You are on page 1of 32

Service Training

Programa autodidáctico 345

Preinstalación universal para teléfonos


móviles

Diseño y funcionamiento
La época actual es, sin duda, la era de las Estas exigencias impuestas más o menos por el
comunicaciones. Esta característica es una necesidad mercado provocan que los ciclos de aparición de
básica del ser humano. nuevos teléfonos móviles sean cada vez menores
Desde esta perspectiva la invención del teléfono ha y que aumente continuamente el número de
marcado un hito en la evolución tecnológica. proveedores.
Gracias al teléfono, se acortan virtualmente las
distancias durante el tiempo que dura la Por esta razón, los fabricantes de automóviles, entre
comunicación. Sin embargo, la calidad del sonido de ellos también Volkswagen, deben distanciarse de la
una comunicación telefónica se ha tenido y se tiene idea de un teléfono de instalación fija para ofertar
que mejorar continuamente. una plataforma universalmente compatible con
Debido al creciente número de usuarios de las redes interfaces normalizadas (GSM, BluetoothTM, etc.).
de telecomunicaciones de todo el mundo se
establecen notables exigencias a la administración La “Preinstalación universal para teléfonos móviles“.
y la gestión de las enormes cantidades de datos. Este programa autodidáctico describe el
funcionamiento de los sistemas que actualmente se
Desde hace ya algún tiempo los datos de sonido no emplean en los turismos de Volkswagen.
son el único componente de una transmisión
telefónica. Una gran cantidad de funciones de
confort complementarias convierten al teléfono móvil
en un objeto indispensable.

S345_036

NUEVO Atención
Nota

En el programa autodidáctico se describen el Las instrucciones actualizadas sobre los trabajos de


diseño y el funcionamiento de los nuevos verificación, ajuste y reparación se deberán
desarrollos. Su contenido no se actualiza. consultar en la documentación prevista para estos
efectos.
2
Referencia rápida

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preinstalación universal para teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Poste SOS móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

BluetoothTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Preinstalaciones universales para teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Cullmann . . 10

Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Peiker . . . . . 12

Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Nokia . . . . . .14

Preinstalación universal High para teléfonos móviles, marca Temic . . . . . .16

Preinstalación universal Premium para teléfonos móviles, marca Nokia . .18

Preinstalación universal rSAP-Phaeton para teléfonos móviles,


marca THB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Explicación de las abreviaturas y los términos DESTACADOS

Pruebe sus conocimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3
Introducción

Preinstalación universal para teléfonos móviles


Variantes del sistema Cuadro del sist. de la preinst. universal para teléfonos
móviles
Dependiendo del modelo de vehículo en el que viene R65 R54
montada una preinstalación universal para teléfonos
móviles y del teléfono móvil que se vaya a utilizar,
se utilizan diferentes sistemas.
La variante del teléfono móvil determina los procesos
internos del sistema, sin que estos procesos afecten al
mando de las funciones del teléfono. Dependiendo Alojamiento para
de la preinstalación para el teléfono móvil, existen teléfono móvil
diferentes conexiones entre el teléfono móvil y la
unidad de control para la electrónica de mando del
J412
teléfono móvil.

Equipo
● Unidad de control para la electrónica de mando
J533
del teléfono móvil
● Interfaz del teléfono J527
● Alojamiento para el teléfono E221
● Teclas para llamada de información y asistencia
por avería
● Micrófono montado en el módulo de lámparas
S345_007
● Antena de techo de banda dual “aleta de tiburón“
(GSM 900/1800) Leyenda
E221 Unidad de mandos en el volante
Funciones según la variante J412 Unidad de control para electrónica de
mando del teléfono móvil
● Manejo a través del mando basculante del J527 Unidad de control para electrónica de la
indicador multifunción del mando combinado de columna de dirección
la columna de dirección J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
● Manejo a través del volante multifunción R54 Teléfono móvil
(opcional) R65 Antena para el teléfono
● Manos libres/cargar
● Reproducción vocal a través de los altavoces del
vehículo
● Diagnosis a través del bus de datos CAN
(depende de la variante)
● Programador de tiempo para la desactivación
(personalización)

En las radios de Volkswagen en las que la conexión a la unidad de control para la electrónica de
mando del teléfono móvil se realiza a través de una conexión de bus de datos CAN, la supresión
automática del volumen tiene lugar a través de esta conexión.
Para las otras radios se dispone de un cable discreto para la supresión automática del volumen

4
Preinstalación universal para teléfonos móviles a partir
Alojamientos del año de modelos 2006

La preinstalación universal para teléfonos móviles Base soporte en el


está formada por una base soporte y una placa tablero de instrumentos
intermedia.
Para la interconexión de las señales de voz entre el
teléfono móvil y la preinstalación universal se utiliza
la tecnología BluetoothTM (HFP) o bien cables,
dependiendo del teléfono móvil y la preinstalación
universal para teléfonos móviles. En las transmisiones
a través de BluetoothTM el alojamiento se utiliza para
la carga del teléfono móvil y para la conexión a la
antena exterior.

