You are on page 1of 296

ENTRENAMIENTO AVANZADO EN

BOMBAS

FLOWSERVE COLOMBIA LTD


Mayo - 2015
Ing. Jairo Higuera
S.P.A.C.E.R

2
•Tópicos de Seguridad (Safety Topics):
–Salida Emergencia.
–Punto de encuentro.
–Timbre
• Propósito (Purpose):
–Profundizar en conocimiento de bombas centrifugas.
–Aplicación normas API610 y 686
–Mantenimiento básico, rutinas de mantenimiento, y
monitoreo.
–Solución problemas frecuentes
•Agenda:
•Conducta (Conduct):Total participación, informal y abierta,
celulares apagados, preguntas durante la presentación.

•Expectativa (Expectation): Campo se comprueba la teoría.

•Roles: Flowserve tomara nota de las acciones/ preguntas/


etc. Participantes escucharan y participaran activamente,
una sola reunión.

•Horario:

4
1er DÍA
Agenda
• Evaluación inicial.
• ¿Que hace una Bomba centrifuga?
• Curva del sistema
• Curvas de desempeño. Geometrías características de
curvas de desempeño de acuerdo a Ns.
• API 610

5
Agenda
2do DÍA
• Cojinetes de bolas. Fundamentos de cojinetes de bola
en bombas.
• Cojinetes hidrodinámicos. Fundamentos de cojinetes
hidrodinámicos en bombas.
• Ejercicios de cálculos de sistemas hidráulicos.
• Inspección Visual
• Inspección del Sistema
• Inspección del Montaje

6
Agenda
3er DÍA
• Inspección del Equipo
• Inspecciona del Conductor (Driver)
• Inspección Tubería
• Inspección Acoplamiento
• Pasos para la Inspección de la Bomba.
• Pasos para la Puesta en Marcha
• Rutinas de Mantenimiento diarias, semanales y
mensuales
• Preguntas
• Evaluación final
7
EVALUACION INICIAL

8
PRIMER DÍA

9
¿Que hace una Bomba centrifuga?

CUTWATER

Punto A : El liquido entra por la brida de succión. En este punto la velocidad del liquido es prácticamente
la misma que en la tubería de succión.

Punto B : El fluido fluye en el ojo del impulsor.


¿Que hace una Bomba centrifuga?

CUTWATER

Punto C : Los alabes del impulsor sacan el liquido del ojo del impulsor. Los alabes aceleran el liquido en
dirección de rotación haciendo que salga del impulsor; la velocidad del liquido es cercana a la de
la punta de los alabes
Punto D : La carcasa guía el liquido al cuello de descarga donde el cutwater direcciona el flujo a la
descarga de la bomba
Punto E. En este punto, una parte de la energía de velocidad es convertida en energía de presión
Funciones de las Bombas

Elevar el
liquido a otro
nivel
Funciones de las Bombas

Forzar un líquido
dentro de un
recipiente a
presión.
Funciones de las Bombas

Superar
fricción en la
tubería.
Efecto de S.G. en la Presión
• Galileo Galilei, 1564-1642.
• Científico Italiano
• Concepto de la inercia.
• Invento el telescopio.
• Aceleración debida a la gravedad
es 9.8m/s², sin importar la masa
Efecto de S.G. en la Presión

• Arquimides, 287-216 A.C.


• Principio de la palanca
• Concepto de la gravedad
especifica (s.g)
• S.G es la densidad del fluido
sobre la densidad del agua.
Cabeza
Cabeza (H) : Termino para expresar energía hidráulica.

Comúnmente usada para representar el peso vertical de una


columna estática de liquido
P
H

La cabeza se encuentra en tres formas :

- Cabeza de presión estática


- Cabeza de velocidad dinámica
- Cabeza de elevación estática
Cabeza

- Cabeza de presión estática

- Cabeza de velocidad
dinámica
- Cabeza de elevación
estática
Efecto de S.G. en la Presión

• Sistema Internacional
 m) * S .G
bar 
10.2
• Sistema Ingles
 ft ) * S .G
psi 
2.31
Efecto de S.G. en la Presión
EJERCICIO No 1 • Gasolina.
• H = 50 m
• S.G = 0.7
• Pd = ???
• Acido Sulfúrico.
• H = 50 m
• S.G = 1.47
• Pd = ???
• Agua
• H = 50 m
• S.G = 1
• Pd = ???
VISCOSIDAD

21
• Los fluidos tiene una resistencia a fluir, debido a las fuerzas
de fricción internas, que provocan tensiones entre capas
vecinas.
• Viscosidad no tiene relación con S.G.
• La viscosidad varia con la temperatura
• F=m*dV/dy, donde m es visc. Dinámica o absoluta .
• Unidad Viscosidad absoluta: Poise ( P)
• Para efectos hidrodinámicos se usa visc. Cinemática
– Se obtiene como cociente de la viscosidad dinámica y la
densidad.
– Unidad : Stoke (cm²/s).
Tipos de Fluidos
• Newtonianos. La viscosidad no varia con la velocidad.
– Agua, aceite mineral.

• Trixotropicos. La viscosidad disminuye con la velocidad.


– Asfalto, pegamento, grasa, pinturas, etc.

• Dilatantes. La viscosidad aumenta con la velocidad


– Compuestos de dulces, arcilla, etc.
Efectos

• Se afectan las perdidas hidrodinámicas, aumento


de visc. Se disminuye cabeza, caudal y eficiencia y
se aumenta la potencia. Tablas de corrección HI.
• Con menor tamaño físico del equipo decrece
capacidad para manejar líquidos viscosos.
• Aumenta pérdidas en tuberías.
Curva del Sistema

25
ECUACION DE BERNOULLI
• La Ecuación es una aplicación de la ley de la
conservación de energía

– “ La energía no puede ser creada o destruida”

• La suma de los tres tipos de energía en un


punto del sistema es el mismo en otro punto de
el sistema si no hay perdidas de fricción y no
hay un trabajo adicional.
pv2
Cabeza Total (H) : H   Z  Constante
 2g

p Q
 Cabeza Presion v   Velocidad Promedio
 A

v2
 Cabeza dinámica Z  Cabeza de elevación estática
2g
2
2.31 P v
H   Z  ( ft)
S .G 2g

10.2 P v 2
H   Z  (m)
S .G. 2g
En Un Tanque

v12
p1
H1    Z1
 2g
v 22
P2
H2    Z2
 2g

P2 P1 (p 2  p1 )
 Z2   Z1  Z1  Z2
  

p 2   (Z1  Z2 )  p1
Flujo de un Fluido

v12
P1
H1    Z1
 2g
v12
P2
H2    Z2
 2g
Igualando H2 = H1
P2 v 22 P1 v12
  Z2    Z1
 2g  2g
Ejercicio No 2:

En la figura, el fluido es agua


y descarga libremente a la
atmósfera. Para un flujo
másico de 15 kg/s, determine 
la presión en el manómetro
despreciando la fricción de
tubería.

γ = 10KN/m3
Ρ = 1000Kg/m3
g= 9,81 m/s2
TDH

• Es la diferencia neta entre la


cabeza total de succión y la
cabeza total de descarga TDH = Hd - Hs

• Esta es una medida de


incremento de energía,
impartido al liquido por la
bomba
TDH

v d2
Pd
Hd    Zd  Cabeza total Descarga
 2g

Psvs2
Hs    Zs  Cabeza total de succion
 2g
TDH

Psvs2 Pdv d2
Hs    Zs  Cabeza total de succion Hd    Zd  Cabeza total Descarga
 2g  2g
EJERCICIO

Determine el TDH de la
bomba a flujo rateado. El
flujo rateado es 100 gpm,
de ácido pesado con S.G
de 1,7, viscosidad igual al
agua. Las perdidas por
fricción en la succión son
4ft y en descarga 25ft.
Tuberia de succion y
descarga de 3” SCH 40.
¿ Qué es la curva del sistema?
• Determinado por la fricción y otras pérdidas a través de varios
componentes de el sistema a una tasa de flujo dada.

• Depende del tipo de fluido, tamaño y configuración de la tubería de


succión y descarga, incluyendo toda la tubería, válvulas y
accesorios.

• La curva de cabeza del sistema establece las condiciones actuales


de operación de la bomba para cada sistema.

• La curva del sistema indica criterios para la mejor selección de la


bomba.

