por si es necesario incluso montar un ra-
resó el motor, para lo cual dejó un espacio bastante grande con el diador si el motor es de refrigeración líquida. El depósito de
fin de colocarle alguno. El del prototipo debió ser un Cleveland SV combustible está ubicado debajo de la pared delantera. La di-
de 1 000 cc (4 cilindros), pero en el espacio abierto luego se mon- rección es por medio de varillas. No tiene ningún tipo de amor-
taron otros, como el JAP OHV de 500 cc (4 cilindros). tiguación.
En el Arte de la motocicleta y en la Enciclopedia ilustrada de Si bien la Majestic no estaba destinada a competir con otras
motos tampoco le dan mucha importancia al motor. Fierros clá- motos, acaparó un nuevo nicho del mercado de las dos ruedas.
sicos dice: «La máquina es una escultura de estilo art-déco bri- Se fabricó durante solo cuatro años (1919-1923), suficientes para
llante, con una línea ininterrumpida desde el pico curvado en la dejarla inscrita en la historia de la motocicleta.
rueda delantera hasta la cola». Se exhibe en el parisino Museo de La motocicleta francesa Majestic fue algo singular, irrepetible
la Motocicleta. en una época en que las motos eran muy prácticas, sin carenado
El carenado se compone de dos placas simétricas que se unen ni aditamentos. Debía ser, entonces, La Gran Routier: potente y
por medio de remaches y a su vez con otros paneles de refuer- cómoda, pero con estilo y, sobre todo, con arte.
For French designer Georges Roy, a In the Arte de la motocicleta (The art The motor cover is removable, to allow
motorcycle could be a work of art, and of motorcycle) and in the Enciclopedia access to parts and pieces. There is a lot of
not a simple and utilitarian transport ilustrada (Illustrated encyclopedia) they do space in the engine compartment. The fuel
vehicle. And that artistic concept - more not attach much importance to the engine tank is located under the front wall. The
than mechanical - led him to manufac- either. Fierros clásicos says: "the machine steering works by means of rods. It does not
ture the Majestic (the Majesty) of motor- is a bright art-deco sculpture, with an unin- have any kind of shock absorbers.
cycles, an art-deco work with a marked terrupted line from the curved peak on the Although the Majestic was not desig-
futuristic obsession. He presented it as front wheel to the tail." It is exhibited in the ned to compete with other motorcycles, it
a prototype at the Motorcycle Show in Parisian Museum of the Motorcycle. hoarded a new niche in the two-wheeler
Paris in 1928. The fairing consists of two symmetrical market. It was manufactured for only
As Georges Roy was not an engineer, plates that are joined by means of rivets four years (1919-1923), enough to leave it
but an artist, he was not interested in the and also with other reinforcement panels inscribed in the history of the motorcycle.
engine for which he left a rather large under the engine. The structure is one pie- It was something unique, unrepeatable
space in order to place one. The one of the ce, like a monocoque car, extremely rigid. at a time when motorcycles were very
prototype had to be a Cleveland SV of 1 000 The whole cover is stamped steel, of a very practical, without fairing or attachments.
cc (4 cylinders), but in the open space then thin caliber, so it does not weigh much, only It probably was then La Gran Routier:
others were mounted, like the JAP OHV of one hundred and sixty kilograms. Both side powerful and comfortable, but with style
500 cc (4 cylinders). panels have blinds, as in race cars. and, above all, with art.
l espíritu de Ra- tro de La Habana, el Mayo Teatral, “ADOLFO LLAURADÓ” THEATER HALL,
quel Revuelta se ha la Bienal de Danza del Caribe, entre FIFTEEN YEARS WITH TICKETS SOLD OUT
quedado entre sus pa- otras citas importantes de la cultura
redes, después que un en nuestro país. The spirit of Raquel Revuelta has remained
28 de febrero de 2003 Insertada en el amplio patio del ac- among its walls ever since, on February 28,
quedó inaugurada con tual Centro Cultural Vicente Revuelta, 2003, this hall was inaugurated with the
su versión de Tartufo, la salita ofrece más de 400 funciones version of Tartufo by Teatro Estudio, compo-
y aquel Teatro Estudio, in- al año, con una programación noctur- sed by an outstanding cast, with actors and
tegrado por un elenco de lujo, donde na para adultos de martes a domingo, actresses such as Alina Rodríguez, Mario,
aparecían nombres como los de Ali- alternando dos títulos en cartelera; Aguirre, Osvaldo Doimeadiós and Renecito
na Rodríguez, Mario Aguirre, Osvaldo mientras que los espectáculos para de la Cruz. Today, the “Adolfo Llauradó”
Doimeadiós, Renecito de la Cruz, en- toda la familia se presentan los sába- hall does its own name justice: that of that
tre otros. Hoy, la sala Adolfo Llauradó dos y domingos, a las once de la ma- great actor who marked the Cuban theater
hace justicia al nombre que lleva: el ñana. Se adiciona a esto los conciertos with a particular hallmark.
de ese gran actor que marcó el teatro de trova cubana que, cada domingo a
cubano con un sello particular. las nueve de la noche, conduce el ac- On that day of February, the Premio Nacio-
En aquel día de febrero se entregó tor Renecito de la Cruz, uno de sus nal de Teatro (National Theater Award) was
el Premio Nacional de Teatro a Raquel promotores más entusiastas. bestowed on Raquel and Vicente Revuelta.
y Vicente Revuelta. Ambos trabajaron La sala Adolfo Llauradó está de 15, Both worked in that hall for long seasons.
en la Llauradó proporcionándole lar- para celebrarlos han programado una Tartufo, for example, ran there for more
gas temporadas. Tartufo, por ejem- ambiciosa agenda de funciones que se than five months.
plo, se presentó allí por más de cinco extenderá hasta marzo, retomando tí-
meses. Juan Carlos Núñez, su actual tulos emblemáticos de su afortunada Juan Carlos Núñez, its current director,
director, está ligado a la sala desde cartelera durante todos estos años, has been linked to the hall since 2004 and
2004. Para nadie es un secreto que él una verdadera fiesta para el teatro cu- heads a unique technical team, which he
dirige un singular equipo técnico, que bano y su público. has trained and educated to become one
ha formado y educado, hasta conver- of the most competitive staff of the Cuban
tirse en uno de los staff más compe- performing arts.
titivo de las artes escénicas cubanas.
Su escenario es espacio habitual Its stage is a regular space for emblematic
para grupos emblemáticos del país: groups of the country: Teatro de la Luna, Pál-
Teatro de la Luna, Pálpito, El Público, pito, El Público, Mefisto Teatro, Teatro de las
Mefisto Teatro, Teatro de las Estacio- Estaciones, Vivarta Teatro, until completing
nes, Vivarta Teatro, hasta completar Calle 4 no. 257 e/ 11 y 13, El Vedado, La Habana. Cuba. an extensive list. It has also been included
una extensa lista. Telf: (53) 7835 5783 / 7833 0047 permanently in the program of the Festival
También este singular espacio ha presidencia@cubaescena.cult.cu de Teatro de La Habana, Mayo Teatral,
sido incluido, permanentemente, en www.cubaescena.cu Bienal de Danza del Caribe, among other
la programación del Festival de Tea- important cultural events in our country.
