Professional Documents
Culture Documents
Manual
de Taller
WA900- 3
MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIE
© 2004 00-1
Todos los derechos reservados
Impreso en E.E.U.U.
CONTENIDO
No. de página
Nota: Para las secciones 30 & 40 favor ver este manual en inglés.
00-2 WA900-3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones
para medir la presión hidráulica, aflójelos 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
lentamente para evitar que el aceite se escape piezas en sus respectivos lugares originales.
a borbotones. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
Antes de desconectar o desmontar dañada.
componentes de los circuitos del aceite, agua z Al instalar mangueras y alambres
o aire, primero alivie totalmente la presión del eléctricos, cerciórese que no se dañarán
circuito. por el contacto con otras piezas al trabajar
la máquina.
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta
cuidado para no quemarse. presión cerciórese que no queden torcidas. Los
Espere a que el agua o el aceite se enfríen tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado
antes de realizar cualquier trabajo en los extraordinario al instalar los tubos de los
circuitos del aceite o del agua. circuitos de alta presión. Igualmente, verifique
que las piezas conectoras estén instaladas
13. Antes de comenzar labores de reparación, correctamente.
desconecte los cables de las baterías. Como
primer paso para empezar, siempre desconecte 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
el terminal negativo (-). torsión especificada. Al instalar piezas de
protección tales como protectores, piezas que
14. Para levantar componentes pesados, use una vibren violentamente o giren a gran velocidad,
grúa o un cabrestante. tenga especial cuidado en verificar que estén
Verifique que el cable de acero, cadenas y instaladas correctamente.
ganchos no estén dañados.
Siempre use equipos de elevación con amplia 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
capacidad de elevación. dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo
Instale el equipo de elevación en los lugares no quede atrapado en un orificio.
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa,
trabájelo lentamente para evitar que el 23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
componente golpee cualquier otra pieza. No cualquier medición, verifique que el instrumento
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o esté correctamente ensamblado.
cabrestante.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
interna o bajo presión debido a resortes, desmontar la oruga, ésta se separa
siempre deje dos pernos colocados en posición súbitamente; nunca permita que nadie se pare
opuesta. Lentamente alivie la presión y después cerca de ninguno de los dos extremos de una
lentamente afloje los pernos para retirarlos. oruga.
00-3
PROLOGO GENERALIDADES
PROLOGO
GENERALIDADES
Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al
técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y
realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada
oportunidad que se le presente.
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un
taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos
a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para
aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y
diagnóstico de las averías.
PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones
así como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO
00-4
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER
Ejemplo:
FORMA DE LEER EL MANUAL DE 10-4 12-203
TALLER 10-4-1 12-203-1
10-4-2 Páginas añadidas 12-203-2
10-5 12-204
VOLÚMENES
Los manuales de taller se emiten como guías para MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
realizar reparaciones. Los manuales están divididos Cuando se rectifica un manual, se registra una marca
en la forma siguiente:
de edición (cde ....) en la parte inferior de las
páginas.
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de
máquina. RECTIFICACIONES
Volumen del motor: Emitido para cada serie de Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
motores. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Cada uno emitido
}
del CONTENIDO.
Volumen de la electricidad: como un volumen
Volumen de los aditamentos: para abarcar SÍMBOLOS
todos los mode- Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
los. porciones importantes sobre seguridad y calidad
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar aparecen marcadas con los símbolos siguientes:
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de Símbolo Item Observaciones
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los Al realizar este trabajo se
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la
electricidad y a los aditamentos. ¤ Seguridad requieren precauciones de
seguridad especiales.
cada item.
3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se Lugares en que se debe
indican mediante el guión (-) y un número después Drenaje drenar el aceite o agua, y la
del número de la página. Archívelo según el cantidad que hay que
ejemplo. drenar.
00-5
PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS
00-6
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen
en la lista que sigue a continuación:
Para los materiales de recubrimiento que no están listados en la tabla, usar los productos equivalentes que se
encuentran en la tabla de materiales de recubrimiento
Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
150 g z Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho,
LT-1A 790-129-9093 Tubo
amortiguadores de caucho y tapones de corcho.
20 g Envase z Se usa en lugares que requieren un efecto adhesivo rápido y
LT-1B 790-129-9050 fuerte. Se usa en plásticos, caucho, metal y no metálicos (No se
(x2) plástico usa en polietileno, polipropileno, tetrafluoroetileno, y cloruro de
vinilo).
z Características: Resistencia al calor y productos químicos
LT-2 09940-00030 50 g Envase z Se usa como fijador y para fines selladores de pernos y tapones.
Adhesivo plástico
LT-3 790-129-9060 Adhesivo: 1 z Se usa como adhesivo o sellador para metales, cristal y plástico.
(Conjunto de kg; Agente Lata
endurecedor:
adhesivo y agente
500 g
endurecedor)
LT-4 Envase
250 g z Se usa como sellador para orificios maquinados
790-129-9040 plástico
Holtz z Se usa para reparaciones de motor como sello resistente a alta
75 g Tubo temperatura
MH 705 790-126-9120
00-7
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
z Características: Resistencia al agua y aceite
z Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
790-129-9020 200 g Tubo z También es posible usarlo como sellador en bridas con gran holgura
LG-4
z Se usa como sellador de superficies en contacto de cajas de
mando finales y cajas de transmisión
SSG2-400CA
Grasa SYG2-350CA z Se usa para temperatura normal, cargas ligeras en lugares en
G2-CA SYG2-400CA-A Varios Varios contacto con el agua o vapor de agua
SYG2-160CA
SYGA-16CNCA
Lubricante de SYG2-400M 400 g (10 Tipo de z Se usa en lugares con cargas pesadas.
bisulfuro de por caja) fuelle
molíbdeno WA900-3
00-8
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
00-9
OLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
WA900-3
00-10
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
00-11
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS
En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los
alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE
ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.
WA900-3
00-12
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
TABLAS DE CONVERSIÓN
EJEMPLO:
z Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A) y después trace una
línea horizontal desde (A) .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B) y trace una línea
perpendicular desde (B) .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C) . Este punto (C) ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.
00-13
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA900-3
00-14
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA900-3
00-15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA900-3
00-16
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA900-3
00-17
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados
Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna
central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahren-
heit.
1°C = 33.8°F
WA900-3
00-18
01 GENERALIDADES
WA900-3 01-1
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
01-2 WA900-3
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Trocha mm 3,350
WA900-3 01-3
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
Modelo SA12V140
Tipo 4-ciclos, enfriado por agua, tipo V,
12-cilindros inyección directa, con 2-
turbocargador, post-enfriador
No. de cilindros – diámetro x carrera mm 12 – 140 x 165
Alternador 24 V 75 A
Batería 12 V 200 Ah x 4
actuado hidráulicamente
Freno de estacionamiento Montado en el eje motríz al eje delantero,
disco seco, resorte liberado hidráuli-
camente y aplicado por resorte
01-4 WA900-3
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
WA900-3 01-5
GENERALIDADES TABLA DE PESOS
TABLA DE PESOS
¤ Esta tabla de peso se usa para el manejo de los components o para la transportación de la máquina.
Unidad: kg
Válvula PPC 4 4
01-6 WA900-3
GENERALIDADES TABLA DE PESOS
Unidad: kg
WA900-3 01-7
GENERALIDADES LISTADO DE LUBRICANTES Y AGUA
SAE 30
SAE 10W
Cárter del motor 140 ¬ 132 ¬
SAE 10W-30
SAE 15W-40
Eje
(Delantero y trasero) Ver Nota 1 360 ¬ 360 ¬
(cada uno)
Nota 1:
Como aceite para el eje de impulso, use solamente • En temporadas frías, cuando la temperatura
los siguientes aceites que recomendamos. del aceite hidráulico es baja, si se gira el
SHELL: DONAX TT o TD volante de dirección y se detiene la máquina
CALTEX: RPM TRACTOR HYDRAULIC FLUID es esa posición, es posible que se produzca
CHEVRON: TRACTOR HYDRAULIC FLUID una demora antes de que la máquina gire y
TEXACO: TDH OIL se detenga.
MOBIL: MOBILAND SUPER UNIVERSAL Si ocurriera esto, gire el volante de dirección
Es posible substituir aceite de motor Clase CD SAE30 lentamente de derecha a izquierda (repita
por aceite para eje de impulso. por unos 10 minutos) y el aceite dentro de
No es un problema de durabilidad si ruido proviene la válvula de dirección se calentará.
de los frenos. [ª1]: Cuando trabaje en obras con condiciones
de trabajo particularmente difíciles, utilice
grasa que contenga 3 – 5% de molibdeno
[ª2]: Para máquinas equipadas con el sistema
de engrase automático, use el tipo de
grasa por base de litio No. 0 si la
máquina es operada a temperaturas
menores de -20°C.
01-8 WA900-3
GENERALIDADES LISTADO DE LUBRICANTES Y AGUA
COMENTARIO
z Cuando el contenido de azufre en el combustible
es inferior al 0.5%, cambie el aceite del cárter
del motor en cada uno de los intervalos de horas
del mantenimiento periódico descritos en este
manual.
Cambie el aceite según la tabla que sigue a
continuación si el contenido de azufre en el
combustible es superior al 0.5%.
WA900-3 01-9
01-10 WA900-3
10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
WA900-3 10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE POTENCIA
TREN DE POTENCIA
DESCRIPCION
La fuerza del motor (16) es transmitida desde la El eje de salida de la transmisión (10)
volante hacia el amortiguador de vibraciones (15) transmite la fuerza al eje de salida de la caja
a través de la corona de la volante. El amortiguador de transferencia (9) a través del engranaje.
de vibraciones alivia las vibraciones torsionales La fuerza procedente del eje de salida de la
provocadas por la variación de la torsión del motor caja de transferencia es enviada tanto al eje
y transmite la fuerza al convertidor de torsión (11) delantero (5) como al eje trasero (21).
a través del eje propulsor superior (14). El En la sección delantera del chasis, la fuerza
convertidor de torsión traslada la torsión entregada es transmitida al eje delantero (5) a través
al aceite utilizado como medio, de acuerdo con la del eje propulsor central (7) y del eje
variación de la carga, y transmite la fuerza al eje propulsor delantero (6).
de entrada de la transmisión (10). Después, la fuerza En la sección trasera, la fuerza es transmitida
del motor es transmitida a la bomba de la dirección al eje trasero (21) a través del eje propulsor
(12), bomba principal (13), bomba de cambio (17). trasero (24).
y a la bomba de carga del convertidor de torsión La fuerza transmitida al eje delantero (5) y al
+ bomba PPC + bomba de frenos (18) a través del eje trasero (21) es reducida a través del piñón
engranaje propulsor de la bomba en el convertidor y coronas del diferencial (22) y (1), y es
de torsión (11) para propulsar las bombas. transmitida a los árboles de los ejes.
En la transmisión (10), los cinco embragues La fuerza procedente de los árboles de los
operados hidráulicamente se activan mediante el ejes es reducida a través de los mandos
carrete de avance-retroceso y los carretes de finales (19) y (3) y transmitida a las ruedas
cambio de marchas en las válvulas de la (20) y (4) a través de la portadora planetaria.
transmisión, las que a su vez son activadas por
válvulas solenoide. De tal forma, se puede
seleccionar la velocidad de traslado que se desee
de entre 3 marchas de avance y 3 marchas de
retroceso.
10-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE FUERZA
WA900-3 10-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE FUERZA
10-3-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL MOTOR
1. Solenoide DESCRIPCION
2. Pedal del acelerador 1. Se emplea un mecanismo selector de bajas
3. Cable revoluciones del motor, y cuando se activa
4. Servo cilindro el interruptor de bajas revoluciones del
5. Absorbedor [amortiguador] motor, la baja velocidad del motor se puede
6. Bomba de inyección cambiar en dos etapas.
7. Boca de llenado del aceite de 1) La baja velocidad del motor está
la transmisión regulada aproximadamente a 650 rpm. Se
usa en baja velocidad −> OFF para
operaciones normales tales como durante
la espera de un camión volquete.
2) La baja velocidad del motor está
regulada aproximadamente a 850 rpm.
Se usa en lugares de trabajo de gran
actividad donde es necesario reducir el
tiempo del ciclo −> ON.
2. Un control de motor con asistencia hidráulica
(servo cilindro (4)) se emplea para reducir el
esfuerzo de operación del pedal del
acelerador.
10-4 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO CILINDRO
SERVO CILINDRO
1. Varilla DESCRIPCION
ESCRIPCION
2. Resorte El servo cilindro se encuentra instalado al
3. Cuerpo varillaje de control del motor.
4. Pistón El servo cilindro actúa para reducir el esfuerzo
5. Horquilla de operación sin cambiar la cantidad de
movimiento del cable del pedal del acelerador
y de la varilla de la bomba de inyección.
A. Orificio de salida del aceite (Drenaje hacia el
filtro del aceite de la transmisión)
B. Orificio de ingreso de aceite (Procedente del
filtro del aceite)
WA900-3 10-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO CILINDRO
OPERACION
Drenaje
(hacia el filtro del
aceite de la transmisión)
Drenaje
(hacia el filtro del
aceite de la transmisión)
10-6 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO CILINDRO
Drenaje
(hacia el filtro del
aceite de la transmisión)
Cuando el aceite que fluye hacia la cámara B Como resultado, la longitud del movimiento
alcanza la presión especificada, vence la de la varilla (1) se vuelve igual a la longitud
fuerza del resorte (2) y mueve el pistón (4) del movimiento del pistón y la presión
hacia la izquierda en la dirección indicada hidráulica reduce la fuerza de operación.
por la flecha.
El pistón (4) continúa moviéndose hasta que
se cierra el agujero en el pistón (4).
3. Liberado el pedal del acelerador
Drenaje
(hacia el filtro del
aceite de la transmisión)
WA900-3 10-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO CILINDRO
DESCRIPCION
Mediante el uso del dispositivo selector de
la baja velocidad del motor para regular la
baja velocidad del motor en dos etapas, es
posible realizar operaciones en forma más
eficiente
OPERACION
Desde el filtro del aceite
Interruptor de baja velocidad del motor en OFF
Cuando el interruptor de la baja velocidad del motor
Hacia el filtro del
está en OFF, no hay fluyo de corriente eléctrica hacia aceite de la transmisión
el solenoide (1). De tal modo, el solenoide no es
activado y la velocidad del motor queda regulada en
650 rpm.
10-8 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR
RADIADOR Y ENFRIADOR
WA900-3 10-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR
10-9-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR
1. Radiador Especificaciones
2. Enfriador de aceite hidráulico Radiador
3. Sensor de nivel de líquido refrigerante Tipo de núcleo: PF2-7
4. Válvula de alivio del enfriador del aceite Area total de superficie de radiación: 214.0 m2
hidráulico
5. Enfriador del aceite del convertidor de torsión Enfriador de aceite hidráulico
6. Bomba impulsora del motor del ventilador Tipo de núcleo: PF4-6
de enfriamiento Area total de superficie de radiación: 154.2 m2
7. Ventilador de enfriamiento
8. Motor de ventilador de enfriamiento
9. Sub-tanque
WA900-3 10-9-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR
AMORTIGUADOR
1. Eje FUNCIÓN
2. Ventilación El amortiguador reduce las vibraciones
3. Almohadilla de caucho torsionales provocadas por los cambios en
4. Cuerpo interior la torsión del motor y su actuación protege
5. Cuerpo exterior de las vibraciones torsionales las unidades
del tren de fuerza que se encuentran más
allá del motor.
OPERACION
La fuerza del motor es transmitida desde el
volante hacia el cuerpo exterior (5). La
vibración torsional del motor queda absorbida
por la almohadilla de caucho (3), pasa a través
del cuerpo interior (4) y del eje (1) y es
transmitida al eje propulsor superior entre el
convertidor de torsión.
10-10 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TUBERÍAS DE LA TRANSMISIÓN
WA900-3 10-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN
10-12 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN
No. de Serie
WA900-3 10-13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-14 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
9. Turbina
10. Estator
11. Engranaje de la TDF (86 dientes)
12. Caja
13. Engranaje (81 dientes) Especificaciones
14. Bomba Modelo: TCA51-1A
15. Eje de entrada a la transmisión Tipo: 3 elementos, etapa sencilla, una fase
16. Engranaje (81 dientes) Relación de punto de calado: 2.84
WA900-3 10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-16 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
DESCRIPCION
La válvula de alivio del convertidor de torsión
se encuentra dentro de la válvula de la
transmisión y actúa para mantener a una
presión constante el aceite que ingresa al
convertidor de torsión. Si se excede la presión
especificada, se drena el aceite.
FUNCIÓN
El aceite procedente de la bomba pasa a Hacia la lubricación
través de la válvula de alivio principal (1) de de T/M
la transmisión, entra al orificio A y después
fluye hacia el convertidor de torsión. Regulador del
convertidor
Desde la bomba
Desde la bomba
WA900-3 10-17
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
1. Cuerpo de la válvula
2. Resorte
3. Carrete
OPERACION
El aceite procedente del convertidor de
torsión fluye desde el orificio A hacia el
orificio B. Sin embargo, la presión hidráulica
en el orificio B es inferior al valor de tensión
del resorte (2), de manera que el carrete (3)
no se mueve.
10-18 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
1. Transmisión
2. Válvula de control de la transmisión
3. Transferencia
4. Boca de llenado del aceite
5. Acoplamiento de salida de la caja de
transferencia
6. Tapón de drenaje
7. Acoplamiento de salida de la caja de
transferencia
WA900-3 10-19
10-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Embrague de retroceso Embrague de avance Embrague de 2da. Embrague de 1ra Embrague de 3ra
WA900-3
TRANSMISIÓN
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1. Eje de entrada
2. Engranaje solar de retroceso (26 dientes)
3. Corona de retroceso (90 dientes)
4. Engranaje (90 dientes)
5. Embrague de retroceso
6. Engranaje planetario (30 dientes)
7. Corona (86 dientes)
8. Engranaje solar de avance (38 dientes)
9. Embrague de avance
10. Engranaje planetario (26 dientes)
11. Corona de avance (90 dientes)
12. Engranaje solar (38 dientes)
13. Engranaje planetario (26 dientes)
14. Corona (140 dientes)
15. Corona (90 dientes)
16. Embrague de 2da
17. Engranaje planetario (31 dientes)
18. Corona de 2a. marcha (140 dientes)
19. Engranaje solar de 2a. marcha (27 dientes)
20. Engranaje (89 dientes)
21. Embrague de 1ra.
22. Engranaje solar de 1a. marcha (27 dientes)
23. Corona de 1a. marcha (89 dientes)
24. Engranaje planetario (31 dientes)
25. Embrague de 3ra.
26. Engranaje de cubo (112 dientes)
27. Eje libre
28. Eje de salida
29. Portadora de la 1a. marcha
30. Portadora de la 2a. marcha
31. Portadora de avance
32. Portadora de retroceso
WA900-3 10-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
10-21-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1. Eje de entrada
2. Engranaje solar de retroceso (26 dientes)
3. Corona de retroceso (90 dientes)
4. Engranaje (90 dientes)
5. Embrague de retroceso
6. Engranaje planetario (30 dientes)
7. Corona (86 dientes)
8. Engranaje solar de avance (38 dientes)
9. Embrague de avance
10. Engranaje planetario (26 dientes)
11. Corona de avance (90 dientes)
12. Engranaje solar (38 dientes)
13. Engranaje planetario (26 dientes)
14. Corona (140 dientes)
15. Corona (90 dientes)
16. Embrague de 2da
17. Engranaje planetario (31 dientes)
18. Corona de 2a. marcha (140 dientes)
19. Engranaje solar de 2a. marcha (27 dientes)
20. Engranaje (89 dientes)
21. Embrague de 1ra.
22. Engranaje solar de 1a. marcha (27 dientes)
23. Corona de 1a. marcha (89 dientes)
24. Engranaje planetario (31 dientes)
25. Embrague de 3ra.
26. Engranaje de cubo (112 dientes)
27. Eje libre
28. Eje de salida
29. Portadora de la 1a. marcha
30. Portadora de la 2a. marcha
31. Portadora de avance
32. Portadora de retroceso
WA900-3 10-21-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
EMBRAGUE
DESCRIPCION
La transmisión consta de un sistema de
engranajes planetarios para 3 velocidades de
AVANCE y 3 velocidades de RETROCESO, Régimen de velocidades Combinación de
caja de transferencia y válvula de control de embragues
la transmisión. F1 F, 1ra
En la transmisión, la fuerza motriz del eje de
F2 F, 2da
entrada se cambia por la combinación del
embrague de Avance o Retroceso con el F3 F, 3ra
embrague de la 1a., 2a., 3a. marcha para dar R1 R, 1ra
las velocidades de AVANCE 1 3 o R2 R, 2da
RETROCESO 1 3, que es transmitida al eje
R3 R, 3ra
de salida.
Acoplado [embragado]
El aceite enviado desde la válvula de control de
la transmisión pasa a través de la galería para
aceite dentro de la transmisión. Cuando llega a
la parte trasera del pistón (2), mueve el pistón
(2).
Cuando se mueve el pistón (2), el disco (4) y el
plato (5) son comprimidos uno contra el otro. La
corona (6) está engranada con el disco (4), de
manera que la rotación se detiene.
Desacoplado [desembragado]
Desde la válvula de control
Cuando se corta el suministro de aceite de la transmisión
procedente de la válvula de control de la
transmisión, se reduce la presión del aceite que
está actuando sobre la parte posterior del pistón
(2). El resorte de retroceso (3) empuja el pistón
para atrás, hacia la derecha, y el disco (4) y el
plato (5) quedan separados. La corona (6) gira
libremente y no hay transmisión de fuerza motriz.
10-22 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1 8 9 10 11 12 13 15 21 22 23 24 27 28
31 29
SEW01343
WA900-3 10-23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 22 23 24 27 28
31 30 29
SEW01344
En el caso de la 2a. marcha de AVANCE, el La corona (11) está retenida en posición por
embrague (9) de AVANCE y el embrague (16) el embrague (9) de AVANCE, de manera que
de la 2a. marcha están acoplados. La potencia la rotación del engranaje planetario (10) hace
transmitida por el convertidor de torsión al girar la portadora (31).
eje de entrada (1) es transmitida al eje de La corona (15) está retenida en posición. La
salida (28). rotación de la portadora (31) es transmitida a
El embrague de AVANCE (9) es accionado través del engranaje planetario (13) al
por la presión hidráulica aplicada al pistón engranaje solar (12).
del embrague que sostiene en posición la La rotación también es transmitida a través
corona (11). El embrague de (16) de la 2a. del eje intermedio (27) a los engranajes
marcha es accionado por la presión hidráulica solares (19) y (22). La corona (18) está retenida
aplicada al pistón del embrague que sostiene en posición por el embrague (16) de la 2a.
en posición la corona (18). marcha. La rotación del engranaje central (19)
La fuerza del convertidor de torsión es es transmitida a través del engranaje
transmitida al eje de entrada (1). La rotación planetario (17) a la portadora (30). Después
del eje de entrada es transmitida a través del es transmitida a la corona (23).
engranaje solar (8) al engranaje planetario La rotación de la corona (23) y la rotación
(10). del engranaje central (22) pasa a través del
engranaje planetario (24) y es transmitida a
la portadora (29). Después es transmitida al
eje de salida (28).
10-24 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1 8 9 10 11 12 13 15 25 26 27 28
31
SEW01345
En el caso de la 3a. marcha de AVANCE, el La corona (11) está retenida en posición por
embrague (9) de AVANCE y el embrague de el embrague (9) de AVANCE, de manera que
la 3a. marcha (25) están acoplados. La la rotación del engranaje planetario (10) hace
potencia transmitida por el convertidor de girar la portadora (31).
torsión al eje de entrada (1) es transmitida al La corona (15) está retenida en posición, de
eje de salida (28). manera que la rotación de la portadora (31)
El embrague de AVANCE (9) es accionado es transmitida a través del engranaje
por la presión hidráulica aplicada al pistón planetario (13) y va desde el engranaje
del embrague que sostiene en posición la solar(12) hacia el eje intermedio (27).
corona (11). El embrague (25) de la 3a. marcha El eje intermedio (27) y el eje de salida (28)
es accionado por la presión hidráulica están hechos una unidad por el embrague
aplicada al pistón del embrague y acopla el (35) de la 3a. marcha. Por esta razón, la
eje de salida (28) y el engranaje cubo (26). rotación del eje intermedio (27) es transmitida
La fuerza del convertidor de torsión es al eje de salida (28).
transmitida al eje de entrada (1). La rotación
del eje de entrada es transmitida a través del
engranaje solar (8) al engranaje planetario
(10).
WA900-3 10-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1o. DE RETROCESO
1 2 5 6 7 12 15 21 22 23 24 27 28
32 31 29
SEW01346
10-26 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CAJA DE TRANSFERENCIA
CAJA DE TRANSFERENCIA
Número de serie: 50001 - (T/M No. 101138) Número de serie: (T/M No. 101139 en adelante)
DESCRIPCION
La caja de transferencia se encuentra instalada 1. Eje de salida de la transmisión
en el extremo de la salida de fuerza de la 2. Engranaje de entrada a la caja de
transmisión y está asegurada a la caja de la transferencia (32 dientes)
transmisión por medio de pernos. 3. Engranaje libre de la caja de transferencia
(33 dientes)
TRAYECTORIA DE TRANSMISIÓN 4. Engranaje libre (34 dientes)
El eje de salida (1) de la transmisión está 5. Eje de salida
acoplado al engranaje (2) de entrada de la caja 6. Acople delantero
de transferencia por medio de estrías. La fuerza 7. Colador
motriz es transmitida al eje de salida (5) a través 8. Acople trasero
de los engranajes libres (3), (4) y el engranaje de 9. Engranaje de salida (44 dientes)
salida (9).
Parte de la fuerza transmitida al eje de salida es
transmitida al eje delantero a través del eje
propulsor central y el eje propulsor delantero.
El resto de la fuerza es transmitida al eje trasero
a través del eje propulsor trasero.
WA900-3 10-27
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
10-28 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
R A da ra ra
A
VELOC. R
A
A
ra
da
ra da
ra
ra
ESTRUCTURA A3
La válvula solenoide de la transmisión está N
instalada a la transmisión junto con la válvula
de la transmisión. Cuando se opera la palanca R1
direccional o la palanca de control de R2
marchas, la válvula solenoide es accionada
y mueve el carrete que está dentro de la R3
válvula de la transmisión.
WA900-3 10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA INFERIOR
10-30 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA SUPERIOR
DESCRIPCION
El aceite procedente de la bomba de carga por la válvula (16) reductora del piloto hace
del convertidor de torsión entra al orificio A presión a través del orificio en cada carrete y
de la válvula de alivio principal y pasa a llena el carrete.
través de la válvula de prioridad (11) por la La otra línea de aceite fluye hacia la válvula
vía de la válvula de alivio principal. Después moduladora (17) y a la válvula de retorno
es dividido en tres líneas que son: hacia los rápido (14). La acción de la válvula
pistones de embragues, hacia la válvula moduladora (17) y de la válvula de retorno
reductora de piloto (16) y a la válvula de alivio rápido (14) elevan suavemente la presión del
principal. La válvula de prioridad (11) actúa embrague. De esta forma se reducen las
para controlar las tres líneas de manera que sacudidas al accionar los embragues de
la válvula reductora del piloto (16) es el AVANCE, RETROCESO y la 1a. marcha, 2a.
circuito de prioridad. marcha y 3a. marcha al cambiar de
El aceite que fluye hacia la válvula (16) engranajes.
reductora del piloto controla la presión piloto La válvula de lubricación (15) controla el
utilizada para accionar los carretes de sentido aceite lubricante dentro de la transmisión.
de dirección y marchas. El aceite regulado
WA900-3 10-31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
10-32 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
La válvula de alivio principal actúa para
suministrar el aceite necesario al embrague
para cambiar de marchas. Cuando no se
hacen cambios de marcha, la válvula envía
todo el aceite directamente al convertidor de
torsión.
OPERACIÓN
Desde la bomba
Desde la bomba
WA900-3 10-33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
OPERACION
El aceite procedente de la bomba pasa a Embrague
10-34 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA SOLENOIDE DE LA
TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
Hay una válvula solenoide instalada para cada
carrete direccional y de marcha en la válvula
de la transmisión.
Cuando se accionan la palanca direccional y
las palancas de control de marchas que se
encuentran en el compartimiento del
operador, se activa la válvula solenoide y el
aceite se drena para accionar los carretes
direccionales y de marchas. Embrague
OPERACION
1) Válvula solenoide en OFF [desactivada]
El aceite del carrete (2) entra al orificio A. Sin
embargo, la válvula (1) corta el aceite y el
carrete direccional y de marcha (2) no se
mueve.
Desde la válvula Drenaje
de retorno rápido
WA900-3 10-35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA PRIORITARIA
FUNCIÓN Hacia la válvula de retorno rápido
La válvula de prioridad (1) controla la presión
mínima de la válvula reductora del piloto (2).
Además, la válvula de prioridad (1) imparte
Hacia el carrete
prioridad al flujo del aceite de la válvula de la velocidad
reductora del piloto (2) sobre el resto del
circuito.
El aceite que entra al orificio A fluye desde el Hacia la válvula de retorno rápido
orificio a de la válvula de prioridad (1) hacia
el orificio D. La presión hidráulica y la fuerza
del resorte (3) de la válvula cónica, hacen
retroceder el resorte (4) y mueven la válvula Hacia el carrete
de prioridad (1) hacia la izquierda. Cuando de velocidad
Desde la bomba
10-36 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA MODULADORA Y
VÁLVULA DE RETORNO RÁPIDO
FUNCIÓN
La válvula moduladora y la válvula de retorno
rápido actúan juntas para elevar suavemente la Tiempo de sensibilidad
Presión de aceite
fuerza. Por lo tanto, se reduce la fatiga del
operador para aportar mejor comodidad de
operación y al mismo tiempo, se aumenta la
durabilidad del tren de fuerza. No. de Serie
(Segundo)
Tiempo
OPERACION
1. Inmediatamente después de cambiar de
marcha (punto A) Embrague
Cuando se opera la palanca de cambio de
marcha para acoplar el embrague, se abre la
galería desde la bomba hasta el cilindro del
embrague y el aceite fluye hacia el cilindro
del embrague.
Utilizando la fuerza de este flujo, la válvula Hacia la válvula solenoide
de retorno rápido (2) se mueve hacia la Desde piloto de la
válvula de reducción
derecha en la dirección indicada por la flecha
y conecta el orificio E y el orificio G. Cuando
se elimina la contrapresión del pistón (3), la
tensión de los resortes (4) y (5) mueven la
válvula moduladora (1) hacia la derecha en
la dirección indicada por la flecha. Al mismo
tiempo, el pistón (3) es devuelto hacia la
izquierda en la dirección indicada por la
flecha. Desde la válvula prioritaria
Embrague
2. La presión hidráulica comienza a subir
Cuando el aceite a presión enviado por la
bomba llena el circuito desde el orificio A
hasta el cilindro del embrague, la presión
hidráulica comienza a subir.
El aceite que pasa a través del orificio a de la
Hacia la válvula solenoide
válvula de retorno rápido (2) mueve la válvula Desde piloto de la
válvula de reducción
hacia la izquierda en la dirección indicada
por la flecha. Como resultado, se cierra la
galería entre el orificio E y el orificio G.
WA900-3 10-37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
10-38 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA900-3 10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA REDUCTORA
FUNCIÓN
La válvula reductora se encuentra en el
circuito entre la válvula de retorno rápido y
el carrete de la 3a. marcha. Actúa para
proteger el embrague de 3a. mediante la
reducción de la presión hidráulica que actúa
sobre el embrague de 3a.
La máxima presión del aceite en el circuito
queda establecida por la presión de alivio
principal de la transmisión.
10-40 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
OPERACION Embrague
1. Cuando el solenoide funciona:
(El carrete manual para emergencia está en
una posición normal)
Cuando la válvula solenoide está trabajando
normalmente, el carrete se mantiene en esta
posición.
El aceite procedente del carrete direccional y
de marcha (1) entra al orificio A, pero queda Desde la válvula Desde el piloto de la
cortado por la válvula solenoide (2). de retorno rápido válvula de reducción
Embrague
2. Cuando la válvula solenoide está anormal:
a. Embrague en posición desacoplado
(Carrete manual para emergencia es
empujado hacia la derecha)
Carrete manual para emergencia (3) es
empujado hacia la derecha y el aceite en el
orificio A queda cortado independientemente
de la acción de la válvula solenoide (2). El
aceite no puede fluir al orificio B de manera Desde la válvula Desde el piloto de la
que el embrague no es accionado. de retorno rápido válvula de reducción
Embrague
b. Embrague en posición acoplada
(Carrete manual para emergencia movido
hacia la izquierda)
Cuando el carrete manual para
emergencia (3) se mueve hacia la
izquierda, el aceite en el orificio A es
drenado al orificio B independientemente
de la operación de la válvula solenoide
(2). Como resultado, el embrague es Desde la válvula Desde el piloto de la
accionado. de retorno rápido válvula de reducción
WA900-3 10-41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA DE LUBRICACIÓN
DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
La válvula de lubricación de la transmisión
protege el circuito de lubricación de la
transmisión contra las presiones
anormalmente elevadas.
Desde el enfriador
En esta condición, si se genera una presión de aceite
10-42 WA900-3
WA900-3 10-43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
10-44 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
OPERACION
Cuando las palancas de control direccional y direccional y de marcha (11) y (12), y fluye
de marchas se mueven a AVANCE 1a. marcha, hacia el embrague de AVANCE y el embrague
se abren las válvulas solenoide (1) y (2). de 1a. marcha. Cuando el aceite comienza a
El aceite de las bombas (3) y (4) es dividido fluir hacia el embrague, pasa a través del
en tres líneas, pero cuando se cambian las orificio a y crea una diferencia de presión
marchas, el aceite principalmente fluye hacia entre el orificio C y el orificio D. La válvula
cada embrague. de retorno rápido (14) se mueve hacia la
En una de las tres líneas, el aceite pasa desde derecha y el aceite en la parte trasera del
la válvula de alivio principal (5) a través del pistón de la válvula moduladora (17) fluye
convertidor de torsión (6). Después lubrica la hacia el circuito de drenaje E. Cuando cada
transmisión y regresa a la caja de trasferencia. embrague está lleno de aceite, desaparece la
Una de las dos líneas de aceite restantes diferencia en presión entre el orificio C y el
fluye desde la válvula reductora del piloto orificio D. La válvula es empujada y devuelta
(10) a través del orificio de cada carrete de nuevamente hacia la izquierda por la
marcha hacia la válvula solenoide. Sin diferencia en áreas de las válvulas y se cierra
embargo, las válvulas solenoide (1) y (2) del el circuito de drenaje E.
carrete de AVANCE (1) y 1a. marcha (12) están En este momento cada embrague está lleno
abiertas de manera que el aceite que pasa a de aceite, pero el aceite no ha alcanzado la
través del orificio fluye hacia el circuito de presión especificada. El aceite en el orificio
drenaje. Como resultado, se crea una D fluye a través del orificio b y llega a la
diferencia en presión entre el orificio A y el parte trasera del pistón modulador (17). El
orificio B que vence la fuerza de los resortes. pistón (17) se mueve hacia la derecha y la
El orificio hacia el embrague queda entonces presión del embrague se eleva lentamente.
conectado. Cuando el pistón modulador alcanza el final
La otra línea de aceite fluye desde la válvula de su recorrido, la presión del embrague
de prioridad (13) hacia la válvula de retorno alcanza el nivel especificado y el embrague
rápido (14). Seguidamente el aceite fluye a está completamente acoplado.
través del orificio a, y los carretes
WA900-3 10-45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ENFRIADOR DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
DESCRIPCION
1. Enfriador del aceite del convertidor de torsión El aceite que sale por el orificio de salida del
convertidor de torsión se encuentra a elevada
A. Orificio para ingreso de aceite temperatura debido a la energía usada en la
(Procedente de la válvula reguladora del transmisión de la fuerza motriz. Este aceite
convertidor de torsión) del convertidor de torsión pasa a través del
B. Orificio de salida del aceite (Hacia la orificio A del enfriador de aceite e ingresa en
lubricación de la transmisión) el enfriador del aceite. Aquí es enfriado por
C. Orificio de ingreso del agua (Procedente de el agua de enfriamiento del motor.
la bomba de agua) Seguidamente el aceite fluye hacia afuera por
D. Orificio de salida del agua (Hacia el bloque el orificio de salida B, lubrica la transmisión
del motor) y regresa a la caja de trasferencia.
10-46 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE PROPULSOR
EJE PROPULSOR
DESCRIPCION
La fuerza motriz procedente del motor pasa a Cuando el cuerpo es articulado, o cuando
través del amortiguador de vibraciones, eje hay una sacudida debido a la superficie
propulsor superior (5), convertidor de torsión, del camino durante el traslado, o cuando
transmisión y caja de transferencia. Parte de hay una sacudida durante las operaciones,
esta fuerza motriz pasa a través del eje el eje, delante y detrás del motor, y la
propulsor trasero (4) y va hacia el eje trasero; transmisión, cambian de posición.
el resto de la fuerza motriz pasa a través del Para permitir que la fuerza motriz sea
eje propulsor central (3), del apoyo central transmitida sin dañar partes de la máquina
(2) y del eje propulsor delantero (1) y es cuando hay una sacudida o cuando los
enviada al eje delantero. Además de componentes se mueven de su posición,
transmitir la fuerza motriz, los ejes los ejes propulsores disponen de un
propulsores tienen las siguientes finalidades. cardan y una unión deslizante. Esto les
permite manipular los cambios en ángulo
y longitud.
WA900-3 10-47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO APOYO CENTRAL
APOYO CENTRAL
FUNCIÓN
1. Acople delantero
El apoyo central se encuentra instalado en la
2. Carcasa
estructura delantera entre el eje propulsor
3. Niple de engrase
central y el eje propulsor delantero.
4. Acople trasero
Con la estructura articulada, esta parte está
constantemente torciéndose de un lado a
otro, y existe la posibilidad de grandes
esfuerzos sobre el eje propulsor. Por lo tanto,
el apoyo central se usa para transmitir
suavemente la fuerza, reducir los esfuerzos
sobres los ejes propulsores y de esta forma
mejorar la durabilidad de los ejes
propulsores.
10-48 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE
EJE
EJE DELANTERO
1. Diferencial delantero
2. Mando final
3. Eje delantero
4. Freno
5. Tapón de drenaje
6. Freno de estacionamiento
7. Resorte cilíndrico
WA900-3 10-49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE
DIFERENCIAL DELANTERO
10-50 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE
EJE TRASERO
1. Diferencial trasero
2. Eje trasero
3. Freno
4. Mando final
5. Tapón de drenaje
WA900-3 10-51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE
DIFERENCIAL TRASERO
10-52 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE
DESCRIPCION
La fuerza motriz procedente del eje propulsor
pasa a través del piñón cónico (1) y es
transmitida al engranaje cónico (5) El
engranaje cónico cambia la dirección de la
fuerza motriz en 90° y al mismo tiempo reduce
su velocidad. Seguidamente transmite la
fuerza motriz a través del diferencial (4) hacia
1
el árbol propulsor (2) del eje.
2
3
4
5
SEW00077
6
Cuando vira
Al efectuar una virada, la velocidad de
rotación de las ruedas izquierda y derecha
son distintas, de manera que el piñón (4) y el
engranaje lateral (3) dentro del conjunto del
diferencial, giran de acuerdo con la diferencia
entre la velocidad de rotación de las ruedas
izquierda y derecha. La fuerza motriz de la
portadora (6) es transmitida a los árboles 3
propulsores (2) del eje. 2
4
SEW00079
WA900-3 10-53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL
MANDO FINAL
10-54 WA900-3
WA900-3 10-55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE
10-56 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE
Eje trasero
El eje trasero (3) dispone de una estructura
que permite flotar el centro del eje trasero y
todos los neumáticos pueden estar en
contacto con el terreno al trasladarse sobre
terreno suave.
WA900-3 10-57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
10-58 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO NEUMÁTICO Y RUEDA
NEUMÁTICO Y RUEDA
1. Neumático
2. Llanta
3. Válvula
4. Aro de cierre
5. Aro lateral
DESCRIPCION Especificaciones
Los neumáticos actúan para absorber los Clase de neumático: 45/65-45-46PR
impactos que la máquina recibe como Código TRA: L5
consecuencia de la superficie del terreno y Neumático nominal: 36.00 x 45WTB
al mismo tiempo, mediante su rotación Presión normal: 515 kPa {5.25 kg/cm2}
proporcionan la fuerza propulsora al estar en
contacto con el terreno.
Según la finalidad del uso, hay disponible
varios tipos de neumáticos. Es importante
seleccionar el neumático correcto para
coincidir con el tipo de trabajo y la capacidad
del cucharón.
WA900-3 10-59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN
TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN
ESPECIFICACIONES DE LA VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
10-60 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN
WA900-3 10-60-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN
10-60-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
ESPECIFICACIÓN DE LA VOLANTE DE DIRECCIÓN
ESPECIFICACIÓN DE LA VOLANTE DE DIRECCIÓN Y LA PALANCA DE DIRECCIÓN
1. Volante de dirección
2. Columna de la dirección
3. Unión
4. Válvula Orbit-roll
WA900-3 10-61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DE LA PALANCA OSCILANTE
10-61-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE LA DIRECCIÓN
BOMBA DE LA DIRECCIÓN
Números de serie: 50001 - 50026
DESCRIPCION
Esta bomba está formada por dos bombas pistón (15) y el plato oscilante fijo (4).
de pistón con plato oscilante de cilindrada Para detalles de la operación, ver BOMBA
fija y la bomba impelente situada en el centro. HIDRAULICA. Observe que la leva del
Las bombas delantera y trasera son balancín se mueve con variaciones.
originalmente del tipo de desplazamiento
variable, pero su desplazamiento es fijo
debido a los collares (16) y (17) , y el servo
10-62 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE LA DIRECCIÓN
WA900-3 10-63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE DIRECCION
DESCRIPCION
Esta bomba está formada por dos bombas Para explicación de la operación, vea la
de pistón con plato oscilante de caudal fijo y sección de la bomba del equipo de trabajo.
la bomba impelente situada en el centro. La bomba del equipo de trabajo es del tipo
Originalmente las bombas delantera y trasera de cilindrada variable, sin embargo, en vista
son del tipo de cilindrada variable, pero su de que el plato oscilante (4) puede moverse.
cilindrada se ha hecho constante desde la
inserción de los collarines (16) y (17) que
anulan el servo pistón (15) y fijan el plato
oscilante (4).
10-63-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE DIRECCION
WA900-3 10-63-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE LA DIRECCIÓN
DESCRIPCION
Esta bomba está formada por dos bombas el plato oscilante fijo (4).
de pistón con plato oscilante de cilindrada Para detalles de la operación, ver BOMBA
fija y la bomba impelente situada en el centro. HIDRAULICA. Observe que la leva del
Las bombas delantera y trasera son balancín se mueve con variaciones.
originalmente del tipo de desplazamiento
variable, pero su desplazamiento es fijo
debido al collar (16), y el servo pistón (15) y
10-64 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE LA DIRECCIÓN
WA900-3 10-64-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
BOMBA DE CAMBIO
No. de serie: 50001-50026
WA900-3 10-65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
1. BOMBA DE PISTÓN
10-66 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
WA900-3 10-67
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
WA900-3 10-67-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
1. BOMBA DE PISTÓN
10-67-3 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
WA900-3 10-67-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
VÁLVULA CO l NC
10-68 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
VALVULA CO VALVULA NC
1. Tapón 10. Tapón
2. Cubierta 11. Camisa
3. Asiento 12. Pistón
4. Resorte 13. Carrete
5. Asiento 14. Cuerpo
6. Carrete 15. Asiento
7. Pistón 16. Resorte
8. Camisa 17. Tapón
9. Tapón 18. Cubierta
WA900-3 10-69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
VALVULA CO
1) Cuando la presión de descarga de la bomba de
cambios es inferior a la presión de alivio
Función Operación
l Durante la operación, la válvula CO ejecuta la l El carrete (1) es empujado hacia abajo
función de corte; cuando se aumenta la carga, hasta el final del recorrido por el resorte
se aumenta la presión de descarga de la bomba (2). Como resultado, el orificio a y el
de cambios y se aproxima a la presión de alivio, orificio b están completamente abiertos y
se disminuye la descarga de la bomba y se la presión de salida PSV de la bomba de
reduce la pérdida por alivio. control iguala la presión de salida Pec de
l La válvula CO está controlada por el equilibrio la válvula CO. Por lo tanto, la presión de
existente entre la presión de descarga de la bomba salida Pec de la válvula CO llega a su
de cambio PA2 + presión de salida Pec de la valor máximo y la descarga de la bomba
válvula CO y la fuerza del resorte. de cambio alcanza su caudal máximo.
10-70 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
WA900-3 10-71
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE CAMBIO
VALVULA NC
Operación
l Se cancela la función de la válvula NC.
l En vista de que P t y P d siempre están
interconectados por una manguera, el área de
abertura de los orificios c y b están al máximo
(siempre abiertos). Por lo tanto, la presión de
salida Pecn de la válvula NC siempre es igual a
la presión de salida Pec de la válvula CO.
10-72 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
WA900-3 10-73
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
1. Válvula cónica
2. Válvula cónica de la
válvula de alivio
3. Válvula cónica de la
válvula de retención
4. Válvula cónica piloto
5. Resorte
FUNCIÓN
OPERACIÓN
1. Operación de la válvula de alivio
• El orificio A está conectado con el circuito del
cilindro y el orificio B está conectado con el circuito
de drenaje. El aceite pasa a través del orificio de
la válvula cónica (1) y actúa sobre los diámetros
d1 y d2. Revise si la válvula cónica de retención
(3) y la válvula cónica de alivio (2) están asentados
seguramente.
10-74 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
WA900-3 10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
1. Tornillo de ajuste
2. Resorte
3. Tapón
4. El cabezal piloto
5. Asiento de la válvula
FUNCIÓN
10-76 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
• Cuando la presión del circuito se eleva y alcanza • Cuando se mueve el carrete de demanda (4), el
la presión establecida por medio del ajuste del tor- aceite proveniente de la bomba de la dirección es
nillo (1) y del resorte (2), se abre el cabezal piloto drenado y el aceite proveniente de la bomba de
(3) y drena el aceite. intercambio es aliviado hacia la válvula de control
• Cuando esto ocurre, se pierde el equilibrio de principal para prevenir que la presión en el circuito
presión en la cámara receptora de presión (I) y la de la dirección sobrepase la presión establecida.
cámara receptora de presión (II) y el carrete de
demanda (4) se mueve hacia la izquierda.
WA900-3 10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
10-78 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
• Cuando se opera la dirección, el aceite fluye desde • El aceite mezclado pasa a través de las ranuras c
el Orbit-Roll hacia el carrete de dirección (2) y lo y d, empuja la carga de la válvula de retención
empuja hacia la derecha. El circuito entre la cámara (5), y fluye hacia el cilindro. El retorno del aceite
(II) receptora de presión y el circuito de drenaje proveniente del cilindro pasa a través de la ranura
está cerrado y al mismo tiempo, se abre la e y fluye al circuito de drenaje.
hendidura c. • Cuando esto pasa, la presión antes de pasar a
• Como resultado, sube la presión en la cámara (II) través de la ranura c va a la cámara de presión-
receptora de presión, y el carrete de demanda (1) recibo (I) y la presión después de pasar a través
se mueve hacia la derecha hasta que se cierra la de la ranura c va hacia la cámara de presión-recibo
hendidura h. (II). El carrete de demanda (1) es accionado de
• La galería desde el orificio B hacia la válvula de manera que la diferencia en presión en ambos lados
control principal está cerrada, de manera que el de la hendidura c se conserva constante. Por lo
aceite procedente de la bomba de cambio empuja tanto, un flujo de aceite correspondiente a la
hacia arriba la válvula de retención de unión-división apertura de la hendidura c se suministra al orificio
de la bomba y se mezcla con el aceite precedente del cilindro. Esta diferencia de presión (presión
de la bomba de la dirección en el orificio A. controlada) está establecida por medio del resorte
(3).
WA900-3 10-79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
10-80 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
WA900-3 10-81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Virando a la derecha
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
• Cuando se mueve hacia la derecha el volante de al extremo de la barra de acople del cilindro derecho,
la dirección, se acciona la válvula del Orbit-roll y para virar la máquina hacia la derecha. El aceite
el carrete de la dirección (2) se mueve hacia la procedente de los cilindros izquierdo y derecho,
izquierda. pasa a través de la válvula de retención de carga
El aceite procedente de la bomba de la dirección (5) del carrete de dirección y es drenado. El aceite
ingresa al orificio A y después fluye hacia el carrete procedente de la bomba de cambio entra al orificio
de dirección (2) a través del carrete de demanda B, pasa a través del carrete de demanda (1), empuja
(1). El aceite empuja luego la carga de apertura y abre la válvula de retención (4) y se une con el
de la válvula de retención (6) del carrete, y fluye aceite procedente de la bomba de la dirección.
hacia el extremo del fondo del cilindro izquierdo y
10-82 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DEMANDA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la válvula de
control principal
Desde la bomba de
intercambio
Desde la bomba
de dirección
• Cuando se mueve hacia la izquierda el volante de izquierdo y al extremo del fondo del cilindro derecho
la dirección, la válvula Orbit-Roll es accionada y para virar la máquina hacia al izquierda. El aceite
el carrete de dirección (2) se mueve hacia la procedente de los cilindros izquierdo y derecho,
derecha. pasa a través de la válvula de retención de carga
El aceite procedente de la bomba de la dirección (6) del carrete de dirección y es drenado. El aceite
ingresa al orificio A y después fluye hacia el carrete procedente de la bomba de cambio entra al orificio
de dirección (2) a través del carrete de demanda B, pasa a través del carrete de demanda (1), empuja
(1). El aceite luego empuja la carga de apertura y abre la válvula de retención (4) y se une con el
de la válvula de retención (5) del carrete, y fluye aceite procedente de la bomba de la dirección.
hacia el extremo de la barra de acople del cilindro
WA900-3 10-83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO UNIDAD DE DIRECCIÓN
10-84 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO UNIDAD DE DIRECCIÓN
DESCRIPCIÓN
ESTRUCTURA
El carrete (4) está interconectado con el eje de Conectado al eje del volante
de la dirección
mando del volante de la dirección, y está
conectado con el manguito (5) por el resorte de
posición neutral (1) y el pasador central (10) (el
no hace contacto con el carrete cuando el volante
de la dirección está en posición neutral).
El eje propulsor superior (9) está engranado con
el pasador central (10) y forma una unidad con el
manguito (5). El fondo se acopla con la ranura
del engranaje (7) del juego de engranajes.
El cuerpo de la válvula (2) tiene 4 orificios. Estos
están conectados al circuito de la bomba, circuito
del tanque, y el circuito piloto de la válvula de
demanda de la dirección.
Además, el orificio en el extremo de la bomba y
el orificio al extremo del tanque están conectados
por la válvula de retención (3) dentro de la caja.
Si hay alguna falla en la bomba PPC, la válvula
de retención aspira el aceite directamente desde
el extremo del tanque.
WA900-3 10-85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO UNIDAD DE DIRECCIÓN
OPERACIÓN
Cuando vira
Hacia la válvula de demanda de dirección
(Manguito)
(Carrete)
En neutral
(Carrete) (Manguito)
• Cuando se detiene el movimiento del volante de la • Cuando la válvula de dirección del tipo no reactiva
dirección (se detiene la rotación del carrete), la se encuentra en la posición neutral, quedan
fuerza de retroceso del resorte de posición neutral bloqueados el cilindro de la dirección, el carrete
(1) devuelve el resorte (4) y el manguito (5) a la (4) y el manguito (5) y la reacción de la máquina
posición neutral y la galería del aceite queda cerrada no es transmitida al volante de la dirección.
y cesa el flujo del aceite.
10-86 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE PROPORCIONAL
WA900-3 10-86-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA EPC
VALVULA EPC
ESPECIFICACIONES DEL AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM = AVANZADO SISTEMA
DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
Descripción
• La válvula EPC controla el flujo de aceite hacia • Aún, si la válvula proporcional electromagnética
la válvula rotatoria con la válvula proporcional no trabaja a causa de un problema del
electromagnética, la cual es controlada con la controlador, la válvu;a reductora de presión que
corriente de comando proveniente del controlador garantiza la presión mínima suministra la presión
del equipo de trabajo y de la palanca oscilante. de aceite mínima hacia la válvula rotatoria.
10-86-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA GIRATORIA
VÁLVULA GIRATORIA
ESPECIFICACIONES DEL AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM = AVANZADO SISTEMA
DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
WA900-3 10-86-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA GIRATORIA
Descripción
• La palanca de la dirección está conectada con
la parte superior de la válvula rotatoria. La
dirección del aceite enviado por la bomba PPC
a través de la válvula EPC a esta válvula, es
cambiada con la palanca de la dirección para
mover el carrete de la válvula de demanda de la
dirección. Como resultado, el cilindro de la
dirección es operado para establecer el sentido
de la dirección de la máquina.
• El varillaje instalado en la estructura delantera
está conectado con la parte inferior de la válvula
rotatoria para retroalimentar el ángulo de
dirección de la máquina.
De acuerdo a esto, la posición de la palanca de
la dirección, concuerda con el ángulo de
dirección de la máquina.
Estructura
• El carrete (4) está conectado a través del
pasador (10) (el cual no está en contacto con el
carrete mientras la palanca de la dirección esté
en posición “neutral”), y el resorte de posición
neutral (1) con la camisa (5).
• La parte superior e inferior del eje transmisor (9)
está engranada con el pasador (10) y ensamblada
dentro de una unidad junto con la camisa (5) y
la camisa de retroalimentación (7)
• El carrete de retroalimentación (6) está conectado
a través del pasador (10) (el cual no está en
contacto con el carrete mientras la palanca de
la dirección esté en posición “neutral”), del
resorte flojo (8) con la camisa de
retroalimentación (7).
• El cuerpo de la válvula (2) tiene cuatro orificios,
los cuales están conectados con el circuito de
la bomba, circuito del tanque, y circuito piloto
de la válvula de demanda de la dirección
respectivamente.
10-86-4 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA GIRATORIA
Operación
• Si la palanca de la dirección es operada, el carrete
(4) rota a lo largo de la camisa (5), contra el resorte
de la posición neutral (1).
Por esta rotación, el orificio del carrete (4) coincide
con el de la camisa (5) para formar un pasaje de
aceite, entonces el aceite fluye hacia la válvula de
demanda de la dirección.
Si la palanca de la dirección es operada más de el
desplazamiento permitido por el resorte de la posición
neutral (1), el resorte flojo (8) absorbe el
desplazamiento a través del eje transmisor (9).
• Si el aceite fluye en el cilindro de la dirección y se
inicia la operación de dirección, el varillaje de
eslabonamiento instalado en la estructura delantera
hace rotar la camisa (5) a través del carrete de
retroalimentación (6) y el eje transmisor (9), de tal
manera que la desviación entre la camisa (5) y el
carrete (4) quede compensada.
Si la máquina es virada a la posición coincidente
con la distancia de operación de la palanca de la
dirección, se elimina la desviación entre el carrete
(4) y la camisa (5) y el pasaje de aceite se cierra.
WA900-3 10-86-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RESTRICCIÓN DE DOBLE VÍA
1. Contrapunta cónica
2. Resorte
3. Cuerpo
FUNCIÓN
Para reducir el impacto provocado por la
inercia de la máquina al operar la dirección,
se encuentra instalado un orificio en la línea
de retorno del aceite del cilindro. Esto aplica
presión al aceite en retorno y regula el
movimiento del pistón del cilindro.
OPERACIÓN
Hacia la válvula de demanda de dirección
·
Hacia la válvula de demanda de dirección
WA900-3 10-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO
VÁLVULA DE DESVÍO
10-88 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO
1. Válvula principal
2. Asiento de la válvula
3. El cabezal piloto
4. Resorte
5. Tornillo de ajuste
FUNCIÓN
Comparada con la presión de la válvula de alivio
de la dirección de 31.4 Mpa {320kg/cm2}, la
presión nominal de la bomba de dirección para
emergencia y la válvula de desvío ambas son de
20.6 Mpa (210 kg/cm2}. Por lo tanto, para proteger
la bomba de emergencia de dirección y la válvula
de desvío, hay una válvula de alivio en la tubería
desde la válvula de desvío hacia la válvula de
dirección. Cuando se opera la dirección por
emergencia y la presión hidráulica generada por
la dirección excede las 20.6 Mpa {210kg/cm2} la
válvula de alivio queda accionada.
OPERACION
El orificio A está conectado con el circuito
de la bomba y el orificio C está conectado
con el circuito de drenaje. El aceite fluye a
través del orificio de la válvula principal (1) y
llena el orificio B. La aguja del piloto (3)
está en contacto con el asiento de la válvula
(2).
WA900-3 10-89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO
10-90 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO
WA900-3 10-91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍA DE FRENO
TUBERÍA DE FRENO
10-92 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍA DE FRENO
WA900-3 10-93
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
10-94 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
WA900-3 10-95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
10-95-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
WA900-3 10-95-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
10-96 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
DESCRIPCION
Hay dos válvula de freno instaladas en
paralelo en la parte delantera del
compartimento del operador. Ellas actúan
cuando se oprime el pedal.
Cuando se oprime el pedal derecho, el aceite
es enviado al cilindro de freno y el freno es
aplicado. Además, el aceite piloto es enviado
a la válvula del freno izquierdo y se acciona
el freno de la misma forma a cuando se
oprime el pedal del freno.
Adicionalmente, cuando el pedal de freno es
oprimido, el interruptor de corte de la
transmisión activa eléctricamente la válvula
solenoide de la transmisión para colocar la
transmisión en posición neutral.
