You are on page 1of 54

GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN

DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y


COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

CONCURSO PÚBLICO
Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
PRIMERA CONVOCATORIA

CONTRATACIÓN DEL SERVICIO:

“MANTENIMIENTO DEL
PUENTE CUÑUMBUQUE”

CARRETERA: TARAPOTO - CUÑUMBUQUE

1
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

CAPÍTULO I

GENERALIDADES

1.1 ENTIDAD CONVOCANTE


Nombre: DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y COMUNICACIONES
DE SAN MARTÍN
RUC N°: 20178677684

1.2 DOMICILIO LEGAL


Av. Circunvalación N° 624. – Tarapoto.
1.3 OBJETO DE LA CONVOCATORIA
El presente proceso de selección tiene por objeto la contratación del servicio de:
“Mantenimiento del Puente Cuñumbuque.”

1.4 VALOR REFERENCIAL


El valor referencial asciende a S/. 369,868.65 (TRESCIENTOS SESENTA Y
NUEVE MIL OCHOCIENTOS SESENTA Y OCHO Y 65/100 nuevos soles),
incluido cualquier otro concepto que pudiera incidir en el costo total del servicio,
menos el Impuesto General a las Ventas. El valor referencial ha sido calculado
al mes de Marzo del 2008.

Los límites máximos y mínimos del valor referencial total ascienden a:

70 % del Valor
Valor Referencial
Referencial

(369,868.65)
(258,908.06) (TRESCIENTOS
DOSCIENTOS SESENTA Y NUEVE MIL
CINCUENTA Y OCHO OCHOCIENTOS
MIL NOVECIENTOS SESENTA OCHO CON
OCHO CON 06/100 65/100 nuevos soles)
nuevos soles

Las propuestas que excedan en más del cien por ciento (100%) del valor
Referencial y aquellas que fueren inferiores al setenta por ciento (70%) serán
devueltas por el Comité Especial, teniéndolas por no presentadas, En
concordancia con el párrafo tercero del Artículo 33º de la Ley, no será
aplicable el límite superior del diez por ciento (10%) del valor referencial
por no existir disponibilidad presupuestal.

1.5 FUENTE DE FINANCIAMIENTO


Recursos Ordinarios.
1.6 SISTEMA DE CONTRATACIÓN
El presente proceso se rige por el sistema de contratación a Suma Alzada, de
acuerdo con lo establecido en el expediente de contratación respectivo.

1.7 MODALIDAD DE EJECUCIÓN CONTRACTUAL


Por el Financiamiento de la Entidad.

2
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

1.8 ALCANCE DEL SERVICIO

El servicio a contratar está definido en el Expediente Técnico que forman parte


de las presentes Bases en el Capítulo IV.
1.9 BASE LEGAL

 Ley N° 28411, Ley General del Sistema Nacional del Presupuesto.


 Ley N° 29142, Ley del Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal
2008.
 Texto Único Ordenado de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del
Estado, aprobado por Decreto Supremo N° 083-2004-PCM, y sus
modificatorias.
 Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado,
aprobado por Decreto Supremo N° 084-2004-PCM, y sus modificatorias.
 Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General.
 Ley Nº 27806, Ley de Transparencia y de Acceso a la Información Pública.
 Ley Nº 28015, Ley de Promoción y Formalización de la Pequeña y
Microempresa.
 Ley Nº 27633, Ley de Promoción Temporal del Desarrollo Productivo
Nacional.
 Resolución N°. 011-2008-CONSUCODE/PRE.
 Memorando N°785-2008-GR-TC/DR-SM.

Las referidas normas incluyen sus respectivas disposiciones ampliatorias,


modificatorias y conexas, de ser el caso.

CAPITULO II

ETAPAS DEL PROCESO DE SELECCIÓN

2.1 CRONOGRAMA DEL PROCESO DE SELECCIÓN

Prepublicación de las Bases: Del 18/08/08 al 22/08/08.

 Convocatoria……………………………………………….: 25/08/08
 Registro de Participantes………………………………:Del 26/08/08 al 10/09/08.
 Formulación de Consultas y/u
Observaciones a las Bases…………………………….Del 26/08/08 al 02/09/08.
 Absolución de Consultas y
Observaciones a las Bases…………………………….: (03/09/08)
 Integración de las Bases……………………………...: (08/09/08)
 Presentación de Propuestas…………….………......: (12/09/08)
El acto público se realizará en...……..…………….:(Dirección Regional de
Transportes y Comunicaciones, sito en Av. Circunvalación N°.624 hora 10:00
am)
 Evaluación de Propuestas: ……………………………(12/09/08)
 Otorgamiento de la Buena Pro….…………………..: (15/09/08)
El acto público se realizará en…………….: (Dirección Regional de
Transportes y Comunicaciones, sito en Av. Circunvalación N°.624 ; a horas
11:00 a.m).
3
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

2.2 CONVOCATORIA
Se efectuará a través de la publicación en el SEACE, de conformidad con lo
señalado en el Artículo 104° del Reglamento, la misma que se realizará en la
fecha señalada en el cronograma.

2.3 REGISTRO DE PARTICIPANTES Y ENTREGA DE BASES


El registro de participantes se efectuará desde el día siguiente de la convocatoria
y hasta un (01) día después de haber quedado integradas las Bases. En el caso
de propuestas presentadas por un consorcio, bastará que se registre uno de sus
integrantes, de conformidad con el Artículo 107º del Reglamento.

El registro de los participantes se realizará en la Oficina de Abastecimientos y


Servicios Auxiliares, sito en Av. Circunvalación N°624, sede Central de la
Dirección Regional de Transportes y Comunicaciones de San Martín, en las
fechas señaladas en el cronograma, en el horario de 7:30 a 12:30 horas y por la
tarde desde las 14:30 asta las 16:00 horas, previo pago de la suma S/. 30.00
(Treinta con 00/100 Nuevos Soles) por derecho de participación, en la oficina
de Tesorería de la Dirección Regional de Transportes y Comunicaciones de
San Martín.

Al registrarse, el participante deberá señalar en el Formato N.° 01 la siguiente


información: Nombres y apellidos (persona natural), DNI, razón social (persona
jurídica), número de RUC, domicilio legal, teléfono, previa acreditación del
representante legal del postor. El Registro de participantes se efectuara en la
Oficina de Abastecimiento y Servicios Auxiliares.

De acuerdo con lo establecido en el artículo 108º del Reglamento, la persona


natural o jurídica que desee ser notificada electrónicamente, deberá consignar
una dirección de correo electrónico y mantenerla activa, a efecto de las
notificaciones que, conforme a lo previsto en el Reglamento, deban realizarse.

2.4 FORMULACIÓN DE CONSULTAS Y OBSERVACIONES A LAS BASES


Las consultas y observaciones a las Bases serán presentadas por un periodo de
cinco (05) días hábiles, contados desde el día siguiente de la convocatoria, de
conformidad con lo establecido en el artículo 110º del Reglamento.

Se presentarán por escrito, debidamente fundamentadas, ante la ventanilla de


Mesa de Partes de la Entidad, sito en Av. Circunvalación Nº624, en la fecha
señalada en el cronograma, en el horario de 7:30 a 12:30 horas y por la tarde de
14:30 a 16:00 horas, debiendo estar dirigidos al Presidente del Comité Especial
del CONCURSO PÚBLICO N°001, pudiendo acompañar opcionalmente un
disquete conteniendo las consultas y/u observaciones.

MUY IMPORTANTE, no se absolverán consultas y observaciones a las Bases


que se presenten extemporáneamente o que sean formuladas por quienes no se
han registrado como participantes.

2.5 ABSOLUCIÓN DE CONSULTAS Y OBSERVACIONES A LAS BASES


La decisión que tome el Comité Especial, con relación a las consultas y
observaciones presentadas constará en el pliego absolutorio que se notificará a
través del SEACE, en la sede de la Entidad y a los correos electrónicos de los
participantes que así lo hubieran solicitado (Formato Nº 01), de conformidad con
lo establecido en el Artículo 110º del Reglamento, en el plazo señalado en el
cronograma del proceso de selección.
4
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

La absolución de consultas y observaciones que se formulen al contenido de las


Bases, se considerarán como parte integrante de ésta y del Contrato.

ELEVACIÓN DE OBSERVACIONES AL CONSUCODE


Los observantes tienen la opción de solicitar que las bases y los actuados del
proceso sean elevados al CONSUCODE, dentro de los tres (3) días siguientes al
vencimiento del término para absolverlas. Dicha opción no sólo se originará
cuando las observaciones formuladas no sean acogidas por el Comité Especial,
sino, además, cuando el mismo observante considere que el acogimiento
declarado continúa siendo contrario a lo dispuesto por el Artículo 25° de la Ley,
cualquier otra disposición de la normativa sobre contrataciones y adquisiciones
del Estado u otras normas complementarias o conexas que tengan relación con
el proceso de selección.

Igualmente, cualquier otro participante que se hubiere registrado como tal con
anterioridad a la etapa de formulación de consultas y/u observaciones, tendrá la
opción de solicitar la elevación de las Bases al CONSUCODE cuando habiendo
sido acogidas las observaciones formuladas por los observantes, considere que
la decisión adoptada por el Comité Especial es contraria a lo dispuesto por el
Artículo 25° de la Ley, cualquier otra disposición de la normativa sobre
contrataciones y adquisiciones del Estado u otras normas complementarias o
conexas que tengan relación con el proceso de selección.

El Comité Especial incluirá en el pliego de absolución de observaciones, el


requerimiento de pago de la tasa por concepto de remisión de actuados.

El participante presentará al Comité Especial el comprobante de pago, voucher o


papeleta de depósito correspondiente al pago de la tasa prevista en el Texto
Único de Procedimientos Administrativos (TUPA) de CONSUCODE.

2.6 MEDIOS ELECTRÓNICOS DE COMUNICACIÓN


Los participantes que soliciten ser notificados electrónicamente, deberán
consignar una dirección de correo electrónico y mantenerla activa, a efectos de
las notificaciones a que hubiere lugar.

2.7 INTEGRACIÓN DE LAS BASES


El Comité Especial integrará las Bases como reglas definitivas del presente
proceso de selección, una vez absueltas todas las consultas y/u observaciones,
o si las mismas no se han presentado, no pudiendo ser cuestionadas en ninguna
otra vía, ni modificadas por autoridad administrativas alguna.

Las Bases Integradas, de ser el caso, deberán contener los cambios producidos
como consecuencia de las consultas y observaciones formuladas y aceptadas o
acogidas por el Comité Especial.

Corresponde al Comité Especial, bajo responsabilidad, integrar las Bases y


publicarlas en el SEACE, conforme lo establecen los Artículos 117º y 118º del
Reglamento.

2.8 PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

2.8.1 Forma de Presentación de Propuestas


Las propuestas se presentarán en acto público, en el patio de la Dirección
Regional de Transportes y Comunicaciones de San Martín, sito en la Av.
5
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Circunvalación N°624, en la fecha y hora señalada en el cronograma, debiendo


estar dirigidas al Comité Especial del Concurso Público N°001.

Todos los documentos que contengan información esencial de las propuestas del
proceso de selección se presentarán en idioma castellano o, en su defecto,
acompañados de traducción oficial, salvo el caso de la información técnica
complementaria contenida en folletos, instructivos, catálogos o similares, que
podrá ser presentada en el idioma original. El postor será responsable de la
exactitud y veracidad de dichos documentos.