C
omo un espacio de diálogo intercultural, de gestión edi- puestas de las editoriales de la Isla, cuyas opciones abarcaron la
torial y académica del más alto nivel se reafirmó la Feria literatura, las artes plásticas, la música, las ciencias sociales, la
Internacional del Libro de Guadalajara en su más re- religión, la economía, etc. El Instituto Cubano del Libro y su sis-
ciente edición, celebrada entre el 25 de noviembre y el tema editorial, Ediciones Cubanas de Artex, Ediciones Vigía, la
3 de diciembre de 2017 en el recinto Expo Guadalajara, Organización de Solidaridad para Asia, África y América Latina
en Jalisco, México. Este festival literario, entre los más trascen- (Ospaal), Ediciones Acuario, Editora Abril, Citmatel, Mundo Lati-
dentales a nivel mundial, estuvo dedicado a la ciudad de Madrid no y los Estudios de Grabación Abdala exhibieron allí productos
como Invitada de Honor, y mostró a través del espíritu de sus pro- de excelencia que fueron altamente demandados por clientes ha-
puestas la importancia de la promoción de la lectura en un siglo bituales y otros que se aproximaban, por vez primera, a la riqueza
XXI permeado por las tecnologías y las narrativas multimediales. cultural que distingue a Cuba. Desde una perspectiva interna-
Con la presencia de más de setecientos escritores de veinte cional, la presencia cubana allí motivó el diálogo, la reflexión, el
lenguas distintas, dos mil editoriales y veinte mil profesionales en acercamiento de curiosos, amigos, conocedores, que encontra-
representación de cuarenta y siete naciones, la 31 FIL se afianzó, ron en este espacio una fuente cultural de referencia a nivel in-
además, como el principal centro de negocios dentro de la cadena ternacional.
del libro en Iberoamérica. Una de las acciones fundamentales fue la presentación del li-
Sin duda, la presencia de escritores paradigmáticos en el en- bro Cuba Libre, de los autores Philip Brenner y Peter Eisner, que
torno ferial ha constituido históricamente uno de los principales recorre quinientos años de la historia de Cuba, transitando por las
atractivos, en tanto acorta las distancias entre el autor y su públi- relaciones con Estados Unidos y América Latina, en cuya presen-
co. Por poner un ejemplo, Paul Auster, escritor, guionista y director tación participó el investigador y profesor cubano Jesús Arboleya.
de cine estadounidense, abrió el Salón Literario; Emmanuel Carrè- La demanda de la obra martiana, reflejada a través de La Edad
re, escritor, guionista y realizador francés, recibió el Premio FIL de de Oro y los Versos sencillos fue expresión de la Cuba que se ubica
Literatura en Lenguas Romances; Elena Poniatowska, narradora de cara al mundo, la Cuba martiana, lezamiana; la Cuba de la fic-
y ensayista mexicana, Premio Cervantes 2013, así como Almude- ción y del ensayo profundo; la Cuba que es poesía, que es sincre-
na Grandes, escritora española, Premio Sor Juana Inés de la Cruz, tismo, que es danza, que es pensamiento.
protagonizaron jornadas intensas dentro del ambicioso programa. La convocatoria a la XXXII Feria Internacional del Libro Guada-
El stand de la Cámara del Libro de Cuba se identificó como un lajara 2018 ya está abierta y tendrá como país Invitado de Honor a
ámbito de confluencias. A lo interno, por la multiplicidad de pro- Portugal.
As a space for an intercultural, editorial Paul Auster, a writer, scriptwriter and starred during these intense days of the
and academic management dialogue at the director of American cinema, opened the ambitious program.
highest level, the International Book Fair of Literary Salon; Emmanuel Carrère, a
Guadalajara was reaffirmed in its most recent writer, screenwriter and French director, The demand of Marti´s work, reflec-
edition, held at the Guadalajara Expo site in Ja- received the FIL Prize for Literature in ted through La Edad de Oro and the Ver-
lisco, Mexico. This time, it was dedicated to the Romance Languages; Elena Poniatows- sos Sencillos was an expression of that
city of Madrid as the Honor Guest, and with the ka, a Mexican narrator and essayist Cuba that looks on the world, Marti's
presence of more than seven hundred writers received the Premio Cervantes (Cer- Cuba, that of Lezama Lima´s; that Cuba
from twenty different languages, two thousand vantes Prize) 2013, as well as Almudena of fiction and profound essay; that Cuba
publishers and twenty thousand professionals Grandes, a Spanish writer who received of poetry, which is syncretism, dance,
representing forty-seven nations. Sor Juana Inés de la Cruz Award, they all and thought.
PAULA ALÍ
en el corazón del pueblo
POR MERY DELGADO FOTOS JUVENAL BALÁN
i algo puede llenar Orlando Rojas, Daniel Díaz Torres, Hum- IN THE HEART OF THE PEOPLE
de orgullo a una actriz es berto Solás y Gerardo Chijona, por solo
ser considerada una artis- mencionar algunos. If something can fill an actress with pride is
ta integral, camaleónica Cuando se le ha preguntado cuáles being considered an integral, “chameleon-
y lo suficientemente ver- trabajos le han dado mayor satisfacción like” artist and versatile enough to swing
sátil como para oscilar en- en sus más de cincuenta años de carre- between one discipline and another. Actress
tre disciplina y disciplina. La actriz Paula ra, recuerda las novelas El año que viene Paula Ali wants to be remembered as "a
Alí quiere ser recordada como «una per- y Salir de noche. Y, por supuesto, el pro- person that people loved, because she made
sona que la gente quiso, porque los hizo grama Punto G. «Todos mis trabajos los them feel good at a certain moment, nothing
sentirse bien en un momento determi- quiero. Si tuviera que escoger uno solo else". Perhaps this confession that she made
nado, nada más». Quizás esta confesión diría El año que viene, donde a pesar de to a colleague recently has guided her profes-
que hiciera a una colega hace poco tiem- que fue un momento muy difícil por la sion, whose remarkable career has led her to
po guíe el oficio de su profesión, cuya no- crisis económica que vivimos en los no- act in all possible performing media.
table carrera la ha llevado a transitar por venta, se hizo casi sin recursos, pero ha-
todos los medios posibles. bía talento y gente que quería hacer las Great directors have been present in her rich
Grandes directores aparecen en su cosas bien hechas». career, from Bertha Martínez, Héctor Quin-
rica trayectoria, desde Bertha Martí- Paula Alí ha alternado su carrera entre tero, Vicente Revuelta, Abelardo Estorino,
nez, Héctor Quintero, Vicente Revuelta, el drama y la comedia. Pero lo que más Roberto Blanco, Carlos Díaz, to the majestic
Abelardo Estorino, Roberto Blanco, Car- le gusta es la tragicomedia. Supo reco- Armando Suárez del Villar.
los Díaz, hasta un majestuoso Armando nocer desde que salió de su natal Cande-
Suárez del Villar. laria, en Pinar del Río, que el arte era su From the vernacular theater she went to
Del teatro vernáculo pasó a Teatro Es- camino, y aprendió de todos para hacer- Teatro Estudio and acknowledges the great
tudio y reconoce la escuela que le pro- lo su modo de vida. La popularidad la ha training provided by great actresses such
digaron grandes actrices como Candita ganado con empuje y oficio, y aunque no as Candita Quintana, Alicia Rico, Isabel
Quintana, Alicia Rico, Isabel Moreno, Ana le interesa ser popular, «tener el afecto y Moreno, Ana Viñas and Miriam Learra.
Viñas y Miriam Learra. Ha bebido del el amor del público sí». Recomienda a los She has followed the Stanilavski method be-
método Stanilavski porque lo considera actores jóvenes la modestia, ver la vida cause she considers it perfect, but she resorts
perfecto, pero acude a su yo íntimo para de manera optimista, y ser preocupado to her intimate self to build her characters
construir a sus personajes y hacerlos por el sentir de los demás. and make them more credible. Many spe-
más creíbles. Muchos especialistas le cialists recognize her sympathy, intuition,
reconocen su simpatía, la intuición, es- spontaneity, mastery in transitions and her
pontaneidad, maestría en las transicio- proficiency in all performing media.
nes y el oficio de todos los medios.
