You are on page 1of 8

SHMA YISRAEL / SHMA ELOHAI 

K'SHEHALEV BOCHEH

K'shehalev bocheh rak Elohim shome'a


Hake'ev oleh mitoch haneshamah
Adam nofel lifnei shehu shoke'a
Bit'filah k'tanah chotech et had'mamah
Sh'ma Israel Elohai atah hakol yachol
Natata li et chayay natata li hakol
Be'enai dim'a halev bocheh besheket
Uch'shehalev shotek haneshamah zo'eket.
Sh'ma Israel Elohai achshav ani levad
Chazek oti Elohai aseh shelo ef'chad
Hake'ev gadol ve'ein le'an livro'ach
Aseh sheyigamer ki lo notar bi ko'ach.
Kshehalev bocheh hazman omed milechet
Ha'adam ro'eh et kol chayav pit'om
El halo noda hu lo rotze lalechet
Le'Elohav kore al saf tehom

Portuguese translation
OUVE, MEU DEUS

Ouve Israel, meu Deus Todo poderoso Faça com que acabe pois não
tenho mais forças! Quando o coração chora o tempo se detém. O
homem vê toda sua vida prontamente. Rumo ao desconhecido não
quer partir clama por seu Deus à beira do precipício. Ouve Israel,
meu Deus Todo poderoso Me deste a vida me deste tudo Em meus
olhos há lágrimas o coração chora em silêncio E quando o coração se
cala a alma grita Ouve Israel, meu Deus Agora estou só Sustente-me,
Deus faça com que não tema A dor é grande e naõ há para onde fugir
Faça com que termine pois não tenho mais forças!

YERUSHALAYIM SHEL ZAHAV

Avir harim tzalul kayayin Vereiach oranim,Nisa beru'ach


ha'arbayim Im kol pa'amonim. Uvetardemat ilan va'even
Shvuyah bachalomah,Ha'ir asher badad yoshevet
/nitzevetUvelibah chomah.Chorus: Yerushalayim shel zahav
Veshel nechoshet veshel or Halo lechol shirayich ani kinor. x2
Eicha yavshu borot hamayimKikar hashuk reikah,Ve'ein poked
et har habayitBa'ir ha'atikah.Uvame'arot asher
baselaMeyalelot ruchot,Ve'ein yored el yam
hamelachBederech Yericho.Chorus...Ach bevo'i hayom lashir
lach Velach lik'shor k'tarim,Katonti mitze'ir bana'ich
Ume'acharon ham'shorerim.Ki shmech tzorev et hasfatayim
Keneshikat saraf ,Im eshkachech Yerushalayim Asher kulah
zahav...Chorus...Chazarnu el borot hamayim Lashuk
velakikar,Shofar kore behar habayitba'ir ha'atikah.Uvame'arot
asher baselah Alfei shmashot zorchot,Nashuv nered el yam
hamelachBederech Yericho!Chorus...

Mizmor L'Dovid

DE: YOSSEF KARDUNER


Mizmor L'Dovid, HaShem roí lo echsar.Bineot déshe
iarbitsêni, al mê menuchôt ienahalêni.
Nafshi ieshovev ianchêni bemaguelê tsédec lemaan
shemo.
Gam ki elech begue tsalvámet lo ira, ki ata imadi...

shivtechá umish'antêcha hêma ienachamúni.Taaroch


lefanai shulchan negued tsoreai, dishanta vashemen
roshí cossí revaiá.Ach tov vachéssed yirdefúni col ieme
chaiai, veshavti bevet HaShem leorech iamim

 Lecha dody
(AS DEMAIS ESTROFES SEGUEM A MESMA SEQUÊNCIA DE
ACORDES)
Cm Fm
SHAMOR V'ZAKHOR B'DIBOR ECHAD
Bb Eb
HISH'MIANU EL HAM'YUCHAD
Cm Fm
ADONAI ECHAD USH'MO ECHAD Cm G Cm
L'SHEM UL'TIF'ERET V'LIT'HILAH(refrão)
G7 Cm
L'CHAH DODI...
Fm Bb Cm
L'CHAH DODI LIQ'RAT KALAH
Ab Bb C
P'NEI SHABBAT N'QAB'LAH
Fm Bb Eb Cm
L'CHAH DODI LIQ'RAT KALAH