Los integrantes de un consorcio no podrán presentar propuestas individuales ni


conformar más de un consorcio.

2.8.1.1. Presentación de Propuestas y Apertura de Propuesta Técnica:


Los actos de recepción de propuestas, apertura de sobres, y otorgamiento de la
Buena Pro, se llevarán a cabo en Acto Público, el mismo que se realizará con la
participación de Notario Público.

Las personas naturales podrán concurrir personalmente o a través de su


representante debidamente acreditado ante el Comité Especial, mediante carta
poder simple (Formato N° 01). Las personas jurídicas lo harán por medio de su
representante legal o apoderado acreditado también con carta poder simple
(Formato Nº 01).

Las propuestas se presentarán en original y dos (02) copias en dos sobres


debidamente cerrados. El primero contendrá la propuesta técnica (Sobre Nº 01)
y el segundo la propuesta económica (Sobre Nº 02), de la siguiente manera:

SOBRE N° 01: Propuesta Técnica. El sobre será rotulado:

Señores
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y COMUNICACIONES DE SAN MARTÍN
Att.: Comité Especial

Concurso Público N° 001-2008-GR-TC/DR-SM


Objeto del proceso: Mantenimiento del Puente Cuñumbuque

SOBRE N° 1: PROPUESTA TÉCNICA


ORIGINAL Y (02) COPIAS
NOMBRE / RAZON SOCIAL DEL POSTOR

Nº DE FOLIOS DE C/ EJEMPLAR

SOBRE “2”: Propuesta Económica. El sobre será rotulado:

Señores
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y COMUNICACIONES DE SAN MARTÍN
Att.: Comité Especial

Concurso Público N° 001-2008-GR-TC/DR-SM


Objeto del proceso: Mantenimiento del Puente Cuñumbuque

SOBRE N° 02: PROPUESTA ECONÓMICA


ORIGINAL Y (02) COPIAS.
6
NOMBRE / RAZON SOCIAL DEL POSTOR

Nº DE FOLIOS DE C/ EJEMPLAR
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Cuando las propuestas se presenten en hojas simples se redactarán por medios


mecánicos o electrónicos, llevarán el sello y la rúbrica del postor y serán foliadas
correlativamente empezando por el número uno (01).

Cuando las propuestas tengan que ser presentadas total o parcialmente


mediante formularios o formatos, éstos podrán ser llenados por cualquier medio,
incluyendo el manual, debiendo llevar el sello y la rúbrica del postor o su
representante legal o mandatario designado para dicho fin.

El acto público de presentación de propuestas, se iniciará cuando el Comité


Especial empiece a llamar a los postores en el orden en que se registraron como
participantes, para que entreguen los sobres conteniendo ambas propuestas. Si
al momento de ser llamado, el postor no se encontrase presente, se le tendrá
por desistido de participar en el proceso. Si algún postor es omitido, podrá
acreditarse con la presentación del comprobante de pago de su registro como
participante.

Los integrantes de un consorcio no podrán presentar propuestas individuales ni


conformar más de un consorcio.

Después de recibidas las propuestas, el Comité Especial procederá a la apertura


de los sobres que contienen la propuesta técnica de cada postor y verificará que
los documentos presentados por cada postor sean los solicitados por las Bases.
De no ser así, el Comité Especial, devolverá los documentos al postor, salvo que
éste exprese su disconformidad, en cuyo caso, se anotará tal circunstancia en el
acta y el Notario mantendrá la propuesta en su poder hasta el momento que el
postor formule apelación. Si se formula apelación, se estará a lo que finalmente
se resuelva al respecto.

De presentarse situaciones de subsanación de la propuesta técnica, se


procederá de acuerdo al Artículo 125 º del Reglamento.

Después de abierto cada sobre que contiene la propuesta técnica, el Notario


procederá a sellar y firmar cada hoja de todos los documentos originales de cada
propuesta técnica. Luego procederá a colocar los sobres cerrados que contienen
las propuestas económicas, dentro de uno o más sobres, los que serán
debidamente sellados y firmados por el Notario, por los miembros del Comité
Especial y por los postores que deseen hacerlo, conservándolos hasta la fecha
en que el Comité Especial, en acto público, comunique verbalmente a los
postores el resultado de la evaluación de las propuestas técnicas.

Al terminar el acto público se levantará un acta, la cual será suscrita por el


Notario Público, por todos los miembros del Comité Especial y por los postores
que deseen hacerlo.

2.8.1.2. Apertura de Propuestas Económicas y Otorgamiento de la Buena


Pro:

Al inicio del acto público, el Comité Especial hará de conocimiento de los


postores, a través de un cuadro comparativo, el puntaje obtenido en las
propuestas técnicas y su correspondiente orden de prelación, indicando además
las propuestas descalificadas, de ser el caso.

A continuación, el Notario procederá a la entrega al Comité Especial de los


sobres que contienen las propuestas económicas. El Comité Especial procederá
7
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

a la apertura de los sobres que contienen las propuestas económicas de


aquellos postores cuyas propuestas técnicas hubieran alcanzado el puntaje
técnico mínimo requerido en las Bases.

La evaluación de las propuestas económicas se realizará de conformidad con el


procedimiento establecido en las presentes Bases. Las propuestas que excedan
en más del cien por ciento (100%) y las que fueren inferiores al setenta por
ciento (70%) del valor referencial, serán devueltas por el Comité Especial
teniéndolas por no presentadas.

La determinación del puntaje total se hará de conformidad con el artículo 72º del
Reglamento. Asimismo, se tendrá en cuenta lo dispuesto por el segundo párrafo
del artículo 130º del Reglamento.

El Presidente del Comité Especial anunciará la propuesta ganadora indicando el


orden en que han quedado calificados los postores a través del cuadro
comparativo.

En el supuesto que dos (02) o más propuestas empatasen, el otorgamiento de la


Buena Pro se efectuará observando lo señalado en el Artículo 133º del
Reglamento.

Al terminar el acto público se levantará un acta, la cual será suscrita por el


Notario Público, por todos los miembros del Comité Especial y por los postores
que deseen hacerlo.

El otorgamiento de la Buena Pro, se presumirá notificado a todos los postores en


la misma fecha, oportunidad en la que se entregará a los postores copia del acta
y el cuadro comparativo detallando los resultados en cada factor de evaluación,
sin perjuicio de que se publiquen en el SEACE. Dicha presunción no admite
prueba en contrario.

2.8.2 Contenido de las Propuestas

2.8.2.1 SOBRE Nº 1 - PROPUESTA TÉCNICA

El sobre Nº 1 contendrá, además de un índice de documentos, la siguiente


documentación:

Documentos Obligatorios:

a) Copia simple de Constancia vigente de Inscripción en el Registro Nacional de


Proveedores, Capítulo de Servicios.
b) Carta de Acreditación del Representante de la empresa o postor (Formato Nº
01).
c)Carta de presentación y Declaración Jurada de datos del postor cuando se
trate de Consorcio, esta declaración jurada será presentada por cada uno de
los consorciados - Anexo N.º 01.
d) Declaración Jurada en la que el postor declare que su oferta cumple los
Requerimientos Técnicos Mínimos contenidos en el Capítulo IV de las Bases
- Anexo Nº 02.
e)Declaración Jurada del postor de acuerdo al Artículo 76º del Reglamento -
Anexo Nº 03.
f) Promesa Formal de Consorcio, de ser el caso, según lo dispuesto en la
Directiva N.° 003-2003-CONSUCODE/PRE, aprobada con la Resolución N,°
8
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

063-2003-CONSUCODE/PRE (Artículo 37º de la Ley), según Anexo N° 04.


g) Documentos para acreditar la Experiencia en la Actividad del postor copia
simple de contrato y su respectiva conformidad de servicio. Anexo Nº 05
h) Documentos para acreditar la Experiencia Profesional del Residente - Copia
simple de contrato y su respectivo documento de conformidad de servicio.
Anexo Nº 06
i) Programación de la Prestación del Servicio.

Documentos Facultativos:

j) Documentos que acredite la propiedad o compromiso de alquiler del equipo


ofertado de acuerdo a los requerimientos técnicos mínimos.

2.8.2.2 SOBRE N° 2 - PROPUESTA ECONÓMICA


El Sobre N° 2 deberá contener el valor total de la oferta económica, en nuevos
soles, incluidos todos los tributos, seguros, transportes, inspecciones, costos
laborales, conforme a la legislación vigente, así como cualquier otro costo que
pueda tener incidencia sobre el costo del servicio a contratar. Por lo tanto, la
Entidad no reconocerá pago adicional de ninguna naturaleza. Anexo N.º 07.

El monto del total y los subtotales deberán ser expresados hasta con dos (2)
decimales.

2.9 EVALUACIÓN DE PROPUESTAS


La evaluación de la propuesta se realizará en dos (02) etapas: la evaluación
técnica y la evaluación económica.

Los máximos puntajes asignados a las propuestas son las siguientes:


Propuesta Técnica : 100 puntos
Propuesta Económica : 100 puntos

2.9.1 Evaluación Técnica


Se verificará que la propuesta técnica cumpla con los términos de referencia
contenidos en el Capítulo IV de las presentes Bases. Las propuestas que no
cumplan dichos requerimientos no serán admitidas.

Sólo a aquellas propuestas admitidas, el Comité Especial les aplicará los


factores de evaluación previstos en las Bases y asignará los puntajes
correspondientes, conforme a los criterios establecidos para cada factor.

Las propuestas técnicas que no alcancen el puntaje mínimo de 80 puntos,


serán descalificadas en esta etapa y no accederán a la evaluación económica.

2.9.2 Evaluación Económica


Si la propuesta económica excede en más del 100% ó es menor al 70% del
valor referencial, se tendrá por no presentada.

La evaluación económica consistirá en asignar el puntaje máximo establecido a


la propuesta económica de menor monto. Al resto de propuestas se les asignará
puntaje inversamente proporcional, según la siguiente fórmula:

Pi = Om x PMPE
Oi
Donde:
i = Propuesta
9
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Pi = Puntaje de la propuesta económica i


Oi = Propuesta Económica i
Om = Propuesta Económica de monto o precio más bajo
PMPE = Puntaje Máximo de la Propuesta Económica

2.9.3 Determinación del Puntaje Total


Una vez calificadas las propuestas mediante la evaluación técnica y económica
se determinará el puntaje total de las mismas.

El puntaje total de la propuesta será el promedio ponderado de ambas


evaluaciones, obtenido de la siguiente fórmula:

PTPi = c1 PTi + c2 PEi

Donde:

PTPi = Puntaje total del postor i


PTi = Puntaje por evaluación técnica del postor i
PEi = Puntaje por evaluación económica del postor i

c1 = Coeficiente de ponderación para la evaluación técnica = 0.80


c2 = Coeficiente de ponderación para la evaluación económica = 0.20

De acuerdo a lo dispuesto por la Ley de Promoción Temporal del Desarrollo


Productivo Nacional y sus modificatorias, la bonificación adicional del 20% se
aplicará siempre que los postores beneficiados hayan presentado la Declaración
Jurada correspondiente.

