You are on page 1of 2

Madison Avenue - Don't Call Me Baby

[Verse 1] Don't call me baby


You and me, we have an opportunity You've got some nerve and baby, that'll
And we could make it something really never do
cool You know I don't belong to you
But you, you think I'm not that kind of It's time you knew I'm not your baby
girl I belong to me, so don't call me baby
I'm here to tell ya' baby, I know how to
rock your world [Bridge]
You and me, we have an opportunity
[Pre-Chorus] And we could make it something really
Don't think that I'm not strong cool
I'm the one to take you on But you, you think I'm not that kind of
Don't underestimate me boy girl
I'll make you sorry you were born I'm here to tell ya' baby, I know how to
You don't know me rock your world
The way you really should
You're sure misunderstood [Pre-Chorus]
Don't think that I'm not strong
[Chorus] I'm the one to take you on
Don't call me baby Don't underestimate me boy
You've got some nerve and baby, that'll I'll make you sorry you were born
never do You don't know me
You know I don't belong to you The way you really should
It's time you knew I'm not your baby You're sure misunderstood
I belong to me, so don't call me baby
[Chorus]
[Verse 2] Don't call me baby
Behind my smile is my IQ You've got some nerve and baby, that'll
I must admit this does not sit with the never do
likes of you You know I don't belong to you
You're really sweet It's time you knew I'm not your baby
Mmmm. you're really nice I belong to me, so don't call me baby
But didn't mama ever tell ya' not to play You've got some nerve and baby, that'll
with fire never do
You know I don't belong to you
[Pre-Chorus] It's time you knew I'm not your baby
Don't think that I'm not strong I belong to me, so don't call me baby
I'm the one to take you on
Don't underestimate me boy
I'll make you sorry you were born
You don't know me
The way you really should
You're sure misunderstood

[Chorus]
LP – Lost On You
When you get older, plainer, saner Cuando te haces más mayor, más simple, más
When you remember all the danger we came from cuerdo,
Burning like embers, falling, tender cuando recuerdas todo el peligro del que venimos.
Long before the days of no surrender Ardiendo como ascuas, cayendo, tiernos,
Years ago, and well you know mucho antes de los días de no rendirse.
Hace años, y bueno, ya sabes.
Smoke them if you got them
Because it's going down Haz lo que quieras, si puedes, (smoke them...)
All I ever wanted was you Porque todo se está viniendo abajo.
I'll never get to heaven Todo lo que siempre quise fuiste tú.
Because I don't know how Nunca llegaré al cielo
porque no sé cómo.
Let's raise a glass or two
To all the things I lost on you Levantemos una copa o dos,
Tell me, are they lost on you? por todas las cosas que he perdido en ti.
Just that you could cut me loose Dime, ¿están perdidas en ti?
After everything I've lost on you Solo para que pudieras dejarme libre (cut loose)
Is that lost on you? Después de todo lo que he perdido en ti,
Is that lost on you? ¿Está perdido en ti?
Baby, is that lost on you? ¿Está perdido en ti?
Is that lost on you? Cielo, ¿está perdido en ti?
¿Está perdido en ti?
Wishing I could see the machinations
Understand the toil of expectations in your mind Deseando poder ver las maquinaciones,
Hold me like you never lost your patience comprender el trabajo de las expectativas en tu
Tell me that you love me more than hate me all the mente.
time Abrázame como si nunca hubieras perdido la
And you're still mine paciencia,
dime que me quieres más de lo que me odias todo el
So smoke them if you've got them tiempo,
Because it's going down y que aún eres mía.
All I ever wanted was you
Let's take a drink of ever Haz lo que quieras, si puedes,
This can turn around porque todo se está viniendo abajo.
Todo lo que siempre quise fuiste tú.
Let's raise a glass or two Tomemos una copa de lo que sea
To all the things I lost on you que pueda darle la vuelta a esto.
Tell me, are they lost on you?
Just that you could cut me loose Levantemos una copa o dos,
After everything I've lost on you por todas las cosas que he perdido en ti.
Is that lost on you? Dime, ¿están perdidas en ti?
Is that lost on you? Solo para que pudieras dejarme libre.
Baby, is that lost on you? Después de todo lo que he perdido en ti,
Is that lost on you? ¿Está perdido en ti?
¿Está perdido en ti?
Let's raise a glass or two Cielo, ¿está perdido en ti?
To all the things I've lost on you ¿Está perdido en ti?
Tell me, are they lost on you?
Just that you could cut me loose Levantemos una copa o dos,
After everything I've lost on you por todas las cosas que he perdido en ti.
Is that lost on you? Dime, ¿están perdidas en ti?
Is that lost on you? Solo para que pudieras dejarme libre.
Después de todo lo que he perdido en ti,
¿Está perdido en ti?
¿Está perdido en ti?

You might also like