• La cabeza total desarrollada por la bomba debe ser igual al total de


cabeza requerida por el sistema.
2
V
Hsis  Hest  K
2g
Longitud Equivalente
Fricción en Tubria Fricción en accesorios

L v2 v2
Hf  f Hf  K
D 2g 2g

Longitud Equivalente
Donde
Hf = Resistencia fricional, en feet de fluido. KD
v= Velocidad promedio, en ft/ sec. L
g= Aceleración gravitacional, 32.2 et / sec2 f
K= Coeficiente de resistencia para accesorios
L= Longitud de tubería o equivalente
f= factor fricción
D= Diámetro
EJERCICIO
• Determinar la cabeza total y
dibujar la curva del sistema

• S.G 1,2

• Flujo deseado 160 gpm

• Succión de 3” Sch 40, dos


bridas, 5 codos 90°1 válvula
de compuerta y 15 ft de tubería

• Descarga de 2” Sch 40, 3


codos de 90, 2 válvulas de
compuerta, 1 “T”,
EJERCICIO
Hs = hss + hps - hfs
• hs = Cabeza de succión :

• hss = Cabeza estática de succión = -5 ft

• hps = Cabeza de presión de superficie = 0 ft

• hfs = Cabeza de fricción=???


42
EJERCICIO
EJERCICIO
EJERCICIO
EJERCICIO
Hd = hsd + hpd + hfs

• hd = Cabeza de descarga :

• hsd = Cabeza estática de descarga= 10 ft

• hps = Cabeza de presión de superficie = 19,3 ft

• hfs = Cabeza de fricción

46
EJERCICIO

47
EJERCICIO

48
EJERCICIO

49
EJERCICIO

50
EJERCICIO

51
Punto de Operación
Punto de Operación
OPERACIÓN SERIE

54
Para aplicaciones de cabeza
alta y flujo bajo.

Agregue las cabezas


verticalmente en la curva
compuesta en los mismos
puntos de capacidad en la
curva compuesta.

Siempre considere la presión


de succión, los límites de
presión de la bomba, y las
limitaciones del sello.

55
OPERACIÓN PARALELO

56
Para flujo alto y cabeza baja,
multiples bombas pequeñas
pueden proveer el
funcionamiento deseado
comparado a una bomba
grande.

Agregue las capacidades


horizontalmente en la curva
compuesta en los mismos
puntos de cabeza.

57
CAVITACION

58
Presión en Succion
• La transformación del liquido a vapor, como resultado
de tener presiones en el equipo menores o iguales a la
presión de vapor del fluido bombeado
• Desde el diseño de las bombas centrifugas se
evidencian los siguientes problemas
– Reducción de TDH
– Reducción del Flujo (Q)
– Incremento en las vibraciones
– Completa perdida de flujo
• Cuando las burbujas de vapor
pasan a una región de mayor
presión, el vapor se condensa,
dejando cavidades en el liquido
bombeado. Como el liquido
rápidamente llena las cavidades,
ondas de choque de alta energía
son generadas.
• Muchos problemas resultan de las
ondas de choque:
– Ruido
– Vibración
– Daños en la partes de la bomba.
NPSH Disponible
• Cabeza Neta de succión Positiva (NPSH) :

• La diferencial de energía del líquido que entra


a la bomba con respecto a la presión de vapor
del líquido.

• Net Positive Suction Head Available (NPSHA)

– La cabeza de succión en pies absolutos menos la


presión de vapor del líquido en pies absolutos.

– NPSHA = Hs + HATM - HVP


NPSH Requerido
• Net Positive Suction Head Required (NPSHR)

– La diferencia de energía de el líquido que


fluye en el punto de menor presión de la
bomba

• NPSHA > NPSHR

• NPSHA debe ser mas grande que el NPSHR


para prevenir que el líquido se evapore en el
punto de menor presión de la bomba.
Ejercicio
La bomba mueve 500 gpm de
gasolina con una S.G. 0,73.
La presión de vapor a la
temperatura de bombeo es
11,5 psia.

La línea de succión tiene 10 ft


de tubería de acero SCH 40
con diámetro de 4”, un codo a
90°, una válvula de corte y
una ampliacion en succion. La
presión atmosférica es de
14,7psia.

¿ Cual es el NPSHA?
Ejercicio
Cavitación por Recirculación

Vórtices en el ojo de succión del impulsor en


las puntas de los alabes
Cavitación por Recirculación

Formación de estancamiento en el ojo del impulsor debido al


cambio de ángulo del flujo de incidencia
Cavitación por Recirculación

Localización del daño en el impulsor debido a los dos tipos de


cavitación.
Curvas de desempeño.
Geometrías
características de curvas
de desempeño de
acuerdo a Ns.

69
PERFORMANCE
La representación vectorial de la velocidad
del flujo que atraviesa un impulsor tiene
forma triangular. Los más representativos
son los diagramas de entrada (1) y salida
(2), donde:

U: Velocidad periférica de arrastre


W: Velocidad relativa de partícula de
fluído respecto al álabe
C: Velocidad absoluta de partícula de
fluído respecto a carcasa
a : Angulo entre C y U
b : Angulo entre U y W
Cm: Componente meridional de velocidad
absoluta
Cu: Componente tangencial
Ecuación de Euler
• Es independiente del tipo de
fluído, y depende del cambio
en las velocidades
• H = (u2 cu2 - u1 cu1) / g tangenciales del fluído y del
álabe, entre la entrada y la
salida del impulsor.
• La altura máxima se produce
con una dirección de entrada
radial (cu1= 0) y con dirección
de salida cercana a la
tangencial, con cu2 tendiendo
a c2.
H = A1 – A2 Q

• Despreciando recirculaciones internas,


la velocidad meridional es proporcional
al caudal Q, dependiendo A2 del
ángulo de salida del álabe.

• Para bombas y fluidos reales, la altura


es menor y pierde su característica
lineal por las recirculaciones internas,
fugas al exterior, pérdidas por fricción
en superficies de impulsor, carcasa y
cubierta, etc.
Curvas Q-H reales

Numero infinito de álabes


Altura (H)

Friccion

Pérdidas por
choque
Fugas
Curva con Depresión

2) La curva de la bomba puede tener


Curva Plana
los siguientes perfiles:
Curva Inestable
– “ Con depresion”

– “ Plana”

HEAD
– “Inestable”
Ventana operable
Este tipo de curvas causa problemas de la bomba
operativos en la regulación del flujo
y carga y también en operaciones de
velocidad variable y en instalaciones
en paralelo
CAPACITY
Consideraciones por operar a la izquierda/derecha del
BEP
u Eficiencia Reducida
u Altas Cargas Axiales
u Altas Cargas Radiales
u Alta Vibración
u Cavitación
u Recirculación en la
succión
u Recirculación en la
descarga
u Elevación en la
Temperatura
Q-H
•Eficiencia Reducida
•Aumento en NPSHr

0 20 40 60 80 100 120 140


Q-H

Peor
• Incremento en
cargas Radiales

RADIAL LOADS - SINGLE

Mejor
VOLUTE

0 20 40 60 80 100 120 140


Q-H

Peor
• Incremento en cargas
radiales
RADIAL LOADS – DOUBLE
VOLUTE

Mejor
0 20 40 60 80 100 120 140
• Recirculación en el ojo
de la succión
• Recirculación en la
descarga del impulsor
Q-H

SUCTION / DISCHARGE
RECIRCULATION ONSET

0 20 40 60 80 100 120 140


Q-H
• Incremento en Cargas
Axiales

Peor
Mejor
0 20 40 60 80 100 120 140
Q-H

Peor
• Alta Vibración

UNFILTERED VIBRATION

Mejor
0 20 40 60 80 100 120 140
Q-H
•Elevación en la

Peor
Temperatura

TEMPERATURE RISE

Mejor
0 20 40 60 80 100 120 140
Familia de Curvas
Corrección Por Viscosidad
Corrección Por Viscosidad

Qvis = Caudal corregido


Hvis = Cabeza total corregida
Evis = Eficiencia Corregida
Qvis= Cq X Qn Cq = Factor corrección caudal
Hvis= Ch X Hn Ch = Factor corrección cabeza
Ce = Factor corrección eficiencia
Evis =Cn X En Qn = Caudal agua
Hn = Cabeza agua
En = Eficiencia agua
CURVA BOMBAS SEGÚN
Ns