2.10 OTORGAMIENTO DE LA BUENA PRO


Se otorgará la Buena Pro al postor que obtenga el mayor puntaje total. La Buena
Pro se entenderá notificada en el acto público, sin admitir prueba en contrario,
sin perjuicio de su publicación en el SEACE.

2.11 CONSENTIMIENTO DE LA BUENA PRO


El consentimiento de la Buena Pro se registrará en el SEACE al día siguiente de
haber quedado consentido el otorgamiento de la buena pro.

10
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

CAPÍTULO III

INFORMACIÓN ADICIONAL

3.1. VALIDEZ DE LA OFERTA


La validez de la oferta deberá mantenerse durante el proceso de selección hasta
suscribir el contrato, de ser el caso.

Para ser considerada válida una propuesta deberá cumplir con lo establecido en
las presentes bases. La documentación presentada por el postor no deberá
tener borradura, enmendadura o corrección alguna.

3.2 DE LOS CONTRATOS


Una vez que quede consentido o administrativamente firme el otorgamiento de la
Buena Pro, se procederá conforme a los plazos y procedimientos para suscribir
el contrato que se establecen en el artículo 203° del Reglamento.

El contrato será suscrito por la Entidad, a través del funcionario competente o


debidamente autorizado, y por el ganador de la Buena Pro, ya sea directamente
o por medio de su apoderado, tratándose de persona natural, y tratándose de
persona jurídica, a través de su representante legal, de conformidad con lo
establecido en el Artículo 198° del Reglamento.

Para suscribir el contrato, el postor ganador de la Buena Pro deberá presentar,


además de los documentos previstos en las Bases, los siguientes:

 Constancia vigente de no estar inhabilitado para contratar con el Estado;


 Garantía de fiel cumplimiento y por el monto diferencial de propuesta, de ser el
caso, cuya vigencia es hasta la conformidad de la última prestación del
servicio;
 Contrato de consorcio con firmas legalizadas de los asociados, de ser el caso.
 Copia de DNI del Representante Legal;
 Copia de la vigencia del poder del representante legal de la empresa;
 Copia de la constitución de la empresa y sus modificatorias debidamente
actualizado;
 Copia del RUC de la empresa;

Por adelanto: Para el presente proceso se realizará un adelanto al


CONTRATISTA del 30% del monto del contrato, según lo establecido en el
artículo 228º del Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del
Estado. La entidad solo entregará el adelanto previsto en la base, contra la
presentación de una garantía (carta fianza) emitida por idéntico monto y con un
plazo mínimo de tres (03) meses.
La devolución final de la carta fianza se realizará a la amortización total del
adelanto otorgado.

3.3.1 DE LAS GARANTÍAS


El único medio de garantía que debe presentar el contratista es la carta fianza, la
misma que deberá ser incondicional, solidaria, irrevocable y de realización
automática a sólo requerimiento de la Entidad, siempre y cuando haya sido
emitida por una empresa autorizada y sujeta al ámbito de la Superintendencia de
Banca y Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensiones.

11
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

GARANTÍA DE FIEL CUMPLIMIENTO


Previamente a la firma del contrato, el postor ganador de la buena pro deberá
entregar a la Entidad una Carta Fianza, la misma que deberá ser incondicional,
solidaria, irrevocable y de realización automática al solo requerimiento de la
Entidad, emitida por una empresa autorizada y sujeta al ámbito de la
Superintendencia de Banca y Seguros, por una suma equivalente al diez por
ciento (10%) del monto del contrato. Esta garantía deberá tener vigencia hasta el
consentimiento de la liquidación final.

Tratándose de contratos de ejecución periódica, también deberá consignarse lo


siguiente: “Alternativamente, las micro y pequeñas empresas podrán optar que,
como garantía de fiel cumplimiento, la Entidad retenga el diez por ciento (10%)
del monto total del contrato, conforme a lo establecido en la Ley Nº 28015, Ley
de Promoción y Formalización de la Micro y Pequeña Empresa, modificatorias y
su Reglamento”.

“En los contratos de servicios que celebren las MYPE, éstas podrán optar, como
sistema alternativo a la obligación de presentar la garantía de fiel cumplimiento,
la retención de parte de las Entidades de un diez por ciento (10%) del monto
total del contrato. La retención de dicho monto se efectuará de forma
prorrateada, durante la primera mitad del número total de pagos a realizarse, con
cargo a ser devuelto a la finalización del mismo”.

3.4 EJECUCIÓN DE GARANTÍAS


Las garantías se harán efectivas conforme a las estipulaciones contempladas en
el artículo 221° del Reglamento.

3.5 VIGENCIA DEL CONTRATO


La vigencia del contrato se extenderá desde el día siguiente de la firma del
contrato hasta que el funcionario competente dé la conformidad de la recepción de
la prestación a cargo de EL CONTRATISTA.

3.6 DE LAS PENALIDADES E INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO


La aplicación de penalidades por retraso injustificado en la atención del servicio
requerido y las causales para la resolución del contrato, serán aplicadas de
conformidad con los Artículos 222° y 225° del Reglamento.

3.7. FORMA Y CONDICIONES DE PAGO

La conformidad se otorgará en un plazo que no excederá de los diez (10) días


de prestado el servicio y el pago se efectuará dentro del plazo de diez (10) días
naturales computados desde la conformidad del servicio, conforme a lo
establecido por el artículo 238º del Reglamento.

Durante la vigencia del contrato los precios se mantendrán fijos y no estarán


sujetos a reajuste alguno

3.8 DISPOSICIONES FINALES


El presente proceso se rige por las bases y lo que establece el Texto Único
Ordenado de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado y su
Reglamento, así como por las disposiciones legales vigentes.

12
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

CAPITULO IV

EXPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las especificaciones técnicas se encuentran contenidas en el Expediente Técnico


aprobado, cuyas actividades más importantes se describen a continuación:

MEMORIA DESCRIPTIVA

UBICACIÓN
El puente Cuñumbuque se encuentra en el Distrito de Cuñumbuque, Provincia de
Lamas, Departamento de San Martín.
El Distrito de Cuñumbuque presenta los siguientes límites:
Por el Norte : Con los distritos de Zapatero y Rumizapa.
Por el sur : Con el Distrito de Juan Guerra y Buenos Aires
Por el Este : Con los Distritos de Morales, Tarapoto y Juan Guerra.
Por el Oeste : Con el Distrito de Zapatero y parte de la Provincia de El Dorado.
Las coordenadas geográficas del Puente Cuñumbuque están determinadas por:

- 18 M. 0336214
- UTM 9280514

El Departamento de SAN MARTIN se encuentra situado en la región Nor Oriental del


Perú. Su territorio está cubierto por florestas tropicales, y atravesado por ríos
extensos. Al noroeste limita con el Departamento de Amazonas, al norte y el este con
Loreto; al sur con Huánuco; y al Suroeste con la Libertad.
El Departamento de SAN MARTÍN, tiene la siguiente ubicación geográfica:
- Latitud Sur: entre los paralelos 6º30’ y 7º00’.
- Longitud Oeste: entre meridianos 79º30’ y 77º00’.
- Superficie: 53 064 Km2.

La información poblacional, distritos, ríos y clima de la región, es la siguiente:


- Capital del departamento: Moyobamba.
- Número de provincias: 10
- Número de distritos: 48.
- Ríos más importantes: Huallaga, Mayo
- Clima: Tropical Cálido, húmedo y lluvioso; con una temperatura promedio de
28ºC (la máxima sobre 36ºC; la mínima entre 18º y 22º).

ANTECEDENTES
El Puente Cuñumbuque es una estructura reticulada metálica ubicado en la carretera
que da ingreso al poblado de Cuñumbuque; si bien es cierto que el puente cumple con
las funciones para las cuales fue diseñado, es también cierta la necesidad de realizar
trabajos de mantenimiento pues, presenta algunas deficiencias que necesitan ser
mejoradas. El puente fue construido en el año 1978 y desde que se puso en servicio
no ha tenido mantenimiento que corresponde a una estructura de las características
del puente Cuñumbuque.
El IMD sobre el puente Cuñumbuque supera los 110 vehículos, el cual se viene
incrementando por le desarrollo agropecuario y productivo de los últimos meses con la
planta lechera instalada en la zona y cultivos alternativos que se vienen desarrollando.

ACTIVIDADES.
En la visita de campo realizada se pudo observar que los apoyos del puente y
elementos del reticulado necesitan ser reforzados y/o cambiados. Es por ello utilizando
los recursos administrativos del Gobierno regional de San Martín, la Dirección regional
13
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

de Transportes ha priorizado el Mantenimiento del mismo; con esto se busca alcanzar


los óptimos niveles de servicio de la infraestructura.

OBJETIVO
El objetivo es el de restituir los niveles de servicio y diseño inicial del puente
Cuñumbuque, de ésta manera se garantiza el ascenso del nivel y condiciones de vida
de los usuarios, que cuentan con ésta infraestructura como medio básico de
desarrollo.

INFORME TÉCNICO DE MANTENIMIENTO – ITM

DESCRIPCIÓN DEL ESTADO ACTUAL DEL PUENTE

Tipo y dimensiones generales del puente


El Puente Cuñumbuque es un puente reticulado de acero, simétrico de 80 m de luz y
6.5 m de altura, consta de arriostres superiores e inferiores. Los elementos de las
bridas superior e inferior, montantes y diagonales, están formados por planchas
soldadas, al igual que las vigas transversales. El tablero es mixto, la losa es de
concreto armado, de 0.20 m de espesor. El tablero tiene una calzada de 7.20 m y dos
veredas de 0.58 m de ancho a ambos lados.

Estado de la Estructura Metálica


La estructura metálica en general no presenta signos de daños o deterioro severo,
salvo en los cordones inferiores, en la parte de los apoyos (inicio y final del puente), en
donde se observa una gran cantidad de pernos en proceso de corrosión. La correa
junto al apoyo fijo izquierdo, aguas arriba, presenta un considerable estado de
corrosión. Todos estos elementos requieren ser cambiados lo antes posible.
Se ilustran algunas fotografías donde se muestran el estado de corrosión de los
pernos en distintas ubicaciones del puente

Aparatos de apoyo
Los apoyos son metálicos, el apoyo fijo se encuentra en el estribo derecho y el apoyo
móvil en el estribo izquierdo. En las fotos se muestran el estado en que se encuentran
ambos apoyos.

Losa del tablero


La losa del tablero en general no muestra signos de daño o deterioro estructural.

DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS A REALIZAR


Luego de haber realizado los trabajos de inspección, pruebas de acampo y la e
valuación estructural correspondiente, se ha llegado a la conclusión que para dotar al
puente de la capacidad necesaria para soportar las cargar tal como pudo haber sido
concebida en el diseño original, para lo cual será necesario realizar los siguientes
trabajos:
- Mantenimiento general a los apoyos móvil y fijo, reforzando con planchas
metálicas donde sea necesario. Previamente se arenará la estructura para ver
el estado de corrosión de los mismos.
- Reforzar los elementos de la brida que así lo requieran, soldando planchas de
acero.
- Cambiar los pernos que se encuentren en proceso de corrosión.
- Rehabilitar algunos elementos metálicos que presentan signos de deterioro.
- Limpieza (arenado) y pintura general de la estructura.
- Limpieza y mantenimiento de las juntas de dilatación.
- Sistema de fijación y tubería de PVC de Ø 2” para pase de agua
- Construcción de losas de aproximación.
14
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GENERALIDADES

Estas Especificaciones Técnicas para la restitución de los Niveles de Servicio del


Puente Cuñumbuque, tendrán en consideración supletoria a las especificaciones
Generales EG-2000 del MTC.
Las presentes Especificaciones Técnicas tienen como objeto definir las normas y
procedimientos que serán aplicados en la restitución de los Niveles de Servicio del
Puente Cuñumbuque. Estas Especificaciones son parte integrante del expediente
Técnico.