S345_023
Placa intermedia

Para utilizar el teléfono móvil con la preinstalación Alojamiento específico


universal se precisa un soporte específico para el para el teléfono móvil
teléfono móvil.

S345_011

Los soportes para teléfonos móviles disponibles actualmente figuran en el catálogo VOTEX que podrá
consultar en la página www.volkswagen-zubehoer.de

5
Introducción

Volante multifunción
El manejo de los dispositivos manos libres del La retransmisión de los datos desde la unidad de
teléfono se puede realizar a través del volante control de la electrónica de la columna de dirección
multifunción. El intercambio de datos se produce se realiza a través del bus de datos CAN a la interfaz
entre la unidad de control del volante multifunción, de diagnosis para bus de datos y desde allí se envían
la unidad de control de la electrónica de la columna a la unidad de control de la electrónica de mando del
de dirección y la unidad de control de la electrónica teléfono móvil.
de mando para el teléfono móvil.
El intercambio de datos entre la unidad de control del Las funciones de mando del volante multifunción se
volante multifunción y la unidad de control de la activan al conectar el encendido.
electrónica de la columna de dirección tiene lugar
a través de un bus de datos LIN.

Cuadro de los mandos en el volante multifunción

Pulsador: subir volumen Pulsador: supresión volumen Pulsador: menú Pulsador: desplazar hacia
arriba en menú

Pulsador: bajar volumen Pulsador: aceptar/rechazar llamada Pulsador: confirmar Pulsador: desplazar
entrante o finalizar conversación selección de menú hacia abajo en menú

S345_008

6
Poste SOS móvil
Al accionar el pulsador “Servicio de información” se Los números de teléfono específicos para cada país
establece una conexión con el teléfono de asistencia para el servicio de información y la llamada de
para información de VW, en el que se puede solicitar asistencia por avería están almacenados en una
información general. Esta información no tiene que tabla de referencia en la unidad de control de la
estar necesariamente relacionada con VW. electrónica de mando del teléfono móvil (J412). Se
seleccionará el número adecuado conforme a la
Al accionar la tecla “Llamada de asistencia por tarjeta SIM.
avería” se establece una conexión con la central de
emergencias y averías del Volkswagen Service Call Si durante una conversación telefónica se pulsa
Center (VW-SCC) con la que se puede p. ej. alguna de estas teclas, se interrumpirá
contactar con un establecimiento de Servicio automáticamente la conversación.
Volkswagen.

Cuadro del servicio de información y la llamada de


asistencia por avería

Antena

Antena

Teléfono

Pulsador: llamada asist. avería Central de emergencias y averías del


Service Call Center de Volkswagen
Pulsador: servicio información

S345_009

7
Introducción

BluetoothTM
El nombre BluetoothTM viene del rey danés Harald
Blatand (ingl.: diente azul) que en la Edad Media
logró unificar amplias áreas de Escandinavia durante
su reinado.
Así como Harald Blatand unió a los escandinavos,
el objetivo de la tecnología BluetoothTM es unir la
comunicación inalámbrica entre pequeños
dispositivos electrónicos. BluetoothTM es un sistema
de radiofrecuencia para distancias cortas con una
interfaz normalizada para la interconexión
inalámbrica de dispositivos con diferentes
funcionalidades. Los dispositivos BluetoothTM se
pueden activar de forma

- visible para todos o S345_001


- de forma oculta (sólo visibles para los dispositivos
interconectados).

La gama de frecuencias se sitúa entre los 2,402 GHz


(gigahercios) y los 2,480 GHz, con lo que se dispone
de 79 canales con un ancho de banda
respectivamente de 1 MHz. Esta gama de frecuencias
no precisa licencia en ninguna parte del mundo y, por
ello, se utiliza para una gran variedad de
dispositivos. Los dispositivos interconectados
mediante la tecnología BluetoothTM forman una red
llamada piconet.
Una piconet puede constar de hasta ocho
dispositivos. Un dispositivo ejerce de master y hasta
siete dispositivos responderán en forma de esclavos
paralela y simultáneamente.

La Potencia de emisión de la interfaz BluetoothTM de


la preinstalación universal para teléfonos móviles de
Volkswagen es de 2,4 mW, lo que ofrece un alcance
S345_002
de unos 10 m aprox. Para evitar interceptaciones de
otros de las señales que envían los dispositivos en
esta banda de frecuencias los participantes de la
piconet cambian con una frecuencia de 1.600 Hz
entre los 79 canales siguiendo un esquema de
conmutación interno.

8
Perfiles

Para que se puedan comunicar pequeños dispositivos electrónicos móviles de diferentes fabricantes sin que el
usuario tenga que realizar ninguna configuración se utilizan perfiles. Un perfil se caracteriza por sus parámetros.
Los parámetros son p. ej. la tasa de transferencia para la carga y descarga de datos, el tipo de emisor y receptor,
el tipo de información transmitida (voz, datos), las secuencias de la comunicación, etc.
En las preinstalaciones universales de Volkswagen para teléfonos móviles se utilizan, en función del equipamiento,
hasta 3 perfiles.

