You are on page 1of 41

REV.

07/2015

MANUALE OPERATORE “FLY” –


TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR

2SG SRL - ITALY


www.2sg.ue – info@2sg.it
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

INDICE / INDEX:
PAGINA / PAGE
COME UTILIZZARE E CONSERVARE IL MANUALE 3
NORME PER LA SICUREZZA 3
HOW TO USE AND KEEP THIS MANUAL 4
SAFETY REGULATIONS 4

1. INFORMAZIONI GENERALI /GENERAL INFORMATION 5-8


2. PROFILO GRAFICO DELLA CURVA NEL CICLO DI APERTURA E CHIUSURA PORTA / DOOR
GRAPHIC PROFILE IN OPEN-CLOSE DOOR CYCLING. 9
3. AVVERTENZE IMPORTANTI / IMPORTANT INFORMATIONS 10
3.1. REGOLAZIONI MECCANIC HE / MECHANICAL ADJUSTMEN TS
3.2. INFORMAZIONI PACCO BATTERIE / BATTERY PACK INFORMATION
3.3. STAZIONAMENTO A PORTE APERTE / OPEN DOORS PARK
4. PROGRAMMAZIONE PARAMETRI PORTA / PROGRAMMING DOOR PARAMETERS 11-16
5. VALORI DI FABBRICA / FACTORY VALUES 17
6. LAYOUT SCHEDE / LAYOUT BOARDS 18-20
7. VISUALIZZAZIONE LED ERRORI / ERRORS LED DISPLAY 21
8. PROGRAMMA DI TEST / TEST PROGRAM 22-24
9. CARATTERISTICHE MECCANICHE / MECHANICAL DATA 25

INGOMBRI OPERATORI TESTATA BASSA / DIMENSIONS OPERATORS LOW HEAD ROOM 25


OPERATORE 1AT / DIMENSIONS 1 PANELSIDE DOOR OPERATOR 26-28
OPERATORE 2AT / DIMENSIONS 2 SPEED SIDE DOOR OPERATOR 29-31
OPERATORE 2AO / DIMENSIONS 2 PANELS CENTRAL DOOR OPERATOR 32-34
OPERATORE 3AT / DIMENSIONS 3 SPEED SIDE DOOR OPERATOR 35-37
OPERATORE 4AT / DIMENSIONS 4 PANELS CENTRAL DOOR OPERATOR 38-40

2 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

COME UTILIZZARE E CONSERVARE IL MANUALE

Questo documento è di proprietà della 2SG Srl, tutti I diritti sono riservati, non può essere riprodotto
interamente o in parte senza autorizzazione scritta da parte della 2SG srl. Questo documento può subire
modifiche senza alcun preavviso e senza l’obbligo di aggiornarne la produzione ed i manuali precedenti.

Prima di iniziare l’installazione di questo prodotto è necessario leggere le informazioni del


presente documento.

Il manuale di istruzioni serve per indicare l’utilizzo della macchina previsto dalle ipotesi di progetto, le sue
caratteristiche tecniche le informazioni per le regolazioni, l’uso , la manutenzione, fornire indicazioni sui
rischi residui o comunque dare avvertenze per operatori da eseguire con particolare attenzione.
Il presente documento è parte integrante della fornitura e dovrà essere tenuto sempre disponibile nella
sala macchine dell’ascensore relativo, deve essere inoltre tenuto in modo protetto e asciutto, in caso di
danneggiamento dovrà essere richiesta copia indicando le informazioni riportate sull’etichetta del
prodotto.
Tutti i prodotti sono corredati da targhetta identificativa, in caso di necessità questi dati dovranno essere
comunicati per la rintracciabilità del prodotto.
Il costruttore non è responsabile in caso di:
a) Uso improprio della macchina
b) Uso non conforme a quanto espressamente specificato nella presente documentazione
c) Gravi carenze nella manutenzione prevista e consigliata
d) Modifiche o interventi non autorizzati
e) Utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello
f) Inosservanza totale o parziale delle istruzioni
g) Eventi eccezionali

NORME PER LA SICUREZZA:


a) Tecnici non autorizzati non possono assolutamente intervenire sulla macchina
b) L’operatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro
c) E’ assolutamente vietato rimuovere i dispositivi di sicurezza e in alcun modo operare disattivando le
protezioni previste
d) Accertarsi che durante l’installazione e la manutenzione sia impedito l’accesso al vano ascensore o
alle porte di piano, alle persone non autorizzate
e) Tenere tutti i dadi, bulloni e viti perfettamente serrati per lavorare in condizioni di sicurezza
f) Sostituire tempestivamente parti usurate o danneggiate
g) Usare guanti protettivi idonei per la protezione delle mani durante gli spostamenti, la
manutenzione e la sostituzione di parti di macchina
h) Controllare con regolarità che tutti i cavi di alimentazione e di segnale, siano in perfetto stato
funzionale, in nessun caso si deve riparare il cavo di alimentazione con nastro isolante o con
morsetti.
i) La manutenzione degli impianti deve essere effettuata con periodicità avendo cura di svolgere ogni
volta la procedura adatta a mantenere la sicurezza degli impianti stessi

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 3
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

HOW TO USE AND KEEP THIS MANUAL:


This document is the property of 2SG Srl, all rights reserved, may not be reproduced in whole or in
part without written permission of 2SG srl. This document may change without notice and without
obligation to update products and manuals before.

Before you begin installing this product, please read the information in this
document.

The manual is used to indicate the use of the machine under the assumptions of the project, its
technical information for the adjustments, use, maintenance, provide information on residual risks
or otherwise give advice on what to do with particular attention.
This document is part of the supply and should always be kept available in the room on the lift,
must also be kept securely and dry, in case of damage must be requested a copy indicating the
information on the product label.
All products are accompanied by data label, if necessary these data should be reported for
product traceability.