Alcance de las Especificaciones Técnicas


a) Describe cada una de las partidas, las normas y las exigencias para la
construcción de las obras, forma parte integrante del proyecto.
b) Precisa las condiciones y exigencias que constituyen las bases de pago para
las obras que se ejecuten.

Validez de Especificaciones
En el caso de existir divergencias entre los documentos del Proyecto, los
Planos tienen validez sobre las Especificaciones Técnicas.
Los metrados son referenciales.
Las Especificaciones se complementan con los planos respectivos en forma tal
que, las obras deben ser ejecutadas en su totalidad.

Consultas
Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas al Supervisor
mediante un Cuaderno de Obra, quien absolverá las respuestas por el mismo medio.

Inspección
Todo el material y la mano de obra empleada, estarán sujetos a la inspección por el
Supervisor en la oficina, taller u obra, quien tiene el derecho a rechazar el material que
se encuentre dañado, defectuoso o por la mano de obra deficiente, que no cumpla
con lo indicado en los Planos o Especificaciones Técnicas.
Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el material
rechazado deberá ser reemplazado por otro aprobado, por cuenta del Inspector
Residente.

Materiales y Mano de Obra


Todos los materiales adquiridos o suministrados para las obras que cubren estas
especificaciones, deberán ser nuevos, de primer uso, de utilización actual en el
Mercado nacional e Internacional, de la mejor calidad dentro de su respectiva clase.
Los materiales que se expendan envasados deberán entrar a la Obra en sus
recipientes originales, intactos y debidamente sellados.
Los materiales deben ser guardados en la Obra en forma adecuada sobre todo
siguiente las indicaciones dadas por el fabricante o manuales de instalaciones.

Movilización
El Inspector Residente bajo su responsabilidad movilizará a la obra y oportunamente,
el equipo mecánico, materiales, insumos, equipos menores, personal y otros
necesarios para la ejecución de la Obra.

Especificaciones Generales
Estas especificaciones se complementarán con lo establecido en las siguientes
15
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

normas:
Especificaciones de la American Association of State Highway and
Transportation Officials (AASHTO)
Normas del American Institute Steel Construction (AISC, ASD y LRFD).
American Concrete Institute (ACI)
Normas del American Welding Society (AWS)
Normas del American Society of Testing and Materials (ASTM).

ACTIVIDADES DE LAS ESPECIFICACIONES TECNICAS

1.0 OBRAS PRELIMINARES

1.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS

Descripción

El inspector Residente bajo esta sección, deberá realizar todo el trabajo de


administrar, reunir y transportar su organización de construcción completa al lugar de
la Obra, incluyendo personal, equipo mecánico, materiales y todo los necesario para
instalar e iniciar la construcción.
La movilización deberá incluir el costo del trabajo de adquisición (pero no el precio) de
materiales, herramientas y equipo mecánico y el costo de reunir el personal,
materiales, herramientas y equipo al lugar de la obra; construcción de oficinas, talleres,
depósitos en la obra y todo lo necesario para empezar la construcción.
La movilización incluye además al final de obra, la remoción de instalaciones y
limpieza del sitio así como el retiro de equipos.

Relación de Equipo Mecánico


De acuerdo con los términos del Expediente, el Inspector residente deberá entregar al
Gobierno Regional una relación detallada como la identificación de máquina, número
de serie, fabricante, año de fabricación, clasificación de la obra, y el estado de
conservación, el que no será menor que el mínimo (o el equivalente) requerido en el
Expediente Técnico.

Inspección.
El Inspector Residente antes de trasladar su equipo mecánico al lugar de la obra
deberá someter a éste a la inspección del SUPERVISOR. Esta inspección se realizará
dentro de los 7 días como máximo posteriores al otorgamiento del primer desembolso
y comprobación de la factibilidad del proyecto.
El SUPERVISOR informará por escrito a Inspector Residente y al Gobierno9 Regional,
la aprobación del equipo mecánico, pudiendo rechazar el que no encuentre
satisfactorio.

Bases de pago.
El pago de este concepto se realizará de acuerdo a análisis de precios unitarios para
dicha partida “movilización y desmovilización del equipo”, pudiendo ser observado en
caso de incumplimiento de lo especificado anteriormente.

1.02 CAMPAMENTO Y OBRAS PROVISIONALES

Descripción
Son las construcciones necesarias para instalar infraestructura que permita albergar a
trabajadores, insumos, maquinaria, equipos, etc. Del inspector Residente y el
Supervisor.
La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Inspector
16
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Residente y aprobado por el Supervisor, previa verificación que dicha ubicación


cumpla con los requerimientos del Plan de Manejo Ambiental de Salubridad,
abastecimiento de agua, tratamiento de residuos y desagües.

Materiales
Los materiales para la construcción de todas las obras provisionales serán de
preferencia desarmable y transportables, salvo que el Proyecto indique lo contrario.

Requerimientos de Construcción

Generalidades
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como
campamentos, que cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las
obras, así como también para el almacenamiento temporal de algunos insumos,
materiales y que se emplean en la construcción de obras; casetas de inspección,
depósitos de materiales y de herramientas, caseta de guardianía, vestuarios, cercos,
carteles, etc.
El Ingeniero Residente deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o
representante legal del área a ocupar, los permisos de localización de las
construcciones provisionales (campamentos). Para la localización de los mismos, se
deberá considerar la existencia de poblaciones ubicadas en cercanías del mismo, con
el objeto de evitar alguna clase de conflicto social.

Caminos de Acceso
Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su
ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el
carácter provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y
debe llevar un lastrado o tratamiento que mejore la circulación y evite la producción de
polvo.

Del Personal de Obra.


A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas
de fuego en el área de trabajo. Se evitará que los trabajadores se movilicen fuera de
las áreas de trabajo, sin la autorización del responsable del campamento.
Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos, pieles, ornamentas, o
cualquier otro producto animal) quedan prohibidas. Así también, no se permitirá la
pesca por parte del personal de la obra. El incumplimiento de esta norma deberá ser
causal de sanciones pecuniarias para la empresa y el despido inmediato para el
personal infractor. Además, el Inspector residente debe limitar y controlar el consumo
de bebidas alcohólicas al interior de los campamentos, a fin de evitar desmanes o
actos que falten a la moral. Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el
personal antes del inicio de obras, mediante carteles o charlas periódicas.

Desmantelamiento
Antes de desmantelar las construcciones provisionales, al concluir la obra, se debe
considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la
zona.
En el proceso de desmantelamiento, el Inspector residente deberá hacer una
demolición total de los pisos de concreto, paredes o cualquier otra construcción y
trasladarlos a un lugar de disposición final de materiales excedentes, señalados por el
supervisor. El área utilizada debe quedar totalmente limpia de basura, papeles, trozos
de madera, etc.
Una vez desmantelada las instalaciones, se procederá a escarificar el suelo, y
readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su estado inicial,
pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada anteriormente.
17
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

En la recomposición del área, los suelos contaminados de patios de máquinas, plantas


y depósitos de asfalto o combustible deben ser raspados hasta 10 cm por debajo del
nivel inferior alcanzado por la contaminación.
Los materiales resultantes de la eliminación de pisos y suelos contaminados deberán
trasladarse a los lugares de disposición de deshechos, según se indica en las
especificaciones.

Método de Medición
Global

Bases de Pago
El Inspector Residente deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique
el Proyecto. El pago será global, pagadero 80% cuando se concluyan las instalaciones
y 20% prorrateado mensualmente durante el período de construcción de obra, por
limpieza y mantenimiento.

1.03 CARTEL DE OBRA 2.40 x 3.60 MTS.

Descripción
El Ingeniero Residente bajo esta sección, deberá fabricar un letrero de acuerdo al
formato que entregará el Gobierno Regional donde se indique la información de la
obra.
Se incluye su fabricación, traslado e instalación completa en el lugar de la Obra,
incluyendo personal, equipo mecánico, materiales y todo lo necesario.

Inspección
El Inspector Residente verificará que las dimensiones y contenido del letrero guarde
las características solicitadas de acuerdo a lo establecido en el proyecto.

Bases de Pago
El pago de este concepto se realizará por unidad de letreros colocadas y una vez
fabricado e instalado de acuerdo a lo solicitado.

1.04 MANTENIMIENTO DEL TRANSITO Y SEGURIDAD

Descripción
El Ingeniero Residente bajo esta sección, deberá cuidar que por ningún motivo se
paralice o interrumpa el tránsito en el puente, realizando y/o colocando las señales que
se requieran para dar seguridad a los vehículos y transeúntes que circulan por la vía.
De ser necesario se colocará personal en el ingreso y salida del puente para advertir
sobre el pase de los vehículos y personal con el fin de darles la seguridad
correspondiente.
Para los trabajos en horario nocturno se deberá contar con iluminación suficiente que
los obreros desarrollen sus actividades sin poner en peligro su integridad. Para los
accesos se proveerá de lámparas intermitentes que adviertan de los trabajos que se
vienen realizando

Bases de Pago
El pago de este concepto se realizará de acuerdo a análisis de precios unitarios para
dicha partida “mantenimiento del tránsito y Seguridad”, pagándose por mes de trabajo
efectuado.

2.00 OBRAS CIVILES – LOSA DE APROXIMACIÓN.

18
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

2.01 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS EN SECO (Material compacto).

Generalidades
Las especificaciones contenidas en este Capítulo, son aplicables para todo tipo de
suelo, se considerará como excavación en seco al movimiento de tierras que se
ejecute por encima del nivel freático, tal cual sea constatado por la Supervisión en el
terreno durante la ejecución de la obra.

Ejecución
La excavación para la construcción de la ménsula de apoyo de la losa de
aproximación se hará de acuerdo con las dimensiones y elevaciones indicadas en los
planos y/o señaladas por el Supervisor.
Todo material inadecuado, que se encuentre durante la excavación, deberá ser
retirado. Asimismo, se debe llegar hasta una superficie firme, cuyas características
mecánicas sean verificadas por el Ingeniero residente y aprobadas por el Supervisor.
En cualquier tipo de suelo, al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación, se
tendrá la precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural
de base. El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos, pero
de ninguna manera reiterando los puntos bajos.
El material extraído de la excavación antes de ser utilizado, deberá ser depositado en
lugares convenientes que no comprometan la estabilidad de la excavación.
Para la ejecución de las excavaciones en material compacto, que puede ser hormigón
compactado, afirmado o mezcla de ellos, se utilizará el equipo convencional de
excavación.