Hands Free Profile (HFP)

El perfil BluetoothTM HFP (manos libres) está


concebido para el uso del teléfono en el vehículo.
Regula la comunicación entre dispositivos de manos
libres y teléfonos/auriculares con micrófono con
módulo BluetoothTM integrado. HFP

S345_004

Remote-SIM Access Profile (rSAP) Opción

El perfil BluetoothTM rSAP permite leer las tarjetas


SIM de los teléfonos móviles. Con este perfil los
dispositivos de manos libres pueden acceder a los HFP
datos de la tarjeta SIM o al teléfono móvil de forma
autónoma, p. ej. consultar una entrada del listín
telefónico de una tarjeta SIM. Esta función sólo está
disponible en la preinstalación universal Premium rSAP
para teléfonos móviles.

S345_005

Dial-Up Network Profile (DUN)

El perfil BluetoothTM DUN ofrece la posibilidad de


conectarse a Internet. Un ordenador portátil se puede
conectar mediante el BluetoothTM a la preinstalación
universal para teléfonos móviles y acceder a Internet
a través de la red GSM.
Volkswagen se reserva esta innovadora función para
DUN
el futuro.
S345_006

9
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca


Cullmann
Para alojar el teléfono móvil en el soporte del tablero de instrumentos se precisa un alojamiento específico para el
teléfono móvil. La transferencia de los datos de audio entre el teléfono móvil y la preinstalación universal se
realiza a través de cables. La conexión a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil se
realiza mediante un conector especial que incorpora la electrónica de control.
Para poder utilizar el teléfono móvil con la preinstalación universal, el teléfono tiene que estar alojado en el
soporte.
La preinstalación universal Low de la compañía Cullmann es compatible con la red alemana de telefonía móvil
D-Netz y se monta en el Volkswagen Passat 2001, Golf ’98, Sharan, Polo, New Beetle y New Beetle Cabrio.

Funciones

La preinstalación universal Low tiene las siguientes funciones:

● El manejo y las indicaciones tienen lugar en el teléfono móvil.


● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio (mute).
● La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono.
● Un sistema de antena GSM conectado directamente al soporte del teléfono.
● Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).

La conexión de la radio a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil tiene lugar
a través de cables discretos.

Si se conecta un soporte nuevo, la preinstalación universal tendrá que ejecutar un proceso de


adaptación.

10
J503

R65

R54

Soporte en el tablero
J412 de instrumentos

R38

S345_010

Conector con electrónica de control

Leyenda
J412 Unidad de control de la electrónica de R38 Micrófono para teléfono
mando del teléfono móvil R54 Teléfono móvil
J503 Unidad de control con pantalla para radio R65 Antena para teléfono
y sistema de navegación

11
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Peiker


Para alojar el teléfono móvil en el soporte del tablero de instrumentos se precisa un alojamiento específico para el
teléfono móvil. En este alojamiento viene incorporada la electrónica de control para el teléfono móvil.
La transferencia de los datos de audio entre el teléfono móvil y la preinstalación universal se realiza a través de
cables. La unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil comunica con las otras unidades de
control a través del bus de datos CAN.
Para poder utilizar el teléfono móvil con la preinstalación universal, el teléfono tiene que estar alojado en el
soporte.
La preinstalación universal Low de la compañía Peiker es compatible con las redes alemanas de telefonía móvil
D-Netz y E-Netz y se monta en el Volkswagen Golf ’98, Bora ’98, Transporter 2004 y Touareg.

Funciones

Esta preinstalación universal Low para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:

● El manejo y las indicaciones tienen lugar en el teléfono móvil.


● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono.
● El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda conectado directamente al soporte.
● Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento.
● Esta preinstalación universal para teléfonos móviles dispone de una función de autodiagnosis.
● El tiempo de continuación activa es viene fijado en 30 minutos.

12
Opción

J453
J503

E440 E441
Bus de datos CAN
infotenimiento R65

J527 J533
R54
Bus de datos CAN Soporte en el
confort tablero de
instrumentos
J412

R38

S345_013

Leyenda
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda J527 Unidad de control de la electrónica de la
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha columna de direcciónJ
J412 Unidad de control de la electrónica de 533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
mando del teléfono móvil R38 Micrófono para teléfono
J453 Unidad de control del volante multifunción R54 Teléfono móvil
J503 Unidad de control con pantalla para radio R65 Antena para teléfono
y sistema de navegación

13
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Preinstalación universal Low para teléfonos móviles, marca Nokia


Con la preinstalación universal Low de la compañía Nokia se utiliza por primera vez la tecnología BluetoothTM en
Volkswagen. Los datos de audio se transmiten vía BluetoothTM del teléfono móvil a la unidad de control de la
electrónica de mando del teléfono móvil.
En los teléfonos móviles que no disponen de la tecnología BluetoothTM el intercambio de datos de audio tiene
lugar a través de unos cables discretos, utilizando para ello el microchip interno del soporte.
Para alojar el teléfono móvil en el soporte y para poder utilizar el dispositivo de manos libres se precisa un
alojamiento específico para el teléfono móvil.
La unidad de control de la electrónica de mando del teléfono móvil comunica con las otras unidades de control
a través del bus de datos CAN.
La preinstalación universal Low de la compañía Nokia es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas
D-Netz y E-Netz y se monta por primera vez en el Volkswagen Passat 2006 y en el Golf Plus.

