Professional Documents
Culture Documents
Język łaciński liczy sobie, biorąc pod uwagę całą jego historię, co najmniej 2700 lat; do ok. V
w. n.e. był „językiem żywym” - takim, którym mówiono na co dzień; przez kolejne niemal
1500 lat pozostawał językiem nauki, literatury i Kościoła Katolickiego. To zrozumiałe, że nie
pozostał przez cały ten czas niezmienny; dotyczy to również jego wymowy.
Chociaż jesteśmy w stanie odtworzyć mniej-więcej to, jak mówili starożytni Rzymianie, taka
historyczna wymowa jest rzadko używana poza gronem specjalistów. W Polsce najczęściej
można spotkać się z polską tradycyjną wymową łaciny (czasem zwaną „szkolną”).
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z
Warto też wiedzieć, że łacińskie samogłoski mogą być długie i krótkie, ale na razie nie
będziemy się tym przejmować.
Spróbuj przeczytać na głos następujące wyrazy:
rosa 'róża'
aula 'sala'
Europa 'Europa'
vinum 'wino'
Aemilius 'Emiliusz'
poena 'kara'
iam 'już'
aqua 'woda'
Cicero 'Cyceron'
canis 'pies'
Caesar 'Cezar'
comoedia 'komedia'
poëta 'poeta'
aër 'powietrze'
Ecce est Marcus. Marcus puer est. Marcus in aula est. Marcus discipulus est.
Iulia discipulus non est. Iulia discipula est. Iulia puella est. Iulia et Marcus puella et puer sunt.
VERBA
aula – sala
discipula – uczennica
discipulus – uczeń
ecce – to, oto
est – jest
et – i
in – w
puella – dziewczynka
puer – chłopiec
quoque – też
sunt – są
EXERCICIUM
Przetłumacz na łacinę:
To jest sala.
___________________________________________________________________________
To jest uczeń.
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________