You are on page 1of 31

Direct Method

INDICE
PROYECTO DE INVESTIGACION EDUCATIVA
(ENFOQUE POSITIVISTA: MODELO CUANTITATIVO)
I. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN
1.1. Origen de la idea de investigación 1111
1.2. Descripción y análisis empírico de indicadores del problema1111
1.3. Definición del enfoque y tipo de Investigación
1.3.1. Enfoque de investigación
1.3.2. Tipo de investigación111
1.4. Formulación del problema de investigación
1.4.1. Enunciado del problema
1.4.2. Forma interrogativa del problema
1.5. Objetivos de la investigación
1.5.1. Objetivo general111
1.5.2. Objetivos específicos1111
1.6. Justificación de la investigación
1.7. Limitaciones de la investigación
II. MARCO TEORICO
2.1. Antecedentes del problema 1111
2.2. Fundamentos teóricos
2.2.1. Fundamentos teóricos / teorías de base 1111
2.2.2. Conceptualización de las categorías teóricas
2.3. Hipótesis de investigación
2.3.1. Hipótesis general111
2.3.2. Hipótesis específicas111
2.4. Identificación de variables de investigación:1111
2.4.1. Enunciación de variables.
2.4.2. Operacionalización de variables.1111
III. METODOLOGÍA DE INVESTIGACION
3.1. Diseño de investigación
3.2. Población y muestra111
3.3. Procedimientos, técnicas e instrumentos de recolección de datos: matriz
3.4. Instrumento de recolección de datos
3.5. Validación de instrumentos de recolección de datos
3.6. Análisis de datos: procedimientos y/o programa estadístico
3.7. Técnica de prueba de hipótesis
IV. ASPECTOS ADMINISTRATIVOS
4.1. Recursos humanos
4.2. Presupuesto
4.3. Cronograma
V. BIBLIOGRAFÍA.
5.1. Fuente física
5.2. Fuente electrónica

C.S.P.C
1
Direct Method

C.S.P.C
2
Direct Method

DEDICATORIA

En primer lugar a dios por habernos


permitido llegar hasta este punto y
habernos dado salud y su infinita bondad
y amor.

A nuestras madres por habernos apoyado


en todo momento y por su amor.
A nuestro maestro por su gran apoyo y
motivación para la culminación de
nuestro trabajo monográfico, por
habernos transmitidos los conocimientos
obtenidos y habernos llevado pasó a paso
en el aprendizaje

C.S.P.C
3
Direct Method

AGRADECIMIENTO

Este presente trabajo agradecemos a nuestros padres y familiares porque nos


brindan su apoyo tanto moral y económico para seguir estudiando y lograr el
objetivo trazado para un futuro mejor y ser orgullo de ellos en un futuro.

Al “instituto de educación superior pedagógico publico Huancavelica”, alma


mater de nuestros conocimientos porque nos está formando para un futuro y de
igual manera a nuestros queridos formadores y en especial al docente Walter
Altez Izarra por guiarnos en nuestros aprendizajes del área de investigación.

C.S.P.C
4
Direct Method

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo de investigación de título INCREMENTAR EL DIRECT


METHOD EN EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLES DE LAS ESTUDIANTES
DEL 2º GRADO “B” DE LA I.E.36001 “LAS VERDES” comprende el estudio de
las enseñanzas y aprendizajes que se da dentro de un salón de clases utilizando
este tipo de método, para ello se hizo una investigación desde el ámbito local,
regional y nacional donde se vieron los escases de utilización del método
señalado.

Es importante saber que este método ayudaría a los docentes para el buen
desempeño de los estudiantes, para la buena realización del proceso de
aprendizaje y para obtener mejores resultados en la enseñanza del idioma
inglés.

En este método se hace la utilización de materiales reales, uso del target


lenguaje, se da la interacción de docente a estudiante pero nunca la traducción
de palabras tampoco se da la utilización del gramar.

Este presente trabajo tiene por objetivo describir, analizar, identificar y buscar
posibles soluciones de la mala utilización de método “Direct Method”.

Por siguiente se tiene los temas trabajados por capítulos:

Capítulo I: Planteamiento del problema, descripción del problema y definición


del tema, método, Direct Method , característica, rol del docente, rol del alumno,
factores que rodean a la práctica del Direct Method, contexto necesario para su
desarrollo, autonomía del alumno. Cómo potenciar sus estrategias de
aprendizaje.

Capitulo II: Referencias teóricas, antecedente de la investigación, antecedente


internacional y nacional.

Capitulo III: Objetivo de la investigación en ello están el objetivo general y


objetivo específico.

