You are on page 1of 56

ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA


“LAYME PURACA”

I N D I C E.

PUENTE VEHICULAR.

Pagina.

INDICE. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 01

ETP - 1. INSTALACION DE FAENAS. ------------------------------------------------------------------ 02


ETP - 2. PROVISION Y COLOCADO DE LETRERO. ----------------------------------------------- 03
ETP - 3. REPLANTEO DE ESTRUCTURAS. ---------------------------------------------------------- 04
ETP - 4. EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS. ---------------------------------- 05
ETP - 5. HORMIGONES Y MORTEROS. ------------------------------------------------------------- 10
ETP - 6. ACERO ESTRUCTURAL PARA HORMIGON ARMADO. ------------------------------ 18
ETP - 7. APARATOS DE APOYO. ----------------------------------------------------------------------- 20
ETP - 8. ESTRUCTURAS DE HORMIGON PRETENSADO. -------------------------------------- 22
ETP - 9. ACERO PARA HORMIGON PRETENSADO. ---------------------------------------------- 27
ETP - 10. VAINAS COLECTIVAS PARA UN TENDON DE VARIOS CORDONES. -------- 30
ETP - 11. ESTRUCTURAS DE HORMIGON ARMADO. ------------------------------------------- 32
ETP - 12. POSTES Y BARANDADOS PARA PUENTES. ------------------------------------------ 37
ETP - 13. DRENAJE DE ESTRUCTURAS. ------------------------------------------------------------ 38
ETP - 14. JUNTAS DE DILATACION. ------------------------------------------------------------------- 39
ETP - 15. ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTO. -------------------------------------------------- 40
ETP - 16. TERRAPLENES. -------------------------------------------------------------------------------- 42
ETP - 17. GAVIONES. -------------------------------------------------------------------------------------- 48
ETP - 18. SEÑALIZACION. ------------------------------------------------------------------------------- 51
ETP - 19. LIMPIEZA GENERAL. -------------------------------------------------------------------------- 55
ETP - 20. PROVISION Y COLOCADO PLACA DE ENTREGA DE OBRAS. ----------------- 56

Puente Vehicular JUNTUMA. 1 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 1. INSTALACION DE FAENAS.

1.1. DESCRIPCIÓN Y EJECUCIÓN

1.1.1. Instalación de faenas


Este item comprende los trabajos previos al comienzo de la obra, y la organización de ella en el mismo
terreno, incluye los trabajos preliminares necesarios para el inicio de obras, como ser la habilitación del
espacio para oficina, depósitos, traslado del equipo y otros.

Antes de iniciar las obras civiles, el contratista procederá a limpiar el terreno de la futura construcción,
colocar cerrarnientos provísorios y construir oficinas, de material ligero para el personal de la Empresa
Constructora, sala de planos, control, etc.

Dentro de las instalaciones deberá proveer espacios para oficinas y alojamiento para la supervisión, de
tamaño y características adecuadas.

Se ejecutarán, además, la construcción para depósitos para almacenamiento de cemento y otros


materiales y se efectuara la construcción de letrinas y baños para el personal obrero, dotadas de agua
potable y unidas a red pública de alcantarillado si fuera posible.

Se tendrá cuidado de hacer las instalaciones de faenas en lugares que no afecten la edificación de obras,
y que sean de fácil acceso.

El contratista contemplara en la instalación de faenas, en el sitio de cada puente, el costo de un cartel de


madera de dirnensiones mínimas (2.5 x 4 mts.) donde se inscribirá la leyenda que la Supervisión
especifique.

El contratista debe tener en cuenta que estas instalaciones serán provisionales y que después de la
culminación de los trabajos deberán ser removidas y quedaran en propiedad del Contratista. Por lo tanto
el costo deberá considerar la depreciación de estas instalaciones únicamente.

1.1.2. Replanteo y trazado


Este ítem comprende los trabajos de realizar en el terreno las obras de acuerdo al proyecto de
construcción, con estricta sujeción de las dimensiones e indicaciones correspondientes y a las
condiciones generales de contrato.

El CONTRATISTA proveerá todos los materiales, herramientas y equipo tanto para el replanteo, como
para el trazado de la obra.

Los ejes de fundaciones y excavaciones estarán claramente identificados para facilitar las labores de la
supervisión. Asimismo, se estable bancos de nivel de referencia en los planos, en base a los que se
determinaran, los diferentes niveles de las obras a realizarse.

1.2. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO


Se considerara en forma global la ejecución de los trabajos que implique este item.

1.3. FORMA DE PAGO


Se pagara de acuerdo a lo indicado en 1.2, al precio unitario contractual correspondiente al ítem de pago
definido y presentado en los Formularios de Propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y coloración de todos los materiales, así como toda la mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos ordenados en esta
Especificación.

Descripción Item Unidad de medida


Instalación de faenas y replanteo Global

Puente Vehicular JUNTUMA. 2 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 2. PROVISION Y COLOCADO DE LETRERO.

2.1. DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes a la construcción de
obras financiadas por el Financiador, de acuerdo al diseño establecido en los planos de detalles y
formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser instalados en los lugares que sean
definidos por el Supervisor de Obras y/o representantes del Financiador.

Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de exclusiva
responsabilidad del contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y sustracción de
los mismos.

2.2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, pinturas al aceite de coloración
amarilla, blanca, negra, y/o colores que el Financiador defina.

La sujeción de las tablas a las columnas de madera se efectuará mediante clavos o tornillos.

En caso de especificarse la ejecución de letreros en muros de adobe o ladrillo, los mismos serán
realizados en las dimensiones y utilizados el tipo de cimentación establecida en el formulario de
presentación de propuestas y/o planos de construcción.

2.3. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN


Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos de
detalle, cuyas caras donde se pintarán las leyendas deberán ser afinadas con lijas de madera, a objeto
de obtener superficies lisas y libres de astillas.

Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura blanca y amarilla, según lo establecido en los
planos de detalle, hasta obtener una coloración homogénea y uniforme.

Una vez secas las capas de pintura, se procederá al pintado de las leyendas, mediante viñetas y pintura
negra cuyos tamaños de letras serán los especificados en los planos de detalle.

Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán fijadas mediante tornillos a
columnas de madera, las mismas que luego serán empotradas en el suelo, de tal manera que queden
perfectamente firmes y verticales.

En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de maderas serán empotradas en bloques
de hormigón.

En el caso de letreros en muros de adobes o ladrillos, en reemplazo de letreros de madera, los mismos
deberán llevar un acabado de revoque de mortero de cemento en proporción 1:3, incluyendo la malla de
alambre para muros de adobe. Encima de este revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de
las leyendas indicadas en los planos de detalle.

2.4. MEDICIÓN
Los letreros serán medidos por pieza instalada y/o en forma global, debidamente aprobada por el
supervisor de Obras, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas.

2.5. FORMA DE PAGO


Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle a las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la
propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por las materias, mano de obra herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los y trabajos, ya sea que se emplee
letreros de madera o letreros en muros de adobe o ladrillo.

Puente Vehicular JUNTUMA. 3 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 3. REPLANTEO DE ESTRUCTURAS.

3.1. DEFINICIÓN
Este capítulo se refiere al replanteo del eje del puente, de las fundaciones y de los niveles de estribos
pilas, y tablero conforme a los planos entregados en la adjudicación.

El contratista ejecutara los trabajos con ayuda de instrumentos topográficos y personal técnico capacitado
para tal efecto.

3.2. MATERIALES HERRAMIENTA Y EQUIPO


Para el replanteo el Contratista deberá estar provisto de un taquímetro, un nivel de ingeniero, además de
estacas de madera y pintura de manera que permita dejar señales y puntos que ayuden a las
excavaciones y a verificaciones en la etapa de construcción.

La alineación de estacas que usan los diversos ejes de la estructura, deberá ser efectuada con alambre,
así mismo los caballetes que guiaran la ubicación y el espesor de los cabezales, teniendo cuidado en el
colocado de puntos de referencia accesibles para una verificación o replanteo posterior.

3.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Conforme a planos entregados procederá a replantear el eje del puente, para posteriormente determinar
las dimensiones de las fundaciones de los estribos y pilas en el terreno, este ítem incluye también el
control de nivel de apoyos de vigas, nivel de vigas tablero y aceras.

El Contratista necesariamente deberá pedir la verificación de los puntos y alineaciones al Supervisor.

Todo el trabajo será efectuado con instrumento y la verificación será hecha ante el fiscal de Obra o
Supervisor, antes de efectuar cualquier excavación para fundaciones.

Cuidará así mismo, que el terreno una vez excavado y referido a las cotas de proyecto, presente una
nivelación eficiente con el objeto de que el fiscal de obra o supervisor pueda efectuar la comprobación y
control que viese conveniente.

Toda labor que se ejecutase antes de la aprobación por parte del fiscal de obra o supervisor en lo
referente al trabajo de replanteo, ya sea total o parcial, correrá por cuenta y riesgo del contratista.

3.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO


El trabajo de replanteo, de acuerdo a estas especificaciones se pagara por metro cuadro del puente,
aplicando el precio de la propuesta aceptada.

Este precio comprende el trabajo de un técnico provisto con equipo topográfico, como también de los
materiales, herramientas y mano de obra tradicional, el mismo se realizara en distintas etapas de la
construcción.

Descripción Item Unidad de medida


Replanteo de Estructuras M2

Puente Vehicular JUNTUMA. 4 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 4. EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS

4.1. DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprenderá la excavación necesaria para las fundaciones de puentes, alcantarillas, muros,
Sub drenajes y otras obras que de algún modo no estén estipulados en las Especificaciones. Asimismo,
comprenderá el rellenado de las obras terminadas y la evacuación del material excavado sobrante y
escombros, todo de acuerdo con las presentes especificaciones, de conformidad con el diseño o corno
disponga el INGENIERO.

Este trabajo comprenderá también el desagüe, bombeo, tablestacado, apuntalamiento y la construcción


necesaria de encofrados y ataguías, así como el suministro de los materiales y equipos necesarios para
estas obras. También involucra la subsiguiente provisión de encofrados y ataguías y el necesario
rellenado.

También incluye este trabajo el suministro y colocación del material de relleno aprobado, para sustituir los
materiales inadecuados que pueden encontrarse por debajo de la cota de cimentación.

4.2. MATERIALES

4.2.1. Material de Relleno para Cimentación


El material de relleno para cimentación se compondrá de un adecuado y bien graduado el tipo de arena,
grava y piedra tal como lo exija el INGENIERO y con su aprobación por escrito.

4.2.2. Hormigón
El hormigón deberá estar de acuerdo con las exigencias fijadas en la Especificación ETP-5.

A menos que los planos o las Disposiciones Especiales establezcan de otra manera, se deberá emplear
para el sellado de las cimentaciones un hormigón de clase A.

4.3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplear, dependerá del tipo y dimesiones de la obra a
ser ejecutada. El CONTRATISTA presentará en su propuesta una relación detallada del equipo a ser
empleado en cada obra o en un conjunto de obras. En obra el INGENIERO verificará y aprobará por
escrito el equipo utilizado por el CONTRATISTA.

4.4. EJECUCIÓN

4.4.1. Limpieza, Tala, Destronque y Desbroce


Antes, de comenzar las operaciones de excavación en cualquier zona, se debe efectuar toda la limpieza,
tala, destronque y desbroce necesarios.

4.4.2. Excavación

a) General para todas las Obras


El CONTRATISTA deberá notificar por escrito al INGENIERO, con suficiente anticipación, del comienzo
de cualquier excavación, para que se puedan tomar los perfiles tranversales y realizar las mediciones del
terreno natural, cuando este sea necesario o el INGENIERO así lo requiera. El terreno natural adyacente
a las estructuras no deberá alterarse sin autorización del INGENIERO.

Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras o estribos de obras de
arte, se harán de acuerdo a los lineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o establecidos
por el INGENIERO. Dichas excavaciones deberán tener dimensiones suficientes para dar cabida a las
estructuras o estribos de las obras de arte, en toda su longitud y ancho establecidos. La profundidad de
las cimentaciones indicadas en los planos, se debe considerar solamente aproximada, y el INGENIERO
podrá ordenar por escrito los cambios en dimensiones o profundidades que considere necesarios para
obtener una cimentación satisfactoria. Los cantos rodados, troncos y otros materiales perjudiciales que
sean encontrados durante la excavación, deberán ser retirados.

Puente Vehicular JUNTUMA. 5 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Después de haberse concluido cada excavación, el CONTRATISTA deberá informar al efecto al


INGENIERO, y no se colocarán materiales de asiento, cimentaciones o alcantaríllas hasta que el
INGENIERO haya aprobado por escrito la profundidad de la excavación y la clase del material de
cimentación.

b) Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares


Todo material rocoso u otro tipo de material duro para cimentación deberá limpiarse eliminando del
mismo los residuos sueltos, y se labrará hasta que tenga fina superficie firme ya sea plana o según lo
ordene el INGENIERO.

Toda roca suelta o desintegrada, así como las estratificaciones de poco espesor, deberán ser removidas.

Todas las grietas y fisuras deberán; limpiarse y luego rellenarse con mortero de hormigón.

Cuando las fundaciones tengan que apoyarse sobre material que no sea roca, las excavaciones hasta la
cota final no deberán hacerse en el momento de cimentar.

Cuando el material de fundación fuese blando, fangoso o de otro modo inadecuado, según criterio del
INGENIERO, el CONTRATISTA deberá extraer ese material inadecuado en toda la extensión de la obra y
rellenar la excavación con arena o grava graduadas. Este relleno para la cimentación deberá ser
colocado y compaciado en capas de 11 cm. de espesor, hasta alcanzar el grado de compactación
correspondiente al 95 % de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180, método
hasta alcanzar la cota fijada para la fundación.

Cuando se haga fundación por pilotaje, la excavación de cada fosa de cimentación deberá estar
terminada antes que sean hincados los pilotes, y cualquier colocación de relleno para cimentación deberá
realizarse una vez hincados aquellos. Concluida la operación de pilotaje, todo el material suelto, deberá
ser retirado dejando un lecho parejo y sólido para recibir la cimentación.

c) Alcantarillas Tubulares
El ancho de la excavación para la alcantarilla deberá ser suficiente para permitir el acoplamiento
satisfactorio de las secciones y la adecuada compactación del material que sirve de lecho debajo y
alrededor de los tubos.

Cuando se encuentren piedras, material duro u otros materiales no flexibles, los mismas serán retirados
hasta una profundidad de por lo menos 30 crn. por débajo de la cota de fundación, o 1 cm. por cada 30
cm. de relleno a colocar por encima de la alcantarilla, cualquier que sea mayor, pero no se exceda de tres
cuartos del diámetro vertical interior del tubo.

El ancho de la excavación deberá ser como máxirno 1.00 m., mayor que el diámetro horizontal exterior
del tubo. La excavación por debajo de la cota del lecho de asiento se deberá rellenar con material
seleccionado comprensible fino, tal como arcilla limosa o greda y compactada en capas que, no excedan
de 11 cm de espesor antes de ser consolidada, para que forme una cimentación uniforme pero flexible.

Cuando no se encuentre una buena fundación en la cota fijada, debido a la existencia de terreno blando,
esponjosa o de otra manera inestable, dicho suelo inestable deberá retirarse en un ancho de por lo
menos un diámetro a cada lado del tubo y hasta una profundidad que fijará el INGENIERO,
reemplazándolo con material granular aprobado, debidamente consolidado para que proporcione un
asiento adecuado para la tubería, a no ser que en los planos se indique otros métodos constructivos.

La base de la fundación deberá proporcionar una cimentación firme, con densidad uniforme en todo el
largo de la alcantarilla y si el INGENIERO así lo ordena, deberá tener corbadura en la dirección paralela a
la línea media a la tuberia.

Cuando las alcantarillas tubulares tengan que ser colocadas en zanjas excavadas en terraplenes, la
excavación de cada zanja deberá ser llevada a cabo después que el terraplén haya sido construido hasta
la altura sobre la cota de fundación de la tubería, que señale los planos o que ordenará el INGENIERO.

Puente Vehicular JUNTUMA. 6 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Todas las excavaciones requeridas para zanjas, y canales de entrada y salida, aguas arriba y aguas
abajo de las alcantarillas, se ejecutarán de acuerdo con los alineamientos, cotas y secciones
transversales indicadas en el diseño, o de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO.

4.4.3. Utilización de los materiales excavados


En la medida que sea adecuado, todo el material excavado deberá ser utilizado como relleno o terraplén,

El rnaterial excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, deberá eliminarse en tal forma
que no obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el aspecto de la obra. En ningún
momento se deberá depositar material excavado de manera que ponga en peligro la obra parcialmente
terminada o propiedades aledañas.

4.4.4. Ataguías
Deberán utilizarse ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los lugares donde se
encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. A pedido del INGENIERO, el
CONTRATISTA deberá presentar planos que indiquen el tipo propuesto para la construcción de ataguías.

Las ataguías para la construcción de la cimentación deberán, colocarse por lo general muy por debajo del
fondo de las zapatas de fundación y deberán estar bién apuntaladas siendo lo más impermeables que
sea posible. Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deberán ser tales, que permitan el
espacio libre suficiente para la construcción de encofrados y la inspección de sus lados exteriores, así
como para permitir el bombeo de agua fuera de los moldes. Las ataguías que se inclinen o muevan
lateralmente durante el proceso de hincado, deberán enderezarse o ampliarse para que proporcionen el
espacio libre necesario.

Cuando se presenten condiciones, que, a juicio del INGENIERO, el agua no se pueda desagotar, no
realizara la fundación antes de colocar la zapata, el INGENIERO podrá exigir la construcción de un
sellado de hormigón en la fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor
suficiente para resistir cualquier subpresión posible. El hormigón para tal sellado deberá colocarse como
indican los planos o según lo ordene el INGENIERO. Luego se procederá a la extracción del agua y se
colocarán las zapatas de fundación.

Cuando se usen encofrados pesados y se utilice su peso para anular parcialmente la presión hidrostática
que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicará un anclaje especial tal como
pasadores o cuñas, para transferir el peso total del encofrado al sellado de la fundación. Cuando tal
sellado se efectúe debajo del agua, las ataguías deberán tener aberturas al nivel del agua, según se
ordene.

Las ataguías deberán construirse de rnanera que protejan el hormigón fresco. contra el daño que pudiera
ocasionar una repentina creciente de la corriente de agua, así como para evitar daños por erosión a la
base de fundación. No deberá dejarse ningún arriostramiento ni apuntalamiento en las ataguías de modo
que se extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto cuando se tenga un permiso por
escrito del INGENIERO.