Método de Medición
Las excavaciones abiertas serán medidas por metro cúbico (M3), siendo el volumen
de excavación aquella que es limitada por planos verticales situados a 0.50 m de las
caras del perímetro del fondo de la cimentación, el relieve del terreno natural
superficial y el nivel del fondo de cimentación. Los mayores volúmenes a excavar para
mantener la estabilidad de las excavaciones y las obras de defensa necesarias para
su ejecución, no serán considerados en los metrados, pero serán incluidos en los
análisis de los precios unitarios.
Los mayores volúmenes de excavación se incluyen en el precio unitario en forma de
Factor Volumétrico que depende del tipo de suelo donde se realiza la excavación.
F.V. = 1.30 Materiales estables (conglomerado por ejemplo)

Bases de pago
El pago de las excavaciones se hará sobre la base del precio unitario del Contrato y
por la cantidad medida, según se indica en el párrafo anterior.
El precio unitario incluye además de los costos de materiales, mano de obra, equipos,
herramientas, etc. Los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de
la excavación y las obras de defensa necesarias para su ejecución.

2.02 RELLENO DE ESTRUCTURAS CON MATERIAL SELECCIONADO.

Descripción
Este trabajo consiste en la colocación en capas, humedecimiento o secamiento,
conformación y compactación de los materiales adecuados provenientes de la misma
excavación, para rellenos donde se requiera hacerlo.

Materiales

Requisitos de los materiales


Todos los materiales que se empleen en la construcción de rellenos deberán provenir
19
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

de las excavaciones, de préstamos laterales o de fuentes aprobados, deberán estar


libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos
perjudiciales. Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de ninguna
manera permitirá la construcción de rellenos con materiales de características
expansivas.
Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirán con lonas
impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos de agua
cercanos.

Equipo
Se utilizará compactadoras vibratorias tipo plancha de 7HP.

El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la


población y al medio ambiente y contar además, con adecuados sistemas de
silenciamiento, sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la
tranquilidad del entorno.

Requerimiento de Construcción
Todo relleno colocado antes de que lo autorice el Supervisor, deberá ser retirado por el
Ingeniero Residente, a su costo.
Extensión y Compactación del material
Los materiales de relleno se extenderán en capas sensiblemente horizontales y de
espesor uniforme, el cual deberá ser lo suficientemente reducido para que, con los
medios disponibles, se obtenga el grado de compactación exigido.
Una vez extendida la capa, se procederá a su humedecimiento, si es necesario. El
contenido óptimo de humedad se determinará en la obra, a la vista de la maquinaria
disponible y de los resultados que se obtengan en los ensayos realizados.
La construcción de los rellenos se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar
presiones y daños a la estructura.

Acabado.
Al concluir cada jornada de trabajo, la superficie de la última capa deberá estar
compactada y bien nivelada, con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas
de lluvia sin peligro de erosión.

Limitaciones en la ejecución.
Los rellenos para estructuras sólo se llevarán a cabo cuando no haya lluvia o fundados
temores de que ella ocurra y la temperatura ambiente, a la sombra, no sea inferior a dos
grados Celsius (2C) en ascenso.
La evaluación y aceptación de los trabajos de “relleno para estructuras” se efectuará
según las siguientes condiciones:
- Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos
ejecutados de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y
estándares de la industria.
- Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos
que se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberán cumplir y estar
dentro de las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de la
partida.
Cuando no se establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones
o en el contrato, los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el
supervisor.

Método de Medición
Se considerará como volumen de relleno expresado en metros cúbicos a la diferencia
entre el volumen de excavación, medido de acuerdo a las especificaciones, y el de la
20
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

estructura a colocarse en el espacio excavado, adicionando el volumen superior que sea


necesario hasta alcanzar el nivel de subrasante (dentro del prisma definido en las
partidas de excavación para estructuras), deduciendo los volúmenes de relleno filtrante y
concreto de ser el caso. Los mayores volúmenes se incluyen en el costo unitario.

Bases de pago
La partida relleno para estructuras se pagará sobre la base del precio unitario del
contrato y por la cantidad medida según el párrafo anterior. El precio unitario, incluye el
costo de equipo, mano de obra, herramientas, etc, y demás imprevistos necesarios para
la correcta ejecución de los trabajos.

2.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SECO

Descripción
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el
concreto, de modo que éste, al endurecer tome la forma que se estipule en los planos
respectivos, tanto en dimensiones como en su ubicación en la estructura.

Ejecución
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente el
empuje del concreto al momento del llenado.
Antes de proceder a la construcción de los encofrados, el Inspector residente deberá
obtener la autorización escrita del Supervisor. La aprobación para la construcción no
relevan al Inspector residente de su responsabilidad de que estos soporten
adecuadamente las cargas a que estarán sometidos.

Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y


apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez. En general, se deberán unir los
encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente-. En todo caso,
deberán ser construidos de modo que se pueda fácilmente desencofrar.
Antes de recibir al concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos
y sus superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para
evitar la adherencia del concreto.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del Supervisor, quien
previamente habrá inspeccionado y comprobado la buena ejecución de los encofrados
así como las característica de los materiales empleados.
Los encofrados no podrán quitarse antes del tiempo adecuado, a menos que el
supervisor lo autorice por escrito. Los encofrados corrientes pueden ser construidos con
madera en bruto, pero las juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar
fugas de la pasta.
En la superficie en contacto con el concreto las juntas deberán ser cubiertas con cintas
aprobadas por el Supervisor, para evitar la formación de rebabas. Dichas cintas deberán
estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento durante el llenado.

Método de medición
Se considerará como área de encofrado a la superficie dela estructura que será cubierta
directamente por dicho encofrado, cuantificados en metros cuadrados.

Bases de pago
El pago de los encofrados se hará en base a los precios unitarios del Contrato por metro
cuadrado (m2) de encofrado utilizado para el llenado del concreto.
Este precio incluirá, además de los materiales, mano de obra, bonificaciones por trabajo
bajo agua y el equipo necesario para ejecutar el encofrado propiamente dicho, todas las
obras de refuerzo y apuntalamiento, así como de accesos, indispensables para asegurar

21
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

la estabilidad, resistencia y buena ejecución de los trabajos. Igualmente incluirá el costo


total de desencofrado.

2.04 ACERO DE REFUERZO G-60, fy=4200 Kg./cm2

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, transportes, almacenamiento, corte, doblamiento y
colocación de las barras de acero dentro de las diferentes estructuras permanentes de
concreto, de acuerdo con los planos del proyecto, esta especificación y las instrucciones
del Supervisor.

Materiales
Los materiales que se proporcionen a la obra deberán contar con certificación de calidad
de fabricante y de preferencia contar con Certificación ISO 9000.

Barras de refuerzo
Deberán cumplir con la mas apropiada de las siguientes normas, según se establezca en
los planos del proyecto: AASHTO M-31, ASTM A615 Y ASTM A-706.

Alambre y mallas de alambre


Deberán cumplir con las siguientes normas AASHTO, según corresponda M-32, M-55, M-
221y M-225.
Pasos teóricos de las barras de refuerzo
Para efectos de pago de las barras, se considerarán los pesos unitarios que se indican
en la Tabla siguiente:
Peso de las Barras por unidad de longitud

Barra Nº Diámetro Nominal en mm (pulg). Peso kg/m


2 6,4 (1/4”) 0,25
3 9,5 (3/8”) 0,56
4 12,7 (1/2”) 1,00
5 15,7 (5/8”) 1,55
6 19,1 (3/4”) 2,24
7 22,2 (7/8”) 3,04
8 25,4 (1”) 3,97
9 28,7 (1 1/8”) 5,06
10 32,3(1 ¼”) 6,41
11 35,8 (1 3/8”) 7,91
14 43,0 (1 ¾”) 11,38
18 57,3 (2 ¼ “) 20,24

La resistencia de las varillas corrugadas debe ser fy=4200 kg/cm2; además debe cumplir
con lo siguiente:

Tensión de rotura 6,327 kg/cm2


Tensión de fluencia (límite mínimo) 4,218 kg/cm2
Tensión Admisible 1,687 kg/cm2

El Ingeniero residente deberá presentar la certificación de calidad proporcionado por el


fabricante para su aprobación por la supervisión.

Equipo
Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo.

22
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Si se autoriza el empleo de soldadura, el Inspector Residente deberá disponer del equipo


apropiado para dicha labor.
Se requieren, además, elementos que permitan asegurar correctamente el refuerzo en su
posición, así como herramientas menores.
Al utilizar el acero de refuerzo, los operarios deben utilizar guantes de protección. Los
equipos idóneos para el corte y doblado de las barras de refuerzo no deberán producir
ruidos por encima de los permisibles o que afecten a la tranquilidad del personal de obra
y las poblaciones aledañas. El empleo de los equipos deberá contar con la autorización
del Supervisor.

Requerimientos de Construcción
El acero de refuerzo deberá ser despachado en atadas corrientes debidamente rotulados
y marcados; cada envío estará acompañado de los informes de los ensayos certificados
por la fábrica, los cuales se entregaran al supervisor antes de ingresar el material a la
obra.

Planos y Despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Inspector Residente
deberá verificar las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los
muestran, las listas y diagramas deberán ser preparados por el inspector Residente para
la aprobación del supervisor, pero tal aprobación no exime a aquel de su responsabilidad
por la exactitud de los mismos. En este caso, el Inspector Residente deberá contemplar
el costo de la elaboración de las listas y diagramas mencionados, en los precios de su
oferta.

Suministro y Almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el
grado del acero y el lote correspondiente.
Las barras ASTM-615 y ASTM 706 serán almacenadas en lugares separados, antes y
después de la habilitación.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenado por encima del nivel de terreno,
sobre plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser
protegido, hasta donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial,
incluyendo los efectos de la intemperie y ambientes corrosivos.
Se debe proteger el acero de refuerzo de los fenómenos atmosféricos, principalmente en
zonas con alta precipitación pluvial. En el caso del almacenamiento temporal, se evitara
dañar, en la medida de lo posible, la vegetación existente en el lugar, ya que su no
protección podría originar procesos erosivos del suelo.
Todas las barras antes de usarlas deberán estar completamente limpias, es decir libres
de polvo, pintura, óxido, grasa o cualquier otra materia que disminuya su adherencia.

Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frio, de acuerdo con las listas de
despiece aprobadas por ser supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos
en el interior de la barra, con excepción de fletes y estribos, serán los indicados en la
tabla siguiente:
Diámetro Mínimo de Doblamiento

Numero de Barra Diámetro Mínimo


2a8 6 Diámetros de Barra
9 a 11 8 Diámetros de Barra
14 a 18 10 Diámetros de Barra

23
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

El diámetro mínimo de doblamiento para flete u otros elementos similares de amarre, no


será menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras Nº 5 o menores. Las barras
mayores se doblarán de acuerdo con lo que establece la Tabla anterior.
En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule otra
cosa en los planos, estos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro de la
barra y una extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetros de la barra, para
ganchos de más de 90 grados, el radio deberá ser menor de 3 veces el diámetro de la
barra y una extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra.

Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo
deberá estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro
material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco
deberá ser quitado del acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los
planos, y deberán se aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera
que no sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La
posición del refuerzo dentro de los encofrados deberá ser mantenida por medio de
tirantes, bloques, soportes de metal, espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los
bloques deberán ser de mortero de cemento prefabricado, de calidad, forma y
dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que entren en contacto con el concreto,
deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de guijarros, fragmentos de piedra o
ladrillos quebrantados, tuberías de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el
caso de espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se
amarrarán alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro
equivalente de 1.5875 ó 2.032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de
las intersecciones de las barras de refuerzo.
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última
edición del Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla
deberá se enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras,
antes de que el Inspector Residente inicie la colocación del concreto.