WA900-3 10-97
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Operación
Cuando el freno es activado
Superior
Cuando el pedal (1) es oprimido, el esfuerzo
de operación es transmitido a través del
vástago (2) el resorte (4) hacia el carrete (3).
Cuando el carrete (3) baja, el orificio de Drenaje
drenaje a se cierra. Como resultado, el aceite
procedente de la bomba y del acumulador
Acumulador
fluye desde el orificio A hacia el orificio C y Hacia el cilindro del freno
acciona el cilindro del freno delantero Desde la
izquierdo delantero.
izquierdo. bomba
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la Hacia el cilin-
bomba dro del freno
Der. trasero.
10-98 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Inferior
El carrete (3) del freno superior se mueve
hacia arriba. Como resultado, en el momento
en que se cierran los orificios A y C, el
cilindro del freno delantero derecho también
está lleno de aceite y se eleva la presión en
el orificio B y orificio D. El aceite que ingresa
al orificio J a través del orificio f del carrete
(5), empuja hacia arriba el carrete (5) en la
cantidad de movimiento que hace el carrete
(3) y el orificio B y el orificio D quedan
cerrados. Adicionalmente, el orificio de
drenaje b está cerrado, de manera que el
aceite permanece en el cilindro del freno y el
freno se mantiene aplicado.
La presión en el espacio en la porción
superior es balanceada con el esfuerzo de Acumulador Hacia el cilin-
dro del freno
operación del pedal, y la presión en el espacio Desde la izq. delantero.
en la porción inferior es balanceada con la bomba
WA900-3 10-99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Inferior Acumulador
Hacia el cilin-
Cuando se deja retroceder el pedal, el carrete Desde la dro del freno
superior (3) se mueve hacia arriba y al mismo bomba izq. delantero.
tiempo el carrete (5) es movido por la Hacia el cilin-
Acumulador
contrapresión del cilindro del freno y por el dro del freno
Desde la
resorte de retroceso del carrete. Se abre el bomba
der. delantero.
10-100 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
1. Pedal del freno (frenos derecho e izquierdo) A. Orificio piloto (Freno derecho)
2. Varilla (Freno derecho) B. Hacia el freno delantero (Freno derecho)
3. Pistón piloto (Freno derecho) C. Hacia el freno izquierdo (Freno derecho)
4. Carrete (Freno derecho) D. Drenaje (Frenos derecho e izquierdo)
5. Cilindro superior (Freno derecho) E. Procedente de la bomba de freno (Frenos
6. Carrete (Freno derecho) derecho e izquierdo)
7. Cilindro inferior (Freno derecho) F. Hacia el orificio piloto (Freno izquierdo)
8. Varilla (Freno izquierdo)
9. Carrete (Freno izquierdo)
10. Cilindro (Freno izquierdo)
10-100-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Descripción
l Hay dos válvulas de freno instaladas en Adicionalmente, cuando se activa el pedal
paralelo debajo del frente de la cabina del del freno izquierdo, el interruptor de corte
operador, y ellas son activadas oprimiendo de la transmisión activa eléctricamente la
el pedal de freno. válvula solenoide de la transmisión para
l Cuando se oprime el pedal derecho, el aceite colocar la transmisión en posición neutral.
es enviado al cilindro de freno y el freno es
actuado.
l Cuando se oprime el pedal izquierdo, el
aceite es enviado hacia el pedal derecho y
el freno es activado en la misma forma que
cuando fue oprimido el pedal derecho.
WA900-3 10-100-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Operación
Freno aplicado (válvula del freno derecho)
Porción superior
l Cuando el pedal del freno (1) es oprimido, la
fuerza de operación es transmitida hacia el carrete
(3) a través del vástago (2) y el resorte (4). Cuando
el carrete (3) desciende, se cierra el orificio de
drenaje a, y el aceite proveniente de la bomba y
del acumulador fluye desde el orificio A hacia el
orificio C para hacer actuar el cilindro de freno
delantero.
Porción inferior
l Cuando el pedal del freno (1) es oprimido, la
fuerza de operación es transmitida hacia el carrete
(3) a través del vástago (2) y el resorte (4). Cuando
el carrete (3) va hacia abajo, el carrete (5) también
es empujado hacia abajo por el émbolo (6).
Cuando esto pasa, se cierra el orificio de drenaje
b, y el aceite proveniente de la bomba y el
acumulador fluye desde el orificio B hacia el
orificio D para hacer actuar el cilindro de freno
trasero.
10-100-4 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Porción inferior
l Cuando el carrete (3) en la porción superior se
mueve hacia arriba y el circuito entre los orificios
A y C ha sido cerrado, el aceite también llena al
mismo tiempo el cilindro de freno trasero, por lo
tanto crece la presión en el circuito entre los
orificios B y C. El aceite que ingresa al orificio J
procedente del orificio f del carrete (5), empuja
hacia arriba el carrete (5) la misma medida en
que se mueve el carrete (3) y cierra el orificio B y
el orificio D. El orificio de drenaje b se cierra, de
manera que el aceite que ingresa al cilindro del
freno queda retenido y el freno es aplicado.
l La presión en el espacio en la porción superior
es balanceada con la fuerza de operación del
pedal, y la presión en el espacio en la porción
inferior es balanceada con la presión en el
espacio en la porción superior. Cuando los
carretes (3) y (5) se mueven a todo su recorrido,
los circuitos entre los orificios A y C y entre los
orificios B y D están completamente abiertos y el
espacio en las porciones superior e inferior y la
presión del aceite en los cilindros de freno
izquierdo y derecho es igual a la presión del
aceite procedente de la bomba.
Por lo tanto, hasta el momento donde se mueve
el pistón hacia el final de su recorrido, el efecto
del freno se puede ajustar con la cantidad de
recorrido de empuje del pedal.
WA900-3 10-100-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Porción inferior
l Cuando el pedal es liberado, el carrete (3) de la
porción superior se mueve hacia arriba. Al mismo
tiempo, la contrapresión proveniente del cilindro
de freno y la fuerza del resorte de retorno del
carrete mueven el carrete (5) hacia arriba. Se
abre el orificio de drenaje b y el aceite
proveniente del cilindro de freno fluye hacia el
circuito de retorno del tanque hidráulico para
liberar el freno trasero.
10-100-6 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
VÁLVULA DE CARGA
WA900-3 10-101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
1. Cuerpo de la válvula
2. Válvula de alivio principal (R3)
3. Válvula de alivio (R1)
4. Válvula de alivio PPC (R2)
5. Válvula de alivio (H1)
6. Filtro
10-102 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
OPERACION
1. Cuando no se está suministrando aceite al
acumulador (condición de corte)
• La presión en el orificio B es mayor que la presión Tanque de
regulada de la válvula de alivio (R1), de manera aceite del
freno
que el pistón (8) es empujado por la fuerza hacia
arriba por la presión del aceite que se encuentra
en el orificio B. La aguja (6) se abre de manera Acumulador
delantero de
que el orificio C y el orificio T quedan en corto la presión piloto
circuito.
• La cámara de resorte en el extremo derecho del
carrete (15) está conectada al orificio C de la
válvula de alivio (R1), de manera que la presión
se vuelve la presión que haya en el tanque del
aceite del freno. El aceite de la bomba ingresa al
orificio P, empuja hacia la derecha el carrete (15)
a una presión inferior equivalente a la carga sobre
el resorte (14) y fluye desde el orificio A hacia el
tanque del aceite de frenos. Al mismo tiempo, el
también pasa a través de los orificios (17), (18), y
(16), y retorna hacia el tanque de aceite del freno.
Hacia el
acumulador
WA900-3 10-103
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
Tanque de
aceite del
3. Válvula de alivio de seguridad (R3) freno
Si la presión en el orificio P (presión de
la bomba) supera la presión regulada de
la válvula de alivio (R3), el aceite
Acumulador
procedente de la bomba empuja el resorte delantero de
(3). La bola (11) es empujada hacia arriba la presión piloto
Hacia el
acumulador
10-104 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre
SEW00120
FUNCIÓN Especificaciones
• El acumulador está instalado entre la válvula de Gas usado: Gas nitrógeno
carga y la válvula de freno. Está cargado con gas Cantidad de carga: 6,000 cc
de nitrógeno entre el cilindro (3) y el pistón libre Presión de carga: 3.4 ± 0.15 MPa
(4) y utiliza la compresibilidad del gas para ab- {35 ± 1.5 kg/cm2} (at 50°C)
sorber la pulsación de la bomba hidráulica o para
mantener la fuerza de freno y hacer posible la
operación de la máquina si llegase a detenerse el
motor.
WA900-3 10-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
COMPENSADOR DE HOLGURA
Especificaciones
1. Pistón Máxima presión disponible:
2. Cilindro 5.9 MPa{60 kg/cm2}
3. Válvula de (Presión de seguridad establecida :
retención 0.97 MPa {9.9 kg/cm2}
4. Resorte Presión normal: 4.6 MPa{47 kg/cm2}
5. Purgador Presión regulada del gobernador:
0.81 MPa {8.3 kg/cm2}
Presión de disparo de la válvula de retención:
1.1 ± 0.05 MPa {11.1 ± 0.5 kg/cm2}
FUNCIÓN
El compensador de holgura se encuentra
instalado en la línea de aceite de frenos
procedente de la válvula del freno hacia el
pistón del pistón del freno. Actúa para
mantener constante la holgura entre el pistón
del freno y los discos aunque los discos del
freno estén gastados. De esta forma actúa
para mantener una demora constante cuando
se opere el freno.
10-106 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
OPERACION
Acumulador
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la
bomba
WA900-3 10-107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
Acumulador
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la
bomba
Acumulador
Desde la
bomba
10-108 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO
FRENO
WA900-3 10-109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
No. de serie: 5001 - 50017
10-110 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Resorte cilíndrico
2. Calibrador
3. Disco
4. Calibrador
5. Resorte cilíndrico
6. Caja del diferencial
7. Resorte
WA900-3 10-110-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
OPERACION
Hacia la válvula
Estacionamiento solenoide del freno
• Cuando se pone en ON el interruptor del freno de de estacionamiento
Desde la válvula
Traslado solenoide del freno
• Cuando se pone en OFF el interruptor del freno de estacionamiento
WA900-3 10-111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RESORTE CILÍNDRICO
RESORTE CILÍNDRICO
10-112 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
WA900-3 10-113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
TUBERÍAS HIDRÁULICAS
10-114 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
WA900-3 10-115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
10-116 WA900-3
WA900-3 10-117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
10-118 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
WA900-3 10-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
10-120 WA900-3
WA900-3 10-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
10-122 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
WA900-3 10-123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
10-124 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
ESPECIFICACIONES AJSS (Advanced Joystick Steering System = Sistema avanzado de dirección por
palanca oscilante)
10-124-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
WA900-3 10-124-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
10-124-4 WA900-3
WA900-3 10-124-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
10-124-6 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
WA900-3 10-124-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
10-124-8 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 10-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRAULICO
TANQUE HIDRAULICO
10-126 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRAULICO
OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE
DESVÍO DEL FILTRO DE ACEITE
Cuando el filtro está obstruido.
La válvula de desvío (1) se abre y el aceite regresa
directamente al tanque sin pasar a través del filtro.
Presión regulada de la válvula de desvío: 125 kPa
{1.27 kg/cm2}
Desde la válvula
de control principal
WA900-3 10-127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRAULICO
VENTILACIÓN
1 1. Cuerpo
2. Elemento de filtro
3. Contrapunta cónica
4. Camisa
2
SEW00141
FUNCIÓN
10-128 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
WA900-3 10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
1. BOMBA DE PISTÓN
10-130 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
WA900-3 10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
WA900-3 10-131-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
1. BOMBA DE PISTÓN
10-131-3 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
WA900-3 10-131-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
FUNCIÓN
• La rotación del motor y el torque, transmitidos
al eje de la bomba es convertido en energía
hidráulica y el aceite presurizado se descarga
de acuerdo a la carga.
• Es posible cambiar la cantidad de descarga
cambiando el ángulo del plato oscilante.
ESTRUCTURA
Lumbrera de succión
Estría
• El bloque de cilindros (7) está soportado por el • Piston (6) realiza un movimiento relativo en la
eje (1) mediante una estría y el eje (1) está dirección axial adentro de cada cámara del
apoyado en los rodamientos delantero y cilindro del bloque de cilindros (7).
trasero. • El bloque de cilindro (7) sella la presión del
• La punta del pistón (6) es esférica y en ella aceite a la placa de la válvula (8) y realiza un
está adaptada a la zapata (5) formando una movimiento rotativo. Está superficie está
unidad. El pistón (6) y la zapata (5) forman diseñada de forma que el equilibrio de la
un cojinete de rótula. presión del aceite se mantiene en un nivel
• La excéntrica oscilante (4) tiene una superficie apropiado. El aceite dentro de cada cámara
plana A, y la zapata (5) siempre está de cilindros del bloque de cilindros (7) es
comprimida contra esta superficie mientras aspirado hacia adentro y descargado a través
se desliza en un movimiento circular. de la válvula del plato (8).
La leva oscilante (4) trae aceite a alta presión • El impelente (9) está conectado al eje (1) a
a la superficie del cilindro B con la cuna (2), que través del manguito estriado (10) y da vueltas
está asegurada a la carcasa, y forma un cojinete con el eje. El aceite aspirado a través del
de presión estática cuando se desliza. orificio de succión es enviado a la cámara
del cilindro por la fuerza centrífuga para
facilitar la succión.
10-132 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
OPERACION
1. Operación de la bomba
• El bloque de cilindros (7) gira junto con el
eje (1) y la zapata (5) se desliza sobre la
superficie lisa surface A.
Cuando esto ocurre, la leva oscilante (4) se
mueve a lo largo de la superficie cilíndrica
B, de manera que el ángulo α entre la línea
central X de la leva oscilante (4) y la dirección
axial del bloque de cilindros (7) se cambia.
(El ángulo α se llama el ángulo del plato
oscilante).
WA900-3 10-133
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
10-134 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
Entrada
de aire
1. Brida Especificación
2. Cuerpo Modelo : BAR 25
3. Caja Entrega teórica : : 25 cc/rev.
4. Dirección de rotación Máxima presión de descarga
5. Engranaje propulsor : 2.9 MPa{30 kg/cm2}
WA900-3 10-135
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE PISTÓN PRINCIPAL
VÁLVULA DE ALIVIO
1. Tornillo de ajuste
2. Tuerca fijadora
3. Resorte de la válvula piloto
4. Válvula piloto
5. Resorte de la válvula principal
6. Válvula principal
FUNCIÓN
La válvula de alivio está incorporada al cuerpo
de la bomba de control. Alivia el aceite
descargado de la bomba.
10-136 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ES
1. Tapón FUNCIÓN
2. Cuerpo de la válvula • Esta válvula funciona para controlar la
3. Eje cantidad de descarga de la bomba hidráulica
4. Tapón para que coincidan con los cambios en la
5. Tapón velocidad del motor.
6. Carrete
7. Carrete
8. Tapón
9. Tapón
WA900-3 10-137
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ES
FUNCIÓN
• Se emplea una bomba de pistón de caudal
variable para que la bomba hidráulica ahorre
energía reduciendo el consumo de presión
Capacidad de la bomba
hidráulica cuando el motor está trabajando
en baja velocidad. Al mismo tiempo, también
se usa para aumentar la aceleración del motor
desde el punto de baja velocidad.
Por esta razón, se utiliza una válvula de Diferencia de
diferencia de presión para detectar la presión piloto
Bomba PPC
alcanza el punto a (0.12 Mpa {1.24 kg/cm2}),
la válvula ES comienza a funcionar y acciona
la servo válvula y el servo cilindro para
cambiar el ángulo del plato oscilante de la
bomba.
Cuando se cambia el ángulo del plato Cuando la diferencia de la presión del piloto es superior al
oscilante, también cambia el recorrido del punto b
pistón para modificar la descarga de la bomba
(descarga por rotación)
Hasta que la diferencia en la presión piloto
llegue a 0.31 Mpa {3.2 kg/cm2}, la descarga
de la bomba (descarga por rotación) aumenta Desde la
bomba de
en proporción al aumento en la diferencia en control
Hacia la
la presión piloto (en otras palabras, el válvula PPC
aumento en la velocidad del motor).
Cuando la diferencia en presión alcanza los
0.31 Mpa {3.2 kg/cm2}, la descarga de la
bomba (descarga por rotación) llega al
válvula trasera
Desde servo-
Bomba PPC
máximo.
10-138 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO-VÁLVULA
SERVO-VÁLVULA
1. Manguito
2. Cuerpo Orificio de servo actuador Orificio de servo actuador
3. Carrete
4. Brazo
5. Tapón
6. Camisa
7. Carrete
8. Tapón
WA900-3 10-139
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO-VÁLVULA
OPERACION
Cámara E
Hacia servo-
válvula trasera
Válvula ES
Cámara F Cámara H
Bomba de control
Bomba principal
• El ingreso de la señal de presión Pi actúa en • Con el movimiento del carrete de guía (12), el
la cámara E sobre el pistón de control desde orificio B y el orificio A se conectan entre si,
el orificio D. La presión Pc en la bomba de permitiendo que la presión del aceite Pc en la
carga es conducida al orificio B. bomba de control actúe sobre la cámara F en el
• Si el ingreso de la señal de presión Pi servo pistón (11). Entonces, el servo pistón (11)
aumenta un poco, la presión del aceite que es empujado hacia la derecha aumentando el
está actuando en la cámara E aumentará ángulo del plato oscilante de la bomba de pistón
igualmente. Por lo tanto, el pistón de control principal. La descarga de la bomba se aumenta.
(9) se mueve a una posición (hacia la • Como el brazo (4) gira hacia la izquierda sobre
derecha) en que la fuerza del resorte (10) se el pasador (13), el carrete de guía (12) se mueve
encuentra en equilibrio con la presión del hacia la izquierda haciendo que se cierren el
aceite que se encuentra dentro de la cámara orificio B, el orificio C y el orificio de drenaje A.
E y de esa forma permite que el brazo (4) se Por lo tanto, la descarga de la bomba aumenta
mueva hacia la derecha con el servopistón (11) con el cambio en la señal de presión de ingreso
actuando como el punto de soporte. Como Pi.
resultado, el carrete de guía (12) se mueve hacia
la derecha.
10-140 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SERVO-VÁLVULA
Cámara E
Hacia servo-
válvula trasera
Válvula ES
Cámara F Cámara H
Bomba de control
Bomba principal
WA900-3 10-141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
P : Procedente de la bomba
T : Hacia el tanque (drenaje)
P 1 : Hacia el cilindro del aguilón
(elevar)
P 2 : Hacia el cilindro del cucharón
(Descarga)
P 3 : Hacia el cilindro del aguilón
(Bajar)
P 4 : Hacia el cilindro del cucharón
(Inclinar)
10-142 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
1. Perno
2. Pistón
3. Plato
4. Brida
5. Retenedor
6. Resorte central
7. Resorte dosificador
8. Válvula
9. Cuerpo
WA900-3 10-143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
OPERACION
(Fig. 2)
10-144 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
(Fig. 4)
WA900-3 10-145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PPC
1. Válvula principal
2. Asiento de la válvula
3. El cabezal piloto
4. Resorte
5. Tornillo de ajuste
FUNCIÓN
• La válvula PPC de alivio se encuentra entre
la bomba PPC y la válvula PPC. Cuando no
se acciona la válvula PPC, o cuando se genera
una presión anormal, el aceite enviado desde
la bomba queda aliviado a través de esta
válvula para proteger contra daños a la
bomba y al circuito. (Establece la máxima
presión del circuito).
OPERACIÓN
• El orificio A está conectado con el circuito
de la bomba y el orificio C está conectado
con el circuito de drenaje.
El aceite fluye a través del orificio de la
válvula principal (1) y llena el orificio B. La
aguja del piloto (3) está en estrecho contacto
con el asiento de la válvula (2).
10-146 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR
1. Tapa 4. Diafragma
2. Tuerca 5. Orificio del aceite
3. Cuerpo 6. Tuerca
Especificaciones
Tipo de gas :Gas nitrógeno
Cantidad de gas: 3,000 cc
Máxima presión de actuación:
2.9 MPa{30 kg/cm2}
Mínima presión de actuación:
1.6 MPa{16 kg/cm2}
FUNCIÓN
• El acumulador está instalado entre la bomba
hidráulica y la bomba PPC. Hay un depósito
inflado con gas nitrógeno y su
compresibilidad se utiliza para guardar el
aceite presurizado. Como resultado, el aguilón
y el cucharón pueden bajarse por su propio
peso aún después de haber parado el motor.
WA900-3 10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
10-148 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
FUNCIÓN
• Las dos válvulas de control principales del cucharón está en operación, aún cuando
controlan la actuación de los aditamentos y el carrete del aguilón se esté operando, el
del cucharón en el sistema hidráulico. aguilón no se moverá.
Dispone de un circuito en tándem que • Hay dos válvulas de seguridad (con válvulas
imparte prioridad al circuito del cucharón. de succión) (10) para proteger el circuito si
• El aceite proveniente de la bomba de se genera una presión anormal en el circuito
intercambio entra al orificio P. La máxima del cucharón. Si una de las dos válvulas de
presión la establece la válvula de alivio seguridad está actuando como válvula de
principal (1). El aceite pasa a través del alivio, la otra válvula actúa como válvula de
circuito de desvío del carrete del cucharón succión para compensar cualquier falta de
(5) y del carrete del aguilón (4). Después fluye aceite.
desde el orificio T al circuito de drenaje, pasa
a través del filtro y regresa al tanque. Si los
carretes del cucharón y del aguilón son
accionados, el aceite fluye hacia los cilindros
del cucharón y del aguilón.
Sin embargo, el circuito imparte prioridad al
cucharón, de manera que cuando el carrete
WA900-3 10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
10-149-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
FUNCIÓN
• Las dos válvulas de control principales del cucharón está en operación, aún cuando
controlan la actuación de los aditamentos y el carrete del aguilón se esté operando, el
del cucharón en el sistema hidráulico. aguilón no se moverá.
Dispone de un circuito en tándem que • Hay dos válvulas de seguridad (con válvulas
imparte prioridad al circuito del cucharón. de succión) (10) para proteger el circuito si
• El aceite proveniente de la bomba de se genera una presión anormal en el circuito
intercambio entra al orificio P. La máxima del cucharón. Si una de las dos válvulas de
presión la establece la válvula de alivio seguridad está actuando como válvula de
principal (1). El aceite pasa a través del alivio, la otra válvula actúa como válvula de
circuito de desvío del carrete del cucharón succión para compensar cualquier falta de
(5) y del carrete del aguilón (4). Después fluye aceite.
desde el orificio T al circuito de drenaje, pasa
a través del filtro y regresa al tanque. Si los
carretes del cucharón y del aguilón son
accionados, el aceite fluye hacia los cilindros
del cucharón y del aguilón.
Sin embargo, el circuito imparte prioridad al
cucharón, de manera que cuando el carrete
WA900-3 10-149-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
VÁLVULA DE ALIVIO
Números de serie: 50001 - 50013
1. Válvula principal
2. Asiento de la válvula
3. El cabezal piloto
4. Resorte de la aguja piloto
5. Tornillo de ajuste
6. Tuerca fijadora
FUNCIÓN
• La válvula de alivio está instalada a la entrada
de la válvula de control principal. Cuando el
aceite excede la presión regulada, la válvula
de alivio drena el aceite hacia el tanque. De
esta forma se establece la máxima presión
en el circuito hidráulico y se protege el
circuito.
OPERACIÓN
• El orificio A está conectado con el circuito
de la bomba y el orificio C está conectado
con el circuito de drenaje. El aceite fluye a
través del orificio de la válvula principal (1) y
fluye al orificio B. La aguja del piloto (3)
está en estrecho contacto con el asiento de
la válvula (2).
• Cuando la presión hidráulica en el circuito
dentro del orificio A y del orificio B alcanza
el valor de la presión regulada del resorte (4)
de la aguja piloto, la aguja piloto (3) se abre
y el aceite presurizado procedente del orificio
B fluye desde el orificio D hacia el orificio C
y desciende la presión en el orificio B.
• Cuando desciende la presión en el orificio B,
el efecto de orificio de la válvula principal (1)
genera una diferencia en presión entre los
orificios A y B. La válvula principal es
empujada y abierta y el aceite procedente del
orificio A pasa a través del orificio C y fluye
hacia el circuito de drenaje para aliviar la
presión anormal.
10-150 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
FUNCIÓN
z La válvula de alivio está instalada a la entrada de
la válvula del equipo de trabajo. Cuando sube la
presión de aceite sobre el nivel especificado,
esta válvula drena el aceite hacia el tanque
hidráulico para limitar la presión máxima en el
circuito del equipo de trabajo y proteger el
circuito.
OPERACION
z Los orificios A y B están conectados al circuito
del cilindro y al circuito de drenaje
respectivamente. La presión del aceite en el
orificio A es aplicada a través del agujero del
pistón piloto (3) hacia el orificio C.
z Cuando la presión de aceite es menor que la
presión de alivio predeterminada, aguja (4) esta
en contacto con el asiento del tapón (6) y el
aceite no fluye de la cámara C al circuito de
drenaje. De acuerdo a esto, la presión de aceite
en el orificio A es igual a eso en la cámara C.
z Debido a d2 < d3d3, la válvula principal (2) esta en
contacto con el lado izquierdo. Las áreas
seccionales estan ajustadas en el siguiente orden,
d5 > d4 > d1 > d3 > d2 d2.
WA900-3 10-150-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Resorte de la válvula principal
4. Pistón piloto
5. Resorte de la válvula de succión
6. Cuerpo de la válvula
SEW00166
Presión establecida : 36.8 MPa{375 kg/cm2}
FUNCIÓN
• La válvula de seguridad (con válvula de
succión) está en el circuito del cilindro del
cucharón en la válvula del equipo de trabajo.
Si una sacudida provoca cualquier presión
anormalmente elevada en el cilindro cuando
la válvula principal está en neutral, la válvula
de seguridad (con válvula de succión) alivia
la presión anormal y protege el cilindro contra
daños.
OPERACIÓN A B C 2 4 D
COMO VÁLVULA DE SEGURIDAD
• El orificio A está conectado con el circuito
del cilindro y el orificio B está conectado
con el circuito de drenaje.
El aceite presurizado en el orificio A fluye
hacia el orificio D a través de un agujero en
el pistón piloto (4). También fluye hacia el
orificio C a través de un orificio formado por
la válvula principal y el pistón piloto (4). d 1 d3 d 4 d2
SEW00167
El pistón piloto (4) está sujeto a la válvula de
succión por medio de una tuerca de
seguridad. El diámetro de la sección A B 1 2 3 D
transversal (área de la sección transversal)
ofrece una relación de d2 > d1 > d3 > d4.
WA900-3 10-151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
VÁLVULA DE SUCCIÓN
1. Cabezal principal
1 2 3 2. Camisa
3. Resorte
SEW00170
OPERACIÓN
• Si se genera una presión negativa en el
orificio A (extremo del vástago en el cilindro
del aguilón) (si la presión es inferior a la del
orificio B en el circuito del tanque), la aguja
principal (1) se abre puesto que el aceite fluye
desde el orificio B en el extremo del tanque
hacia el orificio A en el orificio del extremo
del cilindro.
10-152 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Elevar
Bajar
Flotar
FUNCIÓN
La válvula selectora de flotación y la válvula
descargadora se encuentran dentro de la
válvula de control principal. Cuando la
palanca de control del aguilón se mueve hacia
la posición de flotación, la válvula selectora
de flotación detecta esta situación. Cuando
es accionada, activa la válvula descargadora
y coloca el aguilón en la posición de
FLOTACIÓN. Válvula de
control princi-
pal izquierda
OPERACIÓN
1. Posición de BAJAR Desde la vál. de dirección
Muestra la condición con la palanca de
control del aguilón en la posición de BAJAR.
Bomba
PPC
2. Posición de FLOTAR
Sostener
Cuando la palanca de control del aguilón se
Elevar
Bajar
empuja hacia adelante desde la posición de Flotar
BAJAR, ingresa a la posición de FLOTACIÓN.
El carrete del aguilón (1) de la válvula de
control principal está en la misma condición
que al estar en la posición de BAJAR.
La presión hidráulica en el orificio A es
superior que en la posición de BAJAR, de
manera que la válvula selectora de flotación
(2) se mueve en la dirección derecha. La
contrapresión de la válvula descargadora (3) Válvula de
es drenada, de manera que la válvula control princi-
pal izquierda
descargadora (3) se abre para dar la posición
de FLOTACIÓN.
Desde la vál. de dirección
Bomba
PPC
WA900-3 10-153
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
3. Posición de FLOTACIÓN (empujada hacia
Elevar
Bajar
Flotar
arriba)
Si la máquina se mueve en retroceso y el
aguilón se empuja hacia arriba, se eleva la
presión en el extremo del vástago del
cilindro. Pasa a través del orificio B y es
drenado a través de la válvula descargadora
(3).
Se forma un vacío en el extremo inferior del
cilindro de manera que el aceite fluye desde
el orificio C. Válvula de
control princi-
pal izquierda
Bomba
PPC
Sostener
Elevar
propio peso)
Bajar
Flotar
Cuando la máquina se mueve en retroceso y
el aguilón desciende bajo su propio peso, la
presión en el extremo inferior del cilindro es
elevada y is drenada desde el orificio C.
Se forma un vacío en el extremo del vástago
del cilindro y el aceite fluye desde el orificio
B.
Válvula de
control princi-
pal izquierda
Bomba
PPC
10-154 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
FUNCIÓN
z La válvula selectora de flotación (2) y la válvula
de descarga (3) se encuentran dentro de la válvula
de control principal.
Cuando la palanca de control del aguilón se
mueve hacia la posición de flotación, la válvula
selectora de flotación (2) detecta esta situación.
Cuando es accionada, activa la válvula
descargadora (3) y coloca el aguilón en la
posición de FLOTACIÓN.
OPERACION
1. Posición de BAJAR
Muestra la condición con la palanca de control
del aguilón en la posición de BAJAR.
2. Posición de FLOTAR
Cuando la palanca de control del aguilón se
empuja hacia adelante desde la posición de
BAJAR, ingresa a la posición de FLOTACIÓN.
El carrete del aguilón (1) de la válvula de control
principal está en la misma condición que al estar
en la posición de BAJAR.
La presión hidráulica en el orificio A es superior
que en la posición de BAJAR, de manera que la
válvula selectora de flotación (2) se mueve en la
dirección derecha. La contrapresión de la válvula
descargadora (3) es drenada, de manera que la
válvula descargadora (3) se abre para dar la
posición de FLOTACIÓN.
WA900-3 10-154-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
10-154-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Elevar
Sostener
Descargar
Inclinar
Bajar
Flotar
Acumulador
Hacia la válvula ES
dirección
Bomba
PPC
Bomba de Bomba Bomba
dirección conmutable principal
OPERACION
• El aceite ingresa al orificio A procedente de carrete, entra al orificio C del circuito de
la válvula de dirección y la máxima presión drenaje, pasa a través del filtro en el tanque
queda regulada por la válvula de alivio (11). hidráulico y regresa al tanque.
• El carrete del cucharón (1) está en la posición • El aceite procedente de la bomba PPC pasa a
de RETENCIÓN, y el circuito de desvío está través de la válvula de retención (13) ingresa
abierto y el aceite en el orificio A pasa al orificio L de la válvula PPC. Sin embargo,
alrededor del carrete y fluye hacia el orificio las palancas del aguilón y del cucharón están
B. El carrete del aguilón (2) también se en la posición de RETENCIÓN de manera
encuentra en la posición de RETENCIÓN, de que el aceite regresa al tanque hidráulico
manera que el circuito de desvío está abierto procedente de la válvula de alivio (12) PPC.
y el aceite del orificio B pasa alrededor del
WA900-3 10-155
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Elevar
Bajar
Flotar
Acumulador
Hacia la válvula ES
dirección
Bomba
PPC
Bomba de Bomba Bomba
dirección conmutable principal
OPERACION
• Cuando se tira de la palanca del aguilón (3), desvío del carrete del aguilón (2). El circuito
el aceite fluye desde el orificio L de la válvula de desvío está cerrado por el carrete, de
PPC al orificio N y al orificio S. Además, el manera que el aceite empuja y abre la válvula
aceite en el orificio T pasa a través del orificio de retención (10). El aceite fluye desde el
M y fluye al circuito de drenaje. La presión orificio H12 hacia el orificio I y fluye a la
de aceite en el orificio S empuja el carrete parte inferior del cilindro.
del aguilón (2) y lo mueve hacia la posición • Al mismo tiempo, el aceite en el extremo del
de ELEVAR. vástago del cilindro ingresa al orificio de
• El aceite procedente de la válvula de dirección drenaje C1 desde el orificio K y regresa al
pasa a través del circuito de desvío del carrete tanque. Por lo tanto, el aguilón sube.
del cucharón y fluye hacia el circuito de
10-156 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Elevar
Bajar
Flotar
Acumulador
Hacia la válvula ES
dirección
Bomba
PPC
Bomba de Bomba Bomba
dirección conmutable principal
OPERACION
• Cuando se empuja la palanca del aguilón (3), desvío del carrete del aguilón (2). El circuito
el aceite fluye desde el orificio L de la válvula de desvío está cerrado por el carrete, de
PPC hacia el orificio M y al orificio T. manera que el aceite empuja y abre la válvula
Además, el aceite en el orificio S fluye hacia de retención (10). El aceite fluye desde el
el circuito de drenaje. orificio J hacia el orificio K y fluye hacia el
La presión del aceite en el orificio T empuja extremo del vástago en el cilindro.
el carrete del aguilón (2) y lo mueve hacia la • Al mismo tiempo, el aceite en la parte inferior
posición de BAJAR. del cilindro ingresa al orificio de drenaje C
• El aceite procedente de la válvula de dirección desde el orificio I y regresa al tanque. Por lo
pasa a través del circuito de desvío del carrete tanto, el aguilón baja.
del cucharón y fluye hacia el circuito de
WA900-3 10-157
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Elevar
CARRETE DEL AGUILÓN EN “FLOTACIÓN”
Bajar
Flotar
Acumulador
Hacia la válvula ES
Bomba
PPC
10-158 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Inclinar
Descargar
Acumulador
Hacia la válvula ES
Bomba
PPC
Bomba de Bomba Bomba
dirección conmutable principal
OPERACION
• Cuando se empuja la palanca (4) del aceite procedente del orificio A empuja y abre
cucharón, el aceite presurizado en el orificio la válvula de retención (10). El aceite
L de la válvula PPC fluye desde el orificio Q procedente de la válvula de retención (10)
hacia el orificio V. Además, el aceite en el fluye desde el orificio F hacia el orificio G y
orificio R fluye hacia el circuito de drenaje. después fluye hacia el extremo del vástago
El aceite presurizado en el orificio V mueve en el cilindro.
el carrete del cucharón (1) hacia la posición • Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra
de DESCARGA. en el fondo del cilindro fluye desde el orificio
• El circuito de desvío está cerrado por el D hacia el circuito de drenaje C, regresa al
carrete (1) del cucharón, de manera que el tanque y se descarga el cucharón.
WA900-3 10-159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Sostener
Descargar
Inclinar
Acumulador
Hacia la válvula ES
Bomba
PPC
OPERACION
• Cuando se tira de la palanca del cucharón la válvula de retención (10). El aceite
(4), el aceite presurizado del orificio L de la procedente de la válvula de retención (10),
válvula PPC fluye desde el orificio P hacia el fluye desde el orificio E hasta el orificio D y
orificio R. Además, el aceite en el orificio V después fluye hacia la parte inferior del
fluye hacia el circuito de drenaje. El aceite cilindro.
presurizado en el orificio R mueve el carrete • Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra
del cucharón (1) hacia la posición de en el extremo del vástago dentro del cilindro,
INCLINACIÓN fluye desde el orificio G hacia el orificio de
• El circuito de desvío está cerrado por el drenaje C y regresa al tanque inclinando el
carrete (1) del cucharón, de manera que el cucharón.
aceite procedente del orificio A empuja y abre
10-160 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACION
z El aceite ingresa al orificio A procedente de z El aceite procedente de la bomba PPC pasa
la válvula de dirección y la máxima presión a través de la válvula de retención (13) ingresa
queda regulada por la válvula de alivio (11). al orificio L de la válvula PPC. Sin embargo,
z El carrete (1) del cucharón se encuentra en la las palancas del aguilón y del cucharón están
posición de HOLD = RETENCIÓN, de manera en la posición de RETENCIÓN de manera
que el circuito de desvío está abierto y el que el aceite regresa al tanque hidráulico
aceite en el orificio A pasa alrededor del procedente de la válvula de alivio (12) PPC.
carrete y fluye hacia el orificio B. El carrete
(2) de aguilón también está en la posición de
HOLD = RETENCIÓN, de manera que el
circuito de desvío está abierto y el aceite en
el orificio B pasa alrededor del carrete,
ingresa al orificio C del circuito de drenaje,
pasa a través del filtro que se encuentra en
el tanque hidráulico y regresa al tanque.
WA900-3 10-160-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACION
z Cuando se tira de la palanca (3) del aguilón, el del cucharón (1) y fluye hacia el circuito
aceite fluye desde el orificio L de la válvula PPC de desvío del carrete del aguilón (2). El
hacia el orificio N y al orificio T. Además, el circuito de desvío está cerrado por el
aceite que se encuentra en el orificio S pasa a carrete, de manera que el aceite empuja y
través del orificio M y fluye e ingresa al circuito abre la válvula de retención (10). El aceite
de drenaje. fluye desde el orificio H hacia el orificio I
z La presión de aceite en el orificio T empuja el y fluye a la parte inferior del cilindro.
carrete del aguilón (2) y lo mueve hacia la z Al mismo tiempo, el aceite en el extremo
posición de ELEVAR. del vástago del cilindro ingresa al orificio
z El aceite procedente de la válvula de dirección de drenaje C desde el orificio K y regresa
pasa a través del circuito de desvío del carrete al tanque. Por lo tanto, el aguilón sube.
10-160-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACION
z Cuando se empuja la palanca (3) del aguilón, el del carrete del aguilón (2). El circuito de
aceite fluye desde el orificio L de la válvula PPC desvío está cerrado por el carrete, de
hacia el orificio M y al orificio S. Además, el manera que el aceite empuja y abre la
aceite que se encuentra en el orificio T fluye válvula de retención (10). El aceite fluye
hacia el circuito de drenaje. desde el orificio J hacia el orificio K y
z La presión de aceite en el orificio S empuja el fluye hacia el extremo del vástago en el
carrete del aguilón (2) y lo mueve hacia la cilindro.
posición de BAJAR. z Al mismo tiempo, el aceite en la parte
z El aceite procedente de la válvula de dirección inferior del cilindro ingresa al orificio de
pasa a través del circuito de desvío del carrete drenaje C desde el orificio I y regresa al
del cucharón (1) y fluye hacia el circuito de desvío tanque. Por lo tanto, el aguilón baja.
WA900-3 10-160-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACION
z Cuando se empuja la palanca del aguilón (3) a la hacia la derecha, abre el orificio C1 y el
posición de FLOTACIÓN, el carrete de la válvula orificio C y los conecta al circuito de drenaje.
PPC se mueve más allá de la posición de BAJAR Cuando se conecta el orificio C1 con el
hacia la posición de FLOTACIÓN. circuito de drenaje, la válvula de descarga
z El aceite presurizado en el orificio L fluye hacia (8) se mueve hacia arriba y el aceite de la
el orificio M y al mismo tiempo, también fluye bomba fluye hacia el circuito de drenaje.
hacia el orificio S y al orificio W. Además, el z Por lo tanto, el aceite que se encuentra en el
aceite presurizado en el orificio T fluye hacia el extremo del vástago en el cilindro, pasa
orificio N. desde el orificio K a través de la válvula de
z El aceite presurizado en el orificio S empuja el descarga (8) y fluye hacia el circuito de
carrete del aguilón (2) hacia la posición de drenaje. El aceite en la parte inferior del
BAJAR. cilindro fluye desde el orificio I hacia el
z Si se genera un diferencial de presión superior orificio C, y después fluye al circuito de
al valor de presión especificada para el orificio drenaje. Por lo tanto, el aguilón queda
W y para el orificio X, la válvula (7) se mueve colocado en la condición de FLOTACIÓN.
10-160-4 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACION
z Cuando se empuja la palanca (4) del cucharón, hacia el orificio G y después fluye hacia el
el aceite presurizado que se encuentra en el extremo del vástago en el cilindro.
orificio L de la válvula PPC fluye desde el orificio z Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra
Q hacia el orificio V. Además, el aceite que se en el fondo del cilindro fluye desde el
encuentra en el orificio R fluye hacia el circuito orificio D hacia el circuito de drenaje C,
de drenaje. El aceite presurizado en el orificio V regresa al tanque y se descarga el cucharón.
mueve el carrete del cucharón (1) hacia la
posición de DESCARGA.
z El circuito de desvío está cerrado por el carrete
(1) del cucharón, de manera que el aceite
procedente del orificio A empuja y abre la válvula
de retención (10). El aceite procedente de la
válvula de retención (10) fluye desde el orificio F
WA900-3 10-160-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACION
z Cuando se tira de la palanca (4) del cucharón, el de retención (10). El aceite procedente de la
aceite presurizado que se encuentra en el orificio válvula de retención (10), fluye desde el
L de la válvula PPC, fluye desde el orificio P orificio E hasta el orificio D y después fluye
hacia el orificio R. Y además, el aceite que se hacia la parte inferior del cilindro.
encuentra en el orificio V fluye hacia el circuito z Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra
de drenaje. El aceite presurizado en el orificio R en el extremo del vástago dentro del cilindro,
mueve el carrete del cucharón (1) hacia la fluye desde el orificio G hacia el orificio de
posición de INCLINACIÓN drenaje C y regresa al tanque inclinando el
z El circuito de desvío está cerrado por el carrete cucharón.
(1) del cucharón, de manera que el aceite
procedente del orificio A empuja y abre la válvula
10-160-6 WA900-3
WA900-3 10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO LUBRICACION DEL EQUIPO DE TRABAJO
10-162 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO LUBRICACION DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 10-163
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO
10-164 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 10-165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESENGANCHE DEL AGUILÓN
1. Interruptor de aproximación
(descarga)
2. Palanca
3. Interruptor de aproximación
(aguilón)
4. Plato
10-166 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESENGANCHE DEL AGUILÓN
WA900-3 10-167
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Rodillo
Solenoide
Detector
Válvula PPC
Rodillo
Solenoide
Detector
Válvula PPC
10-168 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Excéntrica
Palanca del aguilón
Aguilón
Detector
Rodillo
Suiche de
proximidad
Solenoide
Válvula PPC
Circuito de carga del interruptor del relé Flujo de corriente La corriente está cortada
(circuito del solenoide)
WA900-3 10-169
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Excéntrica
Palanca del aguilón
Rodillo
Solenoide
Detector Suiche de
proximidad
Válvula PPC
Rodillo
Solenoide
Detector Suiche de
proximidad
Válvula PPC
10-170 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Excéntrica
Palanca del aguilón
Rodillo
Solenoide
Detector Suiche de
proximidad Válvula PPC
WA900-3 10-171
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA
CABINA
1. Vidrio delantero
2. Limpiaparabrisas delantero
3. Puerta
10-172 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CASETA ROPS
CASETA ROPS
1. Toldo ROPS
2. Cabina
WA900-3 10-173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
ACONDICIONADOR DE AIRE
TUBERIA
10-174 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
1. Alambrado eléctrico
2. Ventilador
3. Orificio de ingreso del gas refrigerante
4. Orificio de salida del gas refrigerante
Especificaciones
Tipo: Tipo de bomba de pistón
Refrigerante en uso: R134a
WA900-3 10-175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
DEPÓSITO SECO
1. Cuerpo
2. Secador
3. Filtro
10-176 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 10-177
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MÁQUINA
Controlador del
auto-engrasador
Compruebe el indicador
Luz de precaución
Transmisión y controlador
de la palanca de dirección
Cableado de RED
Señal del régimen de velocidad
Señal de A. N. R. 5. Nivel del aceite del motor
Señal de retención 1. Nivel de combustible
2. Temperatura del agua del motor 6. Presión de aceite del freno
3. Temperatura del convertidor de torque 7. Presión del aceite del motor
4. Temperatura del agua del motor 8. Obstrucción del filtro del aceite de la transmisión
9. Obstrucción en el filtro de aire
10-178 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MÁQUINA
DESCRIPCION
• El sistema monitor de la máquina utiliza sensores • También hay distintos interruptores incorporados
y otros dispositivos instalados en distintas partes al panel monitor que funcionan para operar la
de la máquina para observar la condición de la máquina.
máquina. El sistema monitor procesa esta
información rápidamente y la expone en el panel ª El monitor principal utiliza el alambrado de la red
monitor para informar al operador acerca de las para enviar señales al controlador, y funciona para
condiciones en que se encuentra la máquina. exponer la información siguiente.
• El sistema monitor de la máquina está formado 1 Indicador de cambios: 1a. – 3a. N, A, R (A, R
por el monitor principal, el monitor de son opcionales) (Con el cambio automático,
mantenimiento, sensores, interruptores, relés, la dirección por palanca oscilante están
zumbadora de alarma y fuente energética. instalados)
• Las pantallas pueden dividirse de la forma 2 HOLD = RETENCIÓN (opción)
siguiente: Las precauciones que aparecen 3 Código de acción por falla, código de falla,
expuestas en los monitores (anormalidades en la tiempo transcurrido desde que ocurrió la falla
máquina donde surge una señal) y las condiciones (modo de exposición de datos de falla)
normales que siempre aparecen expuestas en el
panel de instrumentos (luces piloto y lecturas de
los indicadores, velocímetro y el contador de horas
de servicio).
WA900-3 10-179
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
MONITOR PRINCIPAL
10-180 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MÁQUINA
1. Luz de comprobación 4E. Retención del cambio 5A. Interruptor del engrase automático
2. Luz de precaución 4F. Freno de estacionamiento 5B. Interruptor para baja velocidad en
3. Indicadores de Precaución 4G. Dirección de emergencia vacío del motor
3A. Accionada la dirección por normal 5C. Luz de trabajo (delantera)
emergencia 4H. Luz piloto del monitor interruptor
4. Items pilotos (precalentamiento, 5D. Luz de trabajo (trasera)
4A. Señal de viraje (izquierda) postcalentamiento) interruptor
4B. Señal de viraje (derecha) 4I. Código de acción para falla 5E. Interruptor de corte de la
4C. Indicador de cambio 5. Interruptores transmisión
4D. Velocímetro 5F. Cambio automático, manual
interruptor selector
DESCRIPCION
• El monitor principal tiene una función de • Hay un CPU (Unidad Central de Proceso) instalada
exposición para el velocímetro y otros interiormente que procesa las señales
instrumentos y una función de interruptores para procedentes de los sensores y da salida a las
controlar los componentes eléctricos y los exposiciones.
controladores. • Una exposición de cristal líquido y LEDs (diodos
emisores de luz) se utilizan para la exposición.
The switches are embossed sheet switches.
WA900-3 10-181
10-182 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
La exposición se enciende
La zumbadora suena cuando se
Parking
brake P Freno de Cuando se opera aplica el interruptor de
estacionamiento estacionamiento y la palanca de
cambios no está en Neutral
Dirección de emergencia
Piloto Cuando está normal (el
normal (cuando
equipado con dirección aceite fluye en el circuito La exposición se enciende
por emergencia hidráulico)
La luz se enciende
Iluminando los cambios de hora de
acuerdo con la temperatura del agua
Precalentamiento del motor cuando se pone en ON el
Cuando se precalienta interruptor del arranque (para detalles,
ver CIRCUITO DE
PRECALENTAMIENTO)
Retención del cambio
(Máquina equipada La exposición se enciende
con cambio Cuando se sostiene el
automático) cambio
Exposición digital (La exposición
Velocidad de 0 - 99 km/h
Velocímetro cambia entre el tacómetro y el
traslado
velocímetro)
Exposición F [AVANCE],
R [RETROCESO] (cuan-
Indicador do está equipada con F, R Exposición digital
de cambio dirección por palanca
oscilante)
WA900-3 10-183
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
10-184 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
Método para cambiar al Con el motor parado y el interruptor Todas las exposiciones de interruptores (LEDs)
modo de exposición se apagan, y aparece expuesto el código de
del arranque puesto en ON, oprima el falla en la exposición del velocímetro y el tiempo
sobre datos de segundo interruptor partiendo de la transcurrido desde que se produjo la falla
problemas parte superior del lado izquierdo del aparece expuesto en la exposición de acción
del código de falla.
monitor principal (interruptor debajo de (1) El código de falla es una exposición
la exposición de dirección por de dos dígitos presentada en números
emergencia) y simultáneamente o letras.
La exposición para la falla que
oprima el interruptor de la luz de actualmente está ocurriendo, destella
trabajo (delantera) por lo menos y la exposición de fallas anteriores se
durante 5 segundos. ilumina.
Si no hay falla, CC aparece expuesto
(000 aparece expuesto para horas
transcurridas desde la falla)
ON (2) Las horas transcurridas desde que
ocurrió la falla aparecen expuestas
como número de tres dígitos para
indicar cuantas horas hace que se
produjo la falla (las horas de la falla
más antigua aparece expuesta.
Cualquier número de horas superior a
999H aparece expuesto como 999H).
(3) Un máximo de 9 items quedan
SDW00241 guardados en memoria del código de
fallas.
SDW01254
SDW00242
SDW00243
WA900-3 10-185
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO
MONITOR DE MANTENIMIENTO
DESCRIPCION
• El monitor de mantenimiento tiene una función de unidad procesa la señal procedente de los
exposición para los items de precaución e sensores y ejecuta su exposición y salida.
instrumentos. • Se emplea una exposición de cristal líquido y
• El monitor de mantenimiento está formado por el LEDs en las porciones de exposición. Los
módulo monitor, el módulo de interruptor, el interruptores son interruptores de lámina en re-
indicador de horas de servicio, la caja y otros lieve.
mecanismos.
• El módulo monitor dispone de un CPU (Unidad
central de proceso) incorporado al mismo. Esta
10-186 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO
Exhibición
Régimen de
categoría Símbolo Item expuesto Método de exposición
exposición
Hace exposición cuando el motor está
Nivel de agua del motor parado y el interruptor del arranque está en
Inferior al nivel bajo ON
Exposición estando normal OFF
Nivel del aceite del motor Exposición estando anormal Destella
Comprobación Destella la luz de COMPROBACIÓN
Inferior al nivel bajo
Filtro de aceite de la Sobrepasa el Despliega cuando el motor está en marcha
transmisión Exposición estando normal OFF
diferencial de presión
Exposición estando anormal: Destella
especificado
Despliega cuando el motor está en
Inferior al nivel bajo
Nivel de agua del motor marcha
Exposición estando normal OFF
Por debajo de la Exposición estando anormal Destella
Presión de aceite del motor presión especificada Destella la luz de PRECAUCIÓN
Sonido de la zumbadora
Presión de aceite de los Por debajo de la
frenos presión especificada
––––––––––––––––––––
Temperatura del agua del Superior a 102°C - la zumbadora si está por encima
Suena
motor de 105°C
––––––––––––––––––––
Precaución Temperatura del aceite del Superior a 120°C Suena
- la zumbadora si está por encima
de 130°C
convertidor
Despliega cuando el motor está en
Nivel de combustible Inferior al nivel bajo marcha
Exposición estando normal OFF
Exposición estando anormal Destella
Destella la luz de PRECAUCIÓN
Nivel de combustible
Todas las luces se iluminan por debajo
del nivel aplicable
Destella cuando el nivel es 1
WA900-3 10-187
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Relé
de
Alternador baterías Interruptor de arranque Batería
Horómetro
Multi Monitor
Fuente
Interruptor de
del subtotal Palanca energia
Sensores varios
Interruptor Temperatura del refrigerante del motor
de cancelación Palanca Temperatura del aceite del convertidor de torsión
Sensor Interruptor de Combustible
de presión proximidad Nivel del refrigerante del motor
del aguilón (posición del Presión de aceite del motor
Presión de aceite del los frenos
aguilón) Nivel de aceite del motor
Filtro de aire
Nivel de liquido de batería
DESCRIPCIÓN
El sistema multi monitor está formado por El multi monitor tiene exposición a colores
un controlador, un monitor de control, varios mediante cristal líquido. La exposición tiene
sensores, interruptores, relés, una zumbadora los siguientes modos de operación.
de alarma y una unidad de suministro 1) El modo de exposición de precaución por
energético. anormalidad para exponer precauciones
El sistema multi monitor observa las cuando el vehículo tiene anormalidad.
condiciones del vehículo por medio de los 2) El modo monitor para exponer la
sensores que se encuentran instalados en velocidad del motor, hora y distintos
distintas partes del vehículo, por medio del instrumentos.
controlador inmediatamente procesa las 3) El modo del indicador de carga para
señales procedentes de esos sensores y los medir, guardar y exponer la carga del
expone en el multi monitor para notificar al cucharón.
operador acerca de las condiciones y modo 4) El modo de mantenimiento para contar y
de operación actual del vehículo. exponer las horas de uso de los distintos
El controlador envía al multi monitor la aceites y filtros.
imagen de información en la forma de señales 5) El modo para añadir aceite y agua al
digitales RGB. suministro, guardar y exponer la cantidad
añadida de aceite y agua.
6) El modo de registros de operación para
contar y exponer las horas de operación
del motor y la carga sobre el vehículo.
El multi monitor tiene distintos interruptores
para el controlador del equipo de trabajo y
trabaja como una sección de operación del
controlador de equipo de trabajo.
10-187-1 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
MULTI MONITOR
El multi monitor está formado por una en señales televisivas y expone las imágenes
pantalla de cristal líquido a colores, un en la pantalla de cristal líquido a colores.
circuito selector/convertidor de señales de Hay dos interruptores para la operación del
imagen, interruptores y un indicador de sistema multi monitor y del controlador del
servicio. equipo de trabajo.
El multi monitor convierte las señales de
imágenes RGB enviadas desde el controlador
1. Unidad expuesta
2. Interruptor para la operación del
controlador del equipo de trabajo
3. Interruptor para la operación del
multi monitor
4. Horómetro
WA900-3 10-187-2
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
CONTROLADOR
El controlador tiene dentro de si 2 CPUs los datos a la CPU para el control de las
(Unidades de Procesamiento Central) que se luces, zumbadoras, impresora e imagen.
usan para controlar el ingreso/salida y las La CPU para el control de imágenes convierte
imágenes respectivamente. los datos enviados desde la CPU para el
La CPU para el control de ingreso/salida control de ingreso/salida en datos de
recibe señales procedentes de los sensores imágenes y sus salidas en la forma de señales
e interruptores instalados en distintas partes RGB de imágenes.
del cuerpo del vehículo, las calcula y envía
10-187-3 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Modo de Modo
auto monitor
comprobación
Revisiones
Modo
antes
indicador
de arrancar
de carga
Modo de
inspección Modo
de de
calentamiento mantenimiento
Modo de
alarma Modo para
por añadir
anormalidad aceite/agua
Modo
de registro
de operación
WA900-3 10-187-4
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Seg.
Logo de Komatsu
(Exhibido en el monitor)
Zumbadora de alarma
2) Exhibición
10-187-5 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
2) Exposición de (Ejemplo)
LUBRICATION 2
CONNECTION OF LINES 1 INTVL LEFT
CNTR
TO SENSORS HINGE 1000H 650H
DRIVE
P ENG. OIL CHECKING SHAFT 1000H 650H
CNTR
P BRAKE CHECKING SPPRT 1000H 650H
L COOLANT CHECKING
START OK
OIL MAINTENANCE
INTVL LEFT
ENGINE 250H 220H
T/M 1000H 670H
HYDRAU 2000H 1670H
AXLES 2000H 1670H
WA900-3 10-187-6
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
2) Exposición de (Ejemplo)
10-187-7 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Método de exposición
Régimen de Exposición en Luz de Luz de Zumbadora Condición
Rejilla Item expuesto
exposición el monitor comprobación precaución de alarma para exposición
Destello
Nivel del aceite del motor Inferior al nivel bajo Anormal
intermitente OFF OFF Interruptordel
Destello arranque está ON.
Revisiones Nivel del refrigerante Inferior al nivel bajo Anormal intermitente OFF OFF
Destello Motorestáparado.
antes de Nivel de combustible Por debajo del Insuficiente intermitente OFF OFF
arrancar nivel regulado
Nivel del líquido de la Anormal Destello
Inferior al nivel bajo intermitente OFF OFF
batería
Anormal OFF Destello
Comprobación Nivel del refrigerante Inferior al nivel bajo ON
intermitente
del nivel de
Nivel de combustible Por debajo del nivel Insuficiente OFF Destello
fluido regulado intermitente OFF
El motor continúa en
Presión de aceite del Por debajo de la OFF Destello ON
Anormal marcha.
motor presión regulada intermitente
Inspección de Por debajo de la Anormal OFF Destello
intermitente ON
presión Presión del aceite del presión regulada.
Durante 30 segundo
freno OFF Destello
después se arranca Elevación intermitente
OFF
el motor
Por debajo de la Destello
Voltaje de carga Anormal OFF ON
presión regulada intermitente
102 -105°C OFF Destello
Temperatura del Anormal intermitente OFF
Inspección de refrigerante Superior a 105°C Anormal OFF Destello ON
intermitente
temperatura 120 -130°C Anormal OFF Destello
Temperatura del aceite intermitente OFF
del convertidor Superior a 130°C OFF Destello OFF
Anormal intermitente
Inspección de Cuando el filtro
obstrucción del Depuradero de aire Destello OFF OFF
está obstruido Anormal intermitente
filtro
Cuando el circuito del Desconexión Destello
OFF OFF
relé está desconectado intermitente
Aceite de motor Cuando el circuito del Destello
línea de presión ª2 relé está desconectado Corto Circuito intermitente OFF OFF
Localización de con la tierra Interruptordel
Destello arranque está
falla 1 del Cuando el circuito del Anormal ON.
intermitente OFF OFF
sistema sensor está desconectado Motorestá
eléctrico ª1 Destello parado.