En una entrevista reciente afirmaba: Her charisma has led her to work in cinema
«Voy siempre a los defectos, y no a las Calle 4 no. 257 e/ 11 y 13, El Vedado, La Habana. Cuba. with Tomás Gutiérrez Alea (Titón), Juan
virtudes de mi trabajo». Su carisma la ha Telf: (53) 7835 5783 / 7833 0047 Carlos Tabío, Orlando Rojas, Daniel Díaz
llevado a trabajar en el cine con Tomás presidencia@cubaescena.cult.cu Torres, Humberto Solás and Gerardo Chijo-
Gutiérrez Alea (Titón), Juan Carlos Tabío, www.cubaescena.cu na, just to mention a few.
LOLY ESTÉVEZ
L
a misma y diversa. Única y diferente. Así es la lengua que «locomotoras de la locomotora». Oportuno citar aquí al Instituto de
llamamos castellana, pero que hace ya mucho salió de Estadística de la Unesco, uno de cuyos informes ofrece cifras so-
las llanuras de Castilla. De la mano de hablantes de los bre el notable incremento del comercio de bienes y servicios cul-
más diversos pelajes comenzó su expansión fuera de la turales pese a la recesión económica global. «Esto es una prueba
península ibérica. Plantó su pica, la mayor de las veces más del papel esencial que actualmente desempeñan las indus-
a sangre y fuego, en los más lejanos e inexplorados rincones, y allí trias culturales en la economía mundial», indica la entidad espe-
quedó. Pero no ilesa. cializada de la Unesco.
Resultado del proceso que siglos más tarde el sabio cubano don Parte indiscutible del cada vez más valorado acápite de patri-
Fernando Ortiz definiera como transculturación, la lengua de Cer- monio cultural inmaterial es la lengua materna de cada pueblo
vantes siguió siendo ella, esa que permite que nos comuniquemos o región. Algunas en proceso de desaparición. Otras, como la de
habitantes de muy diversas latitudes y costumbres, pero afincán- Cervantes, en plena gloria multiplicadora. Los actuales expedicio-
dose y generando particularidades en cada nación o territorio. narios desde y hacia cualquiera de los puntos del planeta donde
Precisamente ella: la misma y diversa, resulta hoy una de las el español es lengua de uso común podrán comunicarse a la per-
atracciones de quienes visitan los países hispanohablantes. Ex- fección, pero gozando de nuevas sonoridades y vocablos que casi
periencias muy diferentes buscan y esperan los viajeros de hoy, en siempre encierran mucho más de lo que el visitante espera.
nada parecidos a aquellos protagonistas involuntarios de una suer- Desde esta columna defensora de la Ñ, alerto a los turistas que
te de big bang de su lengua materna. El afán de las personas por ir llegan a Cuba decididos a no marcharse sin haber degustado en su
más allá de sus fronteras en plan de divertimento o indagación se terruño de origen uno de los más famosos cocteles del mundo, a
convierte en una fácil aventura gracias al desarrollo del transporte indagar más allá de los sabores del primer daiquirí o de los efectos
y las comunicaciones, lo que ha dado lugar a una industria que flo- de los que beban a continuación. Daiquirí es algo más que la me-
rece pese a las recurrentes crisis de la economía mundial. moria de los placeres báquicos del indispensable Hemingway: es
Actualmente algunos países califican al turismo como «loco- un punto geográfico costero del oriente de la mayor de las Antillas,
motora de la economía», y no faltan expertos que siguen el razo- inscripto por los avatares del destino en la historia de la Guerra
namiento apuntando hacia la cultura y los bienes culturales como Hispano-Cubano-Norteamericana en el siglo XIX.
It is the same and diverse, unique and and generating particularities in each and words that almost always contain
different. This is the language we call nation or territory. much more than what the visitor expects.
Castilian, but which has long since left the Currently, some countries describe tou- From this championing column of the Ñ,
plains of Castile. By the hand of speakers rism as the "locomotive of the economy," I warn tourists who arrive in Cuba deter-
of the most diverse kinds, it spread outside and there are experts who follow the reaso- mined not to leave without having tasted,
the Iberian Peninsula. It “planted its pike,” ning pointing to culture and cultural goods in the land of its creation, one of the most
most of the time with great violence, in the as "locomotives of the locomotive." famous cocktails of the world, to inquire
most distant and unexplored corners, and An indisputable part of the increasingly beyond about the flavors of the first daiquiri
there it remained but not unharmed. valued intangible cultural heritage is the or the effects produced by those they drink
This was the result of the process that mother tongue of each town or region. next. Daiquiri is something more than
centuries later the Cuban sage Fernan- Some are in the process of disappearing. the memory of the Bacchic pleasures of
do Ortiz defined as transculturation. Others, like Cervantes's, are in full multi- Hemingway´s: it is a coastal geographical
Cervantes´s language remained being plying glory. Current travellers, from and point of the east of the largest island of the
itself, that one which allows us, inhabi- to any of the points on the planet where Antilles, inscribed by the avatars of destiny
tants of very different corners of the world Spanish is the common language, can com- in the history of the Spanish-Cuban-Ameri-
and customs, to communicate but settling municate perfectly but enjoying new sounds can War in the 19th century.
ARTE POR EXCELENCIAS 61
MÉXICO
VIVIAN MARTÍNEZ
U
n atractivo proyecto binacional, creado para la escena túrgica, y me contagió del bacilo Pérez Prado, al punto que terminé
por artistas de Cuba y México, culminó con el estreno presentando al Coloquio una reflexión sobre su indiscutible per-
de Yo soy el rey del mambo, la obra del cubano Ulises Ro- formatividad corporal y vocal.
dríguez Febles que dirigió Dana Stella Aguilar al frente El entusiasmo colectivo coronó la puesta. Dos semanas antes
del grupo mexicano Conjuro Teatro y los músicos ma- del estreno en Matanzas llegó la tropa, se integró a los músicos y
tanceros de Atenas Brass Ensemble. La premier abrió diez pre- pulieron un montaje en el que Gerardo Trejo Luna brilló como El
sentaciones en la Isla —Matanzas, Sancti Spíritus, Cienfuegos y La Chaparrito, Cara de Foca, que fue capaz de poner a bailar al mun-
Habana—, en el contexto del Coloquio Internacional por el cente- do con su ritmo contagioso y sus singulares sonidos guturales. El
nario de Dámaso Pérez Prado, que Ulises armó con decisivo apoyo actor se lo apropió con esmero, acompañado de Fabiana Perzabal,
de las instituciones teatrales de su ciudad, donde naciera el genial Ernesto Álvarez, Héctor Hugo Peña, Omar Godínez —un carismáti-
músico. co Benny Moré—, Julio Olivares y la colombiana Luz Marina Arcos.
Todo comenzó cuando el dramaturgo y la escritora y editora Ya- Emiliano González de León, mexicano formado en el Instituto Su-
nira Marimón culminaron una investigación sobre el creador del perior de Arte de La Habana, asumió la codirección musical con el
mambo, y comprobaron —con el hallazgo de pruebas irrefutables: líder del quinteto, Rodolfo Jorge Horta.
la certificación de nacimiento y la fe de bautismo— que su nata- Los secretos del mambo y la discusión por su paternidad cruza-
licio, de fecha imprecisa y polémica debido a que el músico cam- dos con la impronta del artista atraviesan la trama, y su pasión por las
biaba a menudo las fechas, había sido efectivamente en 1917. mujeres, siempre acompañado por alguna, que este montaje concre-
Ediciones Matanzas les publicó el libro Mambo, que rico e’, e’, e’. ta con dos nombradas como piezas suyas: Patricia, una periodista in-
A esas alturas ya Ulises estaba picado por la fiebre del mambo y quisidora que termina conquistada, y María Cristina, una mamboleta
comenzó a expandirla. Un diálogo con Israel Rodríguez, diseñador siempre en función suya. Y la música, la sonoridad que estremece y
cubano residente en México, fue el puntillazo decisivo para em- hace mover los cuerpos. Teatro y mambo en una liga explosiva.
prender la escritura de la pieza, con la expectativa de que el grupo En abril, Yo soy el rey del mambo se verá en el Teatro de la Ciudad
mexicano la representara con el excelente quinteto de su ciudad. Y Esperanza Iris, de la capital mexicana. Y el cubano volverá a brillar
ahí me involucró para que yo lo acompañara como asesora drama- en el cuerpo y el ritmo de cultores de su legado.