86
Velocidad Especifica Ns
Es un numero adimensional que relaciona el
desempeño hidráulico con el diseño del impulsor

n(Q) .5 n = Velocidad rotativa (rpm)


NS  .75
Q = Flujo (gpm)
(H) H = TDH, feet (et)

n(Q) .5
n = Velocidad rotativa (rpm)
NS  .75 Q = Flujo (m3/s)
(H)
H = TDH, (m)

Los valores de Q y H son en el mejor punto de eficiencia (BEP) para el diámetro máxima del
impulsor .
Describe la geometría del impulsor.
Velocidad Específica Ns

Calcular el Ns de los
dos impulsores
Velocidad Especifica Ns
Velocidad Especifica Ns
Velocidad Especifica Ns
92
Bombas Flujo Radial

93
Bombas Flujo Mixto

94
Bombas Flujo Axial

95
Ventana de Operación Estable

96
Ventana de Operación Estable

97
API 610

98
Alcance API 610
Norma que especifica requerimientos de bombas
centrifugas , incluido PIR, para uso en mercados de
petróleo, petroquímica y gas. Se recomienda cuando
excede alguna variable:
• Presión descarga 1 900 kPa (275 psi )
• Presión succión 500 kPa (75 psi )
• Temperatura de Bombeo 150 °C (300 °F)
• Velocidad Rotación 3 600 r/min
• Cabeza rateada 120 m (400 ft)
• Dímetro impulsor OH 330 mm (13 in)

99
Términos y Definiciones API 610
Región permitida de operación: Porción de cubrimiento
hidráulico sobre el cual la bomba se permite operar, basado
en el limite superior de esta norma internacional o incremento
de temperaturas o otras limitaciones, especificadas por el
vendedor.
Región preferida de operación Porción de cubrimiento
hidráulico sobre la cual las vibraciones de la bomba están en
la base limite de esta norma internacional.
TIR: Diferencia entre la máxima y mínima lectura de un
comparador de caratula o similar, censando una cara o
superficie cilíndrica, durante una completa revolución de la
superficie censada
100
Términos y Definiciones API 610
• OH1. Montada en piso,
una etapa voladizo. No
cumple API 610.

• OH2. Montaje “centerline”


en piso, una etapa
voladizo, una caja de
cojinetes, montada en base
y acople flexible.
Términos y Definiciones API 610
• OH3. “Vertical in line” una
etapa voladizo, una caja de
cojinetes, Motor montado
en bomba y acople flexible.

• OH4. “Vertical in line” , una


etapa voladizo, acople
rígido. No cumple API 610.
Términos y Definiciones API 610
• OH5. “Vertical in line” una
etapa voladizo, acople
cerrado. No cumple API
610.

• OH6. Alta velocidad con


caja engranajes integral,
impulsor mondado directo
salida caja.
Términos y Definiciones API 610
• BB1. Partida axialmente,
una o dos etapas, entre
cojinetes

• BB2. Partida radialmente,


una o dos etapas, entre
cojinetes
Términos y Definiciones API 610
• BB3. Partida axialmente,
multi-etapa, entre cojinetes

• BB4.Carcasa simple
Partida radialmente multi-
etapas, entre cojinetes. No
cumple API 610
Términos y Definiciones API 610

• BB5. Doble carcasa,


partida radialmente, multi-
etapa, entre rodamientos.
Términos y Definiciones API 610

VS1. Pozo VS2. Pozo


húmedo, húmedo, voluta
difusores carcasa simple,
carcasa simple, descarga a
descarga a través de
través de columna.
columna.
Términos y Definiciones API 610

VS1. Pozo VS2. Pozo


húmedo, vertical húmedo, vertical
suspendida, suspendida,
difusores voluta carcasa
carcasa simple, simple, descarga
descarga a a través de
través de columna.
columna. VS7. Con
VS6. Con Caneca
Caneca
Términos y Definiciones API 610
VS3. Pozo VS4. Pozo
húmedo, vertical húmedo, vertical
suspendida, suspendida
flujo axial voluta carcasa
carcasa simple, simple, descarga
descarga a paralela columna
través de VS5. Cantiliver
columna.
Diseño Básico API 610
• No aplica corrección de otros líquidos del NPSH3
agua.
• Curvas estables, operación paralelo 10% “head rise”.
• Región preferida operación 70% al 120% de BEP
• Flujo rateado 80% al 110% de BEP.
• TDH > 650 ft y BHP por etapa>300 hp alta energía,
tolerancia radial 3% difusores y 6% voluta del máximo
impulsor.
• Excepto VS y OH6 deben permitir remover rotor sin
desconectar tubería

110
Diseño Básico API 610
• Carcasas de partición radial deben tener ajustes metal-
metal. Empaques confinados de compresión controlada.
• Soporte centerline.
• Acabados superficiales y chaflanes para cajas O-ring y
agujeros. 6.3.12.
• Tornillos gato para carcasa.
• Diseño de bridas de succión/descarga y tubería auxiliar. 6.4
• Máximas fuerzas y momentos en bridas. 6.5
• Impulsores de una sola pieza.
• Impulsores posicionados con cuñas mas tuerca o tornillo.

111
Diseño Básico API 610
• Holguras de referencia en anillos de
desgaste. Tabla 6.
– Para materiales bajo agarrotamiento.
– Materiales alto agarrotamiento y
temp. > 260°C sumar 0,005”.
– Menor holgura materiales no
metálicos.
• Diferencial dureza anillos 50 Brinell.
Durezas > 400 Brinell no requiere
diferencia.

112
Dinámica API 610
• Una y dos etapas 20% mas velocidad critica seca que
máxima velocidad continua de operación.
• Flexión dinámica menos de 0,002” en área de sello.
• Análisis de frecuencia natural no amortiguada:
– Trenes con o mas de 3 equipos y Potencia mayor a 2000hp
– Motores de inducción, turbinas o engranajes rateado o mayor de 2000hp
– Motores combustión interna rateados o mayor a 335 hp
– Motores sincrónicos rateados o mayor a 670 hp
– Motores eléctricos con VFD rateados o mayor a 1350 hp
– Bombas verticales con motores rateados o mayor a 1000 hp

113
Vibraciones API 610
• Prueba de desempeño vibracion “overall” 5 a 1000 Hz.
• Espectro de FFT de 5 a 2*Z*RPM. Z numero máximo de
alabes.
• Velocidad mm/s (in/s)_RMS
• Desplazamiento en micrometro (mils) pico a pico.
• Indica localización de los sensores por tipo de bomba.

114
Vibraciones API 610

Figure 30 API 610 11th. Propósitos académicos

115
Vibraciones API 610

Tabla 8 API 610 11th. Propósitos académicos

116
Vibraciones API 610

Tabla 9 API 610 11th. Propósitos académicos

117
Vibraciones API 610

Figura 34 API 610 11th. Propósitos académicos

118
Balance API 610
• Los impulsores, tambores de balance y partes rotativas
similares mayores deben balancearse ISO 1940-1, grade
G2.5.
• La masa del mandril no debe exceder la masa del
componente.
• Los ejes no se balancean.
• BB1 y BB2 de simple etapa con ajuste de interferencia se
puede optar por balancear rotor en vez de componentes
individuales.
• Rotores de BB procedimiento ISO 11342.
• Balanceo sin manzana de acople, partes rotativas de sellos y
rellenar medias cuñas.

119
COJINETES Y SISTEMAS
DE LUBIRCACIÓN

120
Rodamientos
Los cojinetes de contacto
rodante (Rodamientos) están
diseñados para soportar y
localizar ejes o partes de
maquina que rotan. Estos
transmiten la carga entre las
partes rodantes y estacionarias
permitiendo una libre rotación
con un mínimo de fricción
Page 121
Partes de Rodamientos
1 Aro interior
2 Aro exterior
3 Elemento rodante: bola, rodillo cilíndrico, agujas,
rodillo cónico, rodillo a rótula
4 Jaula
5 Carcasa. Obturación rozante o no
6 Diámetro exterior del aro exterior
7 Agujero del aro interior
8 Diámetro del reborde del aro interior
9 Diámetro del reborde del aro exterior
10 Ranura para anillo elástico
11 Anillo elástico
12 Cara lateral del aro exterior
13 Ranura de anclaje para la obturación
Page 122
Partes de Rodamientos
14 Camino de rodadura del aro exterior
15 Camino de rodadura del aro interior
16 Ranura de obturación
17 Cara lateral del aro interior
18 Chaflán
19 Diámetro medio del rodamiento
20 Anchura total del rodamiento
21 Pestaña guía
22 Pestaña de retención
23 Ángulo de contacto

Page 123
Arreglos de Rodamientos
• Disposiciones tándem, cara a cara y espalda
con espalda

Page 124
Selección de Rodamientos

• La confiabilidad de la bomba y sello mecánico dependen en


gran medida de la confiabilidad de los rodamientos.
• ANSIB73. requiere una vida útil de rodamientos de mínimo
17500 horas continuas (2 años).
– L10, 90% deben estar operando después de 17500 hr y
50% debe trabajar luego de 87500 hr de uso.
– En campo solo 10% pasan de 17500 hr.
• API 610 requiere L10 al menos en 25000 hr a carga
rateada y 16000 a máxima carga.