Fm Gm Cm
P'NEI SHABBAT N'QAB'LAH

HASHIVÊNU

De: Yossef karduner

Hashivênu avinu letoratêcha,


oi Vecarvênu malkênu laavodatêcha
Vehachazirênn biteshuvá shlema lefanêcha,
Baruch ata HaShem,
harotse biteshuvá. (2X)

COM PANDEIRO
 

Com pandeiro (mulheres) ,Com pandeiro ( homens)


E com palmas (mulheres), e com palmas ( homens)
E com danças(mulheres), E com danças
louvarei( homens)
Eu te louvares( todos)

Com pandeiro (mulheres) ,Com pandeiro ( homens)


E com palmas (mulheres), e com palmas ( homens)
E com danças(mulheres), E com danças
louvarei( homens)

Entrarei em tua presença com minha vida te amarei


Entrarei em tua presença, adorando o grande rei

Eu te louvarei, eu te exalterei
Em tua presença, em teus átrios dançarei(2x)
Solo:...

Com pandeiro (mulheres) ,Com pandeiro ( homens)


E com palmas (mulheres), e com palmas ( homens)
E com danças(mulheres), E com danças
louvarei( homens)
Eu te louvares( todos)

Com pandeiro (mulheres) ,Com pandeiro ( homens)


E com palmas (mulheres), e com palmas ( homens)
E com danças(mulheres), E com danças
louvarei( homens)

Estarei em todo tempo, em tua cidade Jerusalém


Proclamando no teu monte, haleluya et Adonai

Eu te louvarei(haleluya et Adonai), eu te exalterei


(haleluya et Adonai)
Em tua presença, em teus átrios dançarei(2x)
Em tua presença, em teus átrios dançarei .... (EU
DANÇAREI).

Mordechai Ben David – Boi Yuvoi

Is Ytmahameha Hakê Lo Ki Bo Yovo Lo Yached

Bbm x7 Gb F :
A
Bbm Ab
Is ymahameiha hakê loi oi oi oi

Hakê loi, is ymahameiha hakê loi

F Gb F
Ki boi yuvoi loi yached
Bbm Ab
Is Ymahameiha hakê loi oi oi oi

Hakê loi, is ymahameiha hakê loi

F Bbm
Ki boi yuvoi loi yached
B
Bbm Ab
//Ki boi yuvoi, boi yuvoi, boi yuvoi loi yached
F Bbm
Ki boi yuvoi, boi yuvoi, boi yuvoi loi yached //
C
Solo (sopros)
Db % Ab % Ebm % Ab %
Db % Ab % Ebm Fm Bb %
Volta A, B, Intro, B (repetir o refrão uma vez a mais
subindo ½ tom acima).
Solo (sopros) Final
D % A % Em % A %
D % A % Em Gbm Bm Em Bm Em

Espanecho (the chevra)

Es Panecho Hashem Avakesh


Es Panecho Hashem Avakesh
Hashem Hashem, Avakesh.
Shema Hashem Coli Ecro
Vechoneni Vaaneni
Hashem Avakesh
Lecho Omar Libi Bakeshu Fanai
Es Panecho Hashem Avakesh
Oh! Es Panecho Hashem Avakesh!

