Professional Documents
Culture Documents
Az ezer-
éves béke inogni látszik. A rendek közötti viszály
MINT FÖLDI HALANDÓKÉNT átível az emberek világába is, ahol a mágia nem
több puszta tündérmesénél.
A VARÁZSLÓK VILÁGÁNAK
HÁBORÚJÁBA AVATKOZNI.
Tara a gimisek mindennapjait éli. Amikor
édesanyja bejelenti, hogy új állást kapott egy
kisvárosban, és búcsút kell mondaniuk addi-
gi életüknek, a lány azt gondolja, ennél ros�-
Fotó: Liszi Renáta
3490 Ft Az utolsó szóig magába szippantja az olvasót. Alynne Webb első regénye sodró erejű fan-
ISBN 978-615-5631-63-4
Martin Kay, az Eastern szerzője tasy, melynek lélegzetelállító világát varázs-
latos teremtmények és mágusok népesítik be,
amit minden igazi fantasyrajongó imádni fog.
twister.hu
9 786155 631634
Minden jog fenntartva. Tilos ezen kiadvány bármely részét sokszorosítani, információs
rendszerben tárolni vagy sugározni bármely formában vagy módon a kiadóval történt
előzetes megállapodás nélkül; tilos továbbá terjeszteni másféle kötésben, borítással és
tördelésben, mint amilyen formában kiadásra került.
ISBN 978-615-5631-63-4
A l y n n e W e b b
2. Üres ház?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Mestermű. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. A szellem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. A vadász. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. Farkas és kutya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. Szivárványszínű szempár. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8. Az ellenszer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Köszönet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
trágár szavakat vágott a fejükhöz, amikről azt sem tudta, hogy is-
meri őket. Nem akart elszakadni a barátaitól, főleg a legjobb ba-
rátnőjétől, Bogártól, egy hihetetlen humorral és optimizmussal
megáldott lánytól, akivel még első osztályban ismerkedett meg, s
a becenevét is Tarától kapta, nem testalkatáról, hanem soha le nem
vett gyűrűjéről, amin egy otromba, kopott, s mellesleg enyhén rá-
gott állapotban lévő katica trónolt. Ha rágondolt, rögtön elszorult
a torka. Emlékezett az arcára, mikor közölte vele a költözés hírét,
amit többször el kellett ismételni, mert Bogár azt hitte, viccel. Mi-
kor felfogta, hogy a helyzet komoly, ünnepélyes arckifejezést öl-
tött, kezét Tara vállára tette, és ígéretet tett, hogy amilyen gyak-
ran csak teheti, meglátogatja. Udvariasan érdeklődött az új ház,
az új iskola iránt, de Tara biztosra vette, hogy barátságuk meg-
sínyli majd a nagy távolságot, s úgy sejtette, néhány év múlva már
csak közeli ismerősök lesznek, az e-mailek elapadnak, a telefon
pedig egyre ritkábban csörren majd meg.
Még jobban elkeseredett, mikor megtudta, hogy az egész de-
cembert a szüleik nélkül kell eltölteniük az új környezetben, új
emberek között, hiszen nekik még maradniuk kellett, hogy elin-
tézzenek néhány ügyet. Bell néni elvállalta, hogy segít nekik a pa-
kolásnál, és majd gyakran meglátogatja őket, de Tara nem bízott
a nőben, aki a saját születésnapjáról is megfeledkezett néhányszor,
és előfordult már, hogy egy egész hónappal elvétette a karácsonyt.
Tara odasétált a vezetőoldali ajtóhoz, és bosszúsan észlelte né-
nikéje folytatódó hangrobbanásait. Feltépte az ajtót, és mérgesen
rábámult a nőre. Nem volt jó hangulatban, de a látvány mosolyra
fakasztotta. Bell néni nyitott szájjal feküdt az ülésben. Festett sző-
ke haja glóriaként terült szét a támlán. Egy része az előző este be-
kebelezett pizza maradékába lógott, néhány hajtincse pedig a szá-
jába.
nalban. Először azt hitte, egy lámpa gyenge fényét látja, de aztán
a két pont megmozdult, és eltűnt a kerítés mögött.
