You are on page 1of 2

LITERATURA ÁREA DE

COMUNICACIÓN
ANALISIS E INTERPRETACIÓN DE LA OBRA LITERAZCARIA “LA ODISEA”

1. AUTOR : Homero, Pocos datos se tiene a cerca de este autor, las


últimas investigaciones señalan que nació entre los años 850 antes de Cristo en
la localidad de Esmirna, perteneciente a la ciudad de Turquía. Vivió durante el
siglo IX a.C., se cree que además de se escritor era un viajero permanente e
infatigable a pesar de que era ciego. Son pocos datos sobre él. Homero está
considerado uno de los principales poetas de todos los tiempos, padre de la
epopeya griega.
2. ÉPOCA : Clásica
3. GÉNERO : Épico
4. ESPECIE : Epopeya - narrativa
5. ESTRUCTURA : La obra se divide en 24 cantos
6. ESCENARIO : El mar, los palacios, las cuevas inmensas, la ciudad Itaca, etc.

7. PERSONAJES : Ulises, Circe, Peremides, Euriloco, Parca, Júpiter, Telemaco,


Penélope, los Dioses del mar, la Sirenas, Argos, los pretendientes.

8. ARGUMENTO : Ulises desafía el poder de las sirenas siguiendo las


instrucciones que Circe lo dice para resistir su embrujo. Circe cogió de la
mano, lo hizo sentar separadamente de los compañeros y,
acomodándose cerca de él, le preguntó que lo había ocurrido. Y yo se lo
conté, entonces me dijo estas palabras: escucha bien lo que te voy a
decir: Un Dios en persona te lo recordará más tarde, en tu viaje llegarás
primero a las sirenas, que encantan a cuantos hombres van a su
encuentro. Aquel que imprudentemente se acercan a ellas y oye sus
voces, ya no vuelven a ver a su esposa ni a sus hijos. Las sirenas lo
hechizan con su sonoro canto, sentadas en una pradera en el centro de
una enorme cantidad de huesos de hombres putrefactazos cuya piel se
va consumiendo.
Por eso, cuando escuches a las sirenas, pasen de largo y tapen los oídos
de tus compañeros con cera para que ninguno las oiga; y si tú deseas
oírlas, has que te amarren de pies a manos al mástil de la embarcación,
así podrás deleitarte escuchándolas, sin sucumbir a sus encantos, y
advierte a tus compañeros que si llegaras a suplicarles que te suelten.
Y en ese momento apareció la aurora, de áureo trono. La divina entre los
dioses se internó en la isla y yo encaminándome al bajel, ordené a mis
compañeros que subieran y desataran las amarradas. Nos embarcamos
y la tripulación sentáronse y empezaron a remar, al iniciar el viaje
levante la voz con el corazón triste y les hable de este modo:
-Amigos no conviene que uno o dos quienes conozcan los vaticinios que
me reveló Circe, la divina entre las diosas, y las voy a contar para que
sabedores de ellos nos salvemos y libramos de la Parca. Primero rehuir
la voz de las divinidades (sirenas) y el florido prado que estas habitan.
Solamente yo debo oírlas, pero atadme con fuertes lazos para que no
pueda moverme, y en caso que os ruegue o mande que me soltáis,
atadme con más lazos todavía; mientras hablaba, la nave llegó a la isla
de las sirenas.
Tomé al instante un gran pan de cera y lo partí en pedacitos, que puse
luego a apretar con mis robustas manos. Pronto se calentó la cera y con
ROQUE D. GONZALES VALDIVIA
LITERATURA ÁREA DE
COMUNICACIÓN
ella tape los oídos de mis compañeros. Me ataron ellos a la nave de pies
y manos; sentándose en los bancos volvieron a remar, llegamos al lugar
de las sirenas y ellas no la pasaron inadvertido nuestra pequeña
embarcación y empezaron su canto y encanto.
-Oh célebre Odisea, gloria insigne de los aqueos, acércate y dejen la
nave para que oiga nuestra voz, nadie a pasado sin que oyera la suave
voz que fluye de nuestra boca, luego de deleitarse se van de aquí con
más sabiduría, pues nosotras sabemos cuantas fatigas padecieron. Esto
dijeron con su hermosa voz, mi corazón fuerte ganas de oírlas y moví las
cejas mandando a mis compañeros que me desaten, pero todos se
inclinaron y se pusieron a remar. Es más, Perímedes y Euriloco se
levantaron y me ataron con nuevas sogas, que me sujetaron
reciamente; cuanto dejamos atrás a las sirenas todos mis compañeros
se sacaron de sus oídos las ceras y después de muchas travesías y
muchos años con sacrificio logramos regresar a la casa materna donde
fui reconocido por mi amigo fiel Argos. Pero no libre de todo me di
cuenta que mi esposa Penélope se encontraba rodeado de muchos
pretendientes para que ocupara mi lugar creyendo que yo había muerto;
pero sin embargo mi fiel esposa manejaba mucha astucia para no caer
en mano de ninguno de ellos a pesar de que entre ellos se encontraba
reyes, príncipes, terratenientes, etc., después de unas horas que regresé
a mi hogar luché con valentía y heroísmo para retirarles de las
pretensiones que tuvieron con para mi esposa.

9. TEMA: Es el reto a las divinidades y regreso a casa después de muchos


sacrificios.
 La voluntad para afrontar y ganar los encantos de las sirenas.

10. APRECIACIÓN CRÍTICA: Es una obra literaria que narra la aventuras y
desventuras del Odiseo que nos ilustra la valentía y el sacrificio para
reconquistar a la familia que había abandonado por mucho tiempo por
engaños y retos de las diosas del mar.

11. ANÁLISIS LINGÜÍSTICO:


 Incesto: amor prohibido entre los parientes.
 Peste: Enfermedad contagiosa que causó muchas muertes
 Sequía: Estación de verano, poco agua
 Fasida: Encuentro después de muchos años.

ROQUE D. GONZALES VALDIVIA

You might also like