An attractive binational project, created often changed the dates, had indeed Hugo Peña, Omar Godínez, Julio Olivares
for the scene by artists from Cuba and been in 1917. and Colombian Luz Marina Arcos. Emiliano
Mexico, culminated with the premiere of By then, Ulysses was already infected González de León, a Mexican trained at the
Yo soy el rey del mambo, the work of Cu- with the mambo fever and began to spread Higher Institute of Art in Havana, assumed
ban Ulises Rodríguez Febles who direc- it. A dialogue with Israel Rodríguez, a Cuban the musical co-direction with the quintet
ted Dana Stella Aguilar at the head of the designer living in Mexico, was the decisive leader, Rodolfo Jorge Horta.
Mexican group Conjuro Teatro and the point of departure to undertake the writing The secrets of mambo and the discus-
matanceros musicians of Atenas Brass of the piece, with the expectation that the sion about its authorship combined with
Ensemble. The premiere opened ten pre- Mexican group would perform it with the the imprint of the artist are covered by the
sentations on the island, in the context excellent quintet of its city. And there he got plot, along with his passion for women. And
of the International Colloquium for the me involved so that I could accompany him music, the sonority that shakes bodies and
centenary of Dámaso Pérez Prado. as a dramaturgical adviser. makes them move. Theater and mambo in
It all started when playwright Ulises The collective enthusiasm crowned the an explosive league.
Rodríguez and writer and editor Yanira setting. Two weeks before the premiere In April, Yo soy el rey del mambo will be
Marimón completed an investigation in Matanzas, the troop arrived, joined the on at the Esperanza Iris City Theater, in the
about the creator of mambo, and found musicians and polished a show in which Mexican capital. And the Cuban will shine
that his birth, of an imprecise and Gerardo Trejo shone, accompanied by again in the body and the rhythm of the
controversial date because the musician Fabiana Perzabal, Ernesto Álvarez, Héctor cultists of their legacy.
A PROPÓSITO DEL PREMIO NACIONAL DE TEATRO 2018, OTORGADO AL MAESTRO ARMANDO MORALES
DEFILLÓ
EN LA HABANA
entre imagen y movimiento,
siempre la Boán
POR NOEL BONILLA-CHONGO
P
calco acostumbrado en la escritura co- ya treinta años —con la que produjera las
reográfica que toma como móvil creativo piezas más memorables del catálogo ra-
determinada obra plástica; por el contra- zonado de la danza contemporánea cu-
rio, Boán reinterpreta el universo y estilo bana: El pez de la torre nada en el asfalto
ara Marianela Boán, una del pintor, su manifiesto carácter endó- y Chorus Perpetuus— están signadas por
de las creadoras más no- geno de la insularidad, para hurgar en los el tratamiento discursivo-espectacular
tables que ha tenido la vericuetos geocéntricos de Dominicana de las inquietudes y conflictos del hom-
danza contemporánea y, por extensión, de cualquier reducto bre consigo mismo y con la sociedad que
cubana desde mediados de la década de isleño del Caribe. Realismo, expresio- lo circunda, por su interés en develar
los ochenta del pasado siglo, hoy al fren- nismo, neoprimitivismo, geometrismos, mitos, conservadurismos y el dominio
te de la Compañía Nacional de Danza yuxtaposición, policromía, idas y vuel- que le atribuye a los niveles o planos
de República Dominicana, es Defilló la tas…, en la medida en que se vuelven tra- dramatúrgicos, hoy por hoy, en su actual
pieza que siempre quiso hacer desde su zos vehiculantes de la obra del pintor, en territorio creativo, Boán está regresando
retorno al Caribe. la pieza de Marianela proponen una no- a la danza que baila, instancia que no
Defilló estructura su escritura co- vel imagen, donde el accionar narrante significaría un retroceso o alto en sus
reográfica a partir de la narrativa de la del cuerpo gana protagonismo absoluto. modos avant-garde de entender la acción
amplia y exquisita obra pictórica de Fer- Tal vez por ello, esta es la obra que la danzaria o el rol del sujeto danzante. Me
nando Peña Defilló, artista visual y críti- coreógrafa se debía en su nuevo esce- atrevería a pensar que se está producien-
co de arte que, desde su filiación estética nario de acogida. Los bailarines que in- do una recapitulación donde el contexto
al informalismo español, devuelve su tegran la Compañía Nacional de Danza vuelve a resemantizar los dispositivos
potencial expresivo totalizante en una han logrado acumular las experiencias que legitiman la danza como zona discu-
pintura definida «por y para la domi- corporales, motivacionales, culturales tible de lo «irrepresentable».
nicanidad y el antillanismo», dejando que exigen los procesos de investigación Tal como le ocurriera a Peña Defilló
que la autoctonía de su ingenio y maes- y escritura asumidos por Marianela, cuando regresó de Europa a Dominicana,
tría cimienten una sólida y contunden- cuerpos dóciles y a la vez autónomos en al volver de Norteamérica al Caribe Maria-
te producción artística con caracteres su vocabulario expresivo y modo de rein- nela retoma un viaje donde su otrora y su-
identitarios reconocibles en la Repúbli- terpretar la pauta. puesto sentido de lo «no-formal» se trans-
ca Dominicana, el Caribe todo y mucho En Defilló, tal como se sucede en las forma en polifonía discursiva del cuerpo
más allá de nuestras latitudes. múltiples imágenes creadas por el pintor, y de la imagen. Regresar a los valores pri-
En apariencias, la coreógrafa realiza se modula una equidad estética donde marios de la geométrica del vocabulario
una suerte de sutil transferencia de la las relaciones entre lo aparencial y lo su- técnico de la danza, de la movimentalidad
iconografía e idiosincrasia dominicana gerido, la forma y el color, lo visible y lo denotativa del salto, el giro, la caída…, le
asentada en Peña Defilló hacia la escena, invisible crean un universo poblado por permiten establecer una relación más co-
suerte de amplio lienzo que le permite esos personajes recurrentes e invarian- lindante con esos espacios que Peña De-
tejer una urdimbre donde la referenciali- tes de nuestras realidades cotidianas. La filló volvió a habitar —tal como ha regis-
dad inmediata, la asociación adyacente y familia, su foto, sus fugas y fracturas. La trado la crítica Marianne de Tolentinoa—,
la apropiación simbólica resultan claves fruta, su color, su textura, su olor. La mesa para ocupar, para poblar de par en par su
elocuentes de un trazado espacial, cor- como punto de encuentro y como instan- pintura hacia la representación criolla, la
poral, situacional e imaginal verídico y cia de disonancia. de su gente y sus tradiciones, la de su mís-
concreto. No hay en Defilló, aun cuando Si bien la labor coreográfica de Maria- tica y su sincretismo. Con Defilló, ahora en
siento un evidente propósito figurativo nela Boán y su gran creación: la funda- una Habana teatral, la Boán ha retornado
en su literalidad, la procacidad burda del ción de la compañía DanzAbierta hace entre imagen y movimiento.