C.S.P.C
5
Direct Method

Capitulo IV: Metodología de la investigación, tipo de investigación, hipótesis


(general y especifico).

Capítulo V: Recojo de información, técnica e instrumento de recolección de


datos, conclusiones, sugerencias, bibliografía, anexo.

C.S.P.C
6
Direct Method

CAPÍTULO I

1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN


1.1 ORIGEN DE LA IDEA DE INVESTIGACIÓN

1.2 DESCRIPCIÓN Y ANÁLISIS EMPÍRICO DE INDICADORES DEL


PROBLEMA

La introducción al Método Directo, no existe un orden prefijado para


aprender nuevos ítem dentro de la nueva lengua, pues este aprendizaje
es completamente individual y depende de factores varios tales como
los conocimientos previos del alumno, la habilidad particular de cada
persona y el contacto individualizado y experimental que cada uno haya
tenido y continúe teniendo con la lengua. Y es en esta base teórica
donde nos apoyamos, además del apoyo lógico que supone la propia
experiencia docente, para justificar este tipo de programación
individualizada, sin un orden estricto establecido y adaptado a las
particularidades de los alumnos en cuestión a los que nos encontramos
enseñando la nueva lengua.

1.3 DEFINICIÓN DEL ENFOQUE Y TIPO DE INVESTIGACIÓN


1.3.1 Enfoque de investigación
La investigación está basada en el enfoque cualitativo por el
método indagatorio, exploratorio.
1.3.2 Tipo de investigación
Cualitativo

C.S.P.C
7
Direct Method

1.4 FORMULACIÓN DEL PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN

1.4.1 Enunciado del problema

Para lograr que los estudiantes se desenvuelvan en ingles de una


manera eficaz, se propone la elaboración de una guía didáctica
con técnicas activas que ayuden a la incrementación del direct
method en el aprendizaje del idioma inglés en los estudiantes del
2° “B” DE LA I.E. 36001.

1.4.2 Forma interrogativa del problema

1. ¿En qué consiste el Direct Method en el proceso de


enseñanza-aprendizaje del inglés, en el 2° “B” de la I.E.
36001?
2. ¿Cuál es el rol del docente y del estudiante en las clases de
inglés?

3. ¿Qué técnicas son posibles implementar para mejorar el


desarrollo del direct method en el aprendizaje del idioma
inglés?

4. ¿Por qué los docentes de la I.E 36001 las verdes no


desarrollan el direct method para mejorar el aprendizaje del
idioma ingles en los estudiantes?

1.5 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN


1.5.1 objetivo general
Incrementar el Direct Method en la enseñanza del idioma
ingles en las estudiantes del 2º grado “B” de la institución
educativa Nº 36001 “Las Verdes”.

1.5.2 objetivos específicos

 Mejorar la pronunciación y entonación del idioma ingles de las


estudiantes del 2º grado “B” de la institución educativa Nº
36001 “Las Verdes”.

C.S.P.C
8
Direct Method

 Mejorar la propiedad, fluidez y concordancia del idioma ingles


de las estudiantes del 2º grado “B” de la institución educativa
Nº 36001 “Las Verdes” aplicando el Direct Method

 Mejorar la comprensión del idioma ingles en las estudiantes


del 2º grado “B” de la institución educativa Nº 36001 “Las
Verdes.
1.6 JUSTIFICACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN
La investigación es necesaria para los docentes de Inglés que trabajan
en las zonas rurales, además de ser esencial en él proceso de
aprendizaje del idioma de los estudiantes, la cual fortalecerá la calidad
de enseñanza del Inglés dentro de la Institución, ya que, se dará a
conocer si durante las horas clase de inglés se desarrollan ciertas
técnicas y principios del método directo, las cuales son enriquecedoras
en el desarrollo del aprendizaje del Inglés, si no es así se establecerán
soluciones que puedan ser empleadas.
Es por esto, el interés de la ejecución de este proyecto ya que, con él
mismo, se dará a conocer la influencia del método directo en la
enseñanza de un segundo idioma y como este beneficiaria a los
estudiantes a desarrollar la competencia oral, además de ser útil para
tomar decisiones precisas en beneficio de nuestra sociedad educativa y
en general.
1.7 LIMITACIONES DE LA INVESTIGACIÓN
Durante el desarrollo de esta investigación el limitante fundamental fue
el deficiente número de investigaciones referentes al Método Directo, en
si por ser un método que data de más de 100 años no se han realizado
actualizaciones del mismo, por lo tanto son escazas las fuentes
bibliográficas. Como también es muy complicado encontrar a profesores
que conozcan profundamente este método y que los apliquen de
manera constante en los salones de clase.