Funciones

Esta preinstalación universal Low para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:

● El manejo y las indicaciones tienen lugar en el teléfono móvil.


● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono,
estas señales se transmiten a través de una discreta conexión cableada.
● El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda conectado directamente al soporte.
● Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento.
● La transferencia de datos de audio entre el teléfono móvil y la unidad de control de la electrónica de mando del
teléfono móvil tiene lugar a través de una interfaz BluetoothTM o de forma alámbrica.
● Esta preinstalación universal para teléfonos móviles dispone de una función de autodiagnosis.
● Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).

Si se desea utilizar un Nokia 6310i con esta preinstalación universal, se tiene que realizar un proceso
de interconexión (pairing).
Para comprobar la compatibilidad de la preinstalación universal con los diferentes teléfonos móviles,
consulte la información actualizada de VOTEX en la página www.volkswagen-zubehoer.de

14
Opción

J453

J503

E440 E441

Bus de datos CAN


R65
infotenimiento

J527 J533 Transmisión de datos de


audio BluetoothTM R54
Bus de datos CAN 64 kbit/seg mediante HFP
confort

J412

J519 E415

R38

S345_014
Bus de datos teléfono móvil Soporte en el tablero
(para teléfonos móviles sin de instrumentos
tecnología BluetoothTM)

Leyenda
E415 Conmutador de autorización de acceso y J519 Unidad de control de la red de a bordo
arranque J503 Unidad de control con pantalla para radio y
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda sistema de navegación
(opcional) J527 Unidad de control electrónica de la columna
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha de dirección
(opcional) J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J412 Unidad de control electrónica de mando R38 Micrófono para teléfono
para teléfono móvil R54 Teléfono móvil
J453 Unidad de control para volante multifunción R65 Antena para teléfono
(opcional)

15
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Preinstalación universal High para teléfonos móviles, marca Temic


Para alojar el teléfono móvil y para su funcionamiento con esta preinstalación universal se utiliza un alojamiento
específico para el teléfono móvil.
Mediante el cable de conexión se transmiten las informaciones de voz y control, las señales para las llamadas de
información y de asistencia por avería y la corriente de carga.
En la preinstalación universal viene integrado un módulo de reconocimiento de voz (ASR). La unidad de control
para la electrónica de mando del teléfono móvil se comunica con las otras unidades de control a través del bus de
datos CAN.

La preinstalación universal High es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D-Netz y E-Netz y se
monta en el Volkswagen Touareg.

Funciones

La preinstalación universal High para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:

● El manejo se realiza a través del teléfono móvil, el volante multifunción y el reconocimiento de voz.
● Las informaciones del teléfono se muestran a través de la pantalla del cuadro de instrumentos y la pantalla del
teléfono móvil.
● Los datos del listín telefónico de la tarjeta SIM se cargan en la unidad de control al colocar el teléfono en el
soporte.
● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono,
en los países en los que no se ofrezca esta posibilidad/este servicio se monta en su lugar un pulsador para el
mando por voz.
● El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda.
● Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento.
● La preinstalación universal High para teléfonos móviles dispone de una función de autodiagnosis.
● Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).

16
E453

J503

E440 E441 R65


J285

Soporte en el
reposabrazos central R54

J533
J527 J412

Bus de datos CAN Bus de datos CAN


confort infotenimiento

R38

S345_024
Bus de datos
teléfono móvil
Leyenda
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda J527 Unidad de control electrónica columna de
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha dirección
J285 Unidad de control en el cuadro de J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
instrumentos R38 Micrófono para teléfono
J412 Unidad de control electrónica de mando R54 Teléfono móvil
del teléfono móvil R65 Antena para teléfono
J453 Unidad de control para volante multifunción
J503 Unidad de control con pantalla para radio y
sistema de navegación

17
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Preinstalación universal Premium para teléfonos móviles, marca


Nokia
La preinstalación universal Premium, al igual que la preinstalación universal rSAP-Phaeton, supone una notable
mejora de las funciones para el cliente. Después de que la preinstalación universal y el teléfono móvil se han
conectado
(pairing), el teléfono móvil ya no tendrá que estar colocado en ningún alojamiento para que pueda ser utilizado.
Se podría decir que se puede dejar en el bolso, siempre y cuando el teléfono móvil sea compatible con el sistema
rSAP.