Page 125
Selección de Rodamientos
• Tipo de rodamiento.
– Cargas ( Radial, Axial y Momentos)
– Espacio disponible
– Desalineación
– Precisión
– Nivel de ruido
– Rigidez
– Desplazamiento axial.
– Montaje y desmontaje
• Tamaño rodamiento.
• Fricción Page 126
Selección de Rodamientos
• Velocidades y Vibración
• Estandarización.
• Aplicación.
– Disposición
– Fijación Radial
– Fijación Axial
– Componentes adyacentes
– Precarga
• Montaje y desmontaje
• Lubricación

Page 127
Cojinetes Hidrodinámico

Cojinete de empuje
de zapatas
hidrodinámicamente
pivotadas
Cojinetes Hidrodinámico

Chumacera de
zapatas
hidrodinámicamente
pivotadas
Cojinetes Hidrodinámico

Cojinete de empuje y
Chumacera de zapatas
hidrodinámicamente
pivotadas
Cojinetes Hidrodinámico Principios
Reynolds demostró que el aceite, por su adhesión
al eje y su resistencia a fluir, es arrastrado por la
rotación del eje y forma una película en forma de
cuña entre el eje y la chumacera
Zapata Pivotada
Kingsbury descubrió que un cojinete
de empuje puede ser hecho con una
serie de bloques puestos en un
circulo con un apropiado arreglo para
la lubricación
Los cojinetes de empuje de zapata
pivotada se basan en la adhesión del
lubricante para proveer una película
con un suministro de auto-renovación
de aceite..
Drawing by Albert Kingsbury
Partes Básicas del Cojinete de Empuje
Pivotado
Partes Básicas del Cojinete de Empuje
Pivotado
• Collar. Transmite la carga de empuje del eje en rotación a las zapatas a través de
la película de lubricación
• Thrust Shoe Assembly ( Ensamble de zapatas de empuje)- Las zapatas están
sueltas permitiendo a estas un libre pivote. Los componentes del ensamble :
• Babbit – Material suave de alto estaño unido al cuerpo. Sirve para atrapar e
incrustar contaminantes para que no marquen el eje y protejerlo en caso de
falta de lubricación.
• Cuerpo - Soporta la estructura que contiene el babbit y permite livertad de
pivote.
• Pivot (Pivote) Permite que la zapara rote y forme la cuña de aceite
• Base Ring (Anillo Base) - Sostiene las zapatas y permite que estas pivoten
• Leveling Plates (Platos de nivelación) – Diseñadas para compensar y permitir una
distribución uniforme de cargas entre as zapatas
• Lubricant (lubricantes) Las cargas son transmitidas de el eje al cojinete a través
del aceite. Previene contacto metal-metal
Tolerancias, Alineamiento y Ecualización
En una bomba, distribución de alineamiento y cargas
no son perfectas por tolerancias de manufactura en
cajeras, eje y partes de cojinete.
Las principales áreas de preocupación son:
1. Perpendicularidad de collar y eje.
2. Alineamiento de el eje con los cojinetes y cajeras.
3. Alineamiento de ejes entre las maquinas las que
son alineadas o acopladas juntas.
Tolerancias, Alineamiento y Ecualización
Desalineamiento de eje hacia el cojinete y cajera y
entre maquinas es considerado desalineamiento
estático y puede ser ajustado. Otras fuentes de
desalineamiento son:
•Distorsión térmica de cajera
•Deflexión de eje por cargas
•Movimiento causado por expansión térmica.
•Movimiento causado por sentamiento de la
fundación
•Esfuerzos en tubería, etc.
Tolerancias, Alineamiento y Ecualización
En cojinetes de zapatas pivotadas, desalineamiento
estático y tolerancias de fabricación en la altura de las
zapatas so compensadas por el diseño de los platos de
nivelación.
LUBRICACION

Busca reducir la fricción y el


desgaste, generando una película
de lubricante que transmite la
carga en los puntos de contacto.
Además, la película facilita la
extracción del calor generado por
fricción y evita la oxidación de los
componentes.

Page 138
LUBRICACION
METODO DE LUBRICACION
CARACTERISTICAS Con Grasa Con Aceite

Manejo Excelente Regular

Confiabilidad Bueno Excelente

Efecto de Enfriamiento Malo Bueno ( requiere


circulación )
Estructura de Sellado Bueno Regular

Perdida de Potencia Bueno Bueno

Contaminación Ambiental Bueno Regular

Alta velocidad rotación Malo Bueno


Page 139
LUBRICACION CON GRASA
VENTAJAS
• Diseño simple.
• Fácil de retener. Ejes
verticales.
• Ayuda a obturar entrada
contaminantes
• No hay niveles de aceite.
• Confina los rodamientos.
• Cargas elevadas

Page 140
LUBRICACION CON GRASA

DESVENTAJAS
• Menor disipación de calor.
• Mayor limitación en
velocidad.
• Mas difícil de drenar y
cargar.
• Cambio tipo de grasa
puede generar emulsión.

Page 141
LUBRICACION, SELECCIÓN GRASA

Las grasas lubricantes consisten en un aceite


mineral o sintético combinado con un espesante.
Estos espesantes suelen ser jabones metálicos.
También incluyen aditivos que mejoran algunas de
sus propiedades.

Page 142
LUBRICACION, SELECCIÓN GRASA

Factores para la selección de grasa:


• Viscosidad aceite base. Varia entre 15 y 500
mm2/s a 40°C.
• Consistencia. Generalmente NLG2.
• Campo temperaturas. Oscila -30°C a 140°C.
• Propiedades anticorrosivas y presencia agua.
• Capacidad de carga. Soportar carga elevada.
• Miscibilidad. Mezcla con otras grasas.
• Grasas lubricantes K según DIN 51 825.
Page 143
LUBRICACION, SELECCIÓN GRASA

Page 144
LUBRICACION
CANTIDAD DE GRASA
• Depende de:
– Diseño rodamiento.
– Espacio disponible
– Características grasa
– Temperatura Ambiente
• Regla de dedo primer engrase:
– 50% a 66% del espacio libre del rodamiento cuando
opere a menos de la mitad de la velocidad limite.
– 33% a 50% del espacio libre del rodamiento cuando
opere a mas de la mitad de la velocidad limite.
Page 145
LUBRICACION
Reengrase
• Cantidad:
– 50 al 80% del primer engrase.
– Tener en cuenta volumen del tubo de llenado.
• Recomendaciones :
– Preferible con rodamiento caliente y en movimiento.
– Antes de parada prevista
– Antes de prolongadas interrupciones
– La grasa vieja debe fluir fácilmente
– Tener en cuenta miscibilidad de las grasas.

Page 146
LUBRICACION
Intervalos de Reengrase

• Depende de:
– Velocidad
– Temp. Operación
– Rodamiento
– Grasa
– Carga
– Ambiente
– Experiencia

Page 147
LUBRICACION CON ACEITE

VENTAJAS
• Buena disipación de calor.
• Cantidad de lubricante
fácil de controlar.
• Fácil drenar y lubricar.
• Retira cuerpos extraños
• Altas temperaturas y
velocidades.

Page 148
LUBRICACION CON ACEITE

DESVENTAJAS
• Mantener nivel
• Difícil contener
• Diseño mas complejo
• Mayor facilidad de
contaminación
• Vida útil mas corta de
lubricante
• Cargas mas reducidas
Page 149
LUBRICACION, SELECCIÓN ACEITE

El aceite se emplea cuando las elevadas


velocidades o las altas temperaturas de
funcionamiento no permiten el uso de grasa,
cuando es necesario evacuar del rodamiento el
calor producido por la fricción o de origen externo,
o cuando los componentes adyacentes
(engranajes, etc.) requieren aceite.