Cuando está Desconexión OFF OFF Elmotor
Presión de aceite intermitente
desconectado continúaen
de los frenos Cuando está en corto Destello marcha.
Corto circuito OFF
circuito con tierra intermitente OFF
Cuando está Destello
Desconexión intermitente OFF OFF
Línea del nivel del desconectado
refrigerante Cuando está en corto Destello
Corto circuito intermitente OFF OFF
circuito con tierra
WA900-3 10-187-8
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
10-187-9 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
2) Exposición de (Ejemplo)
CONNECTION OF LINES 1
TO SENSORS
P ENG. OIL OPEN CIR
P BRAKE OPEN CIR
L COOLANT SHRT CIR
WA900-3 10-187-10
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
5. Modo monitor
1) Función
Aparecen expuestos la hora actual,
velocidad del motor, indicador de
temperatura del refrigerante, indicador de
temperatura del aceite del convertidor de
torsión e indicador de nivel de
combustible.
Hora actual:
Año, Mes, Día, Hora, y Minuto.
Velocidad del motor: 0 a 9999 rpm en
incrementes de 1 rpm
Distintos instrumentos: 7 indicadores de
nivel
Temperatura del refrigerante del motor Temperatura del aceite del convertidor de torsión Nivel de combustible
LLENO
VACIO
10-187-11 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 10-187-12
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
colocadas en el controlador.
Impresión de información de subtotal
Presión Carga
Impresión de información de totales
10-187-13 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 10-187-14
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
2) Exhibición
Pantalla del modo de integración Pantalla del modo de sustracción
PRESSURES AT LOAD
MODEL WA800−3
ACTUAL 55.35 kg/cm2
MEASURED 103.20 kg/cm2
CALIBRAT 38.12 kg/cm2
EMPTY 37.70 kg/cm2
7. Modo de mantenimiento
1) Función
Descripción La pantalla expositora de anormalidad
Se cuentan los períodos de sustitución puede cancelarse apretando durante 2
de los distintos aceites y filtros y segundos el interruptor de Feed/Update
engrases de los pasadores. En cada = Suministro/Actualización y el interruptor
período de sustitución/engrase, el de Numeral/Subtotal = Número/sub total.
número se torna rojo y la luz de Si se cancela antes de que aparezca la
comprobación se enciende. pantalla. En este momento, la luz de
El período de sustitución se indica comprobación se apaga. Si el interruptor
mediante el método de sustracción (El del arranque se pone en off y sin reparar
período restante que reducido en 1 hora la anormalidad, primero aparece la
por el número 1). Cuando el período pantalla de exposición de anormalidad.
restante se vuelve 0 o negativo, se activa En este caso, cancele la pantalla de
la alarma. exposición de anormalidad y regrese al
modo de mantenimiento y después
restablezca el tiempo de sustitución.
10-187-15 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Tiempo
Item especificado (4) Sostenga durante 2 segundos el
(h) interruptor de suministro/
Motor 250 actualización y el período de
Aceite: sustitución queda establecido al valor
Transmisión 1000 especificado. Para devolver el período
Hidráulicos 2000 cambiado al valor existente antes de
cambiarlo, sostenga nuevamente
Eje 2000 durante 2 segundos el interruptor de
Motor 250 suministro/actualización.
(5) Para finalizar el restablecimiento,
Transmisión 500 sostenga durante 2 segundos el
Filtro
Hidráulicos 2000 interruptor de suministro/
actualización.
Combustible 500 (6) Si el interruptor de número/sub total
Pivote del eje 100 y el interruptor de mantenimiento se
sostienen en forma simultánea
Equipo de trabajo 250 durante 2 segundos, bajo las
Pasador 1 Cilindro de la dirección 250 condiciones indicadas en el Paso (2),
se pueden restablecer todos los
Bisagra central 1000 datos.
Pasador 2 Eje propulsor 1000
Prohibición del conteo de período de
Apoyo central 1000 sustitución
El conteo del período de sustitución/
Selección de pantalla engrase de cada item puede prohibirse
Hay 4 pantallas en el modo de mediante el método siguiente. El período
mantenimiento. Esas pantallas aparecen de sustitución del item prohibido aparece
en el orden siguiente, cada vez que se expuesto en color blanco.
oprima el interruptor de mantenimiento. (1) Oprima el interruptor de
mantenimiento para seleccionar la
Mantenimiento del aceite à Mantenimiento de filtro pantalla del item que se vaya a
á â prohibir.
Mantenimiento del pasador 2 ß Mantenimiento del (2) Sostenga el interruptor de suministro/
pasador 1
actualización durante 2 segundos y
el período de sustitución del item
superior destella en amarillo.
Restablecimiento del período de (3) Oprima el interruptor de suministro/
sustitución actualización para seleccionar el item
El tiempo del item sustituido o engrasado que se vaya a prohibir (haga que ese
puede restablecerse al período item destelle intermitentemente).
especificado mediante el método (4) Sostenga durante 10 segundos el
siguiente. interruptor de número/sub total y el
(1) Oprima el interruptor de período de sustitución se torna
mantenimiento para seleccionar el blanco. Para restablecer la
item que se vaya a restablecer. prohibición, sostenga nuevamente el
(2) Sostenga el interruptor de suministro/ interruptor de número/sub total
actualización durante 2 segundos y durante 10 segundos.
el período de sustitución del item (5) Sostenga el interruptor de suministro/
superior destella en amarillo. actualización durante 2 segundos para
(3) Oprima el interruptor de suministro/ finalizar la regulación de la
actualización para seleccionar el item prohibición.
que se vaya a restablecer (haga que
ese item destelle).
WA900-3 10-187-16
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
2) Exhibición
Cantidad de
aceite/agua
Cantidad de
añadido 2
aceite/agua
añadido 1 Grasa transmisión
añadidos, quedan guardados. Cada item
se puede ingresar desde 0 hasta 999 Aceite del motor Aceite hidráulico
(litros). Si se imprimen los datos Refrigerante Aceite del eje
guardados en el modo de registro de
operaciones, los datos se eliminan.
En este modo hay 7 items guardados que
aparecen expuestos en 2 pantallas. Se Interruptor de suministro/actualización
cambia la pantalla sosteniendo durante 2
segundos el interruptor de añadir aceite/
agua. Combustible
Forma de ingresar datos Interruptor
Grasa
(1) Seleccione la pantalla del item que de añadir aceite/agua
se vaya a ingresar. Aceite del motor
10-187-17 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
2) Exhibición
WA900-3 10-187-18
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
10-187-19 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Formato de impresión
2) Exhibición
WORKING DATA CHANGE DATE & TIME Selecting load meter print
START TIME 9 : 15 Y M D A: Each individual weighed
END TIME 17 : 30 load is printed out
H M B: Only the sub total load
WORK HOURS 2150
SET UP SERIAL NO and total number of loads
NUM. DUMPS 50 TIMES are printed out
TTL WEIGHT 185.6 TON SERIAL NO Mode selection:
WA900-3 10-187-20
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
SELECCIÓN DE MODELO
Posición del interruptor Modelo
Como los datos del indicador de carga son distintos
0 WA200-3
de un modelo a otro, seleccione el modelo con los
interruptores de pulsación del controlador. 1 WA300-3
2 WA350-3
Procedimiento para hacer la selección
Retire la tapa de caucho de la superficie del 3 WA400-3
controlador.
4 WA450-3
Hay un interruptor giratorio debajo de la tapa de
caucho. De vueltas al interruptor con un pequeño 5 WA500-3
destornillador de plástico con cabeza transversal
6 WA600-3
(o con un pequeño destornillador de cabeza
plana) para ingresar el modelo. 7 WA700-3
Girar 8 WA800-3
9 WA900-3
A
B
La relación existente entre las posiciones del
C WA300-3 m/c
interruptor y los modelos aparece indicada a la
derecha. D WA350-3 m/c
E WA400-3 m/c
FUNCIÓN PARA ELIMINAR TODOS LOS
DATOS DE LA MEMORIA F WA450-3 m/c
10-187-21 WA900-3
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO
Sensor de presión
1. Amplificador de voltaje
2. Cable conductor
3. Conector
4. Brida:
5. Módulo de sensor de presión
6. Tubería receptora de presión
Función
El sensor de presión se encuentra instalado en
el lado inferior del cilindro del aguilón y se
Voltaje de salida
Presión
1. Cuerpo Función
2. Conector El sensor del nivel de electrólito de baterías
3. Filtro se encuentra instalado en la batería. Cuando
4. Empaquetaduras el electrólito de las baterías desciende por
5. Pasador debajo del nivel especificado, la punta del
sensor queda expuesta al aire y se cambia el
voltaje aplicado al mismo. La señal del
cambio de voltaje es enviada al monitor de
control (controlador) y el monitor de control
hace exposición de la disminución del nivel
del electrólito de las baterías.
WA900-3 10-187-22
5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR
Suiche de arranque
Batería
Palanca direccional
Fusible lento
Relé de la batería
Batería
10-188 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR
FUNCIÓN OPERACION
• El circuito de seguridad de la posición neutral se • Si el interruptor de avance-retroceso se coloca
emplea para garantizar la seguridad cuando se en la posición N (Neutral), los contactos de neu-
arranca el motor. Este circuito permite el arranque tral en la palanca de avance-retroceso están
del motor solamente cuando el interruptor de cerrados y los contactos 3 y 5 del relé de neutral
avance-retroceso y la palanca oscilante de la están conectados. Por otra parte, cuando la
dirección se encuentran en la posición N (Neu- palanca oscilante de la dirección está en la
tral). posición N (Neutral), los contactos 3 y 5 del relé
• Es posible arrancar o detener el motor moviendo de seguridad neutral de la palanca de dirección
el interruptor del arranque ON o OFF. Un están conectados. Si el interruptor del arranque
dispositivo eléctrico para cortar el suministro de se pone en la posición de START=ARRANQUE,
combustible (motor de parada) se encuentra se produce un flujo de corriente como se muestra
instalado y mejora la facilidad de operación. a continuación.
• Hay un flujo de corriente en la trayectoria marcada:
Terminal (+) de la batería --> Terminal B del
interruptor del arranque --> Terminal C del
interruptor del arranque --> Terminales 5-3 del relé
de neutral --> Terminales 6-3 del relé de seguridad
en neutral de la palanca de dirección --> Terminal
C del motor de arranque --> Terminal E del motor
de arranque --> Tierra.
WA900-3 10-188-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR
10-188-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR
Suiche de arranque
Batería
Relé de la batería
Fusible lento
OPERACION
• Cuando se pone en OFF el interruptor del arranque,
cesa el flujo de corriente hacia el enrollado del
relé del motor de parada del motor de combustión.
No hay flujo de corriente, de manera que la
continuidad entre los contactos (3) y (5) del relé
de parada del motor está cortada y el circuito entre
los contactos (3) y (5) se hace continuo.
Cuando esto ocurre, la corriente fluye desde la
batería (+) terminal del motor de parada del mo-
tor de combustión B terminal del motor de parada
del motor de combustión P1 relé del motor de
parada del motor de combustión (contacto 3 y 6)
terminal del motor de parada del motor de
combustión A conexión de tierra. Cuando la
corriente fluye en el circuito anterior, se corta el
suministro de combustible y el motor se para.
WA900-3 10-189
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO
CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO
SISTEMA AUTOMATICO DE PRECALENTAMIENTO
Relé de precalentamiento
Relé del calentador Relé del calentador
Batería
Calentador eléctrico
del aire de admisión
Interruptor de
arranque BR
Interruptor de
Precalentam.
Relé de la batería
Señal de la
arranque C
lentamiento
activado
Batería
Monitor principal
10-190 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
Función
1 Selección de las posiciones de F, R y N Uso de la palanca direccional
2 Selección del régimen de velocidad Uso de la palanca de marchas [velocidades]
Al trasladarse en F2 [2a. de avance], es posible cambiar hacia abajo, a la 1a.,
3 Interruptor “Kick down” empleando este interruptor sin usar la palanca de marchas. Si la palanca
direccional se pone en operación hacia R [retroceso] o N [neutral], el régimen de
velocidad automáticamente regresa a la 2a.
4 Función de corte de la transmisión La transmisión se cambia para neutral cuando se acciona el freno izquierdo.
WA900-3 10-191
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
DESCRIPCION
• La palanca direccional tiene tres posiciones por medio de dos pasadores y sujeto al
y el interruptor de la palanca de marchas cuerpo por tres tornillos. Cuando cada
dispone de tres posiciones. Como pieza palanca se opera hacia la posición deseada,
individual, el interruptor carece de un el interruptor que se encuentra interconectado
mecanismo de retención; el mecanismo de mediante un eje, actúa para permitir el flujo
retención se encuentra en el interruptor de de corriente solamente hacia ese circuito.
combinación. Cada interruptor está colocado
10-192 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
OPERACION
• La palanca direccional (1) y el eje (2) de la palanca de
marchas del interruptor de combinación forman una F
unidad con el imán (3), y el imán (3) también se mueve
junto con la palanca (1).
• El interruptor de control (5) con el agujero incorporado N
IC (4) se encuentra instalado en la parte inferior del
imán (3), y el agujero IC (4) está situado en la tarjeta
R
para coincidir con cada posición. 2
• Cuando la palanca direccional (1) es operada hacia la 1
posición F, el imán (3) está inmediatamente encima
del agujero IC (4) para la posición F del interruptor de
control. El fuerza imantación procedente del imán (3)
pasa a través de la separación y caja (6) y se aplica
al agujero IC (4).
• Cuando esto ocurre, el agujero IC (4) se encuentra
dentro de un circuito de detección magnética, de 3
manera que detecta la imantación del imán (3) y envía
la F señal de posición al circuito amplificador de 4
corriente eléctrica. En el circuito eléctrico de 6
amplificación de corriente, se da salida a una señal
5
para accionar la transmisión.
SEW00302
WA900-3 10-193
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR “KICK DOWN”, INTERRUPTOR DE RETENCION
CANCELACIÓN (o no activación)
• Cuando la palanca direccional está en N
• Cuando la palanca direccional está en R
• Cuando la palanca direccional no está en 2a.
• Cuando el interruptor del arranque está en
OFF
10-194 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK]
1. Palanca oscilante
2. Controlador de la transmisión y de la palanca oscilante de dirección
3. Válvula solenoide proporcional
4. Bomba de control
5. Válvula de parada
6. Válvula de demanda de la dirección
7. Cilindro de la dirección
WA900-3 10-194-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK]
¦ : Se emplea la función
Volante de dirección Palanca oscilante
Interruptor de la palanca del aguilón
Automático Manual Automático Manual
Función de reducción rápida de marcha ¦ ¦ ¦ ---
Función de sostener ¦ --- ¦
Función de Arriba/Abajo --- --- --- ¦
Señal de entrada CN C5-5 Kick-down Kick-down Kick-down Kick-down
Señal de entrada CN C5-13 Sostener Sostener Cambio abajo
10-194-2 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK]
10-194-4 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK]
Señal conectora
C1 C3A C4
No. de Nombre de la señal Entrada/ No. de Nombre de la señal Entrada/ No. de Nombre de la señal Entrada/
pasador salida pasador salida pasador salida
1 Relé de corte del solenoide de la dirección Salida 1 NC 1 NC
transmisión = SOL. S/T 2 NC 2 Sensor de revoluciones del motor (+) Entrada
2 T/M F SOL. Salida 3 Palanca del potenciómetro Dirección/ Entrada 3 RS232C TXD Entrada
3 T/M 1 SOL. Salida Transmisión 4 RS232C RXD Entrada
4 Salida de revoluciones del motor Salida 4 NC 5 NC
5 T/M 3 SOL. Salida 5 NC 6 NC
6 TIERRA Entrada 6 Suministro energético del sensor de presión Salida 7 NC
7 Fuente de energía (+24V) Entrada 7 Suministro energético del potenciómetro Salida 8 Señal escrita por destello Entrada
8 Relé de la luz de marcha atrás Salida 8 NC 9 Revoluciones del motor/sensor de Salida
9 T/M R SOL. Salida 9 NC velocidad (-)
10 T/M 2 SOL. Salida 10 Selección de motor Entrada 10 RS232C TIERRA Entrada
11 NC 11 NC 11 NC
12 TIERRA Entrada 12 NC 12 NC
13 Fuente de energía (+24V) Entrada 13 NC
14 NC
15 NC
C2 16 TIERRA (para el sensor de presión) Salida C5
17 TIERRA (para el potenciómetro) Salida
No. de Nombre de la señal Entrada/ 18 NC No. de Nombre de la señal Entrada/
pasador salida 19 Relé neutralizador Entrada pasador salida
1 Suministro energético del solenoide (+24V) Entrada 20 Cambio Automático T/M Entrada 1 TIERRA (Para Plus) Salida
2 SOL. DERECHO S/T (+) Salida 2 Sensor de velocidad (+) Entrada
3 SOL. IZQUIERDO S/T (+) Salida 3 TIERRA Salida
4 F LED (S/T) Salida C3B 4 TIERRA Salida
5 R LED (S/T) Salida 5 Interruptor de desenganche/Interruptor de Entrada
6 NC No. de Nombre de la señal Entrada/ reducción rápida de marcha
7 N LED (S/T) Salida pasador salida 6 Interruptor de corte M Entrada
8 Salida (+) de la seguridad en neutral Salida 1 Palanca oscilante de la dirección/ Entrada 7 Palanca oscilante N=Neutral Entrada
9 Relé de precaución de la dirección/ Salida transmisión = S/T (Normalmente cerrado = NC)
transmisión (+)=(S/T)(+) 2 Selección de máquina 1 Entrada 8 Palanca oscilante F=Avance Entrada
10 Precaución (monitor)(+) Salida 3 Selección de máquina (paridad EVEN) Entrada (Normalmente cerrado = NC)
11 PGND Entrada 4 S-RED + Entrada 9 Palanca oscilante R=Retroceso Entrada
12 Suministro energético del solenoide (+24V) Entrada 5 (Dirección F=AVANCE) Entrada (Normalmente cerrado = NC)
13 SOL. DERECBHO S/T (–) Salida 6 (Dirección R=RETROCESO) Entrada 10 TIERRA (Para Plus) Salida
14 SOL. IZQUIERDO S/T (–) Salida 7 Rango SW1 Entrada 11 Interruptor de neutral de la palanca S/T Entrada
15 NC 8 Rango SW3 Entrada 12 NC
16 NC 9 NC 13 Interruptor de retención/Interruptor de Entrada
17 NC 10 Selección de máquina 2 Entrada cambio arriba
18 Salida de seguridad en Neutral (-) Salida 11 NC 14 Interruptor manual Entrada
19 Relé de precaución de la dirección/ Salida 12 S-RED + Entrada 15 Palanca oscilante N=Neutral Entrada
transmisión (-)= (S/T)(-) 13 (Dirección N=NEUTRAL) Entrada (Normalmente abierto = NO)
20 NC 14 Interruptor ON / OFF de la palanca Entrada 16 Palanca oscilante F=Avance Entrada
21 PGND Entrada oscilante (Normalmente abierto = NO)
15 Rango SW2 Entrada 17 Palanca oscilante R=Retroceso Entrada
16 Rango SW4 Entrada (Normalmente abierto = NO)
WA900-3 10-194-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
Controlador de la transmisión y la
A
dirección presión principal de la palanca oscilante
10-194-6 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
WA900-3 10-194-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
CALL = LLAMAR A SU
DISTRIBUIDOR KOMATSU
10-194-8 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
POTENCIÓMETRO
1. Conector 5. Rodamiento
2. Caja 6. Contacto
3. Eje 7. Molde
4. Elemento
Función
El potenciómetro detecta el ángulo de operación. la señal anterior en este área, hace juicio de que el
En el potenciómetro, el voltaje de suministro de 5V sistema del potenciómetro tiene un problema tal como
se convierte mediante una resistencia variable en un rotura de cable, corto circuito, etc., Como en ese caso
voltaje de señal de acuerdo con el ángulo, y después no se puede detectar la posición correcta, la salida
se envía al controlador. de control se pone en OFF y aparece expuesto el
El área oscurecida en la figura de arriba es el área código de falla en el monitor principal.
detectora de anormalidades Si el controlador recibe
WA900-3 10-194-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTOAJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM = AVANZADO SISTEMA
DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
10-194-10 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM = AVANZADO
SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
Señal conectora
C1 C3A C4
No. de Nombre de la señal Entrada/ No. de Nombre de la señal Entrada/ No. de Nombre de la señal Entrada/
pasador salida pasador salida pasador salida
1 NC 1 NC 1 NC
2 T/M F SOL. Salida 2 NC 2 Sensor de revoluciones del motor (+) Entrada
3 T/M 1 SOL. Salida 3 Potenciómetro de la palanca S/T = Dirección/ Entrada 3 RS232C TXD Entrada
4 Salida de revoluciones del motor Salida Transmisión 4 RS232C RXD Entrada
5 T/M 3 SOL. Salida 4 NC 5 NC
6 TIERRA Entrada 5 NC 6 NC
7 Fuente de energía (+24V) Entrada 6 Suministro energético del sensor de presión Salida 7 NC
8 Relé de la luz de marcha atrás Salida (+24V) 8 Interruptor de mensajes por destello Entrada
9 T/M R SOL. Salida 7 Suministro energético del Salida 9 Pulsaciones a/de TIERRA Salida
10 T/M 2 SOL. Salida potenciómetro(+5V) 10 RS232C TIERRA Entrada
11 NC 8 NC 11 NC
12 TIERRA Entrada 9 NC 12 NC
13 Fuente de energía (+24V) Entrada 10 Selección de motor Entrada
11 NC
12 NC
13 Potenciómetro del ángulo de la estructura Entrada C5
C2 14 NC
No. de Entrada/ 15 NC No. de Nombre de la señal Entrada/
pasador Nombre de la señal salida 16 TIERRA (para el sensor de presión) Salida pasador salida
1 Suministro energético del solenoide (+24V) Entrada 17 TIERRA (para el potenciómetro) Salida 1 TIERRA (Para Plus) Salida
2 Régimen Auto 1 LED (+) Salida 18 NC 2 Sensor de velocidad (+) Entrada
3 Régimen Auto 3 LED (+) Salida 19 Potenciómetro del interruptor de CAL = Entrada 3 TIERRA Salida
4 Régimen Auto 2 LED (+) Salida CALIBRACIÓN 4 TIERRA Salida
5 NC Salida 20 NC 5 Interruptor reducción rápida de marcha Entrada
6 NC 6 Interruptor para corte de la TRANSMISIÓN Entrada
7 Solenoide (+) EPC de dirección/ Salida 7 NC
transmisión = S/T 8 NC
C3B 9
8 Relé de seguridad en Neutral (+) de la Salida NC
palanca oscilante de la dirección =J/S No. de Nombre de la señal Entrada/ 10 TIERRA (Para Plus) Salida
9 Relé de la zumbadora de precaución (+) de la Salida pasador salida 11 NC
palanca oscilante de la dirección =J/S 1 NC 12 NC
10 Relé de la zumbadora de precaución (moni- Salida 2 Selección de máquina 1 Entrada 13 Interruptor de retención Entrada
tor)(+) 3 Selección de máquina (paridad EVEN) Entrada 14 Interruptor automático/manual Entrada
11 PGND Entrada 4 S-NET (+) Entrada 15 NC
12 Suministro energético del solenoide (+24V) Entrada 5 (Dirección F=AVANCE) Entrada 16 NC
13 NC 6 (Dirección R=RETROCESO) Entrada 17 NC
14 NC 7 Interruptor para el cambio arriba (N.O. = Entrada
15 NC Normalmente abierto)
16 NC 8 Interruptor para el cambio abajo (N.O. = Entrada
17 SOLENOIDE (-) EPC S/T Salida Normalmente abierto)
18 NC 9 Interruptor de presión de traba de la Entrada
19 Relé de la zumbadora de precaución (-) de Salida palanca S/T
la palanca oscilante de la dirección =J/S 10 Selección de máquina 2 Entrada
20 NC 11 NC
21 PGND Entrada 12 S-NET (+) Entrada
13 (Dirección N=NEUTRAL) Entrada
14 Relé neutralizador Entrada
15 Interruptor para el cambio arriba (N.C. = Entrada
Normalmente cerrado)
16 Interruptor para el cambio abajo (N.C. = Entrada
Tabla selección de máquina Normalmente cerrado
Máquina
Pasador WA800-3 Tabla selección del motor
C3B-2 ABIERTO Motor
C3B-10 TIERRA Pasador KOMATSU CUMMINS
C3B-3 ABIERTO C3A-10 ABIERTO TIERRA
WA900-3 10-194-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DESCRIPCION
• Cuando la corriente eléctrica fluye hacia la válvula 1. Interruptor de exhibición del freno de
del freno de estacionamiento (válvula solenoide), estacionamiento
se aplica la presión hidráulica procedente del 2. Interruptor del freno de estacionamiento
acumulador sobre el resorte cilíndrico para liberar 3. Acumuladores
el freno de estacionamiento. 4. Interruptor del freno de emergencia
De otra forma, si la corriente eléctrica se corta, la 5. Presostato de baja
presión del aceite procedente del acumulador 6. Resortes cilíndricos
queda cortada, de manera que la presión de aceite 7. Válvula solenoide del freno de
dentro del resorte cilíndrico pasa a través de la estacionamiento
válvula del freno de estacionamiento y queda 8. Relé neutralizador
drenado; el freno de estacionamiento es accionado 9. Relé de seguridad para estacionamiento
por la fuerza del resorte.
WA900-3 10-195
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FUNCIÓN
1. Forma de aplicar y soltar el freno de El freno de estacionamiento se aplica o libera mediante
estacionamiento: el uso del interruptor del freno de estacionamiento
(interruptor de combinación)
2. Freno de emergencia: Si hay daños en el circuito hidráulico y disminuye la
presión dentro del acumulador y resulta imposible
garantizar la fuerza para activar el freno, el freno de
estacionamiento queda automáticamente aplicado para
actuar como freno de emergencia.
3. Seguridad del freno de estacionamiento: Es peligroso si el freno de estacionamiento se puede
liberar sencillamente moviendo el interruptor del arranque
a la posición de ON después que el freno de
estacionamiento ha sido aplicado. Por lo tanto, para tener
seguridad, el sistema está diseñado de manera que el
freno no pueda quedar liberado a menos que el interruptor
del arranque se ponga en ON y el interruptor del freno de
4. Neutralizador: estacionamiento también quede puesto en ON.
El freno de estacionamiento puede trabarse si se traslada
la máquina con el freno de estacionamiento aplicado.
Para evitar este problema, la luz de precaución se ilumina
y se escucha la zumbadora de alarma para alertar al
operador acerca de la operación errónea. Además de esto,
cuando se aplica el freno de estacionamiento la
transmisión queda cambiada por la fuerza a la posición
neutral para imposibilitar el movimiento de la máquina.
Sin embargo, la distancia de frenar se prolongará si la
transmisión se cambia para neutral cuando se aplique el
freno de emergencia. También podría ser necesario mover
la máquina si queda parada en lugares en que está
prohibido detenerse (tales como en cruces de vías
férreas). Para superar esto, el circuito está diseñado de
manera que la transmisión no se cambia para neutral
cuando esté aplicado el freno de emergencia
INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIO-
NAMIENTO
Interruptor del
freno de estacionamiento
Interruptor del
freno de estacionamiento
10-196 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
OFF
Terminal No. 5 ON
Terminal No. 6
Negro
WA900-3 10-197
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
OPERACION
1. INTERRUPTOR DEL ARRANQUE EN OFF
[DESACTIVADO]
Relé de la batería
Válvula solenoide
del freno de estacio-
namiento Relé de la batería
Batería
10-198 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Relé de la batería
Válvula solenoide
del freno de estacio-
namiento Relé de la batería
Batería
WA900-3 10-199
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
2-2 Cuando se pone en OFF (liberado) el interruptor del freno de estacionamiento antes de poner en ON
el interruptor del arranque
Relé de la batería
Válvula solenoide
del freno de estacio-
namiento Relé de la batería
Batería
10-200 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Relé de la batería
Válvula solenoide
del freno de estacio-
namiento Relé de la batería
Batería
• Si el interruptor del freno de estacionamiento 2 Este circuito está formado desde el interruptor
se mueve desde ON (accionado) para OFF del freno de estacionamiento AE válvula solenoide
(liberado), el circuito para los terminales 2 y del freno de estacionamiento AE tierra, y el freno
3 del interruptor del freno de estacionamiento de estacionamiento queda liberado.
queda conectado y también queda activado • Además, se envía una señal al mismo tiempo
el relé de seguridad del freno de desde el terminal 3 del relé neutralizador hacia el
estacionamiento. Por esta razón, la corriente controlador de la transmisión para hacer posible
eléctrica fluye en el circuito 1 desde la batería el traslado.
(+) ΑΕ relé de batería ΑΕ relé de seguridad
del freno de estacionamiento ΑΕ interruptor
del freno de estacionamiento y después fluye
hacia el circuito 2.
WA900-3 10-201
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Relé de la batería
Válvula solenoide
del freno de estacio-
namiento Relé de la batería
Batería
10-202 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
5. Cuando desciende la presión principal del aceite de frenos (freno de emergencia activado)
Relé de la batería
Válvula solenoide
del freno de estacio-
namiento Relé de la batería
Batería
OPERACION
• Si desciende la presión del acumulador, se abre • Por esta razón, se envía una señal al controlador
el interruptor del freno de emergencia que está de la transmisión y es posible acoplar el embrague
instalado al acumulador. de la transmisión. De esta forma, es posible usar
Por esta razón, se detiene el flujo de la corriente el freno del motor cuando se aplica el freno de
eléctrica hacia la válvula solenoide del freno de emergencia y se reduce la distancia para frenar.
estacionamiento, de manera que la presión del Al mismo tiempo, si el freno de emergencia se ha
aceite dentro del resorte cilíndrico queda drenada aplicado y es necesario mover la máquina (por
y se aplica el freno de estacionamiento. ejemplo, si el freno de emergencia está aplicado
En ese caso, sin embargo, la condición es cuando la máquina se encuentra sobre un cruce
diferente de la del caso en que el interruptor del de líneas ferroviarias), es posible mover la
freno de estacionamiento está en ON (aplicado) máquina operando la palanca de la transmisión.
puesto que hay flujo de corriente eléctrica hacia
el enrollado del relé neutralizador.
WA900-3 10-203
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
10-204 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
A. Entrada de aceite del eje delantero (Desde el F. Enfriador de aceite (Delantero) salida de
enfriador de aceite) aceite (Hacia el eje delantero)
B. Salida de aceite del eje delantero (Hacia la G. Enfriador de aceite (Trasero) entrada de
bomba) aceite (Desde el filtro de aceite)
C. Entrada de aceite del eje trasero (Desde el H. Enfriador de aceite (Trasero) salida de
enfriador de aceite) aceite (Hacia el eje trasero)
D. Entrada de aceite del eje trasero (Hacia la bomba) J. Entrada del filtro de aceite (Desde la bomba)
E. Enfriador de aceite (Delantero) entrada de aceite K. Salida del filtro de aceite (Hacia el
(Desde el filtro de aceite) enfriador de aceite)
WA900-3 10-205
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
10-206 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
WA900-3 10-207
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
10-208 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
WA900-3 10-209
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
10-210 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
DIVISOR DE FLUJO
WA900-3 10-211
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS FRENOS
10-212 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACION DE 55°C
ESPECIFICACION DE 55°C
10-214 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACION DE 55°C
1. Enfriador del aceite hidráulico adicional A. Hacia el enfriador del aceite hidráulico
2. Enfriador del aceite del convertidor de torsión adicional (Desde la válvula de control
adicional principal)
3. Caudal de la válvula de prioridad B. Entrada de aceite hidráulico
4. Divisor de flujo C. Salida de aceite hidráulico
5. Bomba PPC D. Hacia el tanque hidráulico (Desde el enfriador
6. Placa del orificio del aceite hidráulico adicional)
7. Motor impulsor del ventilador E. Salida del aceite del convertidor de torsión
8. Eje (Hacia el enfriador del aceite del convertidor
9. Ventilador de torsión adicional)
10. Placa del orificio F. Entrada del aceite del convertidor de torsión
G. Salida del aceite del convertidor de torsión
WA900-3 10-215
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACION DE 55°C
10-216 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACION DE 55°C
DESCRIPCION
l El aceite de la bomba PPC es dividida por el
divisor de flujo (2) por el circuito PPC y el circuito
impulsor del ventilador de enfriamiento. Luego,
fluye a través del caudal de la válvula de prioridad
(3) hacia el motor del ventilador de enfriamiento
(4) e impulsa al ventilador de enfriamiento a enfriar
el aceite hidráulico y el aceite del convertidor de
torsión.
l El aceite que regresa de la válvula de control
principal fluye a los enfriadores de aceite
hidráulico (6), donde se enfría, y luego regresa
al tanque hidráulico (8).
l El aceite proveniente del orificio de salida del
convertidor de torsión fluye a través de
enfriadores de aceite del convertidor de torsión
adicionales (12), donde se enfría. Adicionalmente
se enfría en el enfriador de aceite del convertidor
de torsión (enfriado por agua) (13), y luego lubrica
la transmisión y regresa a la caja de la
transmisión.
WA900-3 10-217
20 PRUEBAS Y AJUSTES
« Note lo siguiente cuando haga evaluaciones utilizando las tablas de valores estándar para comprobación, ajustes
o localización de fallas.
1. El valor estándar mostrado en la tabla para una máquina nueva es el valor utilizado cuando se embarca la máquina de la fábrica y
se muestra para referencia. Es utilizado como una guía para juzgar el avance del desgaste después de que la máquina ha sido
operada, y como un valor de referencia cuando se llevan a cabo las reparaciones.
2. El valor límite de servicio mostrado en las tablas es el valor estimado para la máquina embarcada basado en los resultados de muchas
pruebas. Es utilizado como referencia en conjunto con la condición de reparación y la historia de operación para juzgar si existe una
falla.
3. Estos valores estándar no son los estándares utilizados hacer juicios en reclamaciones.
Š Al realizar pruebas, ajustes o localizaciones de fallas, estacione la máquina sobre terreno nivelado, instale los
pasadores de seguridad, y coloque bloques para prevenir que la máquina se mueva.
Š Cuando realice trabajos junto a otros trabajadores, siempre use señales y no permita personas no autorizadas
cerca de la máquina.
Š Al comprobar el nivel del agua, siempre espere que el agua se enfríe. Si se quita la tapa del radiador cuando
el agua está caliente, el agua podrá salir a borbotones y provocar quemaduras.
Š Tenga cuidado para no quedar atrapado por el ventilador, la correa del ventilador u otras piezas en rotación.
WA900-3 20-1
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR
Motor SA12V140-1
Color de los gases del Aceleración súbita Indice Máx. 4.0 6.0
escape Bosch Máx. 2.0 3.0
Alta velocidad en vacío
La holgura de las Válvula de admisión: 0.43 —
válvulas mm
(temperatura normal) Válvula de escape 0.80 —
Presión de Temp. del aceite: 40 - 60°C MPa Mín. 3.14 2.2
compresión (Velocidad del motor: {kg/cm2} {Mín. 32} {22}
(SAE30 oil) 160 – 200 rpm)
Presión del paso de (Temperatura del agua:
Motor
20-2 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Cate- Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar para Valor de servicio
goría máquina nueva límite
Palanca de control de Palanca de
1ra – 2da 35 ± 10 35 ± 20
Traslado mm
2da.- 3ra. 35 ± 10 35 ± 20
RETENER → ELEVAR Baja velocidad sin carga Max. 23.5 {2.4} 35.3 {3.6}
• Temperatura del aceite
ELEVAR →RETENER hidráulico: Max. 15.7 {1.6} 23.5 {2.4}
Esfuerzo de operación
levanta-
miento RETENER →FLOTAR 45 – 55°C
•Coloque una balanza de tracción/ mm 67 ± 15 67 ± 30
RETENER→DESCARGAR empuje en el centro del puño de 60 ± 15 60 ± 30
Cucha- la palanca y haga la medición.
rón RETENER →INCLINAR • Mida el valor máximo. 60 ± 15 60 ± 30
• Motor apagado mm Máx. 20 20
Juego
• Juego en el giro
• Superficie del camino, plana,
horizontal, en línea recta y
Volante de dirección
pavimento seco
• Temper. aceite hidráulico: 45 – 55°C N
Esfuerzo de operación • Coloque una balanza de tracción/ 9.8 – 14.7 9.8 – 14.7
{kg} {1.0 – 1.5} {1.0 – 1.5}
empuje en la empuñadura del
volante de la dirección y haga la
medición.
• Mida el esfuerzo tomado para girar
el volante de dirección
Baja • Temperatura del aceite hidráulico:
velocidad sin 45 – 55°C Máx. 6.8 6.8
Tiempo de carga • Superficie del camino, plana,
operación seg.
Alta horizontal, en línea recta y
velocidad sin pavimento seco Máx. 5.0 5.0
carga • Traba izquierda - traba derecha
WA900-3 20-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Cate- Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar para Valor de servicio
goría máquina nueva límite
• Coloque la herramienta de
empuje-hale en contacto con el
pedal del acelerador en un punto
a 150 mm del punto de apoyo del
Esfuerzo de operación pedal a, y mida el máximo valor N{kg} 59 {6.0} 88 {9.0}
al final de la carrera.
• Baja velocidad sin carga
• Temperatura de agua del motor
Pedal del acelerador
Punto de medición
grados
Alta velocidad sin carga
(α2) 35 —
Capa superior
del piso
Altura de detención (L) mm 58 —
• Coloque la herramienta de
empuje-hale en contacto con el
pedal del acelerador en un punto
a 150 mm del punto de apoyo
Esfuerzo de operación del pedal a, y mida el máximo 294 ± 29
N{kg} {30 ± 3} 421 {43}
valor al final de la carrera.
• Motor encendido
• Temper. del aceite hidráulico:
45 – 55°C
Pedal del freno
Ángulo de operación
• Motor apagado
Neutral (α1) 45 —
grados
Máximo (α2) 15 —
Juego
mm 5 ± 0.5 —
seguridad de la
rueda traba
B B C mm Máx. 4.0 —
TEW00004
TEW00003
Espacio libre del
anillo de seguridad C 20 – 35 —
de la rueda
20-4 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
+5 +10
Presión de activación de carga velocidad sin aceite del freno: {60 0 } {60 – 5 }
carga Cuando se apaga MPa
• Temperatura (kg/
del aceite de • Cuando la presión cm2}
Presión de desactivación de freno: 45 – del aceite cambia 9.8+ 0.98
0 9.8+– 1.47
0.49
carga 55°C de aumento a +10 +15
{100 0 } {100 – 5 }
disminución
sin carga
CucharónELEVAR, • Temperatura del aceite hidráulico: MPa
+ 0.2 + 0.2
FLOTAR,Cucharón 45 – 55°C (kg/ 3.72 0 3.72– 0.2
Presión de DESCARGAR, • Velocidad del motor: Alta velocidad cm2} +2 +2
{38 0 } {38 – 2 }
salida INCLINAR sin carga
válvula • Palanca de control del equipo de
PPC BAJAR Aguilón trabajo: Operación completa 2.54 ± 0.05 2.54 ± 0.05
{26 ± 0.5} {26 ± 0.5}
WA900-3 20-5
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
• Motor apagado
• Compresión por bomba a 4.2 – 5.2
MPa {43 – 53 kg/cm2} MPa Máx. 0.49
Caída en la presión de freno • Mida la disminución de presión del (kg/ —
—
{Máx. 5.0}
freno luego de 5 minutos cm2}
Desgaste del disco • Mida la carrera de los pistones mm 40.7 ± 1.4 Máx. 46.3
Presión especificada
Rendimiento • Superficie plana, seca, y — Detenido —
pavimentada, con un desnivel de
1/5 (11°20’)
• Máquina en condiciones de
operación
20-6 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
+ 0.98 + 0.98
Presión de alivio del aguilón • Alta velocidad sin carga 31.36 – 0.29 31.36 – 1.27
• Temperatura del aceite +10 +10
MPa {320 – 3 } {320 –13 }
hidráulico:
(kg/
45 – 55°C cm2} + 0.98 + 0.98
Presión de alivio del 31.36 – 0.29 31.36 – 1.27
cucharón • Libere únicamente el circuito de
+10 +10
medición {320 – 3 } {320 –13 }
45 – 55°C
SUBIR
Tiempo de BAJAR
WA900-3 20-7
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
• Totalmente acelerado
DUMP (DESCARGA)
hidráulico:
45 – 55°C
• Temperatura de agua del motor
Dentro del régimen de operación 2.5 ± 0.3 3.7
• Sin carga
Velocidad del equipo de trabajo
En recorrido total
Horizontal
TILT (VOLTEO)
Equipo de trabajo
Cuando el cucharón
está horizontal
20-8 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el voltaje
arranque en
Entre C1(7), (13) – chasis posición “OFF.
Fuente de C1 2) Inserte un
Entre C2(1), (12) – chasis Adaptador-T
energía C2
20 – 30 V 3) Gire el
Entre C1(7), (13) – (6), (12)
interruptor de
Entre C2(1), (12) – (11), (21) arranque a la
posición ON.
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla de arranque en
Mida el voltaje
Mida el voltaje
arranque en
de abajo, es normal.
Mida la
posición OFF.
Solenoide TR1
(1ra) (macho) Entre (1) – (6) 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
conectores
Entre (6) – chasis Max. 1 Ω 3) Conecte un
Adaptador-T.
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla
resistencia
arranque en
de abajo, es normal.
Mida la
arranque en
de abajo, es normal.
Mida la
posición OFF.
Solenoide TR1
(3ra) (macho) Entre (3) – (6) 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
conectores
Entre (3), (6) – chasis Max. 1 Ω 3) Conecte un
Adaptador-T.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
resistencia
posición OFF.
Solenoide TR1 Entre (4) – (6) 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
(Avance) (macho) conectores
Entre (4), (6) – chasis Max. 1 Ω 3) Conecte un
Adaptador-T.
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla
resistencia
arranque en
de abajo, es normal.
Mida la
posición OFF.
Solenoide TR1
(Retroceso) (macho) Entre (5) – (6) 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
conectores
Entre (5), (6) – chasis Max. 1 Ω 3) Conecte un
Adaptador-T.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
resistencia
WA900-3 20-9
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el voltaje
Mida en rango AC
Controlador
interruptor de
arranque en
Velocidad Entre (2) – (9) Min. 0.5 V posición OFF.
C4 2) Inserte un
del motor
Adaptador-T
3) Arranque del
motor.
1) Atornille hasta que la punta del sensor haga
Ajustar
contacto con el engranaje, y luego gire 1
Velocidad del — —
vuelta hacia atrás
motor 2) Funciona normalmente con el ajuste de arriba.
1) Coloque el
Si la condición es como se muestra el la tabla
resistencia
interruptor de
de abajo, es normal.
Mida la
arranque en
BC01 posición OFF.
Velocidad del
(macho) Entre (1) – (2) 500 – 1000 Ω 2) Desconecte los
sensor conectores
Entre (1), (2) – chasis Max. 1 MΩ 3) Conecte un
Adaptador-T.
1) Atornille hasta que la punta del sensor
Ajustar
20-10 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
1) Coloque el
de abajo, es normal.
Mida la
arranque en
Interruptor de posición OFF.
Interruptor de aumento en ON Max. 1 Ω
aumento Entre 2) Desconecte los
Interruptor de (3) – (4) conectores
aumento en OFF Min. 1 MΩ 3) Conecte un
Adaptador-T.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
interruptor de
resistencia
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
WA900-3 20-11
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
Si la condición es como se muestra el la tabla arranque en
de abajo, es normal. posición OFF.
Fuente de C1 2) Inserte un
Entre C1(7), (13) – chasis Adaptador-T
energía C2 Entre C2(1), (12) – chasis 20 – 30 V 3) Gire el inter.
Entre C1(7), (13) - (6), (12) arranque a la
Entre C2(1), (12) - (11), (21) posición ON.
estacionamiento.
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
posición OFF.
Solenoide TR1 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
(2da) (macho) Entre (2) – (6) conectores.
3) Inserte un
Entre (2), (6) – chasis Máx. 1MΩ Adaptador-T.
de abajo, es normal.
Mida la
posición OFF.
Solenoide TR1 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
Entre (3) – (6) conectores.
(3ra) (macho) 3) Inserte un
Entre (3), (6) – chasis Máx. 1MΩ Adaptador-T.
posición OFF.
Mida la
2) Desconecte los
TR1 Entre (4) – (6) 5 – 15 Ω conectores.
Solenoide (macho) 3) Inserte un
(Avance) Entre (4), (6) – chasis Máx. 1MΩ Adaptador-T.
20-12 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el
voltaje
Sensor de posición OFF.
velocidad del Entre (1) – (9) Mín 0.5 V 2) Inserte un
C4 Adaptador-T
motor 3) Arranque el
motor
1) Enroscar el sensor de velocidad hasta que haga
Ajuste
Sensor de
velocidad del --- contacto con el engranaje anular [corona], y
después desenroscarlo 1 vuelta. ---
motor 2) Funciona normalmente con el ajuste de arriba.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
de abajo, es normal. interruptor de
Sensor de resistencia arranque en
Mida la
3) Conecte un
Adaptador-T.
1) Enroscar el sensor de velocidad hasta que haga
Ajuste
Sensor de
velocidad contacto con el engranaje anular [corona], y
--- después desenroscarlo 1 vuelta. ---
2) Funciona normalmente con el ajuste de arriba.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
WA900-3 20-13
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
resistencia
JS3 de abajo, es normal. arranque en
Mida la
Interruptor del (macho) Sistema cortado posición OFF.
sistema de JS4 Interruptor ON Entre Max. 1 Ω 2) Desconecte los
JS3(1) – conectores
corte (hembra) Sistema cortado JS4(1) Min. 1 Ω 3) Conecte un
Interruptor OFF
Adaptador-T.
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla
resistencia de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
Solenoide posición OFF.
derecho de la L27
(macho) Entre (1) – (2) 10 – 20 Ω 2) Desconecte los
palanca de conectores
mando Entre (1), (2) – chasis Min. 1 Ω 3) Conecte un
Adaptador-T.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
resistencia
Continue 20 – 30 V de la palanca de
(7) – (3) mando a la
Interruptor apretando el posición de
neutral (N) interruptor N Entre operación.
C5 (15) – (3) Max. 1 V
de la 3) Gire el inter. de
palanca de Entre la palanca de
control Max. 1 V mando ON/OFF.
No apriete el (7) – (3) 4) Inserte un
interruptor N Entre Adaptador-T
Controlador
20 – 30 V 5) Gire el inter.
(15) – (3) arranque a la
posición ON.
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla arranque en
de abajo, es normal. posición OFF.
2) Mueva la torre
Entre
Mida el voltaje
Continue 20 – 30 V de la palanca de
(8) – (3) mando a la
apretando el posición de
Interruptor interruptor F Entre
F (avance) C5 Max. 1 V operación.
(16) – (3) 3) Gire el inter. de
de la la palanca de
palanca de Entre mando ON/OFF.
(8) – (3) Max. 1 V
mando No apriete el 4) Inserte un
interruptor F Adaptador-T
Entre 5) Gire el inter.
(16) – (3) 20 – 30 V
arranque a la
posición ON.
20-14 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el voltaje
20 – 30 V 2) Mueva la torre de la
Continue Entre (9) – (3) palanca oscilante a la
empujando el posición de operación.
Interruptor C5 Max. 1 V 3) Coloque el inter. de la
interruptor R Entre (17) – (3)
palanca oscilante en
R de la ON
palanca No empuje el Entre (9) – (3) Max. 1 V 4) Inserte un Adaptador-
oscilante interruptor R T
Entre (17) – (3) 20 – 30 V 5) Gire el inter. arranque
a la posición ON.
Controlador
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla de arranque en
Mida el voltaje
Mida el voltaje
posición OFF.
Kickdown e Interruptor “Kick
down” en ON Max. 1 Ω 2) Desconecte los
interruptor de Entre conectores
cambio abajo Interruptor “Kick (1) – (2) 3) Conecte un
down” en OFF Min. 1 MΩ
L15 Adaptador-T.
(macho) Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
resistencia
posición OFF.
Interruptor de L12 Condición normal Max. 1 Ω 2) Desconecte los
corte de la (macho) Entre conectores
transmisión Pedal del freno (1) – (2) 3) Conecte un
izquierdo se oprime Min. 1 MΩ
Adaptador-T.
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
WA900-3 20-15
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM = AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA
OSCILANTE)
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
Si la condición es como se muestra el la tabla arranque en
de abajo, es normal. posición OFF.
Fuente de C1 2) Inserte un
Entre C1(7), (13) – chasis Adaptador-T
energía C2 Entre C2(1), (12) – chasis 20 – 30 V 3) Gire el inter.
Entre C1(7), (13) - (6), (12) arranque a la
Entre C2(1), (12) - (11), (21) posición ON.
estacionamiento.
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
posición OFF.
Solenoide TR1 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
(2da) (macho) Entre (2) – (6) conectores.
3) Inserte un
Entre (2), (6) – chasis Máx. 1MΩ Adaptador-T.
de abajo, es normal.
Mida la
posición OFF.
Solenoide TR1 5 – 15 Ω 2) Desconecte los
Entre (3) – (6) conectores.
(3ra) (macho) 3) Inserte un
Entre (3), (6) – chasis Máx. 1MΩ Adaptador-T.
posición OFF.
Mida la
2) Desconecte los
TR1 Entre (4) – (6) 5 – 15 Ω conectores.
Solenoide (macho) 3) Inserte un
(Avance) Entre (4), (6) – chasis Máx. 1MΩ Adaptador-T.
20-16 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el
voltaje
Sensor de posición OFF.
velocidad del Entre (1) – (9) Mín 0.5 V 2) Inserte un
C4 Adaptador-T
motor 3) Arranque el
motor
1) Enroscar el sensor de velocidad hasta que haga
Ajuste
Sensor de
velocidad del --- contacto con el engranaje anular [corona], y
después desenroscarlo 1 vuelta. ---
motor 2) Funciona normalmente con el ajuste de arriba.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
de abajo, es normal. interruptor de
resistencia
Sensor de Mida la arranque en
velocidad BC01 Entre (1) – (2) 500 – 1000 Ω posición OFF.
(macho) 2) Desconecte los
Entre (1), (2) - chasis Máx. 1MΩ conectores
Controlador de la transmisión y de la palanca oscilante de dirección
3) Conecte un
Adaptador-T.
1) Enroscar el sensor de velocidad hasta que haga
Ajuste
Sensor de
velocidad contacto con el engranaje anular [corona], y
--- después desenroscarlo 1 vuelta. ---
2) Funciona normalmente con el ajuste de arriba.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
WA900-3 20-17
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el voltaje
Si la condición es como se muestra el la tabla arranque en
Red del
Controlador
de abajo, es normal.
Mida la
posición OFF.
Interruptor Interruptor de 2) Desconecte los
cambio arriba aumento en ON Max. 1 Ω
Entre conectores
Interruptor de (3) – (4) 3) Conecte un
aumento en OFF Min. 1 MΩ
Adaptador-T.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
resistencia
20-18 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Mida el
Cuando el inter. hacia
voltaje
oscilante para el arriba de la palanca 2) Conecte un
cambio hacia Entre Max. 1 V
oscilante está en “ON” (7) –chasis Adaptador-T.
arriba (N.O.) Cuando el inter. hacia 3) Gire el inter.
[normalmente arriba de la palanca 17 – 30 V arranque a la
Controlador de la transmisión y de la palanca oscilante de dirección
oscilante para el
voltaje
Cuando el inter. hacia
cambio hacia abajo de la palanca Entre Max. 1 V 2) Conecte un
abajo (N.O.) oscilante está en “ON” (8) –chasis Adaptador-T.
Cuando el inter. hacia 3) Gire el inter.
[normalmente abajo de la palanca 20 – 30 V arranque a la
abierto] oscilante no está en “ON” posición ON.
Interruptor de la Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
p a l a n c a de abajo, es normal. arranque en
posición OFF.
Mida el
voltaje
WA900-3 20-19
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
Si la condición es como se muestra el la tabla
1) Coloque el
de abajo, es normal.
Relé Cuando la palanca interruptor de
interconector oscilante de la dirección Max. 1 V arranque en
está en neutral Entre posición OFF.
del neutral de C2 Cuando la palanca
la palanca oscilante de la dirección
(8) – 2) Inserte un
chasis 17 - 30 V
no está en neutral Adaptador-T
Controlador de la transmisión y la palanca oscilante de dirección
oscilante
« Coloque la máquina en posición de traslado en línea 3) Arranque del
recta motor.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el inter.
de abajo, es normal. arranque en
Cuando el ángulo de posición “OFF.
dirección es hacia la 3.5 - 4.5 V 2) Inserte un
DERECHA. Entre Adaptador-T
Cuando el ángulo de (1) – (3) 3) Gire el inter.
Sensor del ángulo dirección es hacia la 0.5 - 1.5 V arranque a la
de la palanca de JS2 IZQUIERDA. posición ON.
dirección Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
interruptor de
resistencia
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
posición OFF.
Entre (1) – (2) 0 - 5 kΩ 2) Desconecte los
conectores
Entre (3) – (2) 4 - 5 kΩ 3) Conecte un
Adaptador-T.
1) Coloque el
Mida el voltaje
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
posición OFF.
Entre (1) – (2) 0 - 5 kΩ 2) Desconecte los
conectores
Entre (3) – (2) 4 - 5 kΩ 3) Conecte un
Adaptador-T.
20-20 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
Mida el voltaje
1) Coloque el inter.
Si la condición es como se muestra el la tabla arranque en
de abajo, es normal. posición OFF.
Fuente de L05 2) Inserte un
Entre (1), (2) – chasis Adaptador-T
energía 20 – 30 V 3) Gire el inter.
Entre (1), (2) – (3) arranque a la
posición ON.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
de abajo, es normal.
Mida el voltaje
interruptor de
Motor funcionando arranque en
Carga (por encima de 28 ± 2 V posición OFF.
aceleración media) Entre
L05 2) Inserte un
(Alternador) Interruptor de (5) – (3) Adaptador-T
arranque en ON Max 1 V
ª Si la batería es vieja, o luego de arrancar en regiones
frías, el voltaje no va a elevarse por un rato.
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
Sensor de la
temperatura E05 Temperatura Aprox. 2 kΩ posición OFF.
normal (25°C) Entre
del agua del (macho) (1) –chasis 2) Desconecte los
Aprox. conectores
motor 5°C 3) Conecte un
4 kΩ
Adaptador-T.
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
posición ON.
Mida el voltaje
WA900-3 20-21
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
Mida el voltaje
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
de abajo, es normal. interruptor de
Terminal BR L09 arranque en
Interruptor del posición OFF.
del interruptor (macho) arranque en ON Entre 20 – 30 V
(2) –chasis 2) Inserte un
del arranque Interruptor de arranque Adaptador-T
Max. 1 V
en OFF
1) Coloque el
Si la condición es como se muestra el la tabla interruptor de
resistencia
Interruptor
F13 Freno de estacion. posición OFF.
Monitor principal
20-22 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
1) Coloque el inter.
Mida el voltaje
Si la condición es como se muestra el la tabla arranque en
de abajo, es normal. posición OFF.
Fuente de L18 2) Inserte un
Entre (1), (2) – chasis Adaptador-T
energía 20 – 30 V 3) Gire el inter.
Entre (1), (2) – (3) arranque a la
posición ON.
Si la condición es como se muestra el la tabla 1) Coloque el
interruptor de
resistencia
de abajo, es normal. arranque en
Mida la
Sensor de la E04 Temperatura Aprox. 40 posición OFF.
temperatura (macho) normal (25°C) Entre kΩ 2) Desconecte los
del agua del (1) – (2) conectores
130°C Aprox. 3) Conecte un
motor 1.7 kΩ Adaptador-T.
posición OFF.
Flotador 2) Desconecte los
elevado conectores
Aprox. 3) Drene
hasta el 4Ω
resistencia
tope combustible
Mida la
4) Remueva el
Sensor del R05 sensor del
nivel de (macho) nivel de
combustible combustible
Flotador 5) Conecte un
bajado Adaptador-T.
hasta el Aprox.
tope 85 Ω
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
WA900-3 20-23
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. medición
inspección
Mida la resistencia
BC04 Presión del
acumulador: posición OFF.
(macho) 2) Desconecte los
Interruptor de Min. 5.39 ± 0.49 MPa Max. 1Ω
BC05 {55 ± 5 kg/cm2} conectores
baja presión (macho) 3) Conecte un
del acumulador BC06 Entre Adaptador-T.
de frenos (macho) Pise el pedal de freno (1) – (2)
y baje la presión del
BC07 acumulador a 4.41 ±
(macho Min. 1 MΩ
0.49 MPa
{45 ± 5 kg/cm2}
resistencia
1) Coloque el inter.
Revise la continuidad
IZQUIERDO DERECHO
20-24 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
Verde 1
Verde 2
Verde 3
Verde 4
Verde 5
Verde 6
del nivel sensor.
Verde 5 12.6 – 24.0
Rojo
de 2) Ponga en ON
combustible Verde 4 20.5 – 30.6 el interruptor
L18 de arranque y
(macho) Verde 3 26.7 – 39.6
E F revise la
Mida la Verde 2 35.2 – 51.6 pantalla.
resistencia Rojo Verde
entre (6) – Verde 1 46.5 – 80.6
←→ ON ← Máx.