C.S.P.C
9
Direct Method

5.3.
VI. MARCO TEORICO

6.1. Antecedentes del problema

EL MÉTODO DE GRAMÁTICA-TRADUCCIÓN (THE GRAMMAR-


TRANSLATION METHOD)

En un principio, este método fue conocido en los Estados Unidos como


“The Prussian Method”. Fue el método más usado en la enseñanza de
las lenguas extranjeras entre los años 1840 y 1940. Durante estos años
se pensaba que el aprendizaje de una lengua extranjera ayudaría a los
estudiantes a crecer intelectualmente, aunque se reconocía que
probablemente nunca llegarían a hablar o a utilizar de manera continua
la lengua objeto de estudio.

Sus principales características son:


 El principal objetivo del aprendizaje de una lengua extranjera es ser
capaz de leer su literatura.

 Se presta especial atención a las destrezas de “reading” y “writing”, así


como a la gramática y al vocabulario.

 El vocabulario se obtiene mediante listas de palabras bilingües y de los


textos y libros que se leen en las clases. Siempre se traducen las
palabras del inglés al español.

 La traducción de oraciones es la regla básica a seguir.

 Se enfatiza la precisión.

 La gramática se enseña de manera deductiva, es decir: se parte de los


casos generales para ir pasando poco a poco a lo particular.

 Las clases se imparten en la lengua materna de los estudiantes.

En cuanto a las relaciones profesor-alumno y alumno-alumno.

C.S.P.C
10
Direct Method

Larsen-Freeman (2000) “Destaca que el profesor, al ser la


autoridad y el protagonista en la clase, es el que da las
órdenes y el que interactúa con los alumnos, sin embargo
éstos apenas muestran iniciativa y la interacción entre ellos
es casi nula”2.

A pesar de que este método como tal ya no se usa hoy en día,


podemos encontrar algunas variaciones que todavía están presentes
en nuestra sociedad actual. En las primeras etapas del aprendizaje de
la lengua extranjera puede que en ciertas ocasiones sea necesario
traducir conceptos que son desconocidos por los alumnos para que
poco a poco se vayan familiarizando con ellos.

A mediados del siglo XIX este método fue bastante cuestionado ya


que en esos momentos se buscaba una mejora de la competencia
oral, competencia que no podía ser desarrollada con el método de
gramática-traducción.

2.2.1. FACTORES QUE INFLUYEN EN EL APRENDIZAJE DE UNA


LENGUA EXTRANJERA

Cuando el niño llega al mundo es como una “tabula rasa”.

Locke, 1999 (1690, p.83) “Supongamos, entonces, que la


mente es, como se dice, un papel en blanco, limpio de toda
inscripción, sin ninguna idea”3.

En ese preciso instante su mente carece de conocimientos ya que se


acaba de introducir en el mundo, no ha tenido contacto ni interacción
con ningún otro ser. Sin embargo a medida que empieza a
relacionarse con su ambiente más inmediato va aprendiendo
estructuras simples que poco a poco irán formando otras más
complejas. Es decir, aprende a través de la experiencia. De manera

C.S.P.C
11
Direct Method

progresiva aprende a hablar, sabe pronunciar ciertas palabras y


oraciones de su lengua materna que con el paso del tiempo irán
adquiriendo significado.

Pero en la sociedad actual, cuando el niño tiene aproximadamente


cuatro años se va introduciendo en el aprendizaje de una lengua
extranjera, que por norma general en España, es el inglés. El niño
tiene que darse cuenta de que las estructuras sintácticas y semánticas
que está aprendiendo no pueden englobarse dentro de los patrones
de su lengua materna.

Murado B, 2010 (p. 20): “existen aún una serie de factores


que influyen en la adquisición de la lengua extranjera”4.

1. ANTECEDENTE NACIONAL

La enseñanza del inglés ha ido aumentando su importancia en los últimos años y


su conocimiento es, en la actualidad, visto como una necesidad. Es por este motivo
la importancia del inglés se hace evidente.

La aplicación del Direct Method como estrategia en el desarrollo de las capacidades


de comunicación oral en los estudiantes del segundo grado de la Institución
Educativa “Las Verde” Nº 36001, tienen efectos positivos en el desarrollo del
aprendizaje del vocabulario, pues a través de ello, se logran mejores resultados en
la enseñanza del idioma inglés.

Por siguiente vemos un ejemplo del Direct Method.

