You are on page 1of 2

Amelia (Joni Mitchel – 1976)

I was driving across the burning desert Dirigia pelo deserto escaldante
When I spotted six jet planes Quando avistei seis aviões a jato
Leaving six white vapor trails across the Deixando seis rastros brancos pelo terreno
bleak terrain desolado
It was the hexagram of the heavens Era um hexagrama celestial
it was the strings of my guitar Eram as cordas do meu violão
Amelia, it was just a false alarm Amelia, foi apenas um alarme falso

The drone of flying engines O zunido de máquinas voadoras


Is a song so wild and blue É um som tão bravio e triste
It scrambles time and seasons if it gets Embaralha o tempo e as estações quando
through to you você ouve
Then your life becomes a travelogue E sua vida se torna um diário de viagens
Of picture-post-card-charms De amuletos, de fotos e cartões postais
Amelia, it was just a false alarm Amelia, foi apenas um alarme falso

People will tell you where they've gone As pessoas vão te contar por onde estiveram
They'll tell you where to go Te dirão pra onde ir
But till you get there yourself you never really Mas até que você mesmo chegue lá por si
know mesma, você nunca vai saber realmente
Where some have found their paradise Onde alguns encontram o paraíso
Others just come to harm Outros apenas se machucam
Oh Amelia, it was just a false alarm Amelia, foi apenas um alarme falso

I wish that he was here tonight Eu gostaria que ele estivesse aqui esta noite
It's so hard to obey É tão difícil obedecer
His sad request of me to kindly stay away O pedido dele pra eu que eu me afaste
So this is how I hide the hurt discretamente
As the road leads cursed and charmed Então é assim que eu escondo as feridas
I tell Amelia, it was just a false alarm Enquanto a estrada segue amaldiçoada e
enfeitiçada
Eu digo, Amelia, foi apenas um alarme falso

A ghost of aviation Um fantasma da aviação


She was swallowed by the sky Ela foi engolida pelo céu
Or by the sea, like me she had a dream to fly Ou pelo mar, como eu, ela sonhava em voar
Like Icarus ascending Como Ícaro galgando voo
On beautiful foolish arms Com belos braços tolos
Amelia, it was just a false alarm Amelia, foi apenas um alarme falso

Maybe I've never really loved Talvez eu nunca tenha amado realmente
I guess that is the truth Acho que essa é a verdade
I've spent my whole life in clouds at icy Passei toda a minha vida nas nuvens, em
altitude geladas altitudes
And looking down on everything Desprezando tudo
I crashed into his arms Caí nos braços dele
Amelia, it was just a false alarm Amelia, foi apenas um alarme falso
I pulled into the Cactus Tree Motel
Parei no Cactus Tree Motel
To shower off the dust
Pra me lavar da poeira
And I slept on the strange pillows of my E dormir nos estranhos travesseiros de minha
wanderlust Wanderlust
I dreamed of 747's Sonhei com 747’s
Over geometric farms Sobre fazendas geométricas,
Dreams, Amelia, dreams and false alarms Sonhos, Amélia, sonhos e alarmes falsos

You might also like