Traslapes y uniones

Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los
planos o donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las
juntas de concreto.
El ingeniero Residente podrá introducir traslapes y uniones adicionales, en sitios
diferentes a los mostrados en los planos, siempre y cuando dichas modificaciones sean
aprobadas por el supervisor, los traslapes y uniones en barras adyacentes queden
alternados según lo exija éste, y el costo del refuerzo adicional requerido sea asumido
por el Inspector Residente.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre si, amarrándose
con alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de
las distancias libres mínimas especificadas, con relación a las demás varillas y las
superficies del concreto.
El ingeniero Residente podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas
empleando soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS
D1.4. En tal caso, los soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el
Supervisor de acuerdo con los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser
revisadas radiográficamente o por otro método no destructivo que esté sancionado por la

24
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

práctica. El costo de este reemplazo y el de la pruebas de revisión del trabajo así


ejecutado, correrán por cuenta del Ingeniero Residente.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre si suficientemente,
para mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes.
El traslape de borde deberá ser, como mínimo, igual a uno (1) espaciamiento en ancho.

Sustituciones

La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo solo se podrá efectuar con


autorización del Supervisor. En tal caso, el acero sustituyente deberá tener un área y
perímetro equivalentes o mayores que el área y perímetro de diseño.

Método de medición

La unidad de medida será el kilogramo (Kg.), aproximado al décimo de kilogramo, de


acero de refuerzo para estructuras de concreto, realmente suministrado y colocado en
obra, debidamente aceptado por el Supervisor.
La medida no incluye el peso de soportes separados, soportes de alambre o elementos
similares utilizados para mantener el refuerzo en sito, ni los empalmes adicionales a los
indicados en los planos.
Tampoco se medirá el acero específicamente estipulado para pago en otros renglones
del contrato.
Si se sustituyen barras a solicitud del Inspector Residente y como resultado de ello se
usa más acero del que ha especificado no se medirá la cantidad adicional.
La medida para barras se basará en el peso computado para los tamaños y longitudes
de barras utilizados, usando los pesos unitarios indicados en la tabla de pesos de barras
mostradas en la sección materiales.
La medida para malla de alambre será el producto del área en metros cuadrados de la
malla efectivamente incorporada y aceptada en la obra, por su peso real en kilogramo por
metro cuadrado.
No se medirán cantidades en exceso de las indicadas en los planos del proyecto u
ordenado por el supervisor.

Bases de Pago
La partida Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2, se pagará sobre la base del precio unitario
del Contrato y por la cantidad mediad según el párrafo anterior. Dicho pago constituye
compensación total por el suministro de materiales, desperdicio por retaceo, mano de
obra, equipos, herramientas e imprevistos que fueren necesarios para la correcta
ejecución de la partida.

2.05 CONCRETO f’c = 100 kg/cm2 (solados)


2.06 CONCRETO f’c = 210 kg/cm2 (seco)

Descripción
Las obras de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas con una mezcla de
cemento, material inerte (Agregado fino y grueso) y agua, la cual deberán ser diseñada
por el Inspector residente a fin de obtener un concreto de las características específicas y
de acuerdo a las condiciones necesarias de cada elemento de la estructura. La
dosificación de los componentes de la mezcla se hará por volumen. El Supervisor
comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla rechazando todo
material defectuoso.
La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar la mezcla, será la que indica
la siguiente tabla:
Concreto de nivelación (solados) 128 kg/m3 3 bolsas
Concreto ciclópeo 170 kg/m3 4 bolsas
25
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Concreto f’c=140 kg/cm2 250 kg/m3 6 bolsas


Concreto f’c=175 kg/cm2 300 kg/m3 7 bolsas
Concreto f’c=210 kg/cm2 340 kg/m3 8 bolsas
Concreto f’c=245 kg/cm2 380 kg/m3 9 bolsas
Concreto f’c=280 kg/cm2 400 kg/m3 9.5 bolsas
Concreto f’c=350 kg/cm2 500 kg/m3 12 bolsas

Ejecución
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones que
aparecen a continuación.

Materiales

Cemento
Todos los tipos de concreto, usarán cemento Portland Normal Tipo I, ASTM-C150 (Norma
AASHTO M85). El cemento debe encontrarse en perfecto estado en el momento de su
utilización. Deberá almacenarse en lugares apropiados que lo protejan de la humedad,
ubicándose en los lugares adecuados. Los envíos de cemento se colocarán por
separado; indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote para su fácil
identificación inspección y empleo de acuerdo al tiempo.
El Ingeniero residente deberá certificar la antigüedad y la calidad del cemento, mediante
constancia del fabricante, la cual será verificada periódicamente por el Supervisor, en
ningún caso la antigüedad deberá exceder de 3 meses.

Agua
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica. Se considera
adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según
norma MTC E 716 y además deberán cumplir con los requisitos de la norma AASHTO T-
26.
El pH medido no podrá ser inferior a siete (7). El agua debe tener las características
apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así mismo, se debe tener presente los
aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de afectación de éste sobre el
concreto.
Asimismo, el contenido máximo de ión cloruro soluble en el agua será el que se indica a
continuación:
Contenido Máximo de ión cloruro.
Tipo de Elemento Contenido máximo de ión cloruro soluble
en agua en el concreto, expresado como
% en peso del cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de 0,10
cloruros
Concreto armado no protegido que puede 0,15
estar sometido a un ambiente húmedo
pero no expuesto a cloruros (incluye
ubicaciones donde el concreto puede estar
ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garajes, estructuras ribereñas y
áreas con humedad potencial por
condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o 0,80
protegido de la humedad durante su vida
por medio de recubrimientos
impermeables.
26
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Agregados

(a) Agregado Fino


Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4,75 mm (Nº4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje
de arena de trituración no podrá construir más del treinta por ciento (30%) del
agregado fino.

(b) Agregado Grueso


Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75
mm (Nº 4). Será grava natural o provendrá de la trituración (ó chancado) de roca,
grava u otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor.

Aditivos
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar las propiedades del
concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones particulares de la
estructura por construir. Se empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados
con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin
perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la armadura
que tenga la estructura. En las especificaciones del proyecto se definirán que tipo de
aditivos se pueden usar, los requerimientos que deben cumplir y los ensayos de control
que se harán a los mismos.

Equipo
Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción
de estructura con dicho material, son los siguientes:

(a) Equipo para la elaboración del Concreto


La Mezcladora de elaboración del concreto deberá efectuar una mezcla regular e
íntima de los componentes, dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia
uniforme, dentro de las tolerancias establecidas.
La mezcla manual sólo se podrá efectuar, previa autorización del Supervisor, para
estructuras pequeñas de muy baja resistencia. En tal caso, las tandas no podrán
ser mayores de un cuarto de metro cúbico (0,25 m3).

(b) Vibradores
Los vibrador4es para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y
deberán operar a una frecuencia no menor de siete mil (7 000) ciclos por minuto y
ser de una intensidad suficiente para producir la plasticidad y adecuada
consolidación del concreto, pero sin llegar a causar la segregación de los
materiales.

(c) Equipos Varios


El Ingeniero residente deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos
los necesarios para la ejecución de juntas, la corrección superficial del concreto
terminado, la aplicación de productos de curado, equipos para limpieza, etc.

Fabricación de la mezcla

(a) Almacenamiento de los agregados


Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán
mantener libres de tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma, que
se evite al máximo la segregación de los agregados.

27
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince


centímetros (15 cm) inferiores de los mismos. Los acopios se construirán por
capas de espesor no mayor a metro y medio (1,50 m) y no por depósitos cónicos.
Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no
cause incomodidad a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los
alrededores. No debe permitirse el acceso de personas ajenas a la obra.

(b) Suministro y almacenamiento del cemento


El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo,
en rumas de no más de ocho (8) bolsas.
Si el cemento se suministra a granel, se deberá almacenar en silos apropiados
aislados de la humedad. La capacidad máxima de almacenamiento será la
suficiente para el consumo de dos (2) jornadas de producción normal.
Todo cemento que tenga mas de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o
seis (6) en silos, deberá ser examinado por el Supervisor, para verificar si aún es
susceptible de utilización. Este examen incluirá pruebas de laboratorio para
determinar su conformidad con los requisitos de la Norma Técnica Peruana.

(c) Almacenamiento de aditivos


Los aditivos se protegerán convenientemente de la intemperie y de toda
contaminación. Los sacos de productos en polvo se almacenarán bajo cubierta y
observando las mismas precauciones que en el caso del almacenami9ento del
cemento. Los aditivos suministrados en forma líquida se almacenarán en
recipientes estancos.

(d) Elaboración de la mezcla


Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero
con una parte no superior a la mitad (1/2) del agua requerida para la tanda; a
continuación se añadirán simultáneamente el agregado fino y el cemento y,
posteriormente, el agregado grueso, completándose luego la dosificación de agua
durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco segundos (5 s), ni superior a
la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir del instante de
introducir el cemento y los agregados.
Como norma general, los aditivos se añadirán a la mezcla disueltos en una parte
del agua de mezclado, salvo indicación contraria del fabricante.
Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se vaciará totalmente su contenido.
En ningún caso, se permitirá el re mezclado de concretos que hayan fraguado
parcialmente, aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y
agua, cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30)
minutos, deberá ser limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella.
Así mismo, se requiere su limpieza total, antes de comenzar la fabricación de
concreto con otro tipo de cemento.
Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra, el inspector
Residente, con la supervisión del Supervisor, podrá transformar las cantidades
correspondientes a la fórmula de trabajo a unidades volumétricas.
El Supervisor verificará que existen los elementos de dosificación precisos para
obtener una mezcla de la calidad deseada.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará
sobre una superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la
arena, y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta
que adquiera un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de
ser posible, de las áreas verdes.

28
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la
mayor densidad posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por
partículas de agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente las
superficies de los encofrados y los materiales embebidos. Durante la
consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos reguilares y frecuentes,
en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la
mezcla.

(f) Juntas
Se deberán construir juntas de construcción, contracción y dilatación, con las
características y en los sitios indicados en los planos de la obra o donde lo
indique el Supervisor. El Ingeniero Residente no podrá introducir juntas
adicionales o modificar el diseño de localización de las indicadas en los planos o
aprobadas por el Supervisor, sin la autorización de éste. En superficies
expuestas, las juntas deberán ser horizontales o verticales, rectas y continuas, a
menos que se indique lo contrario.
En general, se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las
juntas y se deberán utilizar para las mismas los rellenos, sellos o retenedores
indicados en los planos.
Las juntas deberán ser perpendiculares a las líneas principales de fatiga y en
general estarán ubicadas en los puntos donde el esfuerzo cortante sea mínimo.
En las juntas de construcción horizontales, se colocarán listones alineadores de 2
cm de espesor dentro de los encofrados y a lo largo de todas las caras
descubiertas para dar líneas rectas a las juntas.
Antes de colocar el nuevo concreto fresco, las superficies de las juntas de
construcción deberán ser enteramente picadas con una herramienta adecuada
aprobada por el Supervisor para eliminar rebabas y materiales sueltos e
indeseables, además deberán ser lavadas y raspadas con escobilla de alambre y
empapadas en agua hasta su saturación, conservándolas saturadas hasta
colocar el nuevo concreto.
El concreto de la sub-estructura será colocado de tal manera que todas las juntas
de construcción horizontales sean perfectamente horizontales y si es posible, que
no queden visibles en la estructura terminada.
Cuando se necesiten juntas de construcción verticales, las barras de refuerzo
deberán ser extendidas a través de la junta, de tal manera que la estructura
resulte monolítica; además de haber dejado en tales casos llaves de corte
formados por endentadas en las superficies.