2.3. FUNDAMENTOS TEÓRICOS

2.3.1. DEFINICIÓN CONCEPTUAL

C.S.P.C
12
Direct Method

2.3.2. MÉTODO

Método es un modo, manera o forma de realizar algo de forma


sistemática, organizada y/o estructurada. Hace referencia a
una técnica o conjunto de tareas para desarrollar una tarea.
En algún caso se entiende también como la forma habitual de
realizar algo por una persona basada en la experiencia,
costumbre y preferencias personales.

2.3.3. DIRECT METHOD

Surge a finales del siglo XIX, como oposición al tradicional


método de la gramática-traducción. Este método no se basa en
una teoría lingüística explícita, pero sí parte de la idea de que la
lengua es un instrumento de comunicación utilizado en
situaciones concretas todos los días. La lengua se aprende por
exposición a ella, ya que poco a poco se asimilan las estructuras,
los sonidos y las palabras. Por este motivo, se privilegia lo oral
frente a lo escrito; también, se desestima la utilidad de las
explicaciones gramaticales explícitas y se censura la traducción.
El aprendizaje es inductivo y el prototipo de lengua es la lengua
oral informal.

Este método fue introducido en Francia y Alemania a principios


del siglo XX y ampliamente conocido en los Estados Unidos
gracias a L. Sauveur y a M. Berlitz, quienes lo aplicaron en sus
escuelas. Ahora bien, al sustentarse en la experiencia, la
corrección de errores es fundamental, debido a que se persigue
la consolidación de hábitos adecuados; de lo contrario, la
comunicación podría verse afectada. La experiencia de vida del
estudiante también se aprovecha mediante asociaciones, sobre
todo con imágenes pero también mentales (la lengua es un
sistema de representación del mundo).

C.S.P.C
13
Direct Method

a) Características
 Se enseña el vocabulario a través de objetos, mímica, y otros
elementos visuales y materiales.
 La gramática se asimila mediante el procedimiento inductivo: es decir,
el alumno deduce las reglas gramaticales a partir de la presentación de
ejemplos en la propia lengua de estudio.
 Se centra en el aprendizaje oral.
 El trabajo se desarrolla fundamentalmente a través de preguntas y
respuestas del profesor a los alumnos y, después, entre los mismos
alumnos.

 El método directo fue la respuesta al método de Gramática-Traducción,


puso las bases para la teoría didáctica de enseñanza de idiomas
posterior.

a) Rol Del Docente

Arrimadas, 2000 (p.59) “Tiene la responsabilidad de organizar y guiar la


clase, pero no de manera autoritaria. Proporciona el input contextualizado
y regulado. Luego, de manera gradual, va involucrando al estudiante en
el proceso de comprensión y producción oral y producción escrita. Corrige
los errores”1.

b) Rol Del Alumno

El alumno actúa como un receptor activo y participativo, capaz de


comunicarse en situaciones cotidianas. Por este motivo, necesita manejar
un repertorio de estructuras y un vocabulario mínimo para cumplir el
objetivo. Se considera muy importante que la persona tenga una alta
competencia de comprensión auditiva y una buena pronunciación, que le
permitan comunicarse satisfactoriamente.

c) Factores Que Rodean A La Práctica Del Direct Method Contexto


Necesario Para Su Desarrollo

La idea que enmarca este Método es que el aula sea el punto de inmersión en
la lengua nueva que el alumno está aprendiendo, de forma que desde el primer

C.S.P.C
14
Direct Method

día y durante toda la clase no se hable otra cosa que no sea el nuevo idioma. De
ahí la importancia del uso de las estrategias de comunicación a las que se había
hecho alusión, con el fin de paliar de alguna manera las carencias del
conocimiento del idioma nuevo que se está aprendiendo, y evitar con ello el
bloqueo en la comunicación, haciendo que ésta fluya con otros recursos variados
que no Únicamente tienen que ser parte del código lingüístico de la nueva
lengua, pues existen varias alternativas para hacer que la comunicación continúe
no sólo sin problemas, sino de maneras tan ocurrentes y divertidas que pueden
dar lugar a un ambiente incluso más relajado, lo que disminuiría el filtro afectivo
de los alumnos, haciendo el aprendizaje más rápido y efectivo.