Toda operación de bombeo que se permita ejecutar desde el interior de una fundación, deberá efectuarse
de modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser arrastrada por el
agua. Cualquier bombeo que fuese necesario durante el vaciado del hormigón, o por un período de por lo
menos 24 horas después del mismo, deberá efectuarse desde una colectora apropiada que se encuentre
fuera de los encofrados del hormigón. El bombeo para desagotar una fundación sellada no se deberá
comenzar hasta que el sello se encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.

A menos que fuese dispuesto de otro modo, los encofrados y ataguía con todas las tablestacas
apuntalamiento correspondientes, deberán ser retirados por el CONTRATISTA después de terminada la
infraestructura. Dicha remoción deberá efectuarse de manera que no afecte ni dañe la mampostería o el
hormigón terminado.

4.4.5. Conservación del Canal


A menos que se permita otra cosa, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de las
campanas neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas y el lecho natural de cursos de agua

Puente Vehicular JUNTUMA. 7 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

contiguos a la estructura no deberá alterarse sin penviso del INGENIERO. No deberá hacerse excavación
alguna en el lecho de un río dentro de los mil metros aguas arriba de un puente propuesto, sin permiso
por escrito del INGENIERO.

Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de la constniccián antes que las campanas
neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar de a fundación se encuentre colocado,
deberá rellenar dichas excavaciones practicadas en la superficie original del terreno o lecho del río,
utilizando para ello material que el INGENIERO considere satisfactorio.

4.4.6. Relleno y Terraplenes para Obras de Arte que no sean Alcantarillas Tubulares
Las zonas excavadas alrededor de obra de arte deberán rellenarse con material aprobado, en capas que
no excedan de 11 cm de espesor hasta llegar a la cota original del terreno. Cada capa deberá ser
humedecida o secada, según sea necesario y compactada íntegramente con compactadoras mecár ;as
hasta obtener la densidad requerida.

Al colocar rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta donde
sea posible, a la misma altura en ambos lados de un estribo pilar o muro. Si las condiciones existentes
exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que el otro, el material adicional en el lado más alto no
deberá ser colocado hasta que el INGENIERO lo permitá y con preferencia, no antes que la mampostería
haya estado en su lugar 11 días o hasta que los resultados de ensayos efectuados bajo la supervisión del
INGENIERO, establezcan que la mampostería haya alcanzado suficiente solidez para resistir cualquier
presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar daños o
tensiones que excedan un factor de seguridad.

Los rellenos y terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de alcantarillas de hormigón, hasta
que la losa superior esté colocada totalmente fraguada. Los rellenos y terraplenes detrás dé los estribos
sujetados en su parte superior por la superestructura, y detrás de los muros laterales de alcantarillas
deberán ejecutarse simultáneamente detrás de estribos contrarios o muros laterales.

Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte, deberán construirse en capas horizontales y
compactarse tal como lo determina la Especificación ETP-16 Terraplenes. Se deberá tener especial
cuidado para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras, y todos los taludes limítrofes o dentro
de las zonas por rellenar deberán ser escalonado o dentados para evitar la acción de los mismos con
efecto de cuña. l.a colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes deberán continuar de manera
tal que en todo momento exista una bernia horizontal de material bien compactado, en una longitud por lo
menos igual a la altura de los estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los
casos en que estos lugares estuvieran ocupados por material original no efectuado por los trabajos de la
obra.

Se deberán tornar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo. Se deberá utilizar piedra
triturada, arena gruesa o grava para el desagüe en los orificios de drenaje (barbacanas) señalados en los
planos.

4.5. CONTROL POR EL INGENIERO


El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de excavación para estructuras se referiá a la
verificación de su localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos, condiciones del suelo de
fundación para la obra.

4.6. MEDICIÓN
El volumen de excavación, a no ser que las especificaciones respectivas a las obras o las disposiciones
técnicas especiales establezcan lo contrario, estará constituido por la cantidad de metros cúbicos
medidos en su posición original, de material aceptablemente excavado, de conformidad con las
dimensiones de los planos o corno fuere ordenado por el INGENIERO, cualquier sea el material
excavado.

4.6.1. Estructuras que no sean Alcantarillas


El volumen a ser medido estará comprendido entre los planos verticales situados a 60 cm., fuera y
paralelos a las líneas netas de la estructura de cimentación.

Puente Vehicular JUNTUMA. 8 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

No serán medidas por tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a rectificación de
cauces, cunetas, acceso de equipos operaciones constructivas, etc.

Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tornar perfiles y
mediciones del terreno natural. El volumen necesario para construcción de puentes será computado por
separado si así lo requieren las Disposiciones Específicas o los Formularios de Propuesta.

4.6.2. Alcantarillas Tubulares


Solamente serán medidos los volúmenes de excavación necesarios para substitución de suelos
inadecuados, cuando sean ordenados por el INGENIERO y de acuerdo a las dimensiones por éste
estipuladas. No se incluyen en esta dimensión la excavación para el lecho de asiento de las alcantarillas.

En caso de alcantarillas construidas en terraplenes de carreteras existentes, se medirá la excavación a


partir de 1 metro sobre la parte más alta de la alcantarilla y en el ancho correspondiente a la dimensión
externa del tubo, cajón o bóveda más 50 cm.

Idénticamente a lo dispuesto en el ítem anterior, no serán considerados los volúmenes excedentes por
motivos constructivos o de otro orden, no los ejecutados sin conocimiento previo del INGENIERO y del
correspondiente levantamiento del terreno original.

4.6.3. Relleno para Cimentación y de Zanjas


El volumen de relleno para cimentación correspondiente a la cantidad de metros cúbicos, medidos en su
posición final, del material granular efectivamente suministrado y compactado debajo de las estructuras
para obtener la cota correspondiente a sus fundaciones, o para substituir materiales inadecuados
existentes en las cotas indicadas para fundación según lo especificado y ordenado puesto en su lugar y
aceptado.

En el caso de alcantarillas, construidas en terraplenes de carreteras existentes, se medirá el terreno de la


zanja solamente a partir de un metro sobre la parte más alta de la alcantarilla y considerando las
dimensiones indicadas en los planos.

4.6.4. Material de Asiento


El material de asiento, cualquiera sea el tipo especificado, no será objeto de medición, a no ser que sea
substituido el indicado en los planos por asiento de hormigón, en cuyo caso el volumen correspondiente,
en metros cúbicos, será medido considerando lar mediciones ordenadas por el INCENIERO.

4.7. PAGO
Los trabajos de excavación para estructuras y relleno para cimentación y de zanjas, medidos conforme al
inciso 4.6, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago
definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

El hormigón de asiento eventualmente medido conforme el inciso 4.6, será pagado por el precio
contractual correspondiente a la clase de hormigón utilizado.

Dichos precios constituirán la compensación total en concepto de mano de obra, equipo, herrarnientas e
imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

Descripción Item Unidad de medida


Excavación Común M3
Excavación Semiduro M3
Excavación Duro M3
Excavación en Roca M3
Excavación con Agotamiento M3
Relleno y Compactado M3

Puente Vehicular JUNTUMA. 9 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 5. HORMIGONES Y MORTEROS

5.1. DESCRIPCIÓN
Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo,
dosificación y mezclado de hormigones y morteros para su uso en puente, muros, alcantarillas y otras
estructuras.

El hormigón estará compuesto de cemento tipo Pórtland normal, agregado grueso, agregado fino, agua
aditivos que fueran requeridos, dosificado y mezclados de acuerdo a la presente especificación.

5.2. MATERIALES

5.2.1. Cemento
El cemento Portland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-114.

El cemento Portland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la
Especificación AASHTO M-114.

Será función del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación de un
certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la
obra en su embalaje original y se deberá almacenar en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo
de un mes y en tal forma de almacenamiento o que no comprometan su calidad. Se deberá utilizar un
solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el INGENIERO autorice de otro modo por escrito. En
este caso, serán almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse.

Las bolsas de cemento que por cualquier, causa hubieran fraguada parcialmente o contuvieran terrones
de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o
usadas, no será permitido.

5.2.2. Agregados
Los agregados para la preparacion de hormigones y morteros deberán ser rnateriales sanos, resistentes
e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse
separadamente y aislados del terreno naturál mediante tarimas en madera o carnadas de hormigón.

5.2.2.1. Agregados Finos


Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales inertes
de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de
distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni
usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del INGENIERO.

Los agregados finos no podrán contener substancias perjudiciales que exceder de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:

• Terrones de arcilla: 1% ensayo AASHTO T-112


• Carbón y lignito: 1% ensayo AASHTO T-113
• Material que pase el tamiz N° 200 3% ensayo AASHTO T-11

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas
y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo (la durabilidad con sulfato de sodio,
empleado el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida con probada deberá ser menor
de un 10 %, tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que
pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, elaborado con agregados
similares obtenidos de la misma fuente de origen, y que hayan estado, expuestos a las mismas

Puente Vehicular JUNTUMA. 10 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años no presente una desintegración
apreciable.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico método AASHTO T-21, que produzcan
un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un
ensayo de resistencia en probetas de prueba.

Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-
71, tendrán una resistencia a la comprensión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90 % de la resistencia
acusada por un mortero preparado en la misma forma, con e1 mismo cemento y arena normal. Los
agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más o en
menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA serán rechazados. O podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones de
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el INGENIERO ordene.

El módulo de fineza de los agregados, finos será determinarlo sumando los porcentajes acumulativos en
peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard N° 4, 6, 16, 30, 50, 100 y
dividiendo por 100.

Cómposición granulométrica para morteros


El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:
Requisitos de Granulometría para Agregados Finos

No de TAMIZ PORCENTÁJE EN PESO QUE PASA


3/8 de pulgada 100
No 4 95 - 100
No 16 45 - 80
No 50 10 - 30
No 100 2 - 10
No 200 0 - 3

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los limites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de
origen posibles.

La granulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonablemente uniforme y no
deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados. Para
determinar el grado de uniformidad, se fijará una comprobación del módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo
se proponga usar.

5.2.2.2. Agregados gruesos


Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrirnientos adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes en peso del material:

• Terrones de arcilla: Ensayo AASHTO T-112 0.25 %


• Material que pase el tamiz N° 200: Ensayo AASHTO T-11 1 %
• Piezas planas o alargadas
(Longitud mayor que 5 veces el espesor promedio): 10 %
• Carbón y lignita: Ensayo AASHTO T-113 1 %
• Fragmentos blandos: 5 %

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5 % del peso del material.

Puente Vehicular JUNTUMA. 11 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40 %; a 500 revoluciones
al ser sometidos a ensayo por el rnétodo AASI-ITO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5
ciclos de ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas como
alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un 12
%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser
aceptados siempre que se pueda dernostrar mediante evidencias satisfactorias para el INGENIERO, que
un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas
fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un período de
por lo menos 5 años sin haber demostrado una desintegración apreciable.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso (los agregados a emplearse en los hormigones
para estructuras no expuestas a la intemperie, la graduación del agregado grueso deberá estar de
acuerdo coca una de las granulometrías consignadas en la tabla siguiente:

REQUISITOS PARA LA GRADUACIÓN DEL AGREGADO GRUESO


PARA HORMIGÓN DE CEMENTO PORTLAND

AASTHO LÍMITE
3” 21/2” 2” 1 1/2” 1” ¾” 1/2 ” 3/8” No. 4 No.8
M-43 DE
65 63,0 50,0 37,5 25,0 19,0 12,5 9,5 4,75 2.36
TAMAÑO TAMANO
mm. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m. m.m.
NÚMERO NOMINAL
7 1/2 - No 4 100 90 – 100 40 – 70 0 – 11 0–5
67 3/4 - No 4 100 90 – 100 20 – 55 0 – 10 0–5
57 1 - No 4 100 95 – 100 25 – 60 0 – 10 0–5
467 11/2 –No 4 100 95 – 100 35 – 70 10 – 30 0–5
357 2 - No 4 100 95 – 100 35 – 70 10 – 30 0-5
4 1 1/2 – 3/4 100 90 – 100 20 – 55 0 – 11 0-5
3 2” – 1” 100 90 – 100 35 – 70 0 – 11 0-5
2 21/2” –1/2 100 90 – 100 35 - 70 0–5

5.2.2.3. Piedra para Hormigón Ciclópeo


La piedra para el hormigón cíclopeo será piedra bolón de granito u otra roca estable y deberá tener
cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del
hormigón.

Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas; dimensión mayor no será inferior a 30 cm ni
superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

5.2.3. Agua
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el SUPERVISOR, y carecerá
de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas, Cuando el SUPERVISOR lo exija, se
someterá a un ensayo de comparación con agua destilada.

La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de


fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo
de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10 % de la resistencia a la compresión,
serán causas suficientes para rechazar el agua sornetida a ensayo.

5.2.4. Aditivos
El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., solo será
permitido mediante autorización expresa del INGENIERO, previa la ejecución de ensayos en condiciones
similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el aditivo. Cuando se
empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de pretensado
(inclusive el mortero de inyección), estos no podrán contener íngredientes que puedan provocar corrosión
en el acero.

5.3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra
que se ejecute el CONTRATISTA, deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la
obra, para la consideración y aprobación del INGENIERO.

Puente Vehicular JUNTUMA. 12 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

5.4. EJECUCIÓN

5.4.1. HORMIGÓN

5.4.1.1.Dosificación
El hormigón consistirá una mezcla de cemento Portland agregados, agua y aditivos si fueran requeridos.

Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes resistencia
características de comprensión a los 28 días, resistencia que estará especificada con los planos o serán
fijadas por el INGENIERO.

CLASIFICACIÓN DE HORMIGÓN

RESITENCIA MÍNIMA CARACTERÍSTICA DE


TIPO DE HORMIGÓN
COMPRENSIÓN A LOS 28 DÍAS
AA mayor a 30 MPa (350 kg/cm2)
A mayor o igual a 21 MPa (210 kg/cm2)
B mayor o igual a 18 MPa (180 kg/cm2)
C mayor o igual a 16 MPa (160 kg/cm2)
D mayor o igual a 13 MPa (130 kg/cm2)
E mayor o igual a 11 MPa (110 kg/cm2)

El hormigón tipo AA será utilizado en estructuras de hormigón pretensado, pudiendo especificarse para
cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las especificaciones Técnicas
Especiales.

Los hormigones tipos A y B se usarán en superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón


armada, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas.

Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A y B, con 110 % más del cemento
normalmente utilizado, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas.

El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresas del SUPERVISOR,
debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas, la operación para la medición de los
componentes de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas,
automáticas lo de comando manual, excepcionalmente el SUPERVISOR podrá autorizar el control por
volumen, en cuyo caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas
indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado.

En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no
siendo permitido en ningún caso, la formación de corbaduras, lo que se evitará enrasando
sistemáticamente las superficies finales.

Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo
de medida capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3 % del volumen
fijado en la dosificación.

Preparación:
El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar.

La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y


capacidades aprobados por el SUPERVISOR, se permitirá una mezcla manual solamente en casos de
emergencia, con la debida autorización del SUPERVISOR y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo
menos con un 10 % con relación al cemento previsto en el diseño adoptado, en ningún caso la cantidad
total de agua de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor
fijo para la relación agua/cemento.

Puente Vehicular JUNTUMA. 13 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea
admitidas antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua,
agregado grueso, cemento, arena y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán añadirse al agua
en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento
por el SUPERVISOR.

El tiempo de mezclado, contado la partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en
la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:

- Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto


- Para hormigoneras vasculares 2 minutos
- Para hormigoneras de eje horizontal 1,5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier rezón hayan sido parcialmente usadas, o que
contengan cemento endurecido serán rechazadas. El uso de cemento proviene de bolsas usadas o
rechazadas no será permitido.

Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar sujetas
a la aprobación por el SUPERVISOR.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El
hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.

Colocación:
La colocación del hormigón sólo podrá iniciar después de conocer los resueltos de los ensayos, mediante
autorizados del SUPERVISOR.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados
de madera, están suficientemente humedecidas y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y
demás residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá lo colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en su solo lugar para su posterior esparcido.

Las bateas, tubos o canaletes usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoque segregación de los agregados. Todos lo tubos,
bateas y canaletes deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos
intensamente con agua después de cada trabajo.

Excepto cuando exista una autorización escrita especifica del SUPERVISOR, las operaciones de
colocación del hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sobra y
lejos del fuentes artificiales de calor, baje a menos de 51 ºC, y no podrán reanudarse hasta que dicha
temperatura del aire en ascenso, a la sobra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 51 ºC.

En caso de otorgarse una autorización escrita especifica para emitir la colocación de hormigón cuando la
temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA deberá prever un equipo para calentar los
agregados y el agua, pudiendo utilizarse cloruro de calcio como acelerador, si la autorización así lo
establece.

El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de por
lo menos 101 ºC y no mayor de 321ºC, en el momento de su colocación, el uso de cualquier equipo de
calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para
permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado
tales condiciones, No deberán usarse los métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de
la cantidad requerida de aire en el hormigón.

EL equipo deberá calentar los materiales uniformente y deberá evitarse la posibilidad de que se
produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua

Puente Vehicular JUNTUMA. 14 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

utilizados para la mezcla, no deberán calentarse mas allá de los 661 ºC. No se utilizarán materiales
helados o que tengan terrones de materiales endurecidos.

Los agregados acopiados en caballetes, podrán calentarse mediante calor seco y vapor, cuando se deje
pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación, Los
agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre
chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calientan los agregados en tolvas, solo se permitirá el
calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto cuando el SUPERVISOR juzgue que se
pueden usar otros métodos no perjudiciales para los agregados, El uso de vapor pasando directamente
sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.

Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y existe la posibilidad que la temperatura baje a menos de
51ºC, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 101 ºC, o más por un período
de 5 días después del vaciado del hormigón.

El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo de frío, y todo
hormigón perjudicado por la acción de la heladas será removido y reemplazado por cuenta del
CONTRATISTA. Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar
cuando la temperatura del aire será inferior a 61 ºC, bajo cero.

Cuando el hormigón debe ser lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, estas superficies
deberán ser previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya
endurecido. El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con
chorro de agua a presión, para eliminara del polvo y materiales sueltos, y la aplicación de resina epóxica
después que la superficie esté seca.