The manufacturer is not liable for:


a) The misuse of the machine
b) Improper use as expressly provided in this documentation
c) Severe deficiencies in scheduled maintenance and recommended
d) Changes or unauthorized
e) Use of aftermarket replacement parts or specific model
f) Failure of all or part of the instructions
g) exceptional events

SAFETY REGULATIONS:
a) Technical unauthorized absolutely cannot service machinery
b) The operator is responsible to third in the working area
c) It is' absolutely not remove safety devices and operate in any way disable the protections
afforded
d) Ensure that during installation and maintenance is denied access to the elevator shaft or outside
the plan, any unauthorized person
e) Keep all nuts, bolts and screws tightened in order to perfectly work safe
f) Replace worn or damaged parts immediately
g) Use suitable protective gloves for hand protection when moving ,installation, maintenance and
replacement of machine parts
h) Regularly check that all power cables and interconnects, are in good functional state, in no case
shall repair the cable with tape or clamps.
i) equipment maintenance must be carried out at intervals, taking care to play whenever the
appropriate procedure to maintain the safety of the plant

4 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

1. INFORMAZIONI GENERALI – GENERAL INFORMATION

DESCRIZIONE/DESCRIPTIONS DATI/DATA CONNETTORI/CONNECTORS

IMENTAZIONE / POWER SUPPLY 230VCA – 50/60Hz VEDI FIGURA 8 – SEE FIGURA 8


FUSIBILI / FUSES 8A VEDI FIGURA 2 – SEE FIGURA 2
MOTORE / MOTOR CORRENTE CONTINUA / DC J3
ENCODER 200 IMPULSI / 200 PULSES J4
INGRESSI / INPUTS CONTATTI NC NO / NC NO CONTACT J4
USCITE / OUTPUTS CONTATTI NC NO / NC NO CONTACT J5
BATTERIA EMERGENZA / EMERGENCY BATTERY PIOMBO 24V 2,2Ah / 24VDC 2,2Ah VEDI FIGURA 2 – SEE FIGURA 2
LED VERDE / GREEN LED OK VEDI FIGURA 3 – SEE FIGURA 3
LED ROSSO / RED LED GUASTO / FAILURE VEDI FIGURA 3 – SEE FIGURA 3
LED GIALLO / YELLOW LED COSTOLA MOBILE / SAFETY EDGE VEDI FIGURA 3 – SEE FIGURA 3
PROGRAMMATORE / PROGRAMMER PARAMETRI PORTA/DOORS PARAM. VEDI FIGURA 7 – SEE FIGURA 7
GRADO DI PROTEZIONE / PROTECTION IP21
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO / TEMP. RANGE -12 °C +50°C
DIRETTIVE / RULES EN.81/1-2 - EN12015 - EN12016
DIMENSIONI E PESO / DIMENSIONS AND WEIGTH 250 x 135 x 100mm - 3,5 Kg

DRIVER MODELLO 1a SERIE CON TRASFORMATORE INTERNO DRIVER MODELLO V2 CON TRASFORMATORE TOROIDALE ESTERNO.

FIRST SERIES WITH INTERNAL TRANSFORMER REV. V2 WITH EXTERNAL TOROID TRANSFORMER

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 5
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

F1: FUSIBILE GENERALE 8A – GENERAL FUSE 8A


F2: FUSIBILE DELLA BATTERIA 8A – BATTERY FUSE 8A
BATTERIA +:CONNESSIONE POSITIVO BATTERIA 24Vcc
2,2Ah
BATTERIA -:CONNESSIONE NEGATIVO BATTERIA 24Vcc
2,2Ah
BATTERY +: POSITIVE BATTERY 24Vdc 2,2Ah CONNECTOR
BATTERY -:NEGATIVE BATTERY 24Vdc 2,2Ah CONNECTOR
ATTENZIONE / ATTENTION
CON BATTERIA COLLEGATA IL DRIVER E’ SEMPRE
FUNZIONANTE ANCHE SPEGNENDO CON L’INTERRUTORE
I1. NEL CASO SI VOGLIA SPEGNERE IL DRIVER DEVE
ESSERE SCOLLEGATA LA BATTERIA. DOPO 5 MINUTI DI
MANCANZA RETE LA BATTERIA SI SCOLLEGA
AUTOMATICAMENTE
WHEN BATTERY IS CONNECTED THE DRIVER IS ALWAYS
“ON” ALSO WITH I1 TURN OFF.
TURN OFF THE DRIVER BY THE DISCONNECTION OF
BATTERY WIRE.
WHEN THE POWER LINE IS OFF THE BATTERY WILL BE
Figura 1 AUTOMATICALLY UNCONNECT AFTER 5 MINUTES

J3 CONNESSIONE MOTORE VCC / DC MOTOR CONNECTOR 2ATCS / LEFT CLOSING 2ATCD- CENTRALE / RIGTH
CLOSING OR CENTRAL
1 MOTORE VCC POLO POSITIVO / POSITIVE DC MOTOR CONNECTION +VCC/POSITIVE VCC -VCC/NEGATIVE VCC
2 MOTORE VCC POLO NEGATIVO/ NEGATIVE DC MOTOR CONNECTION -VCC/NEGATIVE VCC +VCC/POSITIVE VCC

ATTENZIONE / ATTENTION:
I SEGNALI DI COMANDO: APERTURA E CHIUSURA PORTA
DEVONO ESSERE SEMPRE ATTIVI SINO AL TERMINE DEL
CICLO. L’INTERRUZZINE DEL SEGNALE PRIMA DEL
COMPLETAMENTO CICLO, PROVOCA IL
MALFUNZIONAMENTO DELL’OPERATORE.
CLOSE / OPEN SIGNALS SHOULD BE ALWAYS ACTIVE
UNTIL THE COMPLETE END OF CYCLES. INTERRUPTION OF
THIS SIGNALS BEFORE THE END OF DOOR CYCLE CAUSE
DOOR OPERATOR FAILURE.