Valaki kopogtatott az ajtón.
magát, hiszen végül is teljesült, amit kért. Mivel nem szólt egy szót
sem, a fiatalember beszélni kezdett:
– Körüljártam a birtokot, ahogy parancsolta. Az új lakók első
látásra ártalmatlannak tűnnek. Utánanéztem, és teljesen szabályos
úton vásárolták meg a házat.
– Nekem ez akkor is gyanús. Ki vásárolna meg egy ilyen öreg
viskót? – morogta, és újra az órát kezdte babrálni.
– Egy lány, a testvére, és valami furcsa nő.
– Furcsa? – ismételte meg. Ez a szó ritkán hagyta el egy olyan
illető száját, akinél az átlagos emberi társadalom minden bizon�-
nyal nem talált volna furcsább lényt.
– Igen. Olyan… – láthatóan sokat kellett törnie a fejét, mire rá-
talált a megfelelő kifejezésre – …aránytalan.
– Itt lakik a városban?
– Régiségkereskedése van.
A férfi legyintett.
– Ismerem. Mikor ideköltözött, felkeltette a gyanúmat, de az-
tán hamar tisztázta magát… retteg a gyíkoktól – mondta sokat
sejtetően. – Nem veszélyes, csak egy átlagos ember.
A fiú szemöldöke megemelkedett ugyan, de inkább nem firtat-
ta, hogyan jött rá erre a férfi.
– Mi van a szüleikkel?
A fiú csak megrázta a fejét. A férfi végigsimított állán, majd
benyúlt az egyik fiókba, és egy pénzzel teli borítékot helyezett
az asztalra.
– Szükségem van a további szolgálataidra. A korod éppen ka-
póra jön. Menj, férkőzz a közelébe, hogy megtudd, kik ők valójá-
ban, és mi a céljuk!
A fiú odalépett az asztalhoz, és elvette a borítékot. Kivett belőle
egy adag bankót, és zsebre vágta, a többit pedig visszatette az asz-
gott, és a bal vállából valaminek, talán egy villának a nyele állt ki.
Nem úgy tűnt, mint aki észrevette.
– Miért az a kis mitugrász kapta a küldetést?! – hördült fel.
– Úgy látom, kérdőre vontad – jegyezte meg kárörvendő mo-
sollyal szemlélve a másik sebeit.
Gyűlölte, ha megkérdőjelezték a döntéseit, főleg ha a saját em-
berei tették.
– Ki ez a gyerek, hogy őt választottad?!
Visszagondolt a tetoválásra.
– Egy zsoldos. A zsoldosok pedig nem kérdeznek, és nem ku-
tatnak válaszok után, csak teszik a dolgukat.
A nagydarab megértette a célzást, és fújtatva, szitkozódva ki-
viharzott.
Felmerült benne, hogy figyelmezteti, valami kiáll a vállából, de
aztán elvetette az ötletet. Sérült kezét dajkálva visszaült a székébe,
és a gondolataiba merült. Elképzelte, vajon milyen lehet az élet ab-
ban a házban, aztán elmosolyodott, mikor arra gondolt, hogy va-
jon milyen reakciót fognak produkálni, mikor észreveszik, hogy
az a ház nem is olyan üres, mint ahogy gondolják… persze csak ha
tényleg hétköznapi emberek.
Egy tükör jelent meg álmában, és egy fekete ajtó, ami nagyon
hasonlított arra, amelyik a házukban volt. Egy arcra is figyelmes
lett, de oly halovány volt, hogy nem tudta rendesen kivenni a vo-
násait. A szája mozgott, ám csak halk suttogást hallott, amiből egy
szót sem értett. Aztán az arc, a tükör, az ajtó eltűnt, és nem maradt
más, csak a nyomasztó érzés, hogy valaki figyeli.