El SUPERVISOR solo liberará el lanzamiento del hormigón después de verificar la calidad del la
superficie tratada y que el epoxi ha sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por el SUPERVISOR, en el caso en que la resina epóxina aplicada
sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de
vida útil de la resina, En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada
nuevamente de forma a retirar la película de resina epóxina endurecida.

5.4.1.2. Consolidación del Hormigón


Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados,
usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el SUPERVISOR, con una frecuencia
mínima de 3.000 revoluciones por minuto, Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de
interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de
tiempo mínimo indispensable para concluir el modelo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin
elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su


contacto con las paredes de encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia
prolongada en un mismo punto, lo que pudiera ocasionar un segregación del hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm, en el
hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas
vibratorias.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación con la vibración y
la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear, el asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo
AASHTO

5.4.1.3. Curado y Protección


El hormigón a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el
sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete (7) días después de su
colocación. Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir hasta que todos los cables sean
pretensados, Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido. El agua para

Puente Vehicular JUNTUMA. 15 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón, el curado por
membrana puede utilizarse previa autorización del SUPERVISOR.

5.4.2. HORMIGÓN CICLOPEO


El hormigón cíclopeo constituirá ya sea de un hormigón tipo C.D. o E especificado y preparado como se
describió anteriormente; conteniendo además piedras desplazadoras, cuyo volumen será establecido en
los planos, y en ningún caso será mayor a 50 % del volumen total de la parte de trabajo en la cual dichas
piedras deben ser colocadas.

Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando
daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón
no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos, Deberán quedar como
mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.

5.4.3. MORTERO
Salvo autorización en contrario, dada por el SUPERVISOR, los morteros deberán prepararse en
hormigonera. Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en
seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de los cuales se añadirá el agua
necesaria, para obtener un mortero, de buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución,

El mortero, que no hubiera sido utilizado dentro los 30 minutos después de su preparación de asientos
para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 23 MPa
y no deberán presentar irregularidades.

Para la mampostería de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de
agregados finos en peso.

5.5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

5.5.1. HORMIGÓN
Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente
ensayos de caracterización de los materiales.

Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio, Cuando exista garantía de homogeneidad de
producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante certificados de producción
emitidos los laboratorios, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento.

De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una ara verificar el peso. En caso de
encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98 % del indiciado en la bolsa, todas las demás deberán
pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.

Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado en 5.2.2.

El control del agua según lo establecido en 5.2.3. será necesario en caso de presentar aspecto o
procedencia dudosa. El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes.

5.5.1.1. Control de Ejecución


Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados
en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimetrito del diseño, la humedad de los
agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento y el grado de
asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener
la dosificación recomendada.

La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas, será función del tipo de la obra y del
volumen del hormigón a ejecutar, a criterio del SUPERVISOR.

5.5.1.2. Control de Verificación de la Resistencia Mecánica


Tiene por finalidad verificar si el hormigón de convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de

Puente Vehicular JUNTUMA. 16 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

acuerdo con la Especificación AASHTO T-22. Resistir las tensiones calculadas, el elemento será
aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de
que no se repita la situación. Si el valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir las tensiones
calculadas, se procederá a extraer una muestra o probeta cilíndrica, del mismo elemento para llegar a
una decisión, En todo caso, el CONTRATISTA deberá cubrir los gastos que ocasionen las situaciones
mencionadas.

5.5.1.3. Control de Estadistica


La frecuencia del control estadística deberá ser determinada por el SUPERVISOR. Para el caso de
hormigones empleados en obras de arte menores tales como alcantarillas, no será necesario el control
estadística, para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados obtenidos.

HORMIGÓN CICLÓPEO
El hormigón a emplearse en hormigón ciclópeo deberá someterse a control de acuerdo a lo especificado.

MORTERO
Los morteros se controlarán por los ensayos de calidad de agua y de los agregados finos.

5.6. MEDICIÓN

5.6.1. HORMIGÓN
El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido por meto cúbico de hormigón colocado y aceptado,
de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el SUPERVISOR.

5.6.2. MORTERO
Cuando corresponda pago, el mortero será medido por meto cúbico de mortero aplicado, en función de
las dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR en el lugar de la obra.

5.7. PAGO

5.7.1. HORMIGÓN
El hormigón medido en conformidad al numeral 5.6.1. será pagado a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítemes de pago definidos y presentado en los formularios de la propuesta. Dichos
precios incluyen la provisión de materiales encofrados y apuntalamientos, la preparación, transporte,
colocación, consolidación, curado y desencofrado, asó como toda mano de obra, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esa especificación.

5.7.2. MORTERO
Cuando corresponde pago, el mortero medido en conformidad al numeral 5.6.2. será pagado al precio
unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los formularios de
propuesta. En el caso de mampostería de piedra con mortero u otro tipo cualquiera de mampostería con
rejuntado, el costo del mortero estará incluido en el de la mampostería.

Descripción Item Unidad de medida


Hormigón tipo "AA" Metro cúbico
Hormigón tipo "A" Metro cúbico
Hormigón tipo "B" Metro Cúbico
Hormigón tipo "C" Metro Cúbico
Hormigón tipo "D" Metro Cúbico
Hormigón tipo "E" Metro Cúbico
Hormigón Ciclopeo Metro Cúbico

Puente Vehicular JUNTUMA. 17 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 6. ACERO ESTRUCTURAL PARA HORMIGÓN ARMADO

6.1. DESCRIPCIÓN
Esta especificación gobernará la provisión y colocación de armadura de refuerzo para hormigón armado
en las dimensiones y cantidades indicadas en los planos.

6.2. MATERIALES
La calidad de acero a emplear será la especificada en el proyecto y se ajustará a las prescripciones de la
AASHTO M-31 (ASTM A-611). Todas las barras deberán ser del tipo deformado concordante con la
especificación AASHTO M-137.

El límite de fluencia mínimo será de 4200 kg/cm2 (Grado 60).

En la prueba de doblado en frío no deben aparecer grietas, dicha prueba consiste en lo siguiente: Las
barras con diámetro o espesor de 3/4 de pulgada (19 mm) o inferior deben doblarse en frío sin sufrir daño
a 180º por sobre una barra con diámetro igual a tres veces el de la barra sometida a prueba si es lisa y
cuatro veces dicho diámetro si la barra que se prueba es corrugada o torcida en caliente. Si la barra
sometida a prueba tiene un diámetro o espesor mayor al de 311 de pulgada, el doblado que se le dará
será solo de 90° en las condiciones antes especificadas.

El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la ASTM, designación A-825.

6.3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerá del tipo y dimensiones de la obra a
ejecutar, El CONTRATISTA preparará una relación detallada del equipo para cada obra, o conjunto de
obras, para la aprobación del INGENIERO.

6.4. EJECUCIÓN
6.4.1. Corte y doblado
El corte y doblado de las barras debe efectuarse en frío, de acuerdo estrictamente con las formas y
dimensiones indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará que las
barras sean rechazadas.

6.4.2. Empalmes
No se permitirá empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por escrito por el
INGENIERO.

Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40 veces al
diámetro de la barra, sujetándose con alambre de amarre, excepto cuando se indiquen empalmes
soldados, en cuyo caso la soldadura se liará de acuerdo a especificaciones pertinentes.

6.4.3. Colocación.
Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y después
de colocarlas en los encofrados.

Las armaduras deberán colocarse en los encofrados en las posiciones indicadas en planos del proyecto y
amarradas entre sí por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir, será que las barras
de refuerzo una vez colocadas mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado y formen un
conjunto rígido sin que puedan moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y apisonarlo dentro de los
encofrados.

La colocación y figuración de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por el
INGENIERO antes de que se proceda al vaciado del hormigón.

6.5 CONTROL POR EL INGENIERO


6.5.1. Tolerancias
El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular, podrá determinarse mediante un
calibrador.

Puente Vehicular JUNTUMA. 18 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

En caso de barras con ranuras o estrías, o de sección no circular se considera como diámetro medio el
diámetro de la sección transversal de una barra de acero ficticia, de sección circular, con un peso por
metro igual al de la barra examinada (peso específico del acero: 7850 kg/m3).

El peso nomirial de las barras es el que corresponde a su diármetro norninal. El peso real de las barras,
con diámetro nominal igual o superior a 3/8" debe ser igual a su peso nominal con una tolerancia de más
o menos + - 6%. Para las barras con diámetro inferior a 3/13", la toleráncia es de más, menos (+ -) 10%.

En cada suministro de barras de la misma sección nominal, debe verificarse si son respetadas las
tolerancias indicadas.

6.5.2. Ensayos de Control


El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros,
extendidos por laboratorios especializados locales o del exterior del país cubriendo principalmente lo
siguiente:

a) Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de la tensión de fluencia, tensión de rotura y


módulo de elasticidad.

b) Doblado.

6.5.3. Condiciones Requeridas


Se aceptará como acero de refuerzo para armaduras solamente el material que satisfaga lo prescrito en
6.2.

Las barras no deberán presentar defectos perjudiciales, tales corno: Fisuras, escamas, oxidación
excesiva y corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán rechazadas. Si el porcentaje
de barras defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne prácticamente imposible la separación de
las mismas, todo el lote será rechazado.

Todos los certificados de ensayos e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta del
CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO, a fin de verificar la aceptabilidad de los materiales,
para ser incorporados a la obra. Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia,
tensión de rotura y módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.

6.5.4. Almacenamiento.
Todo material a utilizar para refuerzos rnetálicos será almacenado sobre una plataforma de madera u
otros soportes aprobados, protegído de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado por
su exposición a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en la estructura, el material
deberá estar libre de polvo, escarpas, herrumbres, pintura, aceites u otros materiales que perjudiquen su
adherencia con el hormigón.

6.6. MEDICIÓN
El acero para el hormigón armado será medido por kilogramo, basándose en el peso teórico de acero de
armadura colocado en la obra y de acuerdo con las planillas que figuran en los planos. Las abrazaderas,
tensores, separadores u otros materiales utilizados para la colocación y fijación de las barras en su lugar,
no serán medidos para propósito de pago.

6.7. PAGO
El acero para hormigón armado medido en conformidad al inciso 6.6 será pagado al precio unitario
contractual correspondiente al Item de Pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y coloración de todos los materiales, así como toda la mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos ordenados en esta
Especificación.

Descripción Item Unidad de medida


Acero Estructural Grado-60 Kg

Puente Vehicular JUNTUMA. 19 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP – 7. APARATOS DE APOYO


7.1. DESCRIPCION
Este trabajo comprenderá el aprovisionamiento y colocación de aparatos de apoyo de la clase, tipo,
tamaño fijados en los planos de acuerdo a las presentes especificaciones.

7.2. MATERIALES
Los aparatos de apoyo podrán ser de plomo, cartón asfáltico, neopreno simple, o neopreno compuesto,
según se especifique en los planos.

Plomo: este material deberá llenar las exigencias fijada por la Especificación AASHTO M-112, para el
plomo común refinado.

Cartón asfáltico: esta compuesto de cartón y alquitrán, el alquitrán debe cumplir con las especificaciones
de la AASHTO M-52.

Neopreno: las planchas de apoyo elastométricas serán del compuesto conocido como neopreno y
deberán estar moldeados en moldes bajo presión y calor. Las muestras de prueba deberán estar de
acuerdo con el Método ASTM D-11 Parte B. Estos deben ser fabricados de las dimensiones indicadas en
los planos y no podrán ser recortados en obras.

Las propiedades físicas deberán llenar los requisitos establecidos en la siguiente tabla:

Propiedades Físicas Apoyos de Neopreno


GRADO
PROPIEDADES FÍSICAS
50 60 70
Dureza, ASTM D -2240 50±5 60±5 70±5
Resistencia mínima a ta tensión Ib/pulg
2.500 2.500 2.500
Cuadrada, ASTM D-412
Alargámiento en ta rotura, porcentaje mínimo 400 350 300
Ensayos acelerados para determinar
Características de envejecimiento a largo plazo
Envejecimiento en horno 70 hs/212 ºF, ASTM D-573
Dureza, puntos de cambio, máximo 0 a +11 0 a +11 0 a +11
Resistencia a ta tensión, % de cambio máximo ±11 ±11 ±11
Alargamiento en ta rotura, % de cambio máximo -40 -40 -40
Ozono-1 PPM en aire por volumen 20% de deformación Ninguna Ninguna Ninguna
100 + 2 ºF – ATM D-1119 100horas Rajadura Rajadura Rajadura
Deformación permanente en comprensión - 22 hs/118 ºF,
25 25 25
ASTM D-395 Método B % máximo
Tesura a temperaturas bajas ASTM D-797, a 40 ºF
10.000 10.000 10.000
Módulo de Young, lb/plg cuadrada, máximo
Ensayo de reapertura ASTM D-624- Matriz C, lb/pulg 225 250 225

7.3. CONSTRUCCION Y COLOCACION


Las zonas de asiento de los puentes deberán hormigonarse preferentemente a una cota de 5 milímetros
más elevada que la requerida y rebajarse luego por frotamiento hasta el nivel deseado.

Apoyos de plomo
Estos deben ser fundidos y vaciados en sitio o prefabricados, se debe proveer una hendidura en el apoyo
de 2 cm para que el plomo quede embebido en este.

Los aparatos de apoyo en plomo deberán resistir las solicitaciones indicadas en el Proyecto.

Apoyos de cartón asfáltico


A menos que se especifique de otro modo en los planos, el apoyo del puente bajo el extremo de
expansión de losas de hormigón deberá acabarse como se especificó en 10.2, y la superficie de contactó
entre ta losa y la superficie de apoyo deberá separarse con láminas de cartón asfáltico o una
combinación de cartón asfáltico y plancha de hierro apiladas en el espesor indicado en los planos. Antes

Puente Vehicular JUNTUMA. 20 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

de colocar sobre las áreas de contacto, el cartón asfáltico, o la combinación antes mencionada, deberá
ser recubierto con asfalto liquido.

Apoyo de neopreno simple o compuesto


Los apoyos de neopreno según tipos y dimensiones establecidos en el proyecto, deben ser colocados
rigurosamente en las posiciones previstas. También se debe adoptar un cuidado especial de protección
de los mismos para impedir su alteración y quiebre durante su vida útil. En la fase constructiva deberán
ser previstos apoyos provisorios para la ejecución de las vigas premoldeadas de la superestructura. Esos
apoyos provisorios deberán ser proyectados por el CONTRATISTA y aprobados por el INGENIERO.

Se deberán presentar al INGENIERO los resultados de las pruebas y ensayos de las piezas de apoyo a
ser utilizadas y seleccionadas de acuerdo a la muestra previamente aprobada, ensayos que
comprenderán:

- La verificación de las características de resistencia y desempeño de los apoyos completos, incluyendo


la dureza "Shore", el módulo de elasticidad transversal, tensiones y deformaciones en la ruptura, etc.

- La verificación de la calidad de los materiales utilizados y su resistencia a la acción de aceite, grasas,


variaciones de temperatura y otras condiciones climatológicas, acción del ozono, etc.

Los aparatos de apoyo en acero deberán obedecer las especificaciones vigentes para este material y
pintarse con una mano de pintura en taller y dos en el campo, todo lo que deberá estar de acuerdo con la
especificación AASHTO M-72 para la pintura tipo I.

7.4. CONTROL POR El- INGENIERO


En los apoyos de neopreno serán admitidas las siguientes tolerancias:

• Longitud y ancho 0 mm a -11 mm


• Espesor para una sola placa:
Valor medio = valor nominal + 0.5 mm
• Espesor para el total de placas(t)
10 mm <t<30mm +0.5 mm
30 mm<t<50mm +0.8 mm
50 mm < t < 80 mm + 0.9 mm

Las placas de acero utilizadas en los apoyos de neopreno, deben tener como espesor mínimo 1 mm y
estar de acuerdo con las exigencias de ASTM A-36.

7.5. MEDICION
La cantidad a pagar en este concepto se forma por el volumen en decímetros cúbicos para el neopreno
simple y compuesto y en metros cuadrados para los apoyos de plomo y cartón asfáltico indicados en los
planos y aprobados por el ingeniero.

7.6. PAGO
Las cantidades determinadas en la forma antes indicada se pagaran a precios del contrato por unidad de
medición de los Itemes abajo detallados y que figuran en el programa do licitación.

Descripción Itero Unidad de medición


Apoyos de plomo Metro Cuadrados
Apoyos de cartón asfáltico Metro Cuadrado
Apoyos de neopreno Simple Decímetro Cúbico
Apoyos de neopreno Compuesto Decímetro Cúbico

Puente Vehicular JUNTUMA. 21 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP – 8. ESTRUCTURAS DE HORMIGON PRETENSADO

8.1.- DESCRIPCION
Este trabajo consistirá en la ejecución de estructuras de hormigón pretensado y porciones de hormigón
pretensado en estructuras de hormigón, acero, mampostería de piedra, madera y compuestas,
construidas de conformidad con los alineamientos, cotas, pendientes y dimensiones indicadas en los
planos, de acuerdo con el presente item y otros ítems contenidos en las demás disposiciones.

El trabajo incluirá la manufactura, trasporte y almacenamiento de vigas, losas, pilotes y otros miembros
estructurales de hormigón premoldeado, pretensazo por método de pre o postensado. También incluirá la
instalación de todos los miembros pretensazos y premoldeados.

8.2.- MATERIALES
8.2.1.- HORMIGON
Los materiales para el hormigón deberán cumplir las exigencias indicadas en el acápite correspondiente
según las especificaciones técnicas

8.2.2.- Acero para pretensado


Deberá cumplir lo prescrito en la especificación ETP -9

8.2.3.- Acero suplementario


Deberá cumplir lo prescrito en la especificación ETP-6

8.2.4.- Encofrados y apuntalamiento


Deberá cumplir lo prescrito en la especificación ETP-15

8.3.- EQUIPO
El equipo a utilizarse dependerá del tipo y dimensiones de la obra a ejecutar, el Contratista presentará
una relación detallada del equipo a ser empleado en la obra.

8.3.1.- Servicio de Asesoramiento


A menos que el Supervisor disponga otra cosa, el contratista deberá certificar que un especialista en la
técnica del pretensado aprobado, estará a disposición del Contratista para facilitar la ayuda e instrucción
para el uso del equipo de pretensado y la instalación de materiales que puedan ser necesarios para
obtener los resultados requeridos.