Figura 2

J4 CONNETTORE SEGNALI DI INGRESSO / INPUT SIGNAL 2ATCS / LEFT CLOSING 2ATCD- CENTRALE / RIGTH
CONNECTOR CLOSING OR CENTRAL
1 ENCODER SEGNALE A / ENCODER SIGNAL A SEGNALE A / SIGNAL A SEGNALE A / SIGNAL B
2 ENCODER SEGNALE B / ENCODER SIGNAL B SEGNALE A / SIGNAL B SEGNALE A / SIGNAL A
3 ENCODER SEGNALE + / ENCODER SIGNAL +
4 ENCODER SEGNALE - / ENCODER SIGNAL -
5 SEGNALE FOTOCELLULA NO / PHOTOCELL SIGNAL NO
6 SEGNALE DI CHIUSURA PORTA NO / CLOSE DOOR SIGNAL NO
7 SEGNALE DI APERTURA PORTA NO / OPEN DOOR SIGNAL NO
8 INGRESSO COMUNE SEGNALI /COMMON SIGNAL INPUT

6 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

Figura 3

J5 CONNETTORE SEGNALI DI USCITA / OUTPUT SIGNAL CONNECTOR


1 SEGNALE N.O. LIMITE APERTURA / OPEN LIMIT N.O. SIGNAL
2 COMUNE SEGNALE LIMITE APERTURA / COMMON OPEN LIMIT SIGNAL
3 SEGNALE N.C .LIMITE DI APERTURA / OPEN LIMIT N.C. SIGNAL
4 SEGNALE N.O. LIMITE DI CHIUSURA / CLOSE LIMIT N.O. SIGNAL
5 COMUNE SEGNALE LIMITE CHIUSURA / COMMON CLOSE LIMIT SIGNAL
6 SEGNALE N.C .LIMITE DI CHIUSURA/ CLOSE LIMIT N.C. SIGNAL
7 SEGNALE N.O. COSTOLA MOBILE / SAFETY EDGE N.O. SIGNAL
8 COMUNE SEGNALE COSTOLA MOBILE / COMMON SAFETY EDGE SIGNAL
9 SEGNALE N.C .COSTOLA MOBILE/ SAFETY EDGE N.C. SIGNAL
10 SEGNALE N.O. GUASTO / FAULT N.O. SIGNAL
11 COMUNE SEGNALE GUASTO / COMMON FAULT SIGNAL

J6 CONNETTORE CONTATTO PORTA /


DOOR CONTACT CONNECTOR
1 TERRA / GND
2 CONTATTO PORTA /DOOR CONTACT
3 CONTATTO PORTA /DOOR CONTACT

Figura 4

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 7
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

J2: CONNETTORE PER TASTIERINO DI


PROGRAMMAZIONE PARAMETRI PORTA / INPUT
CONNECTOR FOR PROGRAMMING DOOR PARAMETERS

Figura 5

REL. SOFTW.
APRI /OPEN CHUDI / CLOSE
"RI"

TASTIERINO PROGRAMMAZIONE PARAMETRI PORTA / PROGRAMMER


FOR DOOR PARAMETERS

ENTER SCORRE INDIETRO /


DECREMENTA
SCROLL DOWN –
DECREASE VALUE
SCORRE AVANTI /
INCREMENTA
Figura 6
SCROLL UP +
INCREASE VALUE

Figura 7

Figura 8

CAVO ALIMENTAZIONE 220Vca 50Hz – MAIN SUPPLY 220Vac 50Hz/60Hz

I1: INTERRUTORE DI ALIMENTAZIONE DRIVER /POWER SUPPLY SWITCH ON OFF

8 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2. PROFILO GRAFICO DELLA CURVA NEL CICLO DI APERTURA E CHIUSURA


PORTA – DOOR GRAPHIC PROFILE IN OPEN-CLOSE DOOR CYCLING

CICLO APERTURA
OPEN CYCLE
Grafico 1 – Graphic 1

P1 P2
U1

P3

U2
0 10 30 50 90 100

U4
P6

P5 P4
U3

CICLO CHIUSURA
CLOSE CYCLE

PARAMETRI - DESCRIZIONE - DESCRIPTION


PARAMETERS
P1 PUNTO FINE ACCELERAZIONE IN APERTURA / ACCELERATION END POINT “OPEN CYCLE”
P2 PUNTO INIZIO DECELERAZIONE IN APERTURA / DECELERATION START POINT “OPEN CYCLE”
P3 PUNTO INIZIO BASSA VELOCITA’ IN APERTURA / START POINT APPROACH SPEED “OPEN CYCLE”
U1 VELOCITA’ MASSIMA APERTURA / MAX OPENING SPEED
U2 VELOCITA’ DI RALLENTAMENTO APERTURA / APPROACH SPEED “OPEN CYCLE”

P4 PUNTO FINE ACCELERAZIONE IN CHIUSURA / ACCELERATION END POINT “CLOSE CYCLE”


P5 PUNTO INIZIO DECELERAZIONE IN CHIUSURA / DECELERATION START POINT “CLOSE CYCLE”
P6 PUNTO INIZIO BASSA VELOCITA’ IN CHIUSURA / START POINT APPROACH SPEED “CLOSE CYCLE”
U3 VELOCITA’ MASSIMA CHIUSURA/ MAX CLOSING SPEED
U4 VELOCITA’ DI RALLENTAMENTO CHIUSURA / APPROACH SPEED “CLOSE CYCLE”

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 9
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

3. AVVERTENZE IMPORTANTI –IMPORTANT INFORMATION

3.1REGOLAZIONI MECCANICHE – MECHANICAL ADJUSTMENTS


3.1.1 REGOLARE LE RUOTE INFERIORI (ECCENTRICHE) DEI CARRELLI IN MODO CHE LE STESSE NON SFORZINO
SUL BINARIO, SE NECESSARIO ALLENTARE LE RUOTE QUANTO BASTA.
IF NECESSARY ADJUST ECCENTRC TRACK CARRIAGE TO INCRESAE A SLIDING PANELS MOVEMENT.
3.1.1.1 REGOLARE LA FORZA DELLA MOLLA SULLA SOSPENSIONE IN MODO CHE APRENDO DI 30cm E
LASCIANDO CHIUDERE LA STESSA NON DEVE SBATTERE MA DEVE CHIUDERE SENZA IMPUNTARSI.
ADJUST THE SPRING FORCE ON LANDING MECHANISM, OPEN 30cm THE DOOR AND WHEN LEAVES IT
CLOSING WITHOUT BUMP BUT WITH AGILITY.
3.1.2 VERIFICARE LA SCORREVOLEZZA DELLA PORTA DI CABINA E DELLA PORTA DI PIANO, DA BATTUTA
PORTA, A PORTA COMPLETAMENTE APERTA.
IS NECESSARY CONTROL THE SLIDING PANELS MOVEMENT FROM CLOSE DOOR TO COMPLETELY OPEN
DOOR.
3.1.3 CONTROLLARE CHE LE ANTE DI CABINA E DI PIANO SIANO FUORI SOGLIA DI 5mm, IL PATTINO DI
SCORRIMENTO NON DEVE ESSERE A FONDO GOLA.
IS NECESSARY CONTROL THE BOOTOM SHOES UNDER PANELS AND VERIFY IF THERE IS A FREE SPACE OF
5mm FROM SILL AND PANELS