Funciones

Esta preinstalación universal Premium para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:

● El manejo se realiza a través del volante multifunción y la unidad de control de la unidad de mandos del
teléfono (J738) en el tablero de instrumentos.
● Las informaciones del teléfono se muestran a través de la pantalla del cuadro de instrumentos.
● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● Se pueden conectar unos auriculares con micrófono BluetoothTM.
● Opcionalmente se puede adquirir un dispositivo de carga para la batería del teléfono móvil (montaje
camuflado).
● Es posible acceder al listín telefónico y leer SMS a través de la unidad de control para la unidad de mandos del
teléfono móvil.
● Se pueden gestionar listas de llamadas, funciones de marcación rápida, buzones de voz y ajustes del usuario
como p. ej. tonos.
● El reconocimiento de voz se puede activar a través del volante multifunción o a través de la tecla de la unidad
de mandos de la preinstalación para el teléfono móvil.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono
y en la unidad de mandos de la preinstalación para el teléfono móvil (E508) en el techo.
● Sistema de antena GSM tribanda.
● Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).
● El sistema dispone de una función de autodiagnosis.
● Se pueden recibir tarjetas de visita (Vcard) y entradas de calendario (Vcal) y se pueden almacenar en los
teléfonos móviles Nokia.

La preinstalación universal Premium se monta en el Passat 2006.

Puede consultar la compatibilidad de los diferentes teléfonos móviles en las informaciones


actualizadas de VOTEX en la página www.volkswagen-zubehoer.de

18
J285
J453 J503
E508 Auriculares con
micrófono BluetoothTM
R65

E440 E441
J412

R54
J527 J533
J738

R126

R38

J519 E415 opcional


S345_015

Leyenda
E415 Conmutador de autorización de acceso y J519 Unidad de control red de a bordo
de arranque J527 Unidad de control electrónica columna de
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda dirección
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
E508 Unidad de mandos preinstalación para J738 Unidad de control para unidad de mandos
teléfono móvil para el teléfono
J285 Unidad de control en el cuadro de R38 Micrófono para teléfono
instrumentos R54 Teléfono móvil
J412 Unidad de control electrónica de mando del R65 Antena para teléfono
teléfono móvil R126 Soporte para teléfono (opcional)
J453 Unidad de control para volante multifunción
J503 Unidad de control con pantalla para radio y
sistema de navegación

19
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Funcionamiento

Para que se pueda producir la conexión a la transferencia de datos rSAP el teléfono móvil tiene que ser
compatible con el sistema rSAP. Después de que la preinstalación universal Premium haya identificado
correctamente el teléfono móvil y se haya producido el intercambio de datos SIM, el teléfono se desconecta de la
red GSM, se desactiva el módulo GSM en el teléfono móvil y la unidad de control de la electrónica de mando del
teléfono móvil se conecta con los datos identificativos copiados pasado un tiempo de transición (aprox. 15 seg.).
También se transfiere el listín telefónico de la memoria que se seleccione (SIM/teléfono), lo cual requiere algún
tiempo, en función del tamaño del listín telefónico. A partir del momento en el que se conecte a la red, el usuario
podrá marcar manualmente y recibir mensajes entrantes. La transferencia de los listines telefónicos tiene lugar de
forma no perceptible para el usuario en un segundo plano.

La preinstalación universal Premium equivale a un teléfono con montaje fijo.

En el teléfono móvil sólo queda activa la interfaz BluetoothTM. Así se sabe que se está abandonando la zona de
recepción. En este caso o en el caso de una interrupción de la conexión BluetoothTM entre el teléfono móvil y la
unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil, la preinstalación universal abandona la red
GSM y se vuelve a conectar a la red GSM el teléfono móvil.
Una conversación que se haya iniciado fuera del vehículo se tendrá que finalizar y volver a establecer al entrar en
el vehículo, si se desea utilizar el dispositivo manos libres.
El teléfono sólo se tiene que colocar en un soporte para cargar la batería.

La preinstalación universal Premium puede administrar hasta 3 teléfonos móviles diferentes, estableciéndose un
canal de audio activo solamente con un teléfono móvil. Para cada usuario se puede guardar un volumen de datos
de mil contactos con tres números de teléfono respectivamente.
Para mejorar la calidad de audio durante la utilización del manos libres, la preinstalación universal Premium está
equipada con un DSP (Digital Sound Processor) interno adaptado al vehículo que p. ej. evita la reverberación de la
propia voz mediante la supresión del eco.