El contexto debe ser lo más natural posible, con una relación distendida entre
profesor - alumno, y alumno - profesor, de forma que la comunicación surja en
un marco espontáneo y no cohíba el proceso de interacción. De esta forma, el
profesor actúa como guía de las actividades que se van realizando, marcando
las pautas a seguir en el aula, pero dentro de cada actividad el alumno es el
protagonista y el que debe hacer el esfuerzo continuo de hablar y escuchar a sus
compañeros por una parte, y al profesor y las diferentes audiciones que se van
sucediendo durante la clase por otra parte, que suponen los modelos de lengua
más natural para el alumno siempre y cuando estén acordes con la realidad
lingüística cotidiana.

d) Autonomía Del Alumno. Cómo Potenciar Sus Estrategias De


Aprendizaje.

Es fundamental dentro de este método desarrollar las estrategias de aprendizaje


del alumno, además de las estrategias de comunicación, como ya hemos visto
anteriormente.

En primer lugar, porque puede parecer caótico debido a la flexibilidad en su


programación atendiendo a las necesidades que se van observando en el
alumno, y éste por lo tanto debe aprender a organizar lo aprendido dentro de
cada clase. En segundo lugar, porque el uso de estas estrategias acelera el
proceso de aprendizaje tanto en el aula, como en casa, o en el momento de estar
realmente en el país nativo de la lengua que se está aprendiendo.

C.S.P.C
15
Direct Method

Es importante, como en todas las actividades de uso de estrategia, que el alumno


siga las tres etapas de concienciación, uso y asimilación.

Respecto a la etapa de concienciación o reflexión, se podrían hacer actividades


de uso de estrategias de inducción de la gramática sin aludir a la estrategia de
manera directa, advirtiendo a continuación a los alumnos de la importancia que
ha tenido su uso para el aprendizaje efectivo, y comprobando el éxito del uso de
esta estrategia con el aprendizaje de la nueva materia que se dará a continuación
en el aula.

La gramática podría archivarse en folios de otro color diferente, en forma de


esquemas personales, y las actividades en folios de un color también diferente
al resto de los apartados. De esta forma conseguimos que su organización sea
espacial pero también visual, y esto ayudará al alumno a tener una visión más
simplificada y ordenada de lo que se va viendo a lo largo de las lecciones.

e) Didáctica Del Direct Method

Como ya hemos dicho anteriormente, este método basa su programación en el


análisis continuo de necesidades de los alumnos, de forma que la programación
inicial que se propone para el curso a raíz del primer contacto que se ha tenido
con el alumno, se interrumpe y se modifica continuamente, pues se vuelve sobre
lo que se ve que no está aprendido todas las veces que hace falta, o se
interrumpe la programación para tratar algunos aspectos que vemos que el
alumno desconoce o no maneja bien, y son básicos para ese desarrollo inicial
de la comunicación (como los marcadores para ordenar el discurso, para
introducir opiniones o para dar más naturalidad a la conversación, los verbos que
en italiano tienen preposiciones diferentes al español, etc.).

Para fijar por medio de la memoria visual las nuevas estructuras, expresiones y
vocabulario. Por otra parte, estas estrategias lo convertirán en un sujeto más
autónomo e independiente durante el proceso de aprendizaje, de forma que no
sólo manejará de una forma más organizada y simplista la nueva materia, sino
que lo preparará para defenderse y aprovechar al máximo una situación de

C.S.P.C
16
Direct Method

inmersión real dentro del país en el que se habla la lengua que está estudiando,
de forma que pueda extraer por una parte lo fundamental de una manera
simplificadora y, por otra parte, descubrir el funcionamiento de las estructuras
desconocidas de la lengua de una forma inductiva.

En resumen, lo importante es que se aprenda a ordenar el caos que supone toda.


La avalancha de nueva información recibida. Esta inmersión en el aula y forma
natural de seguir las necesidades del alumno le ayudarán a lograr este objetivo.
El concepto de aprendizaje pasa de ser pasivo a ser plenamente activo, ya que
el alumno toma las riendas del mismo y se organiza dentro de una lluvia de
información realista por medio del uso de las estrategias de aprendizaje que
deben conocer y desarrollar, al suponer la lección, como ya hemos dicho
repetidamente, una pura inmersión dentro del nuevo Idioma.

f) Cambios Actuales Y Personales Introducidos En La Enseñanza Con


El Direct Method

A lo largo de este estudio se han ido haciendo varias referencias a los


cambios Introducidos en la actualidad por una parte, y a los cambios personales
dentro de lo que era el antiguo Método Directo por otra parte. Sin embargo, en
este apartado se pretende hacer alusión de una forma explícita a estas
modificaciones sufridas a partir de lo que era el originario Método Directo.