3.2 INFORMAZIONI PACCO BATTERIE – BATTERY PACK INFORMATION


3.2.1 IL PACCO BATTERIE VIENE FORNITO DI SERIE INSIEME ALL’OPERATORE, DEVE ESSERE COLLEGATO
ANCHE IN MANCANZA DELLA FUNZIONE DI RIAPERTURA IN EMERGENZA.
BATTERY PACK IS PROVIDED IN SERIES WITH OPERATOR, MUST BE CONNECTED EVEN IN ABSENCE OF
EMERGENCY REOPENING FUNCTION.
3.2.2 LE BATTERIE PERMETTONO ALL’OPERATORE DI FUNZIONARE ANCHE IN MANCANZA DELLA TENSIONE
DI RETE (EMERGENZA), PROTEGGONO L’OPERATORE DA EVENTUALI SBALZI DI TENSIONE O BUCHI DI
RETE CHE COSTRINGEREBBERO LO STESSO A MOVIMENTI DI FASATURA.
BATTERY PACK ALLOW TO OPERATE WHEN POWER SUPPLY GO DOWN.
3.2.3 MIGLIORANO LE PRESTAZIONI DELL’OPERATORE E DIMINUISCONO IL RUMORE.
BATTERY PACK ALLOW TO DECREASE THE NOISE AT END OF OPENING CYCLE.
3.2.3.1 NEL CASO DI ASSENZA DELL’ALIMENTAZIONE DI RETE PER UN TEMPO MAGGIORE DI 5 MINUTI,
AUTOMATICAMENTE SCOLLEGANO LE BATTERIE PER EVITARE CHE SI SCARICHINO.
AFTER 5 MINUTES OF POWER SUPPLY ABSENCE, THE BATTERIES ARE AUTOMATICALLY DISCONNECTED
TO PRESERVE THE BATTERY LIFE.
3.2.4 QUANDO SONO COLLEGATE AL DRIVER SI CARICANO AUTOMATICAMENTE.
WHEN POWER SUPPLY IS ON, THE BATTERIES ARE AUTOMATICALLY CHARGED BY THE INTERNAL
CHARGER DEVICE.
3.2.5 IN CASO DI PROVE PROLUNGATE POTREBBERO POTREBBE ABBASSARSI IL LIVELLO DI CARICA ED IL
RUMORE AUMENTA.
IN CASE OF LONG TEST THE BATTERIES LEVEL CAN BE LOW AND INCREASE A NOISE AT END OF OPENING
CYCLE.

3.3 STAZIONAMENTO A PORTE APERTE – OPEN DOORS PARK

3.3.1 IN CASO FOSSE NECESSARIO LO STAZIONAMENTO A PORTE APERTE E’ CONSIGLIATA LA MODIFICA DI


FUNZIONAMENTO IN STAZIONAMENTO A PORTE CHIUSE. NEL CASO NON FOSSE POSSIBILE LA
MODIFICA, E' DISPONOBILE UN KIT COME OPZIONE.
IN CASE WAS NECESSARY THE “OPEN DOORS PARK” IS VERY IMPORTANT CHANGE TO CLOSE DOOR PARK
ANYWAY IT'S AVAIBLE A OPTION KIT FOR "OPEN DOOR PARK" FUNCTION.

10 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

4. PROGRAMMAZIONE PARAMETRI PORTA – PROGRAMMING DOOR


PARAMETERS

Il programmatore è necessario per modificare i parametri della porta ed in particolare si possono variare i
seguenti parametri: - The programmer device is necessary for change the door parameters, and particolary :
 Velocità - Speed
 Coppia - Torque
 Accellerazione - Accelleration
 Decellerazione- Decelleration
 Coppia Costola mobile – Safety edge torque
Osservando il Grafico 1 a pagina 7, sono chiaramente indicati i punti di accelerazione P1-P4, le velocità
massima U1-U3, il punto di decelerazione P2-P5 e le velocità di accostamen to U2-U4 sia nel ciclo di
apertura porta che nel ciclo di chiusura porta.
Grafico 1 page 7, show the acceleration point P1-P4, max speed U1-U3, deceleration point P2-P5 and
approach speed U2-U4 for open and close cycles.

4.1 PARAMETRI PROGRAMMABILI – PROGRAMMABLE PARAMETERS

1. INSERIRE IL PROGRAMMATORE NEL CONNETTORE J2 – PLUG IN THE PROGRAMMER TO J2


2. PREMI I TASTI AVANTI/INDIETRO SE IL DISPLAY NON VISUALIZZA CORRETTAMENTE – PUSH SCROLL UP/DOWN
BOTTOM IS IF DISPLAY IS INCORRECT
3. INIZIA LA PROGRAMMAZIONE , I VALORI IMPOSTABILI SONO DA 1 A 100 COME INDICATO NEL GRAFICO 1/ START
PROGRAMMING, VALUE MAY BE FROM 1 TO 100 AS SHOW IN GRAPHIC 1
ENTER-ENTER: ENTRI IN MODIFICA VALORE (0-100)/ CHANGE VALUE (0-100)
INCREMENTA-INCRESE: INCREMENTA IL VALORE P1/INCRESE P1 VALUE
DECREMENTA-DECREASE: DIMINUISCE IL VALORE P1/ DECREASE P1 VALUE
ENTER-ENTER: CONFERMA VALORE MODIFICATO/CONFIRM NEW VALUE
RI - RI KEY: VISUALIZZA RELEASE DEL SOFTWARE/DISPLAY RELEASE SOFTWARE

4. “P1” CICLO DI APERTURA “PUNTO DI FINE ACCELERAZIONE” UN VALORE BASSO INDICA MAGGIORE
ACCELERAZIONE/ END ACCELERATION POINT IN OPEN CYCLE, LOW VALUE FASTER ACCELERATION.