Radiación de alta frecuencia

BluetoothTM rSAP

Unidad de control electrónica de mando del Teléfono móvil


teléfono móvil
S345_016

20
Activar y desactivar conexión BluetoothTM en el
15 seg. aprox. 30 seg. aprox.
vehículo
vehículo
SIM en el
teléfono móvil

Llamada activa
no
on
Encendido b. 15 off
on
Contacto S
off

activa
Tiempo cont. activa pasiva

activa
Estado unidad control pasiva
off
S345_035
El tiempo de continuación activa de la unidad de control comienza después de desconectar el encendido, si no se
está manteniendo ninguna conversación telefónica. Si durante la desconexión del encendido se produce una
llamada, el tiempo de continuación activa comienza después de finalizar la conversación.

Auriculares con micrófono

Si el usuario desea realizar llamadas privadas, es decir que el sonido no se reproduzca a través de los altavoces,
podrá utilizar unos auriculares con micrófono con tecnología BluetoothTM.
La conexión de los auriculares y la preinstalación universal tiene lugar mediante el perfil BluetoothTM HFP.

Señales de audio

Auriculares BluetoothTM
BluetoothTM HFP

Unidad de control para electrónica de mando del S345_017


teléfono móvil

21
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Preinstalación universal rSAP-Phaeton para teléfonos móviles,


marca THB
El sistema utilizado es un sistema tomado de Bentley, en el que se han modificado y desarrollado el hardware y las
funciones para las necesidades de Volkswagen en el Phaeton.
Para utilizar un teléfono móvil con esta preinstalación universal en el Phaeton es preciso que el teléfono sea
compatible con rSAP.

El teléfono se tiene que interconectar (pairing) una vez con la preinstalación universal. Esto ocurre a través de una
vía de transferencia BluetoothTM, ya que no se monta ningún soporte para el teléfono ni tampoco ningún
dispositivo de carga para la batería del mismo.
Después de transferir los datos SIM a la unidad de control, esta se encarga de continuar la gestión.
La preinstalación universal rSAP-Phaeton es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D-Netz y E-
Netz.

Funciones

La preinstalación universal rSAP-Phaeton tiene las siguientes funciones:

● El módulo GSM viene integrado en la unidad de control para electrónica de mando del teléfono móvil.
● El manejo se realiza a través de la unidad de mandos e indicación específica de cada modelo para la
preinstalación universal, la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información delantera
y el volante multifunción.
● Las informaciones del teléfono se muestran en la pantalla del cuadro de instrumentos y a través de la unidad de
control de la unidad de mandos con pantalla para información delantera.
● El listín telefónico de la tarjeta SIM se carga en la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono
móvil tras conectar el encendido (borne 15 on).
● Se puede administrar un máximo de 10 usuarios.
● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento.
● Esta preinstalación universal rSAP-Phaeton dispone de una función de autodiagnosis.
● Opcionalmente se puede conectar a la preinstalación universal un auricular de mando individual para el
teléfono (privacy headset).

22
R38
E441
J453 J523

Soporte para
auricular de mando
J285 para teléfono
J527

R37

J533 Bus de datos CAN


Bus de datos CAN
infotenimiento
confort

R11

J412

E597
E597

R54

4 plazas 5 plazas

S345_030

Leyenda
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha J527 Unidad de control electrónica columna
E597 Unidad de mandos con pantalla para de dirección
preinstalación universal J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J285 Unidad de control en el cuadro de R11 Antena
instrumentos R37 Auricular con mandos para teléfono
J412 Unidad de control electrónica de mando del R38 Micrófono para teléfono
teléfono móvil R54 Teléfono móvil
J453 Unidad de control volante multifunción
J523 Unidad de control, unidad de mandos con
pantalla para información, delante

23
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles

Elementos de mando adicionales de la preinstalación universal rSAP-Phaeton

4 plazas
Soporte para auricular BluetoothTM Pantalla

Después de transferir los datos de la SIM, ya no se


podrá utilizar el teléfono ni su teclado.

El teléfono se podrá utilizar con el volante


multifunción, a través de la unidad de control para la
unidad de mandos con pantalla para información
delantera y, dependiendo de la variante, la unidad
de mandos con pantalla para la preinstalación
universal (E597).

La unidad de mandos con pantalla para la


S345_026
preinstalación universal en el Phaeton de 4 plazas, al
igual que el auricular con mandos para el teléfono, Auricular con mandos para Actuador multifunción
se encuentran en el reposabrazos del acompañante. teléfono (R37)
La unidad de mandos con pantalla para la Unidad de mandos con pantalla para la
preinstalación universal dispone de una pantalla y un preinstalación universal (E597)
actuador multifunción mediante los que se pueden
realizar los ajustes básicos y el proceso de
interconexión (pairing).

5 plazas

Pantalla táctil
En el Phaeton de 5 plazas la unidad de mandos con
pantalla para la preinstalación universal y el
auricular con mandos para el teléfono se encuentran
en el portaobjetos del reposabrazos central.
El manejo de la unidad de mandos con pantalla para
la preinstalación universal se realiza a través de
teclas blandas que se muestran en la pantalla.
Se utilizan para el proceso de interconexión (pairing)
y los ajustes básicos.