Fundamentalmente, se podría decir en términos generales que las


modificaciones introducidas dentro de este método son raíz, en su mayoría, de
un concepto más flexible de enseñanza. Si antes este método tenía unas reglas
de enseñanza que no se podían violar, actualmente, aunque conserve las pautas
iniciales, se ha convertido de algún modo en un sistema más ecléctico y flexible,
pues se recurre a ciertas estrategias de enseñanza que anteriormente el Método
Directo pensaba que eran perjudiciales para un aprendizaje efectivo tal y como
podremos ver a continuación.

En primer lugar, frente a la idea inicial del Direct Method de no hacer uso de la
traducción, pues se pretendía la supresión de toda palabra referente a la L1,
personalmente la utilizo siempre y cuando creo que es necesaria. Es decir,

C.S.P.C
17
Direct Method

cuando después de tratar de gesticular y explicar con paráfrasis el significado de


una palabra, no llegan a comprender exactamente qué quiere decir. Entonces,
recurro a la traducción directa o a la búsqueda del significado en el diccionario
bilingüe que traen a clase. Otras veces recurro a la traducción simplemente
cuando creo que ésta puede interrumpir el proceso de comprensión cuando
están haciendo una actividad demasiado larga, cuya excesiva explicación de las
palabras no conocidas puede descentrarles del ejercicio.

Otro cambio dentro de la metodología que nos ocupa es, como ya hemos visto
de una forma extensa, el tratamiento de los errores. Si en sus labores se evitaba
la corrección debido a la prioridad dada a la comunicación, y a la idea de que la
corrección interrumpía el flujo de conversación que se había comenzado, en la
actualidad normalmente se le da casi tanta prioridad a la comunicación como a
la corrección gramatical.

Un cambio más está en la forma de explicar la gramática. Si anteriormente sólo


se permitía la enseñanza de la gramática de una forma inductiva, personalmente
soy más flexible en este aspecto y, cuando se trata de puntualizar pequeñas o
breves explicaciones de algo que no ha quedado claro o que es casi igual en la
lengua nativa del alumno y no necesita por ello tanto de una enseñanza inductiva
como de un análisis contrastivo directo entre la L1 y la L2, recurro a la enseñanza
explícita de la gramática sin considerar que ésta, en estos contextos, pueda ir en
detrimento del aprendizaje y adquisición de las nuevas estructuras, como he
podido comprobar de forma experimental.

Dentro de la expresión escrita, hay que considerar que, aunque en el Método


Directo no es frecuente hacerlo, a nivel personal integro la práctica escrita dentro
de la enseñanza. Pero esta práctica siempre se les encarga a los estudiantes
como deberes para realizar en casa, de forma que la clase se aproveche para el
intercambio oral que solos no tendrán la oportunidad de realizar fuera del aula.

Para finalizar, haremos referencia al que nos parece el último cambio


fundamental introducido dentro de este método: la enseñanza y uso de

C.S.P.C
18
Direct Method

estrategias de comunicación que le permitan al alumno ir más allá de la


paráfrasis que en los inicios del método se proponía como única solución inicial.
Este uso de estrategias de comunicación le permitirán actuar con más libertad
en los inicios del aprendizaje, sin ceñirse únicamente a repetir lo que dice
exclusivamente el texto y la audición base sobre los que se trabaja en el aula,
pues podrán explicar algunas cosas con su propia expresión, recurriendo a las
estrategias de comunicación a las que ya hemos dedicado un apartado en este
trabajo.

2.3.4. CONCEPTUALIZACIÓN DE LAS CATEGORÍAS TEÓRICAS

2.4. HIPÓTESIS DE INVESTIGACIÓN

2.4.1. Hipótesis general


La incorporación del Direct Method en el aprendizaje del idioma
ingles en las estudiantes de la Institución Educativa “Las Verdes”
Nº 36001 del 2º “B”.

2.4.2. HIPÓTESIS ESPECÍFICAS

 El método aplicado en el proceso de enseñanza aprendizaje del


idioma inglés, desarrolla las habilidades de lectura y escritura en
los educandos.
 Los procesos metodológicos utilizados en la enseñanza del
idioma Ingles en las instituciones de estudio son tradicionalistas,
desactualizados y discrepan con el enfoque comunicativo que
demanda la globalización.
 Los docentes que imparten la enseñanza del idioma ingles
utilizan libros de texto con enfoque tradicionalista que solo
favorecen en el desarrollo de habilidades escritas y de
traducción.
 El uso de recursos tecnológicos es un factor ausente en el
proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma inglés.