Page 150
LUBRICACION, SELECCIÓN ACEITE

La selección del aceite se basada


fundamentalmente en la viscosidad requerida
para proporcionar una lubricación adecuada del
rodamiento a la temperatura de funcionamiento

Page 151
LUBRICACION, SELECCIÓN ACEITE

Los aceites minerales


puros tipo turbina
usualmente se prefieren
para lubricación de
rodamientos.

El uso de aceites sintéticos


es posible, pero requiere
un análisis mas profundo.

Page 152
LUBRICACION, METODO CON ACEITE
POR GOTEO
• Rodamientos pequeños altas
velocidades.
• Cantidad depende.
– Tamaño Rodamiento.
– Tipo Rodamiento
– Velocidad
– Carga.
• Flujo oscila de 3 a 50 gotas por
minuto
• Aceite sobrante debe ser
evacuado
Page 153
LUBRICACION, METODO CON ACEITE

BAÑO DE ACEITE
• Frecuente bombas.
• Nivel generalmente centro
de elemento rodante mas
bajo.
• Adecuado tamaño sumidero

Page 154
LUBRICACION, METODO CON ACEITE
SALPIQUE
• Frecuente bombas.
• Se usan discos, anillos o
engranajes para salpicar los
rodamientos.
• No es necesario que los
rodamientos estén
sumergidos.

Page 155
LUBRICACION, METODO CON ACEITE
NIEBLA
• Pulveriza aceite sobre los
rodamientos (Pure) o
sumidero (Purgue).
• Bajo consumo de aceite.
• Mayores velocidades .
• Mínima contaminación.
• Incrementa vida rodamiento.
• Pequeña sobrepresión en
cajera.
• Sistemas temporales se usan
para almacenamiento
Page 156
LUBRICACION, METODO CON ACEITE

Page 157
Lubricación, Método Con Aceite
Para la operación segura y eficiente de cojinetes hidrodinámicos,
una adecuada lubricación debe estar siempre presente. El
lubricante debe ser enfriado y filtrado ( tamaño medio de partículas
menor a película e lubricante.
Camino típico de flujo de lubricación
1. Aceite ingresa radialmente en anillo base.
2. Aceite pasa a través de las ranuras radiales de la
cara trasera del anillo base
3. Aceite pasa a través de la holgura de el anillo
base y el eje
4. Aceite flujo hasta el diámetro interior de collar de
empuje.
5. Aceite fluye entre las zapatas y forma una película
6. En el borde del collar , el aceite es lanzado
7. Remanente de aceite es lanzado tangencialmente
Leading Edge Groove (LEG) Cojinete
Empuje
LEG generalmente reduce la temperatura
de metal de la superficie de las zapatas.
Reduce los requerimientos de flujo de
aceite y una mejor capacidad de carga,
seguridad y fiabilidad.

Diseño LEG introduce


aceite frío directamente
en la película de aceite.
Temperatura Lubricante
La salud del cojinete se controla comúnmente
mediante el uso de detectores de
temperatura. La temperatura del cojinete varía
significativamente con las condiciones de
funcionamiento y también en la zapata. Para
que la medición sea significativa debe ser
conocida la ubicación del detector.
La ubicación recomendada para un detector
es el 75/75 ubicación. Esto es 75% del arco
de la longitud de la zapata, en la dirección de
rotación, y 75% de la anchura radial de la
zapata de medida a partir del ID al OD.
Esta es la zona más crítica por presión
máxima, espesor mínimo de la película y las
altas temperaturas..
LUBRICACION, METODO CON ACEITE
INYECCION
• Se inyecta aceite
directamente.
• Altas velocidades y
temperaturas.
• Retiro de calor 3 y filtración 1.
• Requiere una bomba de
lubricación 2

Page 161
MARCHA
PARADA
EQUIPO EN
FUNCIONAMIENTO
Presión BOMBA IMO
en el
BOMBA AUXILIAR
Sistema Post-lubricación.
Pre-lubricación

SEGUN API 610


8va. EDICION
ARRANQUE NORMAL SISTEMA FUNCIONANDO PARO NORMAL SISTEMA DETENIDO
FALLA DE RODAMIENTOS
MARCAS DE TRABAJO

Page 163
FALLA DE RODAMIENTOS
MARCAS DE TRABAJO

Page 164
Falla de Rodamientos

Descamación
Ocurre con salida de material
por la fatiga del acero en las
superficies de los elementos
rodantes o las superficies de
las pistas de los anillos interno
y externo.

Page 165
Falla de Rodamientos

Desgaste (Peeling)
Áreas de pequeños puntos o
áreas opacas surgen en las
superficies junto con desgaste
ligero de las pistas y
elementos rodantes.

Page 166
Falla de Rodamientos
ADHERENCIA POR
PATINAJE
Es el daño a la superficie de
las pistas y elementos
rodantes provocado por el
rompimiento de la película de
lubricación y/o patinaje
(deslizamiento) entre pista y
elemento rodante.

Page 167
Falla de Rodamientos
RAJADURAS Y
FRACTURAS
• Anillo interno o anillo externo
rajados o partidos.
• Cuerpos rodantes rajados o
partidos
• Reborde con astillas.
• Pedazos pequeños que se
parten del rodamiento.

Page 168
Falla de Rodamientos

JAULA ROTA
Incluyen deformación de
la jaula, fracturas y
deterioro.

Page 169
Falla de Rodamientos
ABOLLADURAS
Las partículas en contacto con
los elementos rodantes
durante el rodaje marcan, con
pequeñas abolladuras, las
superficies de las pistas y de
los elementos rodantes.
Abolladuras por impacto se
conocen como Brinelling.

Page 170
Falla de Rodamientos

PITTING
La superficie de los
elementos rodantes o la
superficie de la pista
presentan muchos
cráteres pequeños de
color oscuro.

Page 171
Falla de Rodamientos

CORROSION POR
CONTACTO
Ocurre en la superficie
con mal ajuste y también
en el área de contacto
entre las pistas y los
elementos rodantes.

Page 172
Falla de Rodamientos

FALSO BRINEL
Aplastamiento en las
pistas y elementos
rodantes causados por
vibración o oscilación
entre los puntos de
contacto..

Page 173
Falla de Rodamientos

DESLIZAMIENTO
CIRCULAR
Ocurre en las superficies
de ajuste. Causa una
apariencia brillante
ocasionalmente con
rayaduras (excoriaciones)
o deterioro.

Page 174
Falla de Rodamientos

AGARROTAMIENTO
El sobrecalentamiento provoca
cambio de color en el
rodamiento. Por lo tanto las
partes se suavizan y se
deforman. Además, el
sobrecalentamiento puede
eliminar el juego interno,
causando agarrotamiento
(gripamiento).

Page 175
Falla de Rodamientos
CORROSION ELECTRICA

Ocurre cuando hay pasaje


de corriente eléctrica por el
rodamiento. La corriente
eléctrica en forma de arco
pasa del eje para los anillos
y por las bolas derritiendo
los componentes.
Page 176
Falla de Rodamientos

OXIDACION Y CORROSION

Puntos en la superficie de los


anillos y elementos rodantes.
Pueden ocurrir en el
espaciamiento de los
elementos rodantes sobre los
anillos o en toda la superficie
del rodamiento.
Page 177
Falla de Rodamientos

FALLAS INSTALACION

Largas rayas lineales a través


de la superficie de la pista o de
los elementos rodantes
causados durante la instalación
o desmontaje del rodamiento.

Page 178
Falla de Rodamientos

SOBRECALENTAMIENTO

Largas rayas lineales a través


de la superficie de la pista o de
los elementos rodantes
causados durante la instalación
o desmontaje del rodamiento..

Page 179
Inspección de Cojinetes Hidrodinamicos
Para la inspección de los cojinetes estos deberán
estar completamente desensamblados. Esto permite
que todos los componentes sean evaluados a
fondo.