5. “P2” CICLO DI APERTURA “INIZIO DECELERAZIONE” IL VALORE PIU’ ELEVATO SPOSTA IL PUNTO DI
DECELERAZIONE PIU’ AVANTI/ START DECELERATION POINT IN OPEN CYCLE, HIGTH VALUE SHIFT AT END CYCLE.

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 11
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

6. “P3” CICLO DI APERTURA “PUNTO DI FINE DECELLERAZIONE” IL VALORE PIU’ ELEVATO SPOSTA IN
AVANTI IL PUNTO IN CUI INTERVIENE LA VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO PORTA/ END DECELERATOION POINT IN
OPEN CYCLE, HIGTH VALUE SHIFT START POINT OF LOWER SPEED

7. “P4” CICLO DI CHIUSURA “PUNTO DI FINE ACCELERAZIONE” IL VALORE PIU’ PROSSIMO A 100 INDICA
MAGGIORE ACCELERAZIONE/ END ACCELERATION POINT IN CLOSE CYCLE, IF VALUE IS NEAR TO 100 IT DOES
FASTER ACCELERATION

8. “P5” CICLO DI CHIUSURA “INIZIO DECELERAZIONE” IL VALORE PIU’ BASSO SPOSTA IL PUNTO DI
DECELERAZIONE PIU’ AVANTI/ START DECELERATION POINT IN CLOSE CYCLE, LOW VALUE SHIFT NEAR AT END
CYCLE.

9. “P6” CICLO DI CHIUSURA “PUNTO DI FINE DECELLERAZIONE” IL VALORE PIU’ BASSO SPOSTA IN
AVANTI IL PUNTO IN CUI INTERVIENE LA VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO PORTA/ END DECELERATOION POINT IN
CLOSE CYCLE, A LOW VALUE SHIFT IN ADVANCE THE START POINT OF LOWER SPEED

10. “U1” CICLO DI APERTURA “VELOCITA’ DI APERTURA” IL VALORE PIU’ ELEVATO INDICA MAGGIORE
VELOCITA’ OPENING SPEED IN OPEN CYCLE, HIGTH VALUE FASTER SPEED.

12 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

11. “U2” CICLO DI APERTURA “VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO PORTA” IL VALORE DOVRA’ ESSERE
INFERIORE A QUELLO IMPOSTATO IN “U1”/ APPROACH SPEED IN OPEN CYCLE, THIS VALUE MUST BE LOWER THAN
“U1” VALUE

12. “U3” CICLO DI CHIUSURA “VELOCITA’ DI CHIUSURA” IL VALORE PIU’ ELEVATO INDICA MAGGIORE
VELOCITA’ CLOSING SPEED IN CLOSE CYCLE, HIGTH VALUE MEAN FASTER SPEED.

13. “U4” CICLO DI CHIUSURA “VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO PORTA” IL VALORE DOVRA’ ESSERE
INFERIORE A QUELLO IMPOSTATO IN “U3”/ APPROACH SPEED IN CLOSE CYCLE, THIS VALUE MUST BE LOWER
THAN “31” VALUE

14. “Ch” COPPIA MASSIMA EROGABILE IL VALORE IMPOSTATO E’ SEMPRE ALTO PER NON LIMITAE LA
CORRENTE NEL MOTORE/ MAX TORQUE IN MOTOR, VALUE IS ALWAYS HIGTH FOR NOT LIMIT THE MOTOR
CURRENT

15. “CA” COPPIA DI APERTURA” IL VALORE IMPOSTATO SERVE A VINCERE LA FORZA DA IMPRIMERE NEL CICLO
DI APERTURA DELLA PORTA ED E’ ANCHE LA COPPIA DI TENUTA PORTA APERTA/ OPEN TORQUE, VALUE MUST BE
ENOUGTH TO WIN THE DOORS OPEN FORCE AND ALSO THE TORQUE FOR KEEP THE DOOR OPEN

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 13
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

16. “CC” COPPIA DI CHIUSURA IL VALORE IMPOSTATO E’ LA COPPIA NECESSARIA AL MOTORE PER TENERE LA
PORTA CHIUSA / CLOSE TORQUE, VALUE MUST BE ENOUGTH TO ISSUE THE NECESSARY CURRENT FOR KEEP THE
DOOR CLOSE

17. “CE” CORRENTE DI EMERGENZA IL VALORE IMPOSTATO E’ QUELLO DELLA SENSIBILITA’ PER LA RIAPERTURA
PORTA IN COSTOLA MOBILE / THIS VALUE REGULATE THE SENSITIVITY OF SAFETY EDGE.

VIENE VISUALIZZATO DALLA VERSIONE SOFTWARE r24 / DISPLAYED FROM SOFWARE RELEASE r24

18. “FA” CORRENTE DI FINE CORSA APERTURA IL VALORE IMPOSTATO è LA SOGLIA DI CORRENTE NEL CICLO
DI FINE CORSA APERTURA / LIMIT OF CURRENT AT END OF OPENING CYCLE

VIENE VISUALIZZATO DALLA VERSIONE SOFTWARE r24/ DISPLAYED FROM SOFWARE RELEASE r24

19. “tA” TEMPO CORRENTE DI FINE CORSA APERTURA IL VALORE IMPOSTATO è ESPRESSO IN
MILLISECONDI ED E’ IL TEMPO DI PERSISTENZA DELLA CORRENTE DI FINE CORSA IN APERTURA / VALUE OF PUSH
CURRENT TIME (MILLISECONDS) AT END OF OPENING CYCLE

VIENE VISUALIZZATO DALLA VERSIONE SOFTWARE r24/ DISPLAYED FROM SOFWARE RELEASE r24

20. “FC” SOGLIA DI CORRENTE FINE CORSA CHIUSURA IL VALORE IMPOSTATO è LA SOGLIA DI CORRENTE
NEL CICLO DI FINE CORSA CHIUSURA / LIMIT OF CURRENT AT END OFCLOSING CYCLE

14 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

VIENE VISUALIZZATO DALLA VERSIONE SOFTWARE r24/ DISPLAYED FROM SOFWARE RELEASE r24

21. “tC” TEMPO CORRENTE DI FINE CORSA CHIUSURA IL VALORE IMPOSTATO è ESPRESSO IN
MILLISECONDI ED E’ IL TEMPO DI PERSISTENZA DELLA CORRENTE DI FINE CORSA IN CHIUSURA / VALUE OF PUSH
CURRENT TIME (MILLISECONDS) AT END OF CLOSING CYCLE