Aurora Bosch
y el arte de dibujar pasos
L
as piernas de Aurora Bosch marcan las seis en punto. En Ese triángulo exhibió una característica muy particular: la del na-
el lenguaje del ballet, a ese paso le denominan «penché», cimiento de una escuela de ballet con sus propias características. Y
y a sus 75 años de edad aún lo ejecuta como toda una pro- a mí en lo personal me picó el bichito, como digo yo, porque pese a
fesional. ser una niña, en la Academia Alicia Alonso se me encendió la pa-
Todavía la maestra calienta su cuerpo ante cada clase, con dis- sión por la danza».
ciplina rigurosa. Al elogio del penché que acaba de hacer con una Para fortuna de las generaciones actuales de artistas, la maestra
mano en la barra responde: «Si quiere, puedo soltarme y aguantar mantiene la voluntad de hierro que la llevó a la cúspide del arte en
la pose». su país, a integrar una élite bautizada por el gran crítico inglés Ar-
Asalta mi mente la imagen de la misma bailarina en la coda de nold Haskell como «las cuatro joyas del ballet cubano».
El cisne negro, cuando en acto de seducción se lanza hacia el prín- Invitada recientemente a los festejos por los cincuenta años
cipe Sigfrido, como si pudiera alzar el vuelo, y este la contiene en del Ballet de Camagüey (BC), la Bosch se emocionó ante un nuevo
el aire. La Bosch le robaba el aliento a más de uno en esa escena monumento que develaron en la sede de la compañía en memoria
donde lucía dispuesta a todo para convertirse en reina. Por eso no de la fundadora Vicentina de la Torre y de Fernando Alonso, quien
le creo cuando me revela que le tenía miedo a las cargadas, aunque fuera director de esa institución de 1975 a 1992. Allí mismo, en sus
en la referida «resulta fácil», a su juicio. clases y ensayos, ella recordó numerosas correcciones e ideas del
Nadie que la haya visto concuerda con la artista en este deta- Maestro de maestros. «Era portador de una ética y una disciplina
lle y, sin dudas, fue una buena actriz: nos convenció a todos de que supo transmitir. Era como un escultor con la arcilla, nosotras
que era valiente y temperamental como la Myrtha, reina de las éramos su arcilla».
Willis, del ballet Giselle, que le valiera —además de convertirse La Bosch valora como esencial para su carrera haber tenido una
en leyenda y referente— el Premio Ana Pávlova de la Universidad disciplina doble: la de su hogar y la de la profesión.
de la Danza y el Premio Especial de los Críticos y Escritores de De la etapa inicial, un hecho la conecta con Camagüey, esa
Danza de Francia en el IV Festival Internacional de Danza de Pa- ciudad situada a unos quinientos kilómetros de su Habana natal.
rís, en 1966. Acababa de ganar la medalla de oro en el Concurso En la Academia Alicia Alonso se vendían cursos de verano que no
de Varna, Bulgaria, de ese año, y aún no era primera bailarina. La entraban dentro de las becas, y Aurora no podía costeárselos. La
categoría la obtuvo en 1967. secretaria de la institución la llamaba para decirle que los toma-
Artísticamente, Aurora nació y se desarrolló bajo la égida de los ra y ella la evadía con excusas porque le daba vergüenza contar la
fundadores del hoy Ballet Nacional de Cuba (BNC): Alicia, Fernan- verdad. Entonces, la señora le explicó que una persona anónima se
do (1914-2013) y Alberto Alonso (1917-2007). los estaba pagando. Gracias a esto, la niña pudo aprovechar cada
«Cada uno de ellos tiene su mérito personal en la historia: Alicia oferta de aprendizaje y solo al cabo de los años supo que esa perso-
en la interpretación, Fernando en la pedagogía y Alberto fue clave na había sido su compañera Vicentina de la Torre, quien fundó el
en la creación coreográfica. En mi tesis de Doctorado así lo reflejé. Ballet de Camagüey en 1967 y la escuela de ese arte en la provincia.
«Vicentina adoraba el ballet. Era mayor que maestra para aprehender sus conocimien- ready to anything just to become a queen.
yo en edad, pero nos veíamos mucho en los tos y reflexiones lúcidas sobre el desenvol- That is why I do not believe her when she re-
ensayos y pasillos. Recuerdo que en una vimiento técnico e interpretativo de acuer- veals to me that she was afraid when being
función de fin de curso coincidí con ella en do a las obras, los estilos y las condiciones lifted, although in the said scene "it is easy,"
un montaje de una obra sobre Las estacio- específicas de cada bailarín. in her opinion.
nes, de Vivaldi. Nosotras hacíamos la es- Lejos del imaginario popular, un salto
cena del invierno. Fue una época en la que no garantiza el vuelo. Aurora Bosch no ne- No one who has seen her agrees with the
aprendíamos constantemente de discipli- cesita elevarse, como cuando encarnaba a artist in this detail and, without a doubt,
na y ética, del comportamiento respetuoso la reina de las willis, para demostrar que el she was a good actress: she convinced us all
con los que lo rodeaban a uno». arte es una construcción desde adentro y that she was brave and temperamental like
Modales finos y tono de voz bajo, un que domina muy bien los secretos de la fí- the Myrtha, queen of the Willis, of the ballet
modelo de educación. La joya no olvida sus sica y la metodología de la escuela cubana Giselle, that earned her to become a legend
orígenes humildes. Su abuelita encontró en de ballet. Lo demuestra sin palabras, sin and a referent - the Ana Pávlova Prize of the
un periódico de 1950 un anuncio de treinta ostentaciones, sobre el escenario del Teatro University of Dance and the Special Prize
becas para niñas pobres de escuelas públi- Principal de Camagüey. of Dance Critics and Writers of France at
cas. La nieta optó por uno de esos puestos y A unos metros, los músicos afinan ins- the IV International Dance Festival of Paris,
ganó. Sabe que no tenía todas las condicio- trumentos de cuerda y viento, emerge una in 1966. By the time she had won the gold
nes físicas, pero la firme determinación de melodía y Aurora no se resiste a la compo- medal at the Varna Contest, Bulgaria, she
trabajar todas las aptitudes dio frutos. Su sición de Chopin elegida por Mijaíl Fokin was not yet a prima ballerina. She obtained
maestro Fernando no confió en vano en su para montar Las sílfides. Marca algunos that category in 1967. Artistically, Aurora
Aurorita, como siempre la llamó. «Del ba- movimientos de la coreografía que antes was born and developed under the aegis of
llet siempre me atrajo todo, ni siquiera con bailó, como si no pudiera evitarlo, como si the founders of today's National Ballet of
mis lesiones de rodilla dejó de atraerme». la instaran los mismísimos espíritus de la Cuba (BNC): Alicia, Fernando (1914-2013)
Ahora, la Bosch ilumina con su sabidu- naturaleza. and Alberto Alonso (1917-2007).
ría a otros. Soy testigo de cómo en su mano
una sílfide gana en etereidad. La profesora Fortunately for the current generations of
sugiere un modo distinto de ejecutar un AURORA BOSCH AND THE ART OF DRAWING artists, this master maintains the iron will
movimiento y al instante la artista se trans- STEPS that led her to the pinnacle of art in her
forma en un ángel. «Dibujando el aire», country, to integrate an elite named by the
sugiere cuando marca un relevé lent. Así Aurora Bosch's legs mark six o'clock. In great English critic Arnold Haskell as "the
trabaja ella, inyectando sensaciones e invi- the language of ballet, that step is called four jewels of Cuban ballet."
tando a bailar con la música. "penché," and at 75 she still does it as a
La primera vez que Fernando Alonso professional. Now, Bosch enlightens others with her
le propuso enseñar, tenía 15 años, pero su wisdom. The professor suggests a different
amor por el ballet era ya gigante. Empezó My mind is struck with the image of this way of performing a movement and at
en la sucursal de la Academia de Ballet Ali- dancer in the coda of The Black Swan, when once the artist becomes an angel. "Draw-
cia Alonso en el reparto Kholy, con niñas in an act of seduction she throws herself at ing the air," she suggests while marking a
pequeñitas, y la pedagogía la flechó. Dis- Prince Siegfried, as though taking off, and he relevé lent. This is how she works, inject-
tintas academias y compañías de Europa holds her in the air. Bosch caught everyone´s ing sensations and inviting people to
y América le han abierto sus puertas a la breath in that scene where she seemed to be dance with music.