S345_027

Unidad de mandos con pantalla Auricular con mandos


para preinstalación universal para teléfono móvil
(E597) (R37)

24
Utilización sin un teléfono móvil rSAP

Aunque no se disponga de ningún teléfono móvil rSAP, se podrá utiliza la preinstalación universal rSAP-Phaeton
introduciendo la tarjeta SIM en los correspondientes alojamientos de los elementos de mando.

Unidad de mandos con pantalla para preinstalación


universal en el 5 plazas (E597) Actuador multifunción

Pantalla

Unidad de mandos
con pantalla para
preinstalación
universal en el
4 plazas (E597)
Alojamiento tarjetas SIM S345_028

Auricular con mandos para teléfono

Opcionalmente, se puede adquirir un auricular Tecla mute


inalámbrico con mandos para el teléfono que se
conecta a través de la interfaz BluetoothTM con el
soporte (alojamiento de carga) que se suministra con
el auricular.

Si, durante una conversación, se retira el auricular


con mandos para el teléfono del soporte, se desvía la
conversación telefónica automáticamente del
dispositivo de manos libres al auricular con mandos
para el teléfono (PRIVACY MODE).
Colocando el auricular con mandos para el teléfono
en el soporte, la conversación vuelve a desviarse al S345_029
dispositivo de manos libres.

Si el auricular con mandos para el teléfono no se


encuentra en el soporte, se puede admitir una
conversación telefónica mediante la tecla mute.
Pulsando de nuevo la tecla se desactiva el micrófono
del auricular con mandos.

25
Interconexión

Pairing
Para que se pueda establecer una comunicación entre la unidad de control para la electrónica de mando del
teléfono móvil y el teléfono móvil se tienen que dar a conocer una vez el uno al otro (pairing, to pair = emparejar).

Para ello es suficiente, al establecer una comunicación alámbrica, colocar el teléfono móvil en el soporte.
El proceso del pairing tiene lugar en pocos pasos en un segundo plano y de forma imperceptible para el usuario.

En el pairing de un teléfono móvil conectado a través de BluetoothTM a la unidad de control para la electrónica de
mando del teléfono móvil de la preinstalación universal Low o un teléfono móvil con rSAP a la preinstalación
universal Premium o la preinstalación universal rSAP-Phaeton a través de una transferencia de datos BluetoothTM
es necesario un proceso en varias etapas.

S345_034

26
Secuencias del proceso de pairing, preinstalación universal Low

Teléfono móvil Preinstalación universal Low, marca Nokia

● Activar la función BluetoothTM en el menú del


teléfono móvil.
● Interrumpir la conexión BluetoothTM existente ● Accionando sucesivamente la tecla de llamada
con otros teléfonos móviles. de información y de asistencia por avería,
cambiar la preinstalación universal al estado
BluetoothTM “visible“.
Se emitirá un sonido de confirmación positiva.

● Buscar en el menú del teléfono móvil los


accesorios BluetoothTM.
● Conectar el teléfono móvil con la preinstalación
universal de VW identificada. ● La preinstalación universal confirmará la
● Introducir el código PIN de 4 cifras conexión activa con un sonido de confirmación
(consultar el manual de instrucciones). activa y se volverá a establecer esta
comunicación la próxima vez que se detecte el
teléfono móvil.

Proceso pairing BluetoothTM preinstalación universal Low

Conexión BT activa

Conexión BT inactiva

Teclas llamada I/A 5 seg. máx.


Tecla: asistencia por avería
Teclas llamada I/A

Preinst. universal visible Tecla: información


T2 5 min. máx.
Preinst. universal oculta

positivo positivo
Sonido de confirmación
S345_031

Si no se ha conseguido establecer la conexión, se emitirá un sonido grave de confirmación.


Sonido de confirmación:
Positivo 1 KHz = sonido agudo
Negativo 333 Hz = sonido grave

27
Interconexión

Secuencias del proceso de pairing, preinstalación universal Premium

Vehículo parado y el encendido (borne 15) conectado.

Teléfono móvil Unidad de control para electrónica de mando del


teléfono móvil
● El teléfono móvil está conectado a la red.
● La conexión BluetoothTM está activada y visible.

● Iniciar en el menú del teléfono la búsqueda de


dispositivos.
● Seleccionar el teléfono móvil de la lista.
● Confirmar la petición de conexión.
● Consultar la contraseña de 16 caracteres en el
cuadro de instrumentos e introducirla en el
teléfono.
● Confirmar la conexión con la preinstalación ● Introducir el nombre de usuario.
universal. ● Introducir el PIN de la SIM (opcional).
● Guardar el PIN de la SIM (opcional).

La preinstalación universal Premium se tiene que seleccionar como dispositivo interconectado y se tiene que
activar la conexión automática sin confirmación y desactivar la función “consulta de seguridad antes de establecer
la conexión”
(no puede haber ninguna conexión BluetoothTM con la preinstalación universal). De lo contrario, se tendrá que
llevar a cabo una confirmación en el teléfono móvil cada vez que subamos al vehículo.
Opcionalmente, se puede cambiar el teléfono móvil al estado “Dispositivo oculto“.