8.3.2.- Equipo de pretensado


El Contratista proporcionará todo el equipo necesario para la construcción y el tensado.

Se efectuará el tensado con un equipo de gatos.

Si se emplean gatos hidráulicos, éstos estarán equipados con rnanórnetros indicadores de presión. La
combinación del gato y del indicador de presión estará calibrada y se proporcionará al INGENIERO un
gráfico o un cuadro que rnuestre la calibración. Si se emplean otros tipos de gatos se proporcionaran
anillos calibradores y otros dispositivos de modo que las fuerzas en los gatos puedan ser conocidas.

El CONTRATISTA tomará medidas de seguridad para evitar accidentes por posibles roturas del acero
pretensado, o el deslizamiento de las grapas durante dicho proceso

8.4. EJECUCION
8.4.1. Lugar de premoldeado
El premoldeado de los miembros estructurales de hormigón pretensado se podrá efectuar en cualquier
lugar elegido por el CONTRATISTA, previa aprobación del INGENIERO).

Antes que se apruebe cualquier lugar en un terreno del estado, para ser usado como una zona de
premoldeado, el CONTRATISTA remitirá un plan de preparación de dicho terreno, indicando cualquier
emparejamiento o alteración del mismo. Después dle terminar el trabajo, el lugar así utilizado será librado
del equipo y restaurado en lo posible a su condición primitiva.

Puente Vehicular JUNTUMA. 22 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

8.4.2. Coloración del acero


Todas las unidades de acero deberán colocarse con exactitud en la posición inclicada en los planos y
mantenerse firmemente en la misma durante la colocación y el fraguado del hormigón. La distancia de los
moldes se mantendrá por bridas, tensores, bloques u otros medios aprobados. Los bloques serán de
hormigón prernoldeado, de forma y dimensiones aprobadas. Las capas de unidades serán separadas por
bloques u otros dispositivos igualmente adecuados. Bloques de madera no deberán set dejados en el
hormigón.

Los alambres, grupo de alambres, cables paralelos y cualquier otro elemento de pretensado, deberán
enderezarse para asegurarles una posición adecuada dentro de sus moldes.

Se proveerán adecuados espaciadores horizontales y verticales cuando sean necesarios, para mantener
los alambres en su lugar y en posición correcta.

8.4.3. Conductos para los refuerzos


Los conductos para los refuerzos prelensados deberán ubicarse correctamente en los lugares indicados
en los planos y aprobados por el INGENIERO.

Todos los conductos sean metálicos y herméticos contra la pérdida ole mortero, con la excepción de que
el CONTRATISTA, a su opción puede formarlos por medio de núcleos o conductos compuestos de
caucho u otro material adecuado que pueda ser removido antes de instalar el refuerzo para el
pretensado. Los conductos deberán ser suficientemente resistentes para mantener sus formas bajo la
aplicación de las fuerzas a que serán sometidas. Los mismos tendrán un diámetro interno, mayor en G
mm que el correspondiente a las barras, cables, cordones o grupos de alambres que encierra.

Cuando se especifique la introducción de lechada de cemento a presión, los núcleos o nonductos se


proveerán con boquillas y otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después de
haberse terminado las operaciones de pretensado.

8.4.4. Colocación del hormigón


El hormigón no se depositará en los moldes hasta que el INGENIERO haya inspeccionado la ubicación
de los refuerzos, conductos, anclajes y aceros de pretensado y los haya aprobado. El hormigón será
vibrado interna y externamente o en ambas formas, según lo ordene el INGENIERO. El vibrado deberá
efectuarse cuidadosamente de manera tal que se evite el desplazamiento de los aceros de armadura,
conductos o cables.

El encofrado para las vigas pretensadas será de madera contrachapada o metálica. No se podrá
desencofrar una viga prefabricada antes de las 48 horas del vaciado, previa comprobación de un
endurecimiento admisible del horrnigón, mediante la comparación de una muestra vaciada por separado.
Se tomarán las previsiones correspondientes para el vaciado del hormigón en tiempo frio

8.4.5. Curado
Se podrá emplear el proceso de curado a vapor corno alternativa del método de curado con agua. El
lecho de moldeo para cada unidad curada a vapor, deberá encerrarse completamente por un adecuado
tipo de caja construida herméticamente, para impedir un escape de vapor y excluir simultáneamente la
atmósfera exterior, Después de 2 a 4 horas, luego de colocado el hormigón y de iniciado el fraguado
inicial de éste, se hará una primera aplicación de vapor, a ruanos que se use retardadores, en cuyo caso
el periodo de espera antes de aplicar vapor aumentará de 4 a 6 horas. Se emplearán métodos de curado
a agua desde el momento en que el hormigón sea colocado, y hasta que se aplique el vapor. El vapor se
aplicará a una humedad relativa del 100 % para evitar pérdidas de humedad y suministrar la humedad
suficiente para la hidratación adecuada del hormigón. La aplicación del vapor no deberá efectuarse
directamente sobre el hormigón.

Durante dicha operación, la temperatura del aire ambiente deberá aumentarse a un régimen de 22 °C,
como máximo por hora hasta que se alcance una temperatura máxima de 60 a 71 °C. Dicha temperatura
máxima deberá mantenerse hasta que el hormigón obtenga la resistencia deseada. Al interrumpir la
aplicación del vapor, la temperatura del aire ambiente no deberá disminuir a un régimen que supere los
22 °C por hora, hasta que se llegue a alcanzar una temperatura de 11 % más alta que la temperatura del
aire a la que el hormigón será expuesto.

Puente Vehicular JUNTUMA. 23 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

El hormigón no deberá exponerse a temperaturas de congelamiento hasta 6 días después del vaciado.

En caso de que el CONTRATISTA resuelva practicar el curado por cualquier otro método éste y sus
detalles serán sometidos a la aprobación por el INGENIERO.

8.4.6. Pretensado
Los elementos del pretensado se mantendrán en posición y sometidos a esfuerzo por medio de gatos.

Se llevará un registro detallando de los esfuerzos originados por los gatos y los alargamientos producidos
por ellos.

Varias unidades podrán moldearse en una línea continua, sometidas a esfuerzo al mismo tiempo. Se
deberá dejar suficiente espacio entre los extremos de dichas unidades para facilitar + el proceso para
practicar los corles de separación necesarios una vez que el hormigón haya adquirido la resistencia
específica. No se deberá transmitir al hormigón tensiones de adherencia, ni aflojarse los extrernos de los
anclajes hasta que el hormigón haya obtenido una resistencia a la compresión, determinada en ensayos,
de probetas cilíndricas, de por lo menos la resistencia mínirna para tal transferencia de carga, indicada en
los planos o en especificaciones técnicas especiales.

Dichos elementos se cortarán o soltarán de tal modo que la excentricidad lateral del preesfuerzo resulte
mínima.

8.4.7. Postensado
El tensionado de la armadura a postesar no deberá iniciarse hasta que el hormigón haya alcanzado la
resistencia mínima especificada en los planos o en especificaciones técnicas especiales.

Cuando esto haya sucedido, el alargamiento del acero se efectuará por medio de galos hasta la tensión
deseada, y ésta será transferida a los extremos del anclaje.

El proceso de tesado deberá llevarse a cabo (le manera tal que se pueda medir en todo momento la
tensión aplicada y el alargamiento de los elementos de pretensado La pérdida de fricción en el elemento
se determinará de acuerdo con el artículo 1.6.8 de AASHTO "ESPECIFICACIONES STANDARD PARA
PUENTES DE CARRETERAS".

En todo momento se llevará un registro de las tensiones y alargamientos, el que será sometido
previamente a la aprobación del INGENIERO. Dicho registro deberá ser anotado tanto por el
CONTRATISTA como por el INGENIERO, salvo que se indique de otro modo.

8.4.8. Operaciones de pretensado


Las operaciones de pretensazo deberán cumplir las siguientes operaciones:

a) Antes del inicio de pretensazo deberá, deberá realizarse una verificación rigurosa de todo el
equipo a ser utlilizado con la comparación (le los manómetros a través de un manómetro patrón.

b) Verificar si las posiciones de los cables están suficientemente asegurados por medio de
separadores que eviten su desplazarnienlo durante el hormigonado,

c) Verificar en el fondo de los nichos, corrigiendo los defectos por medío de un mortero de cemento
y arena en proporción 1:1, de manera que se obtenga una superficie perfectamente plana para el
asentamiento de la prensa hidráulica.

d) Verificar si los cables se encuentran sueltos dentro de la vaina (caso de cables con anclajes
activos de sus dos extremidades) por medio de percusión con un mazo de 2 a 3 kg de peso.

e) Todo cable deberá poseer una tabla para ejecución del Cesado, de modelo aprobado, en dos
ejemplares, permaneciendo una copia en la obra y otra entregada al INGENIERO.

f) La colocación de las prensas y del equipo complementario debe ser hecha conforme las
respectivas especificaciones.

Puente Vehicular JUNTUMA. 24 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

g) Las lecturas de presión rnanométrica deben ser acompañadas por las medidas de alargamiento
correspondientes, llenando simultáneamente las tablas de control de pretensado.

h) El alargamiento corregido final debe ser comparado con el alargamiento teórico correspondiente
que consta en ta tabla en ta tabla de control de pretensado. En esa comparación se pueden
presentar dos casos:

¾ Que el alargamiento teórico sea alcanzado antes que la presión manométrica llegue al valor
teórico correspondiente. En este caso se continúa bombeando hasta que el alargamiento alcance
el valor teórico de ta tabla, mas un aumento del 5 %, siempre que ta nueva presión manomélrica
no sea inferior a 95 % de ta presión teórica.

¾ Si el nuevo alargamiento fue alcanzado con presión rnanométrica inferior al valor indicado, no se
debe proceder a colocar las cuñas y corresponde comunicar el hecho al INGENIERO.

¾ Que el alargamiento teórico no sea alcanzado no obstante haberse llegado a la correspondiente


presión manométrica teórica que consta en la tabla.

¾ En este caso, se aumenta la presión manométrica por etapas, con aumento de presión de 5
kg/cm2, hasta que sea alcanzada la presión teórica más un aumento del 5 %. Si aún así no se
alcanza el alargamiento teórico no se colocarán las curias y se debe comurrícar al INGENIERO.

¾ Los casos antes indicados pueden ocurrir como consecuencia (le diversas causas que deberán
ser eliminadas con anticipación:

¾ Falta de comparación de los manómetros en relación al manómetro patrón. Esta comparación


podrá ser hecha con un error admisible de + 5 %.

¾ Errores en la elaboración de los valores teóricos constantes en la tabla de Cesado.

¾ Infiltración de lechada de cemento en el interior de las vainas, con la obstrucción del cable en
determinados puntos.

¾ Error en el cálculo de los alargamientos corregidos.

¾ Fricción excesiva del cable a lo largo de las vainas.

El INGENIERO aprobará las soluciones a ser adoptadas en cada caso.

Si la causa de los errores fuese consecuencia de la mala calidad del acero utilizado en la fabricación de
los cables, estos deberán ser sustituidos.

Si se produce la ruptura de alambres del cable durante el tesado, los alambres rotos no precisan ser
sustituidos si la pérdida no pasa de un 3 % del valor del esfuerzo total, inicialmente previsto para la
sección. En ese craso la fuerza (le tesado a utilizarse en el cable deberá ser proporcional al número de
alambres restantes. El INGENIERO deberá ser notificado de toda ruptura de alambre.

8.4.9. Inyección
Los miembros del postesado serán preferiblemente del tipo de adherencia, en que el acero a ser tensado
es introducido en conductos de metal flexible, moldeados en el Hormigón y adheridos al hormigón
circundante, llenando los tubos o conductos con lechada de cemento. La lechada deberá ser una mezcla
de cemento y de arena fina (que pase el tamiz N° 30) en las proporciones aproximadas de una parte de
cemento por 0.75 partes de arena y 0.75 (le agua. Pudiendo modificarse la proporción para componer
una lechada que tenga consistencia apropiada.

La armadura para ser adherida deberá estar libre de suciedad, moho suelto, grasa u otras sustancias
deletéreas. Antes de inyectar la techada los conductos deberán estar libres de agua, de suciedad o de
cualquier otra sustancia extraña. Se soplarán los conductos con aire comprimido hasta que no salga agua

Puente Vehicular JUNTUMA. 25 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

a través del conducto. Para las piezas largas con cables trenzados revestidos, puede ser necesario un
tubo o caño abierto en la parle inferior del conducto.

La lechada deberá ser fluida (similar a la consistencia de la pintura gruesa pero proporcionada de modo
que el agua libre no se separe de la mezcla). Puede añadirse polvo (de aluminio áspero en una cantidad
de una o dos cucharillas por saco de cemento). Se pueden usar plastificantes comerciales, empleados
con la recomendación del fabricante, siempre que no contengan ingredientes que no sean corrosivos al
acero. Se ejercitará la suficiente presión en las inyecciones de cemento de modo de formar la lechada
íntegra a través del conducto, teniendo cuidado de que no produzca la ruptura de los conductos.

8.4.10. Transporte y almacenaje


El sistema de levantamiento y traslado de las vigas deberá ser sometido previamente a la aprobación del
INGENIERO. La sustentación de las vigas deberá ser realizada desde la cara inferior de las mismas y en
correspondencia con la ubicación de los apoyos definitivos.

La colocación de las vigas en su posición definitiva sobre los pilares, será efectuada después de
transcurrido un periodo mínimo de 30 días contando a partir de la fecha de hormigonado y por lo menos
tres días después de la inyección.

Durante el periodo intermedio las vigas deberán descansar sobre apoyos provisorios que permitan su
libre movimiento debido a la retracción, deformación lenta y temperatura. Durante el traslado de las vigas
deberá observarse un cuidado especial para el mantenimiento en su posición, del eje vertical de las
mismas, así también la correcta ubicación de los puntos de sustentación, debido a que el efecto de
pretensado debe actuar en el mismo plano del peso propio para que sean cumplidas las condiciones del
proyecto; caso contrario pueden producirse fisuras inadmisibles en la viga.

Si al CONTRATISTA le pareciera conveniente transportar o almacenar tales elementos premoldeados en


otra posición, que la señalada precedentemente, lo hará por su propia cuenta y riesgo, después de
notificar al INGENIERO su intención de hacerlo así. Se tomarán precauciones durante las operaciones de
almacenamiento, transpolte y manipuleo de los elementos premoldeados para evitar su agrietamiento o
rotura. Elementos dañados por un almacenamiento y manipuleo incorrectos serán repuestos por el
CONTRATISTA por su propia cuenta.

8.4.11. Colocación
Miembros estructurales premoldeados y pretensados, se colocarán en la estructura, de conformidad con
los planos y especificaciones especiales que rijan al tipo particular de estructura a construir.

8.5. MEDICION
La medición se efectuara en metros lineales de elementos estructurales de hormigón ' pretensado
colocados en sus sitios definitivos y aceptados. Cada elemento estructural incluirá los aceros de
armaduras y para pretensado, conductos (vainas), anclajes, encofrado y todos los demás materiales
contenidos en esta unidad. Deberá incluirse también la inyección y la operación de tesado.

8.6. PAGO
Los elementos de hormigón pretensado medidos en conformidad al numeral 5, serán pagados a los
precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de [lago definidos en los Formularios de
Propuestas.

Dichos precios incluyen el suministro y colocación de todos tos materiales así como torta la mano de
obra, equipo, Herramientas e imprevistos, necesarios para completar la obra prescrita en esta
Especificación.

Puente Vehicular JUNTUMA. 26 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP- 9. ACERO PARA HORMIGON PRETENSADO

9.1. DESCRIPCION
Esta especificación gobernará la provisión y colocación de todos; los elementos del acero en obras de
hormigón pretensado, de acuerdo a las dimensiones y cantidades indicadas en tos planos.

9.2. MATERIALES
Los materiales empleados en las armaduras de pretensado serán indicados en los planos y deberán
llenar las siguientes exigencias:

Alambre de alta resistencia a ta tracción de acuerdo con ASTM A-421, trenza de alambre de alta
resistencia a la tracción, o cable conforme a lo dispuesto en ASTM A-416.

En caso de figurar en los planos, se deberá emplear trenzas tipo, 270 Ksí, de acuerdo con ASTM A-416,
con las siguientes características:

• Diámetro nominal en pulgadas: 1/2


• Resistencia a la rotura del cable mínimo en kilos: 18,734
• Área nominal del acero del cable, en centímetros cuadrados: 0.987
• Peso nominal del cable, kilos por millar de metros: 775

Requisitos del límite de fluencia:

• Carga inicial, en kilos: 1,873


• Carga minima al 1 % de extensión, en kilos: 11,468

El acero suplementario deberá atender la especificación de: Acero para Hormigón

9.2.1. Vainas
Las vainas son los conductos que sirven para aislar los cables del hormigón. Todos los conductos serán
metálicos, herméticos, flexíbles y lo suficientemente resistentes para mantener su forma bajo la acción de
las fuerzas que tendrán que resistir. Tendrán un diámetro interno mayor de 1/4" que el correspondiente a
los cables que encierra. Cuando se especifique la introducción de lechada de cemento a presión, los
conductos deberán estar provistos de boquillas u otras conexiones adecuadas para la inyección de la
techada después de haberse terminado la operación de pretensado.

9.2.2. Conos de anclaje


Deberán estar de acuerdo con las prescripciones del sistema de pretensado a ser utilizado, es decir para
el grado 270.

9.3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método utilizado y de la
extensión del trabajo a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo .a
utilizarse en cada obra o conjunto de obras, el mismo que deherá ser aprobado por el INGENIERO.

9.4. EJECUCION
Los alambres de acero y cables trenzados destinados a la armadura de pretensado serán del tipo y
calidad indicados en los planos, debiendo preliminarmente satisfacer las siguientes condiciones
generales:

a) Deben presentar suficiente homogeneidad en cuanto a sus caracteristicas geométricas y mecánicas.

b) Estarán exentos de defectos perjudiciales (fisuras, escamas, oxidación y corrosión).

c) Deberán almacenarse en lugares secos de modo que se evite una oxidación acentuada (el rollo más
bajo de cada pila debe estar por lo menos 20 cm por encima del piso).

La colocación y montaje de la armadura de pretensado, debe obedecer rigurosamente a los planos,


estando terminantemente prohibida la supresión o sustitución de cualquier pieza prevista en los planos.

Puente Vehicular JUNTUMA. 27 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Las distancias desde los moldes se mantendrán por medio de bridas, tensores bloques u otros medios
aprobados.