(3) Deste-
llando (kΩ) Rojo 73.8 – 80.6
67 102130°C
Medidor Min. Rojo 2 0.24 – 3.47
de la
Indicador del mantenimiento
Rojo 1
Rojo 2
Medidor 50 120130°C
de Min. Rojo 2 0.24 – 1.90
temperatura Rojo 1 1.68 – 2.40
Verde 1
Verde 2
Verde 3
Verde 4
Verde 5
del aceite
Rojo 1
Rojo 2
WA900-3 20-25
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
Sistema
Nombre del Conector Método
de Tabla de juicio
Condiciones de
componente No. inspección medición
Mida la resistencia
BC08 Presión del
acumulador: Entre posición OFF.
(macho) BC08 2) Desconecte los
BC09
Min. 3.92 ± 0.49 MPa Max. 1 Ω conectores
{40 ± 5 kg/cm2} (1) – (2),
Interruptor del (macho) BC09 3) Conecte un
freno de BC10 (1) – (2), Adaptador-T.
(macho) Pise el pedal de freno BC10
emergencia y baje la presión del
BC11 (1) – (2),
acumulador a 3.63 ± BC11 Min. 1 MΩ
(macho 0.49 MPa (1) – (2)
{37 ± 5 kg/cm2}
acumulador:
Min. 3.92 ± 0.49 MPa 20 – 30 V 2) Inserte un
{40 ± 5 kg/cm2} Adaptador-T
Interruptor del 3) Gire el
freno de CBL1 Entre interruptor de
emergencia Pise el pedal de freno (3) – (4) arranque a la
y baje la presión del posición ON.
acumulador a 3.63 ± Max. 1 V
0.49 MPa
2
{37 ± 5 kg/cm }
de abajo, es normal.
arranque en
Otros
arranque en
Interruptor de Entre (1) – (3) 20 – 30 V posición OFF.
2) Inserte un
proximidad de F06 Adaptador-T
desconexión del Cucharón totalmente Entre Max. 1 V
descargado (2) – (3) 3) Gire el
cucharón Cucharón totalmente Entre interruptor de
inclinado (2) – (3) 20 – 30 V arranque a la
posición ON.
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
de abajo, es normal.
arranque en
Mida la
Solenoide
posicionador del posición OFF.
L17 Entre (1) – (2) 19 – 23 Ω 2) Desconecte los
cucharón
conectores
Entre (1), (2) – chasis Min. 1 MΩ 3) Conecte un
Adaptador-T.
20-26 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES
Tabla de herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas .................................................. 20-102
Midiendo la velocidad del motor ............................................................................................................................. 20-103
Medición del color de los gases del escape ........................................................................................................... 20-105
Ajuste de la holgura de válvulas ............................................................................................................................. 20-106
Medición de la presión de compresión ................................................................................................................... 20-107
Medición de la presión del paso de gases ............................................................................................................. 20-108
Comprobación y ajustes de la sincronización de la inyección de combustible ................................................... 20-109
Medición de la presión del aceite del motor .......................................................................................................... 20-111
Midiendo la temperatura del escape ...................................................................................................................... 20-112
Medición de presión de suministro de aire (Presión de refuerzo) ....................................................................... 20-113
Probando y ajustando la tensión de la correa del alternador .............................................................................. 20-114
Probando y ajustando la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire ............................... 20-115
Midiendo el esfuerzo de operación del pedal del acelerador ............................................................................... 20-116
Midiendo el ángulo de operación del pedal del acelerador .................................................................................. 20-117
Ajustando el cable de control de combustible, varillaje y el servocilindro ......................................................... 20-118
Ajustando el cable del motor de pare del motor ................................................................................................... 20-120
Probando y ajustando la presión del aceite del convertidor de torsión y la transmisión ................................. 20-122
Procedimiento para la operación del carrete de la dirección de emergencia cuando falla la válvula de
la transmisión ........................................................................................................................................................... 20-125
Probando y ajustando la presión del aceite de la dirección ................................................................................ 20-127
Probando y ajustando la presión del aceite de la dirección en emergencia ..................................................... 20-128
Purgando el aire del circuito de la dirección ......................................................................................................... 20-130
Probando y ajustando la válvula de pare de la dirección .................................................................................... 20-131
Probando y ajustando el perno de tope de la dirección .................................................................................. 20-131-1
Probando y ajustando el sensor del ángulo de la palanca de dirección y el sensor del
ángulo de la estructura ................................................................................................................................... 20-131-2
Probando el rendimiento del freno de neumáticos .............................................................................................. 20-132
Probando la caída de la presión del aceite del freno de los neumáticos ........................................................... 20-133
Midiendo el desgaste de los discos de freno de los neumáticos ........................................................................ 20-135
Probando y ajustando el corte de la carga del acumulador y la presión de corte de salida ........................... 20-136
Forma de purgar el aire del circuito del freno de las ruedas ............................................................................. 20-138
Probando el rendimiento del freno de estacionamiento ...................................................................................... 20-139
Midiendo la presión de salida del solenoide del freno de estacionamiento ...................................................... 20-140
Revisando y ajustando las pastillas de los frenos ................................................................................................ 20-141
Probando y ajustando la presión PPC .................................................................................................................... 20-143
Ajustando el varillaje de la válvula PPC ................................................................................................................ 20-145
Prueba y trabajo de ajuste de la presión hidráulica del equipo .......................................................................... 20-146
Purgado del aire del pistón de la bomba ............................................................................................................... 20-148
Purgando el aire de circuito del equipo de trabajo .............................................................................................. 20-149
Ajustando el varillaje de la palanca del equipo de trabajo .................................................................................. 20-150
Liberando la presión remanente en el circuito hidráulico ................................................................................... 20-152
Probando y ajustando el interruptor de proximidad del cucharón ..................................................................... 20-153
Probando y ajustando el interruptor de proximidad del aguilón ......................................................................... 20-154
Probando la lámpara piloto de actuación de la proximidad ................................................................................ 20-155
Ajustando el módulo del velocímetro de monitor principal ................................................................................. 20-156
Ajustando el potenciómetro de la palanca de mando .......................................................................................... 20-157
Ajustando el interruptor de posición neutral de la palanca de mando .............................................................. 20-158
WA900-3 20-101
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE LAS HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTE,
Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS
799-601-7310 SWP12P
799-601-7320 SWP16P
Localización de fallas arnés
S
de cables, sensores 2 799-601-7340 Adaptador M8P
799-601-7380 JFC2P
799-601-3460 MS10P
20-102 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
WA900-3 20-103
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
20-104 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL ESCAPE
WA900-3 20-105
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE VALVULAS
AJUSTE DE LA HOLGURA DE
VALVULAS
1. Remueva de la culata la cubierta de las válvulas.
20-106 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMPRESIÓN
« Cuando efectúe la prueba de rendimiento o la
localización de fallas, si considera que el pistón,
anillo de pistón, o camisa del cilindro están
desgastados, mida la presión de compresión.
WA900-3 20-107
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL PASO DE GASES
20-108 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTES DE
LA SINCRONIZACIÓN DE LA INYECCIÓN DEL COMBUSTIBLE
COMPROBACIÓN Y AJUSTES
DE LA SINCRONIZACIÓN DE LA
INYECCIÓN DEL COMBUSTIBLE
PROBANDO EL TIEMPO DE LA INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE
WA900-3 20-109
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN
DE LA INYECCIÓN DEL COMBUSTIBLE
3 Soporte de entrega:
32.4 ± 2.0 Nm {3.3 ± 0.2 kgm}
3 Extremo de la tuerca:
23.5 ± 1.0 Nm {2.4 ± 0.1 kgm}
20-110 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
WA900-3 20-111
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA TEMPERATURA DEL ESCAPE
MIDIENDO LA TEMPERATURA
DEL ESCAPE
¤ El sensor de temperatura se encuentra instalado en el
sistema de escape, de manera que si el motor se ha
operado, espero que se enfríe el múltiple antes de
instalar el sensor.
« Eleve la temperatura del agua al rango de operación.
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN
Arnés
1. Cuando haga la medición del valor máximo durante la
localización de fallas
Efectúe el trabajo actual y mida el valor máximo
durante la operación.
Use el modo PICO (el puede almacenar en la
memoria el valor máximo) de la función del
indicador de temperatura.
Nota:
La temperatura del escape tiene grandes variaciones
de acuerdo a la temperatura ambiente (temperatura
del aire de admisión del motor), por lo tanto, si se
obtiene un valor anormal, efectúe la compensación de
temperatura.
« Compensación = Valor medido + 2 x (temperatura
ambiente estándar temperatura ambiente actual)
« La temperatura ambiente estándar se toma
por 20°C.
20-112 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE (PRESIÓN DE REFUERZO)
WA900-3 20-113
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
ALTERNADOR
PROBANDO
Mida la flexión a de la correa cuando cada correa
es empujada con una fuerza de aproximadamente
59 N {aproximadamente 6 kg} en un punto
intermedio entre la polea del alternador y la polea
de mando.
« Flexión a de la correa (valor estándar):
aprox. 20mm.
AJUSTANDO
1. Afloje los tornillos de montaje y las tuercas del
conjunto del alternador (1), (2), (3) y la
contratuerca de seguridad (4).
2. Gire la tuerca de ajuste (5) para ajustar la tensión
de la correa (6).
3. Después de colocar en posición el alternador,
asegúrelo por medio del apriete de la contratuerca
de seguridad (4), los tornillos de montaje y las
tuercas (1), (2) y (3).
4. Después de ajustar la tensión de la correa, Revise
que la flexión esté dentro del valor estándar de
acuerdo con el procedimiento enunciado arriba.
20-114 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA TENSIÓN DE LA
CORREA DEL COMPRESOR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
PROBANDO
Mida la flexión b de la correa cuando es empujada
con una fuerza de aproximadamente 98 N
{aproximadamente 10 kg} en un punto intermedio
entre la polea del compresor del acondicionador
de aire y la polea de mando.
« Flexión b de la correa (valor estándar):
9 12.5 mm
AJUSTANDO
1. Afloje los pernos y las tuercas (1), (2), (3),
contratuerca (4).
2. Gire la tuerca de ajuste (5) para ajustar la tensión
de la correa del compresor del acondicionador
de aire (6).
3. Cuando la posición del compresor del
acondicionador de aire esté correcta, apriete la
contratuerca de seguridad (4), los tornillos de
montaje y tuercas (1), (2), (3) para asegurarlo en
posición.
4. Después de ajustar la tensión de la correa, repita
el procedimiento de prueba enunciado arriba para
revisar que la flexión se ajuste dentro del rango
estándar.
WA900-3 20-115
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO EL ESFUERZO DE OPERACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
MIDIENDO EL ESFUERZO DE
OPERACIÓN DEL PEDAL DEL
ACELERADOR
MEDICIÓN
AJUSTANDO
1. Pare el motor
20-116 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO EL ÁNGULO DE OPERACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
MIDIENDO EL ÁNGULO DE
OPERACIÓN DEL PEDAL DEL
ACELERADOR
MIDIENDO
1. Pare el motor.
AJUSTES
Refiérase a AJUSTANDO EL CABLE DE
CONTROL DE COMBUSTIBLE, VARILLAJE Y EL
SERVOCILINDRO, ajuste del ángulo del pedal
del acelerador.
WA900-3 20-117
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL CABLE DE CONTROL
DE COMBUSTIBLE, VARILLAJE Y EL SERVOCILINDRO
AJUSTANDO EL CABLE DE
CONTROL DE COMBUSTIBLE,
Ba
VARILLAJE Y EL
Al
ta
ja
ve
ve
loc
loc
id
SERVOCILINDRO
ad
ida
si
ds
n
ca
in
1. Remueva la cubierta del piso de la cabina, luego
rg
ca
a
rga
abra la cubierta de inspección localizada en la
parte trasera de la cabina y la cubierta de
inspección del motor.
20-118 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL CABLE DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE, VARILLAJE Y EL SERVOCILINDRO
Detalle
WA900-3 20-119
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL CABLE DEL MOTOR DE PARE DEL MOTOR
20-120 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL CABLE DEL MOTOR DE PARE DEL MOTOR
WA900-3 20-121
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y LA
PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y
LA PRESIÓN DE ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN
CONDICIONES DE MEDICIÓN
Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación
Temperatura del aceite del convertidor de torsión:
60 a 80°C
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN
« El siguiente trabajo preparatorio es necesario
antes de medir cualquier presión
Remueva la cubierta del lado superior de la
transmisión.
Coloque el interruptor selector de corte de la
transmisión (2) en OFF y use el freno
izquierdo. (Revise que la lámpara piloto esté
apagada OFF).
Remueva el tapón (P5) (PT 1/8) del orificio de
medición de la válvula de la transmisión.
Instale el acople C2 y el probador hidráulico
C1 (2.5 MPa {25 kg/cm 2}) al orificio de
medición, hale el indicador hacia al
compartimento del operador, luego arranque
el motor y mida la presión.
« Revise que no haya escape de aceite por ninguna
de las uniones.
20-122 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y LA
PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
WA900-3 20-123
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y LA
PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
20-124 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA OPERAR EL CARRETE DE LA DIRECCIÓN DE
EMERGENCIA CUANDO FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
PROCEDIMIENTO PARA
OPERAR EL CARRETE DE LA
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
CUANDO FALLA LA VÁLVULA
DE LA TRANSMISIÓN
DESCRIPCION
La válvula de la transmisión es controlada
eléctricamente. Sin embargo, el carrete manual para
emergencia está instalado para permitir que la
máquina sea movida si hay alguna falla en el sistema
eléctrico, en la válvula solenoide y el carrete.
OPERACIÓN
1. Abra la cubierta del lado superior de la transmisión.
WA900-3 20-125
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA OPERAR EL CARRETE DE LA DIRECCIÓN DE LA
VÁLVULA DE LA EMERGENCIA CUANDO FALLA TRANSMISIÓN
20-126 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN DE ACEITE DE LA
DIRECCIÓN
MIDIENDO
AJUSTANDO
WA900-3 20-127
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DE ACEITE
DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN DE ACEITE DE LA
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
MIDIENDO
20-128 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DE ACEITE
DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
AJUSTANDO
Pasador
(diametro : 5mm)
WA900-3 20-129
PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO EL AIRE DEL CIRCUITO DE LA DIRECCIÓN
20-130 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA VÁLVULA DE PARE DE LA DIRECCIÓN
PROBANDO
1. Coloque la estructura delantera y la estructura trasera
dando la cara en línea recta al frente.
2. Revise que la contratuerca de seguridad (2) del tornillo
retén (1) no esté floja.
3. Arranque el motor, y revise que haya un espacio
libre entre el retén de la estructura delantera y el
retén de la estructura trasera cuando la dirección es
girada hacia la derecha o hacia la izquierda.
¤ Mida el espacio libre con el motor detenido.
4. Antes de ajustar el tornillo retén, revise que al final
de la dirección, el retén de la estructura delantera no
entre en contacto con el retén de la estructura trasera. Largo mínimo
AJUSTE
« Si el espacio libre entre la estructura delantera y la
estructura trasera no está dentro del valor estándar,
ajuste de la siguiente manera.
1. Afloje las contratuercas de seguridad (2), apriete el
tornillo retén (1), y asegúrese de que no hay ningún
contacto con la válvula de pare de la dirección (3).
2. Arranque el motor, hágalo funcionar lentamente, luego
gire lentamente el volante de la dirección para llevar
la estructura delantera a hacer contacto con la
estructura trasera.
¤ Cuando gire, sea extremadamente cuidadoso para
evitar que su brazo o cualquier parte de su cuerpo
quede agarrada entre la estructura delantera y la
estructura trasera.
3. Pare el motor, luego afloje el tornillo retén hasta que
haga contacto con la superficie de contacto de la
válvula de pare de la dirección.
4. Arranque el motor y hágalo funcionar en ralentí.
Retorne lentamente el volante de la dirección. Cuando
la distancia b entre válvula de pare (3) y la cabeza
del tornillo retén (1) se vuelva más o menos 20 30
mm, pare el motor.
5. Afloje el tornillo retén (1) 8.5 9 vueltas (largo c: 14.9
15.8 mm), luego apriete la contratuerca de seguridad
(2).
« Efectúe este procedimiento en los pasos 1 5
para ajustar ambos lados, el izquierdo y el
derecho.
6. Arranque el motor, gire la máquina, y revise que
espacio libre entre la estructura delantera y la
estructura trasera esté dentro del valor estándar para
ambos lados, izquierdo y derecho y que la válvula de
parada de la dirección y el tornillo retén entren en
contacto y la dirección sea detenida.
WA900-3 20-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PROBANDO Y AJUSTANDO EL PERNO
DE MONTAJE DE LA DIRECCIÓN
COMPROBACIÓN AJUSTE
1. Arranque el motor y coloque la palanca (1) de cierre « Si la holgura a es anormal, haga ajuste de acuerdo
de la dirección en la posición libre. al procedimiento que sigue:
1. Coloque la palanca de traba de la dirección en la
2. Trabaje el motor a ralentí en baja y mueva la posición libre y devuelva la palanca de dirección
palanca (2) oscilante de la dirección hasta el final a la posición neutral.
de su recorrido hacia la derecha e izquierda y
consérvelo en esa posición. 2. Coloque la palanca de traba de la dirección en la
¤ Mueva lentamente la palanca de la dirección posición de cierre.
y tenga cuidado para no atrapar su cuerpo o
brazo entre la estructura delantera y la 3. Ajuste la protuberancia b del perno de ajuste (5)
estructura trasera. en el lado en que la holgura a sea anormal.
« Si se aumenta la protuberancia b, también
3. Coloque la palanca de traba de la dirección (1) en se aumenta la holgura a. Si se disminuye lo
la posición de cierre. anterior, se disminuye también lo posterior.
« Protuberancia b estándar (Referencia): 15 mm
4. Compruebe que esté normal la holgura a entre el 3 Tuerca de seguridad:
extremo de los topes de la estructura delantera 8.8 -10.8 Nm {0.9 -1.1 kgm}
(3) y los de la estructura trasera (4).
« Holgura a: 20 -30 mm « Después de efectuar el ajuste, compruebe
« Ejecute la prueba anterior en forma separada, nuevamente la holgura a de acuerdo con el
en los extremos de dirección derecho e procedimiento explicado anteriormente.
izquierdo.
20-131-1 WA900-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PROBANDO Y AJUSTANDO EL SENSOR DEL
ÁNGULO DE LA PALANCA DE LA DIRECCIÓN
Y SENSOR DEL ÁNGULO DE LA ESTRUCTURA
COMPROBACIÓN
1. Arranque el motor y coloque la palanca (1) de cierre 5. Coloque la palanca (1) de traba de la dirección en
de la dirección en la posición libre. la posición libre y compruebe que la zumbadora
de precaución emite su sonido.
2. Trabaje el motor en ralentí bajo y opere la palanca « Si el sistema está normal, la zumbadora de
oscilante de la dirección (2) para situar el sistema precaución emite un sonido de bip durante 1
de dirección en posición neutral (posición para segundo después que se abre la palanca de
traslado en línea recta). traba de la dirección.
« Cuando la estructura delantera se puede cerrar
con la barra de seguridad, el sistema de AJUSTE
dirección está en la posición neutral (posición « Si la zumbadora de precaución no suena, ajuste
para traslado en línea recta). los sensores de acuerdo con el procedimiento
que sigue.
3. Coloque la palanca (1) de cierre de la dirección en
la posición de cerrado y trabaje el motor en ralentí 1. Afloje el perno de montaje de la palanca del ángulo
bajo. de dirección (4) o el sensor (5) del ángulo de la
« No mueva la palanca oscilante de la dirección estructura y ajuste la posición del sensor.
durante los pasos del 3 al 5. « Standard position (Reference):
Colóquelo donde el perno se encuentre en el
4. Deslice el apoyo del brazo (3) izquierdo a la centro del agujero oblongo
posición de guardado (extremo trasero). « Después de efectuar el ajuste, compruebe el
« En esta posición, se activa en ON el funcionamiento de la zumbadora de precaución
interruptor de la consola para efectuar pruebas. de acuerdo con el procedimiento explicado
anteriormente.
WA900-3 20-131-2
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO EL RENDIMIENTO DEL FRENO DE LOS NEUMÁTICOS
20-132 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA CAÍDA DE PRESIÓN DEL ACEITE
DEL FRENO DE LOS NEUMÁTICOS
PROBANDO LA CAÍDA DE
PRESIÓN DEL ACEITE DEL
FRENO DE LOS NEUMÁTICOS
¤ Aplique el freno de estacionamiento y coloque
bloques de cuña en los neumáticos.
WA900-3 20-133
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA CAÍDA DE PRESIÓN DEL ACEITE
DEL FRENO DE LOS NEUMÁTICOS
20-134 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO EL DESGASTE DE LOS DISCOS DE FRENO DE LAS RUEDAS
MIDIENDO EL DESGASTE DE
LOS DISCOS DE FRENO DE
LAS RUEDAS
¤ Pare la máquina sobre un terreno nivelado y
coloque bloques para cuñar los neumáticos .
WA900-3 20-135
PRUEBAS Y AJUSTE CORTE DE ENTRADA DE CARGA AL ACUMULADOR
Y PRESIÓN DE CORTE DE SALIDA
PRUEBAS Y AJUSTES
CORTE DE ENTRADA DE
CARGA AL ACUMULADOR Y
PRESIÓN DE CORTE DE SALIDA
MIDIENDO
« Temperatura del aceite de freno: 45 55°C
¤Oprima el pedal de freno por lo menos 100 veces,
para liberar la presión interna del circuito del
acumulador.
20-136 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTE CORTE DE ENTRADA DE CARGA AL ACUMULADOR
Y PRESIÓN DE CORTE DE SALIDA
AJUSTANDO
Presión de desactivación de carga del acumulador
« Cuando la presión de desactivación de carga del
acumulador es ajustada, la presión de activación
también cambia debido al radio del área de la
válvula. Por esta razón, no hay tornillo de ajuste
para la presión de corte.
WA900-3 20-137
PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO EL AIRE DEL CIRCUITO DE FRENOS DE LAS RUEDAS
20-138 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO EL RENDIMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PROBANDO EL RENDIMIENTO
DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
« Condición de medición
Presión de inflado de los neumáticos adecuada:
Presión especificada
Superficie del camino: Superficie plana, seca, y
pavimentada, con un desnivel de 1/5 (11°20) .
Máquina: En condición de operación Declive de 1/5
WA900-3 20-139
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESIÓN DE SALIDA
DEL SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MIDIENDO LA PRESIÓN DE
SALIDA DEL SOLENOIDE DEL
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
« Temperatura del aceite de freno: 45 55°C
20-140 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES REVISANDO Y AJUSTANDO LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
REVISANDO Y AJUSTANDO
LAS PASTILLAS DE LOS
FRENOS
¤ Bloquee firmemente los neumáticos.
MIDIENDO
1. Coloque el interruptor de arranque en posición
ON, y coloque el interruptor del freno de
estacionamiento (1) en OFF para liberar el freno.
WA900-3 20-141
PRUEBAS Y AJUSTES REVISANDO Y AJUSTANDO LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
AJUSTANDO
« Si el valor medido no está dentro del valor
estándar, ajuste de la siguiente manera.
20-142 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN PPC
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN PPC
MIDIENDO
1. Midiendo la presión de alivio PPC
1) Remueva el tapón (PT 1/8) (1) para la presión
de aceite del orificio P, midiendo desde el
fondo del conjunto de la válvula PPC.
2) Instale el acople C2, luego instale el indicador
de la presión de aceite C1 (5.9 MPa {60 kg/
cm2}).
3) Arranque el motor y mida la presión del aceite
con el motor funcionando a toda velocidad.
WA900-3 20-143
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN PPC
AJUSTANDO
1. Ajustando la válvula de alivio PPC
¤ Ajuste la presión hidráulica mientras el motor
está detenido.
¤ Afloje gradualmente la tapa de llenado del aceite
del tanque hidráulico para liberar la presión del
tanque.
¤ Opere la palanca de control del equipo de trabajo
dos o tres veces para liberar la presión del
circuito del acumulador para la PPC.
1) Remueva la cubierta superior de la
transmisión.
2) Remueva la tapa-tuerca (3) de la válvula de
alivio PPC localizada al lado del acumulador
en la válvula de carga PPC.
3) Afloje las contratuercas de seguridad (4) y
ajuste con el tornillo de ajuste (5).
« Tornillo de ajuste
Para INCREMENTAR, gire EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
Para DISMINUIR, gire EN EL SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ
« Ajuste de presión por cada vuelta del tornillo
de ajuste: 0.96 MPa{9.8 kg/cm2}
20-144 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL VARILLAJE DE LA VÁLVULA PPC
AJUSTANDO EL VARILLAJE DE
LA VÁLVULA PPC
WA900-3 20-145
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y TRABAJO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO
PROBANDO Y TRABAJO DE
AJUSTE DE LA PRESIÓN
HIDRÁULICA DEL EQUIPO
MEDICIÓN
1. Midiendo la presión de alivio del equipo de
trabajo
1) Elevar la porción del cucharón a
aproximadamente 30 a 50 mm y coloque
la porción b en contacto con el terreno.
2) Pare el motor, luego opere la palanca de
control del equipo de trabajo y revise que la
parte de la superficie del fondo del cucharón
(ambas porciones a y la porción b esté en
contacto con el terreno.
¤ Después de bajar el cucharón sobre el
terreno, opere 2 ó 3 veces la palanca de
control del equipo de trabajo para liberar
la presión remanente en la tubería.
3) Remueva el tapón (PT 1/8) (1) para medir la
presión del circuito hidráulico de DESCARGA
del cucharón, e instale el acople C2 y el
indicador de presión del aceite C1 (39.2 MPa
{40 kg/cm2}).
4) Arranque el motor y eleve el aguilón, luego
descargue el cucharón con el motor a toda
velocidad y mida la presión hidráulica cuando
opere la válvula de alivio.
¤ Después de la medición, repita el
procedimiento usado cuando se instaló
el medidor de presión del aceite para
liberar la presión interna del circuito,
luego, remueva el medidor de presión
del aceite.
20-146 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y TRABAJO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO
AJUSTANDO
1. Ajustando la válvula de alivio del equipo de
trabajo
¤ Ajuste la presión hidráulica mientras el motor
está detenido.
Para ajustar, afloje la contratuerca (3) de la válvula
de alivio del equipo de trabajo (2), luego gire el
tornillo de ajuste (4).
« Para ajustar, gire el tornillo de ajuste de la
siguiente manera.
Para INCREMENTAR la presión, gire en
la DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ.
Para REDUCIR la presión, gire en la
DIRECCIÓN CONTRARIA A LA DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ.
« Cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo
de ajuste: 12.6 MPa {128 kg/cm2)
« Después de terminar el ajuste, repita el
procedimiento indicado arriba para medir
nuevamente la presión de alivio del equipo
de trabajo.
WA900-3 20-147
PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO EL AIRE DE LA BOMBA DE PISTÓN
PURGANDO EL AIRE DE LA
BOMBA DE PISTÓN
« Cuando reemplace el aceite interior del tanque
hidráulico, o remueva la bomba de pistón, o
tuberías hidráulicas de la bomba de pistón,
purgue el aire de bomba de pistón de la siguiente
manera para prevenir que se atasquen las partes
internas de la bomba.
20-148 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO EL AIRE DEL CIRCUITO DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 20-149
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE VARILLAJE DE LA PALANCA DEL EQUIPO DE TRABAJO
AJUSTE DE VARILLAJE DE LA
PALANCA DEL EQUIPO DE
TRABAJO
Si el esfuerzo de operación o el traslado de la palanca de
control del equipo de trabajo no están dentro del valor
estándar, o la palanca de control del equipo de trabajo, el
conjunto de la válvula PPC, o los solenoides del aguilón o
del cucharón han sido removidos, ajuste de la siguiente
manera.
20-150 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE VARILLAJE DE LA PALANCA DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA900-3 20-151
PRUEBAS Y AJUSTES LIBERANDO LA PRESIÓN REMANENTE EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO
LIBERANDO LA PRESIÓN
REMANENTE EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO
1. Liberando la presión remanente entre cada
cilindro hidráulico y la válvula de control
« Si la tubería entre el cilindro hidráulico y la
válvula de control tiene que ser desconectada,
libere la presión remanente del circuito de la
siguiente manera.
1) Pare el motor.
2) Afloje lentamente la tapa del agujero de
suministro de aceite para aliviar la presión
dentro del tanque.
3) Opere las palancas de control.
« Cuando las palancas se operan 2 3
veces, se elimina la presión del
acumulador PPC. Arranque el motor,
hágalo funcionar en ralentí por
aproximadamente 5 minutos, luego pare
el motor y opere las palancas de control.
« Repita la operación de arriba entre 2 3
veces para liberar toda la presión
remanente.
20-152 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DEL CUCHARÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
DEL CUCHARÓN
COMPROBACIÓN
AJUSTANDO
WA900-3 20-153
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DEL AGUILÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
DEL AGUILÓN
COMPROBACIÓN
AJUSTANDO
20-154 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA LÁMPARA PILOTO DE ACTUACIÓN DE LA PROXIMIDAD
PROBANDO LA LÁMPARA
PILOTO DE ACTUACIÓN DE LA
PROXIMIDAD
Actuación de la lámpara piloto del Interruptor de
proximidad (roja)
El interruptor de proximidad está equipado con una Luz piloto de actuación
lámpara piloto, la cual muestra cuando se está
activando, por lo tanto, úsela cuando efectúe el
ajuste.
Interruptor de apro-
ximación actuación La luz se enciende Se apaga
luz piloto
Detector Cuando el detector está en posición de Cuando el detector ha sido movido lejos de
posición superficie de detección del interruptor de superficie de detección del interruptor de
proximidad proximidad
Posicionador
del cucharón
Suiche de proximidad Suiche de proximidad
Detector Detector
Desconexión
del
aguilón
Detector
Detector
WA900-3 20-155
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL MÓDULO DEL VELOCÍMETRO DE MONITOR PRINCIPAL
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
Desactive la energía OFF, luego remueva el
monitor de la máquina y ajuste los interruptores
localizados al respaldo del velocímetro.
Posicióndelinterruptor 8 9 A B C D E F
Cantidaddecorrección
0 2 4 6 8 10 12 14
(%)
20-156 WA900-3
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL POTENCIÓMETRO DE LA PALANCA DE MANDO
AJUSTANDO EL
POTENCIÓMETRO DE LA
Sistema del Interruptor
PALANCA DE MANDO del modo de corte
TRABAJO PREPARATORIO
Afloje los tornillos de montaje del potenciómetro,
remueva la conexión del potenciómetro CNJS2, luego
conecte un adaptador en T (Tipo X 3-espigas).
« Antes de hacer esto, ponga en OFF [desactivado]
Interruptor de
el interruptor del arranque. detección
neutral Potenciómetro
WA900-3 20-157
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL POTENCIÓMETRO DE LA PALANCA DE
MANDO AJUSTANDO EL INTERRUPTOR DE DETECCIÓN
DE POSICIÓN NEUTRAL DE LA PALANCA DE MANDO
Potenciómetro
Tornillo de montaje
AJUSTANDO EL INTERRUPTOR
DE DETECCIÓN DE POSICIÓN
NEUTRAL DE LA PALANCA DE
MANDO
TRABAJO PREPARATORIO Posición
Después de ajustar con el potenciómetro la neutral
posición neutral, coloque la palanca en la
posición neutral y afloje la tuerca de la placa de
leva.
AJUSTE
1) Coloque de tal manera que la punta del rodillo
del interruptor de detección neutral haga contacto
con la porción cóncava de la placa leva, luego
apriete los tornillos de montaje del interruptor. Plato
excéntrico
« Nunca haga que el rodillo del interruptor de
detección de la posición neutral empuje
dentro de la porción cóncava de la placa
leva. Suiche de
detección
2) Apriete la tuerca de tal manera que la placa de neutral
leva no quede en ángulo.
20-158 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
WA900-3 20-201
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS
¤ Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales acordadas y no
permita intrusos cerca del área de trabajo.
¤ Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el agua puede salir a borbotones y provocar quemaduras.
Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar la localización de fallas.
¤ Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado con cualquier pieza en
movimiento.
¤ Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
¤ Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente,
siempre alivie la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.
La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápidamente
las reparaciones y evitar la repetición del problema.
Al realizar la localización de fallas y averías, un punto importante es comprender la estructura y su funcionamiento.
1. Al realizar la localización de fallas, no se 4) Comprobar el recorrido del carrete de la
apresure a desarmar los componentes. válvula de control.
Si los componentes se desarman inmediatamente 5) Otros puntos de mantenimiento se
después que ocurre una falla: pueden revisar exteriormente. Compruebe
• Se desarmará sin necesidad partes que cualquier punto que se considere
no tienen conexión con la falla. necesario.
• Será imposible encontrar las causas de 4. Confirmación de la falla
la falla. Confirme usted mismo la extensión de la falla
Se producirá un desperdicio de horas y juzgue si hay que manejar la situación
hombre, piezas, aceite y grasas y al mismo como una falla real o como un problema
tiempo se perderá la confianza del usuario u con el método de operación, etc.
operador. • Al operar la máquina para volver a
Por esta razón, al realizar una localización de producir los síntomas para localizar la
fallas o averías, es necesario realizar una falla o avería, no realice ninguna
investigación previa completa y realizar la investigación o medición que pueda
tarea de acuerdo con un procedimiento agravar el problema.
establecido. 5. Localización de fallas
2. Puntos a indagar con el usuario u operador: Usar los resultados de la investigación e
1) ¿ Se han producido otros problemas fuera del inspección de los puntos 2 – 4 para estrechar las
problema que ha sido informado? causas de la falla y después hacer uso del cuadro
2) ¿ Hubo algo raro en la máquina antes de de flujo de localización de fallas y averías para
producirse la falla? situar con exactitud la posición de la falla.
3) ¿ Se produjo súbitamente la falla o hubieron • El procedimiento básico para la
problemas con el estado de la máquina antes localización de fallas, es el siguiente:
de esto? 1) Comenzar desde los puntos sencillos.
4) ¿ Bajo que condiciones se produjo la falla? 2) Comenzar por los puntos con
5) ¿ Se realizaron algunas reparaciones antes mayores posibilidades.
de ocurrir la falla? 3) Investigar otras piezas o
¿ Cuando se realizaron estas informaciones relacionadas.
reparaciones? 6. Medidas para eliminar las raíces que
6) ¿Se produjo algún tipo de falla provocaron la falla:
anteriormente? Aún cuando la falla haya sido reparada, si la causa
3. Hacer una revisión antes de tratar de localizar fundamental de la falla no es reparada, se volverá
fallas o averías: a producir la misma falla.
1) Comprobar el nivel del aceite. Para evitar esta situación, siempre investigue
2) Comprobar si hay alguna fuga externa de porqué se produjo el problema. Después elimine
aceite por tuberías o equipo hidráulico. la raíz de la causa.
3) Comprobar el recorrido de las palancas de
control.
20-202 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
Paso 2 TEW00183
Determinar la ubicación probable de la causa
Paso
1) Buscar en la sección de
localización de fallas del manual Reparar en el
lugar de trabajo
de taller las posibles ubicaciones
Apurate !
de las causas. Está
reparado
TEW00184
Paso 3
Preparación de las herramientas para la TEW00185
localización de fallas y averías.
1) Ver la tabla de herramientas del
manual de taller y prepare las
herramientas necesarias. Paso 7
• Puntualizar las ubicaciones de la falla (realizar
• Adaptador-T la localización de falla y avería)
• Conjunto de indicadores de
presión hidráulica, etc. • Decidir la acción que hay que tomar.
2) Ver el libro de piezas de repuesto y
preparar las piezas de repuesto TEW00186 1) Antes de comenzar la localización de falla,
necesarias localice y repare los problemas sencillos.
• Revise los aspectos pertinentes a antes
de comenzar
• Revise otros puntos .
Paso 8 2) Ver la sección de Localización de fallas y
averías del manual de taller. Seleccione
Reparación en el taller un cuadro de flujo que iguale los síntomas
y realice las labores necesarias. TEW00187
Volumen
Paso 6
máquina Reconstrucción de la falla
• Conduzca y opere la máquina para
Manual de taller confirmar la condición y determinar si
realmente hay una falla o avería.
TEW00188
Paso 4 Paso 5
Ir al lugar del trabajo Hacer preguntas al operador para
confirmar los detalles de la falla
• ¿ Hubo algo raro en la máquina antes
de producirse la falla?
• ¿Se produjo súbitamente la falla?
• ¿ Se realizaron algunas reparaciones
TEW00189
antes de ocurrir la falla?
TEW00190
WA900-3 20-203
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
Porción comprimida
2 Compresión o soldadura defectuosa en los
conectores.
Las espigas de los conectores macho y hembra
hacen contacto en el terminal comprimido o
en la porción soldada del mismo, pero existe
una fuerza excesiva sobre el alambrado y el
recubrimiento se desprende y provoca
conexiones incorrectas o roturas.
TEW00193
20-204 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
3 Desconexiones en el alambrado.
Si se sujeta el alambrado y los conectores
se tira de ellos para separarlos, o los
componentes se levantan con una grúa
dejando conectado el alambrado, o si un
objeto pesado golpea el alambrado, la
compresión en el conector puede perderse,
la soldadura puede dañarse o el alambrado
puede quedar roto.
TEW00194
WA900-3 20-205
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
‡ Desconexión de conectores
1 Sujete los conectores al desconectarlos.
Oprima ligeramente
Al desconectar conectores, sujete los al remover
conectores, no los alambres. Para los
conectores sujetos mediante un tornillo, afloje Retenedor
totalmente el tornillo y después sujete el de cierre
conector macho y hembra, uno en cada mano,
y sepárelos. Para conectores con un cierre,
oprima el cierre con el dedo pulgar y separe
TEW00197
los conectores.
Nunca los separe con una mano
TEW00212
Retenedores
TEW00213
TEW00198
20-206 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
‡ Conexión de conectores
1 Revise ocularmente el conector.
1) Verifique que no haya aceite, suciedad o
agua adherido a las espigas del conector
(porción que hace el contacto)
2) Verifique que no haya deformación, Se encaja en la posición
contactos defectuosos, corrosión o daños
en las espigas conectoras.
3) Verifique que no haya daños o rotura en
el exterior del conector.
Si hay aceite, agua o suciedad adheridos
al conector, haga la limpieza usando una TEW00199
tela seca. Si el agua ha penetrado en el
conector, caliente el interior del
alambrado con un secador teniendo
cuidado de no calentarlo demasiado ya
que esto producirá corto circuitos.
Si hay algún daño o rotura, sustituya el
conector.
WA900-3 20-207
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
TEW00202
20-208 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
TEW00204
TEW00205
WA900-3 20-209
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
20-210 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
7) Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba,
válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina,
realice la limpieza del aceite para eliminar los
sedimentos o contaminantes en el circuito del
aceite hidráulico.
El equipo limpiador de aceite se emplea para
eliminar las partículas ultra finas (cercanas a los
3 micrones) que el filtro incorporado al equipo
hidráulico no puede eliminar. Este dispositivo
resulta extremadamente efectivo.
TEW00211
WA900-3 20-211
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS
Evaluación
Item Remedio
Estándar
10. Revisar si hay terminales o alambrado del alternador corroídos o sueltos. — Apretar o sustituir
11. Revisar si hay terminales o alambrado del motor de arranque corroídos o sueltos. Apretar o sustituir
sustituir
20. Comprobar si faltan presillas en los alambres, si hay alambres colgando. — Reparar
23. Comprobar el voltaje del alternador (motor en marcha a más de medio acelerador)
(Si la carga de baterías está baja, puede alcanzar aproximadamente 25 V
inmediatamente después de arrancar) 28.5 – 29.5 V Reemplace
20-212 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
WA900-3 20-213
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
20-214 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
WA900-3 20-215
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
No. de Número
Tipo Nombre del dispositivo Dirección
Conector de espigas
G08 M 2 Luz de trabajo izquierda L-6
G09 M 6 Luz de combinación izquierda L-8
GND M 1 Lámpara combinada delantera Derecha B-6
GND M 1 Lámpara combinada delantera Izquierda D-1
GND Conector 1 pasador 1 Conector intermedio (TIERRA)
GND Conector 1 pasador 1 Conector intermedio (TIERRA)
GR1 SWP 12 Conector Intermedio K-8
GRE SWP 6 Conector del engrase automático T-1
H01 Terminal 1 Corneta adicional [especificación AJSS]
H02 Terminal 1 Corneta adicional [especificación AJSS]
H03 Terminal 1 Corneta adicional [especificación AJSS]
H04 Terminal 1 Corneta adicional [especificación AJSS]
HEAD M 2 Luz de cruce derecha A-6
HEAD M 2 Luz de cruce izquierda A-1
IL1 Conector 1 pasador 1 Indicador F [avance] en palanca oscilante [especif. de volante y palanca oscilante de dirección]
IL1 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de la palanca oscilante 3 [especificación AJSS] f-2
IL2 Conector 1 pasador 1 Indicador de F [avance] en palanca oscilante [especif. de volante y palanca oscilante de direc.]
IL2 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de la palanca oscilante 3 [especificación AJSS] f-2
IL3 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de R [retroc.] en palanca oscil. [especif. de volante y palanca oscilante de direc.]
IL3 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de la palanca oscilante 1 [especificación AJSS] e-3
IL4 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de R [retroc.] en palanca oscil. [especif. de volante y palanca oscilante de direc.]
IL4 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de la palanca oscilante 1 [especificación AJSS] e-3
IL5 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de N [neutral] en la palanca oscilante [especif. y palanca oscilante de dirección]
IL5 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de la palanca oscilante 2 [especificación AJSS] e-3
IL6 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de N [neutral] en palanca oscilante [especif. de volante y palanca oscil. de direc.]
IL6 Conector 1 pasador 1 Indicador LED de la palanca oscilante 2 [especificación AJSS] e-2
IL7 KES 2 Diodo [Especificación de volante de dirección y palanca oscilante][Especificación AJSS]
IL8 KES 2 Diodo [Especificación de volante de dirección y palanca oscilante][Especificación AJSS]
IL9 KES 2 Diodo [Especificación de volante de dirección y palanca oscilante][Especificación AJSS]
IL10 YAZAKI 2 Diodo [Especificación de volante de dirección y palanca oscilante][Especificación AJSS]
IL11 Relé 5 Relé de atenuación del LED [Especif. de volante de direc. y palanca oscilante][Espec. AJSS]
JL1 S 8 Conector intermedio [Especificaciones del volante de dirección y palanca oscilante]
JL1 SWP 6 Conector intermedio (Especificación AJSS) j-3
JL2 S 8 Conector intermedio [Especificaciones del volante de dirección y palanca oscilante]
JL2 S 10 Conector intermedio (Especificación AJSS) i-2
JS1 SWP 12 Leva de la palanca oscilante [especificación AJSS] j-8
JS2 X 3 Potenciómetro del ángulo de dirección [especificación AJSS] j-8
JS3 Conector 1 pasador 1 Interruptor de la consola de la palanca oscilante [especificación AJSS] j-7
JS4 Conector 1 pasador 1 Interruptor de la consola de la palanca oscilante [especificación AJSS] j-6
L01 M 6 Inter. freno estacionam. [Especif. del volante] [Especif. del volante de direc. y palanca osci.] O-2
L01 M 3 Interruptor del freno de estacionamiento [especificación AJSS] e-6
L02 SWP 6 Inter.iluminaciónyatenuación[Especif.delvolante][Especif.delvolanteypalancaoscilante] P-1
L02 SWP 4 Interruptor de iluminación [especificación AJSS] e-6
L03 SWP 6 Señal de virada e inter. de peligro [Especif. de dirección][[Especif. del volante direc.] [Espec. del volante y palanca oscilante] O-2
L03 SWP 2 Interruptor de peligro [especificación AJSS] e-6
L04 SWP 14 Avance-Retroceso e Interruptor de cambio de marchas P-1
20-215-1 WA900-3
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
No. de Número
Tipo Nombre del dispositivo Dirección
Conector de espigas
L05 AMP040 20 Monitor principal N-5
L06 AMP040 16 Monitor principal N-2
L07 AMP040 12 Monitor principal N-4
L08 AMP040 8 Monitor principal O-2
L09 M 4 Interruptor de arranque O-2
L10 S 10 Interruptor del limpiaparabrisas delantero y trasero P-1
L12 X 2 Interruptor de corte de la transmisión R-1
L15 M 4 Interruptor de desenganche e interruptor de cambio arriba P-7
L16 KES1 2 Solenoide de desenganche del aguilón O-6
L17 KES1 2 Solenoide del posicionador del cucharón N-5
L18 AMP040 16 Monitor de mantenimiento Q-8
L19 AMP040 8 Monitor de mantenimiento Q-8
L21 KES1 2 Monitor de mantenimiento R-8
L22 KES1 2 Monitor de mantenimiento R-9
L26 X 2 Solenoideizq.direc.porpalancaoscilante[[Espec.delvolantedirec.ypalancaoscilante] S-1
L26 DT2 2 Solenoide EPC de la palanca oscilante [especificación AJSS] h-2
L27 X 2 Solenoide der. de direc. por palanca oscilante [[Especif. del volante y palanca oscilante] S-1
L27 DT2 3 Potenciómetro del ángulo de la estructura [especificación AJSS] h-1
L31 Conector 1 pasador 1 Interruptor de la señal de virada [especificación AJSS] f-8
L32 Conector 1 pasador 1 Interruptor de la señal de virada [especificación AJSS] f-8
L33 Conector 1 pasador 1 Interruptor de la señal de virada [especificación AJSS] e-7
L39 KES1 6 Solenoide ON/OFF de palanca oscilante [Espec. del volante direc. y palanca oscilante] R-8
L39 DT2 2 Presostato de traba de la dirección [especificación AJSS] i-2
L40 YAZAKI 7 Interruptor para el motor de la ventanilla derecha Q-8
L41 YAZAKI 7 Interruptor para el motor de la ventanilla izquierda P-8
L42 Conector 1 pasador 1 Zumbadora de precaución S-9
L43 Conector 1 pasador 1 Zumbadora de precaución S-9
L44 KES 6 Relé del limpiaparabrisas T-9
L46 KES 4 Unidad de destello T-9
L48 Relé 5 Relé del cucharón M-7
L49 Relé 5 Relé del aguilón N-7
L50 Relé 5 Relé selector de ralentí en baja P-8
L51 Relé 6 Luz de trabajo lateral N-9
L52 Relé 5 Relé de peligro M-7
L53 Relé 5 Relé de la lámpara de freno M-7
L54 Relé 5 Relé de la luz de marcha atrás N-9
L55 Relé 5 Relé de la corneta [Espec. del volante de direc. y palanca oscilante] N-7
L55 Relé 6 Relé de la corneta [especificación AJSS] g-9
L56 Relé 5 Relé de precalentamiento O-9
L57 Relé 5 Relé neutral: M-7
L58 Relé 5 Relé neutralizador M-8
L59 Relé 5 Relé de seguridad del freno de estacionamiento M-9
L60 Relé 6 Relé de la lámpara de trabajo delantera N-9
L61 Relé 6 Relé de la lámpara de trabajo trasera O-9
L62 Relé 5 Relé de parada del motor M-9
L63 Conector 1 pasador 1 Interruptor de la bocina P-1
WA900-3 20-215-2
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
No. de Número
Tipo Nombre del dispositivo Dirección
Conector de espigas
L64 Relé 5 Relé de presión de aceite del motor M-8
L65 Relé 5 Relé de precaución de la dirección por palanca oscilante N-7
[Especificación del volante de dirección y palanca oscilante]
L66 Relé 5 Relé selector de dirección por palanca oscilante [Especificación del P-7
volante de dirección y palanca oscilante]
L66 Relé 6 Relé del faro delantero [especificación AJSS] g-9
L67 Relé 5 Relé del solenoide de corte de la dirección por palanca oscilante P-8
[Especificación del volante de dirección y palanca oscilante]
L67 Relé 5 Relé de luz pequeña [especificación AJSS]
L68 Relé 6 Relé de la señal de virada y peligro [especificación AJSS] h-9
L71 Relé 5 Relé de SUBIR la ventana eléctrica izquierda P-9
L72 Relé 5 Relé de BAJAR la ventana eléctrica izquierda P-8
L73 Relé 5 Relé de SUBIR la ventana eléctrica derecha O-9
L74 Relé 5 Relé de BAJAR la ventana eléctrica derecha P-9
L79 Relé 5 Relé izquierdo del indicador de polvo M-9
L80 Relé 5 Relé derecho del indicador de polvo M-8
L81 X 2 Interruptor de la lámpara de freno Q-1
L95 Relé 5 Relé del cierre neutral de la palanca de dirección [Especificación del
volante de dirección y palanca oscilante][especificación AJSS]
LM1 S 10 Control de monitor X-8
LR1 SWP 14 Conector Intermedio V-1
LR2 SWP 12 Conector Intermedio V-2
LR3 SWP 16 Conector Intermedio T-1
LR4 M 4 Conector Intermedio U-1
LR5 L 2 Conector Intermedio U-1
OP1 Conector espiga-1 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles)
OP2 Conector espiga-1 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles)
OP3 Conector espiga-1 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles)
OP4 Conector espiga-1 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles)
OP5 Conector espiga-1 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles)
R01 X 2 nterruptor indicador de la dirección de emergencia G-1
R02 X 1 Sensor del nivel del aceite del motor L-4
R03 KES 2 Diodo L-5
R04 KES 2 Diodo L-4
R05 X 2 Sensor de nivel de combustible L-5
R06 Terminal 1 Fusible de efecto retardado a-2
R07 Terminal 1 Fusible de efecto retardado b-2
R08 Terminal 1 Fusible de efecto retardado c-3
R09 Terminal 1 Fusible de efecto retardado c-3
R11 Terminal 1 Batería L-6
RA1 X 3 Relé de baterías L-6
RA2 X 2 Relé de baterías L-5
RPM Conectordeespiga-1 1 Conector Intermedio
SEL1 M 4 Conector selector de modelo Q-1
SEL2 M 2 Conector del selector del motor
SEL3 M 2 Conector de selector de opción [Especificación del volante de
dirección y palanca oscilante]
SEL4 M 2 Conector de selector de opción [Especificación del volante de
dirección y palanca oscilante]
SL1 2 Conector intermedio [luz del peldaño trasero]
SL2 M 2 Interruptor de la luz del peldaño trasero j-6
SL3 Relé 5 Relé de la luz del peldaño trasero
20-215-3 WA900-3
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
No. de Número
Tipo Nombre del dispositivo Dirección
Conector de espigas
SL4 M 6 Temporizador de la luz del peldaño trasero
SL5 2 Luz del peldaño trasero
SMALL M 1 Lámpara combinada delantera Derecha B-7
SMALL M 1 Lámpara combinada delantera Izquierda E-1
T01 MS 10 Solenoide de la transmisión J-3
T02 X 2 Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión F-9
TR1 SWP 8 Conector Intermedio H-9
TURN M 1 Lámpara combinada delantera Derecha B-6
TURN M 1 Lámpara combinada delantera Izquierda F-1
WORK M 2 Luz de trabajo derecha A-6
WORK M 2 Luz de trabajo izquierda A-1
WA900-3 20-215-4
5
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICION DE CONECTORES
20-216 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICION DE CONECTORES
WA900-3 20-217
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICION DE CONECTORES
20-218 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICION DE CONECTORES
WA900-3 20-219
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICION DE CONECTORES
20-220 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICION DE CONECTORES
WA900-3 20-220-1
5
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
1
1
2
2
TEW00221 TEW00222
1 3 3 1
2 2
TEW00223 TEW00224
1 3
3 1
2 4 4 2
TEW00225 TEW00226
WA900-3 20-221
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
1 4 4 1
3 6
6 3 BLP00033
TEW00235
1 5 1
5
4 8
TEW00237
8 4
TEW00238
4 1
1 4
8 5
12 5 8
12 9
9 12
BLP00034 BLP00035
1 4 8 11 11 8 4 1
14
3 7 10 14
14 10 7 3
TEW00239 TEW00240
4 1 4
1
8 5
5 8
16
12 9 9 12
16 13
BLP00036 13 16 BLP00037
20-222 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
2 2
1 BLP00038 1 BLP00039
2 3 3 2
1 1
TEW00243 TEW00244
1 3 3 1
2 4 4 2
TEW00245 TEW00246
1 4 4 1
3 6 6 3 TEW00248
TEW00247
4 1 4
1
8 5
BLP00040 5 8 BLP00041
WA900-3 20-223
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
1 5 5 1
4 8 TEW00249
8 4 TEW00250
6 1
1 6
10
(Blanco)
5 10
TEW00251 10 5 BLP00042
12
(Blanco)
16
(Blanco)
20-224 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
10
(Azul)
1 6
6 1
12
(Azul)
5 12
BLP00043
12 5 TEW00254
1 8 8 1
16
(Azul)
7 16 BLP00044 16 7 TEW00256
WA900-3 20-225
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
3 3 1
1
4 5 5 4
BLP00045 BLP00046
1 5 5 1
9 9 6
6
9
BLP00047 BLP00048
1 7 7 1
13 13 8
8
13
BLP00049 BLP00050
1 9 9 1
10 17 17 10
17
BLP00051 BLP00052
1 11 11 1
12 21 21 12
21
TEW00259 TEW00260
20-226 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
4 8
8 4
1 5
BLP00053
5 1 BLP00054
6 12 12 6
12
1 7
BLP00055
7 1 BLP00056
8 16
16 8
16
9 1
1 9
BLP00057 TEW00232
10 20
20 10
20
11 11 1
1 BLP00058 TEW00234
WA900-3 20-227
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
1 7 7 1
6 14
BLP00059 14 6 BLP00060
1 9 9 1
12
8 18
BLP00061 18 8 BLP00062
20-228 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
1 1
2
2 2
TEW00257 TEW00258
WA900-3 20-229
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS
NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES
2
2
1 1
BLP00063 BLP00064
1 1 3
3
4 6
6 4 BLP00069 BLP00070
4 1 1 4
5 8
8 5 BLP00071 BLP00072
20-230 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE FUNCIONES DEL
MECANISMO DE CONTROL ELECTRÓNICO
Red
Zumbador Señal del modelo de máquina
Señal de condición anormal
1ra
Señal neutral
(cuando se usa la palanca de control (OPT) )
Monitor principal
A
(Controlador de la dirección de la palanca oscilante & transmisión)
Señal de reducción
(Cambio manual por palanca (OPT))
Señal del reductor rápido de marcha
(excepto para (Cambio manual por Señal propulsora
palanca (OPT)) del relé en neutro
Señal propulsora
del relé de la luz trasera
WA900-3 20-231
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE FUNCIONES DEL MECANISMO DE CONTROL
ELECTRÓNICO
Red
Señal del modelo de máquina
Señal de condición anormal Señal del relé de selección del ralentí
Señal neutral
(cuando se usa la palanca de
control (OPT) )
Señal de cambio
Relé neutral
Señal de velocidad de traslado
Señal de traslado en
REVERSO Señal del alternador R
Señal de operación de la
dirección por emergencia (OPC)
20-232 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE FUNCIONES DEL MECANISMO DE CONTROL
ELECTRÓNICO
MONITOR DE MANTENIMIENTO
Señal del sensor del nivel de combust. Señal de baja presión del aceite
del motor
Señal de parpadeo
Monitor principal
WA900-3 20-233
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE FUNCIONES DEL
MECANISMO DE CONTROL ELECTRÓNICO
Monitor principal
Red
Señal del modelo de máquina
Señal de condición anormal
Señal neutral
Señal de selección de la
palanca oscilante Conexion
en corto
Suministro de energía
Palnca de mando
20-234 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE FUNCIONES DEL
MECANISMO DE CONTROL ELECTRÓNICO
Controlador de
la transmisión
+24V Control de presión básica de la dirección
Fuente de energía Hacia la válvula
de dirección
Señal de PRECAUCION Solenoide EPC
Hacia relé de
seguridad N ARRIBA N.C. ZUMBADOR -
ARRIBA N.O.
ABAJO N.C. ZUMBADOR +
ABAJO N.O.
Relé de Precaución
Interruptor del freno precaución
de estacionamiento
Relé de
seguridad
neutral
Interruptor para reactivación Interruptor de arranque
de la calibración del
potenciómetro de dirección
WA900-3 20-235
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO DE EXPOSICIÓN DEL CÓDIGO
DE ACCIÓN Y DEL CÓDIGO DE FALLA
MÉTODO DE EXPOSICIÓN DEL
CÓDIGO DE ACCIÓN Y DEL
CÓDIGO DE FALLA
1. Descripción
La exposición del velocímetro en el monitor
principal se emplea para exponer la localización
de falla de cada sistema de control. La naturaleza
de la localización de fallas aparece expuesta como
código de acción para falla, y el tiempo
transcurrido desde que ocurrió la falla.
Las señales entre el monitor principal y cada
controlador son transmitidas en serie a través
del circuito de la red. (Solamente el controlador
del motor emplea una señal especial en paralelo)
20-236 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO DE EXPOSICIÓN DEL CÓDIGO
DE ACCIÓN Y DEL CÓDIGO DE FALLA
Modo de exposición de
la memoria de datos de El código de falla y las
problemas horas transcurridas
1) Parar el motor. desde que ocurrió la
2) Poner en ON el falla aparecen como
interruptor del exposición de código
arranque. de acción para falla.