Tradução:
Ouve, oh Eterno, minha voz apieda-te de mim e concede-
me tua resposta quando a ti eu clamar. Meu coração
Compreendeu teu mandamento busco tua presença.
(Salmo 27:8-8)
Titulo: Al Ze

Al ze hayá oooôi davê libênu,


al êle chashechú enênu.
al har tsiyon sheshamem,
shu’ali m hilechú vo.
matá Hashem le’olam teshêv,
kis’achá ledor vador.
láma... lanêtsach tishcachênu,
ta’azvênu le’ôrech yamim
Tradução:
Por isso nossos corações desfaleceram, por essesnossos
olhos escureceram: pelo monte tsiyon, quejaz desolado,
raposas por ele vagam.todavia tu (você), hashem, para
sempre se sentaem seu trono, seu trono é eterno.por que
ignora-nos eternamente, 
 abandona-nos portanto tempo? 

hatikva
Letra (em hebraico)
‫כל עוד בלבב פנימה‬
‫נפש יהודי הומיה‬
‫ולפאתי מזרח קדימה‬
‫עין לציון צופיה‬
‫עוד לא אבדה תקותנו‬
‫התקוה בת שנות אלפים‬
‫להיות עם חופשי בארצנו‬
‫ארץ ציון וירושלים‬
Letra (transliteração)
Kol od balevav penimah
Nefesh yehudi homiyah,
Ulfaatei mizrach kadimah
Ayin letzion tzofiyah.
Od lo avdah tikvatenu
Hatikvah bat shnot alpayim,
Lehiyot am chofshi beartzeinu,
Eretz tzion viyerushalayim.
Lehiyot am chofshi beartzeinu,
Eretz tzion viyerushalayim.
Tradução
Enquanto no fundo do coração
Palpitar uma alma judaica,
E em direção ao Oriente
O olhar voltar-se a Sião,
Nossa esperança ainda não estará perdida,
Esperança de dois mil anos:
De ser um povo livre em nossa terra,
A terra de Sião e Jerusalém.
ANACHNU (BNEI) MA'AMINIM

MAAMINIM DANCE
Anachnu ma'aminim bnei ma'aminimve'ein lanu al mi
lehisha'enela ela al avinuavinu shebashamaimYisrael
Yisraelbetach b'hashemezram umeginam hu(x2)

WE ARE (CHILDREN OF) BELIEVERS  BELIEVERS


We are believers, children of believersand we have none
(else) to rely onbut but on our fatherour father in
heavenIsrael Israelbelieved in The Lordfor He is your aid
and your protection(x2)
Banu choshech legareshBanu choshech legaresh,
beiadenu or vaeshCol echad hu or catan, vechulanu or
etanSura choshech hal'a shchorSura, mipene haor

Viemos afastar a escuridão, há fogo e luz em nossa


mãoCada um de nós é pequena luz, juntos, grandiosa luz
que reluzAfastem-se trevas, fuja escuridãoDiante da luz
de nossa iluminação

Ufaratsta(4x) yama vakêdma

, vetsafôna vanêgba(2x)

U u u u u faratsta yama vakêdma


U u u u u faratsta vetsafôna vanêgba
A há, a há, ufaratsta!!!!

ufaratsta (4x)
yama vakêdma vetsafôna vanêgba
yama vakêdma vetsafôna vanêgba(2x)
Fortalecer-te-ás ao Oeste e ao Leste, ao Norte e ao Sul

Hanerot halálu ánu madlikin,Hanerot halálu ánu


madlikin,Al hanissim, veal haniflaot,Veal hateshuot, veal
hamilchamot,
Sheassíta laavotênu(2x),
Bayamim hahêm(3x)
Bazman hazê.
Estas luzes acendemos,Estas luzes acendemosPelas
milagrosas ações,Batalhas e redenções,Que por nossos
antepassadosObraste em tempos passados. 

MAOZ TSURMAOZ TZUR YESHUATILECHA NAEH


LESHABEACHTIKON BEIT TEFILATIVESHAM TODA
NEZABEACHLE ET TACHIN MATBEACHMITZAR
HAMNABEACHAZ EGMOR BESHIR MIZMORCHANUKAT
HAMIZBEACH

Tradução:
Ó Rocha inabalável, fonte da minha salvação, a Ti é bom
louvar. Estabelece a casa das minhas orações, para que
alite ofereçamos a nossa gratidãoNa época em que
apagares os vestígiosdo inimigo impetuoso,
jubilaremos,em hino proclamando arestauração do teu
altar

You might also like