(g) Curado
Durante el primer período de endurecimiento, se someterá el concreto a un
proceso de curado que se prolongará a lo largo del plazo prefijado por el
Supervisor, según el tipo de cemento utilizado y las condiciones climáticas del
lugar.
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no
menor de catorce (14) días después de terminada la colocación de las mezcla de
concreto; en algunas estructuras no masivas, este período podrá ser disminuido,
pero en ningún caso será menor de siete (7) días.

(h) Limpieza Final


Al terminar la obra, y antes de la aceptación final del trabajo, el Inspector
residente deberá retirar del lugar toda obra falsa, materiales excavados o no
utilizados, desechos, basuras y construcciones temporales, restaurando en forma
aceptable para el Supervisor, toda propiedad, tanto pública como privada, que

29
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

pudiera haber sido afectada durante la ejecución de este trabajo y dejar el lugar
de la estructura limpio y presentable.

(i) Limitaciones en la ejecución


La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su
colocación, deberá estar entre diez y treinta y dos grados Celsius (10 ºC – 32 ºC).
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados
Celsius (32 ºC), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado
falso o juntas frías. Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las
armaduras exceda de cincuenta grados Celsius (50 ºC), se deberán enfriar
mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la colocación del concreto.

Bases de Pago
El pago de concreto se hará sobre la base del precio unitario del Concreto y por el
volumen medido según se indica en el párrafo anterior. Dicho pago constituye
compensación total por el suministro de materiales, mano de obra, equipos,
herramientas, operaciones de mezclado, llenado, confección de juntas de construcción,
acabado, curado y la obtención de las muestras necesarias. En caso que el llenado de
concreto se realice bajo agua se bonificará el precio correspondiente.

2.07 ELIMINACION DEL MATERIAL EXCEDENTE

Ejecución
Todo material inadecuado, que se encuentre durante la excavación, deberá ser retirado,
el material excedente que no sea utilizado en la obra, concreto demolido, tubería retirada,
etc.

Método de Medición
La medición se realizará de acuerdo al volumen transportado por el vehículo que el
Residente destine para tal fin serán medidas por metro cúbico (M3), y se llevará al
botadero previamente acordado donde no ponga en peligro las condiciones ambientales
de la población.

Bases de pago
El pago de la eliminación del material excedente se realizará de acuerdo al volumen
movido en M3 una vez ejecutado.
El precio unitario incluye además los costos de mano de obra, equipos, herramientas,
etc.

2.08 DEMOLICION DE CONCRETO EXISTENTE

Ejecución
Para la construcción de la losa de aproximación en los ingresos del puente y la
instalación de la tubería de pase de agua por los estribos de deberá demoler el concreto
necesario y el que interfiera en la culminación de lo planteado en el presente Proyecto.

Método de Medición
La medición se realizará de acuerdo al volumen demolido en ambos estribos del puente
con el fin de que la estructura quede adecuadamente para las nuevas construcciones.

Bases de Pago
El pago de la demolición se realizará de acuerdo al volumen demolido en M3 una vez
ejecutado.
El precio unitario incluye además los costos de mano de obra, equipos, herramientas,
etc.
30
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

2.09 ANCLAJES DE ACERO CORRUGADO EN EL CONCRETO

Ejecución
Los anclajes se fijarán en el concreto del parapeto de cada estribo, serán de acero
corrugado =5/8” de acuerdo a lo establecido en los planos del proyecto.
Se realizarán perforaciones de 20 cm. Y con el diámetro de o = ¾”, para fijar el anclaje se
utilizará resinas epóxicas, la perforación deberá estar libre de polvos antes de colocar la
resina.

Método de Medición
La medición se realizará de acuerdo a las perforaciones realizadas y los anclajes
debidamente colocados de acuerdo a lo indicado.

Bases de Pago
El pago de los anclajes se realizará de acuerdo a lo realmente ejecutado y de acuerdo a
lo indicado en las presentes especificaciones.
El precio unitario incluye además los costos de mano de obra, equipos, herramientas,
etc.

3.00 ESTRUCTURA METÁLICA

3.01 HABILITACION Y SUMINISTRO DE ELEMENTOS DE ESTRUCTURA


METALICA

Planos estructurales y de fabricación en taller


Los planos de la estructura metálica que forman parte del Expediente Técnico, el
contratista evaluará la estructura e indicará donde se reparará indicando las dimensiones
y la ubicación relativa de los diferentes elementos componentes de la estructura. El
contratista deberá preparar y presentar a la Supervisión los lugares de la estructura que
requieran ser reforzados y/o reemplazados.
El Ingeniero Residente deberá obtener del Supervisor la aprobación de los materiales
que ha adquirido con anterioridad a la fabricación. Deberán mostrar a pleno detalle todas
las dimensiones y tamaños de las partes componentes de la estructura así como los
detalles de las conexiones entre elementos si se requieren remplazar.

Materiales

Acero
Los elementos estructurales de la superestructura del puente, serán fabricados con
planchas de acero estructural de calidad grado 50 y A-36 en donde se indiquen y
cumplirán con las especificaciones ASTM A-709.
El Ingeniero Residente con intervención del Supervisor deberá obtener los Certificados
de calidad de un laboratorio de reconocido prestigio, que certifiquen que el material
empleado cumple con los requisitos de calidad.
Todo el material que se emplee en la fabricación de las estructuras, deberá estar limpio y
recto. Si es necesario enderezar algunas piezas, esto deberá ser sin usar calor, y
solamente por procedimientos mecánicos que no dañen las piezas.
No se aceptará el enderezamiento de dobleces abruptos, tales como los causados por
golpes; tales piezas serán rechazadas.
De requerirse soldadura en alguna de las partes componentes, las especificaciones
serán las siguientes:

Electrodos
Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares.
31
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Calificación de los soldadores


Todos los operadores de la soldadura deberán ser calificados de acuerdo con las
especificaciones de la Norma (última versión).
El Ingeniero Residente deberá mostrar al Supervisor los certificados expedidos a los
soldadores y que no tengan una antigüedad mayor de 6 meses antes del inicio de la
fabricación de la estructura de acero. El Certificado deberá mostrar que el soldador ha
venido efectuando soldaduras del tipo requerido en su trabajo por lo menos durante lo s
tres meses antes del inicio de la fabricación. Deberá enviar un certificado por cada
soldador indicando la institución que lo otorga, el tipo de examen, el tipo de muestras,
la posición de las soldaduras, resultados de las pruebas y fecha de examen.
El Ingeniero Residente solamente podrá emplear mano de obra experimentada en la
fabricación de estructuras de acero de puentes y el supervisor podrá exigir el retiro del
personal que no sea competente o que no venga ejecutando su trabajo con propiedad

Soldadura

Generalidades

Por tratarse de un puente en el que la estructura principal esta formado por vigas de
planchas soldadas, el aspecto de las soldaduras es de singular importancia, por lo que
deberá ser ejecutada con óptima calidad y de acuerdo a las especificaciones de la
última versión de la ANSI/AASHTO/AWS D1.5 Bridge Welding Code

Electrodos

Los electrodos que serón utilizados en la fabricación de las estructuras de acero son
del tipo E7018 y deberán ser adquiridos en envases herméticamente sellados, o en
caso contrario serán secados por lo menos dos horas en un horno a temperatura entre
450º F a 500º F(230º C – 290º C) antes de ser utilizados.
Los electrodos no podrán ser resecados más de una vez.

Procedimiento estándar en soldadura

Antes de la aplicación de la soldadura, es obligación del fabricante llevar a cabo un


planeamiento minucioso de los procesos de soldadura de todos los casos posibles y
como resultado de ello elaborar un conjunto de documentos técnicos de
procedimientos standard, las cuales serán de difusión amplia

Corte de planchas de acero

El corte de las planchas de acero por el método de oxicorte será permitido siempre y
cuando la antorcha sea guiada por medios mecánicos semiautomáticos y los bordes
rectificados y perfilados con esmeril si fuera el caso.
La rectificación de bordes en el extremo de las piezas será necesaria en el caso
indicado anteriormente y cuando el extremo de la pieza necesite ser biselada, de
acuerdo al detalle respectivo de soldadura. La tolerancia en la longitud será de 1/16”
para elementos menores de 30’-0”, 1/8” para elementos mayores de 30’–0”

Inspección y control de calidad de la soldadura

La inspección de soldaduras deberá iniciarse tan pronto hayan sido ejecutadas. Si el


control radiográfico indica cualquier defecto o porosidad que exceda los requisitos de
la norma, se considerará que la prueba ha tenido resultado negativo y el inspector
32
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Residente deberá reparar a su costo la soldadura por el método apropiado en cada


caso y obtener la aprobación del supervisor

Las conexiones soldadas deberán ser inspeccionadas por medio de radiografías de


acuerdo a la norma

Adicionalmente a cualquier inspección radiográfica realizada según los requerimientos


de la norma; todas y absolutamente todas las soldaduras serán visualmente
inspeccionadas por el supervisor, quien tendrá el poder de decisión para poder
rechazar o exigir pruebas adicionales en caso de tener evidencia visual en una posible
mala ejecución de la soldadura.
Las pruebas de soldadura que deberán realizar son las siguientes:

Ensayo radiográfico (Rayos “X” y/o”Gamma”)

Las soldaduras a tope de penetración total, deberán ser ser comprobadas


radiográficamente de acuerdo a lo establecido en la norma
En caso que las radiografías indiquen defectos que impliquen rechazo, se deberá
radiografiar las áreas comprendidas a cada lado del defecto para determinar la
magnitud y la extensión de la falla
Todas las soldaduras que hayan sido encontradas defectuosas deberán ser
nuevamente radiografiadas luego de ser reparadas
El Supervisor deberá verificar la toma de las radiografías e interpretar los resultados y
los informes técnicos del Inspector Residente; aprobar las radiografías que se
encuentren satisfactorias y desaprobar o rechazar las que no sean satisfactorias. El
supervisor deberá también, previamente a cualquier defecto, aprobar los
procedimientos propuestos por el Inspector Residente para reparar soldaduras
rechazadas e inspeccionar la preparación de nuevas soldaduras.

Prueba de ultrasonido

Esta prueba será ejecutada en los casos en que se requiera verificar la penetración
del cordón de soldadura

Método de medición

La partida habilitación y suministro de elementos de estructura metálica será medida


por toneladas de elementos estructurales fabricada de acuerdo a las especificaciones,
y aprobadas por el supervisor

Bases de pago

La partida habilitación y suministro de elementos de estructura metálica se pagará al


precio unitario del contrato. Dicho precio unitario incluirá el suministro de materiales,
equipos, herramientas, mano de obra, pruebas de control de calidad de la soldadura y
demás imprevistos para la correcta ejecución de la partida.
El Ingeniero Residente evaluará y tomará en consideración los costos que demande la
fabricación de la estructura metálica y los incluirá dentro del precio unitario de su
oferta.