VIENE VISUALIZZATO DALLA VERSIONE SOFTWARE r24/ DISPLAYED FROM SOFWARE RELEASE r24

22. “tp” TEMPO DI PAUSA IL VALORE IMPOSTATO è ESPRESSO IN SECONDI ED E’ LA PAUSA TRA UN CICLO DI
APERTURA E CHIUSURA IN MODALITA’ “SHOW ROOM” / PAUSE TIME’S IN SECONDS FOR SHOW ROOM MODE

VIENE VISUALIZZATO DALLA VERSIONE SOFTWARE r25/ DISPLAYED FROM SOFWARE RELEASE r25

23. “rE” RESET ENCODER RESETTA L’ENCODER IN CHIUSURA SE “0”, RESETTA L’ENCODER IN APERTURA SE “1” / IF
“0” ENCODER RESET IN CLOSING CYCLE, IF “1” ENCODER RESET IN OPENING CYCLE

24. “AA” AUTOAPPRENDIMENTO DIMENSIONE PORTA PREMENDO IL TASTO “ENTER” LA PORTA CERCA IL
LIMITE DI CHIUSURA E DOPO AVERLO TROVATO EFFETTUA UN CICLO DI APERTURA, IN TAL MODO ATTRAVERSO
L’ENCODER SAPRA’ LA DISTANZA PERCORSA E QUINDI LA DIMENSIONE DELLA PORTA/ IF PUSH “ENTER” THE
DOORS SEARCH THE CLOSE LIMIT AND AFTER THE OPEN LIMIT TO LOWER SPEED, THIS NEED TO LEARN THE
DISTANCE AND DEFINE THE DOOR OPEN DIMENSION.

25. “SA” SALVA PREMENDO IL TASTO “ENTER” VENGONO SALVATI NELLA MEMORIA I VALORI MODIFICATI
PRECEDENTEMENTE/ IF PUSH “ENTER” YOU SAVE IN MEMORY ALL CHANGED PARAMETERS

26. “dE” VALORI PREIMPOSTTI PREMENDO IL TASTO “ENTER” TUTTE LE MODIFICHE PRECEDENTEMENTE
EFFETTUATE SARANNO PERDUTE, SI RICARICHERANNO I VALORI DEFAULT PREIMPOSTATI IN FABBRICA/ IF PUSH
“ENTER” YOU LOAD ALL DEFAULT VALUES AND LOOSE ALL CHANGED PARAMETERS.

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 15
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

27. “t1” CONTATORE 10 CIFRE DIGIT 10-09 INDICA IL VALORE DEL CONATORE CICLI PORTA DIGIT 10-09/ 10
DIGIT COUNTER – DIGIT 10-09

28. “t2” CONTATORE 10 CIFRE DIGIT 08-07 INDICA IL VALORE DEL CONATORE CICLI PORTA DIGIT 08-07/ 10
DIGIT COUNTER – DIGIT 08-07

29. “t3” CONTATORE 10 CIFRE DIGIT 06-05 INDICA IL VALORE DEL CONATORE CICLI PORTA DIGIT 06-05/ 10
DIGIT COUNTER – DIGIT 06-05

30. “t4” CONTATORE 10 CIFRE DIGIT 04-03 INDICA IL VALORE DEL CONATORE CICLI PORTA DIGIT 04-03/ 10
DIGIT COUNTER – DIGIT 04-03

31. “t5” CONTATORE 10 CIFRE DIGIT 02-01 INDICA IL VALORE DEL CONATORE CICLI PORTA DIGIT 02-01/ 10
DIGIT COUNTER – DIGIT 02-01

32. ESEMPIO DI LETTURA CONATORE CICLI PORTA LA CIFRA SI COMPONE DA DESTRA A SINISTRA
CONSIDERANDO I VALORI INDICATI IN: t5+t4+ t3+ t2+ t1 : LETTURA: 00 00 03 23 12 LA CIFRA SARA’ 32.312
CICLI PORTA. THE NUMBER OF DOOR CYCLE IS SHOW AS t5+t4+t3+t2+t1 AND THAN: 00 00 03 23 12 THE NUMBER
IS 32.312 DOOR CYCLES .

16 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

5. VALORI DI FABBRICA – FACTORY VALUES

P1=30 PUNTO DI ACCELERAZIONE NEL CICLO DI APERTURA - OPEN ACCELERATION


P2=50 PUNTO DI DECELERAZIONE NEL CICLO DI APERTURA - OPEN DECELERATION
P3=96 PUNTO DI INIZIO VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO IN APERTURA - OPEN START POINT APPROACH SPEED
P4=80 PUNTO DI ACCELERAZIONE NEL CICLO DI CHIUSURA - CLOSE ACCELERATION
P5=30 PUNTO DI DECELERAZIONE NEL CICLO DI CHIUSURA - CLOSE DECELERATION
P6=04 PUNTO DI INIZIO VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO IN CHIUSURA - CLOSE START POINT APPROACH SPEED
U1=20 CICLO APERURA VELOCITA’ MASSIMA - OPEN MAX SPEED VALUE
U2=02 CICLO APERTURA VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO - OPEN APPROACH SPEED VALUE
U3=10 CICLO CHIUSURA VELOCITA’ MASSIMA - CLOSE MAX SPEED VALUE
U4=01 CICLO CHIUSURA VELOCITA’ DI ACCOSTAMENTO - CLOSE APPROACH SPEED VALUE
Ch=99 SOGLIA MASSIMA DI CORRENTE - MAX THRESHOLD CURRENT
CA=20 COPPIA DI TENUTA IN APERTURA - OPEN TORQUE
CC=00 COPPIA DI TENUTA IN CHIUSURA - CLOSE TORQUE
CE=60 COPPIA EMERGENZA COSTOLA MOBILE - EMERGENCY TORQUE
FA=97(*) SOGLIA DI CORRENTE IN CICLO DI APERTURA - THRESHOLD OPEN CYCLE CURRENT
ta=35(*) TEMPO DI PERSISTENZA CORRENTE A FINE CICLO APERTURA - PUSH TIME CLOSING CYCLE CURRENT
FC=15( *) SOGLIA DI CORRENTE IN CICLO DI CHIUSURA - THRESHOLD CLOSE CYCLE CURRENT
tC=10(*) TEMPO DI PERSISTENZA CORRENTE A FINE CICLO CHIUSURA - PUSH TIME OPENING CYCLE CURRENT
tp =05( *) TEMPO DI PAUSA IN MODALITA’ SHOW ROOM - PAUSE TIME IN SHOW ROOMS MODE
rE =00(**) SE “0” RESET ENCODER IN CHIUSURA IF “0” RESET ENCODER IN CLOSING CYCLE
SE “1” RESET ENCODER IN APERTURA IF “1” RESET ENCODER IN OPENING CYCLE