Los bloques para separar las unidades serán de hormigón premoldeado de forma y dimensiones
aprobadas. Bloques de madera no deben dejarse en el hormigón.

Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualesquier otro elemento del pretensado, deberán
enderezarse para asegurar su debida colocación en los conductos.

Se proveerán los separadores adecuados, tanto verticales cormo horizontales, si fuese necesario, para
mantener los alambres en su lugar y en posición correcta

Debe tenerse especial cuidado, para que durante el honnigonado, la posición de los cables y la integridad
de las vainas no sean afectadas.

Cuando fuera prevista la colocación de los cables en sus vainas después del vaciado del hormigón, los
procesos y todos sus detalles a utilizar deberán ser sometidas al examen del INGENIERO para su
correspondiente aprobación.

9.5. CONTROL POR EL INGENIERO


9.5.1. Tolerancias
El peso real de los alambres y cables debe ser igual a su peso nominal con tolerancia de + - 6 % para
diámetros iguales y superiores a 3/8" y de + - 10 % para diámetros inferiores a 3/8", excepto para barras
trifiladas en que la tolerancia puede ser de + - 6 % El peso nominal es obtenido multiplicando el largo del
alambre o cable por el área de la sección nominal y por el peso específico de 7850 kg/m3

9.5.2. Recepción del material


Para cada lote de armadura recibida en obra deberán compararse los resultados oh tenidos en los
ensayos, de acuerdo a las exigencias de esta especificación. El lote será aceptado en caso de que todos
los ensayos sean satisfactorios.

En caso de que uno o más de los resultados no satisfagan las condiciones, la barra o rollo del cual fue
retirada la muestra, debe ser separada, rechazada y para comprobación se obtendrán muestras de otras
dos barras o rollos para someterlas a ensayos, y el lote será aceptado si los resultados de dichos
ensayos son satisfactorios. En caso de alguno de esos ensayos no sea satisfactorio el lote será
rechazado. Si más del 20 % de los lotes de una entrega son rechazados, podrá rechazarse el total de la
entrega.

9.5.3. Ensayos de control


El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros, expedidos
por laboratorios especializados locales o del exterior del país, cubriendo principalmente lo siguiente:

a ) Diagrama de carga-deformaciones para cada lote.

b) Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de fluencia, tensión de ruptura, módulo de


elasticidad y limite de proporcionalidad.

9.5.4. Condiciones requeridas


Todos los certificados de ensayos e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta del
CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO a fin de verificar la aceptabilidad de los materiales,
para ser incorporados a la obra.

Los ensayos de tracción deben demostrar que el límite de proporcionalidad, tensión de fluencia, tensión
de ruptura y módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.

En el ensayo de doblado, la muestra debe soportar el doblado de 180 grados sin sufrir ruptura o
fisuración.

Puente Vehicular JUNTUMA. 28 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Las cotas relativas a las posiciones de los cables deben ser rigurosamente verificadas antes del
hormigonado.

En ocasión del pretensado, los alargamientos, las tensiones y el anclaje deben ser verificados por el
INGENIERO.

Para el control del pretensado el CONTRATISTA deberá preparar un cuadro donde se registrarán las
tensiones y los alargamientos de los cables, en cada extremo si fuera el caso. Esta tabla deberá contener
todos los datos del cable y sus diferentes características, para el perfecto control de la operación de
tesado y previa aprobación del INGENIERO. Una tabla deberá corresponder a cada cable con la debida
identificación y fecha de la operación de tesado.

9.6. MEDICION
El acero para pretensado no serán medidos a los efectos de pacto directo, a no ser que se disponga de
otra manera en Disposiciones Especiales. Este material puede estar contemplado dentro las actividades
de Estructuras de Hormigón Pretensado.

9.7. PAGO
Se efectuará como se indique en los formularios de propuesta.

Puente Vehicular JUNTUMA. 29 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 10. VAINAS COLECTIVAS PARA UN TENDÓN DE VARIOS CORDONES

10.1. DESCRIPCIÓN.

Las vainas colectivas serán de polietileno de alta densidad, con una densidad entre 0.9 y 0.1 gr/cm3 y un
espesor mínimo de 1.50 mm, debiendo verificarse la calidad y procedencia de los mismos en el momento
de la recepción, dicha verificación queda a cargo del supervisor de obra.

10.2.-MATERIALES Y EQUIPO.

10.2.1. DIÁMETROS Y ESPESORES DE LAS VAINAS COLECTIVAS.

El diámetro interno de las vainas será como mínimo:

Φ ≥ 1.7 * (Ap) ½

Donde:
Φ = Diámetro interior de la vaina
Ap = Suma de las áreas de los cordones que forman la unidad.

Salvo que específicamente el proyectista desee utilizar otros materiales de las vainas colectivas para el
postensado exterior serán de acero o de P.A.D. con las siguientes especificaciones:

10.2.2. VAINAS COLECTIVAS DE POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD (P.A.D.)

Serán de Polietileno de Alta Densidad fabricadas según la norma de calidad ISO 9000, o normas que
garanticen la calidad de la vaina, el espesor mínimo de pared será de 3.5 mm y en cualquier caso dicho
espesor deberá ser el suficiente para soportar sin problemas las presiones interiores que se produzcan
durante la inyección.

• Hasta presiones admisibles de 4.0 Kp/cm2., utilizables solo en secciones rectas o cuando se
utilicen cordones protegidos dentro de la vaina colectiva y esta se inyecte antes de la puesta en
tensión.
• Hasta presiones admisibles de 6.0 Kp/cm2., utilizable en la generalidad de los casos.
• Hasta presiones admisibles de 10.0 Kp/cm2., utilizable cuando el trazado del tendón implique
presiones altas o en zonas de desviadores con presiones transversales altas de los cordones
sobre la vaina.

Para distintas presiones y diferentes tendones los tubos utilitos son:

P (Kp/cm2)
Nº CORDONES Ø (mm) 4.0 6.0 10.0
e (mm)
12C13 7C15 75 2.9 4.5 6.8
19C13 12C15 90 3.5 5.4 8.2
31C13 19C15 110 4.2 6.6 10.0
43C13 27C15 125 4.8 7.4 11.4
55C13 37C15 140 5.4 8.3 12.7

10.3.3. VAINAS COLECTIVAS DE ACERO.

III acero de los tubos será de metal ferroso galvanizado o de tipo aprobado por el supervisor de obra, los
tubos serán se sección circular y su espesor cumplirá las siguientes condiciones:

e ≥ Ø/50
e ≥ 1.5 mm. (empalmes sin soldadura)
e ≥ 3.0 mm. (empalmes con soldadura)

Puente Vehicular JUNTUMA. 30 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Los tubos de acero no podrán ser almacenados ni transportados en carretes, habrán de serlo en tramos
rectos, además el radio de cilindrado de estos tubos será mayor de 20 veces Ø.

Deberá utilizarse un sistema de protección anticorrosiva exterior (pinturas, galvanizados, etc.,) y en caso
de ausencia de inyección también interior.

10.4. MEDICIÓN.

La cantidad a pagar por este concepto será por metro lineal, debiendo tomar en cuenta el diámetro de la
vaina, verificada por el supervisor de obra, además de las características específicas en los planos.

10.5. FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos, medido según lo señalado y aprobado por el
supervisor de obra será pagado al precio unitario de la propuesta.

Descripción Item Unidad de medida


Vaina colectiva de P.A.D. Metro lineal
Vaina colectiva de acero Metro lineal

Puente Vehicular JUNTUMA. 31 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 11. ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO

11.1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la construcción de estribos, pilas, vigas, losas y otras estructuras donde se
utilice hormigón armado.

Todas las estructuras de hormigón deberán ser construidas de acuerdo con los requisitos y detalles de
diseño indicados en los planos y de conformidad con las cláusulas pertinentes de las Especificaciones
correspondientes a fundaciones, acero de refuerzo, hormigón y otros capítulos de las Especificaciones
que sean aplicables para completar la estructura.

11.2. MATERIALES
11.2.1. Encofrados y Apuntalamiento
Deberán cumplir lo prescrito en la Especificación ETP-15 Encofrados y Apuntalamiento.

11.2.2. Acero de Refuerzo


Deberá cumplir lo prescrito en la cláusula 2 de la Especificación ETP -6 Acero para hormigón Armado.

11.2.3. Hormigones
Deberán cumplir lo prescrito en la Especificación ETP-5 Hormigones y Morteros y en las disposiciones
especiales que se pudieran dar en casos particulares.

11.3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerán del tipo y dimensiones de la obra
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra
o en un conjunto de obras.

11.4. EJECUCIÓN
11.4.1. Encofrados y Apuntalamiento
Deberán obedecer lo prescrito en la Especificación ETP-15 Encofrados y Apuntalamiento.

En las obras donde puedan producirse deformaciones acentuadas en las piezas de hormigón, el
CONTRATISTA deberá prever contraflechas, cuyos valores constarán en sus planos de taller sometidos
a la aprobación del INGENIERO.

Excepto para los casos especificados más adelante, el encofrado podrá ser retirado de aquellas partes
que necesiten un acabado inmediato tales como veredas, bordillos, etc., después de transcurridas por lo
menos 12 horas o cuando el hormigón haya fraguado lo suficiente para 'permitir la remoción del
encofrado sin dañar el hormigón,

El encofrado y apuntalamiento de aquellas porciones de la estructura que no necesiten un acabado


inmediato podrán ser retirados tan pronto como, a criterio del INGENIERO, el hormigón se encuentre lo
suficientemente endurecido para soportar las cargas gire sobre él actúen.

Los plazos para la remoción no deberán ser inferiores a los siguientes:

• Caras laterales que no soporten carga 3 días


• Caras inferiores dejando algunos puntales bien acuñados
y convenientemente separados 11 días
• Caras inferiores sin puntales 21 días

Lo especificado anteriormente se aplicará solamente a los encofrados o parte del encofrado que estén
construidos de tal manera que permitan su remoción sin mover aquellas partes que requieran mayor
tiempo para su retiro.

La remoción de encofrados y puntales deberá efectuarse sin golpes, y obedeciendo a un programa


elaborado de acuerdo con la estructura.

Puente Vehicular JUNTUMA. 32 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Ninguna obra será aceptada por el INGENIERO si no hubieran sido retirados todos los encofrados y el
apuntalamiento.

11.4.2. Hormigones
11.4.2.1. Colocación
Los hormigones empleados en las estructuras deberán obedecer lo prescrito en la y Especificación ETG-
3 Hormigón y Morteros.

El hormigón en columnas se colocará en una operación continua, a menos que el INGENIERO autorice
otra cosa. El hormigón se dejará fraguar durante 12. horas por lo menos antes de colocar los casquetes.

Las losas y vigas de hormigón con una luz de 10 m o menos deberán vaciarse en una sola operación.
Las vigas de una luz mayor a 10 m podrán vaciarse en 2 etapas, siendo la primera la del alma hasta la
base de la losa. Se preverán ensambladuras donde indique en los planos, mediante la inserción de
bloques de madera aceitados hasta una profundidad de por lo menos 4 cm en el hormigón fresco en la
parte superior de cada alivia de viga.

Se empleará un numero suficiente de dichos bloques para cubrir uniformemente, alrededor de una mitad
de la superficie superior del alma de la viga, y los bloques serán retirados tan pronto como el hormigón
haya fraguado lo suficiente para conservar su forma.

El período entre el primer vaciado o sea el vaciado de la viga, y el segundo correspondiente a la losa,
será de por lo menos 2.4 horas. Inmediatamente antes del segundo vaciado, el CONTRATISTA deberá
revisar los apuntalamientos por una eventual contracción y asentamiento de los mismos, ajustando todas
las cuñas para asegurar las almas de las vigas contra deformaciones mínimas debidas al peso adicional
de la losa.

La superficie inferior de voladizos deberá estar provista de ranuras lagrimales en “v”', de 1 cm de


profundidad a una distancia de que no pase de 11 cm, de la cara exterior con objeto de detener el
escurrirniento de agua.

Los parapetos y barandas de hormigón no se colocarán hasta que haya sido retirado el apuntalamiento
del tramo, a menos que el INGENIERO lo autorice. Deberá tenerse un cuidado especial para obtener
encofrados lisos y bien apretados, que puedan mantenerse rígidamente alineados y emparejados,
permitiendo su remoción sin dañar el hormigón. Todas las molduras, paneles y franjas biseladas deberán
construirse de acuerdo con los planos de detalle, con juntas bien destacadas. Todos los ángulos en la
obra terminada deberán ser nítidas, perfilados y bien cortados, carecido de fisuras, escamaduras u otros
defectos.

Los miembros premoldeados de barandas se construirán en encofrados herméticos que impidan escape
del mortero. Dichos miembros premoldeados se sacarán de sus encofrados tan pronto como el hormigón
resalte suficientemente duro, y se mantendrán luego cubiertos con una arpillera saturada de agua o con
una lona impermeable durante por lo menos 3 días. Después de este tratamiento, el curado deberá
completarse por una inmersión completa en agua, o por regado, dos veces por día, durante un periodo no
inferior a siete días.

El método de almacenamiento y manipuleo debe ser tal que los bordes y esquinas se mantengan
inalteradas. Todo miembro que resulte astillado, ensuciado o fisurado, antes o durante el proceso de su
colocación será rechazado y. retirado de la obra.

11.4.2.2. Acabado de las Superficies de Hormigón


Todas la superficies de hormigón expuestas en la obra terminada, deberán ser acabadas inmediatamente
después del retiro de los encofrados. Todas las superficies de hormigón deberán recibir un acabado
corriente, o cuando fuese necesario, un acabado frotado, excepto en el caso de aceras, cordones y losas.

Acabado Corriente
Inmediatamente después del retiro de los encofrados, todo alambre o dispositivo de metal que
sobresalga, luego de su utilización para sujetar los encofrados en sus sitios, y que pasen a través del
cuerpo del hormigón deberán cortarse hasta por lo menos 2.5 cm debajo de la superficie del hormigón.

Puente Vehicular JUNTUMA. 33 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Los rebordes del mortero y todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados deberán
eliminarse.

Luego se procederá al rellenado de todos los agujeros dejados por los tensores y a la repgración de los
defectos que aparezcan al quitarse los encofrados, de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones
que en cada caso señale el INGENIERO.

La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser, a juicio del INGENIERO, motivo suficiente
para le rechazo de una estructura. Al recibir la notificación por escrito del INGENIERO, señalando que
una determinada estructura ha sido rechazada, el CONTRATISTA procederá a retirarla y construirla
nuevamente, en parte o totalmente, según fuera especificado, por su propia cuenta.
Todas las superficies que no puedan repararse a satisfacción del INGENIERO serán acabadas por
frotado.

Acabado por Frotado


Cuando los encofrados puedan retirarse estando el hormigón aíro sin fraguar, la superficie
correspondiente será punteada y humedecida, después de lo cual será alisada con un frotado hasla que
desaparezcan todas las irregularidades y marcas dejadas por los encofrados; luego la superficie sea
cubierta con un compuesto de cemento y agua. En caso de permitirlo el INGENIERO se podrá utilizar una
lechada compuesta de una parte de cemento y una de arena fina para las operaciones de frotado de la
superficie. Dicha lechada se dejará asentar durante 5 días por lo menos. Después de ese tiempo se la
alisará frotándola ligeramente con una piedra fina de esmerilar de carborundurn.

Cuando el hormigón haya endurecido antes de su alisarniento, se empleará una esmeriladora mecánica
de carborundum para su terminación. Dicho trabajo no deberá hacerse hasta por lo menos cuatro días
después de la colocación de la mezcla y tendrá que realizarse en la pequeña zona de la superficie una
lechada fina compuesta de una parte de cemento y otra de arena fina, la que se alisará de inmediato con
la piedra esmeril, hasta que todas las marcas de los encofrados e irregularidades hayan sido eliminadas,
después de lo cual la superficie será terminada como se indicó anteriormente para el hormigón aún no-
fraguado. La superficie deberá tener una textura lisa y un aspecto uniforme.

Las características de los materiales usados y el cuidado con que se construyan los encofrados y se
coloque el hormigón, son los factores que determinan la cantidad requerida de alisamiento. Cuando,
como resultado del empleo de materiales de primera clase para los encofradas y de haber ejercido un
cuidado especial, se obtengan superficies de hormigón satisfactorias para el INGENIERO, se dispensará
al CONTRATISTA en forma parcial o total, de la obligación de efectuar las operaciones de alisamiento.

Superficies de Aceras y Cordones


las superficies expuestas de aceras y cordones deberán acabarse de acuerdo con las cotas fijadas en
proyecto.

El hormigón será trabajado hasta que los agregados gruesos sean forzados hacia el interior y las partes
superiores queden cubiertas con una capa de mortero de 6 mm de espesor. La superficie será luego
cepillada para adquirir un acabado liso no resbaladizo.

La unión de una acera con parapetos de mampostería se terminará con una cuarta caña de radio de 2
cm. Las superficies de aceras y cordones de seguridad serán barridos y provistos de bordes, a menos
que los planos indiquen otra cosa.

Losas de Puentes y Losas de Acero de Hormigón


Después que el hormigón esté compactado, la superficie deberá ser cuidadosamente enrasada con un
escantillón para estar de acuerdo con la sección transversal y rasante indicada en los planos. Se
proporcionará el sobre espesor adecuado para contraflecha si fuera requerido.

El escantillón será operado longitudinal o transversalmente y deberá move!-se hacia delante con un
movimiento combinado longitudinal y transversal, siendo el manipuleo tal que ningún extremo sea
levantado de los encofrados laterales durante el proceso. Deberá mantenerse en todo momento un
pequeño exceso de hormigón al frente de la cuchilla de corte.

Puente Vehicular JUNTUMA. 34 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Después de enrasada y consolidada la superficie en la forma descrita, deberá aparejarse con un fratás
longitudinal u transversal, o ambos. El emparejado longitudinal será requerido excepto en lugares donde
este método no sea factible.

El fratás longitudinal, operado desde pasarelas, deberá manejarse con un movimiento semejante al
aserrado, manteniendo una posición paralela a la linea central del camino y pasado gradualmente de un
lado del pavimento al otro. El fratás deberá moverse luego hacia delante una mitad de su longitud,
repitiéndose la operación anterior.

El método descrito, puede sustituir el emparejado por métodos mecánicos que produce resultados
equivalentes.