3) Empujar So no hay falla, la
simultáneamente el exposición en el
interruptor (1) del velocímetro muestra
modo de operación [CC] y la exposición de
y el interruptor (2) código de acción para
del farol delantero y falla indica [0000].
mantenerlos opri-
midos por lo menos
durante 5 segundos
. El código de falla y las
horas transcurridas
desde que ocurrió la
Pasar al siguiente falla aparecen expues-
código de fallas tas una después de la
4) Oprimir el otra (hecho esto, el
interruptor (2) del código de falla para la
farol delantero. falla más reciente
aparece como prime-
ra exposición).
Si la falla persiste, la
exposición destella
intermitentemente; si la
falla ha sido res-
taurada, la exposición
se ilumina.
Limpiar el código de
falla
5) Mantebga el El código de falla y el
interruptor de luz tiempo transcurrido
trasero (3) apretado que aparecen en
por lo menos por 2 exposición quedan
segundos. eliminados.
Si la falla persiste, el
código de falla no es
Abandonar el modo de
eliminado.
exposición de los datos
de problema existentes
en memoria
6) Empujar simultánea- La exposición regre-
mente el interruptor sa a exposición
(1) del modo de ope- normal.
ración y el interruptor
(2) del farol delantero
y mantenerlos opri-
midos por lo menos
durante 5 segundos
O arrancar el motor.
WA900-3 20-237
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CÓDIGOS DE ACCIÓN, CÓDIGOS
DE FALLA Y REPETICIÓN DE LOS HECHOS
Después que ocurre un error, ponga en OFF el interruptor del arranque y se desaparece la exposición,
es posible volver a representar el problema en la forma siguiente.
Marcas para la repetición de los hechos.
« : Poner en ON el interruptor del arranque (con el motor parado)
o : Arranque el motor
■ : Realizar la operación para accionar el actuador.
2. Tabla de códigos de acción
Códigos Sistema de control de la transmisión Sistema de control de la palanca oscilante Zumbadora Acción tomada
de de por
acción Sistema de problema Acción de la máquina Sistema de problema Acción de la máquina acción operador
Desconexión en No se realiza el
Operación
el sistema sensor cambio de marchas
automático normal es
de la velocidad
de traslado (cambia para posible en
cambio manual de manual
marchas)(OP) No
E00 Operación
Anormalidad en El cambio de
el sistema sensor marchas no se normal es
de la velocidad realiza en el modo posible en
del motor automático (OP) manual
Desconexión en el Se vuelve neutral y
sistema de la palanca no puede
de cam-bios, corto trasladarse
circuito con TIERRA, (Juzga el ingreso Detener
corto circuito del controlador inmediatamente
como N) el traslado,
Desconexión en el Poner en OFF el
sistema de seña-les Se vuelve neutral y interruptor del
LLAME del solenoide de F = no puede arranque,
A AVANCE, R = trasladarse Llamar por
Si
KOMATSU RETROCESO, corto (Salida en off) servicio
circuito con TIERRA, después de la
corto circuito acción anterior.
Desconexión en el
Se vuelve neutral y
sistema de solenoides no puede
de 1a. 2a. 3a., corto trasladarse
circuito con TIERRA,
(Salida en off)
corto circuito
20-238 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CÓDIGOS DE ACCIÓN, CÓDIGOS
DE FALLA Y REPETICIÓN DE LOS HECHOS
Después que ocurre un error, ponga en OFF el interruptor del arranque y se desaparece la exposición,
es posible volver a representar el problema en la forma siguiente.
Marcas para la repetición de los hechos.
« : Poner en ON el interruptor del arranque (con el motor parado)
o : Arranque el motor
■ : Realizar la operación para accionar el actuador.
Si se detecta alguna anormalidad, funciona el sistema de precaución de la palanca oscilante.
Para E56, el monitor no puede detectar desconexión puesto que E56 está normalmente cerrado.
WA900-3 20-239
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CÓDIGOS DE ACCIÓN,
CÓDIGOS DE FALLA Y REPETICIÓN DE LOS HECHOS
Códigos Sistema de control de la transmisión Sistema de control de la palanca oscilante Zumba- Acción tomada
de dora de por
acción Sistema de problema Acción de la máquina Sistema de problema Acción de la máquina acción operador
Desconexión en No se realiza el
el sistema sensor cambio de
de la velocidad marchas Operación
de traslado automático normal es
(cambia para posible en
cambio manual manual
de marchas)(OP)
Anormalidad en El cambio de
el sistema sensor marchas no se Operación
E00 realiza en el No normal es
de la velocidad
del motor modo automático posible en
(OP) manual
20-240 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CÓDIGOS DE ACCIÓN, CÓDIGOS
DE FALLA Y REPETICIÓN DE LOS HECHOS
2. Tabla de códigos del sistema de control AJSS (Advanced Joystick Steering System = Sistema
Avanzado de Dirección Por Palanca Oscilante)
Repetición de
Sistema en falla los hechos
Código de Código Zumbadora
acción de fallas Item Memoria de
Corto Desco- Corto Desco-
- circuito nectado circuito nectado precaución
WA900-3 20-241
20-241-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE CÓDIGOS DE ACCIÓN, CÓDIGOS
DE FALLA Y REPETICIÓN DE LOS HECHOS
Desconexión en el Se vuelve
sistema de la neutral y no
palanca de puede
cambios, corto trasladarse
circuito con (Juzga el ingreso
TIERRA, corto del controlador
circuito como N)
Desconexión en el Se vuelve
sistema de neutral y no Detener
señales del puede inmediatamente
CALL solenoide de F = trasladarse el traslado,
(LLAME AVANCE, R = (Salida en off) Si Poner en OFF el
A RETROCESO, corto interruptor del
KOMATSU) circuito con arranque,
TIERRA, corto Llamar por
circuito servicio
después de la
Desconexión en el Se vuelve acción anterior.
sistema de neutral y no
solenoides de 1a. puede
2a. 3a., corto trasladarse
circuito con (Salida en off)
TIERRA, corto
circuito
20-240-2
20-242 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN LED [DIODO EMISOR DE LUZ]
DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Exhibición de
auto-diagnóstico
Tiempo de
exhibición seg. seg. seg. seg. seg. seg.
Condición de
la máquina Cuando es normal
Ocurre una anormalidad: Código de falla Ocurre una anormalidad: Código de falla
12 en sistema solenoide F 14 en sistema solenoide de 1ra.
Repetición Repetición
Exhibición de
auto-diagnóstico Exhibición normal
WA900-3 20-243
20-240-3
20-244 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE TABLAS DE JUICIO
WA900-3 20-241
20-245
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
20-246
20-242 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
<Ejemplo>
2 « Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén
relacionados se encuentre debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique el el bombillo del indicador de luz de
giro en el monitorno está quemado.
a) La exposición de la luz de giro al a izquierda tampoco se ilumina
3 a) Dividido en secciones a) y b) { b) La exposición de la luz de giro a la derecha tampoco se ilumina
1 SI Defectuoso el monitor
principal Reemplace
¿Está normal el
voltaje entre L05
Contacto defectuoso o
(8) y la tierra del
desconexión en el arnés
chasis? Repare o
de cables entre L05
NO (hembra) (8) y L04 reemplace
• 20 - 30 V
(hembra) (3)
• Gire el
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Palanca de
dirección: N
Interruptor de precaución
y señal de virada
Precaución
Señal de
virada
Unidad de
parpadeo
WA900-3 20-243
20-247
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS MATRICES
20-248
20-244 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS MATRICES
s
Trabaje la máquina y revise los ítemes en la
sa
Cau
misma forma que en 1), y si aparecen los
síntomas, marque el ítem. (En el cuadro de a b c d e
la derecha, aparece nuevamente el síntoma Remedio
C A
para el ítem 5). Problemas
1
4) Busque la causa apropiada en la columna de
2
causas. De la misma forma que en el Paso 2,
3
si aparece el síntoma, las marcas m en esa
4
línea indican las causas posibles. (Para el
ítem No. 5 en la tabla de la derecha, las 5
causas posibles son b o e.) Item aplicable de localización de fallas localizado en Paso 3).
Item aplicable de localización de fallas localizado en Paso 1).
5) Estrechar las causas posibles
Solamente hay una causa común entre las
causas arrojadas en los Pasos 2) y 4). (Una Ignore estas causas
sas
causa marcada m aparece en la línea para
Cau
ambos ítemes.) Esta causa es común para a b c d e Causas comunes
ambos síntomas en la localización de fallas
Remedio
en los Pasos 1) y 3). C A
« Las causas que no son comunes en Problemas
ambos ítemes de localización de fallas 1
(los ítemes que no aparecen marcados 2
con m para ambos síntomas) 3
son causas improbables, ignórelas. 4
(En el ejemplo dado a la derecha, las 5
causas para la localización de fallas del
ítem 2 son la c o e, ylas causas del ítem
5, son la b o e, de manera que la causa
común para ambos es la e.).
sas
Cau
WA900-3 20-249
20-245
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL
SISTEMA DEL MOTOR
(MODO S)
WA900-3 20-301
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
[Preguntas]
Secciones A + B la tabla de la derecha
corresponde a los items en que las respuestas
pueden obtener del usuario. Los items B son
items cuyas respuestas pueden obtenerse del Causas
usuario, dependiendo de su nivel de capacidad
[Item a Comprobar]
El técnico de servicio realiza una inspección
sencilla para estrechar las causas. Los items que
se encuentran bajo C en la tabla de la derecha
corresponden a esto.
El técnico de servicio estrecha las causas
tomando la información de A que ha obtenido
(1) (2) (3)
i
Fallas y
averías
ii
iii
20-302 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
n)
ecció
Causas con U para usar como referencia
a iny
para localizar la causa de la falla. Sin
ia
esiv
embargo, no usar esto al efectuar cálculos
cada
renc
dro
(exc
para estrechar las causas.
atas
terfe
uido
cilin
ª2. Use el U en la columna de Causas como
iado
osa
bstr
o, in
ida,
tón,
prop
referencia para [Grado de uso (Operado
fectu
ire o
u
scad
l pis
bstr
durante largo período)] en la sección
n ina
n de
de a
lo de
ión o
r ata
[Preguntas] como referencia. Como regla, no
ecció
ecció
iltro
tado
l anil
yecc
lo use al calcular los puntos para la
del f
e iny
e iny
men
e de
de in
localización de la causa, pero se puede incluir ento
po d
ba d
o ali
Tiem
Turb
Bom
la localización de fallas.
Des
Tob
WA900-3 20-303
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
ula
siva
ta
• Insuficiente admisión de aire
ado)
cula
válv
e xce
tasc
• Condición impropia en la inyección del combustible
y la
e la
olo a
ción
nto d
ncia
dor
a
• Excesiva inyección de combustible
scad
émb
do
ta
dro
rfere
inye
asie
n
ropia
uido
lime
, ata
in
era,
so (
o
o
, inte
il
ula,
truid
d
n, c
bstr
inap
a
ropia
mall
uida
ctuo
válv
rbo
ado
pistó
obs
ire o
t. (cre
ula
bstr
el tu
inap
defe
de la
tasc
ou
de a
válv
del
o
efec
ntre
ión
ión
stad
or a
o
nillo
ió
s
de la
filtro
Leyenda
yecc
ión d
ctuo
yecc
yecc
ire e
Elem mentad
apla
el a
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
defe
yecc
del
e in
libre
de in
e in
de a
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
te d
dor
ento
po d
ba d
ba in
o ali
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período
tacto
acio
ncia
gas
ape
era
largo)
Tiem
Turb
Bom
Bom
Con
Des
Tob
Esp
Sile
Esc
: Asuntos por confirmar la causa
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Limpiar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Remedio
20-304 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cinco causas
Paso 1
Clarifique la relación entre los tres síntomas las
secciones de [Preguntas] y [Revisión de asuntos] y
las cinco causas de los asuntos en la columna
vertical.
Tres síntomas
Paso 2
Agregue hasta un total de y marque donde las
líneas horizontales para los tres síntomas y las
columnas verticales de las causas se interceptan.
(1) Elemento del purificador de aire obstruido:
(2) Escape de aire entre el turbo alimentador y la
culata:
(3) Tobera de inyección, obstruida, o atascada:
(4) Defect. contacto de válvula, asiento de la válv.:
(5) Anillo de pistón desgastado, cilindro:
Paso 3
El cálculo en el segundo paso muestra que la relación más
cercana es [Obstruido el elemento del purificador de aire].
Siga hacia abajo por esta columna hasta el área de la
localización de fallas y efectúe la localización de fallas del
asunto marcado . El remedio es dado como [Limpie],
por lo tanto efectúe la limpieza, y el color del gas del
escape debe retornar a lo normal.
WA900-3 20-305
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-1
ula
o
o cin
id
n
válv
20°C [68½F] 1.28 1.26 1.24 1.23 1.22
stru
tació
r (tip
. ob
de la
mbo
tado
o
e
0°C [32½F] 1.29 1.27 1.25 1.24 1.23
alim
alen
el sis era, é
nto
e
–10°C [–14½F] 1.30 1.28 1.26 1.25 1.24
a
del c
ba d
tuos
tem
e en (cremall
asie
ro
ilind
ula,
jo, d
so, a
válv
ctuo
ta
or
• En temperaturas frías la gravedad específica debe exceder el
c
e la
cola
ir
dete
defe
u
fe
a
p
valor para la relación de carga del 75% en la tabla anterior.
so d
Filtr cto defe illo del
oso
era fectuos so
o
ao
d
n
l air
ira
a
cció
fectu
r
satu
resp
o de
n
an
ec
c
b
ecció
e
c
us. o
Leyenda
Tiem de iny
e
la de
Con ste del
or d
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
e iny
, ob
omb
or
po d
ría d
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ulad
álvu
o de
ape
de c
ba d
ga
ta
gu
nta
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Bate
Des
Alte
Tob
Bom
Esc
El a
Filtro
Cale
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Se empeoró gradualmente
Fácil de arrancar
Arranca cuando está caliente
Preguntas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Repare
Limpie
Limpie
Limpie
Ajuste
Remedio
20-306 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-2
S - 2 El motor no arranca
1 El motor no da vueltas Causas
oso
Causas generales por las que el motor no da
sos
o
so
ión
tuos
ctuo
ectu
ctuo
vueltas
bust
efec
defe
, def
defe
• Agarradas piezas internas del motor
com
tor d
Si hay agarradas piezas internas en
que
tería
ridad
otor
l mo
rran
el motor, realice la localización de
la ba
segu
el m
re de
o
de a
tuos
da
fallas para “Motor se para durante
ico d
. de
riora
d
o
e pa
o
efec
tuos
uito
las operaciones”.
l relé
tuos
inter
léctr
tor d
dete
l circ
ue d
efec
• Falla en el tren de fuerza
efec
al de
o el
tor e
l mo
s de
ao
ta
ranq
• Sistema eléctrico defectuoso
ue d
ría d
rmin
a ro
ridad
le de
tuos
l mo
able
e ar
ranq
bate
Leyenda
e
d
segu
t
enta
efec
l cab
so e
de c
tor d
n de
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
e ar
de la
na d
ría d
ctuo
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
lé de
te de
rnés
exió
rrup
or d
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Coro
Defe
Bate
Relé
El re
Ajus
Con
El a
Mot
Inte
: Asuntos para confirmar la causa
Traquetea y no gira
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Ajuste
WA900-3 20-307
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-2
2 El motor da vueltas pero no salen gases de escape (no hay inyección de combustible)
(incluyendo casos con motores del tipo-V en que no hay inyección de combustible para el
banco de cilindros de un lado)
Causas generales por las que el motor da vueltas pero no hay emisión de gases de escape.
• Imposible el suministro de combustible
• Suministro de combustible extremadamente escaso
• Selección incorrecta de combustible (particularmente en temperaturas frías)
Causas
era)
cuña
je)
do
Normas para uso del combustible
a)
uido
je, e
pan
scad
mall
ido
ión,
obstr
Temperatura ambiente
rana
esca
Tipo de
, cre
. ata
stru
yecc
combustible –22 –4 14 32 50 68 86 104°F
(eng
bust.
cado
(válv
ión,
n ob
–30 –20 –10 0 10 20 30 40°C
or
de in
ado
olad
com
rucc
ta
tació
atas
oso
a, ro
ecu
mba
o, c
t
nque
obs
tu
bolo
men
ASTM D975 No.2
scad
efec
inad
la bo
truid
n
del ta
t.(ém
e ali
Combustible
le co
n ata
st. d
tible
obs
Diesel
o de
ba d
efec
u
dero
ASTM D975 No.1
ustib
tació
bus
omb
tible
tible
and
bom
ión d
spira
com
omb
men
rte c
bus
bus
de m
Leyenda
yecc
de la
e
com
com
e ali
de c
ado
e co
del r
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
el eje
ba in
a us
ba d
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
noid
o de
a de
dor
ería
jero
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Roto
Cola
Se h
Bom
Bom
Sole
Tub
Agu
Filtr
Falt
: Asuntos para confirmar la causa
Reemplace
Reemplace
Agregue
Limpiar
Limpiar
Corrija
Corrija
Remedio
20-308 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-2
.)
do)
le
uido
s, etc
o
ustib
el motor no arranca
tasca
tuos
obstr
cine
o
• Falta de fuerza de rotación debido a sistema eléctrico
omb
olo a
ruid
efec
el
alan
ión d
t.
defectuoso
de c
s
obst
émb
do d
bu
dor
s., b
is
m
• Insuficiente suministro de combustible
dro
do
adm
tema
el pis emallera,
ible
o
rocia
, cola
(válv
fectu uido
c
ecua
, cilin
• Insuficiente admisión de aire
nque
oso,
bust
el sis
rad a
tr
roto
ida,
uido
inad
• Selección incorrecta de combustible
t. (cr
s
n
del ta
com
terio
ó
e en
Bate dor (tipléoctrico d e aire o
stru
o, o
t
bstr
efec
e de
ible
a de
o de
o air
tuos
dero
b
ust. d
ión o
cinta el air
bust
d
ible
d
efec
omb
spira
n,
lo
a
omb
calelentado el filtro
tuos
com
cció
efec )
l anil
bust
yecc
las, d
el re
ión c
Leyenda
bstru
e la
com
e de
de in
ado
to d
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
álvu
yecc
d
nta r e
d
ujero
pe, o
ría d
a us
gast
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
o de
dor
n
v
ba in
era
e
de
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Elem
El ag
Esca
Cola
Se h
Des
Tob
Filtr
Bom
Sist.
Ca
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Falló súbitamente en arrancar
Cuando se arranca el motor, se escuchan ruidos anormales
provenientes de la culata
Preguntas
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Remedio
WA900-3 20-309
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-3
n
ruido
ula
• Insuficiente suministro de combustible
ecció
oso
válv
so
• Condición impropia en la inyección del
obst
fectu
o
e iny
bom ectuo
ruid
e la
do
combustible
ust.
e
cia
obst
nto d
ba d
asca
do d
de la dor def
omb
r
• Uso de combustible incorrecto
ula in erferen
lado
o
o
piad
stible
asie
r
rocia
n at
d
uido
ue c
cilin
o, co
efue goberna
apro
ió
ula,
int
q
mbu
bstr
ida,
yecc
n
tón,
ruid
válv
do,
del t
ing
ire o
u
e co
rzo
de in
el pis
bstr
obst
el pip
e la
l
c
e
o
s
de a
válv
ba d
ón d
r
ión o
r ata
so d
d
ible
mba
pirad
g fu
lo
de r
bom
de la
slab
iltro
tado
bust
yecc
l anil
ctuo
o
r
Com te del e
ctuo ado
e la
defe
e la
men
com
libre
de in
e de
le
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
so
defe pens
d
ento
olo d
,
o ali
tacto
ged
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
gast
ujer
o de
acio
dor
era
jus
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Elem
El ag
Cola
Émb
Turb
Des
Con
Tob
Esp
El a
Filtr
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al
manual de operaciones
Preguntas
funcionando
Cuando se empuja la cremallera de control, se encuentra que
está pesada, o no retorna
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Ajustar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Remedio
20-310 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-4
do
Si hay sobrecalentamiento o salida
uosa o
truid
pan
etc.)
insuficiente, realice la localización de
t
fallas para sobrecalentamiento.
efec
obst
ión,
alan
dor
cada
s
• Falla en el tren de fuerza
hasis
l tre olo ataescomb e combu
uña
rucc
le
cola
Si el motor se para debido a una falla
ustib
ado
a
atas
to, c
ula,
scad
obst
del c
roto
ido,
u
tasc
en el tren de fuerza, realice la
omb
(válv
nqu
a ro
to o
eje
el cig ta o ata
mba
con
stru
ncia
to, a
localización de fallas para el chasis.
ecció del ta
de c
do,
al ro
omb
c
roto
le ob
ible
la bo
a
s ro
b nd
tasc
üeñ
mba
ro
ible
o
ulas
bust
r
la
ib
e
naje
istón
n de
r de
(croemba d l respirad
bust
to, a
bust
e
la bo
válv
com
ngra
uxilia
o
del p
com
com
je ro
and
mall e in
te d
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
e
d
en e
d
de e
d
B ro de
ipo a
de m
ojine
rana
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ema
a de
o de
iela
dor
ería
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
je
Tren
Cola
La b
Equ
Eng
Tub
El c
Sist
Falt
Filtr
Eje
Agu
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Se escucha un ruido anormal y el
motor se detiene súbitamente
Reemplace
Reemplace
Agregue
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Remedio
–
WA900-3 20-311
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-5
so)
stible
rrete
ctuo
osa
e
l (ca
mbu
ba d
defe
de
fectu
ruid
so e
e co
juste
obst
ol de
r
ctuo
ue d
o
tre la
la (a
d
stible
e
cola
ontr
defe
anq
alim entre
osa
o en
de c
nta
mbu
ido,
en
del t
fectu
dor
o
uy le
it
stru
u
e co
llera
erna
or de
l circ
ero
e
le ob
es m
ba d
ema
ba d
irad
e del gob
en e
del sslizamie obernad
n
ible
ión y ire e
ib
resp
la cr
bom
lenta
bust
a
la
Leyenda
lg
olen nto
enta n, o
n de
ració )
de la
com
com
idad
n de
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
,
id
mbu ción
obst ujero
o
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
o
eloc
ració
a de
o de
dor
uc
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
tr
g
Cola
Ope
La v
O s
Ope
El a
Falt
Filtr
cob
De
: Asuntos para confirmar la causa
Ocurre en pendientes
Reparar
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Remedio
20-312 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-6
e iny ible
• Insuficiente admisión de aire
la
n
com ndo
ecció
del t trucción la válvu
so
s t
e de scapa
• Insuficiente suministro de combustible
ctuo
u
o
b
ruid
• Condición impropia en la inyección del combustible
defe
cado
e
e
nto d
ia
obst
ba d
,
• Uso de combustible incorrecto
renc
dor
iado
atas
o
dro
piad
asie
ible
bom
(si se usa un combustible fuera de especificaciones, la
cola
u
terfe
uido
, roc
cilin
anq
ción
bust
apro
ula,
salida disminuye)
bs
de la
,
bstr
o, in
uido
uida
tón,
spira con o
válv
com
de la de inye
ula in
• Falta de salida debido a sobrecalentamiento
ire o
scad
r
is
rzo
bstr
dero
obst
de la
Si hay sobrecalentamiento o salida insuficiente, realice
a de
válv
efue
l
lo de
ión o
r ata
ible
ba
la localización de fallas para sobrecalentamiento.
omb
oso
obsat gujero combus
de r
bom
iltro
tado
l anil
bust
yecc
fectu
b
del f
Leyenda
ctuo ador
de la
men
e la
com
libre
e de
de in
e
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
El ría de
so
d
defempens
ento
olo d
o ali
tacto
gast
o de
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
acio
dor
era
Elem
e
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Turb
Cola
Émb
Con
Des
Tob
Esp
Tub
Filtr
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Súbitamente
Se perdió la potencia
Gradualmente
Se debe agregar aceite frecuentemente
Preguntas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Remedio
WA900-3 20-313
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-7
olo
lata
era, lvula
émb
la cu
á
(cre o de la v
or y
ia
mall
renc
scad
nt
dro
, ata
, cilin
p
ido
ula in o
apro
oso
iad
li
bstr
o, in
u
n
de la inaprop
ó
ire o
scad
u ob
el pis
bstr
n de
de a
válv
re e
ión o
r ata
d
illo d
stad
cció
yecc
n
apla
inye
a
cado inye
Leyenda
del f
men
libre
e de
de in
def
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
dor
e
e
ento
po d
)
o ali
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
gast
acio
ncia
ape
era
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Elem
Tiem
Turb
Des
Con
Tob
Esp
Sile
Esc
Bo
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Se vuelve negro súbitamente
Preguntas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Ajustar
Ajustar
Remedio
20-314 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-8
n-
eite
tadoo alime
tc.
comparación con el consumo de
ta, e
enfria truida
e ac
combustible durante el mismo período
sello
r
spira l cilindr
to
dor d
cula
Turb
obs
llo ro
Más de 0.5%: Revisar el motor
ión
aceit
ie de
je
eite,
ción
Más de 1.0%: Hay alguna anormalidad
dmis
rena
e
), se
isa d
ic
el ac
a de
o
to
eite,
el sis , superf
stad
d
de a
guía
a ro
, cam
n de
berí
ter d
c
esga
e re
de a
in
a
go,
apó
tem
turb
u
tado
roto
l cár
dor d
ra d
ásta
filtro
de la
del t
la
roto
sgas
ero
gue
sopla
a (v
o de
d
d el
iente
nte
nte
lo de tón roto
tras
ula d nado d
man
eite
n de
stad
te
trem
l
o de
enie
enie
nien
ivo
sello
c
oven
Leyenda
de a
esga
pistó
el ex
xtrem
rove
xces
ccio
prov
prov
dero
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos) pis
e ,
p
r
pe p
llo d
lo de
o su
iado
gast
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
del e
ite e
pira
ape
ape
ape
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
El se
Esca
Polv
Válv
Enfr
Res
Des
Ace
Anil
Anil
Esc
Esc
Esc
Sello
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Preguntas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Reparar
Reparar
Reparar
Reparar
Reparar
Reparar
Limpiar
Remedio
WA900-3 20-315
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-9
oso
• Operación bajo carga excesiva
fectu
r, de
tado
o
n
ruid
m e
obst
li
ción
bo a
ula
spira
dor
dro
l tur
ceite
válv
enta
cilin
e re
a de
uosa
a
de la
alim
r de
tón,
bo d
rbin
t
efec
egro
o
l pis
rbo
la tu
uía
o, tu
riad
ido
ad d
el tu
lo de
a, g
es n
stru
l enf
ruid
o de
gurid
stad
aje d
e ob
l anil
ape
obst
en e
rem
ivo
Leyenda
esga
aceit
e se
c
dren
xces
e de
e es
dero
l ext
ción
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ula d
ula d
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
gast
o de
o de
o de
as d
ite e
truc
pira
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Válv
Válv
Obs
Des
Res
Tub
El g
Ace
Filtr
Sell
: Asuntos para confirmar la causa
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Remedio
–
20-316 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-10
ible
bust
• Excesiva inyección de combustible
com
n)
o de
iada
ecció
ta
cula
, filtr
prop
uoso
oso
a iny
stible
e la
, ina
fectu
t
esiv
efec
rta d
mbu
n
, de
ecció
(exc
n, d
cubie
e co
n
ecció
cció
e iny
osa
ría d
e la
e
fectu
po d
e iny
e iny
e
tro d
b
la tu
n de
tiem
ra d
ba d
den
por
ecció
tobe
l
bom
ceite
d
rno
n
Leyenda
e iny
de la
ació
e la
de a
exte
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
olo d
roniz
ba d
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
iado
ape
ape
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Bom
Émb
Sinc
Roc
Esc
Esc
: Asuntos para confirmar la causa
Reemplace
Reparar
Reparar
Ajustar
Ajustar
WA900-3 20-317
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-11
Causas
s
dura
pica
por
roto
dos
ausa
ncia
O-
illo -
pote
c
ros
isa
otor
, an
n de
cam
guje
el m
roto
oto
e
to, a
lata
de la
el tr
ue d
ua r
eite
e cu
a ro
e ag
para
e ac
bloq
nte
amis
ue d
ficie
ba d
or d
n el
ceite
q
c
insu
friad
as e
bom
de la
p
de a
m
Leyenda
ia
el en
ta, e
tern
de la
ranc
-O-
dor
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
tas in
ta ro
leo d
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos) nfria
ube
nillo
ello
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Cula
Grie
Prot
Núc
El e
El a
El s
: Asuntos para confirmar la causa
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Remedio
20-318 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-12
S-12 Se ilumina la luz de la presión del aceite (descenso en la presión del aceite)
Causas generales por las que se ilumina la luz de la
presión de aceite
• Fugas, obstrucción, desgaste del sistema de
lubricación
• Defectuoso el control de la presión del aceite
• Uso de aceite incorrecto (viscosidad incorrecta)
• Deterioro del aceite debido al sobrecalentamiento
Normas para el uso del aceite
Selección del número SAE
de aceite de acuerdo con
la temperatura ambiental
Tipo de aceite Causas
–22 –4 14 32 50 68 86 104°F
–30 –20 –10 0 10 20 30 40°C
SAE 30
tá
ulica
aceit o
e es
r de bstruid
idrá
SAE 10W
so
tuos ite
ría h
o
ctuo
Aceite del motor
oso
ce
del c aceite
eite
rota
o
de a
tube
SAE 10W-30
fectu
defe
e ac
árte
tado
l enf aceite
de
alivio
rter
efec
n la
ucció
, de
or d
eite,
osa
sgas
Sold o, o r ite d l cárter
el cá
SAE 15W-40
to e
ula d
ceite
riad
fectu
del m struido
c
l
oto entro
de s
en e
a
ula d
n de
mien
n de
e en
válv
de a
e
e
ubo
d
stible
obsttubo de rior en
válv
uñó
e ob
lasta
resió
en e
eite
aceit
e la
ivel
del t
Leyenda
ruid ace
sa la
aceit
mbu
e ac
s, ap
or d
de p
inte
de n
ción
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
nte
r a
ba d
ctuo
a, co
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ulad
nete
adu
ficie
o de
truc
dor
ape
sor
sor
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Defe
Cola
Bom
Insu
Obs
Reg
Sen
Agu
Sen
Coji
Filtr
Esc
: Asuntos para confirmar la causa
El
manual de operación
La lámpara de precaución se enciende
Se ha usado combustible no especificado
Se encienden las luces en bajo ralentí
Condición cuando la
Se encienden en bajo y alto ralentí
lámpara de la presión
de aceite se enciende Se encienden las luces en pendientes
Algunas veces se encienden las luces
Hay obstrucción, o escape proveniente de la tubería hidráulica
Asuntos por revisar
(externa)
La lámpara del sensor de nivel de aceite se enciende
Cuando se revisa el nivel del aceite del cárter del motor, se
encuentra que está bajo
Cuando se drena el aceite se encuentran partículas metálicas
Hay partículas metálicas adheridas al elemento de filtro de aceite
El aceite está de color lechoso o huele a aceite diesel
La parte trasera de la cubierta de la culata está negra por
carbón proveniente del aceite
Efectúe la localización de fallas para "Se crece el
Reemplace
Agregue
Replace
Reparar
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Ajustar
Remedio
–
WA900-3 20-319
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-13
rida)
ra
,
ruido
tobe
componentes
s
osos
echo
so
da
tipo
obst
de la
O-
ctuo
a
fectu
ión (
dañ
os h
illo -
agua
defe
dor
yecc
r de
ero
ujer
, an
ros
tene
e
tras
era,
de in
ba d
uxilia
o
, ag
roto
ilind
o s
el re
b
ello
fectu
bom
ado
o
de c
mba
eite
a
lata
t
o
la
del s
por
dañ
quip
e ac
e la
, de
u
la bo
e
que
de c
d
ible
ión d
misa
stato
,oe
ción
rficie
or d
l blo
entro
que
bust
c
friad
eten
mba
a
ó
supe
o de
a
mpa
c
sa d
erm
ir
m
defe resp
pica de la
oso
Leyenda
el en
de r
la bo
entr
as
e
ctuo
del t
de c
e, o
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
u
,
r
a
sello ro de
t
u
c
por -O-
guito
tas d
t
leo d
d
ta ro
defe
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
gast
o de
nto
ape
lo
je
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Cula
Man
Asie
Grie
Núc
Parte
Des
Agu
Anil
Sell
Esc
: Asuntos para confirmar la causa
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Reparar
Remedio
20-320 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-14
chos
e la
Verificar que no está encendida la luz de precaución del
oso
te d
del
s he
fectu
das
sgas
nivel del refrigerante en el panel del monitor de
ceite
jero
lasta
a de
mantenimiento.
agu
del a
o, d
roto
s, ap
nte
Cuando está normal el indicador de temperatura del agua
l agu
)
abre
ta
do,
and
osa
tura
l ven tilad insuficie
cula
ido,
uido
uida
aña
e
en el panel del monitor de mantenimiento, vaya a la
fectu
d
(no
rsión era
li
stru
s
r
tura
e de
isa d
bstr
tilad or de
s
localización de fallas del sistema monitor de la máquina
e to e mp
oso
b
e
e ob
to
or o
pera
ta
n, d
or o
aqu
Crecicadurae la cam
mien
fectu
a, ro
r
(Modo M)
or d la t
o
aceit
diad
esió
diad
tem
emp
ertid to en
a de l ven
agu
ia
Leyenda
e
el ra
to d
e pr
s
enfr
el ra
r de
r de
,
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
d
a
e
conv imien
pole ea de
t
ósta
ta ro
ba d
leo d
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ado
a de
iado
as d
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Term
Indic
Bom
Cula
p
Válv
Corr
Enfr
Agu
Núc
Alet
An
: Asuntos para confirmar la causa
Crece rápidamente
Indicador de temperatura
del agua No se baja del rango rojo
radiador es excesiva
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Agregue
Reparar
Reparar
Reparar
Remedio
–
WA900-3 20-321
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-15
n)
Causas generales por las que se produce un
lata
iado
ecció
olo
isoria
o
ruido anormal
ia
la cu
etc.)
prop
piad
émb
o
renc
indr
a iny
• Anormalidad debido a partes defectuosas
d div
s ina
cín,
apro
or y
era,
terfe
el cil
ncia
esiv
da
• Ruido por combustión anormal
pare
alan
silen mentad
naje
mall
ula in
asca
ay in
isa d
rfere
(exc
• Aire aspirado del sistema de admisión
la, b
(
ngra
(cre
dor
n de uida, at
válv
,oh
cam
, inte
osa
ali
álvu
ia
e
oso
c
e
poseicl interio l turbo
ado
de la
fectu
do,
d
fectu
to (v
scad
nete
l tren
r
obst
asta
m
do
n de
ión) r del
libre
efor
s ro
ee
asca
, coji
r ata
s de
desg
ción
entr
tá d
cció
la
cció
pacio
cado
o at
tado
iente
álvu
c
corr or es
istón
Bom de inye
inye
aire
cado inye
Leyenda
ido,
atas
men
de v
tre d
el es
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ea
e
de p
fuer cto en
en laentilad
e
atas ba de
perd
d
ba d
Bom )
o en
o ali
eñal
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
te d
ema
ape
a de
era
lo
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo)
Jueg
Turb
Defe
Buje
Cigü
Ajus
Tob
El v
Sist
Anil
Esc
: Asuntos para confirmar la causa
Confirme la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operada por un período largo
Ocurrió gradualmente
Preguntas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Reparar
Ajustar
Ajustar
Remedio
20-322 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S-16
S - 1 6 La vibración es excesiva
Si hay ruido anormal junto con vibración,
realice la localización de fallas para
“Ocurre ruido anormal”
Causas generales de la vibración excesiva
• Partes defectuosas (desgaste anormal,
roturas)
• Alineamiento incorrecto
• Combustión anormal Causas
do
ión)
iado
r)
asca
ado
ncia
c
prop
e c
to
rtigu
.) at
a iny
pote
n ro
s ina
, etc
o
, cojí
esiv
leva
(am
n de
n
naje
ració
ncín
(exc
lojos
lida
l tre
de la
ngra
l
cipa
e vib
bala
e sa
rye
osa
tor f
de e
prin
buje
or d
ula,
d
fectu
o
l mo
t
l tren
el eje
ete
do
uad
do,
válv
m
asta
je de
n de
cojin
asta
ortig
e
s de
las (
tro d
e
desg
ecció
entr
onta
desg
da,
iente
l am
álvu
den
asta
Leyenda
de m
n
o
e iny
so e
tre d
de v
ació
dor
pilot
otas
: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
desg
ncea
ba d
ctuo
o en
aline
illos
: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)
ema
es r
orte
: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un período largo) Biela
Defe
Jueg
Torn
Bom
Bala
Part
Des
Sop
Sist
: Asuntos para confirmar la causa
Se incrementa súbitamente
Condición de vibración
Se incrementa gradualmente
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar
Ajustar
Remedio
WA900-3 20-323
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LA TRANSMISIÓN
SISTEMA CONTROLADOR
(MODO T)
Tabla de juicios para piezas relacionadas con el sistema control de la transmisión ................................. 20-402
Acción tomada por el controlador cuando ocurre una anormalidad y problemas en la máquina ............. 20-404
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema control de la transmisión ................................................ 20-408
T-1 Código de falla [10]; aparece expuesto: (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el relé de marcha atrás). ............................................................ 20-410
Especificación del volante de dirección, Especificación del volante de dirección y
palanca oscilante
T-2 Código de falla [10]; aparece expuesto: (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el relé de marcha atrás). ............................................................ 20-411
Especificación AJSS (Advanced Joystick steering system = Sistema avanzado de
dirección por palanca oscilante)
T-3 Aparece expuesto Código de falla [12] (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el solenoide F [avance] .............................................................. 20-412
T-4 Aparece expuesto Código de falla [13] (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el solenoide R [retroceso] .......................................................... 20-413
T-5 Aparece expuesto Código de falla [14] (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el solenoide de la 1a. marcha ................................................... 20-414
T-6 Aparece expuesto Código de falla [15] (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el solenoide de la 2a. marcha ................................................... 20-415
T-7 Aparece expuesto Código de falla [16] (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con el suministro energético en el solenoide de la 3a. marcha ................................................... 20-416
T-8 Aparece expuesto Código de falla [19] (Corto circuito, desconexión en el sistema del
interruptor direccional de la palanca oscilante) ............................................................................ 20-417
T-9 Aparece expuesto el código de falla [20] (Corto circuito, desconexión en el sistema
del interruptor direccional) ........................................................................................................... 20-418
Especificación del volante de dirección, Especificación del volante de dirección y
palanca oscilante
T-10 Aparece expuesto Código de falla [20] (Corto circuito o desconexión en el sistema
del interruptor direccional de la palanca oscilante) ...................................................................... 20-421
Especificación AJSS (Advanced Joystick steering system = Sistema avanzado de
dirección por palanca oscilante)
T-11 Aparece expuesto Código de falla [21] (Corto circuito, desconexión en el sistema del
interruptor del régimen) ............................................................................................................... 20-422
Especificación del volante de dirección y Especificación del volante de dirección y
palanca oscilante
T-12 Código de falla [21], Aparece expuesto: (Corto circuito o desconexión en el sistema
del interruptor de cambio arriba/cambio abajo de la palanca oscilante. ....................................... 20-425
T-13 Aparece expuesto Código de falla [22] (Desconexión en el sistema del sensor
de la velocidad de traslado) ......................................................................................................... 20-426
T-14 Aparece expuesto el código de falla [23] (Corto circuito, desconexión en el sistema
sensor de la velocidad del motor) ................................................................................................ 20-427
T-15 Sistema de señales de reducción rápida de marchas y Sistema del interruptor de
retención de la señal .................................................................................................................... 20-428
T-16 Sistema de señal de cambio hacia abajo y sistema de señal de cambio hacia arriba .................. 20-429
T-17 Sistema de señal para corte de la transmisión ............................................................................. 20-430
T-18 Sistema de señal neutralizadora ................................................................................................... 20-431
T-19 Sistema de señal de la zumbadora .............................................................................................. 20-432
T-20 Sistema de la red ......................................................................................................................... 20-433
T-21 Sistema del suministro energético del controlador de la transmisión .......................................... 20-434
T-22 Corto circuito en el sistema sensor de la velocidad de traslado .................................................. 20-435
T-23 Anormalidad en la selección del arnés de cables de la máquina ................................................. 20-436
WA900-3 20-401
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE JUICIOS PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS CON
EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código
Modo de falla de fallas
Error en el controlador de la transmisión
10 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23
1 Es imposible el traslado c c cc c HHH E-1, H-1
2 La palanca direccional y la dirección de traslado
son diferentes c
3 La máquina se traslada hacia adelante cuando la
palanca direccional no está en F [avance] c c
4 La máquina se traslada hacia atrás cuando la
palanca direccional no está en R [retroceso] c c
5 Hay un exceso de sacudidas en el cambio de
marchas cc H-2, H-3
6 Durante el traslado hay oscilación de cambios c
7 Hay oscilación de cambios al cambiar de marchas c
8 El régimen de marcha no se puede controlar con
la palanca de marchas c
9 La luz de marcha atrás y la zumbadora no
trabajan c
10 La desconexión no trabaja c T-13, E-9
11 No se corta la transmisión con el freno izquierdo c T-14, E-14
12 Es posible trasladarse hasta con el freno de
estacionamiento aplicado c T-15, E-5
20-402 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE JUICIOS PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS CON
EL SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Anormalidadenelsistemadeseñalesdelinterruptordedesenganche
Corto circuito, desconexión en el sistema del solenoide R (retroceso)
Cortocircuito,desconexiónenelinterruptordecambiohaciaarriba/haciaabajodelapalancaoscilante
Anormalidadenelsistemadeseñalesdelaredoenelmonitorprincipal
Anormalidad en el sistema de señal para corte de la transmisión
Corto circuito, desconexión en el sistema del solenoide de 1a.
Código
Modo de falla de fallas
Error en el controlador de la transmisión
10 12 13 14 15 16 20 21 22 23
1 Es imposible el traslado c c c c cHH E-1, H-1
Código de localización de fallas cuando se expone el código de error T-2 T-3 T-4 T-5 T-6 T-7 T-10 T-12 T-13 T-14
WA900-3 20-403
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
20-404 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Condición cuando está normal Acción tomada por el Problema que aparece Código para
controlador cuando se en la máquina cuando localización
(voltaje, corriente, resistencia) detecta una anormalidad hay una anormalidad de fallas
1) Resistencia del enrollado del relé: 200 400 Ω Neutral La luz de marcha atrás
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión y Salida de solenoide de no está activada al
palanca oscilante C1(8) y la tierra del chasis en (F, R, 1a., 2a., 3a.: off) trasladarse en
neutral: Menos de 1 V retroceso
3) Resistencia en el arnés de cables entre el
controlador de la transmisión y palanca oscilante C1 T-1
(hembra) (8) y L54 (hembra) (1): Máximo 1 Ω
4) Resistencia en el arnés entre de cables entre el
relé de la luz de marcha atrás L54 (hembra) (2)
y la tierra del chasis: Máximo 1 Ω
WA900-3 20-405
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código de
Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad
fallas
1) Defectuoso el interruptor de la palanca oscilante direccional F,
N, R
2) Desconexión entre el conector JS1(8) de la palanca oscilante y
la tierra del chasis
Cuando el arnés de cables está en cualquiera de las condiciones
siguientes, sin oprimir el interruptor
3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
controlador de la transmisión y palanca oscilante C5 (hembra)
(8) - JS1 (2) - conector (4) de la palanca oscilante
o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre
Anormalidad en el C5 (hembra)(16) - JS1 (3) conector (3) de la palanca oscilante
19 4) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
interruptor direccional de controlador de la transmisión y palanca oscilante C5 (hembra)
la palanca oscilante (7) - JS1 (4) - conector (4) de la palanca oscilante
o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre
C5 (hembra)(15) - JS1 (5) conector (5) de la palanca oscilante
5) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
controlador de la transmisión y palanca oscilante C5 (hembra)
(9) - JS1 (6) - conector (6) de la palanca oscilante
o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre
C5 (hembra)(17) - JS1 (7) conector (7) de la palanca oscilante
20-406 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Condición cuando está normal Acción tomada por el Problema que aparece Código para
controlador cuando se en la máquina cuando localización
(voltaje, corriente, resistencia) detecta una anormalidad hay una anormalidad de fallas
1) Resistencia entre el conector de la palanca Neutral No puede trasladarse
direccional oscilante (8) y la tierra del chasis: en el modo de la
Menos de 1 Ω Salida de solenoide de palanca oscilante
Existen las siguientes condiciones cuando no se (F, R, 1a., 2a., 3a.: off) (posible en el modo del
oprime el interruptor volante de dirección)
2) Resistencia entre el controlador de la
transmisión y palanca oscilante C5 (hembra)(8)
y la tierra del chasis Menos de 1 Ω
3) Resistencia entre el controlador de la
transmisión y palanca oscilante C5 (hembra)(7)
y la tierra del chasis Menos de 1 Ω
y la resistencia entre C5 (hembra) (15) y la T-7
tierra del chasis. Min. 1 MΩ
4) Resistencia entre el controlador de la
transmisión y palanca oscilante C5 (hembra)(9)
y la tierra del chasis Menos de 1 Ω
y la resistencia entre C5 (hembra) (17) y la
tierra del chasis. Min. 1 MΩ
1) Resistencia entre el sensor de la velocidad del 1) Cambia para el modo 1) No ejecuta el cambio
motor E03 (1) y (2): 100 500 Ω manual (OP)
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión y automático (OP)
palanca oscilante C4 (hembra) (2) y (9) 2) Se cambia de 2) Cambia para el
marchas de acuerdo cambio manual T-11
con la operación de
la palanca de
régimen
WA900-3 20-407
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código de
fallas Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad
20-407-1 WA900-3
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Condición cuando está normal Acción tomada por el Problema que aparece Código para
controlador cuando se en la máquina cuando localización
(voltaje, corriente, resistencia) detecta una anormalidad hay una anormalidad de fallas
1) Resistencia del enrollado del relé: 200 400 Ω Neutral La luz de marcha atrás
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión y Salida de solenoide de no está activada al
palanca oscilante C1(8) y la tierra del chasis en (F, R, 1a., 2a., 3a.: off) trasladarse en
neutral: Menos de 1 V retroceso
3) Resistencia en el arnés de cables entre el
controlador de la transmisión y palanca oscilante C1 T-2
(hembra) (8) y L54 (hembra) (1): Máximo 1 Ω
4) Resistencia en el arnés entre de cables entre el relé
de la luz de marcha atrás L54 (hembra) (2) y la
tierra del chasis: Máximo 1 Ω
WA900-3 20-407-2
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código de
Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad
fallas
1) Defectuoso el interruptor de avance - retroceso de la
palanca oscilante
2) Desconexión o contacto defectuoso en el arnés de cables
entre el fusible - JS1 (hembra) (1)
3) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la
tierra del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre
la transmisión y el controlador de la palanca oscilante C3B
Corto circuito, o (hembra) (5) JS1 (hembra) (2)
desconexión en el sistema 4) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la
20 de señal del interruptor de tierra del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre
avance - retroceso de la la transmisión y el controlador de la palanca oscilante C3B
palanca oscilante (hembra) (13) JS1 (hembra) (3)
5) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la
tierra del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre
la transmisión y el controlador de la palanca oscilante C3B
(hembra) (6) JS1 (hembra) (4)
6) Defectuoso el controlador de la transmisión y palanca
oscilante
1) Defectuoso el interruptor de la palanca oscilante de cambio-
arriba/cambio-abajo
2) Desconexión o contacto defectuoso en el arnés de cables entre
el fusible - JS1 (hembra) (1)
3) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la tierra
del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre la transmisión
y el controlador de la palanca oscilante C3B (hembra) (16)
JS1 (hembra) (5)
Corto circuito o 4) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la tierra
desconexión en el sistema del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre la transmisión
21 y el controlador de la palanca oscilante C3B (hembra) (8) JS1
del interruptor de cambio (hembra) (6)
arriba /cambio abajo de la 5) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la tierra
palanca oscilante del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre la transmisión
y el controlador de la palanca oscilante C3B (hembra) (15)
JS1 (hembra) (7)
6) Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la tierra
del chasis, o corto circuito en arnés de cables entre la transmisión
y el controlador de la palanca oscilante C3B (hembra) (7) JS1
(hembra) (8)
7) Defectuoso el controlador de la transmisión y palanca oscilante
20-407-3 WA900-3
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Condición cuando está normal Acción tomada por el Problema que aparece Código para
controlador cuando se en la máquina cuando localización
(voltaje, corriente, resistencia) detecta una anormalidad hay una anormalidad de fallas
1) Voltaje entre la transmisión y el controlador de la Cuando se ingresa 1) Cuando en F: Se
palanca oscilante C3B (5) y la tierra del chasis la señal N: detiene.
Cuando el interruptor de avance - retroceso de la Inmediatamente 2) Cuando en N o R:
palanca oscilante está en F: 17 - 30 V cambia a neutral Empieza súbitamente
Cuando el interruptor de avance - retroceso de la N. a moverse hacia
palanca oscilante no está en F: Máx. 1 V 2) Cuando se ingresa adelante
2) Voltaje entre la transmisión y el controlador de la la señal F/R: 3) Cuando está en N: La
palanca oscilante C3B (13) y la tierra del chasis Inmediatamente señal de N no es
Cuando el interruptor de avance - retroceso de la cambia a neutral emitida.
palanca oscilante está en N: 17 - 30 V N. 4) Cuando está en F o R: T-10
Cuando el interruptor de avance - retroceso de la 3) Cuando no hay Colocado en la
palanca oscilante no está en N: Máx. 1 V señal: Mantiene la posición Neutral
3) Voltaje entre la transmisión y el controlador de la condición de la súbitamente.
palanca oscilante C3B (6) y la tierra del chasis señal previa 5) Cuando está en R: Se
Cuando el interruptor de avance - retroceso de la durante 2 segundos, detiene.
palanca oscilante está en R: 17 - 30 V luego cambia a 6) Cuando está en N o F:
Cuando el interruptor de avance - retroceso de la neutro N Empieza súbitamente
palanca oscilante no está en R: Máx. 1 V a moverse hacia atrás
1) Resistencia entre C01 (1) y (2) del sensor de 1) Cambia para el 1) No ejecuta el cambio
velocidad: 500 1,000 Ω modo manual (OP) automático (OP) T-13
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión y 2) Se cambia de 2) Cambia para el
palanca oscilante C5 (hembra) (2) y (10): Mín. 0.5 V marchas de acuerdo cambio manual
con la operación de
la palanca de
régimen
WA900-3 20-407-4
5
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
20-408 WA900-3
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
« El diagrama del circuito se ha elaborado extrayendo la parte del sistema controlador de la transmisión
y de la palanca oscilante de la dirección del diagrama del circuito general.
Nota: Para traducción de este diagrama favor ver glosario de términos al final del manual.
WA900-3 20-409
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
20-409-1 WA900-3
5
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
« El diagrama del circuito se ha elaborado extrayendo la parte del sistema controlador de la transmisión
y de la palanca oscilante de la dirección del diagrama del circuito general.
WA900-3 20-409-2
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-1
Causa Remedio
4 SI
Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre L54 Contacto defectuoso o
3 (hembra) (2) y la
desconexión en el arnés
tierra del chasis?
¿Está normal la de cables entre L54 Repare o
SI resistencia entre C1 • Máx. 1 Ω NO (hembra) (2) y la tierra del Reemplace
(hembra) (8) y la • Coloque el interruptor de chasis
2 tierra del chasis? arranque en posición
OFF. Corto circuito con tierra del
¿Está normal la
SI resistencia entre C1 • Mín. 1 MΩ • Desconecte C1 y L54. chasis en arnés de cables
1 • Coloque el interruptor Repare o
(hembra) (8) y L54 NO entre C1 (hembra) (8) y L54
de arranque en Reemplace
(hembra) (1)? (hembra) (1)
¿Se despliega posición OFF.
código de avería 10
cuando se • Máx. 1 Ω • Desconecte C1 y L54.
Contacto defectuoso o
reemplaza el relé de • Coloque el interruptor desconexión en el arnés de Repare o
retroceso con otro de arranque en NO cables entre C1 (hembra) (8) Reemplace
relé del mismo tipo? posición OFF. y L54 (hembra) (1)
• Desconecte C1 y L54.
• Coloque el inter. de
arranque en posición Relé de la lámpara de
OFF. retroceso defectuoso Reparar
• Reemplace el relé de NO
retroceso con otro relé del mismo tipo.
• Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
• Coloque la palanca de dirección en R (Retroceso). Defectuosa la transmisión &
5 SI el controlador de la palanca Reparar
¿Está normal el oscilante de dirección
voltaje entre C1
Desde A
(hembra) (8) y la Corto circuito en fuente de
tierra del chasis? energía del arnés de cables Repare o
• Gire el interruptor NO entre C1 (hembra) (8) y L54 Reemplace
de arranque a la (hembra) (1)
posición ON.
• Desconecte C1 y
L54.
• Máx. 1 V
Relé de la luz de
retroceso (-)
20-410 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-2
Causa Remedio
4 SI
¿Está normal la
Vaya a A
SI resistencia entre
T01 (hembra) (1) y Contacto defectuoso o
3 la tierra del chasis? desconexión en el arnés
Repare o
¿Está normal la de cables entre T01
SI resistencia entre C1 • Máx. 1 Ω Reemplace
NO (hembra) (1) y la tierra del
(hembra) (2) y la • Coloque el interruptor chasis
2 tierra del chasis? de arranque en
posición OFF.
¿Está normal la
• Miín. 1 MΩ • Desconecte T01. Corto circuito con tierra del Repare o
SI resistencia entre C1 chasis en arnés de cables Reemplace
(hembra) (2) y T01
• Coloque el interruptor NO entre C1 (hembra) (2) y
de arranque en
1(hembra) (4)? posición OFF. T01 (hembra) (4)
¿Está normal la • Desconecte C1 y T01
• Máx. 1 Ω Contacto defectuoso o
resistencia entre T01
• Coloque el interruptor desconexión en el arnés Repare o
(macho) (1) y (4); y
de arranque en NO de cables entre C1 Reemplace
entre (1), (4) y la tierra posición OFF.
del chasis? (hembra) (2) y T01
• Desconecte C1 y T01 (hembra) (4)
• Entre (1) y (4): 5 - 15 Ω
• Entre (1), (4) y tierra del Reparar
chasis. o Mín. 1 MΩ Solenoide F defectuoso
NO
• Coloque el interruptor de
arranque en posición Defectuosa la transmisión
OFF. & el controlador de la
• Desconecte T01 5 SI
palanca oscilante de
Reparar
¿Está normal el dirección
voltaje entre C1
Desde A (hembra) (2) y la Corto circuito en fuente de
tierra del chasis?
energía del arnés de Repare o
• Coloque el interruptor NO cables entre C1 (hembra) Reemplace
de arranque en (2) y T01 (hembra) (4)
posición OFF.
• Desconecte C1 y T01
• Máx. 1 Ω
WA900-3 20-411
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-3
Causa Remedio
4 SI
¿Está normal la
Vaya a A
SI resistencia entre
T01 (hembra) (1) y Contacto defectuoso o
3 la tierra del chasis? desconexión en el arnés
Repare o
¿Está normal la de cables entre T01
SI resistencia entre C1 • Máx. 1 Ω Reemplace
NO (hembra) (1) y la tierra del
(hembra) (2) y la • Coloque el interruptor chasis
2 tierra del chasis? de arranque en
posición OFF.
¿Está normal la
• Miín. 1 MΩ • Desconecte T01. Corto circuito con tierra del Repare o
SI resistencia entre C1 chasis en arnés de cables Reemplace
(hembra) (2) y T01
• Coloque el interruptor NO entre C1 (hembra) (2) y
de arranque en
1 (hembra) (4)? posición OFF. T01 (hembra) (4)
¿Está normal la • Desconecte C1 y T01
• Máx. 1 Ω Contacto defectuoso o
resistencia entre T01
• Coloque el interruptor desconexión en el arnés Repare o
(macho) (1) y (4); y
de arranque en NO de cables entre C1 Reemplace
entre (1), (4) y la tierra posición OFF.
del chasis? (hembra) (2) y T01
• Desconecte C1 y T01 (hembra) (4)
• Entre (1) y (4): 5 - 15 Ω
• Entre (1), (4) y tierra del Reparar
chasis. o Mín. 1 MΩ Solenoide F defectuoso
NO
• Coloque el interruptor de
arranque en posición Defectuosa la transmisión
OFF. & el controlador de la
• Desconecte T01 5 SI
palanca oscilante de
Reparar
¿Está normal el dirección
voltaje entre C1
Desde A (hembra) (2) y la Corto circuito en fuente de
tierra del chasis?
energía del arnés de Repare o
• Coloque el interruptor NO cables entre C1 (hembra) Reemplace
de arranque en (2) y T01 (hembra) (4)
posición OFF.
• Desconecte C1 y T01
• Máx. 1 Ω
Solenoide F
20-412 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-4
Causa Remedio
4 SI
Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre T01
Contacto defectuoso o
3 (hembra) (1) y la
tierra del chasis?
desconexión en el arnés
¿Está normal la de cables entre T01 Repare o
SI resistencia entre C1 • Máx. 1 Ω NO (hembra) (1) y la tierra del reemplace
(hembra) (9) y la • Coloque el interruptor de chasis
2 tierra del chasis? arranque en posición
OFF.
Corto circuito con tierra del
¿Está normal la • Mín. 1 MΩ • Desconecte T01.
SI resistencia entre C1 chasis en arnés de cables Repare o
• Coloque el interruptor NO
(hembra) (9) y T01 entre C1 (hembra) (9) y reemplace
de arranque en
1 (hembra) (3)? T01 (hembra) (3)
posición OFF.