C
asi al término del año 2017, los cubanos y los grupos por- presidenta del Consejo Nacional de Patrimonio del Ministerio de
tadores de la tradición campesina recibíamos con orgu- Cultura de Cuba.
llo la noticia de que nuestro punto guajiro figura en la lis- «No partimos de cero. Ya había un trabajo desarrollado, lo más
ta del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. importante y lo más minucioso fueron los inventarios de las Casas de
Largo fue el camino recorrido por los especialistas de la Comisión Cultura. Empezamos en el 2011; llevamos un trabajo relacionado con
Nacional de la Salvaguardia del Patrimonio para llevar un minucio- el punto guajiro y el repentismo. Lo primero que se hizo fue trabajar
so expediente hasta la duodécima sesión de la Organización de las para declarar al año siguiente el punto cubano como Patrimonio de
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco). la Nación Cubana, es uno de los requisitos que exige la Unesco para
Es esta la segunda ocasión en la que una manifestación artísti- hacer las declaratorias a nivel mundial.
ca cubana integra el listado del Patrimonio Cultural Inmaterial de »Trabajaron miembros de la Comisión Nacional de Salvaguardia
la Humanidad. La primera vez fue en 2016 y le correspondió a la del Patrimonio Inmaterial, el Ministerio de Cultura, Casas de Cultura,
rumba, aunque ya se había reconocido a la tumba francesa en los el Instituto de Investigación Cultural Juan Marinello, el Centro Ibe-
territorios de Holguín, Santiago de Cuba y Guantánamo como Obra roamericano de la Décima y el Verso Improvisado, el Centro de In-
Maestra del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. vestigaciones de la Música, así como de otras instituciones culturales
A criterio de la musicóloga María Teresa Linares «el punto cuba- y personas que tienen que ver con el patrimonio inmaterial. Fue un
no es un género de canto que fue creado por nuestro pueblo y uti- trabajo minucioso. El expediente para la Unesco debía responder a
lizado en casi todas las circunstancias del ciclo de vida: como can- cinco preguntas con parámetros rigurosos en tan solo doscientas cin-
ción de cuna, como canto de trabajo, como canto religioso ante los cuenta palabras.
altares y velorios de santos, como canto funeral en mortuorios, en »Del expediente también forman parte fotografías y un video con
endechas y serenatas de amor; también en momentos de diversión, requerimientos técnicos importantes en no más de diez minutos».
que es quizás donde se halla su función y uso principal improvisan- El material audiovisual, con guion de Patricia Tápanes, estuvo a
do décimas en controversia o en narraciones épicas». cargo del grupo Guijarro, perteneciente al Consejo Nacional de Ca-
Sobre el recorrido investigativo para redactar el expedien- sas de Cultura. Constituyó una pieza clave para mostrar la riqueza
te, la revista Arte por Excelencias conversó con Gladys Collazo, de la expresión poética y musical de los guajiros cubanos. Según el
ADOLFO ALFONSO
comunicado divulgado por la Unesco, «el punto, práctica musical, En el país los Grupos Portadores cuentan con el espacio televi-
es un elemento esencial del patrimonio cultural inmaterial cubano, sivo Palmas y Cañas, que se transmite además por Cubavisión In-
abierto a todos, que propicia el diálogo y expresa los sentimientos, co- ternacional. Muchos han sido los exponentes del género, entre ellos
nocimientos y valores de las comunidades que lo practican. Además Juan Cristóbal Nápoles Fajardo (El Cucalambé), Jesús Orta Ruiz (el
—puntualizó— que las técnicas y los conocimientos vinculados al Indio Naborí), el popular dueto de Justo Vega y Adolfo Alfonso y Ce-
punto guajiro se transmiten esencialmente por medio de la imitación, lina González. En la actualidad figuran Tomasita Quiala, Luis Paz
y también mediante un programa de enseñanza impartido en las Ca- (Papillo), Emiliano Sardiñas, Alexis Díaz-Pimienta, María Victoria
sas de Cultura de todo el país, con talleres animados por los deposita- Rodríguez y otros.
rios y practicantes de este género musical». «Quedan muchos retos —concluye la presidenta del Consejo Na-
«Fue un momento muy importante y muy emotivo —nos dice cional de Patrimonio—, ya tenemos un listado importante de decla-
Gladys—, cada declaratoria se convierte en una fiesta. La representa- ratorias de Patrimonio Nacional de Cuba, ese es el punto de partida
ción cubana estuvo integrada también por Yaima Esquivel, especialista para seguir trabajando en diferentes expedientes, como los saberes
de la Comisión Cubana de la Unesco que jugó un papel importante en del ron y las parrandas de la región central. La comisión tiene bas-
esta declaratoria para que los países nos apoyaran. Durante la sesión, tante trabajo para poder declarar alguna otra manifestación dentro
el repentista Alexis Díaz Pimienta dedicó una décima a la plenaria por de la lista representativa o como buenas prácticas del Patrimonio
la declaratoria del punto cubano, fue un acontecimiento inesperado». Cultural Inmaterial de la Humanidad».
El punto vino a bordo en las migraciones españolas de las Islas Con la inscripción del punto cubano en la lista representativa de
Canarias y Andalucía hacia Cuba a finales del siglo xviii. Sus tona- la Unesco, en cada sitio del archipiélago donde suenen la guitarra, el
das se esparcieron por toda la región y se adaptaron fundamental- tres, el laúd, las claves, las maracas…, donde sean las tonadas quienes
mente a las condiciones de vida de la zona rural, impregnándose amenicen el trabajo en la tierra o las horas de ocio transcurran entre
del auténtico olor a tierra. El punto guajiro se mezcló con las raíces controversias, décimas e improvisaciones, donde haya un guateque y
africanas, terminó siendo criollo y cubano, un hijo naturalmente una familia campesina, guayaberas y sombreros de guano, se estará
transcultural. Actualmente se pueden destacar varias modalidades: defendiendo la trasmisión oral, la memoria histórica y el sentimiento
el punto fijo, libre, espontáneo… guajiro desde donde nace lo cubano.
l rescate del
pizzaiuoloMÁS QUE EL ARTE DE MANIPULAR AGUA Y HARINA
A
l arte del pizzaiuolo napoletano es Patrimo- La consagración de un oficio que ha garantizado
nio Immaterial de la Humanidad. Así fue el futuro a muchos jóvenes provenientes de contextos
establecido el pasado 7 de diciembre de 2017 difíciles significa hoy el rescate de la categoría. Este tra-
por la Unesco. Cada día en Italia se hornan bajo, atado a una de las más importantes producciones
cinco millones de pizzas. En todo el mundo se comen alimentarias, es invertido hoy de nuevo en la sociedad:
cada año otros cuantos millones: se calcula que en el a los pizzaiuoli es conferido un papel fundamental en la
globo son mordidas incontables porciones cada segun- valorización de su propia identidad etnogastronómica.