(*) QUESTA VISUALIZZAZAIONE E’ PRESENTE DALLA RELEASE r24

(**) QUESTA VISUALIZZAZAIONE E’ PRESENTE DALLA RELEASE r25 è IRRILEVANTE DALLA RELEASE r29

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 17
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

6. LAYOUT SCHEDA ELETTRONICA - LAYOUT ELECTRONIC BOARD

6.1 FINO ALLA RELEASE SOFTWARE r29 - UNTIL SOFTWARE RELEASE r29

18 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

6.2 DALLA RELEASE SOFTWARE r31- FROM SOFTWARE RELEASE r31

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 19
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

20 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

7. VISUALIZZAZIONE LED ERRORI - ERRORS LED DISPLAY

7.1 VISUALIZZAZIONE LED DL2 - DL2 LED DISPLAY

DL2: verde / green


Scheda alimentata situazione di funzionamento normale / Board power on and
normal functionality of driver.

DL2: rosso / red


Scheda in ERRORE: La scheda non risponde ad alcun comando e la porta è libera.
Provare a spegnere e riaccendere il driver con le batterie scollegate / Board in
FAULT: every function is disabled, the door is free. To try to turn OFF/ON with the
batteries not connected.

DL2: Lampeggia il rosso / red blinking


1) In fase di accensione se la porta è aperta, chiude a bassa velocità e il led
lampeggia / If the door is open, turn on the driver the door close slow and led
blinking.
2) Quando la porta non apre completamente il motore si ferma e richiude a bassa
velocità, dopo tre tentativi di riapertura và in ERRORE. Verificare in programma di
Test il tipo di errore registrato (8.3 pag.23) / During open cycle if the door don't
open completly the motor stop and the door close slow and led blink , the door try to
open 3 times and after is FAULT.

DL2: giallo / yellow


Si accende quando interviene la Costola Mobile e si spegne quando la porta riapre e
chiude il relè di uscita J5: 7-8-9 / It's ON when Safety Edge occour and turn off after
the door it's completly open and the output signal it's sent J5:7-8-9.

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 21
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

8. PROGRAMMA DI TEST - TEST PROGRAM

8.1 ENTRARE NEL PROGRAMMA DI TEST - TEST PROGRAM ENTRY

IL TEST DEVE ESSERE FATTO IN SICUREZZA E CON L’IMPIANTO IN


MANUTENZIONE.
ENTRARE in TEST TENENDO PREMUTO il TASTO "RI" (pag 8) del
PROGRAMMATORE per 5 SECONDI - ENTER IN PROGRAM TEST BY HOLD
DOWN 5 SECONDS "RI" (pag.8) KEY.
IL DISPLAY VISUALIZZA IN SEQUENZA- DISPLAY SEQUENCE:
"rL": “Enter” :Test relè di uscita - output relais test
"SF": “Enter” :Visualizzazione errori memorizzati - memory log errors
"Pt": “Enter” :Test motore - dc motor test
- Per spostarsi da una visualizzazione alla successiva premere i tasti + / - shift
from a function to another by +/- keys
- Per uscire da un test premere 1 volta il tasto “RI”- Test out: push one time
pushbottom “RI”

8.2 "rL" TEST RELE' DI USCITA - TEST OUTPUT RELAIS

8.2.1 RELE' APERTURA - OPEN LIMIT RELAIS


IL DISPLAY VISUALIZZA "AP" il relè commuta ogni volta si preme ENTER, il led ROSSO si
accende. Nel connettore di output J5 commutano i morsetti 2-1 e 2-3.
DISPLAY "AP" relais switch when ENTER is pushed, RED led TURN ON. On output
connector J5 switching pins: 2-1 and 2-3.

8.2.2 RELE' CHIUSURA - CLOSE LIMIT RELAIS


IL DISPLAY VISUALIZZA "Ch" il relè commuta ogni volta si preme ENTER, il led VERDE si
accende. Nel connettore di output J5 commutano i morsetti 5-4 e 5-6.
DISPLAY "Ch" relais switch when ENTER is pushed, GREEN led TURN ON. On output
connector J5 switching pins: 5-4 and 5-6.

8.2.3 RELE' COSTOLA MOBILE - SAFETY EDGE RELAIS


IL DISPLAY VISUALIZZA "CS" il relè commuta ogni volta si preme ENTER, il led GIALLO si
accende. Nel connettore di output J5 commutano i morsetti 8-7 e 8-9.
DISPLAY "CS" relais switch when ENTER is pushed, YELLOW led TURN ON. On output
connector J5 switching pins: 7-8 and 8-9.

8.2.4 RELE' ERRORE - FAULT RELAIS


IL DISPLAY VISUALIZZA "FA" il relè commuta ogni volta si preme ENTER, il led ROSSO si
accende. Nel connettore di output J5 commutano i morsetti 10-11.
DISPLAY "FA" relais switch when ENTER is pushed, RED led TURN ON. On output
connector J5 switching pins: 10-11.

22 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

8.3 "SF" MEMORIA ERRORI - MEMORY LOG ERRORS

8.3.1 "nL" NULL: NESSUN ERRORE IN MEMORIA - NULL: NO ERRORS MEMORY

8.3.2 "Bt" BATTERIA TAMPONE - BACKUP BATTERY


IL DISPLAY VISUALIZZA "Bt": se dopo l’intervento della batteria la tensione scende sotto
21Vcc, la scheda si spegne e l'errore viene memorizzato nel registro.
DISPLAY "Bt": when backup battery is active and the value go down to 21Vdc the board
is turn off and “Bt” memorized on register.