C.S.P.C
19
Direct Method

2.5. IDENTIFICACIÓN DE VARIABLES DE INVESTIGACIÓN:

2.5.1. Enunciación de variables.

2.5.1.1. Variable dependiente


En el aprendizaje del idioma ingles

2.5.1.2. Variable independiente


Direct Method

2.5.2. Operacionalización de variables.

C.S.P.C
20
Direct Method

CAPITULO III

III. METODOLOGÍA DE INVESTIGACIÓN


3.1 Diseño de investigación
La presente investigación es de tipo descriptivo, con la cual se pretende
caracterizar el Método Directo como el factor preponderante en la
incrementación del aprendizaje del idioma inglés, en las estudiantes del 2°B
de la I.E 36001 LAS VERDES , para realizar dicho estudio se tomara en
cuenta el enfoque cualitativo, tornándose este un estudio cualitativo, ya que
se necesita conocer tanto por parte de los protagonistas, entre los que
encontramos: a docentes y estudiantes, cuáles son las técnicas utilizadas
en la enseñanza del idioma inglés, y que al finalizar el segundo año de
primaria desarrollan la competencia comunicativa del idioma inglés, pero
para entender mejor lo que es el enfoque cualitativo tenemos los siguiente:

Hernández 2003, sostiene que “el enfoque cuantitativo utiliza recolección y


el análisis de datos para contestar preguntas de investigación y probar
hipótesis establecidas previamente y confía en la medición numérica, el
conteo y frecuentemente en el uso de la estadística, mientras que el
enfoque cualitativo, se utiliza para descubrir y refinar preguntas de
investigación. Con frecuencia se basa en los métodos de recolección de
datos sin medición numérica, como las descripciones y las observaciones.”

Este trabajo de investigación tiene como modalidad el ámbito


socioeducativo.

3.2 Población y muestra

MUESTRA:

Alumnas del 2° “B”

POBLACIÓN:

I.E. “36001 Las Verdes Huancavelica”

C.S.P.C
21
Direct Method

3.3. Procedimientos, técnicas e instrumentos de recolección de datos:


matriz.

3.4 instrumento de recolección de datos


Las técnicas son los medios para recolectar datos, los mismos que sirven
para dar veracidad al proceso de la investigación, para esto se necesita
de medios materiales a los cuales se los conoce como instrumentos. Para
la recolección de datos se utilizó la técnica pertinente en la investigación
de campo como es la encuesta con su respectivo instrumento el
cuestionario
TÉCNICAS
 Observación

INSTRUMENTOS

 Ficha de información

III. METODOLOGÍA DE INVESTIGACION

6.2. Validación de instrumentos de recolección de datos


6.3. Análisis de datos: procedimientos y/o programa estadístico
6.4. Técnica de prueba de hipótesis

IV. ASPECTOS ADMINISTRATIVOS

a. Recursos humanos
b. Presupuesto
c. Cronograma

V. BIBLIOGRAFÍA.

a. Fuente física
b. Fuente electrónica

C.S.P.C
22
Direct Method

CONCLUSIÓN

En todo este trabajo se ha intentado dar una panorámica sobre la aplicación del
Método Directo desde un punto de vista actual y desde un punto de vista
personal y experimental.

Desde el punto de vista de las nuevas perspectivas de enseñanza que he


asimilado para mi puesta en práctica de este Método, se puede decir que éste
se ha transformado dentro del aula de una manera considerable debido a
diversas novedades dentro de la enseñanza llegadas desde los más modernos
enfoques docentes de lenguas, como es la introducción de la traducción en el
aula, la integración de una mayor flexibilidad y eclecticismo de técnicas y
diferentes enfoques en el aula siempre bajo el marbete de la perspectiva del
Método Directo, la introducción de técnicas de aprendizaje y de comunicación
que convierten al alumno en un sujeto cada vez más autónomo en su camino a
la adquisición de la nueva lengua, la autocorrección de errores temprana, la
potenciación de la inducción de las reglas gramaticales para lograr una
asimilación de las mismas a largo plazo, etc.

Desde el punto de vista personal, en las clases sigo cuatro pasos básicos que
se pueden ampliar con actividades complementarias variadas, tal y como se
puede ver en las propuestas didácticas de los verbos, e introduzco algunas

C.S.P.C
23
Direct Method

actividades de vocabulario y expresiones referentes al marketing y economía


para aquellas empresas en los que necesiten los mismos, algunos textos y
juegos complementarios sobre diferentes aspectos de la cultura española, trato
de utilizar las nuevas tecnologías o materiales audiovisuales variados en el aula
(CD de audio, DVD, Internet, transparencias y proyecciones, etc.).