do. Conocida a nivel mundial como comida tipicamente El arte del pizzaiuolo napoletano incluye en sí el sa-
italiana, llega desde esta fecha a ser oficialmente reco- ber hacer italiano, compuesto por gestos y sobre todo
nocida por su valor cultural. Más propiamente se habla conocimiento tradicional, transmitido durante gene- El arte del
de pizzaiuolo napoletano y de la que es definida como raciones: la técnica, la familiaridad con la materia pri- pizzaiuolo
verdadero arte. Es una competencia que ha tenido una ma, más la pasión italiana para la buena comida hace napoletano
funcion de rescate social, de elemento identitario de un la diferencia, a partir de dos ingredientes simples como incluye en sí el
pueblo, no solo napolitano, sino de Italia entera. Es una agua y harina. know-how
marca de italianidad en el mundo. La Unesco elige en su decisión final «el know-how italiano,
No se trata entonces solo de pizza, de simple com- culinario relacionado con la producion de la pizza, que compuesto
binacion de agua y harina rellenada con mozzarella comprende gestos, canciones, expresiones visuales, por gestos y
y tomate frescos que hace siglos representa la comida jerga local, capacidad de manipular la masa, exhibir- sobre todo
italiana cotidiana, propia por su sencillez, por la fácil re- se y compartir: es un indudable patrimonio cultural. conocimiento
petibilidad de estos ingredientes en cada momento. Es Los pizzaiuoli y sus húespedes se envolucran en un tradicional…
el producto de una maestría que llega a ser símbolo de rito social, donde el mesón y el horno representan un
algo mucho más grande, algo de lo que los mismos pro- escenario en el proceso de preparacion de la pizza. Esto
tagonistas no tenían conciencia hasta este momento. sucede en una atmosfera de convivencia que implica
Este reconocimiento universal rescata el orgullo un intercambio constante con el público. Desde los
de una profesión humilde, considerada descuidada, barrios pobres de Nápoles, la tradición culinaria se ha
el último peldaño de la escalera social. Son muchos arraigado profundamente en la vida cotidiana de la co-
los napolitanos que se han ido de su ciudad de origen munidad. Para muchos jóvenes practicantes llegar a ser
para el norte de Italia o para el extranjero, intentan- pizzaiuolo representa también una manera de evitar la
do mejorar su condicciones económicas a través de marginalidad social».
la implementacion de un trabajo aprendido de sus Desde hoy ser pizzaiuolo nunca será un oficio de
abuelos. Y lograron hacerlo, pero siempre teniendo un rebote, una segunda opción con la que buscar em-
perfil bajo, propio del obrero, nunca del artista. Para pleo al norte o al extranjero para mejorar las condi-
la economía nacional la pizza vale doscientos mil em- ciones de vida. Significará poseer un arte culinario
pleos. Casi todas las pizzerías del centro y del norte de por fin reconocido como una de la más altas expre-
Italia son gestadas por napolitanos: no hay milaneses, siones culturales italianas. Los pizzaiuoli serán em-
no hay florentinos haciendo pizzas, ni encarnando bajadores de un prestigio de italianidad de exhibir e
aquellos valores de italianidad tan bien conocidos y a enseñar en el exterior con orgullo, con la conciencia
veces imitados en el exterior. El prototipo del italiano que este arte, lejos de ser de escaso valor, represen-
es casi universalmente sobrepuesto con la imagen del ta un icono de cohesión social y de rescate cultural.
napolitano, con su dichos, sus gestos y, por supuesto, Por la magia de una ciudad esencialmente milagro-
su comida. Desde hace tiempo los napolitanos se han sa como Nápoles, un producto popular, la misma
identificado en el arte de hacer la pizza, en la que reco- herencia de un pueblo, es devenido identitario para
nocen valores de convivencia y cohesión, en particular una nación: el símbolo de nuestra cultura, de nuestra
cuando están lejos de su casa. forma de vida, de nuestra convivencia.
FRANK GONZÁLEZ
el hombre de las mil voces
POR DIANA ROSA RIESCO
FOTOS ANGELO SALAS Y CORTESÍA DEL ENTREVISTADO
Frank entra al mundo del doblaje a tra- para construir un personaje debe realizar-
vés de esta serie animada que está cum- se un estudio previo basado en la técnica
pliendo cuarenta y ocho años, en cuyo pri- de Stanislavski, base de cualquier estilo de
mer largometraje llegó a interpretar hasta actuación».
doce personajes junto a Carlos González, Por otro lado, su facilidad para dominar
Manuel Marín, Irela Bravo, Teresita Rúa… la fonética de varios idiomas le ha permiti-
«Probablemente mucho de Elpidio Valdés do colaborar con proyectos audiovisuales
haya surgido de las tertulias que compar- cubanos y extranjeros de animación, como,
tía con Juan Padrón en el Estado Mayor de Vampiros en La Habana, Filminutos, El ne-
la Marina de Guerra Revolucionaria, don- grito cimarrón, Matojo, Yeyín, Cenicienta,
de pasamos el servicio militar, cuando an- Pinocho, Blanca Nieves, Mafalda, El castillo
F
tes de ir a dormir disfrutábamos haciendo de Ra Tim Bum, Voltus-V…, y los filmes de
chistes y dándoles voz a personajes de his- ficción El siglo de las luces, Plaff, Robinson
rank González transciende no torias cargadas de humor inventadas por Crusoe…
solo como excepcional actor ambos». «En los años setenta recibo cursos para
cubano de radio, televisión, Durante el servicio militar descubre su televisión con Verónica Lynn y para tea-
teatro y cine, sino por su don afinidad por las artes escénicas y con el mo- tro con Raquel Revuelta, quien años más
de vocalizar a los más disimiles personajes, vimiento de aficionados de las Fuerzas Ar- tarde en Teatro Estudio, junto a Vladimir
habilidad que confiesa disfrutar desde niño madas Revolucionarias (FAR) participa en Luibimov, director del grupo moscovita
al imitar a políticos y actores de la época, y varios festivales formando parte de grupos Taganka, me dan la oportunidad de prota-
que desarrolla con talento hasta convertirse de pantomima y teatro. gonizar la puesta en escena de la obra Diez
en un maestro del doblaje, creador de voces «En 1967, en busca de realizar mi sueño, días que estremecieron al mundo, de John
que serán recordadas para siempre. entro al Instituto Cubano de Radiodifusión Reed, que considero mi mayor éxito sobre
Basta citar al coronel mambí Elpidio (ICR), donde paso cursos de ambientación, las tablas; un estreno por el aniversario se-
Valdés, el personaje más popular de Cuba, vestuario y decoración escenográfica en senta de la Gran Revolución de Octubre.
a quien le diera voz y vida, inmortalizado espera de una oportunidad como actor. »En aquella época la televisión era en
en el animado cinematográfico del direc- Dos años más tarde consigo pasar un curso vivo, lo que requería de buena memoriza-
tor Juan Padrón, cuyos tres largometrajes e de actuación con la gran actriz y directora ción e improvisación; realicé novelas, tea-
infinidad de cortos y versiones radiales for- Marta Jiménez Oropesa, a quien le debo el tro clásico, y más de catorce aventuras: Los
man parte de la educación patriótica de va- dominio de la voz, de la dicción y del apara- Konsomoles, La guerrilla del altiplano, ¡Viva
rias generaciones de niños y adolescentes, to fonatorio, que me sirvió de base para rea- Puerto Rico Libre!, Los mambises, Los peque-
para quienes frases como «¡Al macheteee!», lizar doblaje en diferentes medios, diseños ños fugitivos…, pero recuerdo especialmen-
«Corneta, toque usted a degüello» y «¡Hasta animados, grabación de voces…». te Los comandos del silencio, dirigida por
la vista, compay!» no tienen otro acento y Frank dedicó más de cuatro décadas Eduardo Moya, cuya trama versaba sobre
timbre que no sea el de Frank. de su vida a la radio, primero en Radio Li- el Movimiento de Liberación Nacional Tu-
«No es solo tener habilidad para cambiar beración (hoy Radio Arte) y luego en Radio pamaros y transcurría paralelamente a las
la voz —dice Frank—, sino para darle vida Progreso, donde realizó programas dramá- acciones que acontecían en Uruguay, de
a un personaje a partir de una caricatura. ticos con grandes directores como Carmen ahí su gran audiencia y extraordinario éxito
Esto requiere de imaginación, fantasía y Solar, Caridad Martínez, Morayma Osa, dramático y político.