No limpie el cojinete antes de la inspección ya que


la limpieza puede eliminar información valiosa.
Inspección de Cojinetes Hidrodinámicos
Durante la operación normal, los platos inferiores de
nivelación pueden indectar el plato base, a ambos
lados de las clavijas de localización
Las indentaciones deberán ser idénticas y apenas
perceptibles. Profundidad y ancho indican alta carga
La marca del balanceo en el fondo de los platos de
nivelación inferiores por el contacto con el anillo base .
Es una condición que puede ser indicio de alta carga
Limpieza de cojinete y aceite pueden ser determinados
cuando depósitos son atrapados en el anillo base
Revisión Platina de Nivelación
El pivote esférico en la parte trasera de cada zapata
descansa en el centro de un área plana endurecida sobre
la placa de nivelación superior. Esta área plana es
susceptible a la indentación por contacto del pivote. La
indotación se identifica por un área de contacto brillante.
Un examen de la placa de nivelación superior también
puede presentar pruebas de picaduras
Inspeccione las "alas“ redondeadas por áreas brillantes.
Si el collar no es perpendicular al eje, las placas de
nivelación se igualan continuamente, causando un
desgaste prematuro
Examinación de Soporte de Zapatas
El soporte de la zapata es un tapón esférico endurecida ubicada
en la cara posterior de cada zapata. Depende de la magnitud y la
naturaleza de las cargas de empuje, la superficie esférica del
tapón se aplanan, donde entra en contacto con la placa de
nivelación superior. Un área de contacto aparecerá como un
punto brillante en el tapón esférico, si existe evidencia de un gran
contacto aparece una superficie plana en el tapón esférico de las
zapatas . Si los zapatas no oscilan libremente en todas las
direcciones deben ser reemplazadas.
El pivote puede también parecen tener áreas de contacto
aleatorios indican juego axial excesivo.
La decoloración indica falta de lubricación
Revisión cuerpo de Zapatas
Inspeccione desplazamiento de metal o picaduras.
Indentaciones rutinariamente ocurren cuando las zapatas
contacta a los bolsillos del anillo base en direccion de rotación

• Grano grueso puede indicar daños por erosión.

• Puntos brillantes o granalladas pueden indicar el contacto no


deseado.

• Dependiendo forma de picaduras pueden indicar corrosion o


corrientes parasitas.
Revisión superficie de Zapatas

Cuando se revisa las superficies de las zapatas el


primer paso es determinar la dirección de rotación .
Esto puede ser acompañado por la evaluación de:
• Araños de abrasión
• Decoloración (75/75 localización)
• Flujo de Babbitt
• Superposición de Babbitt
• Contacto zapata /base
Superficie Normal de Zapata
Una zapata saludable muestra un acabado liso sin
huecos o superposiciones.

El acabado gris mate de una nueva zapata puede


permanecer sin cambios después de muchas horas de
uso o el acabado puede tener manchas brillantes o ser
completamente brillante.

El ciclo térmico puede producir un patrón moteado que


es inofensivo siempre y cuando la superficie sea plana o
no tenga grietas
Abrasión Superficie de Zapata
La abrasión de la superficie es causado por desechos
duro y causa arañazos circunferenciales en la superficie
de la zapata. Los escombros puede incrustarse en el
babbitt suave causando un arco corto que termina en el
punto donde los escombros quedan incrustados.

Aceite lubricante
debe ser filtrada
para eliminar el
daño por abrasión.
Decoloración Superficie de Zapata
Daño por Oxido de estaño
Se reconoce por una capa dura negra o marrón que se forma en el
babit. El oxido se forma en presencia del estaño base del babbit,
aceite y agua salada y empieza en las áreas de alta temperatura y
presión. Una vez es formado este no puede ser disuelto
Cambie el aceite lubricante,
lave el conjunto de cojinetes,
depósito de aceite y la tubería
con trementina mineral. Las
zapatas afectadas deben ser
reemplazadas
Sobrecalentamiento Superficie de Zapata
El sobrecalentamiento puede representar de muchas maneras,
incluyendo la decoloración babbitt, agrietamiento, barrido y
deformación. Los ciclos repetidos de calentamiento pueden causar
trinquete térmico como se muestra aquí.
El sobrecalentamiento puede ser
.
causado por una variedad de fuentes,
incluyendo:
• Selección del lubricante
inadecuado.
• Suministro de lubricante
inadecuado.
• Película de fluido interrumpido .
• Limite de lubricante
Sobrecalentamiento Superficie de Zapata

Causas Alternativas :
• Inapropiada selección cojinete
• Perdida potencia LOS
• Pobre acabado de collar,
chumacera y eje
• Insuficiente holgura cojinete
• Carga excesiva.
• Sobrevelocidad.
• Ambiente de operación

Overheating, Oil Additives


Plated Out
Picaduras Eléctricas Superficie de Zapata
Las picaduras eléctrica son causadas por la formación de arcos entre
los componentes fijo y rotatorio de la máquina. Aunque otras partes
pueden verse afectados los daños más graves por lo general afecta al
babbitt suave. Daño parecen agujeros redondeados en el
revestimiento del cojinete. Estos parecieran ser
esmerilados ,como se muestra, o pueden ser
ennegrecidos debido al depósitos de aceite. Por
desprendimiento de partículas que entran al aceite
causa abrasión.
Cuando la superficie no puede soportar la película
de aceite, el cojinete se limpia. Esto puede
suceder muchas veces antes de la falla
catastrófica
Fatiga Superficie de Zapata
Daños por fatiga parecen como grietas
intergranulares del babbitt. Partes de Babbitt
astilladas parecen ser lanzadas en el sentido
de giro
Una combinación de causas contribuyen a
daños por fatiga, pero generalmente
concentración de carga cíclica esta
involucrada.

Pivoted Shoe
Mechanical Fatigue
La fatiga puede ocurrir a partir de cargas
cíclicas, tales como: Desalineación, Eje
doblado, Desbalance, Excentricidad
cojinete, Ciclos térmicos, Vibración
Journal Shell
Mechanical Fatigue
Cavitación Superficie de Zapata
Daños cavitación genera vacíos
de babbitt con forma irregular.
Localización del daño es
importante para determinar la
causa del problema. El daño es
causado por la formación e
implosión de burbujas de vapores
en las áreas del cambio rápido de
presión.
El daño a menudo se produce
en el diámetro exterior de los
cojinetes de empuje debido a la
existencia de las velocidades
más altas.
Corrosión Superficie de Zapata
Caracterizado por la eliminación generalizada del revestimiento del
cojinete. El daño puede ser uniforme dejando los elementos
resistentes a la corrosión intactos mientras se quita el material
afectado.

Los materiales corrosivos pueden entrar en el aceite a través de:

• La descomposición de los aditivos de aceite

• Oxidación acida formado en servicio

• Agua de refrigerante en el aceite lubricante.

• Contaminación corrosivo directo.


Inspección Collar
El componente mas importante es el collar. La rotación
del collar arrastra aceite en la región entre las superficies
del collar y zapatas. El aceite se adhiere al cuello e
ingresa a la cuña hidráulica. Esto ocurre debido a el
acabado superficial del collar. Si el acabado es
demasiado suave (mejor que 12 RMS), el colar no
moverá un suministro adecuado de aceite; demasiado
áspero las zapatas se dañarian. Idealmente, el acabado
debe estar entre 12-16 RMS.
Las caras del collar deben ser paralelos y
perpendiculares al eje. Si no está dentro de
tolerancia el "bamboleo“ desgastara
prematuramente zapatas y platos de nivelacion.
INSPECCION VISUAL

196
– Revisar dosier de los equipos y determine:

• Tipo de almacenamiento suministrado


– 6 meses (std), 1 año, etc.
– Outdoors (std) o Indoors
• Desensamble requerido ( std solo sellos y chumaceras)
• Inhibidores de corrosión, silica gel, etc.
• Protección de bridas y tapones (API pide metálicas).
• Preserva de nitrógeno
• Programa de preserva requerido.
– Lubricante equipos.
– Rotación eje si aplica, 2 ¼ vuelta
• Peso y formas de izar los equipos.
Cartridge Assembly Storage Unit
Manipulación Equipos

199
Manipulación Equipos

200
Manipulación Equipos

201
Manipulación Equipos

202
Manipulación Equipos

203
– Verificar en campo:
• Si componentes tienen daño físico o contaminación.
• Si se uso la protección necesaria, pintura y protección
en superficies rectificadas.
• Packing lists completo.
• Equipo montado en madera de 10X10 cm.
• Libre de humedad, suciedad y desechos construccion.
• Lubricación ok. Aceite hasta tocar eje o oil mist
• TAN menor 0.2 mg KOH/gm
• Etiquetado correcto en el equipo
• Formatos diligenciados de preserva.
• Item sueltos o de difícil consecución indoors.
• Drenar equipos periodicamente.
EJERCICIO

¿ Qué esta mal?