8.3.3 "CS" COSTOLA MOBILE - SAFETY EDGE


IL DISPLAY VISUALIZZA "CS": dopo 10 interventi consecutivi della costola mobile l'errore
viene memorizzato nel registro.
DISPLAY "CS": if safety edge is actived 10 consecutive times, “CS” is memorized on
register.

8.3.4 "rt" MANCANZA ALIMENTAZIONE DI RETE - POWER LINE OFF


IL DISPLAY VISUALIZZA "rt": è mancata l'alimentazione 220Vca alla scheda, se dopo 5’ la
tensione non è tornata l'errore viene memorizzato nel registro.
DISPLAY "rt": power line off if after 5’ the power doesn’t on “rt” is memorized on
register.

8.3.5 "En" ENCODER MOTORE - MOTOR'S ENCODER


IL DISPLAY VISUALIZZA "En": encoder motore non funzionante, segnali encoder non
attivi, connessione del motore non corretta; l'errore viene memorizzato nel registro.
DISPLAY "En": motor's encoder fault, encoder's signals not active, motor's connection
not active, “En” is memorized on register.

8.3.6 "I2" CONTROLLO CORRENTE NEL MOTORE - MOTOR'S CURRENT CONTROL


IL DISPLAY VISUALIZZA "I2": se il motore non completa l’apertura della porta, tenta 3
volte di riaprire, il led lampeggia verde-rosso mentre richiude, al terzo tentativo non
riuscito, mette la scheda fuori servizio (led rosso fisso), l'errore viene memorizzato nel
registro.
DISPLAY "I2": if motor don’t open the door, try to open 3 times, led red-green blinking
during the close cycle, after 3 times if the door don’t open the board goes out service and
red led is on, “I2” is memorized on register.

AZZERAMENTO REGISTRO ERRORI / CLEAR LOG ERRORS:


TENERE PREMUTO il TASTO “ENTER” per 7 SECONDI al TERMINE DELLA
PROCEDURA il DISPLAY VISUALIZZA “nL”
CLEAR LOG ERRORS BY HOLD DOWN THE “ENTER” KEY FOR SEVEN
SECONDS, AT THE END DYSPLAY SHOW “nL”.

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 23
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

8.4 "Pt" TEST MOTORE VCC – DC MOTOR TEST

QUESTA PROCEDURA VA’ FATTA CON PORTA DI CABINA FUORI PIANO. THIS PROCEDURE
MUST BE DONE WITH CABIN DOOR OUT OF LAND

Questo test controlla il motore in corrente continua e il circuito di comando del motore.
- Il test del circuito di potenza è la verifica che il motore giri in ambedue i sensi di marcia.
- Il test sul motore è che a bassa velocità il motore si muova sempre senza fermarsi sia
nella fase di apertura che nella fase di chiusura porta.
This test control: dc motor and power motor drivers.
- Power motor drivers test is done by the check if the motor rotation occurs in both
directions clockwise and anticlockwise.
- DC motor test is done by the check if the movement of doors don’t stop from close to
open and from open to close in both directions.

8.4.1 “Enter” Si entra nel test del motore: Il display visualizza “00”. “Enter” to input in motor
test: “00” is displayed
8.4.2 “+” Incrementa il valore della tensione che sarà applicata al motore. Se si inserisce un
valore di “xx” al motore verrà applicata una tensione proporzionale al valore impostato.
“+” Increase the value of motor dc voltages control. The value programmed is a
proportional voltage apply to the motor pins.
8.4.3 “-“ Decrementa il valore della tensione che sarà applicata al motore. Serve per
diminuire il valore precedentemente impostato con il tasto “+”
“-” Decrease the value of motor dc voltage control.
8.4.4 “Apri” Tenendo premuto il tasto la porta apre con una velocità che è pari a quella data
dal valore indicato nel display. Ovviamente la porta non deve essere completamente
aperta, e comunque bisogna lasciare il tasto quando siamo in battuta in quanto il
motore è comandato manualmente e non vi è controllo della posizione porta.
“Open” by hold down this push bottom the door open to the speed value indicated on
display. Obviously the door don’t must be completely open and the push bottom must be
released when is open.
8.4.5 “Chiudi” Tenendo premuto il tasto la porta chiude con una velocità che è pari a quella
data dal valore indicato nel display. Ovviamente la porta non deve essere
completamente chiusa, e comunque bisogna lasciare il tasto quando siamo in battuta in
quanto il motore è comandato manualmente e non vi è controllo della posizione porta.
“Close” by hold down this push bottom the door close to the speed value indicated on
display. Obviously the door don’t must be completely close and the push bottom must be
released when is close.

24 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

VAR DESCRIZIONE VALORE

P1 PUNTO di FINE ACCELERAZIONE in APERTURA

P2 PUNTO di INIZIO DECELLERAZIONE in APERTURA

P3 PUNTO di INIZIO ACCOSTAMENTO in APERTURA

P4 PUNTO di FINE ACCELERAZIONE in CHIUSURA

P5 PUNTO di DECELLERAZIONE in CHIUSURA

P6 PUNTO di INIZIO ACCOSTAMENTO in CHIUSURA

U1 VELOCITA’ di APERTURA

U2 VELOCITA’ di ACCOSTAMENTO in APERTURA

U3 VELOCITA’ di CHIUSURA

U4 VELOCITA’ di ACCOSTAMENTO in CHIUSURA

Ch COPPIA MASSIMA di CORRENTE

CA COPPIA di TENUTA in APERTURA

CC COPPIA di TENUTA in CHIUSURA

CE COPPIA di COSTOLA MOBILE

SA SALVA in MEMORIA i VALORI MODIFICATI

dE CARICA i VALORI di FABBRICA

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 25
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

9. CARATTERISTICHE MECCANICHE - MECHANICAL DATA

26 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 27
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

28 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 29
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

30 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 31
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

32 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 33
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

34 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 35
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

36 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 37
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

38 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 39
REV.07/2015 [MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR]

40 2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it
[MANUALE OPERATORE “FLY” – TECHNICAL MANUAL “FLY” OPERATOR] REV.07 / 2015

2SG SRL – Via 1 Maggio, 13/15 – 20885 Ronco Briantino(MB) - ITALY | www.2sg.ue – info@2sg.it 41

You might also like