de un trabajo con las cuerdas vocales hasta conquistando la radioaudiencia cubana al »Tuve la oportunidad de codearme con
conseguir diseñarlo lo más cercano posible interpretar protagónicos en novelas y cuen- los mejores directores y actores de la épo-
a lo que imaginó el niño cuando leyó la his- tos como Amor con amor se paga, ¿Quién le ca, como Reynaldo Miravalles y Enrique
torieta. Es comenzar a probar en un micró- teme a Virginia Wolf?, Santa Camila de La Santisteban, además de incursionar en las
fono hasta encontrar la voz, el timbre que Habana Vieja, La guerra y la paz, Hamlet, producciones teatrales del gran humorista
funciona, las características sonoras que Romeo y Julieta en las tinieblas. «La radio es cubano Alejandro García Virulo How are
debe llevar el personaje a partir de sus cua- un medio muy completo para la formación you, Claudio, La divina comedia, La Cande-
lidades físicas y psicológicas; yo diría que es de un actor, porque todo se logra a través la…, y en programas infantiles de televisión
casi innato». de la voz, no hay escenografía ni vestuario, como Tía Tata cuenta cuentos, ¡A jugar! y
Web: www.actuarcuba.com
Actuar Cuba
Las estatuas de cera de Teófilo Stevenson y Ernest Hemingway acompañan a los trovadores Pepe Ordaz y Augusto Blanca.
E
FOTOS CARLOS DANIEL MONTEJO MATAMOROS
crificio, fruto de la dedicación consciente y
motivada, siempre son reconocidos por el
s una de las instituciones cultu- Recuerdo cuando se fundó. Surgió como tiempo y por la mayoría de los demás seres
rales de Bayamo, en la provin- todo: desde la sencillez y el sueño. Una fa- humanos. Muchos podrán hablar, gritar, co-
cia Granma, que mayor orgullo milia de empíricos creadores, por su admi- rrer, sudar, hacer todo y cuanto esté a su al-
ofrece al nacido en nuestra re- ración al cantante Polo Montañez, elaboró cance para desacreditar a pocos o muchos,
gión. Nada más con escuchar o leer que es la su figura en cera, y con esta motivación se pero el talento se impone y la constancia
única de su tipo en el país, una sensación de creó un espacio donde no solo mostraban triunfa. Y esa ha sido la historia de la familia
complacencia invade el alma y el cuerpo. figuras humanas, sino también de animales, Barrios, que para mí son grandes artistas y
Pero el Museo de la Cera, como prefiero en una construcción artística que era, a su no artesanos empíricos como otros siempre
llamarle y no Museo de Cera, pues, aunque vez, la imitación del ambiente natural. Este quieren calificarlos.
se ha hecho común llamarle por la última espacio tenía un nombre bellísimo: Cerarte. El talento siempre es empírico, el ser que
opción —y hay quien tiene su teoría gra- No sé por qué le cambiaron el nombre al lu- no es dotado en sus manos y en su mente
matical para defenderla— el Museo o ga- gar en que la familia Barrios —que son al fin para crear arte no lo logrará nunca. Que
lería de arte —que es también un tema de y al cabo los promotores de la institución— existan escuelas o academias para moldear,
controversia— no es de cera, simplemente empezó a crear su universo. encausar, dotar de ciertas herramientas a
es una institución donde, en el arte de la Acaloradas discusiones ha motivado la los cultivadores de algunas manifestaciones
cera, se ha creado un nuevo y maravillo- creación del mundo en cera bayamés. No ha artísticas es un beneficio para algunos, para
so mundo a partir del modelaje de figuras sido tan solo su traslado de lugar y su califi- otros no tiene la más mínima importancia,
humanas y de animales. En su interior, la cación en museo o galería, también ha sido como dice un viejo refrán: unos hacen lo
experiencia de admirar a personalidades el cuestionamiento a la labor artística de los que pueden y otros hacen lo que quieren,
de talentoso desempeño es sencillamente creadores de las figuras tanto por creadores y en cuestiones técnicas de arte, la maestría
sensacional y admirable. de su rama como por otros artistas. Esto, en es quien asegura estas antiquísimas pala-
Nicolás Guillén, poeta y escritor cubano. Gabriel García Márquez y, detrás, el músico cubano Juan Formel.
L
a primera revista Arte por Exce-
lencias vio la luz entre enero y fe-
brero del 2008, en pleno fragor de
la Bienal de La Habana, y siempre
su éxito fue ir pasando de mano en mano
entre críticos de arte, artistas y promoto-
res de toda Iberoamérica y el Caribe. En
tiempos en que en el mundo desaparecen
las publicaciones culturales, el Grupo Ex-
celencias ha mantenido ya por nueve años
esta publicación multicultural, en una
siempre hermosa edición impresa, y cada
día más posicionados como plataforma di-
gital en www.arteporexcelencias.com.
Las ediciones 34 y 35 volvieron a
recorrer notables ferias de arte con-
temporáneo como la Semana de Arte en
Miami, se presentaron en importantes El maestro Roberto Chile junto a buena parte del equipo gigante de Excelencias.
festivales de música y teatro, y viajaron por
históricas capitales europeas como Roma, Nuestra revista se presentó igual en La sitan. Y es que en 2017, y gracias a quienes
Cannes y Barcelona: lo mismo en el ya ha- Habana y Trinidad, con la impactante ima- nos reconocen y respaldan, fuimos exitosos
bitual stand de publicaciones colectivas de gen de la exposición del maestro Roberto media partners de los 25 años de la Feria Es-
Art Basel Miami Beach, que de la bienve- Chile para su exposición somos; en tanto tampa Madrid, de los 10 años de Swab Bar-
nida al espectáculo CirCuba en la capital Cienfuegos nos recibía como equipo en celona, y de la tercera edición de Art Marbe-
italiana, o en el intercambio con artistas y diciembre para el Festival de Música Popu- lla. Y en los momentos en que esta edición
promotores en Cannes. lar Benny Moré. El polifacético Fernández circule, ya estará abierto nuestro stand en
Mas igual patrocinamos el Premio Era aclara que la «delegación» de Arte por Zona Maco, la feria de arte contemporáneo
de Excelencias en el Festival Internacio- Excelencias incluyó también a la periodista más relevante de México.
nal CirCuba, en la veinte edición de los Taissé del Valle Valdés y a la fotógrafa Laide- Para finales de febrero, Arte por Excelen-
Premios JoJazz, y en los Festivales Interna- liz Herrera Laza, donde pudieron compartir cias estará acompañando la Galería Collage
cional de Teatro y del Nuevo Cine Latino- con importantes artistas cubanos, sobre Habana, del Fondo de Bienes Culturales, y a
americano de La Habana, como mismo lo todo Era, que se los cogió todos para él, los jóvenes artistas cubanos participantes en
haremos ahora junto a Giraldo Piloto en la como dan fe las fotos. Art Madrid. Y siempre de mano en mano,
Fiesta del Tambor, que tiene a Brasil como Es esa capacidad que hemos desarrolla- gracias a nuestros perseverantes amigos. ¡Qué
país invitado. do de estar justo allí donde prestigia, y nece- hermosa historia hemos construido juntos!
A la izquierda nuestro periodista Fernández Era junto a Rafael Lay y Manolito Simonet en Santa Isabel de las Lajas. A la derecha presentación
de Arte... 36 en Trinidad, con el escultor Julio César Saenz, el arquitecto Lázaro Morgado, Alberto Turiño, director de la empresa Aldaba
y el crítico de arte Atner Cadalzo.