El fratás transversal deberá operarse a través del pavimento comenzando en le borde y moviéndose
lentamente al centro y nuevamente al borde. Luego se moverá hacia delante una mitad de su longitud y la
operación que preceda será repetida. Deberá tenerse cuidado de preservar el bombeo y la sección
transversal del pavimento.

Después de terminarse el emparejado y quitarse el exceso de agua, mientras el hormigón esté todavía
plástico, deberá verificarse la superficie de la losa con una regla para comprobar su exactitud.

Para este propósito; el CONTRATISTA deberá proporcionar y utilizar una regla de tres metros de largo,
suspendida desde los mangos.

La regla deberá mantenerse en posiciones sucesivas paralelas a la línea central del camino y en contacto
con la superficie, verificándose la zona de un lado a otro de la losa. El avance a lo largo de la plataforma
se hará en etapas sucesivas no mayores de una mitad de la longitud de la regla. Cualquier depresión
encontrada deberá ser rellenada inmediatamente con una mezcla de hormigón fresco, y las partes que
sobresalgan serán recortadas. La superficie será luego enrasada, consolidada y recabada.

Las verificaciones a regla y el recabado deberán continuar hasta que toda la superficie quede libre de
irregularidades visibles y la losa tenga la rasante y forma requeridas y no haya desviaciones de más de 3
mm al comprobarse con la regla de 3 metros.

Cuando el honnigón haya endurecido lo suficiente, la superficie deberá acabarse con una escoba sujeta a
aprobación, las pesadas serán a través de la losa, de borde a borde, con pasadas adicionales
ligeramente traslapadas. La superficie así acabada deberá estar libre de porosidades, irregularidades,
depresiones y pequeñas cavidades o Lonas ásperas que pudieran ser ocasionadas per haber removido
casualmente, durante la pasada final de la escoba, 1 as partículas de agregados gruesos embutidos
cerca de la superficie.

11.4.3. Juntas de Construcción


Las juntas de construcción serán ubicadas donde lo indiquen los planos o lo autorice el INGENIERO.
Dichas juntas deberán resultar perpendiculares a las principales líneas de tensión, y por lo general se
deberán colocar en puntos donde el esfuerzo de corte resulte mínimo.

En las juntas horizontales de construcción se colocarán en el interior de los encofrados, listones de


calibración de 4 cm de espesor, aplicándolos a todas las caras expuestas para dar a las juntas una forma
rectilínea.

Antes de colocar hormigón fresco, las superficies de las juntas de construcción se lavarán y frotarán con
un cepillo de alambre y se inundarán hasta la saturación con agua, manteniéndolas así hasta que se
coloque el hormigón. Inmediatamente antes de colocar hormigón sobre uno ya existente, la superficie
antigua será cubierta con una mano delgada de lechada de cemento puro, o sea sin arena.

El hormigón de infraestructuras se colocará de manera que las juntas de construcción horizontales


resulten realmente en sentido horizontal y si fuera posible, en los sitios donde no queden a la vista
cuando la estructura esté terminada, Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción verticales, se
extenderán a través de las mismas, barras de refuerzo de manera que la estructura se convierta en

Puente Vehicular JUNTUMA. 35 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

monolítica. Se tendrá especial cuidado para evitar juntas de construcción a través de muros aleros y otras
superficies extensas que deberán ser tratadas arquitectónicamente.

Los pasadores o elementos para transferir cargas y los elementos de unión deberán colocarse como lo
indican los planos o el INGENIERO.

11.4.4. Drenaje
Deberá construirse un sistema apropiado de drenaje par estribos y aleros mediante barbacanas, cuyas
dimensiones y espaciamiento se mostrarán en los planos.
Para el escurrirniento del agua de las losas se dispondrá drenes de tubos de hierro galvanizado, de
fibrocemento o como se indique en los planos.

11.4.5. Defensas
Las defensas, cuando sean necesarias, serán ejecutadas atendiendo a su finalidad de protección del
tránsito, sin perjuicio del aspecto arquitectónico de la obra.

11.5. CONTROL POR EL INGENIERO


Además de los controles ya establecidos para los trabajos y materiales que integran la estructura, y para
garantizar las cotas determinadas en los planos, deberán instalarse deflectómetros bajo la
superestructura, en cantidades suficientes, para controlar las deformaciones de la misma durante las
operaciones del hormigonado.

11.6. MEDICIÓN
La, medición de las estructuras de hormigón se procesará de acuerdo con lo delerminado en las
Especificaciones de los trabajos componentes: Hormigones, aceros según se indique en las
Disposiciones Especiales o en el Formulario de licitación.

11.7. PAGO
El pago de las estructuras de hormigón se efectuará a los precios unitarios propuestos para los trabajos
cuyas mediciones están establecidas en las respectivas Especificaciones.

Todos los precios serán compensación iotal por concepto de suministro y colocación de todos los
materiales, incluyendo toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar
la obra prescrita.

Puente Vehicular JUNTUMA. 36 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 12. POSTES Y BARANDADOS PARA PUENTES

12.1. DESCRIPCIÓN
Este trabajo consistirá en la construcción de las barandas de puentes de un material o de las
combinaciones de los materiales indicados en los planos, ejecutadas de acuerdo con las presentes
especificaciones y de conformidad con el diseño, alineamiento, acotamientos y dimensiones fijadas en los
planos.

12.1.1. CLASIFICACION
Las barandas de puenles se clasifican en barandas de hormigón armado, acero, aluminio o la
combinación de estos materiales. La presente especificación estará dirigida a barandas tipo P-2 y P-3
(S.N.C.) y de acuerdo a los planos de detalle.

12.2. MATERIALES
12.2.1. Hormigón
Los materiales para la clase de hormigón indicado en los planos deberán estar de acuerdo con las
exigencias aplicables establecidas en la sección ETP-5

12.2.2. Acero de refuerzo


El acero de refuerzo deberá cumplir los requisitos prescritos en la sección ETP-6

12.2.3. Tubos metálicos


Los tubos metálicos para la constitución del pasamanos del barandado tipo P-2, estarán constituidas por
cañerías galvanizadas de 2 1/2 pulgadas de diámetro y de las longitudes especificadas en los planos.

12.3. CONSTRUCCION
Las barandas de los puentes se construirán de acuerdo con los alineamientos y cotas fijadas en los
planos y no deberá reflejar desigualdad alguna en la estructura. A menos que se especifique de otro
modo, todos los postes de barandas se emplazarán verticalmente y con espaciamientos indicados en los
planos. Las barandas no se colocarán en ningún tramo hasta que las cimbras o andamios hayan sido
retirados, permitiendo que el tramo tenga su apoyo propio.

Se empleará H° tipo "B" o el especificado en los planos. Los postes del barandado serán prefabricados
de Hº A° y los pasamanos podrán ser de H° A° o de tubo metálico. Después de colocar los postes
perfectamente alineados se vaciará el bordillo juntamente con la acera

Su construcción debe basarse estrictamente a los planos. Como alternativa el CONTRATISTA podrá
presentar con anticipación otra metodología de construcción de las barandas, de tal modo que no se
alteren sus características, dicha alternativa debe contar con la aprobación del INGENIERO.

12.4. MEDICIÓN
El barandado para puentes se pagará en metros cubicos de los tipos especificados en planos, terminados
en la obra y aceptados y medidos a lo largo del alineamiento, incluirá toda la obra ejecutada.

12.5. PAGO
La cantidad determinada en la forma arriba expresada, será pagada a los precios del contrato por unidad
de medición indicada en 12.4, dichos precios y pagos constituirán la compensación total en concepto de
suministro de todos los materiales incluyendo toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos,
necesarios para terminar la obra indicada en la presente sección.

Cuando los planos establezcan la construcción de barandas de puentes para las cuales los documentos
de licitación no contengan cantidad alguna fijada dentro de alguno de los Iterases de pago abajo
detallados, tal baranda se considerará parte integrante de la estructura a la cual este fijada y se pagará
de acuerdo con la sección aplicable que abarque la construcción del puente.

Descripción Item Unidad de medición


Barandas de Hormigón Armado tipo P-3 (S.N.C.) Metros Cubicos

Puente Vehicular JUNTUMA. 37 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 13 DRENAJE DE ESTRUCTURAS

13.1. DESCRIPCIÓN
Este item consistirá en la construcción de un sistema de drenaje para los puentes y estructuras elevadas,
en los lugares elevados y de acuerdo a detalles y dimensiones indicadas en los planos.

13.2. MATERIALES
La clase de material deberá ceñirse estrictamente a lo establecido en el formulario de presentación de
propuesta, se podrá utilizar tubería de P.V.C. con presión nominal superior a nueve atmósferas.

Los tubos de hormigón estarán de acuerdo con las exigencias AASHTO M-11.

Las secciones especiales tales como los codos y los extremos de formas acampanadas para estos
conductos, deberán ser del mismo calibre de los tubos a los que sean unidos.

13.3. EJECUCION
El drenaje de estructuras como un conjunto será un sistema de operación satisfactoria y todas las partes
serán conectadas apropiadamente entre si y a los accesorios de entrada y salida. Los conductores,
bajantes deben ser asegurados firmemente a la estructura o embebidos en ella de acuerdo a detalles en
los planos.

Todas las juntas serán hechas a prueba de filtraciones y conectadas finalmente al sistema de drenaje
superficial o subterráneo de la carretera.

13.4. MEDICIÓN
Las cantidades a pagar por este concepto se formaran por en número de metros lineales de tubos de
drenaje para estructuras de distintas dimensiones, medidos en el lugar completado y aprobado.

13.5. PAGO
Las cantidades medidas en la forma anteriormente se pagarán a los precios de contrato, para los ítems
abajo, detallados y que figuran en el pliego de licitación

Dichos precios y pagos serán compensación total en concreto de suministros y colocación de todos los
materiales incluyendo mano de obra, herramientas, equipo e imprevistos necesarios para completar el
trabajo especificado en esta sección

Descripción Ítem Unidad de Medición


Tubos de drenaje de PVC Metro Lineal
Tubos de drenaje de hormigón Metro Lineal

Puente Vehicular JUNTUMA. 38 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP – 14. JUNTAS DE DILATACION

14.1. DESCRIPCION
Consiste en la provisión y colocación del elemento para permitir los movimientos horizontales y proteger
los extremos del puente,. Este elemento consistirá en dos cantoneras y una goma especial colocada de
acuerdo a las siguientes especificaciones en los lugares señalados en los planos y autorizados por el
INGENIERO.

14.2. MATERIALES

14.2.1. Cantoneras
Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero A-36 con las dimensiones y espesor
indicados en los planos y que cumplan con las especificaciones AASHTO M-160.

Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo indicado en los planos
y/o instrucciones del INGENIERO.

La maquinaria y herramienta deberán ser las adecuadas para permitir el colocado de cantoneras y
cumplir las estipulaciones de los planos de detalle. Por la importancia estructural que cumplen estos
elementos, la mano de obra deberá ser la calificada tanto en las etapas de fabricación y soldadura, como
en el colocado.

14.2.2. Juntas de dilatación


Las juntas de dilatación serán de goma con dureza A-60, con las características y simetrías similares a
las del tipo BS–II o WD-250. La calidad y dureza de la junta de dilatación deberá estar probada y
garantizada por certificados de fabrica.

14.3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN


La cantonera es un elemento estructural fabricado el cual longitudinalmente deberá acomodarse al
bombeo de diseño de la losa del puente. Para que este elemento no sea sustraído ni retirado debe
disponer de ganchos soldados firmemente al perfil en las medidas y esparcimientos especificados en los
planos. Estos ganchos serán empotrados al hormigón en el momento del vaciado.

La colocación de la cantonera debe realizarse en forma firme y segura la nivel de la rasante y en todo el
ancho de la vía. La misma podrá colocarse en el momento de hormigonar la losa específicamente al inicio
o finalización del proceso de hormigonado o en forma anticipada, siempre que se garantice su inmovilidad
durante el proceso de hormigonado.

Las planchuelas que sirven de apoyo a la junta de dilatación se colocarán de modo que una vez colocado
la junta su cara superior coincida con la rasante.

La junta será introducida en el espacio entre los dos angulares (cantonera), presionando ligeramente
hasta que descienda hasta su posición definitiva, las juntas de dilatación serán impregnadas con clefa ó
algún otro material pegante aprobada por el INGENIERO, en las caras en contacto por los perfiles
metálicos (cantoneras) y la junta de dilatación, solamente en la parte superior de uno de los perfiles
metálicos (cantoneras), una pletina metálica de 4” x 2” x ¼”, con el propósito de evitar la extracción de la
junta de dilatación. Se colocarán las pletinas metálicas cada dos metros procurando que las mismas no
se encuentren en las huellas por donde pasaran los vehículos.

14.4. MEDICIÓN
Se lo efectuara por metro lineal de la junta ejecutada, que comprende los dos angulares (cantoneras), los
ganchos soldados a las cantoneras, la junta de dilatación en su conjunto y las pletinas metálicas de
acuerdo en los planos de detalle.

14.5. PAGO

El costo de los trabajos para la construcción de las juntas de dilatación deberá ser debidamente aceptado
por el INGENIERO, será cancelado de acuerdo al ítem indicado en la propuesta económica.

Puente Vehicular JUNTUMA. 39 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 15. ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTO

15.1. DESCRIPCION
Los encofrados y el apuntalamiento deberán diseñarse y construirse de modo que tengan la rigidez
suficiente para no deformarse al ser sometidos a la acción de las cargas.

15.2. MATERIALES
15.2.1. Encofrados
Los moldes para encofrados podrán ser de madera o metálicos, sin deformaciones, defectos,
irregularidades o puntos frágiles que puedan influir en la forma, dimensiones o acabado de las piezas el
aspecto de los elementos a ser moldeados.

Podrán adoptarse revestimientos de chapas metálicas, o chapas de madera contraplacada,


impermeables, con el objeto de mejorar el aspecto de los elementos a ser moldeados.

15.2.2. Apuntalamiento
El apuntalamiento estará constituido de piezas de madera o metálicas, sin deformaciones, defectos, o
puntos frágiles y será diseñado para soportar la carga total que sea aplicada. Previamente a la iniciación
de cualquier construcción de hormigón se deberán presentar al INGENIERO planos de detalle de
encofrados y su apuntalamiento, para su aprobación por escrito.

En casos especiales y a juicio del INGENIERO, los conjuntos de los encofrados y sus apuntalamientos
podrán ser objeto de un proyecto específico.

15.3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizar, dependerá del tipo y dimensión de cada obra a
construir. El CONTRATISTA deberá presentar al INGENIERO, una relación detallada del equipo a
utilizarse en cada conjunto de obras para su aprobación escrita.

15.4. EJECUCIÓN
15.4.1. Encofrado
Los moldes deberán construirse de modo que el hormigón acabado tenga las formas y las dimensiones
de diseño; esté de acuerdo con los alineamientos y cotas de proyecto y presente una superficie lisa y
uniforme. Deberán proyectarse de modo que su remoción no cause daño al hormigón y soporten el efecto
dle la vibración durante la consolidación del hormigón.

Las dimensiones, nivelación y verticalidad de los moldes deberán verificarse cuidadosamente. Deben
removerse del interior de los moldes todo el aserrín, viruta y otros restos de materiales.

En pilares en los cuales el fondo es de difícil limpieza, deben dejarse aberturas provisionales para facilitar
esta operación.

Las juntas de los moldes deberán ser obligatoriamente selladas para evitar la pérdida del mortero o del
agua.

En los moldes para superficies expuestas, el material debe ser de madera compresada, planchas de
acero o tablas revestidas con hojas metálicas Para superficies que no queden expuestas, el material
deberá ser de madera tratada necesariamente con aceite creosotado para su preservación

Antes del hormigonado, los moldes deberán mojarse abundantemente. Salvo indicación en contrario,
todos los bordes externos y expuestos de las piezas a moldear deberán ser chaflanados, mediante la
colocación de un listón de madera en el molde. El listón deberá tener, en sección transversal, la forma de
un triángulo rectángulo, isósceles, cuyos lados iguales deban medir 2 cm.,las uniones de las tablas, hojas
de revestimiento o planchas de acero deberán tener juntas de tope.

Las abrazaderas de acero para los moldes, deben construirse y colocarse de modo que permitan su
remoción sin dañar el hormigón. El plazo para la remoción de los encofrados será el previsto en la
Especificación de Estructuras de Hormigón Armado.

Puente Vehicular JUNTUMA. 40 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

15.4.2. Apuntalamiento
El apuntalamiento deberá diseñarse de tal manera que reciba todos los esfuerzos actuantes sin sufrir
asentamientos excesivos o deformaciones y además que proporcione la rigidez necesaria. Deben
evitarse apoyos en elementos sujetos a flexión. El pandeo de los elementos en compresión debe ser
rigurosamente evitado.

Si el terreno natural fuera rocoso, o de una buena consistencia, sin ser susceptible a la erosión o al
desmoronamiento, los puntales podrán apoyarse directamente sobre el mismo en caso de . roca, o sobre
planchones dispuestos horizontalmente, en el otro caso.

En caso de que el terreno natural no tuviera la capacidad de soporte necesaria, los puntales tendrán que
apoyarse sobre pilares o planteas de fundación.

15.5. CONTROL POR EL INGENIERO


El control de los trabajos en ejecución de encofrados y apuntalamiento, así cromo el establecimiento de
las tolerancias a ser admitidas, serán función del INGENIERO; teniendo como objetivo una buena técnica
y perfección de los trabajos, sin que esta función releve al CONTRATISTA de la responsabilidad que
tiene sobre las obras a su cargo.

El control de las deformaciones verticales de los puntales durante el proceso de hormigonado, deberá
realizarse con la instalación de deflectómetros o con nivei de precisión, para que pueda reforzarse a
tiempo, en caso de una deformación imprevista.

15.6. MEDICIÓN
Los encofrados y el apuntalamiento no serán medidos a tos efectos de su pago directo, a no ser que se
disponga de otra manera en las Disposiciones Especiales.

15.7. PAGO
La ejecución de encofrados y apuntalamientos, tal como se ha indicado precedentemente, no será
pagada directamente, sino que se considerará dicho trabajo, como una obligación subsidiaria del
CONTRATISTA, amparada por los precios unitarios contractuales por concepto de obras ejecutadas
conforme a lo dispuesto en las secciones correspondientes.

Cuando se estipule su pago, estos trabajos serán pagados a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítems de Pago definidos y presentados en los formularios de Propuesta.