¿Está normal la
• Máx. 1 Ω • Desconecte C1 y T01
Contacto defectuoso o
resistencia entre T01 • Coloque el interruptor
Repare o
(macho) (1) y (3); y desconexión en el arnés reemplace
de arranque en NO de cables entre C1
entre (1), (3) y la tierra posición OFF.
del chasis? (hembra) (9) y T01
• Desconecte C1 y T01
• Entre (1) y (3): 5 - 15 Ω
(hembra) (3)
• Entre (1), (3) y tierra del
Solenoide R defectuoso
chasis. o Mín. 1 MΩ NO Reparar
• Coloque el interruptor de
arranque en posición OFF. Defectuosa la transmisión
• Desconecte T01. & el controlador de la
5 SI palanca oscilante de Reparar
¿Está normal el dirección
voltaje entre C1
Desde A (hembra) (9) y la Corto circuito en fuente de
tierra del chasis? energía del arnés de Repare o
• Máx. 1 V cables entre C1 (hembra) reemplace
NO
• Gire el interruptor de (9) y T01 (hembra) (3)
arranque a la
posición ON.
• Desconecte C1 y T01
Solenoide F
WA900-3 20-413
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-5
Causa Remedio
4 SI Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre T01 Contacto defectuoso o
3 (hembra) (2) y la desconexión en el arnés
tierra del chasis? de cables entre T01
¿Está normal la Repare o
(hembra) (2) y la tierra del
SI resistencia entre C1 • Máx. 1 Ω NO chasis reemplace
(hembra) (3) y la • Coloque el interruptor de
2 tierra del chasis?
arranque en posición
OFF. Corto circuito con tierra del
¿Está normal la • Mín. 1 MΩ • Desconecte T01. chasis en arnés de cables
SI resistencia entre C1 • Coloque el interruptor entre C1 (hembra) (3) y Repare o
(hembra) (3) y T01 de arranque en NO T01 (hembra) (8) reemplace
1 (hembra) (8)? posición OFF.
• Desconecte C1, T01 Contacto defectuoso o
¿Está normal la • Máx. 1 Ω y L05. desconexión en el arnés
resistencia entre T01 • Coloque el interruptor
(macho) (2) y (8); y de cables entre C1 Repare o
de arranque en NO (hembra) (3) y T01
entre (2), (8) y la tierra posición OFF.
reemplace
del chasis? (hembra) (8)
• Desconecte C1 y T01.
• Entre (2) y (8): 5 - 15 Ω
• Entre (2), (8) y tierra del
chasis. o Mín. 1 MΩ 1er solenoide defectuoso Reparar
• Coloque el interruptor de NO
arranque en posición OFF.
• Desconecte T01. Defectuosa la transmisión
& el controlador de la
5 SI Reparar
palanca oscilante de
¿Está normal el dirección
voltaje entre C1
Desde A (hembra) (3) y la Corto circuito en fuente de
tierra del chasis? energía del arnés de Repare o
• Máx. 1 V NO cables entre C1 (hembra) reemplace
• Gire el interruptor (3) y T01 (hembra) (8)
de arranque a la
posición ON.
• Desconecte C1,
T01 y L05.
Solenoide de 1ra.
Solenoide de 1ra.
Monitor principal
Solenoide de 1ra.
20-414 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-6
Causa Remedio
4 SI
Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre T01
3 (hembra) (2) y la Contacto defectuoso o
tierra del chasis? desconexión en el arnés de
¿Está normal la Repare o
SI resistencia entre C1 • Máx. 1 Ω cables entre T01 (hembra) reemplace
NO
(hembra) (10) y la • Coloque el interruptor (2) y la tierra del chasis
2 tierra del chasis? de arranque en posición
OFF. Corto circuito con tierra del
¿Está normal la • Mín. 1 MΩ • Desconecte T01.
SI resistencia entre C1 chasis en arnés de cables Repare o
• Coloque el interruptor
(hembra) (10) y T01 NO entre C1 (hembra) (10) y reemplace
de arranque en
1 (hembra) (7)? posición OFF. T01 (hembra) (7)
¿Está normal la • Desconecte C1, T01 y
• Máx. 1 MΩ L05. Contacto defectuoso o
resistencia entre T01 • Coloque el interruptor Repare o
(macho) (2) y (7); y desconexión en el arnés de reemplace
de arranque en NO
entre (2), (7) y la tierra posición OFF. cables entre C1 (hembra)
del chasis? • Desconecte C1 y T01.
(10) y T01 (hembra) (7)
• Entre (2) y (7): 5 - 15 Ω
• Entre (2), (7) y tierra del Reparar
2do solenoide defectuoso
chasis. o Mín. 1 MΩ
• Coloque el interruptor de
NO
arranque en posición OFF.
• Desconecte T01. Defectuosa la transmisión &
5 SI el controlador de la palanca
oscilante de dirección Reparar
¿Está normal el
voltaje entre C1 Corto circuito en fuente de
Desde A (hembra) (10) y la
energía del arnés de cables
tierra del chasis? Repare o
entre C1 (hembra) (10) y
• Máx. 1 V T01 (hembra) (7) reemplace
NO
• Gire el interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Desconecte C1, T01
y L05.
Solenoide de 2a.
Solenoide de 2a.
Monitor principal
Solenoide de 2a.
WA900-3 20-415
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-7
4 SI Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre T01
3 (hembra) (2) y la Contacto defectuoso o
tierra del chasis? desconexión en el arnés de
¿Está normal la Repare o
SI resistencia entre C1 cables entre T01 (hembra)
• Máx. 1 Ω NO reemplace
• Coloque el interruptor de (2) y la tierra del chasis
(hembra) (5) y la
2 arranque en posición
tierra del chasis?
OFF. Corto circuito con tierra del
¿Está normal la • Mín. 1 MΩ • Desconecte T01 chasis en arnés de cables
SI resistencia entre C1 • Coloque el interruptor Repare o
NO entre C1 (hembra) (5) y T01
(hembra) (5) y T01 de arranque en reemplace
posición OFF. (hembra) (6)
1 (hembra) (6)?
¿Está normal la • Desconecte C1, T01 y
• Máx. 1 Ω L05. Contacto defectuoso o
Repare o
resistencia entre T01
• Coloque el interruptor desconexión en el arnés de
(macho) (2) y (6); y reemplace
entre (2), (6) y la tierra de arranque en NO cables entre C1 (hembra) (5)
del chasis? posición OFF. y T01 (hembra) (6)
• Desconecte C1 y T01.
• Entre (2) y (6): 5 - 15 Ω
• Entre (2), (6) y tierra del 3er solenoide defectuoso Reparar
chasis. o Mín. 1 MΩ NO
• Coloque el interruptor de
arranque en posición OFF. Defectuosa la transmisión &
• Desconecte T01. el controlador de la palanca
5 SI
oscilante de dirección Reparar
¿Está normal el
voltaje entre C1 Corto circuito en fuente de
Desde A (hembra) (5) y la energía del arnés de cables
tierra del chasis? entre C1 (hembra) (5) y T01 Repare o
(hembra) (6) reemplace
• Máx. 1 V NO
• Gire el interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Desconecte C1, T01
y L05.
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección
Solenoide de 3a.
Solenoide de 3a.
Monitor principal
Solenoide de 3a.
20-416 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-8
Defectuoso el controlador
de la transmisión y
4 SI palanca oscilante de
El voltaje entre C5
Reemplace
dirección
SI (hembra) (7), (8), (9), Corto circuito, corto circuito
(15), (16), (17) y el con la tierra del chasis,
3 chasis ¿Está como lo contacto defectuoso, o
¿Es normal la desconexión en el arnés de
muestra la tabla 1?
cables entre JS1 (hembra) (2),
Repare o
SI resistencia entre • Gire el interruptor NO (3), (4), (5), (6), y (7) y C5 reemplace
JS1 (hembra) (8) y de arranque a la (hembra) (7), (8), (9), (15), y
2 el chasis? posición ON. (17).
¿Es normal el • Max. 1 Ω Contacto defectuoso o
SI voltaje entre JS1 Repare o
• Gire el interruptor desconexión en arnés de reemplace
de arranque a la NO cables entre JS1 (hembra)
(1) y el chasis?
1 posición ON. (8) - tierra del chasis
• Desconecte JS1. Corto circuito, corto circuito
El voltaje entre JS1 • 20 – 30 V
(8) y (2), (3), (4), con la tierra del chasis, Repare o
(5), (6), (7) ¿Está • Gire el interruptor contacto defectuoso, o reemplace
como lo muestra la de arranque a la NO
posición ON. desconexión en el arnés de
tabla 1? cables entre C3A (macho)
• Gire el interruptor (6) y el chasis
de arranque a la
posición ON. Palanca oscilante Reemplace
NO defectuosa
Señal N
Señal A
Señal R
Señal N
Señal A
Señal R
WA900-3 20-417
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-9
SI
6
¿Hay resistencia
SI entre C3B (hembra)
(6) - la tierra del
chasis, y entre C3B
5 (hembra) (6) y (13)?
¿Está normal el • Mín. 1 MΩ
SI voltaje entre C3B • Desconecte L04,
(5) y la tierra del C3B y L08.
• Coloque el NO
4 chasis? interruptor de
¿Está normal la arranque en
resistencia entre • 20 - 30 V
SI C3B (hembra) (5) y • Gire el interruptor posición OFF.
entre C3B (hembra) de arranque a la
(5) y (6), (13) y la posición ON. NO
3 tierra del chasis?
• Coloque la palanca
¿Está normal la • Mín. 1 MΩ de dirección en F
SI resistencia entre • Desconecte L04, (Avance).
L04 (hembra) (10) C3B y L08.
y la tierra del
• Coloque el NO
2 chasis?
interruptor de
¿Está normal el • Máx. 1 Ω arranque en
SI voltaje entre L04 • Coloque el posición OFF.
(hembra) (1) y la interruptor de
NO
1 tierra del chasis? arranque en
posición OFF.
¿Está normal la • 20 - 30 V
• Desconecte L04.
resistencia entre • Gire el interruptor
.
L04 (hembra) (1) y de arranque a la
NO
la tierra del chasis? posición ON.
• Mín. 1 MΩ
• Desconecte FS2 y
L04. NO
• Coloque el interrup-
tor de arranque en
posición OFF.
20-418 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-9
Causa Remedio
Defectuosa la
10 SI transmisión & el controlador de
la palanca oscilante de dirección
Reparar
¿Está el voltaje
SI entre L04 (2), (3), (4)
y la tierra del chasis
9 como lo muestra la
Tabla 1?1? Interruptor de dirección (avance
¿Está normal el yretroceso) defectuoso Repare o
SI voltaje entre C3B • Gire el interruptor NO reemplace
(13) y la tierra del de arranque a la
8 chasis? posición ON
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
¿Está normal la • 20 - 30 V cables entre L04 (hembra) (3)
SI resistencia entre • Gire el interruptor de y C3B (hembra) (13), o Repare o
C3B (hembra) (13) arranque a la posición NO palanca defectuosa
y la tierra del reemplace
7 ON.
chasis? • Coloque la palanca de Corto circuito con tierra del
¿Está normal el • Mín. 1 MΩ dirección en N chasis en arnés de cables
voltaje entre C3B • Desconecte L04, (Neutral). entre L04 (hembra) (3) y C3B Repare o
C3B y L08. (hembra) (13)
(6) y la tierra del NO reemplace
• Coloque el
chasis? interruptor de Contacto defectuoso o
arranque en posición desconexión en el arnés de
• 20 - 30 V cables entre L04 (hembra) (4) y
OFF. C3B (hembra) (6), o palanca Repare o
• Gire el interruptor
defectuosa
de arranque a la NO Corto circuito con tierra del chasis
reemplace
posición ON. en arnés de cables entre L04
(hembra) (4) y C3B (hembra) (6), o
• Coloque la corto circuito del arnés de cables
palanca de entre L04 (hembra) (4) y C3B Repare o
dirección en R (hembra) (6) y el arnés de cables reemplace
entre L04 (hembra) (3) y C3B
(Retroceso). (hembra) (13)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre L04 (hembra) (2) y
C3B (hembra) (5), o palanca reemplace
defectuosa
Corto circuito con tierra del chasis en
arnés de cables entre L04 (hembra) (2)
y C3B (hembra) (5), o corto circuito del
arnés de cables entre L04 (hembra) (2)
y C3B (hembra) (5) y el arnés de cables Repare o
entre L04 (hembra) (3) y C3B (hembra) reemplace
(13)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre el fusible I (9) y reemplace
L04 (hembra) (1)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
cables entre L04 (hembra) (10) Repare o
y la tierra del chasis reemplace
Tabla 1
Posición de la palanca direccional
F N R
Terminal
Entre L04 (2) - chasis 20 30 V Max. 1 V Max. 1 V
Entre L04 (3) - chasis Max. 1 V 20 30 V Max. 1 V
Entre L04 (4) - chasis Max. 1 V Max. 1 V 20 30 V
WA900-3 20-419
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-9
Interruptor
direccional
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección
Señal A
Señal R
Señal N
Monitor principal
Señal A
Señal R
Señal N
20-420 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-10
Causa Remedio
Defectuoso el controlador
3 SI de la transmisión y de la
palanca oscilante de Reemplace
¿Está el voltaje
SI entre C3B (5), (13), dirección
(6) y la tierra del
2 chasis como lo Desconexión, contacto
muestra la Tabla 1? defectuoso, corto circuitocon
¿Está normal el la tierra del chasis o corto Repare o
SI voltaje entre JS1 • Coloque el interruptor NO circuito con en el arnés de reemplace
cables entre JS1 (hembra)
(1) y la tierra del de arranque en (2), (3), (4) - C3B (hembra)
1 chasis? posición ON. (5), (13), (6)
¿Está el voltaje • 20 - 30 V Repare o
entre JS1 (2), (3),
Contacto defectuoso o
• Coloque el interruptor
desconexión en el arnés reemplace
(4) y la tierra del de arranque en NO
chasis como lo posición ON. de cables entre el fusible
muestra la Tabla 1? II (6) - JS1 (hembra) (1)
• Coloque el interruptor Defectuoso el interruptor Reemplace
de arranque en NO de la palanca oscilante
posición ON.
Dirección F
Dirección R
Dirección N
Caja de fusibles
WA900-3 20-421
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-11
SI
6
¿Está normal la
resistencia entre C3B
SI (hembra) (6) - chasis,
y entre C3B (hembra)
5 (6) y (13)?
¿Está normal el • Mín. 1 MΩ
SI voltaje entre C3B • Desconecte L04,
(5) y el chasis? C3B y L08. NO
4 • Coloque el
¿Hay resistencia interruptor de
• 20 - 30 V arranque en
entre C3B (hembra)
SI (5) - chasis, y entre • Gire el interruptor de posición OFF.
C3B (hembra) (5) - arranque a la
(6), (13)? posición ON. NO
3
• Coloque la palanca
¿Está normal la • Mín. 1 MΩ de control de
SI resistencia entre • Desconecte L04,
L04 (hembra) (10) cambios en F.
y la tierra del C3B y L08.
• Coloque el NO
2 chasis?
interruptor de
¿Está normal el • Máx. 1 Ω arranque en
SI voltaje entre L04 • Coloque el posición "OFF.
(1) y la tierra del interruptor de
arranque en NO
1 chasis?
posición OFF.
• 20 - 30 V • Desconecte L04
¿Está normal la
• Gire el interruptor
resistencia entre de arranque a la
L04 (hembra) (1) y NO
posición ON.
la tierra del chasis?
• Mín. 1 MΩ
• Desconecte FS2 y
L04.
NO
• Coloque el interruptor
de arranque en
posición OFF.
20-422 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-11
Causa Remedio
10 SI Defectuoso el controlador de
la transmisión y de la palanca Reparar
¿Está el voltaje oscilante de dirección
SI entre L04 (2), (3),
(4) y la tierra del
9 chasis como lo
¿Está normal el muestra la Tabla 1? Interruptor de dirección Repare o
SI • Gire el defectuoso reemplace
voltaje entre C3B NO
(13) y el chasis? interruptor de
8 arranque a la
¿Está normal la • 20 - 30 V posición ON. Contacto defectuoso o
SI resistencia entre desconexión en el arnés de
• Gire el interruptor cables entre L04 (hembra) (3) Repare o
C3B (hembra) de arranque a la NO reemplace
y C3B (hembra) (13), o
7 (13) y el chasis? posición ON. palanca defectuosa
• Coloque la palanca
¿Está normal el • Mín. 1 MΩ de dirección en N Corto circuito con tierra del
• Desconecte L04, chasis entre L04 (hembra) (3) Repare o
voltaje entre C3B C3B y L08.
(6) y el chasis?
NO y C3B (hembra) (13) reemplace
• Coloque el
interruptor de Contacto defectuoso o
• 20 - 30 V arranque en posición desconexión entre L04
• Gire el interruptor OFF. (hembra) (4) y C3B (hembra)
de arranque a la (6), o palanca defectuosa Repare o
NO
posición ON. reemplace
Corto circuito con tierra del chasis
• Coloque la palanca en arnés de cables entre L04
de dirección en R. (hembra) (4) y C3B (hembra) (6), o
corto circuito del arnés de cables
entre L04 (hembra) (4) y C3B Repare o
(hembra) (6) y L04 (hembra) (3) y reemplace
C3B (hembra) (13) y C3B (H) (13)
uno con el otro.
Tabla 1
Posición de la palanca direccional
1ª 2ª 3ª
Terminal
Entre L04 (5) - chasis 20 30 V Max. 1 V Max. 1 V
Entre L04 (6) - chasis Max. 1 V 20 30 V Max. 1 V
Entre L04 (7) - chasis Max. 1 V Max. 1 V 20 30 V
WA900-3 20-423
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-11
Interruptor
direccional
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección
1ra.
2a.
3a.
20-424 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-12
Causa Remedio
Defectuoso el controlador
3 SI de la transmisión y de la
palanca oscilante de Reemplace
¿Está el voltaje
SI entre C3B (16), (8), dirección
(15), (7) y la tierra
2 del chasis como lo Desconexión, contacto
muestra la Tabla 1? defectuoso, corto circuitocon
¿Está normal el la tierra del chasis o corto Repare o
SI voltaje entre JS1 • Coloque el interruptor NO circuito con en el arnés de reemplace
cables entre JS1 (hembra)
(1) y la tierra del de arranque en (5), (6), (7), (8) - C3B
1 chasis? posición ON. (hembra) (16), (8), (15), (7)
¿Está el voltaje • 20 - 30 V Repare o
entre JS1 (5), (6),
Contacto defectuoso o
• Coloque el interruptor
desconexión en el arnés reemplace
(7), (8) y la tierra del de arranque en NO
chasis como lo posición ON. de cables entre el fusible
muestra la Tabla 1? II (6) - JS1 (hembra) (1)
• Coloque el interruptor Defectuoso el interruptor Reemplace
de arranque en NO de cambio arriba/cambio
posición ON. abajo
WA900-3 20-425
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-13
Causa Remedio
Defectuoso el controlador
3 SI de la transmisión y de la
palanca oscilante de Reemplace
¿Está normal la
SI resistencia entre C5 dirección
(hembra) (10) y
2 BC01 (hembra) (2)? Desconexión, contacto
defectuoso con en el arnés de
¿Está normal la cables entre C5 (hembra) (10) Repare o
SI resistencia entre C5 • Máx. 1 Ω. NO y CB01 (hembra) (2)
reemplace
(hembra) (2) y • Desconecte BC01,
BC01 (hembra) (1)? C5 y L07. Contacto defectuoso o
1 • Coloque el interruptor de arranque en desconexión en el arnés
¿Está normal la • Máx. 1 Ω. posición OFF. de cables entre C5 Repare o
resistencia entre • Desconecte BC01, (hembra) (2) y BC01
BC01 (macho) (1) y C5 y L07. NO reemplace
(2) y la tierra del
(hembra) (1)
• Coloque el interruptor
chasis? de arranque en
posición OFF.
• Entre (1) y (2): Sensor de velocidad
500 - 1000 Ω. defectuoso Reemplace
• Desconecte BC01. NO
• Coloque el
interruptor de
arranque en
posición OFF.
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección Monitor principal
Sensor de velocidad
20-426 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-14
Causas Remedio
4 SI
Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre C4 Contacto defectuoso o
3 (hembra) (9) y E03 desconexión en el arnés de
(hembra) (2)? cables entre C4 (hembra) (9) Repare o
¿Está normal la
• Máx. 1 Ω
y E03 (hembra) (2) reemplace
SI resistencia entre C4 NO
(hembra) (2) y la • Desconecte C4 y E03.
2 tierra del chasis? • Coloque el interruptor de
arranque en posición
¿Está normal la OFF. Corto circuito con tierra del
• Mín. 1 MΩ chasis en arnés de cables
SI resistencia entre C4 • Desconecte C4, E01 entre C4 (hembra) (2) y Repare o
(hembra) (2) y E03 y L07. NO E03 (hembra) (1) reemplace
(hembra) (1)? • Coloque el interruptor
1 de arranque en
posición OFF.
¿Está normal la • Máx. 1 MΩ Contacto defectuoso o
• Desconecte C3. desconexión en el arnés de Repare o
resistencia entre E03
• Coloque el interruptor cables entre C4 (hembra) (2) reemplace
(macho) (1) y (2)? de arranque en
NO
y E03 (hembra) (1)
posición OFF.
• 100 - 500 Ω
• Desconecte E3.
• Coloque el interruptor de Defectuoso el sensor de Reemplace
arranque en posición OFF. NO velocidad del motor
6 SI Defectuoso el controlador
de la transmisión y de la Reemplace
¿Está normal la palanca oscilante de
SI resistencia entre C4 dirección
5 (hembra) (2) y (9)?
Corto circuito con el arnés
¿Está normal la entre C4 (hembra) (2) y Repare o
resistencia entre C4 E03 (hembra) (1) y el reemplace
• Mín. 1 MΩ NO arnés entre C4 (hembra)
Desde A (hembra) (9) y la • Desconecte C4, E03 y
L07. (9) y E03 (hembra) (2) uno
tierra del chasis? con el otro
• Coloque el interruptor de
arranque en posición OFF. Repare o
• Mín. 1 MΩ Corto circuito con tierra del
• Desconecte C4 y reemplace
E03. NO chasis en arnés de cables
• Coloque el interruptor entre C4 (hembra) (9) y
de arranque en E03 (hembra) (2)
posición OFF.
WA900-3 20-427
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-15
Controlador de la
SI transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
1 defectuosa
¿Está normal la Corto circuito con la tierra
resistencia entre C5 del chasis, contacto
(hembra) (5) y la 2 SI defectuoso, o desconexión Repare o
tierra del chasis? en el arnés de cables C5 reemplace
¿Está normal la
• Desconecte C5. resistencia entre
(hembra) (5) y L15
(hembra) (1)
• Interruptor de NO L15 (hembra) (1) y
desconexión (2)?
ON: Máx. 1 Ω Interruptor de desconexión Reemplace
• Desconecte L15. NO defectuoso
OFF: Mín. 1 MΩ • Interruptor de
desconexión
ON: Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 MΩ
Interruptor de retención
« El interruptor de retención es aplicado únicamente a la especificación de cambio automático de
velocidad.
Causa Remedio
Controlador de la
SI transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
1 defectuosa
¿Está normal la Corto circuito con la tierra
resistencia entre C5 del chasis, contacto
(hembra) (13) y la 2 SI defectuoso, o desconexión Repare o
tierra del chasis? en el arnés de cables C5 reemplace
¿Está normal la
• Desconecte C5. resistencia entre
(hembra) (13) y L15
(hembra) (3)
• Interruptor de NO L15 (macho) (3) y
retención (4)?
ON: Máx. 1 Ω Interruptor de retención Reemplace
• Desconecte L15. NO defectuoso
OFF: Mín. 1 MΩ • Interruptor de
retención
ON: Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 MΩ
Interruptor
de sostener
S-Red (-)
S-Red (-)
20-428 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-16
Controlador de la
SI transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
1 defectuosa
¿Está normal la Corto circuito con la tierra
resistencia entre C5 del chasis, contacto
(hembra) (5) y la 2 SI defectuoso, o desconexión Repare o
tierra del chasis? en el arnés de cables C5 reemplace
¿Está normal la
• Desconecte C5. resistencia entre
(hembra) (5) y L15
(hembra) (1)
• Interruptor de NO L15 (hembra) (1) y
cambio abajo (2)?
ON: Máx. 1 Ω Interruptor de cambio Reemplace
• Desconecte L15. NO abajo defectuoso
OFF: Mín. 1 MΩ • Interruptor de
cambio abajo
ON: Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 MΩ
Interruptor de aumento
Causa Remedio
Controlador de la
SI transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
1 defectuosa
¿Está normal la Corto circuito con la tierra
resistencia entre C5 del chasis, contacto
(hembra) (13) y la 2 SI defectuoso, o desconexión Repare o
tierra del chasis? en el arnés de cables C5 reemplace
¿Está normal la
• Desconecte C5. resistencia entre
(hembra) (13) y L15
(hembra) (3)
• Interruptor de NO L15 (macho) (3) y
cambio arriba (4)?
ON: Máx. 1 Ω Interruptor de cambio Reemplace
• Desconecte L15. NO arriba defectuoso
OFF: Mín. 1 MΩ • Interruptor de
cambio arriba
ON: Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 MΩ
Interruptor de
Cambio hacia abajo cambio abajo
Cambio hacia arriba
Interruptor de
cambio arriba
S-Red (-)
S-Red (-)
WA900-3 20-429
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-17
Causa Remedio
Controlador de la
transmisión y la palanca
SI oscilante de dirección Reemplace
1 defectuosa
¿Está normal la • Corto circuito con la tierra
resistencia entre C5 del chasis, contacto defec-
tuoso, o desconexión en el
(hembra) (6) y el 2 SI arnés de cables C5 (hembra) Repare o
chasis? (6) y L12 (hembra) (1)
¿Está normal la • Corto circuito con la tierra reemplace
• Desconecte C5. resistencia entre del chasis en el arnés de
cables C5 (hembra) (6) y
• Interruptor de L12 (macho) (1) y L06 (hembra) (3)
corte de NO
(2)?
transmisión Interruptor de corte de la
Reemplace
ON: Máx. 1 Ω • Desconecte L12. NO transmisión defectuoso
OFF: Mín. 1 MΩ • Interruptor de
corte de
transmisión
ON: Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 MΩ
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección
Interruptor de corte de
la transmisión
Interruptor de corte de
la transmisión
Monitor principal
(se abre cuando el
freno izquierdo es
oprimido)
Interruptor de corte de
la transmisión
20-430 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-18
SI Controlador de la
transmisión y la palanca Reemplace
oscilante de dirección
defectuosa
Fusible
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección Hacia la
fuente de energía
Sensor de fuente
de energía
Relé neutralizador Freno de
emergencia
WA900-3 20-431
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-19
Causa Remedio
2 SI Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
¿Está normal la
SI resistencia entre C2 defectuosa
1 (hembra) (10) y L08 Contacto defectuoso, o
(hembra) (6)? desconexión en el arnés
¿Está normal la
• Desconecte C1 y NO de cables entre C2 Repare o
resistencia entre C2
(hembra) (10) y L08 reemplace
(hembra) (10) y el L08.
(hembra) (6)
chasis? • Máx. 1 Ω
• Desconecte C1 y Corto circuito con tierra del
L08. chasis en arnés de cables Repare o
NO entre C2 (hembra) (10) y
• Mín. 1 MΩ reemplace
L08 (hembra) (6)
Zumbador
Fusible
Hacia la
fuente de energía
Monitor principal
20-432 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-20
T - 2 0 Sistema de la red
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados
se encuentre debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de desconectar el conector o de conectar el
adaptador-T (o enchufe).
Causa Remedio
2 SI Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
¿Está normal la
SI resistencia entre C2 defectuosa
1 (hembra) (10) y L08 Contacto defectuoso, o
¿Está normal la
(hembra) (6)? desconexión en el arnés de
cables entre C3B (hembra) Repare o
resistencia entre • Máx. 1 Ω NO (4), (12) y L08 (hembra)
C3B (hembra) (4), • Coloque el interruptor reemplace
de arranque en (1), (3), o LM1 (macho) (5)
(12) y el chasis?
posición OFF
• Mín. 1 MΩ • Desconecte C3B, L08 y LM1. Corto circuito con tierra del
• Coloque el chasis en arnés de cables Repare o
NO entre C3B (hembra) (4), reemplace
interruptor de
arranque en (12) y L08 (hembra) (1),
posición OFF (3), o LM1 (macho) (5)
• Desconecte C3B,
L08 y LM1.
RED - S (+)
RED - S (-)
Hacia el monitor de
administración (Opcional)
Monitor principal
RED - S (+)
RED - S (-)
WA900-3 20-433
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-21
Causa Remedio
Controlador de la
SI transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
1 defectuosa
¿Está normal el Corto circuito con tierra del
voltaje entre C1 (7), chasis, contacto
(13), C2 (1), (12) y defectuoso o desconexión
C1 (6), (12), C2 2 SI Repare o
en el arnés de cables entre
(11), (21)? ¿Está normal la C1 (hembra) (7) (13) y FS5 reemplace
resistencia entre C1 (hembra) (6), y entre C2
• 20 - 30 V (hembra) (6), (12) y (hembra) (1), (12) y FS5
• Coloque el el chasis, y C2 (hembra) (6)
interruptor de NO (hembra) (11), (21)
arranque en y el chasis? Contacto defectuoso, o Repare o
posición ON • Máx. 1 Ω desconexión en el arnés reemplace
NO de cables entre C1
• Coloque el
interruptor de (hembra) (6), (12) y el
arranque en chasis y entre C2 (hembra)
posición OFF (1), (12) y el chasis
• Desconecte C1 y
C2.
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección
TIERRA
Fusible
Fuente de energía 24V
TIERRA
TIERRA
20-434 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-22
Causa Remedio
2 SI Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección Reemplace
¿Está normal la
SI resistencia entre C5 defectuosa
1 (hembra) (2) y (10)? Corto circuito en arnés de
cables entre C5 (hembra) (2)
¿Está normal la - L07 (hembra) (1) - BC01
Repare o
resistencia entre C5 • Mín. 1M Ω NO (macho) (1) o corto circuito
(hembra) (2) y el • Coloque el interruptor en el arnés de cables C5 reemplace
de arranque en (hembra) (10) - L07 (hembra)
chasis? (2) - BC01 (hembra) (2)
posición OFF
• Mín. 1 MΩ • Desconecte C5, BC01 y L07. Contacto defectuoso, o
• Coloque el desconexión en el arnés de Repare o
NO cables entre C3B (hembra) reemplace
interruptor de
arranque en (4), (12) y L08 (hembra)
posición OFF (1), (3), o LM1 (macho) (5)
• Desconecte C5,
BC01 y L07.
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección Monitor principal
Señal de velocidad
de traslado (+) Velocímetro (+)
Señal de velocidad Velocímetro (-)
de traslado (-)
Sensor de velocidad
WA900-3 20-435
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T-23
Causas Remedio
1 SI Controlador de la Reemplace
¿Está normal la transmisión y la palanca
resistencia entre oscilante de dirección
C3B (hembra) (2), defectuosa
(3), (10) y C1
(hembra) (6), (12)? Conector de selección de Repare o
máquina defectuosa, o
• Gire el NO contacto defectuoso o reemplace
interruptor de desconexión en el arnés
arranque a la de cables
posición OFF.
• Desconecte C3B
y C1.
Tabla 1
Modelo de Máquina
WA800-3 WA900-3
Conector
Entre C3B (hembra) (2) y C1 (hembra) (6), (12) Min. 1 MΩ Max. 1 Ω
Entre C3B (hembra) (3) y C1 (hembra) (6), (12) Min. 1 MΩ Max. 1 Ω
Entre C3B (hembra) (10) y C1 (hembra) (6), (12) Máximo 1 Ω Max. 1 Ω
Controlador de la transmisión
y de la palanca de dirección
Selección de máquina 1
Selección de máquina 2
Selección de máquina 3
Conector de selección
de la máquina
TIERRA
TIERRA
20-436 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA
MONITOR PRINCIPAL
(MODO M)
Exhibición de datos sobre problemas ................................................................................................. 20-503
Diagrama del circuito eléctrico del sistema monitor de la máquina ................................................ 20-506
M - 1 El monitor principal no trabaja ................................................................................................. 20-508
M - 2 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (dentro de los 3 segundos) y el
motor se pone en marcha inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas ........ 20-509
M - 3 La exposición del velocímetro no trabaja correctamente ........................................................ 20-510
M - 4 Anormalidad en el indicador de cambios ................................................................................ 20-511
a) Expone N [neutral] aunque la palanca direccional esté en F [avance] ............................ 20-511
b) Expone N [neutral] aunque la palanca direccional esté en R [retroceso] ........................ 20-511
c) No expone N ni cuando la palanca direccional está en N [neutral] (Expone 1a. - 3a.) ............ 20-512
d) No expone 1a. ni cuando la palanca de cambio de marchas está en la posición de 1a.
(Palanca direccional se encuentra en la posición de F [avance] ó R [retroceso]) .......... 20-512
e) No expone 2a. ni cuando la palanca de cambio de marchas está en la posición de 2a.
(Palanca direccional se encuentra en la posición de F [avance] ó R [retroceso]) .......... 20-512
f) No expone 3a. ni cuando la palanca de cambio de marchas está en la posición de 3a.
(Palanca direccional se encuentra en la posición de F [avance] ó R [retroceso]) .......... 20-513
M - 5 La exposición de la luz larga no se ilumina ............................................................................ 20-514
M - 6 La exposición de la señal de virada no se ilumina ................................................................. 20-515
a) La exposición de la señal de virada hacia la izquierda no se ilumina ............................ 20-515
b) La exposición de la señal de virada hacia la derecha no se ilumina .............................. 20-515
M - 7 Anormalidad en la exposición de estacionamiento ................................................................. 20-516
a) La exposición de la luz de estacionamiento no se ilumina ............................................. 20-516
b) La exposición de la luz de estacionamiento permanece iluminada ................................ 20-516
M - 8 Anormalidad en el sistema de precalentamiento ..................................................................... 20-517
a) No se realiza el precalentamiento ....................................................................................... 20-517
b) Siempre se realiza el precalentamiento durante 45 segundos ......................................... 20-518
c) El precalentamiento permanece activo ............................................................................... 20-518
d) Se acorta el tiempo de precalentamiento, o hay variación .............................................. 20-519
M - 9 La iluminación nocturna no funciona ....................................................................................... 20-521
M-10 Anormalidad en la luz de trabajo delantera ............................................................................. 20-522
a) Ni la exposición del monitor ni la luz de trabajo delantera se iluminan ........................ 20-522
b) La luz de trabajo se ilumina, pero no se ilumina la exposición del monitor ................. 20-522
c) La exposición del monitor se ilumina, pero no se ilumina la luz de trabajo delantera 20-522
M-11 Anormalidad en la luz de trabajo trasera ................................................................................. 20-524
a) Ni la exposición del monitor ni la luz de trabajo trasera se iluminan ............................ 20-524
b) La luz de trabajo trasera se ilumina, pero no se ilumina la exposición del monitor .... 20-524
c) La exposición del monitor se ilumina, pero no se ilumina la luz de trabajo ................. 20-524
M-12 Anormalidad en el corte de la transmisión .............................................................................. 20-526
a) Cuando se oprime el interruptor del monitor (interruptor de corte de la transmisión),
la función de corte no se cambia y la exposición tampoco cambia ............................... 20-526
b) Cuando el interruptor del monitor (interruptor de corte de la transmisión) está en
OFF, la exposición del monitor desaparece pero se activa la función de corte
cuando se oprime el pedal .................................................................................................. 20-526
c) Cuando se desactiva la exposición del monitor (se pone en OFF el interruptor de
corte de la transmisión), siempre se puede accionar la función de corte ...................... 20-526
WA900-3 20-501
d) La función de corte de la transmisión siempre se activa independientemente de la
exposición que tenga el monitor (interruptor de corte de la transmisión en ON u OFF) .. 20-526
e) La exposición del monitor se ilumina (interruptor de corte de la transmisión en ON)
pero la función de corte no está accionada ......................................................................... 20-527
M-13 Anormalidad en la selección de la baja velocidad en vacío ..................................................... 20-528
a) Cuando el interruptor del monitor (interruptor selector de baja velocidad sin carga) se
pone en ON, la velocidad de baja sin carga no aumenta y la exposición no cambia ...... 20-528
b) Cuando el interruptor del monitor (interruptor selector de baja velocidad sin carga) se
pone en ON, el monitor se ilumina pero la velocidad de baja sin carga no aumenta ...... 20-528
c) Cuando el interruptor del monitor (interruptor selector de baja velocidad sin carga) se
pone en OFF, el monitor se apaga pero la velocidad de baja sin carga no disminuye .... 20-529
M-14 Anormalidad en la exposición normal de dirección para emergencia ..................................... 20-530
No se ilumina la exposición normal de dirección para emergencia ........................................ 20-530
M-15 Anormalidad en la exposición de actuación de la dirección para emergencia ........................ 20-531
a) No se ilumina la exposición de la actuación de la dirección para emergencia ................ 20-531
b) Permanece iluminada la exposición de la actuación de la dirección por emergencia ...... 20-531
M-16 Anormalidad en la advertencia del arrastre del freno de estacionamiento ............................... 20-532
a) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, suena la zumbadora (intermitentemente) y
destella la luz de PRECAUCIÓN aún con la palanca direccional en la posición Neutral. . 20-532
b) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, la zumbadora no suena y la luz de
PRECAUCIÓN no se ilumina ni cuando la palanca direccional está en cualquier otra
posición distinta a Neutral. ................................................................................................... 20-532
M-17 Anormalidad la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento (con el modelo de
dirección por palanca oscilante (OP)) ......................................................................................... 20-534
a) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, suena la zumbadora (intermitentemente)
y destella la luz de PRECAUCIÓN aún con la palanca direccional en la posición Neutral.20-534
b) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, la zumbadora no suena y la luz de
PRECAUCIÓN no se ilumina ni cuando la palanca direccional está en cualquier otra
posición distinta a Neutral. ................................................................................................... 20-534
M-18 Cuando se emite la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento, la zumbadora
y la luz de PRECAUCIÓN están activadas en forma continua, o no están activadas ............... 20-536
a) Actuadas en forma continua ................................................................................................. 20-536
b) No actuadas ........................................................................................................................... 20-536
M-19 Anormalidad en la zumbadora .................................................................................................... 20-537
a) La zumbadora no suena cuando el interruptor del arranque está en ON
(por 3 segundos) (durante la auto comprobación) .............................................................. 20-537
b) La zumbadora siempre suena ............................................................................................... 20-537
M-20 La condición de los interruptores del monitor no se guarda en memoria ............................... 20-538
M-21 Anormalidad en el modo de exposición de fallas ..................................................................... 20-539
a) No ingresa el modo de exposición de fallas ....................................................................... 20-539
b) Cuenta del tiempo transcurrido desde que ocurrió la falla en el modo de exposición
de fallas que no avanza ........................................................................................................ 20-539
M-22 La zumbadora no está hecha para sonar por medio del controlador de la transmisión
y de la palanca oscilante de la dirección ................................................................................... 20-540
M-23 Anormalidad en el sistema del auto engrasador ....................................................................... 20-541
a) No se puede realizar el engrase a presión .......................................................................... 20-541
b) La exposición del monitor destella rápidamente (2 veces/segundo) .................................. 20-541
c) Cuando ya no queda más grasa, la exposición del monitor destella rápidamente
(2 veces/segundo) .................................................................................................................. 20-541
d) La exposición del monitor destella lentamente (1 vez/segundo) ......................................... 20-542
e) El indicador se apaga ........................................................................................................... 20-542
M-24 El código de falla no es enviado al monitor principal (anormalidad en la red)(OP) ................ 20-543
20-502 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EXPOSICIÓN DE LOS DATOS SOBRE PROBLEMAS
WA900-3 20-503
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EXPOSICIÓN DE LOS DATOS SOBRE PROBLEMAS
Código Sistema de control de la transmisión Sistema de control de la palanca oscilante Zumbadora Acción por
de de operador
acción Sistema de problema Acción de la máquina Sistema de problema Acción de la máquina acción
No se realiza el
Desconexión en
cambio de
el sistema del
marchas Operación
sensor de la —
automático — normal es
velocidad de
(cambia para posible en
traslado
cambio manual manual
de marchas)(OP)
El cambio de
Desconexión en
marchas no se Operación
el sistema sensor —
E00 realiza en el — No normal es
de la velocidad
modo automático posible en
del motor
(OP) manual
Rotura, corto
circuito con la Colocado en la Operación
tierra del chasis, o posición neutral. normal es
— corto circuito de la (Se puede posible en el
— cambiar al modo
línea de señales modo del
FNR [A, N, R] de la de volante de volante de
palanca oscilante dirección) dirección
Desconexión en Se vuelve
el sistema de la neutral y no
palanca de puede
cambios, corto trasladarse —
circuito con (Juzga el ingreso —
TIERRA, corto del controlador
circuito como N)
Desconexión en el Detener
sistema de señales inmediatamente
Se vuelve
del solenoide de F el traslado,
= AVANCE, R =
neutral y no
Poner en OFF el
LLAME RETROCESO, corto puede — Si interruptor del
A circuito con trasladarse — arranque,
KOMATSU TIERRA, corto (Salida en off)
Llamar por
circuito
servicio
Desconexión en
después de la
el sistema de Se vuelve
acción anterior.
solenoides de 1a. neutral y no
2a. 3a., corto puede —
circuito con trasladarse —
TIERRA, corto (Salida en off)
circuito
20-504 WA900-3
WA900-3 20-505
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA DEL
MONITOR PRINCIPAL
20-506 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA DEL
MONITOR PRINCIPAL
« Este diagrama de circuito está creado extrayendo la parte del sistema de monitor principal del
diagrama de circuito general.
WA900-3 20-507
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-1
SI Defectuoso el monitor
Reemplace
1 principal
Monitor principal
TIERRA Batería
Fusible lento
20-508 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-2
Causas Remedio
Señal neutral de la
palanca de mando
Monitor de mantenimiento
Suiche de arranque C
Monitor principal
Suiche de arranque C
Señal neutral
Suiche
direccional
Arranque
Suiche de
cambio
Suiche de arranque
Arranque
WA900-3 20-509
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-3
Causas Remedio
Sensor de velocidad
20-510 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-4
WA900-3 20-511
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-4
c) No expone N [neutral] ni siquiera cuando la palanca direccional está en N [neutral] (Expone 1a. -
3a.).
Causas Remedio
Causas Remedio
20-512 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-4
Causas Remedio
Monitor principal
Solenoide 1ra.
Solenoide 3a.
TIERRA TIERRA
Señal neutral Solenoide 2a.
1ra. TIERRA
2a.
3a.
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA Batería
RED (+)
RED (+)
Señal de traslado de
AVANCE
Señal de traslado de
RETROCESO
WA900-3 20-513
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-5
Causas Remedio
Hacia la fuente
de energía
Luz larga (+)
Luz larga (-)
Suiche de Luz
Suiche de atenuación
20-514 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-6
Causas Remedio
b) La exposición de la señal de virada hacia la
derecha no se ilumina
1 SI Defectuoso el monitor Reemplace
¿Está normal el principal
voltaje entre L06
(15) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en el arnés Repare o
• Repetir 0 V y NO de cables entre L06 reemplace
20 V - 30 V. (hembra) (15) y L03
• Gire el (hembra) (3)
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Active (ON) la
señal de virada
a mano derecha.
Monitor principal
Interruptor de precaución
y señal de virada
Precaución
Señal de
virada
Unidad de
parpadeo
WA900-3 20-515
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-7
3 SI Defectuoso el monitor
¿Está normal la Reemplace
principal
SI resistencia entre F13
(hembra) (2) y la
2 tierra del chasis?
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
¿Está normal el Repare o
SI voltaje entre L06 • Máx. 1 ½ de cables entre F13
NO reemplace
• Coloque el interruptor de (hembra) (2) y la tierra del
(11) y la tierra del
1 arranque en posición "OFF. chasis
chasis?
• Desconecte F13. Contacto defectuoso o
¿Está normal la • 20 - 30 V Repare o
desconexión en el arnés
resistencia entre reemplace
• Gire el interruptor NO de cables entre L06
F13 (macho) (1) y de arranque a la posición ON. (hembra) (11) y F13
(2)? • Gire el interruptor de (hembra) (1)
• Máx. 1 ½ estacionamiento a la posición ON. Defectuoso el interruptor
• Desconecte F13. Reemplace
NO indicador del freno de
• Gire el
estacionamiento
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Gire el
interruptor de
estacionamiento
a la posición ON
2 SI
Defectuoso el monitor Reemplace
¿Está normal el principal
SI voltaje entre F13
1 (1) y la tierra del Corto circuito en fuente de
chasis? energía del arnés de Repare o
¿Está normal la
resistencia entre •0-2V NO cables entre L06 (hembra) reemplace
F13 (macho) (1) y • Gire el interruptor de arranque a la (11) y F13 (hembra) (1)
(2)? posición ON. Defectuoso el interruptor
• Máx. 1 ½ • Gire el interruptor de estacionamiento a la posición OFF. indicador del freno de
• Desconecte F13. estacionamiento Reemplace
NO
• Gire el
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Gire el
interruptor de
estacionamiento
a la posición
OFF.
Monitor principal
Suiche indicador del
freno de estacionamiento
Señal de freno de
estacionamiento
20-516 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-8
a) No se realiza el precalentamiento
Verifique que la temperatura del agua esté por debajo de los 5°C.
(1) La exposición del monitor tampoco se ilumina
Causas Remedio
2 SI
Defectuoso el monitor Reemplace
¿Está normal la principal
SI resistencia entre L05
1 (hembra) (7) y la Corto circuito en fuente de
tierra del chasis? energía del arnés de Repare o
¿Está normal la
resistencia entre E05 • Mín. 4 k½ NO cables entre L05 (hembra) reemplace
(macho) (1) y la tierra • Coloque el interruptor de arranque en (7) y E05 (hembra) (1)
del chasis?
posición "OFF.
• Desconecte L05. Defectuoso el sensor de la
• Mín. 4 k½ temperatura del agua del Reemplace
• Coloque el NO motor
interruptor de
arranque en
posición "OFF.
• Desconecte E05.
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
3 SI de cables entre E11, E13 y Repare o
¿Está normal el el terminal B del reemplace
SI voltaje entre E11, arrancador.
2 E13 y la tierra del
chasis? Defectuoso el relé del
¿Está normal el voltaje
entre calentador • 20 - 30 V precalentamiento Reemplace
SI NO
eléctrico del aire de
• Gire el interruptor
admisión y la tierra del
1 chasis? de arranque a la
posición ON. Defectuoso el calentador
¿Está normal el • 20 - 30 V eléctrico del aire de Reemplace
voltaje entre E10, • Gire el interruptor de NO admisión
E12 - L56 (3)? arranque a la
posición ON. Contacto defectuoso o
• 20 - 30 V desconexión en el arnés Repare o
• Gire el NO de cables entre L56 reemplace
interruptor de (hembra) (3) y E10, E12
arranque a la
posición ON.
WA900-3 20-517
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-8
Causas Remedio
Causas Remedy
SI
Defectuoso el monitor Reemplace
principal
1
20-518 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-8
Causas Remedio
WA900-3 20-519
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-8
Fusible
Batería
Batería
TIERRA
Señal de temp. del agua
Relé de precalentamiento derecha
Precalentamiento
ACTIVADO
Salida de precalen-
tamiento
Calentador eléctrico
del aire de admisión
Suiche de arranque BR
Calentador eléctrico
del aire de admisión
20-520 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-9
1 SI Defectuoso el monitor
Reemplace
¿Está normal el principal
voltaje entre L05
(16) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en el arnés
Repare o
• 20 - 30 V NO de cables entre L05
reemplace
• Gire el (hembra) (16) y FS2
interruptor de (hembra) (5)
arranque a la
posición ON.
• Ponga en ON el
interruptor de
las luces
pequeñas.
Monitor principal
Fusible
Monitor de mantenimiento
Iluminación nocturna
Luz de despejo
derecha Luz pequeña derecha
Luz de despejo
izquierda Luz pequeña izquierda
WA900-3 20-521
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-10
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
SI de cables entre Repare o
L60(hembra) (1) y L05 reemplace
(hembra) (17), CL1
(hembra) (7)
1 SI
Defectuoso el relé de la Reemplace
¿Está normal el 3
lámpara de trabajo
voltaje entre L60 ¿Está normal el delantera
(1) y la tierra del SI voltaje entre L60
chasis? (6) y la tierra del 4 SI Defectuoso el monitor Reemplace
• Máx. 1 V chasis? ¿Está normal el principal
• Gire el 2
• Máx. 1 V voltaje entre L06
interruptor de • Gire el
¿Está normal el NO (1) y la tierra del Contacto defectuoso o
arranque a la voltaje entre L60 interruptor de chasis? desconexión en el arnés Repare o
posición ON. NO (2), (4), (5) y la arranque a la de cables entre L06
• 20 - 30 V NO reemplace
tierra del chasis? posición ON. (hembra) (1) y L60
• 20 - 30 V • Gire el interruptor
(hembra) (6)
• Gire el de arranque a la
Contacto defectuoso o
interruptor de posición ON.
desconexión en el arnés Repare o
arranque a la NO de cables entre L60 reemplace
posición ON.
(hembra) (2), (4), (5) y FS5
(hembra) (1)
20-522 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-10
Luz de trabajo
delantera izquierda
Luz de trabajo
TRABAJO
delantera izquierda
Monitor principal
Fusible
Entrada de la luz de
trabajo delantera Hacia la fuente
Entrada de la luz de de energía
trabajo trasera
Luz de trabajo
Salida de la luz de trasera derecha
trabajo delantera
Salida de la luz de
trabajo trasera
Luz de trabajo
trasera izquierda
Luz de trabajo
trasera derecha
Luz de trabajo
trasera izquierda
WA900-3 20-523
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-11
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
SI de cables entre Repare o
L61(hembra) (1) y L05 reemplace
(hembra) (18), LR1
(hembra) (12)
1 SI
Defectuoso el relé de la Reemplace
¿Está normal el 3
lámpara de trabajo trasera
voltaje entre L61 ¿Está normal el
(1) y la tierra del SI voltaje entre L61
chasis? (6) y la tierra del 4 SI Defectuoso el monitor Reemplace
• 20 - 30 V chasis? principal
2 ¿Está normal el
• Gire el • Máx. 1 V Contacto defectuoso o
voltaje entre L06
interruptor de ¿Está normal el • Gire el NO (2) y la tierra del desconexión en el arnés
arranque a la voltaje entre L61 interruptor de de cables entre L06 Repare o
chasis?
posición ON. NO (2), (4), (5) y la arranque a la (hembra) (2) y L61
• Máx. 1 V NO reemplace
tierra del chasis? posición ON. (hembra) (6)
• Gire el
• 20 - 30 V interruptor de
• Gire el arranque a la Contacto defectuoso o
interruptor de posición ON. desconexión en el arnés Repare o
arranque a la NO reemplace
de cables entre L61
posición ON.
(hembra) (2), (4), (5) y FS5
(hembra) (2)
Causas Remedio
1 SI
Defectuoso el monitor Reemplace
¿Está normal el principal
voltaje entre L05
(18) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en el arnés Repare o
• 20 - 30 V NO de cables entre L05 reemplace
• Gire el (hembra) (18) y L61
interruptor de (hembra) (1)
arranque a la
posición ON.
20-524 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-11
Luz de trabajo
delantera izquierda
Luz de trabajo
TRABAJO
delantera izquierda
Monitor principal
Fusible
Entrada de la luz de
trabajo delantera Hacia la fuente
Entrada de la luz de de energía
trabajo trasera
Luz de trabajo
Salida de la luz de trasera derecha
trabajo delantera
Salida de la luz de
trabajo trasera
Luz de trabajo
trasera izquierda
Luz de trabajo
trasera derecha
Luz de trabajo
trasera izquierda
WA900-3 20-525
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-12
20-526 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-12
¿Trabaja la
función de corte SI Defectuoso el monitor Reemplace
cuando 2 principal
desconecta L12?
¿Trabaja la
función de corte
• Desconecte Defectuosa la transmisión
L12. NO cuando 3 SI
& el controlador de la
desconecta L06? Reemplace
• Gire el ¿Está normal el palanca oscilante de
interruptor de voltaje entre C5 dirección
• Desconecte
arranque a la NO (6) y la tierra del Corto circuito con tierra del
L06.
posición ON. chasis? chasis en arnés de cables
• Gire el Repare o
• Desconecte NO entre L06 (hembra) (3) y
interruptor de reemplace
L12. C5 (hembra) (6), L12
arranque a la
• Gire el (hembra) (1)
posición ON.
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• 20 - 30 V
Suiche de corte de
la transmision
WA900-3 20-527
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-13
Causas Remedio
SI Defectuoso el interruptor
de la baja velocidad del Reemplace
motor
1 4 SI
Vaya a A
¿Está normal el
¿Se normaliza SI voltaje entre L06 Contacto defectuoso,
cuando se reemplaza (hembra) (7) y la desconexión, o corto circuito
3
L50 con otro relé del con la tierra del chasis en el
tierra del chasis?
mismo tipo? ¿Está normal el arnés de cables entre L50
(hembra) (2) y L06 (hembra) Repare o
• Reemplace el relé SI voltaje entre L50 • 20 - 30 V NO
selector de baja • Gire el interruptor de arranque a (7) reemplace
(1), (3) y la tierra la posición ON.
velocidad (L50) 2
del chasis? • Coloque en ON el interru-ptor Contacto defectuoso,
con otro del ¿Está normal la de la baja velocidad del motor.
• 20 - 30 V desconexión, o corto circuito
mismo tipo. con la tierra del chasis en el Repare o
resistencia entre • Gire el
• Arranque del NO arnés de cables entre el reemplace
NO B01 (macho) (1) y interruptor de
motor. fusible I (11) y L50 (hembra)
(2)? arranque a la (1), (3)
• Coloque en ON el
interruptor de la • 19 - 23 posición ON.
baja velocidad del • Coloque el Defectuoso el solenoide de
interruptor de NO Reemplace
motor. la baja velocidad del motor
arranque en
posición "OFF.
• Desconecte 6 SI Defectuoso el monitor
B01. Reemplace
¿Está normal la principal
SI resistencia entre L50
5 (hembra) (5) y la Corto circuito con tierra del
tierra del chasis? chasis en arnés de cables
¿Está normal la
entre L50 (hembra) (5) y Repare o
resistencia entre L50 • Mín. 1 M NO B01 (hembra) (1) reemplace
Desde A (hembra) (5) y la • Coloque el interruptor de
tierra del chasis? arranque en posición "OFF. Contacto defectuoso o
• Desconecte L50 y B01. desconexión en el arnés de Repare o
• 19 - 23 cables entre L50 (hembra) reemplace
• Coloque el NO (5) y la tierra del chasis
interruptor de
arranque en
posición "OFF.
• Desconecte L50.
20-528 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-13
Causas Remedio
SI Defectuoso el interruptor
Reemplace
de la baja velocidad del
motor
1 Corto circuito en fuente de
¿Se normaliza
3 SI energía del arnés de
cuando se reemplaza Repare o
L50 con otro relé del cables entre L50 (hembra)
¿Está normal el reemplace
mismo tipo? (5) y B01 (hembra) (1)
SI voltaje entre L06
• Reemplace el relé (hembra) (7) y la
selector de baja 2 Defectuoso el monitor
tierra del chasis?
velocidad (L50) ¿Está normal la principal Reemplace
con otro del resistencia entre • Máx. 1 V NO
mismo tipo. • Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
NO B01 (macho) (1) y
• Arranque del • Coloque en OFF el interruptor de la baja velocidad Defectuoso el solenoide de
motor.
(2)?
• 19 - 23 ½ del motor. la baja velocidad del motor
• Coloque en OFF el Reemplace
interruptor de la • Coloque el NO
baja velocidad del interruptor de
motor. arranque en
posición "OFF.
• Desconecte
B01.
Monitor principal
Selección de ralentí
Fusible
WA900-3 20-529
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-14
1 SI
Defectuoso el monitor Reemplace
¿Está normal el principal
voltaje entre L05
(10) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en el arnés Repare o
• 20 - 30 V NO de cables entre L05 reemplace
• Gire el (hembra) (10) y el chasis
interruptor de
arranque a la
posición ON.
Monitor principal
Suiche de dirección
Dirección de de emergencia
emergencia TIERRA
Dirección de
emergencia
20-530 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-15
Causas Remedio
2 SI
Defectuoso el monitor Reemplace
¿Está normal la principal
SI resistencia entre L05
1 (hembra) (11) y la Corto circuito con tierra del
tierra del chasis? chasis en arnés de cables Repare o
¿Está normal la entre L05 (hembra) (11) y
resistencia entre • Mín. 1 M½ NO reemplace
• Coloque el R01 (hembra) (1)
R01 (macho) (1) y
interruptor de arranque en
(2)? posición "OFF. Defectuoso el interruptor
• Mín. 1 M½ • Desconecte L05 y R01. indicador de dirección de
• Gire el Reemplace
NO emergencia
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Desconecte
R01.
2 SI Defectuoso el monitor
Reemplace
principal
¿Está normal el
SI
voltaje entre L05
1 Contacto defectuoso o
(11) y la tierra del
desconexión en el arnés
¿Está normal la chasis? Repare o
• 20 - 30 V de cables entre L05
resistencia entre NO reemplace
• Gire el (hembra) (11) y la tierra del
R01 (macho) (1) y interruptor de chasis
(2)? arranque a la
• Máx. 1 ½ posición ON. Defectuoso el interruptor
• Arranque del Reemplace
NO indicador de dirección de
motor. emergencia
• Desconecte
R01.
