You are on page 1of 1

PHRASES D’URGENCE ULA - Janvier 2008

1 Le hublot de la deuxième rangée a explosé. Les cadres et les boulons n’ont pas été endommagés. Le Stewart a
entendu après l’explosion des coups violents. Il semble q’un bloc de glace se soit détaché de l’hélice.
The side window of the second row has blown out. The frames and the bolts haven’t been damaged. The flight attendant heard
violent noises after the explosion. It seems a block of ice has come off from the propeller.
2 Nous évitons un amas nuageux. Les aérofreins sont sortis. Nous avons eu des turbulences. Notre aéronef a pris un
cabré de 20° et une inclinaison de 40°. Si le Ctrl nous avait prévenu, nous n’aurions pas enclenché le PA.
We are avoiding a build-up. The air brakes are extended. We encountered turbulences. Our aircraft has nose up by 20° and
banked by 40°. If Ctrl had advised us, we wouldn’t have put/turn the auto-pilot on.
3 Nous avons été repoussés. Il y a eu une légère fumée dans la cabine. Les passagers ont été évacués. Il n’y a
personne pour repousser la passerelle.
We’ve been pushed back. There was a slight smoke in the cockpit/cabin. The passengers have been evacuated. There’s nobody
to remove the jetway/jetty.
4 Pendant la visite pré vol, j’ai remarqué un pneu sous gonflé. J’ai demandé à un mécanicien sol de venir vérifier la
pression avec un manomètre.
During the pre-flight inspection, I noticed a tyre that was low on pressure. I asked a ground mechanic to come and check
pressure with a manometer/ pressure indicator.
5 Nous avons des rafales de 35 kts. Nous interrompons l’approche. Nous pouvons encore attendre 5 minutes pour
savoir si la météo s’améliore, sinon nous nous détournerons sur Marseille. Nous demandons les cartes d’approches.
We are experiencing gusts of 35 kts. We are breaking off the approach. We are still able to wait 5 minutes to know if the
weather is getting better. Otherwise we will divert to Marseille. Request the approach charts.
6 Les 4 pneus du train d’atterrissage principal ont éclaté pendant l’accélération au décollage. La poignée de frein de
parc était relâchée mais elle avait été actionnée sur une piste gelée. Nous n’avons pas vérifié si la lumière était éteinte.
The 4 tyres of the main gear have burst during the take-off run. The parking brake handle was released but it had been used on a
frozen runway. We didn’t check if the red light was off.
7 Nous roulons derrière un MD 80 qui a reçu l’autorisation de roulage et de décollage. Il a tourné à gauche sur le
taxiway avec des marques jaunes et un éclairage axial vert. Je crains qu’il ne décolle du taxiway.
We are taxiing behind a MD 80 that was cleared to taxi and take-off. It turned left on the taxiway with yellow markings and
green centreline lighting. I’m afraid it might take-off from the taxiway.
8 Dans l’obscurité, nous allons atteindre le taxiway C4. Nous sommes numéros 2 pour le départ derrière un cessna
que nous n’avons pas encore en vue. Le cessna est à 11 heures. Son gyrophare et ses feux de navigation ne sont pas
allumés.
In the darkness, we’re going to reach taxiway C4. We are number 2 for departure behind a Cessna that we don’t have in sight.
The Cessna is at eleven o’clock. Its “turning light” and its navigation lights are off.

You might also like