28
Preinstalación universal rSAP-Phaeton con teléfono móvil

Vehículo parado y el encendido (borne 15) conectado.

Teléfono móvil Unidad de control para electrónica de mando del


teléfono móvil
● Teléfono móvil conectado a la red.
● Conexión BluetoothTM activada y visible.

● Iniciar en el menú del teléfono la búsqueda de


dispositivos.
● Seleccionar el teléfono móvil de la lista.
● Confirmar la petición de conexión.
● Introducir en el teléfono la contraseña de 16
caracteres de la unidad de mandos con
pantalla para la preinstalación universal.
● Confirmar la conexión con la preinstalación ● Introducir el PIN de la SIM (opcional).
universal.

La preinstalación universal Premium se tiene que seleccionar como dispositivo interconectado y se tiene que
activar la conexión automática sin confirmación y desactivar la función “consulta de seguridad antes de establecer
la conexión”
(no puede haber ninguna conexión BluetoothTM con la preinstalación universal). De lo contrario, se tendrá que
llevar a cabo una confirmación en el teléfono móvil cada vez que subamos al vehículo.
Opcionalmente, se puede cambiar el teléfono móvil al estado “Dispositivo oculto“.

Uso con tarjetas SIM

Si no se dispone de ningún teléfono móvil con rSAP, se puede introducir para poder utilizar el dispositivo de manos
libres la tarjeta SIM directamente en la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal (véase la
página 25). Para cambiar al funcionamiento con tarjetas SIM, se tiene que cambiar del modo rSAP al modo Tarjeta
SIM mediante la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal.

En ambos casos, la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil carga de forma automática
las entradas del listín telefónico.
La marcación de alguna entrada del listín se podrá llevar a cabo a través de la unidad de control de la unidad de
mandos con pantalla para información de la parte delantera o el volante multifunción. Para una marcación
manual sólo se podrá utilizar la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información de la
parte delantera.

29
Glosario

ASR GSM
Reconocimiento automático de voz, Global System for Mobile Communication
ingl.: Automatic Speech Recognition El GSM es un estándar de telefonía móvil
completamente digital para la transmisión de
D-Netz llamadas telefónicas, datos digitales (p. ej. Internet) y
mensajes cortos (SMS).
Red de telefonía móvil alemana para la transferencia
de voz, texto y datos en una gama de frecuencias de HFP
900 MHz.
Hands Free Profile
DSP véase la página 9

Digital Sound Processor Privacy mode


véase la página 20
Telefonear con el dispositivo de manos libres del
DUN vehículo desactivado.

Dial-Up Network Profile rSAP


véase la página 9
Remote-SIM Access Profil
E-Netz véase la página 9

Red de telefonía móvil alemana que opera en una SMS


gama de frecuencias de 1.800 MHz.
Short Message Service
GHz Un servicio de telecomunicación para la transferencia
de mensajes de texto.
Gigahercios
El hercio indica las oscilaciones por segundo o la Tarjeta SIM
cantidad de procesos que se repiten por segundo.
El nombre de la unidad se toma del físico alemán Subscriber Identity Module
Heinrich Rudolf Hertz. La tarjeta SIM se coloca en el teléfono y sirve para
identificar al usuario en la red de telefonía móvil.
Kilo (kHz) = mil
Mega (MHz) = un millón VW-SCC
Giga (GHz) = mil millones
Tera (THz) = un billón Volkswagen-Service-Call-Center
véase la página 7

30
Pruebe sus conocimientos

1. ¿Cuál es la función del rSAP?

† a) La transferencia de datos de audio.

† b) La transferencia de datos de tarjetas SIM.

† c) La transferencia de tonos.

† d) La transferencia de entradas del listín telefónico.

2. ¿Para qué necesita la preinstalación universal la unidad de control de la red de a bordo?

† a) Para que sea suministrada con corriente.

† b) Para activar la unidad de control en el cuadro de instrumentos.

† c) Debido a que el mando por voz sólo se activa después de conectar el encendido.

† d) Para detectar a partir de qué momento está activa la continuación activa.

3. ¿Por qué no se puede continuar la conversación en un teléfono móvil con la preinstalación universal
Premium?

† a) Porque una conexión BluetoothTM sólo funciona en el interior del vehículo.

† b) Porque no se puede emitir al mismo tiempo con dos antenas GSM.

† c) Porque con un identificador de datos de usuario sólo puede estar conectado a la red GSM un usuario.

† d) Porque de lo contrario se transmitirían reverberaciones al sistema de sonido.

Soluciones: 1 b, d; 2 d; 3 c

31
345

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos. Sujeto a posibles modificaciones técnicas.
000.2811.59.60 Estado técnico 09.2005

Volkswagen AG
Service Training VK-21
Brieffach 1995
38436 Wolfsburg

Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.

You might also like