Monitor principal
Suiche de dirección
Dirección de de emergencia
emergencia TIERRA
Dirección de
emergencia
WA900-3 20-531
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-16
Causas Remedio
1 SI Defectuoso el monitor
principal Reemplace
¿Está normal el
voltaje entre L05
Contacto defectuoso o
(8) y la tierra del
desconexión en el arnés
chasis? Repare o
de cables entre L05
NO (hembra) (8) y L04 reemplace
• 20 - 30 V
(hembra) (3)
• Gire el
interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Palanca de
dirección: N
20-532 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-16
Monitor principal
Suiche direccional N
WA900-3 20-533
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-17
20-534 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-17
Suiche
Sistema de RED (+) direccional
Monitor principal
WA900-3 20-535
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-18
SI Defectuoso el monitor
Reemplace
1 principal
¿Se para el
zumbador y la luz Defectuoso el monitor de
se apaga? 2 SI Reemplace
mantenimiento (sub
¿Se para el monitor)
• Gire el zumbador y la luz
interruptor de NO se apaga? Contacto defectuoso o
arranque a la Repare o
desconexión en el arnés
posición ON. • Gire el reemplace
NO de cables entre L07
• Conecte L07 interruptor de (hembra) (6) y L19
(macho) (6) a la arranque a la (hembra) (5)
tierra del chasis. posición ON.
• Conecte L19
(hembra) (5) a la
tierra del chasis
b) No actuadas
Causas Remedio
¿Funciona el
zumbador y la luz Defectuoso el monitor de
2 SI Reemplace
indicadora? mantenimiento (sub
¿Funciona el monitor)
• Gire el zumbador y la luz
interruptor de NO indicadora? Corto circuito en fuente de
arranque a la energía del arnés de Repare o
posición ON. • Gire el NO cables entre L07 (hembra) reemplace
• Desconecte interruptor de (6) y L19 (hembra) (5)
L07. arranque a la
posición ON.
• Desconecte
L19.
20-536 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-19
M - 1 9 Anormalidad en la zumbadora
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados
se encuentren debidamente acoplados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Contacto defectuoso o
SI desconexión en el arnés Repare o
1 de cables entre L06 reemplace
(hembra) (8) y L43
(macho) (1)
¿Suena el
zumbador? 2 SI
Zumbador defectuoso Reemplace
¿Está normal el
• Gire el voltaje entre L42
interruptor de (hembra) (1) y la
NO tierra del chasis? Contacto defectuoso o
arranque a la Repare o
desconexión en el arnés
posición ON. reemplace
• 20 - 30 V NO de cables entre L42
• Conecte L43
• Gire el (hembra) (1) y FS2
(hembra) a la
interruptor de (hembra) (9)
tierra del chasis.
arranque a la
posición ON.
SI Defectuoso el monitor
Reemplace
principal
1
¿Se apaga el
Ver localización de fallas
zumbador cuando SI
del monitor de —
desconecta L06? 2
mantenimiento (modo K)
• Gire el ¿Se apaga el
zumbador cuando Corto circuito con tierra del
interruptor de
NO desconecta L19? 3 SI chasis en arnés de cables Repare o
arranque a la
entre L06 (hembra) (8) y reemplace
posición ON.
• Gire el ¿Se apaga el L43 (macho) (1)
• Desconecte
interruptor de zumbador cuando
L06. NO
arranque a la desconecta L43?
Zumbador defectuoso Reemplace
posición ON.
• Gire el NO
• Desconecte
L19. interruptor de
arranque a la
posición ON.
• Desconecte
L43.
Zumbador
Zumbador
Monitor principal
Zumbador
WA900-3 20-537
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-20
Causas Remedio
Suiche de arranque
Precalen-
tamiento
Arranque
Relé de batería
Monitor principal
Suiche de arranque BR
Relé de batería
20-538 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-21
Monitor principal
Alternador
Alternador R
Monitor de mantenimiento
Carga de batería
Medidor de servicio
WA900-3 20-539
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-22
Causas Remedio
20-540 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-23
SI
Defectuoso el monitor Reemplace
1 principal
¿Está normal el
voltaje entre L08 Contacto defectuoso o
(5) y la tierra del 2 SI desconexión en el arnés Repare o
chasis? ¿Está normal el de cables entre L08 reemplace
• 20 - 30 V voltaje entre GRE (hembra) (5) y GRE (3)
• Gire el
interruptor de NO (3) y la tierra del Ver "Sistema de engrase
chasis?
arranque a la • 20 - 30 V automático" en Manual de —
posición ON. NO Operación y
• Gire el
interruptor de Mantenimiento
arranque a la
posición ON.
WA900-3 20-541
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-23
SI
Defectuoso el monitor Reemplace
1
principal
¿Está normal el
voltaje entre L07 Contacto defectuoso o
(11) y la tierra del 2 SI desconexión en el arnés Repare o
chasis? ¿Está normal el de cables entre L07 reemplace
• Máx. 3 V voltaje entre GRE (hembra) (11) y GRE (2)
• Gire el
NO (hembra) (2) y la
interruptor de tierra del chasis? Ver "Sistema de engrase
arranque a la automático" en Manual de —
•2-3V NO
posición ON. • Gire el Operación y
interruptor de Mantenimiento
arranque a la
posición ON.
• Desconecte GRE.
20-542 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS M-24
Hacia el monitor
de administración (OP)
Monitor principal
WA900-3 20-543
20-544 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA
MONITOR DE MANTENIMIENTO
(MODO K)
Diagrama del circuito eléctrico para el monitor de mantenimiento ........................................................... 20-602
K - 1 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, si todas las luces en el monitor de
mantenimiento no se iluminan durante 3 segundos, el monitor de mantenimiento no trabaja ...... 20-604
a) Ninguna luz del monitor de mantenimiento se ilumina ........................................................... 20-604
b) Algunas luces no se iluminan ................................................................................................. 20-604
K - 2 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, se iluminan todas las luces del
monitor de mantenimiento pero no se apagan (ni después de los 3 segundos) ............................ 20-605
K - 3 Cuando el motor se arranca inmediatamente despues que el interruptor del arranque se pone
en ON (dentro de los 3 segundos), ninguna luz del monitor de mantenimiento se apaga ............. 20-606
K - 4 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor parado), destellan los
items de CHECK [VERIFICACIÓN] ................................................................................................... 20-607
a) Destella la exposición del nivel del aceite del motor ............................................................... 20-607
b) Destella la exposición del nivel del agua del motor ................................................................. 20-608
K - 5 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor en marcha) destellan
los items de PRECAUCIÓN ............................................................................................................ 20-609
a) Destella la exposición de la presión del aceite del motor ........................................................ 20-609
b) Destella la exposición de la carga de baterías ......................................................................... 20-610
c) Destella la exposición de la presión del aceite de los frenos ................................................... 20-611
d) Destella la exposición de obstrucción del filtro de aire (derecho) ............................................ 20-613
e) Destella la exposición de obstrucción del filtro de aire (izquierdo) .......................................... 20-614
f) Destella la exposición del filtro del aceite de la transmisión .................................................... 20-615
K - 6 Destellan los items de PRECAUCIÓN pero la zumbadora no suena ............................................... 20-616
K - 7 No hay anormalidad en la exposición del monitor, pero la zumbadora de
precaución está sonando ............................................................................................................... 20-617
K - 8 Los items de PRECAUCIÓN están destellando pero ni la luz de VERIFICACIÓN ni la luz de
PRECAUCIÓN destella .................................................................................................................... 20-618
a) Luz de VERIFICACIÓN ............................................................................................................. 20-618
b) Luz de PRECAUCIÓN ............................................................................................................... 20-618
K - 9 No hay anormalidad en la exposición del monitor de mantenimiento pero la
luz de VERIFICACIÓN o La luz de PRECAUCION se enciende ........................................................ 20-619
a) Luz de VERIFICACIÓN ............................................................................................................. 20-619
b) Luz de PRECAUCIÓN ............................................................................................................... 20-619
K-10 Solamente la iluminación nocturna del monitor de mantenimiento no se activa
cuando se pone en ON el interruptor de las luces ......................................................................... 20-620
K-11 La iluminación nocturna se enciende cuando se pone en OFF el interruptor de las luces ............. 20-621
K-12 El indicador de servicio no trabaja ................................................................................................. 20-622
K-13 El indicador de servicio está funcionando hasta con el motor parado ........................................... 20-622
K-14 Anormalidad en la exposición de indicadores ............................................................................... 20-623
a) Anormalidad en el indicador de combustible .......................................................................... 20-623
b) Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor ........................................ 20-624
c) Anormalidad en el indicador de la temperatura del aceite del convertidor de torsión .............. 20-625
WA900-3 20-601
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL SISTEMA MONITOR DE
MANTENIMIENTO
20-602 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL SISTEMA MONITOR DE
MANTENIMIENTO
« Este diagrama de circuito está creado extrayendo la parte del sistema de monitor de mantenimiento
del diagrama de circuito general.
Nota: Para traducción de este diagrama favor ver glosario al final del manual.
WA900-3 20-603
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-1
Contacto defectuoso o
1 desconexión en el arnés de Repare o
SI cables entre L18 (hembra) reemplace, o
¿Está normal el (1), (2) - fusible I-10 - FS1 reemplace
voltaje entre L18
3
(macho) (2), o fusible fusible
(1), (2) y (3)? ¿Está normal el quemado I-10
SI voltaje entre FS1
• 20 - 30 V (hembra) (2) y la
• Gire el interruptor 2 tierra del chasis? Contacto defectuoso o
Repare o
de arranque a la ¿Está normal la • 20 - 30 V desconexión en el arnés de
reemplace, o
posición ON. resistencia entre L18 • Desconecte FS1. cables entre FS1 (hembra)
NO (2) - relé de batería, o fusible
reemplace
(hembra) (3), (9), L19
NO • Gire el interruptor fusible
(8) y la tierra del de acción lenta quemado
chasis?
de arranque a la
(120A)
posición ON.
• Máx. 1 Ω
• Coloque el interruptor Contacto defectuoso o
de arranque en desconexión en el arnés de Repare o
NO reemplace
posición "OFF. cables entre L18 (3), (9), L19
• Desconecte L18, L19. (hembra) (8) y la tierra del
chasis
Causas Remedio
b) Algunas luces no se iluminan
20-604 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-2
Causas Remedio
Zumbador
Monitor de mantenimiento
Rele de batería
TIERRA
TIERRA
Batería
Zumbador
TIERRA Rele de batería
Fusible
Monitor Principal
Zumbador
TIERRA
TIERRA Batería
Fusible lento
WA900-3 20-605
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-3
Causas Remedio
Palanca de dirección
en neutro
Monitor de mantenimiento
Suiche de arranque C
Monitor principal
Suiche de arranque C
Señal neutral
Suiche
direccional
Motor de arranque
Suiche de
cambio
Suiche de arranque
Motor de arranque
Precalen-
tamiento
Arranque
20-606 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-4
Causas Remedio
Monitor de mantenimiento
WA900-3 20-607
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-4
Causas Remedio
Monitor de mantenimiento
Batería
20-608 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
1
¿Desaparece la
pantalla cuando se SI Relé de la presión del aceite Reemplace
desconecta E09? del motor defectuoso
2
• Arranque del ¿Se normaliza
cuando el relé de 4 SI Módulo monitor defectuoso
motor.
presión de aceite del del monitor de Reemplace
• Desconecte E09. ¿Está normal la
NO motor L64 se mantenimiento
intercambia? SI resistencia entre L18
(hembra) (10) y la
• Intercambie el relé 3 Contacto defectuoso o
tierra del chasis?
de presión de ¿Está normal el desconexión en el arnés de Repare o
aceite del motor voltaje entre E09 y • Máx. 1 Ω NO cables entre L18 (hembra)
reemplace
L64 con otro relé NO la tierra del • Desconecte L18. (10) - L64 (3), (6) y la tierra
• Coloque el interruptor de del chasis
normal chasis? arranque en posición Corto circuito con tierra del
• 20 - 30 V "OFF. Repare o
chasis en arnés de cables
• Desconecte E09. NO entre E09 - L64 (hembra) (2) reemplace
• Arranque del
motor
Fusible
azul
WA900-3 20-609
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
Causas Remedio
Monitor de mantenimiento
Carga de bateria
Monitor principal
Relé de bateria
Alternador R
Motor de arranque
Relé de bateria
Motor de arranque
Alternador
20-610 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
Causas Remedio
4 SI
Vaya a A
¿Está normal la
SI resistencia entre
3 BC07 (macho) (1) Interruptor (SW4) de
¿Está normal la y (2)? presión (baja presión) de
SI resistencia entre • Máx. 1 Ω NO aceite del acumulador del Reemplace
BC06 (macho) (1) • Arranque del freno
2
y (2)? motor. Interruptor (SW3) de
¿Está normal la • Desconecte BC07 presión (baja presión) de
SI resistencia entre • Máx. 1 Ω Reemplace
• Arranque del aceite del acumulador del
BC05 (macho) (1) NO
motor. freno
1 y (2)?
• Desconecte BC06
¿Está normal la • Máx. 1 Ω Interruptor (SW2) de
resistencia entre • Arranque del presión (baja presión) de Reemplace
BC04 (macho) (1) motor. NO aceite del acumulador del
y (2)? • Desconecte BC05. freno
• Máx. 1 Ω Interruptor (SW1) de
• Arranque del presión (baja presión) de Reemplace
motor. NO aceite del acumulador del
• Desconecte BC04. freno
WA900-3 20-611
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
Monitor de mantenimiento
Interruptor de baja presión
del acumulador de frenos
Bateria
Suiche 2
Suiche 3
Suiche 4
20-612 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
Indicador de polvo
de mano derecha
WA900-3 20-613
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
2
• Arranque del ¿Desaparece la
motor. pantalla cuando se 4 SI
• Desconecte B07. Vaya a A
reemplaza el relé ¿Está normal la
. NO del indicador de resistencia entre L79
SI
polvo L79? (hembra) (6) y la
3 tierra del chasis?
Contacto defectuoso o
¿Está normal el Repare o
desconexión en el arnés de
voltaje entre B07 • Máx. 1 Ω NO cables entre L79 (hembra) (6) reemplace
• Coloque el interrup-
NO (hembra) (1) y la tor de arranque en y la tierra del chasis
tierra del chasis?
posición "OFF.
Corto circuito con tierra del
• Gire el interruptor de • Desconecte L79. chasis en arnés de cables entre
arranque a la Repare o
NO B07 (hembra) (1) y L79
posición ON reemplace
(hembra) (2) (en contacto con la
• Desconecte B07.
• 20 - 30 V tierra del chasis)
Indicador de polvo
de mano izquierda
20-614 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-5
Causas Remedio
Monitor de mantenimiento
WA900-3 20-615
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-6
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
3 SI
¿Suena el zumbador
de cables entre L19 Reemplace
cuando L43 (hembra) (hembra) (4) y L43
SI (1) se conecta con la (macho) (1)
2 tierra del chasis?
Zumbador
Monitor de mantenimiento
Monitor principal
Fusible
Salida del zumbador
20-616 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-7
Causas Remedio
Zumbador
Monitor de mantenimiento
Monitor principal
Fusible
Salida del zumbador
WA900-3 20-617
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-8
20-618 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-9
a) Luz de VERIFICACIÓN
Causas Remedio
WA900-3 20-619
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-10
Causas Remedio
1 SI Desconexión en el arnés
de cables del soporte de la Reemplace
¿Está normal el
lámpara
voltaje entre L21
(hembra) (1) y (2)?
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés Repare o
• 20 - 30 V NO de cables entre L21 reemplace
• Desconecte L21. (hembra) (1) y FS2 (5)
• Gire el interruptor
de arranque a la
posición ON.
• Poner en "ON" el
interruptor de la luz.
Monitor de mantenimiento
Suiche de luces
Luces nocturna
Luces nocturnas TIERRA
Monitor principal
Fusible
Luces nocturna
20-620 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-11
Causas Remedio
Interruptor Continuidad
ON SI
OFF NO
Monitor de mantenimiento
Suiche de luces
Luces nocturnas
TIERRA
Monitor principal
Fusible
Luces nocturnas
WA900-3 20-621
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-12, 13
Motor de
arranque
Motor de
arranque
20-622 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-14
1
3 SI Módulo monitor defectuoso
del monitor de
¿El medidor de ¿Es normal la Reemplace
combustible muestra resistencia entre L18
mantenimiento
FULL cuando se SI (hembra) (6) y la tierra
conecta el conector del chasis cuando el Contacto defectuoso o
corto a R05 (hembra)? conector corto se
desconexión en el arnés
2 conecta a R05?
• Desconecte R05. de cables entre R05
¿Está normal la
• Máx. 1 Ω Repare o
• Conecte el conector resistencia entre R05 (hembra) (1) y L18
• Coloque el interruptor NO reemplace
corto a R05 (hembra) (2) y la (hembra) (6)
de arranque en posición
(hembra). NO tierra del chasis? "OFF.
• Gire el interruptor • Conecte el conector corto a Contacto defectuoso o
de arranque a la • Máx. 1 Ω R05 (hembra). desconexión en el arnés
posición ON. • Coloque el Repare o
• Desconecte L18. de cables entre R05
interruptor de reemplace
NO (hembra) (2) y la tierra del
arranque en
posición "OFF. chasis
• Desconecte R05
Causas Remedio
(2) La exposición siempre indica FULL [LLENO] y no se mueve
Nivel de combustible
Batería
WA900-3 20-623
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-14
SI Defectuoso el sensor de la
1 temperatura del agua del Reemplace
¿El nivel de motor
temperatura del agua
del motor muestra su Módulo monitor defectuoso
nivel más bajo cuando 2 SI Reemplace
se desconecta E04? del monitor de
¿Está normal la
mantenimiento
• Desconecte E04. resistencia entre E04
(hembra) (1) y la
• Gire el interruptor NO Corto circuito con tierra del
tierra del chasis?
de arranque a la chasis en arnés de cables Repare o
posición ON. entre E04 (hembra) (1) y reemplace
• Mín. 1 MΩ NO
• Coloque el L18 (hembra) (4)
interruptor de
arranque en
posición "OFF.
• Desconecte L18 y
E04.
Causas Remedio
(2) La exposición muestra el nivel más bajo y no se mueve
SI Defectuoso el sensor de la
Reemplace
temperatura del agua del
motor
1
Cuando el conector 3 SI Módulo monitor defectuoso
corto se conecta a Reemplace
¿Es normal la
del monitor de
E04 (hembra), ¿la
pantalla del medidor resistencia entre L18 mantenimiento
de temperatura de (hembra) (4) y la
agua sube una etapa
a la vez y luego todas SI tierra del chasis
las demás pantallas cuando el conector
hacen lo mismo? corto se conecta a Contacto defectuoso o
2 E04 (hembra)? desconexión en el arnés
• Desconecte E04. Repare o
¿Está normal la
• Conecte el de cables entre E04
resistencia entre E04 • Máx. 1 Ω NO reemplace
conector corto a (hembra) (2) y la
(hembra) (1) y L18
E04 (hembra). NO tierra del chasis? • Coloque el interruptor de arranque en (hembra) (4)
posición "OFF.
• Gire el interruptor
• Conecte el conector corto a E04 Contacto defectuoso o
de arranque a la • Coloque el (hembra).
posición ON. interruptor de desconexión en el arnés
• Desconecte L18. Repare o
arranque en de cables entre E04
NO reemplace
posición "OFF. (hembra) (2) y la tierra del
• Desconecte E04. chasis
• Máx. 1 Ω
Batería
20-624 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS K-14
Sensor de la temperatura
SI
del aceite del convertidor Reemplace
1
¿El termómetro de
defectuoso
aceite del convertidor
de par muestra un nivel Módulo monitor defectuoso
mínimo cuando se
2 SI del monitor de Reemplace
desconecta T02? ¿Está normal la mantenimiento
• Desconecte T02. resistencia entre T02
(hembra) (1) y la Corto circuito con tierra del
• Gire el interruptor NO
tierra del chasis?
de arranque a la chasis en arnés de cables Repare o
posición ON. entre T02 (hembra) (1) y reemplace
• Coloque el NO
L18 (hembra) (5) (en
interruptor de
contacto con la tierra del
arranque en
posición "OFF.
chasis)
• Desconecte L18 y
T02.
• Mín. 1 MΩ
Causas Remedio
(2) La exposición muestra el nivel más bajo y no se mueve
Sensor de la temperatura
SI Reemplace
del aceite del convertidor
defectuoso
Batería
WA900-3 20-625
20-626 WA900-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA ELECTRICO
(MODO E)
Diagrama del circuito eléctrico para el suministro energético, arranque del motor y
parada del motor y precalentamiento ....................................................................................... 20-702
Diagrama del circuito eléctrico para el freno de estacionamiento .................................................... 20-704
Diagrama del circuito eléctrico para el desenganche del aguilón y del
posicionador del cucharón ........................................................................................................ 20-705
E - 1 El motor no arranca .................................................................................................................... 20-706
a) El motor de arranque no gira .............................................................................................. 20-706
b) El motor de arranque gira (especificaciones ESTÁNDAR) ................................................ 20-710
E - 2 El motor no para (especificaciones ESTÁNDAR) ..................................................................... 20-712
E - 3 El motor no para cuando la máquina se traslada (especificaciones ESTÁNDAR) ................ 20-713
E - 4 Anormalidad en el sistema de precalentamiento ..................................................................... 20-715
a) No se realiza el precalentamiento ....................................................................................... 20-715
b) Siempre se realiza el precalentamiento durante 45 segundos ......................................... 20-716
c) El precalentamiento permanece activo ............................................................................... 20-716
d) Se acorta el tiempo de precalentamiento, o hay fluctuación ........................................... 20-717
E - 5 El freno de estacionamiento no surte efecto ............................................................................ 20-719
a) El freno de estacionamiento no surte efecto cuando se pone en ON
el interruptor del freno de estacionamiento ....................................................................... 20-719
b) El freno de estacionamiento no surte efecto cuando desciende la presión
del freno (presión del acumulador) (No funciona como freno de emergencia) .............. 20-719
E - 6 Se aplica el freno de estacionamiento cuando la máquina se está trasladando .................. 20-720
E - 7 Se libera el freno de estacionamiento cuando se pone en ON el interruptor del arranque ............. 20-722
E - 8 La transmisión no cambia a neutral cuando se aplica el freno de estacionamiento
(pero el freno de estacionamiento trabaja normalmente) ........................................................ 20-722
E - 9 El interruptor de desenganche no trabaja ................................................................................ 20-724
a) El interruptor de desenganche no trabaja aunque el cambio de
marchas trabaja normalmente ............................................................................................. 20-724
b) El desenganche no se puede cancelar ............................................................................... 20-725
E-10 El desenganche del aguilón no trabaja .................................................................................... 20-726
E-11 Anormalidad en el funcionamiento del posicionador del cucharón ...................................... 20-730
E-12 Anormalidad en activar la luz de trabajo delantera ................................................................. 20-733
E-13 Anormalidad en activar la luz de trabajo trasera ..................................................................... 20-733
E-14 Anormalidad en el corte de la transmisión .............................................................................. 20-733
E-15 Anormalidad en la selección de la baja velocidad en vacío .................................................. 20-733
E-16 Anormalidad en la advertencia del arrastre del freno de estacionamiento ........................... 20-733
E-17 Anormalidad en la zumbadora ................................................................................................... 20-733
WA900-3 20-701
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SUMINISTRO ENERGÉTICO,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ARRANQUE DEL MOTOR, PARADA DEL MOTOR Y PRECALENTAMIENTO
20-702 WA900-3
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SUMINISTRO ENERGÉTICO,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ARRANQUE DEL MOTOR, PARADA DEL MOTOR Y PRECALENTAMIENTO
« Este diagrama de circuito está creado extrayendo la parte de la fuente de energía, arranque del
motor, parada del motor, y sistemas de precalentamiento del diagrama de circuito general.
Nota: Para la traducción de este diagrama favor ver glosario de términos al final del manual.
WA900-3 20-703
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PARA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Controlador de la palanca de
mando de dirección & transmisión
Relé de seguridad del Sensor de la fuente de
energía
freno de estaciona-
miento
Relé neutralizante
Relé neutralizador
Solenoide del freno
de estacionamiento
20-704 WA900-3
DIAGRAMA DE CIRCUITO ELECTRICO PARA
LOCALIZACION DE FALLAS PARA EL DESENGANCHE DEL AGUILÓN Y POSICIONADOR DEL CUCHARÓN
Solenoide de desconexion
rápida del aguilón
Solenoide del
posicionador del cucharón Fusible
AZUL
Relé de desconexion
rápida del aguilón
Suiche de proximidad
para el posicionador
del cucharón
Suiche de proximidad
para la desconexion
rápida del aguilón
WA900-3 20-705
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1
E - 1 El motor no arranca
Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe) o el conector corto para realizar
comprobaciones, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de comenzar.
Al conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe), conéctelo al conector especificado como
CN{U( ).
Después de hacer la comprobación, conecte los conectores que hayan sido desconectados y
desconecte el adaptador-T inmediatamente para regresar a las condiciones originales antes de
pasar a la comprobación siguiente.
SI
3
¿Está normal el 5 SI
SI voltaje entre el ¿Está normal el
terminal B del motor SI voltaje entre ambos
de arranque y el terminales del relé
chasis? de batería y el
• Coloque el chasis?
interruptor de 4 • Gire el interruptor NO
arranque en de arranque a la posición ON.
¿El relé de la
posición OFF. • Revise el voltaje entre el chasis y
batería hace algún
• 20 - 30 V ambos terminales conectados con cable
NO sonido de SI
actuación? grueso.
2 • Interruptor de • 20 - 30 V
arranque ON −>
6
¿Es normal la
¿Está normal el
SI resistencia entre el OFF. voltaje entre ambos
terminal E del motor terminales de
de arranque y el conexión del relé de
chasis? NO batería AR01 -
• Coloque el AR02, AL01 - AL02?
interruptor de • Coloque el
arranque en interruptor de
posición OFF. arranque en posición
1 • Máx. 1 Ω OFF.
NO
• 20 - 30 V
¿Está normal el
voltaje entre E06,
E07 (hembra) (1) y la
tierra del chasis?
• Desconecte E06,
E07.
• Palanca de
dirección: neutral NO
• Gire el
interruptor de
arranque a la
posición START. NO
• 20 - 30 V
20-706 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1
Cause Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el cable
entre el relé de batería y el Repare o
terminal B del motor de reemplace
arranque
• Si la respuesta es NO para
ambos terminales:
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre la batería y el relé reemplace
de la batería
• Si la respuesta es NO para un
terminal: Relé de la batería
defectuoso
Relé de la batería Reemplace
defectuoso
Contacto defectuoso o
8 SI desconexión en el arnés de Reemplace
¿Está normal la cables entre el terminal del
SI resistencia entre interruptor de arranque BR -
AR01, AL01
7 AR02, AL02 y el
¿Está normal el voltaje chasis? Repare o
Contacto defectuoso o
entre el terminal BR
del interruptor de
• Máx. 1 Ω NO desconexión en el arnés de reemplace
arranque y el chasis? • Coloque el interruptor de cables entre AR02, AL02 y la
• Gire el interruptor arranque en posición OFF. tierra del chasis
de arranque a la • Desconecte R13.
Interruptor de arranque Reemplace
posición ON. NO defectuoso
• 20 - 30 V
Vaya a A en la siguiente
página
WA900-3 20-707
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1
20-708 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
cables entre L57 (hembra) (3) y
Repare o
E06 (hembra) (1), E07
(hembra) (1) reemplace
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre el terminal C del reemplace
interruptor de arranque y L57
(hembra) (5)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre el terminal B del reemplace
interruptor de arranque, fusible
I-12 y LR4 (1)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre LR4 (1), fusible de reemplace
acción lenta 30A y el relé de
batería
WA900-3 20-709
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1
SI
4 SI
¿Está normal la
SI resistencia entre
R06 (hembra) (8) y
el chasis?
1 • Coloque el NO
3 interruptor de
¿Funciona el motor
arranque en
eléctrico de parada
¿Está normal el posición OFF.
del motor de SI SI
voltaje entre R06 • Desconecte R06.
combustión?
(7) y el chasis? • Máx. 1 Ω
• Coloque el
interruptor de
• Gire el
arranque en
interruptor de 5
posición ON ↔
arranque a la ¿Funciona el motor
OFF y revise eléctrico de parada del
posición ON. SI
motor de combustión
• 20 - 30 V cuando L62 es
NO reemplazado por otro
7
2 relé del mismo tipo? ¿Está normal la
¿Está normal el • Reemplace el relé SI resistencia entre
voltaje entre R06 del motor de L62 (hembra) (2) y
NO (hembra) (4) y el parada (L62) con 6
otro relé del mismo el chasis?
chasis? tipo. ¿Está normal el • Máx. 1 Ω
• Coloque el • Coloque el voltaje entre L62 • Gire el NO
interruptor de interruptor de NO (hembra) (1) y el interruptor de
arranque en arranque en arranque a la
chasis? posición ON.
posición OFF. posición ON ↔
• Desconecte L62. • Desconecte L62.
• Desconecte R06. OFF y revise
• Gire el
• 20 - 30 V interruptor de NO
arranque a la
posición ON.
• 20 - 30 V
NO
20-710 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1
Causa Remedio
Defectuoso el ajuste de
alambre entre el motor de Ajustar
eléctrico de parada y la
palanca
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés Repare o
de cables entre R06 reemplace
(hembra) (8) y la tierra del
chasis
Defectuoso el motor
8 SI eléctrico de parada del Reemplace
¿Está normal la motor de combustión
resistencia entre R06
(hembra) (5), (7), y el Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en el arnés de
Repare o
cables entre R06 (hembra)
NO (5) - L62 (hembra) (5), o reemplace
• Desconecte R06.
entre R06 (hembra) (7) - L62
• Gire el interruptor
(hembra) (3)
de arranque a la
posición ON.
Contacto defectuoso o Repare o
desconexión en el arnés de reemplace
cables entre L62 (hembra)
(2) y la tierra del chasis
WA900-3 20-711
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-2
Causas Remedio
1 4 SI Vaya a A
¿Está normal el
¿Funciona el motor SI voltaje entre L62 Contacto defectuoso,
eléctrico de parada desconexión, o corto circuito
del motor de 3 (6) y la tierra del con la tierra del chasis en el
chasis? Repare o
combustión? arnés de cables entre E03
¿Está normal el (hembra) (3) y L62 (hembra) reemplace
• Coloque el SI voltaje entre E03 NO (6)
interruptor de • 20 - 30 V
2 (4) y (8)? Fusible I (14) quemado, o
arranque en ¿Funciona el motor contacto defectuoso,
posición ON ↔ eléctrico de parada del • 20 - 30 V desconexión, o corto circuito Repare o
OFF motor de combustión con la tierra del chasis en el
cuando L62 es NO arnés de cables entre FS2 reemplace
repetidamente y NO reemplazado por otro (hembra) (11) y E03
revise relé del mismo tipo? (hembra) (4)
visualmente. • Reemplace el relé del
motor de parada Defectuoso el relé del Reemplace
(L62) con otro relé NO motor de parada (L62)
del mismo tipo.
• Coloque el interruptor
de arranque en posición
ON ↔ OFF repetidamente y
revise visualmente.
5 SI
Defectuoso el motor Reemplace
¿Está normal el eléctrico de parada del
Desde A voltaje entre E03 motor de combustión
(7) y (8)? Contacto defectuoso,
desconexión, o corto circuito Repare o
NO con la tierra del chasis en el reemplace
arnés de cables entre L62
(hembra) (3) y E03 (hembra)
(7)
20-712 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-3
Causa Remedio
WA900-3 20-713
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-1, E-2, E-3
Nota: Para la traducción de este diagrama favor ver glosario de términos al final del manual.
20-714 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-4
a) No se realiza el precalentamiento
Verifique que la temperatura del agua esté por debajo de los 5°C.
(1) La exposición del monitor tampoco se ilumina
Causas Remedio
2 SI Defectuoso el monitor
principal Ajustar
¿Está normal la
SI resistencia entre
L05 (hembra) (7) y Corto circuito con tierra del
1 chasis en arnés de cables
la tierra del chasis?
entre L05 (hembra) (7) y Repare o
¿Está normal la
• Mín. 4 kΩ NO E05 (hembra) (1) reemplace
resistencia entre
• Coloque el inter. de
E05 (macho) y la arranque en
tierra del chasis? posición OFF.
• Mín. 4 kΩ • Desconecte L05. Defectuoso el sensor de la
• Coloque el temperatura del agua del Reemplace
NO
interruptor de motor
arranque en
posición OFF.
• Desconecte E05.
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
3 SI Repare o
de cables entre E11, E13 y
¿Está normal el reemplace
el terminal B del motor de
SI voltaje entre E11, arranque.
2 E13 y la tierra del
¿Está normal el chasis? Relé del calentador
Reemplace
SI voltaje entre el • 20 - 30 V NO defectuoso
terminal del relé del
• Gire el interruptor
1 calentador y la tierra
de arranque a la
del chasis?
posición ON. Cinta del calentador
¿Está normal el • 20 - 30 V Reemplace
defectuosa
voltaje entre E10, • Gire el interruptor NO
E12 - L56 (3)? de arranque a la
posición ON.
Contacto defectuoso o
• 20 - 30 V Repare o
desconexión en el arnés
• Gire el NO reemplace
de cables entre L56
interruptor de
(hembra) (3) y E10, E12
arranque a la
posición ON.
WA900-3 20-715
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-4
Causas Remedio
2 SI Defectuoso el monitor
principal Reemplace
¿Está normal la
SI resistencia entre
E05 (hembra) (7) y Contacto defectuoso o
1 la tierra del chasis? desconexión en el arnés
de cables entre L05 Repare o
¿Está normal la reemplace
resistencia entre • Máx. 9 kΩ NO (hembra) (7) y E05
E05 (macho) y la • Coloque el interruptor de (hembra) (1)
tierra del chasis? arranque en posición OFF.
• Máx. 9 kΩ • Desconecte L05. Defectuoso el sensor de la
temperatura del agua del Reemplace
• Coloque el NO
interruptor de motor
arranque en
posición OFF.
• Desconecte E05.
Causas Remedio
20-716 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-4
Causas Remedio
Tabla 1
(Tolerancia ± 0.5 kΩ)
Temperatura (°C) –30 –20 0 20 40 60 80 90
Resistencia (kΩ) 19.5 12.1 5.11 2.39 1.21 0.695 0.381 0.295
WA900-3 20-717
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-4
Fusible (I)
Bateria
Bateria
TIERRA
Señal de temp. del agua Relé del calentador
Precalentamiento ON
derecho
Precalentamiento
Calentador eléctrico
del aire de admisión
Suiche de arranque BR
Calentador eléctrico
del aire de admisión
20-718 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-5
Causas Remedio
SI Defectuoso el interruptor
Reemplace
del freno de
estacionamiento
1
¿Se normaliza Defectuoso el solenoide
3 SI
cuando se del freno de Reemplace
desconecta L01? ¿Está normal el estacionamiento
SI voltaje entre CN-10
2 (hembra) (1) y la Corto circuito en fuente de
• Arranque el tierra del chasis? energía del arnés de cables
motor (Carga ¿Está normal la Repare o
• Máx. 1 V entre L01 (hembra) (2) y L58
del acumulador) resistencia entre NO reemplace
• Arranque el motor (Carga del (hembra) (1), F11 (hembra)
NO L01 (hembra) (2) y acumulador). (1)
(3)? • Gire el interruptor de estacionamiento Corto circuito del arnés de
• Mín. 1 MΩ a la posición ON. cable entre L01 (hembra) (2)
y L58 (hembra) (1), F11 Repare o
• Coloque el NO reemplace
(hembra) (1) con el arnés de
interruptor de
cable entre L01 (hembra) (3)
arranque en
y L59 (hembra) (1), (3)
posición OFF.
• Desconecte L01,
L58, L59 y F11.
b) El freno de estacionamiento no surte efecto cuando desciende la presión del freno (presión del
acumulador)
(No funciona como freno de emergencia)
Causas Remedio
WA900-3 20-719
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-6
1
¿Está normal el 4 SI
voltaje entre F11 ¿Se normaliza
(hembra) (1) y la SI cuando se
tierra del chasis? reemplaza L59 con
otro relé del mismo
• 20 - 30 V tipo?
• Arranque el • Reemplace el relé
motor (Carga del
de seguridad del
acumulador). 5
freno de
estacionamiento ¿Se normaliza la
(L59) con otro relé condición cuando
BC08, BC09, BC10 y
del mismo tipo. NO C11 se conectan al
• Arranque el motor conector corto?
(Carga del • Conecte el
3 acumulador). SI
¿Es la resistencia
conector corto a
de L01 (macho) (1), BC08 (hembra), 7
(2) y (3) como se BC09 (hembra),
NO muestra en la BC10 (hembra) y ¿Está normal la
Tabla1? SI resistencia entre
C11 (hembra).
• Desconecte L01. L59 (hembra) (1) y
• Arranque el motor
• Coloque el 6 (3)?
(cargue la presión
interruptor de con aceite del ¿Está normal el • Máx. 1Ω
arranque en
freno). voltaje entre L59 • Coloque el
posición OFF.
• Gire el NO (hembra) (5) y la interruptor de NO
tierra del chasis? arranque en
interruptor de
freno de • 20 - 30 V posición OFF.
estacionamiento a • Gire el interruptor • Desconecte L59
la posición de arranque a la NO
ON/OFF. posición ON.
• Desconecte L59.
NO
Tabla 1
Operación Entre L01 (2) – (3) Entre L01 (1) – (3)
20-720 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-6
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
10 SI desconexión en el arnés de Repare o
cables entre BC08 (hembra) reemplace
¿Está normal el (1) y F11 (hembra) (1)
SI voltaje entre BC08
9 (hembra) (1) y el
chasis? Contacto defectuoso o Repare o
¿Está normal la desconexión en el arnés de
SI resistencia entre • 20 - 30 V cables entre BC08 (hembra) reemplace
NO
• Gire el interruptor de arranque (1) y L01 (hembra) (2)
L59 (hembra) (2) y a la posición ON.
8
el chasis? • Gire el interruptor de freno de estacionamiento
• Máx. 1 Ω a la posición ON → OFF. Contacto defectuoso o
¿Está normal el • Desconecte BC08.
• Coloque el interruptor desconexión en el arnés de Repare o
voltaje entre L59
de arranque en NO cables entre L59 (hembra) (2) y reemplace
(hembra) (1) y el el chasis
posición OFF.
chasis?
• 20 - 30 V • Desconecte L59. Contacto defectuoso o
• Gire el interruptor desconexión en el arnés de Repare o
de arranque a la cables entre L59 (hembra) (1) y reemplace
posición ON. NO L01 (hembra) (3), o entre FS2
• Gire el interruptor (hembra) (7) y L01 (hembra)
de freno (1)
estacionamiento a Contacto defectuoso o
la posición ON. desconexión en el arnés de Repare o
• Desconecte L59 cables entre L59 (hembra) (1) y
L59 (hembra) (3) reemplace
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre L59 (hembra) (5) y reemplace
el fusible I (9)
Defectuoso el interruptor
del freno de Reemplace
estacionamiento
WA900-3 20-721
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-7, E-8
20-722 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-6, E-7, E-8
Controlador de la palanca de
mando de dirección & transmisión
Relé de seguridad del Sensor de la fuente de
energía
freno de estaciona-
miento
Relé neutralizante
Relé neutralizador
Solenoide del freno
de estacionamiento
WA900-3 20-723
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-9
Causas Remedy
4 SI Repare o
Defectuoso el monitor
¿Está normal la principal reemplace
SI resistencia entre
L08 (macho) (2), (4)
3 y la tierra del Defectuosa la transmisión
¿Está normal la chasis? & el controlador de la Repare o
resistencia entre • Máx. 1 Ω palanca oscilante de reemplace
SI NO
L15 (hembra) (2) y • Desconecte L08. dirección
2 L08 (hembra) (2), • Coloque el interruptor
(4)? de arranque en posición
¿Está normal la OFF. Contacto defectuoso o
• Máx. 1 Ω desconexión en el arnés de Repare o
SI resistencia entre • Coloque el interruptor NO
L15 (hembra) (1) y cables entre L15 (hembra) reemplace
de arranque en
1 C5 (hembra) (5)? (2) y L08 (hembra) (2), (4)
posición OFF.
¿Está normal la • Máx. 1 Ω • Desconecte L15 y
L08 Contacto defectuoso o Repare o
resistencia entre • Coloque el interruptor
desconexión en el arnés de reemplace
L15 (macho) (1) y de arranque en NO
posición OFF. cables entre L15 (hembra)
(2)? (1) y C5 (hembra) (5)
• Desconecte L15 y
• Máx. 1 Ω C5.
• Coloque el Defectuoso el interruptor Reemplace
interruptor de NO "Kick down"
arranque en
posición "OFF.
• Desconecte L15.
• Oprima el
interruptor "Kick
down"
20-724 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-9
Causas Remedio
1
¿Se normaliza Defectuosa la transmisión Repare o
3 SI
cuando se ¿Esta normal la & el controlador de la reemplace
desconecta L15? resistencia entre L08 palanca oscilante de
SI (hembra) (2), (4) y la dirección
tierra del chasis cuando
2 C5 (hembra) (5) hace
Corto circuito entre L15
Está normal el voltaje tierra con el chasis? (hembra) (1) y L15 (hembra)
entre L15 (hembra) (2), o corto circuito con la tierra Repare o
(2), L08 (hembra) (2),
• Mín. 1 MΩ NO del chasis en el arnés de reemplace
• Coloque el interruptor de arranque en posición OFF. cables entre L08 (hembra) (2),
NO (4) y la tierra del • Desconecte C05 y L08. (4) - L15 (hembra) (2)
chasis? • Ponga el interruptor de desconexión en OFF. Corto circuito en fuente de
• Máx. 1 V • Conecte C5 (hembra) (5) a la tierra del chasis. energía del arnés de cables Repare o
• Gire el interruptor NO entre L15 (hembra) (2) y L08 reemplace
de arranque a la (hembra) (2), (4)
posición ON.
• Desconecte C05 y
L08.
Controlador de la palanca de
mando de dirección & transmisión
Suiche de desconexion
rápida
Suiche de desconexion
rápida
Monitor principal
RED (-)
RED (-)
WA900-3 20-725
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-10
SI
SI
6
¿Está normal el
SI voltaje entre L49
(2) y la tierra del
1
5 chasis?
¿Se normaliza
cuando se ¿Está normal el • 20 - 30 V
reemplaza L49 con SI voltaje entre F06 • Gire el interruptor NO
otro relé del mismo de arranque a la posición ON.
(1) y la tierra del
tipo? 4 • Coloque un destornillador cerca del
chasis? interruptor de proximidad
• Reemplace con ¿Está normal la
otro relé del • 20 - 30 V desenganche del aguilón
SI resistencia entre
mismo tipo. L06 (hembra) (3) y • Gire el interruptor NO
la tierra del chasis? de arranque a la
3 posición ON.
¿Está normal la • Máx. 1 Ω
SI resistencia entre • Coloque el
NO
L16 (hembra) (1) y interruptor de
(2)? arranque en
2 posición OFF.
¿Está el voltaje • 19 - 23 Ω
• Desconecte L16. • Desconecte F06.
entre cada pasador
de F06 como se NO
NO muestra en la
Tabla?
• Ver Tabla 1.
• Gire el
NO
interruptor de
arranque a la
posición ON.
Tabla 1
20-726 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-10
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
7 SI desconexión en el arnés de Repare o
¿Está normal la cables entre L49 (hembra) reemplace
resistencia entre (5) y L16 (hembra) (1)
L16 (hembra) (2) y Contacto defectuoso o
la tierra del chasis? desconexión en el arnés de
• Máx. 1 Ω cables entre L16 (hembra) Repare o
NO (2) y la tierra del chasis reemplace
• Coloque el
interruptor de
arranque en Contacto defectuoso o
posición OFF.
• Desconecte L16. desconexión en el arnés de Repare o
cables entre L49 (hembra) reemplace
(2) y F06 (hembra) (2)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
Repare o
cables entre fusible I (11) -
reemplace
L49 (hembra) (1), (3), entre
FS2 (10) - F06 (hembra) (1)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre F06 (hembra) reemplace
(3) y la tierra del chasis
Defectuoso el solenoide
del dispositivo de Reemplace
desenganche del aguilón
WA900-3 20-727
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-10
Solenoide de desconexion
rápida del aguilón
Solenoide del
posicionador del cucharón
Suiche de proximidad
del cucharón
Fusible
Suiche de proximidad
del aguilón
20-728 WA900-3
WA900-3 20-729
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-11
SI
SI
6
¿Está normal el
SI voltaje entre L48
(2) y la tierra del
1
5 chasis?
¿Se normaliza
cuando se ¿Está normal el • 20 - 30 V
reemplaza L48 con SI voltaje entre F05 • Gire el interruptor NO
otro relé del mismo (1) y la tierra del de arranque a la posición ON.
tipo? 4 chasis? • Acerque el destornillador al interruptor de
• Reemplace con ¿Está normal la proximidad del posicionador del cucharón
otro relé del SI resistencia entre • 20 - 30 V
mismo tipo. F05 (hembra) (3) y • Gire el interruptor NO
la tierra del chasis? de arranque a la
3 posición ON.
¿Está normal la • Máx. 1 Ω
SI resistencia entre • Coloque el
NO
L17 (hembra) (1) y interruptor de
(2)? arranque en
2 posición OFF.
¿Está el voltaje • 19 - 23 Ω
• Desconecte F05
entre cada pasador • Desconecte
NO
de F05 como se L17.
NO muestra en la
Tabla?
• Ver Tabla 1.
• Gire el NO
interruptor de
arranque a la
posición ON.
Tabla 1
20-730 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-11
Causas Remedio
Contacto defectuoso o
SI desconexión en el arnés de
7 Repare o
cables entre L48 (hembra)
¿Está normal la reemplace
(5) y L17 (hembra) (1)
resistencia entre
L17 (hembra) (2) y
la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en el arnés de
cables entre L17 (hembra) Repare o
• Máx. 1 Ω NO reemplace
• Coloque el interruptor (2) y la tierra del chasis
de arranque en posición
OFF. Contacto defectuoso o
• Desconecte L17. desconexión en el arnés de Repare o
cables entre L48 (hembra) reemplace
(2) y F05 (hembra) (2)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre fusible I (11) - reemplace
L48 (hembra) (1), (3), entre
FS2 (10) - F05 (hembra) (1)
Contacto defectuoso o Repare o
desconexión en el arnés de
reemplace
cables entre F05 (hembra)
(3) y la tierra del chasis
Defectuoso el solenoide
Reemplace
del posicionador del
cucharón
Defectuoso el interruptor
de proximidad del Reemplace
cucharón
WA900-3 20-731
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-11
Solenoide de desconexion
rápida del aguilón
Solenoide del
posicionador del cucharón
Suiche de proximidad
del cucharón
Fusible
Suiche de proximidad
del aguilón
20-732 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E-12, E-13, E-14, E-15, E-16, E-17
WA900-3 20-733
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DE LOS SISTEMAS
HIDRÁULICO Y MECÁNICO
(MODO H)
H- 1 La máquina no se mueve ............................................................................................................... 20-802
H- 2 Le falta potencia o velocidad a la máquina (en cada rango de velocidad) ...................................... 20-803
H- 3 Demora excesiva cuando se arranca la máquina o se cambia de engranajes ................................ 20-804
H- 4 Temperatura del aceite del convertidor de torsión está alta ............................................................ 20-805
H- 5 La dirección no gira ....................................................................................................................... 20-806
Especificación de la volante de la dirección
H- 6 La dirección no gira [máquinas con palanca de mando ................................................................. 20-807
Especificación de la volante de dirección y la palanca oscilante
H- 7 La dirección no gira ....................................................................................................................... 20-808
Especificación AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
H- 8 Virando, la respuesta de la dirección es deficiente ........................................................................ 20-809
Especificación del volante de la dirección
H- 9 Virando, la respuesta de la dirección es deficiente ........................................................................ 20-810
Especificación de la volante de dirección y la dirección de la palanca
H-10 Virando, la respuesta de la dirección es deficiente ........................................................................ 20-811
Especificación AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
H-11 La dirección está pesada ................................................................................................................ 20-812
Especificación del volante de la dirección
H-12 La palanca de mando está pesada ................................................................................................. 20-812
Especificación de la volante de dirección y la dirección de la palanca
H-13 La palanca de mando está pesada ................................................................................................. 20-813
Especificación AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
H-14 El volante de la dirección se sacude o tiembla .............................................................................. 20-814
Especificación del volante de la dirección
H-15 El volante de la dirección se sacude o tiembla .............................................................................. 20-815
Especificación de la volante de dirección y la dirección de la palanca
H-16 El volante de la dirección se sacude o tiembla .............................................................................. 20-816
Especificación AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
H-17 El radio de viraje mínimo es diferente entre la derecha y la izquierda ............................................ 20-817
Especificación de la volante de dirección y la dirección de la palanca
H-18 El radio de viraje mínimo es diferente entre la derecha y la izquierda ............................................ 20-817
Especificación AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
H-19 Los frenos de las ruedas no trabajan o el efecto de frenado es deficiente ..................................... 20-818
H-20 Los frenos de las ruedas no se liberan o los frenos arrastran ........................................................ 20-819
H-21 El aguilón no sube ......................................................................................................................... 20-820
H-22 El aguilón se mueve lentamente, o no tiene suficiente potencia de levante ................................... 20-821
H-23 Cuando se levanta el aguilón, se vuelve lento a cierta altura ......................................................... 20-822
H-24 El cilindro del aguilón no puede retener el cucharón abajo ........................................................... 20-822
H-25 El aguilón tiene una gran cantidad de desplazamiento hidráulico .................................................. 20-822
H-26 El aguilón fluctúa mientras está trabajando .................................................................................... 20-823
H-27 El aguilón cae momentáneamente cuando se opera la palanca e desde
RETENER hacia ELEVAR ........................................................................................................ 20-823
H-28 El cucharón no se inclina .............................................................................................................. 20-824
H-29 El cucharón se mueve lentamente, o no tiene suficiente potencia para
inclinarse hacia atrás ............................................................................................................... 20-825
H-30 El movimiento del cucharón se vuelve lento durante la inclinación hacia atrás ............................. 20-826
H-31 El cilindro del cucharón no puede retener el cucharón abajo. ....................................................... 20-826
H-32 El cucharón tiene una cantidad de desplazamiento hidráulico grande ........................................... 20-826
H-33 El cucharón fluctúa mientras se traslada bajo carga (válvula para RETENER
el equipo de trabajo) ................................................................................................................ 20-827
H-34 El cucharón descarga momentáneamente cuando se opera la palanca desde
RETENER hacia INCLINAR ....................................................................................................... 20-827
H-35 Las palancas del al aguilón y del cucharón no se mueven suavemente ........................................ 20-828
WA900-3 20-801
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-1
H - 1 La máquina no se mueve
Haga al operador los siguientes preguntas
¿La máquina detuvo su movimiento
súbitamente?
ula
ula
de la rior)
Si = Componente atascado o dañado
válv
ete.
válv
, dete do el res n su inte
¿hubo algún ruido anormal cuando la
de la
carr
cida
máquina detuvo su movimiento?
orte
smis ión del
. velo
orte
ae
n
l res
orsió
apad
ara ceite)
Si = Componente roto.
ión
ión
la 3a
c
do e
smis
e la la opera
d atr
de t
riora
ra
irato llo del
torsió sucieda
tran
terio
tidor
tran
Comprobaciones antes de la localización de
rio p
a
n, de
n
Dañ uoso el mbragu la trans ación d l piloto, uladora
e la
brag fectuos
nver
ió
se
rsión
fallas
se o
la c
ue d
el co
ndo
odu
¿Está correcto el nivel de aceite en la
de to
a l
de
od
ip
ue g
r de
arrá
de m
Aga sellado sorte de del carr ula de a io princ
Dete uosa la peració e la vá efectuo mba d
transmisión?
la m
tidor
t
rtido
efec
ra de trol (ag
g
ide
nver
el em
u
¿Está normal la pantalla del monitor?
ve
livio
lv
a. (d
n d e la bo
ula d sa
leno
v
l con
de
sas
el co
on
e ali
v
¿Está roto el eje de mando?
de c
a
e la
n
r de de la 3
ctor
n de ete de la ula so
ora d
Defe en piez illo sell giratorio isión
Cau
n
d
lvula válvula
d
e
redu
lado
n
lad
e
l eje
ió
ur
lv
válv
válv
t
rans
regu
e
regu
Defe tuosa la ertidor de succ
n
lvula
orsió
r a
t
de la
la
lvula
sa la
la
la vá
ado
e
de t
ració a la op rna de
nd
ión d
la vá
la vá
de
o
rr
n
ión
ctuo
Defe del co r el lad
el ca
ració
gue
n de
do e perac
erac
e
e
d
a
a int
f
ació
ope
ació
osa
r, de
r
po
an
b
nv
o
o
le
l re
el em
oper
fectu
oper
Bom ira aire
sa la
so e
n de
sa la
la
s
o
ctuo
ctuo
ctuo
a
riora
s
rrad
ctuo
ba
ctuo
sp
ct
ct
os
c
lo
Defe
Defe
Defe
Se a
Defe
Defe
Anil
Ope
Bomba del Convertidor
convertidor Transmision
de torsión de torsión
a b c d e f g h i j k l m n o
Remedio A
No. Problemas
1 Ruido anormal entre la bomba y el filtro.
2 La máquina no se mueve en ningún régimen de velocidad (Item 1 normal)
3 La máquina se mueve normalmente en ciertos regímenes de velocidad
4 La máquina no se mueve cuando sube la temperatura del convertidor de torsión
5 Demasiado baja la presión de alivio principal de la transmisión
6 Demasiado baja la Bajo en cada régimen de velocidad
7 presión moduladora Bajo en ciertos regímenes de velocidad
8 de la transmisión El indicador fluctúa violentamente.
9 Defectuosa la presión piloto
10 Demasiado baja la presión de la válvula de alivio del convertidor de torsión
11 Demasiado baja la presión de la válvula reguladora del convertidor de torsión
20-802 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-2
rte
ula
o)
ón
ina)
o
suelt
válv
¿Está correcto el nivel de aceite en la
l res
isión
orsi
turb
de la
sa
do e
caja de la transmisión?
apón
de t
nsm
e la
o
sorte
riora
u
¿Hay algún escape de aceite proveniente
or, t
t
d
idor
c
a tr a
ches
el re
e
te
f
ellad
o de
e
de las uniones de la tubería o válvulas?
vert
ón d
rado
ema
de l
illo s
ión,
¿Está arrastrando el freno de
l con
to
io
los r
i
r
c
, dete
ipal
l pilo
s
el an
a
e tor
estacionamiento, o el freno de las ruedas?
r
a de
osos
rinc
sión
p
d
e
oso
o
d
tidor
r
omb
vio p
de to
ectu
ora,
a
tu
r
nver
o
efec
Revisión en busca de anormalidades
osa
(def
t
tidor
ulad
la b
c
l i
el co
u
a
d
Velocidad de ralentí alto del motor
nver
u
sión
e
e
mod
fect
n
n de
ra d
r
torsió
el co
tor
Velocidad de calado del convertidor de
lvula
e tor
sas
n de
lado
u
l mo
cció
ra d
lvula
or d
e
torsión
l
Cau
la vá
a vá
gu
or d
lado
ó
e su
o de
la re
i
vertid
a vá
tors
Velocidad de traslado de la máquina
ertid
regu
de l
e
álvu
d
peñ
ón d
de l
l con
lvula
v
r de
Presión del embrague de la transmisión
n
ión
v
l lad
o
sem
e la
del c
la vá
a de
rtido
raci
orte
(ambas presiones, alta y baja)
erac
ión d
or e
n de
e
ntro
n
ope
l res
nve
d
Presión en el orificio de salida de la
inter
p
c
ació
re p
o
n el
pera
e de
el co
sa la
sa la
do e
bomba del convertidor de torsión
oper
ieza
o
a ai
so e
aceit
sa la
en p
sa la
Piloto reduciendo presión
riora
ba d
ctuo
ctuo
spir
cen
ctuo
a de
ctuo
os
Defe
Dete
Defe
Se a
Bom
Des
Defe
Dañ
Defe
Fug
Bomba del
convertidor Motor Transmision Convertidor de torsión
de torsión
a b c d e f g h i j
Remedio A
No. Problemas
1 Ruido anormal procedente de entre la bomba y el filtro.
WA900-3 20-803
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-3
ión
¿Está correcto el nivel de aceite en la
ete
tors
ión
carr
rio
transmisión?
irato
smis
r de
n de
¿Hay algún escape de aceite proveniente
o
ápid
ue g
tran
ite)
rtido
ació
de las uniones de la tubería o válvulas?
l ace
r
brag
oper
e la
onve
rno
o de
reto
ue d
l em
a la
o
del c
ápid
tuos
l
la de
brag
o de
l sel
no r
mba
efec
so e
rcuit
m
u
e to r
válv
del e
la bo
ra, d
uosa
ctuo
el ci
de r
de la
o
ción
t
d
n de
defe
e en
odula
e
lvula
sas
f
n de
nura
ción
cció
rio (
el ej
ula m
la vá
Cau
lera
la ra
e su
irato
s i
or d
r
válv
o
e
n de
do d
de t
ue g
osa
ellad
de a
e la
ració
fectu
el la
tidor
brag
llo s
rte d
jero
nver
e
por
r, de
l em
l ani
reso
p
agu
o
aire
el co
sa la
llado
so e
so e
l
do e
o el
spira
ba d
ctuo
ctuo
ctuo
truid
lo se
riora
Defe
Defe
Defe
Se a
Bom
Dete
Obs
Anil
Bomba del
convertidor Transmisión
de torsión
a b c d e f g h
Remedio
No. Problemas
1 Ruido anormal entre la bomba y el filtro
2 Excesivo lapso de tiempo en cada régimen de velocidad
3 La máquina se mueve normalmente en ciertos regímenes de velocidad
20-804 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-4
ión
rsión
del convertidor de torsión, y se baja
or,
tors
ión
ellad
cuando el convertidor de torsión no está
e to
tors
r de
illo s
instalado?
or d
r de
rtido
el an
Si = Normal (selección incorrecta de
d
rtido
r t i
onve
onve
engranaje de velocidad)
oso
v e
del c
l con
del c
ectu
Comprobaciones antes de la localización de
(def
o de
mba
dora
fallas
sión
i
la bo
v
gula
i
s
¿Está correcto el nivel de aceite en la
l
de a
o
e tor
fectu
la re
n de
transmisión?
or d
a
sas
l
e
u
álvu
¿Está obstruido el filtro de la transmisión?
cció
d
válv
vertid
rsión
Cau
v
e su
a
de la
l
l con
o
n de
do d
de t
Revisión en busca de anormalidades
n
« Si la temperatura del aceite es normal,
o de
ració
ó
el la
tidor
i
erac
entr
pero la temperatura en el indicador está
ope
nver
por
d
o
fuera del rango de operación, el indicador
e
aire
sa la
sa la
el co
aceit
de temperatura del aceite está defectuoso.
elto)
spira
ctuo
ctuo
ba d
a de
n su
Defe
Defe
Se a
Bom
Fug
tapó
Bomba del
convertidor Convertidor de torsión
de torsión
a b c d e
Remedio A
No. Problemas
1 La bomba produce ruido anormal cuando la temperatura del aceite está baja
WA900-3 20-805
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-5
H - 5 La dirección no gira
ESPECIFICACIÓN DE LA VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
da
n
c ció
tanque hidráulico?
man
ción
mbio
e
¿está correcto el tipo de aceite?