En relación a esto, es importante tener en cuenta que se ha experimentado la


eficacia de este Método aplicado a alumnos de lengua nativa exclusivamente, y
que quizá la línea de investigación más interesante en un futuro respecto a este
trabajo, sería la aplicación del Método tal y como se propone en esta memoria a
hablantes de habla muy diferente a la española, haciendo un balance de lo que
funcionaría o no en ese caso a partir de lo que se propone en este trabajo, e
introduciendo aquellos cambios que se vean convenientes desde el punto de
vista experimental, para contar con una propuesta didáctica más, adaptada a
hablantes de lengua muy diferente a la española.

Para terminar, en primer lugar es fundamental decir que creo que el éxito de este
Método radica en que, desde el principio, es completamente interactivo e
individualizado, y concibe el aprendizaje de la lengua a partir del uso sobre todo
oral de la misma. Esto conlleva una escucha y asimilación continuada de nuevas
estructuras y vocabulario, y el uso repetitivo y cíclico de las estructuras
gramaticales y léxico que se va aprendiendo en el aula, pilares de la eficacia que
se ha comprobado dentro de su aplicación continua.
En segundo y último lugar, es fundamental llamar la atención sobre la
importancia radical que, para llegar a soluciones eficaces en la enseñanza, he
dado a la experimentación de ideas, actividades, cambios de ritmo en la clase,
etc. Arriesgar en la enseñanza conlleva fracasos a la hora de integrar alguna
novedad dentro de la práctica docente, pero también supone encontrar nuevos
caminos eficaces e individualizados para la docencia de las lenguas.

C.S.P.C
24
Direct Method

SUGERENCIAS

 Se sugiere a los estudiantes del área de inglés que apliquen el Direct


Method en las sesiones de aprendizaje para mejorar la expresión oral de
las estudiantes, para superar las dificultades expresivas evidénciales y
hacen más efectiva los componentes de la expresión oral.
 Superar la enseñanza tradicionalista y poner en práctica la enseñanza,
mediante la aplicación del Direct Method que ayude mejorar la expresión
oral del idioma ingles en las estudiantes.
 Mejorar a los estudiantes que el aprendizaje de una lengua extranjera se
logra a través de la práctica constante de la oralidad, mediante la
formación de hábitos como la entonación constante y repetitiva de las
palabras.
 Propiciar un clima adecuado para el buen desarrollo de las sesiones de
aprendizaje, donde el profesor es un ente estimulador que crea un
ambiente armonioso, dinámico y relajado en la que los estudiantes se
sienta seguros y predispuestos a un aprendizaje significativo.
 Que los profesores sean especialistas del área, ya que de esa manera se
pueda exigir la buena expresión oral de los estudiantes.

C.S.P.C
25
Direct Method

4.1 BIBLIOGRAFÍA
a) LIBROS

 Alonso Tapia,J. (2005). Motivación para el aprendizaje: la perspectiva de


los alumnos. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia.
 Decreto 40/2007 de 3 de mayo por el que se establece el Currículo de la
Educación Primaria en la Comunidad de Castilla y León.
 Del Amo, E. (2013). Los doce idiomas más importantes del planeta.
http://www.aprendemas.com/Guias/especial_idiomas2013/descarga/Es
pecial-idiomas-2013.pdf (Consulta: 4 de marzo de 2014).
 Duplass, J. (2006). Middle and High School Teaching: Methods,
Standards, and Best Practices. Boston: Houghton Mifflin Company.

 enseñanza de las lenguas extranjeras, Edelsa, Madrid, 1995.


 Equipo Prisma, Prisma del profesor. Método de español para extranjeros.
Nivel A
 Extranjeras, Fundación Antonio de Nebrija, Madrid, 1997
 Krashen, S.D. (1981). Second Language Acquisition and Second
Language Learning. Oxford: Pergamon.
 lenguas extranjeras”, en Competencia comunicativa, documentos básicos
en la

C.S.P.C
26
Direct Method

 Llobera, M., “Una perspectiva sobre la competencia comunicativa y la


didáctica de las
 Marín Arrese, F., et alii, Curso de español para Extranjeros VEN 1, Edelsa,
Madrid,
 Pérez Navarro, J., Polettini, C., Contacto. Curso

b) RECURSOS EN INTERNET.
 http://www.masterdisseny.com/master-net/estrategia/index.php3,
encontrado el 02-03-06.
 www.elpais.es .
 www.abc.es .

ANEXO

C.S.P.C
27
Direct Method

C.S.P.C
28
Direct Method

C.S.P.C
29
Direct Method

C.S.P.C
30
Direct Method

C.S.P.C
31

You might also like