Puente Vehicular JUNTUMA. 41 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP - 16. TERRAPLENES

16.1. DESCRIPCIÓN
Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de materiales
provenientes de cortes o préstamos dentro de, los lírnites de las secciones de diseño que definen el
cuerpo de la carretera dile deben cumplir requisitos (la estabilidad y resistencia según estas
especificaciones.

La construcción de terraplenes comprende:

a) Esparcimiento, conveniente hurrledecimiento o desecación y compactación de los materiales


provenientes de corles o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta los 60 cm. por
debajo de la cota correspondiente a la subrasante.

b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los


materiales seleccionados provenientes de corles o préstamos para la construcción de la capa final del
terraplén, hasta la cota. correspondiente a la subrasante.

c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales


provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad
inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes,

d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación de los materiales provenientes de cortes o


préstamos destinados a sustítuir eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte
(C.B.R.) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.

e) Escarificación, conveniente humedecimiento o desecación de los materiales constituyentes de la capa


superior de los cortes o de terraplenes existentes, para servir de asiento al pavimento o ripiado.

16.2. MATERIALES
Los materiales para la conformación de los terraplenes provendrán de cortes de la excavación no
clasificada y/o de préstamos. Dichos materiales deben tener las características especificadas a
continuación, de modo que perirlita la construcción de un macizo estable y adecuado soporte al
pavimento.

16.2.1. Cuerpo del Terraplén


En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4 y
expansión máxima de 4%, correspondientes ni 90% de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-
180-D y para el ensayo AASHTO-193.

Cuando por motivos de orden económico el cuerpo del terraplén deba ser constituido con materiales de
soporte inferiores al indicado hasta el mínimo de 2%, se procederá al aumento delgrado de compactación
substitucióndel material de modo deobtener el C.B.R. mínimo indicado en la tabla siguierte:

Profundidad Debajo de la
C.B.R. Mínimo Requerido
Subrasante (cm)
60 a 90 3
mayor a 90 2

16.2.2. Capa Superíor de los Terraplenes


Los 60 cm superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser constituidos o presentar materiales con
C.B.R. mayor o igual a 10% y expansión máxima de 2%, correspondiente al 95% de la densidad seca
máxima del ensayo AASHTO T-180 y para el ensayo AASHTO T-193.

El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100% deja
densidad máxima de! ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos adyacentes
no atienden el valor especificado para el C.B.R. Si aún así no cumplen con los requisitos, se procederán

Puente Vehicular JUNTUMA. 42 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

a la construcción de de la capa superior de los terraplenes o a la sustitución de la capa superior


equivalente de los cortes, de modo que se pueda obtener el C.B.R. mínimo indicado en la tabla siguiente:

Profundidad Debajo de la
C.B.R. Mínimo Requerido
Subrasante (cm)
0 a 20 10
20 a 40 6
40 a 60 4

16.2.3. Fuentes de aprovisionamiento de materiales


Cuando !os terraplenes sean conformados con materiales provenientes de préstamos se observarán las
siguientes disposiciones:

a) Solo será permitido la excavación de préstamos después de la conclusión de la utilización de los


materilaes adecuados provenientes de los cortes para cada tramo del proyecto.

b) De acuerdo a las condiciones del proyecto, el aprovechamiento del préstamo dependerá de la


exigencia de los materiales adecuados y la necesaria explotación en condiciones económicas, previa
autorización de! INGENIERO, quien deberá ser notificado de la apertura de cualquier zona de préstamo
con la suficiente anticipación con objeto de la verificación de la calidad de los materiales.

c) La excavación de préstamo será precedida por las operaciones de desbosque, destronque y, límpieza
del área de préstamo.

d) Siempre que sean posible, deberán ser ejecutados préstamos contiguos a los límites de la carretera
para obtener un ensanchamiento de los cortes.

e) Los préstamos que resulten de un ensanchamiento de los cortes deberán ser realizados de acuerdo a
las instrucciones del INGENIERO, no siendo permitido en cualquier fase, el escurrimiento de las aguas
pluviales hacia la plataforma.

f) En lugares en curva, los préstarnos, siempre que sea posible, se harán del lado interno de la misma.

g) En el caso de préstamos contiguos a terraplenes, los bordes internos de los cajones de préstamo
deberán localizarse a una distancia mínima de 5 metros del pie de talud.

h) Cuando fuera constatada la conveniencia técnica y económica de reservar ciertos materiales


excavados en los préstamos para la ejecución de las capas superiores de la plataforma, se procederá al
acopio de los referidos materiales hasta su oportuna utilización.

i) El acabado de los bordes de los cajones de préstamo, deberá ejecutarse mediante taludes con
inclinaciones no mayores a 1:1. Todas las zonas de préstamo deberán explotarse en forma racional y una
vez concluida la excavación serán emparejadas en forma adecuada.

j) Los préstamos destinados a funcionar corno canales laterales o de rectificación de cursos de agua,
tendrán un control topográfico más riguroso.

k) Las áreas adyacentes a los cajones de préstamo, que hubieran sido afectadas por las operaciones del
CONTRATISTA, deberán ser reacondicionadas de manera que se mantenga el aspecto paisajístico de la
región.

16.3. EQUIPO
La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad
requerida.

Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos,
neumáticos, pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillo de grillas, discos de arado y rastras y otros,

Puente Vehicular JUNTUMA. 43 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

además del equipo complementario destinado al mntenimiento de los caminos de servicios en el área de
trabajo.

16.4. EJECUCIÓN
La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:

a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionadas al


CONTRATISTA, a las planillas elaboradas can conformidad con el diseñó y órdenes de Trabajo emitidas
por el INGENIERO.

b) La ejecución será precedida por las operaciones ole desbosque, destronque y limpieza.

c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte menores
necesaria para el drenaje de las cuencas hidrográficas correspondientes. Sin embargo el CONTRATISTA
podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes en lugares donde ya exista agua
permanente sin que ello signífique un pago arlolcional por las correspondientes excavaciones y rellenos,
asumiendo las responsabilidades del caso.

d) Si las condiciones de los materiales disponibles lo permiten, es aconsejable, en la construcción de


terraplenes, la colocación de una primera capa de material granular permeable sobre el terreno natural, la
que actuará cómo un tiren para las aguas de infiltración en el terraplén.

e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 11% y
hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado,
produciendo surcos, que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, deberán
excavarse escalones previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los
taludes deberán construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o corno ordene el
INGENIERO, El ancho de los escalones será como míhimo de dos metros.

f) El material destinado a la construcción ele terraplenes deberá colocarse en capas horizontales


sucesivas en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su
humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo previsto en estas Especificaciones.
Para el cuerpo de los terraplenes, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 20 cm.

g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no pennitiéndose la colocación de las capas
subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada.

La humedad de compactación para las capas acabadas no deberá estar a más del 3% por encima o por
debajo del contenido óptimo de humedad o de aquellas indicadas por los ensayos para obtener la
densidad y el C.B.R. especificados, debiendo efectuarse ensayos de densidad con el cono de arena de
acuerdo con las especificaciones AASHTO T-117.

El Contratista deberá notificar al INGENIERO con anticipación de la apertura de cualquier área de


préstamo. Este material de préstamo será probado antes de utilizarse en la conformación del terraplén. El
Contratista no debe excavar mas allá de las dimensiones establecidas.

Las densidades por debajo de la stibrasante, dentro de los lírnites de la sección de diseño serán las
siguientes a no ser que por motivos de orden económico de disponibilidad de material, el INGENIERO
aumente los valores establecidos hasta el máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del
ensayo AASHTO T-180 D.

- Tramos en cortes. Los 20 cm superiores: 95% de la densidad máxima seca dada por el
ensayo AASHTO T-180. Si es necesario la substitución de los suelos de los cortes; se
obedecerá lo indicado en el diseño o por el INGENIERO.
- Tramos en Terraplenes. Los 60 cm superiores: 95% de la densidad máxima seca por el
ensayo AASHTO T-180. Por debajo de esta profundidad el grado de compactación requerido
con relación al mismo ensayo será de 90%.

Puente Vehicular JUNTUMA. 44 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

- Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán
ser escarificarlos, homogeneizados, llevarlos a la humedad adecuada y nuevamente
compactados de acuerdo con las densidades exigidas.

h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de abajo


hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes.

Si se establece en el proyecto o lo ordena el INGENIERO, la ejecución se liará mediante un Corte parcial


de la parte superior del terraplén existente, trasladando dicho material hacia los ensanchamientos para
conformar la nueva sección transversal, completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o
préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida.

i) La inclinación de los taludes del terraplén, será la establecida en el diseño. Cualquier alteración en la
inclinación de los mismos solo será ejecutada previa autorización por escrito del INGENIERO.

j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de carga,
se seguirá los requerimientos exigidos en los diseños específicos ylo las instrucciones del INGENIERO.

En el caso de consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el control por medio de
mediciones de los asen tarnientos, para que el INGENIERO pueda definír la solución a ser adoptada.

k) En regiones donde existan predominantes materiales rocosos se admitirá la ejecución de los


terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que así lo especifique el diseño o lo determine el
INGENIERO.

El material que contenga un volumen menos del 25% de roca mayor de 11 cm. en su diámetro mayor,
deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm.

El material que contenga más de un 25% de roca mayor de 11 cm en su mayor dimensión, deberá
colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máxirno de material rocoso, pero en
ningún caso tales calas podrán exceder de 75 cm. antes de su compactación. Estas capas de mayor
espesor solo serán permitidas hasta 2 metros por debajo de la cota de la subrasante.

Los últimos dos metros de terraplén deberán colocarse en capas no mayores de 30 cm de espesor,
atendiendo a lo dispuesto anteriormente en lo que se refiere al tamaño máximo del material.

La capa final de 60 cm. de los terraplenes o de substitución de capas de igual altura, en los cortes,
construidos con material rocoso, deberán ser ejecutados en capas de espesor máximo de 20 cm., y
piedras de dimensión máxima de 11 cm.

La confomnación de las capas deberá ejecutarse mecánicamente, debiendo extenderse y emparejarse el


material con equipo apropiado y debidamente compactado mediante rodillos vibratorios.

Deberá obtenerse un conjunto libre de grandes vacíos, Ilenándose los intersticios que se formen, con
material fino para construir una masa compacta y densa.

l) En los casos en que por falta de materiales más adecuados friera necesario el uso de mnloriales
arenosos, su ejecución deberá sujetarse estrictamente a las Especificaciones Técnicas Especiales que
serán establecidas para cada caso particular.

m) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo oportuno a
la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como la plantación de césped y/o la
ejecución de banquinas, todo en conformidad con lo establecido en el diseño o determinado por el
INGENIERO durante la construcción.

n) La ejecución de cordones en los bordes de la plataforma, en los sectores previstos por el diseño, se
efectuará con posterioridad a la construcción de las salidas de agua dispuestas convenientemente de
acuerdo al diseño o a las instrucciones del INGENIERO.

Puente Vehicular JUNTUMA. 45 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

o) Cuando existiera posibilidad de socavación en el pie de taludes de ciertos terraplenes, deberá en


época oportuna procederse a la construcción de enrocamientos en los mismos.

p) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes o en caso de pasos
superiores, la construcción de los terraplenes debe proceder, en lo posible, a la ejecución de las obras de
arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin de que el método
constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas
en cualquier parte de la obra de arte.

q) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las obias, el
espesor de las capas no podrá exceder de 20 cm, tanto para el cuerpo del terraplén como para los 60 cm.
superiores, en el caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. En el caso de utilizarse
compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no excederá de 11 cm. sin previa
autorización ciel INGENIERO.

Las densidades de las capas compactadas serán como mínimo 95% (o el requerido conforme el item g)
de la densidad máxiina obtenida por el ensayo AASHTO T-180-D, debiendo la humedad de compactación
situarse en +- 2% de la humectad óptima dada por este ensayo.

La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares
de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediantela, utilización de
compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los párrafos
anteriores.

r) Los rellenos de las excavaciones de 0.30 m. pór debajo de la cota de asiento de la capa inferior del
pavimento en los cortes en roca, cuando se utilice material proveniente de los mismos, deberán ser
ejecutados en capas que no excedan de 20 crn, atendiendo a lo dispuesto en el inciso q) en lo que se.,
refiere a la compactación, no pudiendo el material contener partículas con diámetro supeior a la mitad del
espesor de la capa. El diseño, las Disposiciones Especiales o el INGENIERO podrán requerir el uso de
materiales con granulometrías especiales para el relleno de las excavaciones dle los cortes en roca por
debajo de la subrasante.

s) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena
conformación y un permanente drenaje superficial.

t) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de la
excavación de cortes, hayan sido colocarlos en los terraplenes, excepto cuándo de otra manera lo
autorice u ordene el INGENIERO.

16.5. MEDICIÓN
a) Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén
compactado y aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de la
"media de las áreas".

b) El transporte de materiales para la ejecución cla terraplenes será medido en metros cúbicos por
kilómetro, calculado por el producto de los valores determinados de la siguiente forma:

- El volumen de metros cúbicos será el medido conforme lo indicado en a).


- La distancia de transporte será medida en proyección horizontal, en kilómetros, a lo largo del
trayecto seguido por el equipo de transporte entre el centro de gravedad del yacimiento y del
lugar de aplicación descontándose la distancia libre de transporte 300 m. El referido trayecto será
el definido por el INGENIERO y será definida una única distancia media de transporte por cada
yacimiento.

c) En los casos en que así se establezca, el transporte rio será medido para propósito de pago.

16.6. PAGO
El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidacl al inciso 5, será pagado al precio
unitario contractual correspondiente presentado en los Formularios, independiente del grado de

Puente Vehicular JUNTUMA. 46 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

compactación requerida. Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas e
imprevistos necesarios para el completo cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente
Especificación.

Descripción Item Unidad de Medición


conformación de terraplenes Metro Cúbico

Puente Vehicular JUNTUMA. 47 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP – 17. GAVIONES

17.1. DESCRIPCION
Este trabajo consistirá en la ejecución de dispositivos de desviación de una corriente de agua o de
estructuras de sostenimiento, de conformidad con los detalles y secciones típicas que figuran en los
planos, y en los lugares establecidos en los mismos o donde indique el INGENIERO.

Los gaviones estarán constituidos por una serie de canastas de tela metálica llenadas con piedra y
respaldadas por un relleno de rocas amontonadas.

17.2. MATERIALES
17.2.1. Canastas y colchones de malla metálica
La estructura metálica de las canastas y colchones estará constituida por alambre de acero dulce
fuertemente galvanizado, formando una malla hexagonal a doble torsión y triplemente trenzada. Las
dimensiones de la malla serán fijadas en los planos, en las Especificaciones Técnicas Especiales o por el
INGENIERO, no debiendo la máxima dimensión del hexágono sobrepasar el tipo 8 x 10.

Las canastas y colchones se suministrarán con diversas longitudes y alturas , debiendo atender a las
dimensiones del proyecto u ordenadas por el INGENIERO.

Las canastas y colchones se fabricarán de tal manera que los costados, extremos, tapa y diafragmas
puedan montarse en el lugar de construcción formando un cesto prismático rectangular de los tamaños
especificados. Las canastas y colchones serán de estructura unitaria, es decir, la base, tapa y costados
se tejerán formando un solo cuerpo y se unirán a la sección de la base de tal manera que la resistencia y
flexibilidad en el punto de unión sean por lo menos iguales a las de la malla. Los colchones deben llevar
la tapa separada de la estructura de base.

Sin perjuicio de la colocación de tensores, cuando la longitud pase de 1,50 m. o 1.5 veces el ancho, las
cajas se dividirán mediante diafragmas (que tendrán la misma malla y grosor que el cuerpo) en secciones
de igual longitud y ancho.

Las canastas estarán provistas de los diafragmas y tensores requeridos, sujetos en posición adecuada en
la base, de tal manera que no sean necesarias más uniones.

Los colchones, que son estructuras de pequeña altura, tendrán diafragmas a una distancia no mayor de
1.00 m.

La malla se fabricará de tal manera que no se desteja, definiéndose esta propiedad como la capacidad
para resistir la separación en cualquiera de los nudos o uniones que formen la malla, cuando se corta un
sólo alambre en una sección de la malla y sometiéndose ésta al ensayo de carga descrito en la prueba de
elasticidad.

Los alambres de costura de las aristas, de los diafragmas y de los tirantes, serán de 2.20 o 2.40 mm y
tendrán las mismas características del alambre utilizado para la fabricación de la malla.

La malla se fabricará con alambre de acero galvanizado, que tenga el diámetro mínimo de 0.114" y una
resistencia máxima a la tracción de 70.000 libras/pulgada cuadrada. El alambre tendrá un revestimiento
mínimo de zinc de 0.80 onzas/pie cuadrado, ajustándose a la Especificación Americana QQ-W-461g.

La adherencia del revestimiento de zinc al alambre de acero deberá ser tal que, después de que el
alambre haya sido enrollado a un mandril de diámetro igual a 4 veces el del alambre, el revestimiento no
se desprenda o quiebre de manera que pueda ser sacado pasando el dedo.

Cada envío de canastas o colchones para el Proyecto deberá venir acompañado de un certificado del
fabricante, debidamente legalizado, en el que se indique que el material se ajusta a los requisitos de esta
Especificación.

Puente Vehicular JUNTUMA. 48 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

17.2.2. Relleno de piedra


Las piedras para el relleno de las canastas y colchones deben ser provenientes de roca sana o cantos
rodados de buena calidad, presentando elevada resistencia mecánica a la disgregación bajo acción del
intemperismo. Debe darse preferencia a piedras de peso específico elevado, excluyéndose las capas
superiores de canteras, areniscas friables, etc. Las dimensiones mínimas de las piedras serán: para
relleno de canastas de 12 a 30 cm; para relleno de colchones de 10 a 20 cm.

17.2.3. Filtro
Cuando el proyecto así lo requiera, entre el terreno natural o terraplén y el gavión, deberá ser colocada
una capa de material filtrante de granulometría y calidad de material indicadas en el proyecto o por el
INGENIERO, o bien una manta geotextil, obedeciendo la especificación AASHTO M 288-82

17.2.4. Revestimiento con mortero


Cuando el proyecto o el INGENIERO requieran el revestimiento de los gaviones con mortero de cemento,
los materiales deberán satisfacer la Especificación 110-014 Hormigones y Morteros.