-suc
e de
e dir
sas
e ca
¿Está roto el eje de la dirección?
dad
te d
te d
Cau
¿Está correctamente ajustado el tope de
ba d
rada
guri
arre
arre
la válvula de parada?
e pa
e se
c
del c
so
PC
y bo
l
¿Ha sido removida de la estructura la
ctuo
ba P
d
ula d
ula d
osa
osa
osa
barra de seguridad?
defe
oso
bom
válv
válv
fectu
fectu
fectu
fectu
tón
sa la
sa la
sa la
n de
n de
n de
l pis
ll de
ctuo
ctuo
ctuo
ació
ació
o de
cció
it-ro
Defe
Defe
Defe
Actu
Actu
Dire
Orb
Sell
Bomba Orbit- Válvula
de Válvula de Cilin-
hidráulica roll parada la dirección dro
a b c d e f g h
Remedio
No. Problemas
1 El volante de la dirección no gira en ambas direcciones (izquierda y derecha)
« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se
aprecia cualquier anormalidad en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de
trabajo.
20-806 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-6
H - 6 La dirección no gira
ESPECIFICACIÓN DE LA VOLANTE DE DIRECCIÓN Y LA PALANCA OSCILANTE
ante
ruido?
oscil
Comprobaciones antes de la localización de
nca
pala
fallas
ba
¿Está correcto el nivel de aceite en el
bom
de la
tanque hidráulico?
a
n
e la
da
oide
and
ió
¿está correcto el tipo de aceite?
sas
n
para
irecc
ucció
ión d
dem
olen
ctuo
¿Está roto el eje de la dirección?
sas
de d
la de
succ
ad-s
ula s
defe
e
¿Está correctamente ajustado el tope de
Cau
d
álvu
rete
rete
id
o de
válv
la válvula de parada?
-vias
r
segu
l car
l car
v
¿Ha sido removida de la estructura la
trem
de la
efec sa de la
so
fectu a PPC
de 2
a de
ctuo
e
d
barra de seguridad?
d
el ex
osa
osa
lvula
ción
tuos
defe
o
b
¿Está correcto el funcionamiento de la
ació efectuo
s
bom
fectu
fectu
o
por
stric
la vá
sa
dirección y el interruptor del modo de
tón
ido
aire
sa la
ctuo
n de
n de
e re
l pis
d
nd
stru
ll de
dirección?
s a
n
spira
defe
ula d
ctuo
ctuo
ació
ació
ació
o de
o ob
it-ro
Defe
Defe
Actu
Actu
Actu
Actu
Se a
Valv
TDF
Sell
Orb
Filtr
Remedio C
No. Problemas
1 Cuando se cambia La dirección no se mueve (solamente en el modo del volante de la dirección)
2 el interruptor del La dirección no se mueve (solamente en el modo de la palanca oscilante)
modo de dirección
3 La dirección no se mueve en ninguno de los modos
4 El volante de la dirección no gira en ambas direcciones (izquierda y derecha)
5 El volante de la dirección gira solamente en una dirección (Izquierda, o derecha)
6 El volante de la dirección está pesado en ambas direcciones (izquierda y derecha)
7 El volante de la dirección está pesado en una dirección (izquierda o derecha)
8 El equipo de trabajo se mueve
9 También es lenta la velocidad del equipo de trabajo
10 Ruido anormal sale de alrededor de la TDF
11 Ruido anormal sale de alrededor de la bomba PPC o del tanque hidráulico
14 Cuando se mide la presión del Orbit-roll, se encuentra que la presión del aceite
está baja o que no hay presión de aceite
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide de la palanca
15 oscilante, se encuentra que la presión del aceite está baja o que no hay presión
de aceite
16 Cuando se mide la presión básica de La presión del aceite está baja
17 la válvula PPC (Orbit-roll) No hay presión de aceite
« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se
aprecia cualquier anormalidad en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de
trabajo.
WA900-3 20-807
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-7
H - 7 La dirección no gira
ESPECIFICACIÓN AJSS (ADVANCED JOYSTICK STEERING SYSTEM =
AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE)
« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se
aprecia cualquier anormalidad en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de
trabajo.
20-808 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-8
ba
bom
da
n
e la
rada
Comprobaciones antes de la localización de
ecció
man
n
ucció
ión d
fallas
e pa
sas
al
e de
e dir
¿Está correcto el nivel de aceite en el
incip
succ
ad-s
ula d
Cau
te d
te d
tanque hidráulico?
osa
ios
io pr
gurid
o de
válv
arre
arre
b
fectu
¿está correcto el tipo de aceite?
v
rem
li
e se
e ca
e la
del c
del c
so
PC
a
n de
la de
ctuo
l ext
d
ba P
ula d
ba d
osa
a
osa
cció
s
so
defe
álvu
or e
o
bom
bom
válv
fectu
fectu
fectu
o
e
fectu
sa
ir
p
Actu osa la v
tón
d
aire
sa la
sa la
sa la
ctuo
n de
e
n de
e la
l pis
d
ll de
n
spira
defe
ctuo
ba d
ctuo
ctuo
ació
ació
ació
o de
ctu
it-ro
Defe
Defe
Defe
Defe
Actu
Actu
Bom
Se a
TDF
Orb
Sell
Bomba Orbit- Válvula
de
Válvula de Cilin-
hidráulica roll parada la dirección dro
a b c d e f g h i j k l
Remedio
No. Problemas
1 Respuesta pobre a las viradas de la dirección tanto a la derecha como a la izq.
2 Respuesta pobre a la virada de la dirección en un sentido (izquierda o der.)
3 Volante de dirección pesado en ambos sentidos
4 El volante de la dirección está pesado en una dirección (izq. o der.)
5 El equipo de trabajo se mueve
6 También es lenta la velocidad del equipo de trabajo
7 Ruido anormal sale de alrededor de la TDF
8 Ruido anormal se siente por alrededor de la bomba de la dirección o del tanque hidráulico
9 Ruido anormal se siente por alrededor de la bomba de cambio o del tanque hidráulico
« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se
aprecia cualquier anormalidad en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de
trabajo.
WA900-3 20-809
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-9
nte
scila
dificultad en la dirección?
ca o
Si = Desgaste del equipo relacionado,
alan
sello defectuoso
ba
rete de para de la p
bom
a
le ví
Comprobaciones antes de la localización de
nda
e la
a de válvula olenoid
dob
ión d
fallas
c
dire
e
Sell tuosa la tuosa d carrete cipal
Cau
¿Está correcto el nivel de aceite en el
de d
succ
la s
d e
in
ricció
a
tanque hidráulico?
t
arre
b
¿está correcto el tipo de aceite?
l car
e ca
e la
so
Orb tuosa la ección C
re
de
el
l
P
e
la de
ctuo
l ext
lvula
s
o
e
u
o
s
ació la válv
ectu
ctuo
por
á
sa
fec
fec
c
fec
dir
b
v
tón
defe
ació ido
Defe ira aire
a la
Se a efectuo
n de
l pis
stru
a
s
s
n
ctuo
ctuo
o ob
o de
ba
sp
ac
it-r
d
c
a
a
Bom
Actu
Actu
Actu
Actu
TDF
Remedio C
No. Problemas
1 Cuando se cambia Anormalidad solamente en el modo del volante de dirección
2 el interruptor del Anormalidad solamente en el modo de la palanca oscilante
3 modo de dirección Anormalidad en ambos modos
4 Respuesta pobre a las viradas de la dirección tanto a la derecha como a la izq.
5 Respuesta pobre a la virada de la dirección en un sentido (izq. o der.)
6 El volante de la dirección está pesado en ambas direcciones (izq. y der.)
7 El volante de la dirección está pesado en una dirección (izq. o der.)
8 El equipo de trabajo se mueve
9 También es lenta la velocidad del equipo de trabajo
10 Ruido anormal sale de alrededor de la TDF
11 Ruido anormal se siente por alrededor de la bomba de la dirección o del tanque hidráulico
12 Ruido anormal se siente por alrededor de la bomba de cambio o del tanque hidráulico
13 Cuando se mide la presión La presión de aceite está baja en ambas direcciones (izq. y der.)
14 de alivio de la dirección La presión del aceite está baja en una dirección (izq. o der.)
15 Cuando se mide la presión de salida de Orbit-roll, se encuentra que la presión de aceite está baja
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide de la palanca
16
de mando, se encuentra que la presión de aceite está baja
Cuando se mide la presión básica de la válvula PPC (Orbit-roll), se
17 encuentra que la presión de aceite está baja
« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se
aprecia cualquier anormalidad en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de
trabajo.
20-810 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-10
« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se
aprecia cualquier anormalidad en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de
trabajo.
WA900-3 20-811
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-11, H-12
ión
recc
Haga al operador los siguientes preguntas
la di
¿El problema se inició súbitamente?
je de
Si = Roto el equipo pertinente
rada
n
del e
cció
¿Hubo anteriormente algún síntoma de
e pa
pesadez en la dirección?
dire
ón o
sas
ula d
Si = Desgaste del equipo relacionado,
d e
ecci
Cau
rrete
sello defectuoso
válv
e dir
a
de la
del c
te d
Comprobaciones antes de la localización de
olan
osa
osa
oso
fallas
del v
fectu
fectu
¿Está correcto el nivel de aceite en el
fectu
n de
n de
tanque hidráulico?
ncia
ll de
¿está correcto el tipo de aceite?
ació
ació
rfere
it-ro
¿Está correcta la presión de inflación de
Actu
Actu
Inte
Orb
los neumáticos? Orbit- Solenoide Válvula
de de
roll parada dirección Otros
a b c d
Remedio
No. Problemas
1 La dirección está pesada al virar en ambas direcciones (izquierda y derecha)
2 La dirección está pesada al virar en un sentido (izquierda o derecha)
Causas y Remedios
Anormalidad de la palanca de mando (x)
(La palanca de mando es una palanca operada eléctricamente, por lo tanto, si el esfuerzo de
operación es grande, la anormalidad está en la palanca de mando.)
20-812 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-13
WA900-3 20-813
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-14
da
ón
del volante de la dirección?
rada
man
ción
ecci
¿Hay alguna anormalidad en la conexión
e pa
pal
e de
-suc
e dir
entre el eje de la dirección y el Orbit-
sas
ula d
rinci
dad
te d
te d
roll?
Cau
vio p
válv
guri
arre
arre
¿Está correcta la presión de inflación de
e ali
e se
de la
del c
del c
so
los neumáticos?
ctuo
ula d
ula d
osa
osa
osa
oso
defe
válv
válv
fectu
fectu
fectu
fectu
tón
sa la
sa la
n de
n de
n de
l pis
ll de
ctuo
ctuo
ació
ació
ació
o de
it-ro
Defe
Defe
Actu
Actu
Actu
Orb
Sell
Orbit- Válvula
de Válvula de dirección Cilin-
roll parada dro
a b c d e f g
Remedio
No. Problemas
1 El volante de la dirección vibra o da sacudidas en ambas direcciones (izq. y der.)
20-814 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-15
lante
osci
Revisión en busca de anormalidades
¿Es difícil virar la dirección?
nca
Si = Vaya a H-9
pala
¿Hay algún ruido anormal procedente de
de la
a
los alrededores del equipo de dirección?
le ví
a
ón
a
oide
d
arad
man
ción
ecci
dob
olen
de p
Comprobaciones antes de la localización de
pal
-suc
e dir
e de
n de
s as
ula s
rinci
fallas
d
te d
lvula
te d
icció
rida
¿ Aparece expuesto en el monitor
Cau
vio p
válv
arre
arre
á
u
estr
principal algún código de falla del
g
e se
e ali
so
de la
de la
del c
del c
de r
sistema eléctrico?
ctuo
ula d
ula d
osa
osa
osa
¿Está correcto el juego de funcionamiento
osa
lvula
defe
oso
válv
válv
fectu
fectu
fectu
fectu
del volante de la dirección?
á
fectu
tón
v
¿Hay alguna anormalidad en la conexión
sa la
sa la
sa la
n de
n de
n de
n de
l pis
ll de
entre el eje de la dirección y el Orbit-
ctuo
ctuo
ctuo
ació
ació
ació
ació
o de
it-ro
roll?
Defe
Defe
Defe
Actu
Actu
Actu
Actu
Sell
Orb
WA900-3 20-815
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-16
a
fallas
ón
rada
and
ción
ecci
¿Está correcto el juego de funcionamiento
dem
e pa
pal
-suc
e dir
del volante de la dirección?
sas
ula d
rinci
e
¿Hay alguna anormalidad en la conexión
d
d
te d
a
e
Cau
d
vio p
válv
t
entre el eje de la dirección y el Orbit-
guri
arre
arre
roll?
e ali
e se
de la
del c
del c
so
ctuo
¿Está correcta la presión de inflación de
ula d
osa
osa
osa
a
oso
l
los neumáticos?
defe
u
válv
válv
fectu
fectu
fectu
fectu
tón
sa la
sa la
n de
n de
n de
l pis
ll de
ctuo
ctuo
ació
ació
ació
o de
it-ro
Defe
Defe
Actu
Actu
Actu
Orb
Sell
Orbit- Válvula
de Válvula de dirección Cilin-
roll parada dro
a b c d e f g
Remedio
No. Problemas
1 El volante de la dirección vibra o da sacudidas en ambas direcciones (izq. y der.)
20-816 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-17, H-18
Causas y Remedios
Actuación defectuosa de la válvula de parada (∆)
WA900-3 20-817
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-19
r
lado
ocurrió esto? ¿De donde procedió el
umu
ruido?
el ac
¿aparece gradualmente el problema?
as d
Si = Desgaste de los equipos
del g
ba
relacionados, sello defectuoso
bom
osa
de la
fectu
purg uosa
Comprobaciones antes de la localización de sas
reno
a de
Actu el pistó ompens freno d ierdo
ción
ra
c
fallas
olgu
del f
e fr de suc
oso
izqu
¿Está correcto el nivel de aceite en el
no
e
h
fectu
eno
tanque hidráulico? la
o
el pis
so e el circu no
umu
trem
o de
el eje
¿está correcto el tipo de aceite? el fr
fre
el
ito
a
d
ula d
ula d
n
x
reno
ba d
o de
e
del f
válv
ectu
l ace
l sell
disc
¿Hay algún escape de aceite proveniente
e po
Defe pira air a
rg
d
lc
n
s
sa la
f
ntro
e ca
l aire
Se a efectuo
a la
e
ula d
ctuo
ctuo
ar e
ra d
gast
od
d
c
s
a
Defe
Defe
Defe
Defe
Válv
Des
Sell
Remedio
No. Problemas
1 El freno no surte efecto a menos que se oprima el pedal del freno izquierdo
2 Ligero el pedal del freno izquierdo al oprimirlo
3 Cuando se oprime el pedal del freno derecho, está ligero
4 Pesado el pedal del freno izquierdo al oprimirlo
5 Cuando se oprime el pedal del freno derecho, está pesado
6 Se necesita una fuerza de operación anormalmente grande para obtener la fuerza de freno especificada
7 Se escucha ruido anormal procedente del freno, al aplicar el freno
8 Equipo de trabajo, el gobierno de la máquina tampoco trabaja
9 Es lento el movimiento del equipo de trabajo y de la dirección
10 Ruido anormal sale de alrededor de la TDF
11 Ruido anormal se siente por alrededor de la bomba del freno o del tanque hidráulico
12 Aparecen muchas partículas metálicas en el aceite drenado de la caja del eje
13 Cuando se mide la presión de carga del acumulador, aparece que la presión del aceite está baja
14 El freno deja de tener efecto inmediatamente después de parar el motor
15 Hay un lapso de espera antes de que el freno surta efecto
16 Cuando se mide la presión del aceite del freno, se encuentra que está baja
17 Cuando se mide el descenso de la presión del pistón del freno, aparece que es excesiva
18 Cuando se mide el desgaste del disco del freno, aparece que es excesivo el desgaste.
19 Cuando se purga el aire de la línea del freno, sale aire
20-818 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-20
ura
¿Retorna totalmente el pedal de freno?
holg
¿Continúa aplicado (ON) el freno de
r de
reno
estacionamiento?
do
o
o
h
uier
d
c
sas
del f
ensa
dere
o izq
Cau
istón
cado
omp
eno
fren
del p
el fr
del c
atas
e l
ula d
ula d
osa
plato
osa
válv
válv
fectu
fectu
no,
sa la
sa la
n de
n de
l fre
ctuo
o de
ctuo
ació
ació
Defe
Disc
Defe
Actu
Actu
Compen- Freno de
Valvula sador de
de freno Holgura la rueda
a b c d e
Remedio
No. Problemas
1 La máquina no se puede trasladar
2 La máquina puede trasladarse una pequeña distancia
6 Cuando se afloja el tapón de purgar el aire, se escapa una cantidad grande de aceite
7 Cuando se mide el desgaste del disco del freno y se libera el pedal del freno,
regresa el pistón
8 Cuando se mide el desgaste del disco del freno y se libera el pedal del freno,
el pistón no regresa
WA900-3 20-819
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-21
H - 2 1 El aguilón no sube
Haga al operador los siguientes preguntas
¿El problema fue que fallo súbitamente
al subir?
→ Atascamiento o daño a varias
unidades.
aire
¿Se produjo un ruido inusual? (¿Desde
e
iva d
donde fue emanado?)
xces
¿Hubo signos previos de lentitud del
de
aguilón?
ntida
→ Desgaste o deformación del resorte.
a ca
)
ción
e un
leva
Comprobaciones antes de la localización de
a
ntien
lsad
de e
fallas
e co
opu
al
uilón
¿Está correcto el aceite en el tanque
incip
aceit
ete
ios
s pr
el ag
amb
hidráulico?
carr
r
nda
o el
vio p
no e
vio
s
os (
ema
¿Está correcto el recorrido de la palanca
de c
ro d
mba
ausa
e ali
e ali
mba
tern
de d
ilind
la bo
de control del brazo de levantamiento y
ca y
ula d
ula d
la bo
C
in
del c
rete
rrete
el del carrete?
n de
ráuli
lv
válv
ños
á
] de
l car
v
ucció
el ca
a hid
tón
n da
de la
e la
PPC
a
l pis
uerz
sa d
sa d
d
de s
la co
iente s bomb
osa
osa
mba
e
de f
ctuo
o
rificio
llo d
fectu
fectu
fectu
álvu
la bo
defe
ma
la
el se
o
de v
n de
n de
n de
o el
s
F [to
iente
n
uead
ació
ació
ació
ació
ado
rpo
a TD
Defic
Defic
Actu
Actu
Actu
Cue
Actu
Dañ
Bloq
L
Remedio C
No. Problemas
1 El cucharón no se puede operar y el aguilón no se puede elevar.
3 El aguilón puede elevarse sin carga pero no puede elevarse sometido a carga
4 La bomba hidráulica produce un ruido anormal
5 El cilindro del aguilón tiene un gran deslizamiento hidráulico.
20-820 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-22
cta
aire
orre
de control del aguilón y también el del
a de
a inc
cesiv
carrete de la válvula de control del equipo
orm
de trabajo?
d ex
en f
ntida
Atascado el buje del varillaje del equipo
tada
de trabajo.
a ca
e un
ajus
(Emite ruido anormal)
ntien
al y
e co
rincip
Revisión de fallas
ilón
aceit
ios
a
Hay una relación fuerte entre las fallas que
agu
d
vio p
tado
o
n
amb
alivi
a
o el
envuelven la fuerza de levantamiento y la
del
e ali
gas
e
de c
mba
e
velocidad de levantamiento. Estas fallas
dro
sas
d
e
ula d
vula
d
ula
la bo
cilin
aparecen inicialmente en forma de una
rete
rete
Cau
lica
válv
l
válv
á
e
de v
del
velocidad de levantamiento insuficiente. Mida
l car
l car
dráu
ión d
e la
en la
istón
la velocidad de levante del brazo de
a de
a de
rpo
a hi
succ
d
osa
cue
osa
levantamiento cuando está cargado, y
el p
omb
uos
uos
io de
fectu
llo d
os o
refiérase a la tabla de valor estándar para
fect
fect
t
las b
c
orific
f e
el se
n de
n de
n de
determinar si hay o no una falla.
tern
n de
o el
tes
os in
ació
ació
ació
ació
uead
cien
ado
Actu
Actu
Actu
Actu
Dañ
Dañ
Defi
Bloq
WA900-3 20-821
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-23, H-24, H-25
Causas
Hinchado o dañado internamente el tubo del cilindro del aguilón.
« Considerando otras fallas que estén ocurriendo durante el levante del aguilón, refiérase al ítem
“H-22 El aguilón se mueve lentamente o no tiene suficiente potencia de levantamiento”.
Causa
Defectuoso el asiento de la válvula de succión del lado del vástago del cilindro del aguilón, de
la válvula de control del equipo de trabajo
Escape de aceite del sello del pistón del cilindro del aguilón
20-822 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-26, H-27
Causa
Defectuoso el asiento de la válvula de control del equipo de trabajo, o el carrete de la válvula de
retención del aguilón.
WA900-3 20-823
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-28
aire
cucharón?
a de
→ Equipo atascado o dañado
cesiv
¿Fue emitido algún ruido anormal (de
d ex
donde fue emanado el ruido?)
ntida
¿Hubo signos previos de lentitud del
a ca
cucharón?
e un
→ Partes desgastadas o aplastamiento
rga)
ntien
de un resorte.
esca
n
da
ecció
e co
l
ulsa
cipa
de d
aceit
ón
e dir
prop
prin
char
Comprobaciones antes de la localización de
rete
a
o el
livio
vio
man
o es
fallas
el cu
mba
(car
mba
e ali
¿Está correcto el recorrido de la palanca
de a
sas
e de
ba n
la bo
ro d
nos
la bo
ula d
de control del cucharón y del carrete?
Cau
la
te d
bom
ilind
inter
ca y
u
n de
lv
válv
arre
del c
á
e la
ños
ráuli
v
ió
de la
la
del c
PC
succ
za] d
n da
tón
sa la mba hid
a de
ba P
e pis
osa
osa
io de
o
fuer
tuos
c
oso
bom
la
fectu
fectu
llo d
orific
bo
a de
álvu
efec
c t u
sa la
el se
n de
n de
defe
de v
tom
o el
n d
ctuo
ctuo
uead
ació
ació
ació
DF [
ado
ete
rpo
Defe
Defe
Actu
Actu
Actu
Carr
La T
Cue
Bloq
Dañ
Bomba del Valvula deValvula Valvula de con-
del equipo Cilindro
Tanque dirección PPC detroltrabajo
a b c d e f g h i j
Remedio C A
No. Problemas
1 No se puede operar el aguilón y el cucharón es incapaz de inclinarse hacia atrás.
Se puede levantar la máquina con el cucharón, pero el cucharón no se
2 puede inclinar hacia atrás O, el aguilón trabaja pero el cucharón no se
puede inclinar hacia atrás.
3 El cucharón se puede inclinar hacia atrás sin carga, pero no puede excavar o acopiar.
4 La bomba hidráulica produce un ruido anormal.
5 El cilindro del cucharón tiene un gran deslizamiento hidráulico
20-824 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-29
aire
Comprobaciones antes de la localización de
a de
cta
el
fallas
o en
orre
cesiv
¿Está correcto el recorrido de la palanca
n)
ástag
a inc
haró
d ex
de control del cucharón y del carrete de
del v
orm
l cuc
ntida
la válvula de control del equipo de
lado
en f
e
trabajo?
a ca
te d
or el
tada
Atascamiento del buje en el varillaje del
e un
ptor
arre
ión) p
ajus
cucharón?
ntien
o (c
r
succ
e r
al y
(¿Emite ruido anormal?)
e co
rón
t
ñad
n
la de
del i
rincip
cha
aceit
nda
o da
válvu
ivio
el cu
mba
vio p
Revisión de fallas
ema
o el
ado
(con
a l
Revise la deficiencia de fuerza para
ro d
mba
e ali
de d
la de
b
gast
s
ridad
inclinar hacia atrás mediante la ejecución
y la
sa
ilind
la bo
ula d
álvu
te
e
segu
Cau
e
del trabajo actual.
t
ulica
arre
arre
t
del c
n
válv
e
e
v
ión d
la de
Mida la velocidad de operación del
m
de la
c
del c
idrá
r
e la
l
tón
terio
válvu
e
succ
cucharón y revise contra la tabla de
d
ba h
e pis
sa d
osa
osa
osa
la in
valores estándar para determinar si está,
Cue l cucharóosa de la
io de
bom
fectu
fectu
ctuo
fectu
llo d
o no normal.
álvu
orific
n
defe
sa la
ro de fectu
el se
n de
n de
n de
de v
o el
cilind ación de
n
ctuo
ació
ació
ació
ació
uead
ado
rpo
Defe
Actu
Actu
Actu
Actu
Dañ
Bloq
Actu
Bomba del Valvula de Valvula Valvula de Cilin-
Tanque dirección PPC control principal dro
a b c d e f g h i
Remedio C A
No. Problemas
La fuerza de elevación del aguilón y la velocidad de elevación son anormales
1
y también son anormales la fuerza y velocidad de inclinación del cucharón.
WA900-3 20-825
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-30, H-31, H-32
Causa
Hinchado o dañado internamente el tubo del cilindro del cucharón.
Como otras fallas que ocurren cuando se opera el cucharón, refiérase al ítem “H-29 El cucharón
se mueve lentamente, o no tiene suficiente potencia para inclinarse hacia atrás”.
Causa
Defectuoso el asiento de la válvula de seguridad (con válvula de succión) del lado del vástago
de la válvula del equipo de trabajo del cilindro del cucharón.
Escape de aceite proveniente del sello del pistón del cilindro del cucharón.
Revisión de fallas
Use la tabla de valor estándar para revisar si actualmente el desplazamiento hidráulico del
cucharón es o no grande
Causa
Escape de aceite del cilindro del cucharón
Defectuoso el asiento de la válvula de seguridad (con válvula de succión) del lado del fondo.
Defectuoso el sello de aceite del carrete del cucharón.
Defectuosa la válvula de retención entre tuberías.
20-826 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-33, H-34
Causa
Defectuoso el sello del pistón del cilindro del cucharón.
Defectuosa la válvula de seguridad (con válvula de succión) para el lado de la cabeza del
cilindro del cucharón.
Si ocurren juntos los síntomas de arriba, refiérase ala localización de fallas los ítemes
correspondientes a cada falla.
Causa
Defectuoso el asiento del carrete de la válvula de retención de la válvula del equipo de trabajo
del cucharón.
WA900-3 20-827
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS H-35
jo
Usando la tabla de valor estándar, revise si
traba
equip trabajo
ajo
ntaje
es, o no grande el esfuerzo de operación de
trab
o de
e mo
la palanca.
ol
de
o de
ajo
ontr
uipo
no d
trab
equip
de c
q
l del
l per
l del
ontro
o
bajo
al de
quip
PC
pala
ntro
PC
e tra
on
c
sigu
P
del e
e
de c
e co
e la
la
ula P
ula d quipo d
e de
lv u
te d
ula d
la
o
válv
la vá
lv
r
u
t
t
ie
n
á
lv
tiran
o
v
l apr
válv
de la
e
c
v
la
e
l del
e
de la
debid C
te d
e
n el
os a
P
de la
te d
rrete
P
ntro
arre
ias e
o
la
sas
válv
arre
p
y ca
rete
u
r
e co
c
e
lv
PC
y cu
ator
á
oyc
Cau
de la
l car
lvula
erpo
v
erpo
ula P
ula d
en la
s gir
dond l carrete
uerp
en e
el cu
la vá
u
rete
válv
válv
c
a
das
l
piez
c
e
das
ez d
l car
e
l
ntre
cida a entre e
e la
e
e la
d
aloja
cta d
aloja
rpo
e las
n de
d
ta e
d
ula l cue
ete
ete
ñas
orre
ñas
la re
to d
reté
rrec
t
Emp incorrec
carr
r r
a
válv en e
c
extra
el ca
mien
r
inco
ez in
a el
s ex
e l
de la rción
obre
garr
lado
rrota
rias
lado
ura
ond
eria
ura
o
Mate
Se a
Holg
Holg
Dob
Red
Dob
Mat
Aga
Dist
Palan- Valvula PPC Valvula de control del
ca equipo de trabajo
a b c d e f g h i j k
Remedio C C
No. Problemas
1 El movimiento de las palancas del aguilón y del cucharón se tornan torpes
cuando se aplica una carga y aumenta la presión del aceite
20-828 WA900-3
LOCALIZACION DE FALLAS DEL AJSS
(AVANZADO SISTEMA DE DIRECCIÓN POR
PALANCA OSCILANTE)
SISTEMA DE CONTROL
(MODO A)
WA900-3 20-901
20-902
Modo de falla
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
falla
de
Código
WA900-3
WA900-3 20-903
OPERACIONES DEL CONTROLADOR CONTRA UNA ANORMALIDAD Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONDICIONES DE LA MÁQUINA PROVOCADAS POR LA ANORMALIDAD
Código de
Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad
fallas
1) Defectuoso el reléde la zumbadora de precaución
Desconexión o corto circuito con 2) Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la
la tierra del chasis en el sistema tierra del chasis en el arnés de cables entre el controlador
56 del relé de la zumbadora de T/M y J/S C2 (hembra) (9) - L65 (hembra) (1)
precaución 3) Desconexión o contacto defectuoso en el arnés de cables
entre el controlador T/M y J/S C2 (hembra) (19) y L65
(hembra) (2)
4) Defectuoso el controlador T/M y J/S
20-904 WA900-3
OPERACIONES DEL CONTROLADOR CONTRA UNA ANORMALIDAD Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONDICIONES DE LA MÁQUINA PROVOCADAS POR LA ANORMALIDAD
Condición cuando está normal Acción tomada por el Problema que aparece Código para
controlador cuando se en la máquina cuando localización
(voltaje, corriente, resistencia) detecta una anormalidad hay una anormalidad de fallas
1) Voltaje entre el relé L65 (1) y la tierra del chasis No funciona del todo La zumbadora de
cuando el zumbador de la alarma de precaución es precaución no suena, o
activado (ON): 20 30 V
no deja de sonar.
2) Resistencia entre el controlador T/M y J/S C2
(hembra) (9) y (19), relé del zumbador de la alarma
A-1
de precaución: 200 400Ω
3) Resistencia entre el controlador T/M y J/S C2
(hembra) (9) y L65 (hembra) (1): Máx. 1 Ω
4) Resistencia entre el controlador T/M y J/S C2
(hembra) (19) y L65 (hembra) (2): Máx. 1 Ω
1) Voltaje entre el controlador T/M y J/S C3A (7) y 1) Pone en off Las velocidades de
(16): 0.5 4.5 V [desactiva] la salida
2) Resistencia entre el sensor del ángulo de la palanca del solenoide Epc de dirección son diferentes
control de la presión en ambas direcciones
de dirección JS2 (macho) (1) - (2): 0 5 kΩ principal de la
dirección A-2
2) Controla el voltaje de
la señal del sensor
del ángulo de la
palanca de la
dirección como
ingreso de voltaje
WA900-3 20-905
OPERACIONES DEL CONTROLADOR CONTRA UNA ANORMALIDAD Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONDICIONES DE LA MÁQUINA PROVOCADAS POR LA ANORMALIDAD
20-906 WA900-3
OPERACIONES DEL CONTROLADOR CONTRA UNA ANORMALIDAD Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONDICIONES DE LA MÁQUINA PROVOCADAS POR LA ANORMALIDAD
Condición cuando está normal Acción tomada por el Problema que aparece Código para
controlador cuando se en la máquina cuando localización
(voltaje, corriente, resistencia) detecta una anormalidad hay una anormalidad de fallas
Voltaje entre el controlador T/M y J/S L39 Activa la zumbadora (En caso de desconexión)
1) La transmisión es man-
(hembra) (1) y la tierra del chasis: de alarma. tenida en neutro N.
Cuando la palanca de cierre de la dirección está 2) El sistema de
en LOCK=CERRADA: 20 - 30 V dirección es operable
normalmente
Cuando la palanca de cierre de la dirección está
en FREE=LIBRE: Máx. 1 V (En caso de corto circuito
con la tierra del chasis)
1) La máquina se puede A-5
trasladar aunque el
sistema de dirección
esté trabado
2) La velocidad es
cambiada a Avance,
o Retroceso (F,o R)
3) La velocidad es
cambiada a Avance,
o Retroceso (F,o R)
Voltaje entre el controlador T/M y J/S C2 (8) y la No funciona del todo 1) El motor se puede
arrancar mientras la
tierra del chasis: máquina es dirigida.
Cuando la palanca de cierre de la dirección está 2) La máquina es A-6
en NEUTRAL: Máx. 1 V dirigida súbitamente
después de que el
motor es arrancado
3) El motor no se puede
arrancar.
Pone en off [desactiva] 1) La respuesta del
la salida del solenoide sistema de dirección
es reducida.
Epc de control de la 2) La velocidad de la
Corriente fluyendo entre el controlador T/M y J/S presión principal de la dirección es reducida
C2 (7) y (17): 600 ± 80 mA dirección 3) La reacción del A-7
sistema de dirección
Operación del ha aumentado
controlador contra la 4) La velocidad de la
anormalidad dirección es elevada
WA900-3 20-907
DIAGRAMA DE CIRCUITO ELECTRICO PARA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SISTEMA DE LA PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN
20-908 WA900-3
DIAGRAMA DE CIRCUITO ELECTRICO PARA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SISTEMA DE LA PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN
« Este diagrama de circuito está creado extrayendo la parte del controlador de la transmisión y la
palanca oscilante de dirección del diagrama de circuito general.
WA900-3 20-909
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-1
Causas Remedio
4 SI Defectuoso el controlador
T/M y J/S Reemplace
¿Es normal la
SI resistencia entre
C2 (hembra) (9) y
3 la tierra del Corto circuito, o corto circuito
¿Es normal la chasis? con la tierra del chasis, en el Repare o
SI resistencia entre C2 • Mín. 1 MΩ NO arnés de cables entre C2
reemplace
(hembra) (9) y L65 • Coloque el interruptor de (hembra) (9) - L65 (hembra)
2 (hembra) (1)? arranque en posición
¿Es normal la OFF. Desconexión o contacto
SI resistencia entre • Máx. 1 Ω • Desconecte C2 y L65. defectuoso en el arnés de Repare o
L65 (hembra) (2) y • Coloque el inte- cables entre C2 (hembra) (9) reemplace
rruptor de arranque
NO
la tierra del chasis? - L65 (hembra) (1)
1 en posición OFF.
• Desconecte C2 y Desconexión o contacto
• Máx. 1 Ω
¿Es normal la L65. defectuoso en el arnés de
• Coloque el Repare o
resistencia entre L65 interruptor de cables entre C2 (hembra)
(macho) (1) y (2)?
NO reemplace
arranque en (19) y L65 (hembra) (2)
posición OFF.
• 200 - 400 Ω • Desconecte L65.
• Gire el interruptor Relé de la zumbadora de
de arranque a la precaución defectuoso Reemplace
NO
posición OFF.
• Desconecte L65
Precaución de
la palanca
Zumbador de
Caja de precaución
fusibles AZUL
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección
Precaución
(Palanca) (+)
Precaución AZUL
(Palanca) (-)
20-910 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-2
Causas Remedio
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección
Potenciómetro del
ángulo de dirección
Potenciómetro de
palanca oscilante
Sensor +5V
Señal TIERRA
WA900-3 20-911
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-3
Causas Remedio
Instalación inapropiada del Reemplace o
SI sensor del ángulo de la ajuste la
palanca de la dirección posición neutral
(Desviación de la posición
2 neutral)
20-912 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-4
Causas Remedio
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección Potenciómetro
del ángulo de
la estructura
Sensor +5V
Potenciómetro del
ángulo estructura
Señal TIERRA
WA900-3 20-913
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-5
Causas Remedio
4 SI Defectuoso el controlador
T/M y J/S Reemplace
¿Es normal la
SI resistencia entre
L39 (hembra) (2) y
3 la tierra del
¿Es normal la chasis? Desconexión o contacto Repare o
SI resistencia entre • Máx. 1 Ω NO defectuoso en arnés de
reemplace
C3B (hembra) (9) y • Coloque el interruptor de cables entre L39 (hembra)
2 la tierra del chasis? arranque en posición (2) - tierra del chasis
OFF.
¿Es normal el
SI voltaje entre C3B • Mín. 1M Ω • Desconecte L39. Desconexión o contacto Repare o
• Coloque el inte- defectuoso en el arnés de reemplace
(9) y la tierra del rruptor de arranque
NO
cables entre C3B (hembra)
chasis? en posición OFF.
1 (9) y L39 (hembra) (1)
• Desconecte C3B y
• 0 -2 V
Es normal la L39. Corto circuito con la tierra del
• Arranque el motor. Repare o
resistencia entre L39 • Cuando la palanca chasis en el arnés de cables
(macho) (1) y (2)?
NO reemplace
de cierre de la entre C3B (hembra) (9) y
dirección está en L39 (hembra) (1)
• Máx. 1 Ω FREE=LIBRE.
• Desconecte L39 Defectuoso el presostato de
• Arranque el motor. cierre de la dirección Reemplace
NO
Cuando la palanca
de cierre de la
dirección está en
FREE=LIBRE:
Máx. 1 Ω
Cuando la palanca
de cierre de la
dirección está en
LOCK=CERRADA:
Mín. 1 MΩ.
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección
Interruptor de
traba de la
dirección
Inter. presión de traba
palanca de dirección
Batería
20-914 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-6
Causas Remedio
1 4 SI Defectuoso el controlador
Reemplace
¿Es normal la T/M y J/S
Si se reemplaza el SI resistencia entre
relé L95, ¿está 3 L95 (hembra) (2) y Desconexión o contacto
normal el sistema? la tierra del chasis?
¿Es normal la defectuoso en arnés de Repare o
SI resistencia entre • Mín. 1 MΩ NO cables entre L95 (hembra) reemplace
• Reemplace L95 • Gire el interruptor de
C2 (hembra) (8) y (2) - tierra del chasis
con un relé 2 arranque a la
normal. la tierra del chasis?
posición OFF. Corto circuito con la tierra del
¿Es normal la
• Mín. 1 MΩ • Desconecte L95. chasis en el arnés de cables
resistencia entre C2
• Gire el interruptor de NO Repare o
NO (hembra) (8) y L95 arranque a la
entre C2 (hembra) (8) y L95 reemplace
(hembra) (1)? (hembra) (1)
posición OFF.
• Máx. 1 Ω • Desconecte C2 y L95.
• Gire el interruptor de Desconexión o contacto Repare o
arranque a la NO defectuoso en el arnés de reemplace
posición OFF. cables entre C2 (hembra) (8)
• Desconecte C2 y L95. y L95 (hembra) (1)
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección
Relé de seguridad
de palanca oscilante
Seguridad
neutral de
AZUL la palanca
de dirección
WA900-3 20-915
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-7
Causas Remedio
4 SI Vaya a A
Controlador de la
transmisión y la palanca Solenoide EPC
oscilante de dirección de la palanca
oscilante
Solenoide dirección
EPC (+)
Solenoide dirección
EPC (-)
20-916 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-8
Causas Remedio
WA900-3 20-917
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-9
Causas Remedio
4 SI Defectuoso el controlador de
la transmisión y la palanca Reemplace
¿Es normal el oscilante de dirección
SI voltaje entre C3A
3 (hembra) (19) y la
tierra del chasis? Corto circuito con la fuente
¿Es normal la de energía en el arnés de Repare o
SI resistencia entre • Máx. 1 V NO cables entre C3A (hembra)
reemplace
C3A (hembra) (6) y • Gire el interruptor de (19) - JS4 (macho) (1)
2 JS3 (hembra) (1)? arranque ON
• Desconecte C3A y JS4.
¿Es normal la
• Máx. 1 Ω • Gire el inter. arranque ON Desconexión o contacto Repare o
SI resistencia entre • Coloque el defectuoso en el arnés de reemplace
C3A (hembra) (19) interruptor de NO
cables entre C3A (hembra)
y JS4 (macho) (1)? arranque en
1 posición OFF.
(6) y JS3 (hembra) (1)
¿Está normal la • Máx. 1 Ω • Desconecte C3A y
resistencia entre el • Coloque el JS3. Desconexión o contacto
interruptor de la con- defectuoso en el arnés de
Reemplace
interruptor de NO
sola JS3 (macho) (1) arranque en cables entre C3A (hembra)
y JS4 (hembra) (1)? posición OFF. (19) - JS4 (macho) (1)
• Desconecte C3A y
• Cuando el descan- JS4. Interruptor de la consola
sabrazos izquierdo Reemplace
está en la última defectuosa
NO
posición hacia atrás
(el interruptor está activado "ON"):
Máx. 1 Ω
• Cuando el descansabrazos izquierdo no está en
la última posición hacia atrás (el interruptor está
desactivado "OFF"): Mín. 1 MΩ.
• Gire el interruptor de arranque a la posición OFF.
• Desconecte JS3 y JS4.
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección
Interruptor de
la consola
Sensor +24V
Interruptor calibración
del potenciómetro
20-918 WA900-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A-10
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados
se encuentre debidamente acoplados.
« Verificar que el fusible II (6) está normal.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Causas Remedio
SI Defectuoso el controlador
T/M y J/S Reemplace
1
¿Está normal el Corto circuito con la tierra
voltaje entre C1 (7), del chasis, contacto defec-
(13), C2 (1), (12) y tuoso, o desconexión en el
C1 (6), (12), C2 (11), 2 SI Repare o
¿Es normal la arnés de cables entre C1 reemplace
(21)? (hembra) (7), (13), C2
resistencia entre C1
• 20 - 30 V (hembra) (6), (12), (hembra) (1), (12), - fusible
• Gire el interruptor NO C2 (hembra) (11), II (6).
(21) y la tierra del
de arranque a la chasis?
posición ON Desconexión o contacto Repare o
• Máx. 1 Ω NO defectuoso en arnés de reemplace
• Coloque el suiche cables entre C1 (hembra)
de ignición en (6), (12), C2 (hembra) (1),
OFF. (12) - tierra del chasis
• Desconecte C1 y
C2.
Controlador de la
transmisión y la palanca
oscilante de dirección
Batería
TIERRA
+24V (controlador)
TIERRA
+24V (controlador)
Solenoide +24V
Potencia TIERRA
Caja de fusibles
Solenoide +24V
Potencia TIERRA
WA900-3 20-919
90 OTROS
WA900-3 9 0 -1
1, 2, 3, 4 gear shift lever: Palanca de cambio de engranajes a 1ª, 2ª, 3ª, 4ª
A= Analog signal: A= Señal análoga
Actual gear speed indicate signal (Machine Señal de indicación del cambio de velocidad
monitor): actual (Monitor de la Máquina)
Automatic pre-heating operation signal (Engine Señal de operación del precalentamiento
controller) (Machine Monitor): automático (Controlador del motor) (Monitor
de la Máquina)
Auto-shift indicator (Machine monitor): Indicador de cambio automático (Monitor de la
Máquina)
Backup lamp relay output: Relé de salida de la luz de marcha atrás
Backup lamp relay: Relé de la luz de marcha atrás
Battery: Batería
Brake oil pressure caution signal (Machine Señal de advertencia de la presión del aceite del
Monitor): freno (Monitor de la Máquina)
Coil resistor: Resistencia de bobina
Coolant water temperature (Machine Monitor): Temperatura del refrigerante del agua c
Cutoff valve: Válvula de corte
D= Digital signal: D= Señal digital
Direction signal F: Señal de dirección de A
ECMV_(Electronic control modulating valve): ECMV_(Válvula moduladora de control
electrónico):
Electric emergency steering manual operation Señal del interruptor manual para la dirección
switch signal: de emergencia eléctrica
Electric emergency steering manual operation Interruptor manual para la dirección de
switch: emergencia eléctrica
Electric emergency steering motor: Motor de la dirección eléctrica por emergencia
Electric emergency steering relay signal: Señal del relé de la dirección eléctrica por
emergencia
Electric emergency steering relay: Relé de la dirección eléctrica por emergencia
Emergency brake switch (Turned on when Interruptor de freno de emergencia (Es activada
ACC pressure goes high): cuando la presión del ACC sube)
Emergency steering motor: Motor de dirección de emergencia
Emergency steering operation pressure switch Señal del suiche de la operación de presión de
signal (Machine monitor): la dirección por emergencia (Monitor de la
Máquina)
Engine mode selector signal (Engine Señal del selector de modo del motor
controller): (Controlador del motor)
Engine mode selector switch signal: Señal del interruptor selector del modo del
motor
Engine mode selector switch: Interruptor selector del modo del motor
Engine speed output signal (work equipment Señal de salida de velocidad de traslado
controller): (controlador del equipo de trabajo)
Engine speed output signal: Señal de salida de velocidad del motor
Engine speed signal (Machine Monitor): Señal de velocidad de traslado (Monitor de la
Máquina)
9 0 -1a WA900-3
Engine speed signal: Señal de velocidad del motor
Engine speeds: Velocidad del motor:
Engine stall prevention signal (Engine Señal de prevención del motor stascado
controller): (Controlador del motor)
EPC SOL (Electric proportional Control) EPC SOL (Control proporcional electrónico)
(Solenoid)
Error code signal (message display) (Machine Señal del código de error (exposición del
Monitor): mensaje) (Monitor de la Máquina)
Exchange relay: Relé de intercambio
F (Forward) A (Avance)
Fan neutral SOL: Solenoide neutral del ventilador
Fan pumps EPC SOL: Bomba del ventilador EPC SOL
Fill switch 1, 2, 3, 4: Interruptor de llenado de 1ª, 2ª, 3ª, 4ª
Fill switch F, R: Interruptor de llenado de A, R
Fill switch signal 1: Interruptor de llenado 1ª
Fill switch signal F: Interruptor de llenado A
Fill switch signal L/C: Interruptor de llenado de L/C
FNR seesaw indicate signal (Machine monitor): Señal de indicación del balancin ANR (Monitor
de la Máquina)
F-N-R seesaw switch F: A Interruptor de balancin de A-N-R
F-R lever: Palanca de A - R
Gear shift range signal 1, 2, 3, 4 [Gear shift Señal de la palanca de cambios en el régimen
lever]: de 1ª, 2ª, 3ª, 4ª. [Palanca de cambio]
Hold selection: Selección de retención
HYD Oil temperature (Machine Monitor): Temperatura del aceite hydráulico (Monitor de
la Máquina):
J/S (Joystick) J/S ( Palnca oscilante)
J/S F-N-R switch and J/S steering lever must be Interruptor de J/S A-N-R y la palanca oscilante
at neutral position (S-NET): de dirección debe estar en posición neutral
(RED-S)
J/S mode: Modo de J/S
J/S Neutral signal (Machine Monitor): Señal neutral de la palanca (Monitor de la
Máquina)
J/S OPT (Joystick) (Optional) J/S OPT (Palanca oscilante) (Opcional)
J/S OPT select signal: Señal del selector de la palanca OPT
J/S OPT selector switch: Interruptor selector de la palanca OPT
J/S selector switch signal: Señal del interruptor selector de la palanca
J/S selector switch: Interruptor selector de la palanca
J/S shift down switch signal: PALANCA OSCILANTE, Interruptor para
cambio hacia abajo
J/S SHIFT UP/DOWN switch [4/S shift Interruptor de cambio hacia arriba/abajo de la
switch]: palanca de mando [4/S interruptor de cambio]
J/S solenoid cutoff relay: Relé de corte del solenoide de J/S
J/S spring switch: Interruptor del resorte de la palanca
Kick down mode signal (work equipment Señal del modo kick-down (controlador del
WA900-3 9 0 -1b
Kick down switch signal (work equipment Señal del modo kick-down (controlador del
controller) equipo de trabajo)
Kick down switch: Interruptor "Kick down"
Kick-down switch: Interruptor "Kick down"
L.H. brake pressure sensor: Sensor de presión del freno izquierdo
L.H. brake pressure signal: Señal de presión del freno izquierdo
L.H. travel damper operation switch: Interruptor de operación del amortiguador de
traslado izquierdo
L/C (Low clutch) L/C (Embrague bajo)
Left brake pressure sensor: Sensor de presión del freno izquierdo
Lever potentiometer signal: Señal del potenciómetro de la palanca
Lockup indicator (Machine monitor): Indicador de de cierre (Monitor de la Máquina)
Lockup switch signal: Señal del interruptor de cierre
Lockup switch: Interruptor de cierre
M/C (Modulating change) M/C (cambio de modulación)
M/C valve: Válvula M/C
Machine model selection signal (Machine Señal de selección de modelo de la máquina
Monitor): (Monitor de la Máquina)
N.C. closes when pump pressure goes low: N.C se cierra cuando la presión de la bomba
está baja
N.O. closes when manual operation is N.A. cierra cuando la operación manual es
continued: contínuo
N/C closes when S/T pressure goes low: N/C se cierra cuando la presión del S/T se baja
Neutral output (at start of engine): Salida neutral (al arrancar el motor)
Neutral output (when engine is started): Salida neutral (cuando el motor esta arrancado)
Neutral output condition (from J/S mode): Condición de salida neutral (desde el modo de
J/S)
Neutral safety relay: Relé de seguridad de la posición neutral
Neutralizer signal: Señal neutralizadora
ON (operation): (operación) ACTIVADO
OP Selection signal (Machine Monitor): Señal de selección opcional (Monitor de la
Máquina)
Operating Switch: Interruptor de operación
Optional tire selection signal (Machine Señal de selección opcional de neumatico
Monitor): (Monitor de la Máquina)
P/B ( Parking brake) P/B (Freno de estacionamiento)
P/B switch: Interruptor de P/B
P= Pulse signal: P= Señal de pulso
Parking brake safety relay: Relé de seguridad del freno de estacionamiento
Parking brake solenoid (energized P/B cancel): Solenoide del freno de estacionamiento
(cancelar el P/B energizado)
Pressure switch for emergency steering pump Interruptor de presión para verificación de
operation check: operación de la bomba de dirección de
emergencia
Pulse GND: Pulsación de TIERRA
9 0 - 1c WA900-3
R (Reverse) R (Retroceso)
Real-time monitor display signal (Machine Señal de muestra del monitor en tiempo real
monitor): (Monitor de la Máquina)
Rear brake oil temperature sensor signal: Señal del sensor de la temperatura del aceite
del freno trasero
Rear brake oil temperature sensor: Sensor de la temperatura del aceite del freno
trasero
Reverse fan rotation operation signal (Machine Señal de la rotación inversa del ventilador
monitor): (Monitor de la Máquina)
Reverse fan rotation operation switch: Interruptor de la rotación inversa del ventilador
Reverse fan rotation SOL: Solenoide de la rotación inversa del ventilador
Reverse fan rotation switch: Interruptor de la rotación inversa del ventilador
S/T (Steering) S/T (Dirección)
S/T L. H proportional SOL: SOL. Proporcional S/T lado IZQ
S/T lever angle potentiometer (when an error is Potenciómetro del ángulo de la palanca
detected): oscilante S/T (cuando se detecta un error)
S/T pressure switch signal: Señal del interruptor de presión S/T
S/T pressure switch: Interruptor de presión S/T
S/T R. H proportional SOL: SOL. Proporcional S/T lado DER
S/T speed selector switch: Interruptor selector de velocidad S/T
S/T valve: Válvula S/T
S= Network signal: S= Señal de la RED
Sensor adjustment mode signal (Machine Señal de selección de modelo de la máquina
Monitor): (Monitor de la Máquina)
Sensor input signal: Señal de entrada del sensor
Sensor power 24V: Potencia del sensor 24V
Sensor power GND: Potencia del sensor TIERRA
Shift hold indicator (Machine monitor): Indicador de retención del cambio (Monitor de
la Máquina)
Shift indicate (max. gear speed) signal Señal de indicación (cambio de veloc. al max.)
(gearshift lever position) (Machine Monitor): de cambio (posición de la palanca de cambio de
velocidades) (Monitor de la Máquina)
Shift mode selector switch H: Interruptor selector del modo de cambio H
Shift mode selector switch L: Interruptor selector del modo de cambio L
Shift mode selector switch N: Interruptor selector del modo de cambio N
Shift range signal 1-4: Señal de cambio en el régimen de 1ª-4ª
Shift-hold down: Retención de cambio hacia abajo
SHIFT-HOLD selector switch: Interruptor selector de retención del cambio
S-NET input signal: Señal de la entrada de la RED-S
Starting motor C signal (after N safety) Señal C del motor de arranque (después de
seguridad NEUTRAL)
Starting motor: Motor de arranque
Starting switch key: Llave del interruptor de arranque
SW (Switch) SW ( Interruptor)
SW pump cutoff SOL relay: Relé solenoide de corte de la bomba de cambio
WA900-3 9 0 -1d
Switching pump cutoff SOL: Solenoide de corte de la bomba de cambio
Switching pump cutoff solenoid relay: Solenoide del relé de corte de la bomba de
cambio
T/C ( Torque converter) T/C ( Convertidor de torque)
T/C lockup switch: Interruptor de cierre del CONVERTIDOR
T/M ( Transmission) T/M ( Transmisión)
T/M controller: Controlador T/M
T/M cutoff indicator (contained in switch): Indicador de corte de la transmisión (dentro del
interruptor)
T/M cutoff indicator (contained in the switch): Indicador de corte de la transmisión (dentro del
interruptor)
T/M cutoff point set signal: Señal de ajuste del punto de corte de la
TRANSMISIÓN
T/M cutoff set switch: Interruptor de corte de regulación de la
TRANSMISIÓN
T/M cutoff switch ON (cutoff): Interruptor de corte de la T/M ACTIVADO
(corte)
T/M cutoff switch signal: Interruptor de corte de la TRANSMISIÓN
T/M oil temperature sensor signal: Señal del sensor de la temperatura del aceite de
la TRANSMISIÓN
T/M oil temperature sensor: Sensor de la temperatura del aceite de la
TRANSMISIÓN
T/M Oil temperature: Temperatura del aceite de la TRANSMISIÓN
To machine monitor (emergency steering Hacia el monitor de la máquina ( Idicador de
normal operation indicator): operación normal de la dirección por
emergencia)
To machine monitor (emergency steering Hacia el monitor de la máquina ( Idicador de
operation indicator) operación de la dirección por emergencia)
To work equipment controller: Hacia el controlador del equipo de trabajo:
Torque converter oil temperature (Machine Temperatura del aceite del convertidor de
Monitor): torsión (Monitor de la Máquina):
Transmission cutoff setting switch: Interruptor de corte de la transmisión
Transmission cutoff switch: Interruptor de corte de la transmisión
Transmission shift mode selector switch: Selector de modo de cambio de la transmisión
Travel damper indicator (Machine monitor): Indicador de amortiguación de traslado
(Monitor de la Máquina)
Travel damper operation switch signal: Señal del interruptor de operación del
amortiguador de traslado
Travel damper operation switch: Interruptor de operación del amortiguador de
traslado
Travel damper SOL relay: Relé solenoide del amortiguador de traslado
Travel damper SOL: Solenoide del amortiguador de traslado
Travel direction signal F, N, R [F-R lever]: Señal de traslado de la máquina A, N, R,
[Palanca de A-R]
Travel speed output signal: Señal de salida de velocidad de traslado
9 0 -1e WA900-3
Travel speed signal (Machine Monitor): Señal de velocidad de traslado (Monitor de la
Máquina)
Travel speed signal output (work equipment Señal de salida de velocidad de traslado
controller): (controlador del equipo de trabajo)
Travel speed signal: Señal de velocidad de traslado
Travel speeds: Velocidad de traslado:
Work equipment lever direction signal (J/S) F, Señal de la palanca de dirección del equipo de
N, R [Seesaw switch]: trabajo (J/S) A, N, R [Interruptor de balancín]
WA900-3 9 0 -1f
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-3
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-5
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-7
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-9
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-11
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-13
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-15
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-17
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-19
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-21
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-23
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-25
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-27
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-29
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-31
OTROS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA900-3 90-33