Későn ébredt, de hiába aludt olyan sokat, mégis kimerültnek
érezte magát. Első útja a konyhába vezetett, de ott csak egy üres
tálat talált, benne némi gabonapehely-maradékkal. Az étel látvá-
nyától émelygés fogta el, ezért inkább úgy döntött, kihagyja a reg-
gelit, s Benny keresésére indult.
Egyre idegesebben járta végig a szobákat, de sehol sem talál-
ta a fiút. Pánikba esve kezdett rohangálni a házban, a fiú ne-
vét kiáltozva, válasz azonban nem érkezett. Eszébe jutott, mikor
Bennynek egyszer egy egész napra nyoma veszett, és a szülei kis
híján rendőrt hívtak. Azt gondolták, valaki elrabolta, de persze
erről szó sem volt. Végül a szomszéd pincéjében leltek rá, mi-
közben szellemek nyomait kutatta. A bejárati ajtó hangos csat-
tanása zökkentette ki gondolataiból. Magára kapta a kabátját, és
kirohant a szabadba. A szél apró ágakat sodort az arcába, s bos�-
szúsan állapította meg, hogy az idő még rosszabbra fordult. Elő-
ző nap nem volt ideje körülnézni a kertben, ezért meglepődött,
mikor észrevette a kis kerti tavat, amit sziklakert szegélyezett.
Az összképen rontott a sok gaz és a víztükröt borító falevélréteg,
és a tó mellett terpeszkedő görbe szomorúfűz is komor látványt
nyújtott. Nagy kő esett le a szívéről, mikor meglátta Bennyt a ke-
rítés mellett guggolva.
– Ilyet ne csinálj többet! Azt hittem, valami baj történt veled.
Benny felegyenesedett, és a földre mutatott.
futott végig az erdei úton. Nem mert hátranézni, mert félt, hogy
ha meglát valakit, menten elájul. A főút, mint mindig, teljesen ki-
halt volt, de egy percig sem akart ott várakozni, ezért egy szál pu-
lóverben, csattogó papucsokkal, csontig átfagyva a város felé vette
az irányt. Nem tudta, mekkora utat tehetett meg, mikor meghal-
lotta a busz közeledtét. Nemsokára feltűnt a rozzant jármű, ami
hatalmas füstfelhőt eregetett maga mögött. Tara nem fűzött nagy
reményeket hozzá, hogy sikerül megállítania, de azért próbakép-
pen meglendítette a kezét, s csodák csodájára a busz lefékezett
mellette.
A járművön meglepően kevés ember utazott, mindössze hár-
man voltak: egy idős nő, aki merengő arckifejezéssel bámult kife-
lé az ablakon, egy sötét hajú fiú, aki annyira belemerült könyvé-
be, hogy észre sem vette az új utast, és Riel, aki veszettül integetett
felé, így kénytelen volt leülni mellé.
– Valami baj van? – mutatott Riel csodálkozva a papucsára, de
Tara gyorsan megrázta a fejét.
– Sürgősen beszélnem kell a nagynénémmel.
Riel, ha nem is hitt neki, annyiban hagyta a dolgot, és inkább té-
mát váltott. Üres csevegés kezdődött a családjáról, a városról, az is-
koláról, s a lány fellélegzett, mikor végre elbúcsúzhatott tőle. Még
egyszer megköszönte a buszsofőrnek, hogy felvette, majd megál-
lás nélkül rohant át a téren, el a kávézó előtt, melynek ablakaiban
meglepett arcok tűntek fel, és gátlástalanul megbámulták zilált
külsejét, és kissé hiányos öltözetét. Bizonyára bolondnak hitték.
Alig kapott levegőt, mire rátért a főútra, és meglelte az üzletet.
Szinte betörte az ajtót, úgy rontott be a nagynénje boltjába. Bell
néni éppen egy órát mutogatott Bennynek, s ijedt tekintettel né-
zett a lányra.
– Mi történt? Valami baj van?