Mayor número 3 puntos en


examen final.

205
207
Verificación Campo Motor eléctrico.

– Resistencias de calentamiento conectadas.

– Lubricación adecuada :
• Cantidad.
• Marcas de lubricantes.
• Frecuencia de reposición

– Numero de arrancadas y paradas. Motores de 460 V 3 en


frio 2 en caliente.
– Tiempo permitido de giro en vacío del motor
209
Verificación Campo Motor eléctrico.
– Prueba resistencia aislamiento. A 40°C de temperatura
ambiente en un minuto:
• Hasta 999 V alimentación motor, mínimo 5 megohms
aislamiento.
• Desde 1000 V alimentación motor, minimo 100 megohms
aislamiento.
– Prueba índice de polaridad. A 40°C:
• Aislamiento 10 min/ Aislamiento 1 min
• 2 a 4 aceptable
• Aislamientos 1 min mayores 500 megohms no aplica.
– Historial del cliente
Megger
Verificación Campo Fundación

• Fundación en concreto reforzado (ACI 318, Building Code


Requirements for Reinforced Concrete)
• Fundación debe soportan el peso, cargas, ambiente y
deformaciones. (Se sugiere que la masa del cimiento
sea de tres veces la masa del equipo montado sobre él
para bombas centrífugas, y de cinco veces para bombas
reciprocantes)
• Diseño debe permitir mínimo 1 in de grouting.
• Fundación libre de resonancias
• Conducido y conductor una sola fundación.
Verificación Campo Fundación

• Fundaciones rectangulares:
– Ancho1,5 veces centerline de la maquina.
– Sobresalir mínimo 4 in del piso
• Bombas verticales suspendidas,
– Mounting Plate fijo y retiro de bomba y/o barril sin daño en
grouting.
– Holgura anular de 2 in
– Holgura al menos 1 ft al fondo de la caneca
Fundación Rectangular

214
Fundación Vertical

215
Verificación Campo Fundación

• Concreto mínimo de esfuerzo a compresión de 4000


lb/in2 en 28 días.
• Pernos de anclaje:
– Solos o en combinación con elementos de corte asumen
todas las cargas.
– ASTM F1554 Grade o Grade 105.
– Requieren de camisa.
– Mínimo dos hilos arriba de tuerca.
• Vertimiento de concreto ver API 686
Perno de Anclaje

217
EJERCICIO

¿ Qué esta mal?

Mayor número 3 puntos en


examen final.

218
219
INSPECCION DEL
SISTEMA

220
Inspección Del Sistema
• Verificar si hay la cantidad suficiente de fluido
para la puesta en marcha.
• Verifique si el fluido cumple con el DS.
• Verifique limpieza de fluido.
• Verifique limpieza de la tubería “Blowing
Procedure”
• Turbinas requieren mayor limpieza en la
tubería. Apéndice A – Blowing Procedure, API
686-Cap 9
Inspección Del Sistema
• Asegurar tipo de lubricantes y cantidades
adecuadas.
– Aceite tipo turbina para rodamientos.
– Miscibilidad de la grasa.
• Facilidades auxiliares disponibles.
– Agua
– Aire
– Electricidad
• Instrumentación debidamente calibrada y
funcional.
223
INSPECCION DEL
MONTAJE

224
Inspección del Grouting
• Trenes de Equipos de Propósito General:
– Todo sus elementos de proposito general.
– Con equipo de respuesto y servicios no criticos.
– Menos de 700 psig y/o 205°C.
– Hasta 5000 rpm.

• Trenes de Equipos de Propósito Especial:


– Usualmente sin equipo de respuesto
– Servicios criticos.
– Altas potencias a cualquier velocidad.
Inspección del Grouting
• Grouting epoxico.
– No se contrae
– 3 veces mas esfuerzo a compresion que cementoso
– Mayor vida útil.
– Resiste ataque quimico.
• Multicapa epóxico – cementoso (non-shrink) :
– Bases con vigas estructurales mayores a 9 in.
– Primera capa epoxico. Fundacion a fondo de base.
– Segunda capa. Cementoso hasta 2 in abajo tapa de base.
– Tercera capa. Epoxico 2 in ultimas.
227
Inspección del Grouting
• Diseñar grouting evitando fractura por temperatura y
geometría. Uso de juntas de expansión.
• Bases:
– 2 in radio en las esquinas.
– 1/8 in holgura anular agujeros para tornillos de anclaje.
– Mounting Pad, 1 in mas que los tres bordes exteriores de
la pata del equipo.
– Tornillos de nivelación.
– Agujeros de grouteo y de venteo.
– Bases pregrouteadas son aceptadas.
• Bases no-grouting o 2 XAPI pueden ser ofertadas por
Flowserve
Bases Pregrouteadas
Bases 2 X API
INSPECCION DE
MONTAJE

231
Inspección de Montaje
• Preparación fundación.
– Fundación curada.
– Pernos de anclaje protegidos.
– Temp. Min 18°C por 48 horas.
– Chipping de 1 a 2 in. Martillo y cincel

• Instalación y base de montaje


– Reunión pre grouting
– Medidas adecuadas de protección y contención de
grouting.
Inspección de Montaje
• Instalación y base de montaje
– Nivelar a 0,005 in/ft equipos propósito general
– Nivelar a 0,003 in/ft equipos propósito Especial
– Nivelar a 0,003 in/ft bombas API
– Nivelar a 0,005 in/ft y diferencia elevación max. 0,005”
– 10% de Torque en pernos de anclaje
– Shims, cuñas, y turcas de nivelación permanentes no se
permiten
– Retiro de equipo en sole plate mandatorio
– Retiro de equipos en bases generalmente.
Nivel de Precisión
Nivelación Bombas
Inspección de Montaje
• Pre alineación de equipos .
– Revisar pata coja
– DBSE.
– TIR 0,002 in.
• Vaciado de grout.
– Asegurar el volumen adecuado.
– Verter uniformemente de un lado a otro.
– Evite acumulación de aire.
– No vibre.
– Instrucciones de fabricante y API 686
Inspección de Montaje
• Revision post grouting
– Tres días curado.
– Remover tornillos nivelación.
– Revise nivelación. P. General 0,008 in/ft; P. Especial 0,005 in/ft.
– “Pata coja de grout” menor a 0,001.
– Ajuste a torque recomendado pernos de anclaje.
– Llene vacíos detectados en el grout.
EJERCICIO
¿ Qué esta mal?

Mayor número 3 puntos


en examen final.

240
INSPECCION DEL
EQUIPO

241
Inspección del Equipo
– Verifique que el equipo este completamente fijado al
cimiento.
– Verifique que la lechada fue aplicado correctamente (De
un golpe suave y verifique que no se escucha eco)
– Verifique que los tornillos de sujeción han sido cargados
con los torques apropiados. IOM´s
– El equipo debe girar con la mano.
– Verifique que el alineamiento cumple con las
especificaciones del equipo.
Inspección del Equipo
Inspección del Equipo
– Métodos alineación:
• Cuerda piano. NO USAR.
• Reverso
• Borde Cara
Inspección del Equipo

– Métodos alineación:
• Laser
Inspección del Equipo
– Buenas practicas alineamiento:
• Centre el motor y realice un alineación aproximada
moviendo la bomba.
• Realizar alineación después de encontrar centro magnético
• Alineación fina, se debe mover el motor; use láser o
métodos de alineación con indicadores.
• Pata coja “soft foot” < 0.002”
• Alineamiento paralelo hasta 0.002”
• Alineamiento Angular 0.0005”/inch
• TIR en manzanas menor a 0,003”
Inspección del Equipo
Inspección del Equipo
– Buenas practicas alineamiento:
• Minimizar el numero de shims, 5 máximo
• Máximo 0.5” de paquete de shims incluyendo un shim de
un espesor mínimo de 0.125”.
• Alineamiento en caliente (no calcular crecimiento) Temp
>300°F y/o vibraciones mayores de 0.25in/seg
• Referencia API 686 – Cap 7.
• Aflojar tornillos gato.
• Después de alineación final rimar e instalar guías cónicas.
“Dowel Pins”. En trenes con cajas de engranajes se fija
solo la caja.
• Instalar y calibrar bloques de alineación, Gib Block
Inspección del Equipo
INSPECCION DEL
CONDUCTOR