17.3. EQUIPOS
El equipo a ser utilizado será el adecuado para el transporte de los materiales al lugar de las obras,
extracción de las piedras con las dimensiones y calidad especificadas, así como para el cierre de las
canastas con martillos, palancas y otros.

17.4. EJECUCION
Los terrenos de fundación de las estructuras de gaviones, deberán ser planos y previamente aprobados
por el INGENIERO.

Las canastas y colchones deberán ser armadas en el sitio definitivo, poniendo verticales las paredes y
cabeceras y cociendo las aristas verticales con el alambre descrito anteriormente.

Estas costuras serán ejecutadas de modo continuo pasando el alambre, por todos los huecos de la malla,
y dando doble vuelta a cada dos huecos, uniendo firmemente los alambres de refuerzo de las aristas de
la estructura de la malla.

Cuando la estructura prevé el uso de varias canastas o colchones con dimensiones estandarizadas por el
fabricante, luego de preparadas varias unidades, se colocarán las mismas de acuerdo a los alineamientos
y cotas previstas en el proyecto u ordenadas por el INGENIERO.

Estas unidades serán costuradas entre sí de modo similar al armado de las estructuras, de forma a
constituir una estructura monolítica.

Antes o durante el relleno de piedra de las estructuras deberán costurarse en forma similar los
diafragmas y colocarse tirantes horizontales, verticales y oblicuos en las esquinas de los paralelepípedos,
de forma a evitar la deformación de la estructura metálica, cuando la misma sea rellenada con las
piedras.

El relleno con las piedras debe ser ejecutado cuidadosamente de modo que los vacíos entre las mismas
sea el mínimo, evitando así futuros asentamientos.

Durante el armado, el manipuleo y el rellenado de los gaviones se debe tener el cuidado necesario para
evitar dañar el galvanizado de los alambres.

Concluido el relleno de piedras, se cerrará la canasta o el colchón con la tapa de cada unidad,
costurándola en todos los bordes y diafragmas y cerrando los tirantes verticales.

Cuando la estructura prevé unidades superpuestas a las ya concluidas, éstas deberán ser firmemente
costuradas entre sí, siguiendo los procedimientos mencionados. La parte superior de los gaviones sobre
los cuales apoyarán las nuevas estructuras deberán ser rellenadas con piedras menores de modo a
presentar una superficie lo más regular posible, antes del rellenado de la unidad superior.

Puente Vehicular JUNTUMA. 49 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

Cuando el proyecto lo requiera o lo ordene el INGENIERO, las superficies de los gaviones podrán ser
revestidos con mortero de cemento y arena en la proporción 1:3, preparado de acuerdo a lo dispuesto en
la Especificación 110-014 Hormigones y Morteros.

El revestimiento tendrá el espesor indicado u ordenado, pero no será menor de 3 cm., debiendo cubrir
toda la malla de alambre.

17.5. CONTROL POR EL INGENIERO


El control del INGENIERO se orientará por el proyecto y la presente Especificación.

El INGENIERO exigirá el cumplimiento de los requerimientos para el revestimiento de zinc y la resistencia


de los alambres. La realización de los ensayos que fueran necesarios serán por cuenta del
CONTRATISTA, y serán realizados en laboratorios idóneos aprobados por el INGENIERO,
independientemente de los certificados expedidos por los fabricantes.

Las tolerancias admisibles serán las siguientes:

- con relación al diámetro del alambre: + 2.5 %


- con relación a la longitud del gavión: + 3,O %
- con relación a la altura y ancho del gavión : + 5,0 %

17.6. MEDICION
Las obras de gaviones serán medidas por metro cúbico, considerando las dimensiones de proyecto u
ordenadas por el INGENIERO.

Los materiales filtrantes colocados entre el terreno y el gavión serán objeto de medición solo cuando así
lo indiquen las Especificaciones Técnicas Especiales, en metros cúbicos, considerando las dimensiones
ordenadas o de proyecto.

0La manta de geotextil será medida por metro cuadrado, de acuerdo a las dimensiones del proyecto u
ordenadas por el INGENIERO.

El revestimiento con mortero de cemento será medido en metros cuadrados, de acuerdo a las
dimensiones del proyecto u ordenadas por el INGENIERO.

17.7. PAGO
Los trabajos de construcción de las obras de gaviones, medidos en la forma indicada en el numeral 6, se
pagarán a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítemes de pago definidos y
presentados en los formularios de propuesta.

Dichos precios serán la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales, así
como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar las obras
prescritas en esta Especificación.

Puente Vehicular JUNTUMA. 50 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP – 18. SEÑALIZACION

18.1. DESCRIPCION
El trabajo consistirá en la ejecución de un sistema de señalización horizontal y vertical, llevada a cabo de
acuerdo con esta especificación y las instrucciones integrantes del "Manual Técnico de Señalización de
Tránsito del Servicio Nacional de Caminos (1977)".

La ubicación, forma y tipo, obedecerán el diseño de la señalización vertical.

La señalización horizontal consistirá en la colocación de fajas de 10 cm. de ancho, de pintura reflectiva en


la superficie de la calzada. Las fajas serán intermitentes en el eje central del pavimento con sectores
continuos en aquellas curvas que por razones de visibilidad ordene el INGENIERO. Cuando se
establezca demarcación en los bordes del pavimento, las fajas serán continuas.

Las fajas intermitentes constarán de segmentos de 5.00 metros de longitud espaciados cada 8.00 metros,
excepto cuando se especifique de otra manera en los planos, en las Especificaciones Técnicas
Especiales, o lo indique el INGENIERO.

18.2. MATERIALES
18.2.1. Señalización vertical
Los postes de hormigón armado deberán ser fabricados atendiendo las Especificaciones 110-014, 110-
015 y 110-017.

Las chapas de acero serán del tipo SAE 1010/1020 calibre No. 16.

La pintura para las placas deberá obedecer a las especificaciones AASHTO M-70 y M-72.

18.2.2. Señalización Horizontal


Los materiales incorporados al trabajo deberán cumplir con los standards de ASTM de pinturas para el
tráfico, en pruebas para composición, tiempo de secado, consistencia, exudación, características de
fijación, visibilidad y durabilidad.

La pintura será de color blanco y amarillo sobre la que se aplicarán glóbulos de vidrio convenientemente
graduados.

La pintura deberá ligarse adecuadamente con los glóbulos de vidrio, de tal manera que produzcan
máxima adhesión, refracción y reflexión. Se colocarán los glóbulos en la faja de pintura fresca en la
proporción de 6 libras de glóbulos por cada galón de pintura (0,72 Kg. por cada litro).

La película húmeda de pintura será de 0.038 cm. La acción capilar será tal que produzca adecuado
anclaje y refracción sin envoltura excesiva en los glóbulos.

Por ciento en peso


Composición Min. Máx.
Vehículo 40
Pigmento 60
Bióxido de titanio 24 26
Carbonato de calcio 30 32
Sulfato de bario 30 32
Silicato de magnesio 16

Partículas gruesas y cortas (residuo total en tamiz No. 325 basado en el pigmento), máximo 0,5 por
ciento.

El vehículo consistirá de resina para alkídica, diluyente y secador. Estará libre de otras resinas sintéticas
o naturales. El contenido no volátil será no menor del 45% y será ftalato alkídico de glicerol, conteniendo
un mínimo del 24% de anhídrido ftálico, basado en los sólidos del vehículo.

Puente Vehicular JUNTUMA. 51 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

La porción alcohólica estará limitada a la glicerina y la porción aceitosa, al aceite refinado de los granos
de soja. El vehículo se procesará, de manera tal, que resulte un producto con un número ácido máximo
de cinco, y un color máximo de siete (Gardner-1953), basado en la solución de resina no volátil. La
porción volátil contendrá no menos del 20% de un diluyente de alta solvencia (Tipo Amsco A).

El peso por galón de pintura será no menor de 13,2 libras (5.99 Kg.).

Se requiere que después de secarse la pintura tenga un color blanco fijo (en su caso amarillo), libre de
tinte, proveyendo la máxima cantidad de opacidad y visibilidad, ya sea bajo la luz del día o bajo la luz
artificial. Los aceites secantes fijos serán de tal carácter que no se oscurezcan bajo el servicio o impidan
la visibilidad y el color de la pintura.

El espesor de la película húmeda de pintura aplicada será de 0,038 cm., la que deberá secar
suficientemente dentro de una hora después de aplicada, de tal manera que no se ensucie bajo el tráfico.

Cuarenta y ocho horas después de prepararse y colocarse en envases, la pintura tendrá una consistencia
de 80 a 85 U.K., como se determina en la modificación Krebs del Viscosímetro Stormer. Es deseable una
viscosidad de 80 a 82 U.K.

Para determinar la elasticidad de la pintura, se pintará una chapa de estaño (calibre standard U.S. No.
30) de 7.5 cm. por 12,5 cm. con un espesor húmedo de película de 15 milésimos de centímetro (0,006
pulgadas); se la secará en un horno mantenido a una temperatura de 100°C. Se dejará enfriar la chapa a
la temperatura ambiente, luego se la doblará rápidamente alrededor de una varilla de 1/4" de diámetro.
La película de pintura deberá resistir esta prueba sin que se produzcan grietas, rupturas o escamas.

La pintura no mostrará adelgazamientos cuanto se llene hasta la mitad una lata de 236 centímetros
cúbicos (media pinta), se reemplace la tapa y se la deje estabilizar por diez y ocho horas.

El color, opacidad y fijeza de la pintura será igual al de la muestra. Cuando esté seca, mostrará un
terminado blanco (o amarillo en su caso), opaco y fijo sin tendencia al color gris o pérdidas de color
cuando se la exponga a la luz directa del día por siete horas.

Se presentará al INGENIERO una muestra de un galón que el fabricante propone suministrar,


acompañada de un certificado que acredite cumplimiento de las presentes especificaciones, por lo menos
30 días antes de iniciar el trabajo de demarcación. No se comenzará el trabajo si la pintura propuesta no
cumple todos los requisitos establecidos.

Los glóbulos de vidrio deberán cumplir los siguientes requisitos:

Los glóbulos se fabricarán de vidrio diseñado para tener una alta resistencia al desgaste del tráfico y a los
efectos climatológicos.

Los glóbulos serán de forma esférica, no conteniendo más del 25% de partículas irregulares. Estarán
libres de partículas angulares y de partículas que muestren en su superficie manchas blancas, estrías o
incisiones.

Se realizarán las pruebas de redondez de acuerdo al procedimiento A, Designación D-115 de ASTM.

Los glóbulos cumplirán los siguientes requisitos:

a. GRADUACION
Por ciento
Tamiz Standard Americano Mín. Máx.
Pasan No.20, retenidos No.30 5 20
Pasan No.30, retenidos No.50 30 75
Pasan No.50, retenidos No.80 9 32
Pasan No.80, retenidos No.100 0 5
Pasan No.100 0 2

Puente Vehicular JUNTUMA. 52 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

b. INDICES DE REFRACCION
Se probarán los glóbulos por el método de inmersión líquida a 25°C y mostrarán un índice de refracción
entre 1,50 a 1,65

c. RESISTENCIA A LA TRITURACION
Cuando se prueban a la compresión en la proporción de una carga de 70 libras (31.75 Kg.) por minuto, la
resistencia promedio de 10 glóbulos no será menor de la siguiente:

Tamiz 20 - 30 30 libras (13.61 Kg.)


Tamiz 30 - 40 20 libras ( 9.07 Kg.)

d. ESTABILIDAD QUIMICA
Glóbulos que muestren cualquier tendencia a la descomposición, incluyendo corrosión de la superficie
cuando se los exponga a las condiciones atmosféricas, a la humedad, a los ácidos diluidos, a alcaloides o
constituyentes de la película de pintura, pueden requerir que se los someta, antes de su aceptación, a
pruebas que demuestren su mantenimiento y comportamiento reflector satisfactorios.

e. REFLECTANCIA INICIAL
Cuando los glóbulos se apliquen en la proporción de 0,72 Kg. por litro (6 libras por galón) en un
aglutinador que tenga una película húmeda del espesor de 38 milésimos de centímetro (15 milésimos de
pulgada), la pintura resultante, después de secarse por 24 horas, mostrará un valor reflector direccional
no menor de 14, usándose el medidor nocturno de Hunter.

Se suministrarán los glóbulos empaquetados en bolsas standard a prueba de humedad.

Se proporcionará al INGENIERO, 30 días antes de comenzar el trabajo, una muestra de 2,5 Kg. del
material que el fabricante propone suministrar, y un certificado que acredite el cumplimiento de estas
especificaciones.

16.3.- EJECUCION
16.3.1.- Señalización Vertical
Todas las estructuras para el sostén de las señales deberán construirse de modo que se mantengan fijas
y resistan la acción de intemperie.

Las señales de Reglamentación y Prevención serán mantenidas siempre en un poste único, las señales
de Información, siempre sobre dos postes, excepto los mojones de kilometraje y de identificación de
carretera.

Las estructuras de sostén de las señales deberán estar perfectamente verticales y colocadas a las alturas
fijadas por el proyecto. El relleno de sus fundaciones deberá ejecutarse con hormigón tipo D
perfectamente consolidado a fin de evitar huecos.

a. SOPORTES DE HORMIGON
Los postes de hormigón armado para el sostén de las señales serán colocados a la profundidad de un
metro. Tendrán sección cuadrada con 12 cm. de lado, de acuerdo al proyecto. Serán construidos con
hormigón tipo C, y acero de F> 2400 kg/cm2.

b. CHAPAS PARA SEÑALES


Las chapas para las señales serán metálicas, en planchas de acero SAE 1010/1020, laminadas en frío,
calibre 16.

Previamente las chapas serán desoxidadas, fosfatizadas y preservadas contra la oxidación.

El acabado será efectuado con esmalte sintético a estufa a 140°C, en los colores convencionales. Las
letras, fajas, flechas y designaciones serán ejecutadas en película reflectante tipo Scotchlite.

Las chapas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de tres pernos de 1/4" x 5"
en cada poste.

Puente Vehicular JUNTUMA. 53 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

18.3.2. Señalización Horizontal


El trabajo se efectuará por trabajadores competentes y empleando los materiales, métodos y equipo
aprobados por el INGENIERO.

La pintura para la demarcación se aplicará estando, la superficie del pavimento limpia y seca, mediante
equipo mecánico. La proporción de la aplicación será como mínimo de 6 galones (22,7 Kg) por Km. en
una faja continua de 10 cm. de ancho.

Los glóbulos se aplicarán en la proporción de 6 libras por galón (0,72 Kg. por litro).

18.4. MEDICION
La señalización vertical será medida por unidad de señal de tráfico ejecutada, instalada y aceptada, de
acuerdo al tipo de placa.

Las fajas de demarcación para la señalización horizontal serán medidas por metro lineal de faja continua,
terminada y aceptada. No se efectuará medición separada de los glóbulos de vidrio para propósitos de
pago.

18.5. PAGO
Los trabajos de señalización horizontal y vertical, medidos de acuerdo al numeral 4, serán pagados a los
precios unitarios contractuales correspondientes a los ítemes de pago definidos en los formularios de
propuesta.

Dichos precios incluyen el suministro y colocación de todos los materiales, excavación, relleno,
fabricación y colocación de postes, mojones y placas, así como toda la mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la obra prescrita en esta Especificación.

Puente Vehicular JUNTUMA. 54 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETP – 19. LIMPIEZA GENERAL

19.1. DESCRIPCION
Este trabajo consistirá en la limpieza total de la obra, luego de concluidos todos los trabajos de la
infraestructura y antes de efectuar la “Recepción Provisional”.

Para cada caso de limpieza el INGENIERO deberá aprobar en forma escrita todo lo realizado por la
constructora y dejar expedito para su transitabilidad el puente ejecutado.

En caso de existir defectos en la limpieza, el INGENIERO indicará ejecutar nuevamente los trabajos con
referente a este item.

19.2. MATERIALES

El contratista suministrara todos los materiales necesarios y los implementos correspondientes para la
ejecución de los trabajos de limpieza final, situación que será verificada y aprobada por el Fiscal de Obra
o por el INGENIERO.

19.3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

La ejecución consistirá en transportar fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de
materiales, escombros, basureas, andamiajes, etc. A entera satisfacción del INGENIERO.

19.4. MEDICIÓN

El trabajo de limpieza será medida en forma global y de acuerdo al formulario de presentación de


propuestas aprobada o aceptado por el INGENIERO.

19.5. PAGO

Este item ejecutado en un todo, de acuerdo con las presentes especificaciones medido según lo señado y
aprobado INGENIERO será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, herramientas, equipo y otros que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución del trabajo.

Descripción Item Unidad de Medición


Limpieza General Global

Puente Vehicular JUNTUMA. 55 Prov. Rafael Bustillo.


ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROGRAMA DE DESARROLLO DE AREA
“LAYME PURACA”

ETG – 20. PROVISION Y COLOCADO PLACA DE ENTREGA DE OBRAS

20.1. DESCRIPCION

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatoria, la misma que se instalará a la
conclusión de la obra en el lugar que sea determinado por el supervisor de Obra y/o representante del
Financiador.

En el caso de obras que sea ejecutadas bajo suelo, como ser obras de agua potable y alcantarillado, se
deberá construir un pedestal de Hormigón ciclópeo, donde se colocará la placa recordatoria.
20.2. MATERIALES, HERRAMIENTRAS Y EQUIPO
La placa deberá ser de aleación de estaño y zinc y llevará las leyendas en alto relieve y fabricada en
fundiciones especializadas para el efecto.

20.3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION


La placa deberá fabricarse respetando las dimensiones, detalles y las leyendas señaladas en los planos
de detalle.

En el caso de ser necesaria la construcción de un pedestal para instalar la placa recordatoria, el mismo
será construido de hormigón ciclópeo de dosificación 1:2:3 con 50% de piedra desplazadora. Este
pedestal deberá ser de forma tronco piramidal, con una base de 80X80 centímetros, acabando en la parte
superior en una cara de 50X50 centímetros y altura de 1.50 metros, a partir del piso, debiendo estar
empotrada una parte de ella en el suelo.

20.4. MEDICIONES

La placa de entrega de obra se medirá por pieza debidamente instalada y aprobada por el Supervisor de
Obra.
20.5. PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la
propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramienta, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo el pedestal
descritos anteriormente).

Puente Vehicular JUNTUMA. 56 Prov. Rafael Bustillo.

You might also like