250
Inspección Conductor
Inspección Conductor
– Determine el numero de paradas y arrancadas en frió y
caliente. Lea el IOM del motor.
– Tubería limpia, instrumentación calibrada, sistemas auxiliares
revisados (enfriamiento, gobernadores, sellos, lubricación,
entre otros)
– Calidad energía (combustible, electricidad, vapor, fluido…).
– Motores eléctricos Arranque/ parada, desacoplado
– Verificar sentido de giro del motor, mínimo 30 min.
Desacoplado cuando aplique
– Turbinas mandatario, prueba de disparo “trip test”
– Verifique si hay perdidas, ruido, alta temp, entre otros.
INSPECCION DE
TUBERIA

253
Inspección Tubería
– Mínimo 5 diámetros de tubería recta a la succión antes de
cualquier restriccion.
– Evitar cambios abruptos en el flujo del fluido a la succión.
– Dirección y Orientación adecuados de los reductores de
succión.
– Verificar los soportes adecuados de tubería. Evitar cargas y
momentos al equipo.
– Utilizar adecuadamente las juntas de expansión. Instalar un
anclaje de tubería entre junta y bomba o tie rods en las
juntas de expansión.
– Evitar bolsas de aire en tubería y adecuada sumergencía en
bombas verticales
Inspección Tubería
– Tubería succión una pendiente de 10 mm por metro
– Tubería de succión y descarga mínimo un diámetro mayor
que bridas bomba.
– Conectar bridas RF-RF y FF-FF
– Paralelismo entre bridas, 0.001” por cada pulgada de
diámetro de la tubería, hasta 0.030 in. Bridas hasta 10”
paralelismo 0.010”
– Máxima distancia entre bridas espesor empaque +/- 1.5 mm
(1/16”).
– Evitar que el empaque tenga salientes en el flujo del fluido.
– Inspeccionar la concentricidad, verifique que sea posible
instalar los tornillos de las bridas con la mano.
Inspección Tubería
– Torqueo en bridas incremento, 10%, 30% y 100%.
– Verifique que todas las válvulas del sistema se encuentran
instaladas correctamente y en la dirección del flujo correcto.
– Soportes con resortes deben estar liberados antes de
conectar tubería.
– Máximo desalinemiento en ejes 0.002” después de concertar.
258
259
260
Inspección Tubería
Inspección Tubería
• Strainers
– Instalación antes de la maquina, mínimo 5 diámetros a la
brida de succión.
– Mandatorio antes del arranque.
– Venteo en los strainers.
– Medir diferencial de presión, máximo 5psi
– Permanentes o temporales
– Área mínimo 150% de área de succión.
– Típicos agujeros de 6mm ( ¼”)
– Mesh típico 40.
Inspección Tubería
• Strainers
265
266
INSPECCION DE
ACOPLAMIENTO

267
Inspección Acoplamiento
– Usar acoples balanceados
• AGMA 8 para 75Hp o menos
• AGMA 10 arriba de 75Hp.
– Orientar cuñeros de bomba y motor a 180°.
– Equilibrar la masa de cuñas y cuñeros.
– Distancia entre ejes DBS, preferiblemente STD
– Tolerancia de DBS, +/-0.020” Acop. Flexible y +/-0.040”
con tren de engranajes o Acop. elastomerico
– Instalar guarda acople.
– Si es acople rígido guarde la línea de balance y ajuste el
impeller lift.
Inspección Acoplamiento
Inspección Acoplamiento
INSPECCION DE BOMBA

271
Inspección de La Bomba
• Sistema Lubricación
• En caso de chumaceras y/o KTB destape y limpie.
• En caso de rodamientos limpie con aceite.
– Para lubricación forzada operar por 24 horas el sistema.
• Instalar tamiz de 10 microns mesh. Revise
continuamente durante las 24 hr.
• Revisar diferencial de presión en filtros.
• Si es posible induzca calor al aceite.
• Retirar el tamiz y aforar el caudal de aceite para cada
cojinete.
• Revisar calibración de los instrumentos del sistema de
lubricación
273
Inspección de La Bomba

– Verificar que el lubricante utilizado es el correcto en la


bomba, motor y demás componentes del tren.
– Verificar que el nivel de lubricante sea el correcto.
– Verificar que las válvulas de suministro del lubricante
están abiertas.
– Asegurar que tolerancias como End Play, Impeller lift,
entre otros estén calibradas.
– Asegurar que la instrumentación ( vibración, TI, PI,
Tacómetros, entre otros) este calibrada e instalada.
Inspección de La Bomba
INSPECCION DE SELLOS

276
Inspección de Los Sellos
– Comprobar la limpieza del sello. Es mandatorio la
limpieza interna
– Determinar el tipo de sello y planes de sellado
– Verificar que los sellos están sujetos de forma adecuada.
– Verificar que las líneas flujo y de drenaje estén abiertas,
sin ninguna obstrucción y correctamente presurizadas. Si
es necesario afore.
– Determinar el fluido barrera o amortiguador que requiere y
si se cuenta con la cantidad necesaria.
– Asegurar siempre el venteo adecuado de sellos y planes
Inspección de Los Sellos
– Plan 53
• Llenar las vejigas con N2
– Generalmente presión menor de la requerida
– Presuriza el sistema e incrementa presión en la vejiga.
• Carro de presurización.
– Leer el IOM
– Revisar conexiones de acuerdo a fabricante
– Presurizar las líneas y planes.
– En caso de ser una bomba equipada con sellos de
cartucho, remueva los clips de sujeción.
– Asegúrese que la instrumentación este calibrada.
– Comunicarse con fabricante de sello en caso de dudas
279
PUESTA EN MARCHA

280
Puesta en Marcha
• Asegurar que la válvula de descarga este
parcialmente cerrada y la de succión totalmente
abierta
• Asegurar que no exista algo suelto en los rotores.
• Revisar que la carreta de acople este instalada y el
torque de los tornillos sea adecuado.
• Preparar el motor para arrancar. El protocolo de
arranque del conductor debe ser adecuado.
• Calentar la bomba, consulte procedimiento de
fabricante.
Puesta en Marcha
• Generalmente la carcasa debe estar 50°C arriba de
la temp. del fluido a bombear. Max. rata 55°C por
hora.
• Cebe la bomba, ventee y revise si hay fugas.
• Asegúrese que el fluido en el sello este liquido y sea
adecuado.
• Asegúrese que las líneas de recirculación o platinas
de orificio estén limpias, abiertas y libre de
obstrucciones.
• Revise de nuevo el sentido de rotación. La bomba
debe detenerse gradualmente.
Puesta en Marcha
• Motor eléctrico. Debe alcanzar la velocidad rápidamente.
• Otros conductores, pueden requerir un incremento gradual
de velocidad.
• Tan pronto alcance la velocidad o se estabilice el equipo
abra suavemente la válvula de descarga.
• Revise desempeño del equipo, presiones, flujo,
temperatura, vibraciones, suministro de aceite, consumo de
potencia,…
RUTINAS DE
MANTENIMIENTO

284
Rutinas de
Mantenimiento
Diarias / Semanales
1. Revisar Presión succión y descarga
2. Revisar Temp., Vibr., Flujo y Presión.
3. Revisar consumo de energía del conductor.
4. Revisar nivel, perdidas y calidad de aceite en bombas
y sellos.
5. Revisar perdidas por sello.
6. Revisar sistemas auxiliares.
7. Revise si la bomba spare es confiable.
Rutinas de
Mantenimiento
OH2 (HPX)
Rutinas de
Mantenimiento
BB2 (HED)
Rutinas de
Mantenimiento
BB3 (DMX-KTB)
Rutinas de
Mantenimiento
BB5 (WIK)
Rutinas de
Mantenimiento

Mensuales
1. Revisar contaminación de Lubricante en bomba y
sellos
2. Revisar pintura o capas protectoras.
3. Revise cables de instrumentación.
Rutinas de
Mantenimiento

• Semestrales
1. Revisar estado de Base plate y tornillos
2. Cambio de Lubricante bomba y motor.
3. Revise calibración de instrumentos.
4. Revisar alineamiento.
Rutinas de
Mantenimiento
OH2 (HPX)
Rutinas de
Mantenimiento
BB2 (HED)
Rutinas de
Mantenimiento
BB3 (DMX-KTB)
Problemas Frecuentes
296

You might also like