3.02 MONTAJE Y SOLDADURA DE REFORZAMIENTO

Disposiciones Generales

33
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

La presente especificación es referencial y contempla una de las varias formas en las


que se realiza el montaje y/o soldadura de los elementos de reforzamiento.
Corresponde finalmente al Inspector Residente plantear el tipo de montaje y/o
soldadura de acuerdo a su experiencia y posibilidades materiales y técnicas, debiendo
para ello presentar el esquema definitivo, para revisión y aprobación de la supervisión
y proyectista

Descripción

Esta partida comprende todos os trabajos necesarios de preparación, ensamble, pre-


montaje y montaje y/o soldadura de los elementos de reforzamiento, de acuerdo a los
planos del diseño del fabricante, para que la estructura quede en su posición final, tal
como se indica en los planos del proyecto

Ejecución

Para la ejecución de la soldadura de los elementos de reforzamiento ver partida 3.01


Para la ejecución del montaje de los elementos de reforzamiento se distinguen las
siguientes fases:

a) Plan de montaje

El Ingeniero Residente, sobre la base del conocimiento previo y obligatorio de las


características físicas del cause y régimen del río y de las áreas circundantes donde
se emplazará el puente, definirá y propondrá al “Supervisor” para su aprobación, el
plan de montaje que considere adecuado para que la estructura metálica pueda
emplazarse hasta su posición final tal como se muestra en los planos del proyecto,
propuesta que deberá estar sustentada con planos y especificaciones para su
aprobación por el supervisor
El Ingeniero Residente para tales fines estará obligado a elaborar y presentar los
planos de montaje , cálculos del proceso de montaje(análisis estructural, cálculos de
esfuerzos y deflexiones en los puntos críticos en las vigas y falso puente para cada
secuencia del lanzamiento en forma progresiva) definiendo las dimensiones y
materiales necesarios de las estructuras temporales a utilizarse y verificando, además,
que la estructura principal no sufra esfuerzos ni deformaciones mayores a los
admisibles y no contemplados en la etapa de diseño y/o reforzamiento
La memoria y cálculos deberán ser firmados y sellados por el (o los) profesional(es)
especializado(s) y responsable(s) y adjuntados en la Memoria de montajre respectivo

De la misma manera deberá presentar la relación de equipos, herramientas,


accesorios, materiales necesarios, personal especializado, seguros de personal,
seguros de montaje y medidas de seguridad adicional durante el reforzamiento del
puente.

b) Trabajos preliminares

El Ingeniero Residente deberá acondicionar un área apropiada para preparar todo lo


necesario para la identificación y ordenamiento de las secciones y elementos de
reforzamiento de la superestructura, así como los equipos. Herramientas y accesorios
que faciliten este reforzamiento
El Ingeniero Residente deberá verificar antes del montaje de las estructuras, que
todos los elementos hayan sido fabricados con todas las dimensiones y cotas exigidas
en el proyecto y que los dispositivos de apoyo hayan sido colocados apropiadamente.
Antes del montaje, el Ingeniero Residente deberá ejecutar la limpieza de todas las
superficies de contacto en las zonas de unión de los elementos de la estructura del
34
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

puente, debiendo efectuarse con el empleo de soplete o chorros de arena. Las


superficies en el momento de efectuar el empalme deben estar perfectamente limpias
de polvo, oxido, grasa, pintura y toda impureza

c) Pre-Montaje y colocación de elementos de refuerzo

Para la colocación y montaje de los elementos de los elementos de refuerzo del


puente, debe conseguirse n procedimiento lógico, donde cada una de sus partes
componentes serán colocadas en forma segura, conforme se muestra en los planos
de marcas e identificación de las secciones y elementos, cada uno de ellos serán
maniobradas cuidadosamente de manera que no se doblen, rompan o sufran daño.
Las piezas de la estructura no son intercambiables, debiendo el Ingeniero Residente
guiarse por las marcas de fábrica, para evitar que estas sean colocadas en otro lugar.
Todos los elementos deberán acomodarse en su lugar sin que los eventuales
forzamientos los dañen
Durante el ensamblaje se verificará que las dimensiones del conjunto sean las
correctas, teniendo en cuenta las tolerancias indicadas en los planos. Es muy
importante la verificación dimensional de la contraflecha de cada viga durante el
proceso de ensamblaje y empalme con soldadura de las secciones y elementos,
debiéndose elaborar una ficha técnica que registre la geometría final y por otro lado
también se ejecutarán los mismos ensayos de control de calidad de la soldadura en el
empalme de las secciones.

d) Instalación de andamios y/o torres temporales


Conforme al plan de montaje aprobado, el INGENIERO RESIDENTE instalará los
andamios o las torres temporales de ser necesario, el cual será chequeado
obligatoriamente en todos sus aspectos, como por ejemplo la calidad y estado de
conservación de sus elementos, la correcta instalación de los mismos dentro de todo
el conjunto y el equipamiento idóneo. En caso de presentarse secciones, elementos o
accesorios de calidad apropiada.

e) Montaje de los elementos de Reforzamiento


El tipo de montaje que se efectuará será finalmente el que proponga el INGENIERO
RESIDENTE y sea revisado y aprobado por la Supervisión, tal como se indica en las
Disposiciones Generales.
Se deberán haber revisado previamente todos los Equipos y herramientas a ser
utilizados en la etapa de Montaje como Grúas, Gatas, tecles, rodillos, tirfors, etc. Y
asegurar su perfecto funcionamiento.
“EL INGENIERO RESIDENTE deberá tomar todas las previsiones para asegurar la
estabilidad de los elementos del reticulado metálico durante la etapa de colocación de
los refuerzos, para lo cual deberá prever los arriostramientos temporales necesarios,
de la estructura como un todo así como de cada uno de los elementos componentes”
Una vez que el reticulado metálico y los elementos de arriostramiento, vigas,
dispositivos de apoyo y otros se encuentren en posición correcta se procederá al
ajuste definitivo de los pernos de alta resistencia.

Método de Medición
La partida Montaje de reforzamiento se medirá en toneladas de estructura metálica
debidamente ensamblada y colocada en su posición final con la debida aprobación del
Supervisor.

Bases de Pago
La partida Montaje de reforzamiento se pagará por la cantidad medida según el
párrafo anterior, y al precio unitario del contrato, pago que constituirá la compensación
total por los trabajos de acondicionamiento del lugar, Ensamble, Montaje, Instalaciones
35
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

provisionales, Materiales, mano de obra, Seguros, Equipos, herramientas y todo


imprevisto necesario para la correcta ejecución de la partida.
Este precio será único e independiente de la época del año en que tenga que
realizarse. No se considerará ningún cargo adicional por los niveles que pudieran
alcanzar las aguas del río durante los trabajos de Montaje.

3.03 REPOSICIÓN DE PERNOS EN ESTRUCTURAS METÁLICA

Descripción
Esta partida comprende todos los trabajos necesarios para reemplazar los pernos que
se encuentren en estado de corrosión en la estructura metálica, la estructura metálica
cuenta con diferentes medidas de pernos los cuales tienen normas establecidas de
calidad.

Ejecución
Para su reemplazo deberá hacerse de forma secuencial, de tal forma que el perno
retirado sea reemplazado de forma inmediata.

Ajuste de pernos para las conexiones de los elementos


La instalación de los pernos de alta resistencia debe ser realizada de acuerdo a las
Especificaciones de Construcción para Puentes AASHTO-LRFD, Art. 11.5.6
La tensión mínima requerida en los pernos es la indicada en la siguiente tabla:
Tensión Mínima Requerida en Pernos (kg)
Diámetro del Perno TipoASTM A 325
5/8” 8,618
¾” 12,701
7/8” 17,690
1” 23,133
1 1/8” 25,401

La Supervisión debe controlar que las herramientas estén calibradas y evaluar y aprobar
si corresponde, el método de ajuste propuesto por el Ingeniero Residente.
El Ingeniero Residente deberá presentar al Supervisor, para su revisión y aprobación, el
Torque equivalente a aplicar en el ajuste de pernos, así como el certificado de calidad y
calibración del equipo a utilizar en el ajuste de pernos.

Método de Medición
La partida se medirá por los pernos debidamente reemplazados y de acuerdo al diámetro
con la debida aprobación del Supervisor.

Bases de pago
La partida de reposición de pernos se pagará por la cantidad medida según el párrafo
anterior, y al precio unitario del contrato, pago que constituirá la compensación total por
los trabajos de Ensamble, Instalaciones provisionales, Materiales, Mano de obra,
Seguros, Equipos, Herramientas y todo imprevisto necesario para la correcta ejecución
de la partida.
Este precio será único e independiente de la época del año en que tenga que realizarse.

3.04 PINTURA (2 capas Epóxicas + 1 capa Poliurtano; y arenado)

Alcances
Estas especificaciones se refieren a la pintura para mantenimiento de la estructura
metálica conforme a las Especificaciones del Ministerio de Transportes y
Comunicaciones.

36
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Materiales
La primera capa es una pintura a base de zinc rich epoxy con propiedades
anticorrosivas e inhibidoras de óxido.
La segunda capa es una pintura en base a esmalte epoxy, y
La tercera capa es un esmalte de acabado del tipo poliuretano, con propiedades
de resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión y corrosión. Resistencia
a los agentes químicos y gran retención de color y brillo.

Descripción de la Composición de Cada Capa


Primera Capa
La pintura es monocomponente, esta pintura es un anticorrosivo con contenido de Zinc
del tipo Zinc Rich Epoxy según la indicación de las especificaciones técnicas para pintura
del MTC.

Segunda Capa
La pintura es monocomponente. Esta pintura es un esmalte del tipo epoxy según lo
indicado en las especificaciones de pintura del MTC-2000.

Tercera Capa
Pintura Monocomponente: la pintura es un poliuretano alifático semi-brillante
conocomponente, que no necesita de catalizadores ni de mezclas. Con gran retención de
color y brillo, con excelentes propiedades de resistencia a la radiación UV, resistencia a la
abrasión, corrosión y agentes químicos.
Todas las superficies de acero estructural que deban ser pintadas se limpiaran a presión.
Las superficies de acero destinadas a la pintura de deberán preparar según se describe
en las especificaciones del Steel Structures Painting Councir (SSPC) y las
Especificaciones Técnicas de Calidad de Pinturas para Obras Viales (MTC-2000). La
pintura no se deberá aplicar en condiciones de niebla o bruma, o cuando llueva o nieva, o
cuando la humedad relativa supere los límites establecidos para el producto.
Se deberá realizar lo siguiente para la aplicación de la pintura:
1. Arenado al metal tipo SSPC-SP5. Alternativamente podrá utilizarse el arenado
con escoria o Granallado. La limpieza deberá dejar todas las superficies con una
textura de adherencia y uniforme no inferior a 0.025 y 0.038 milímetros (1 y 1 ½
milésimas de pulgada).
2. Una vez terminado el arenado se procederá al pintado el mismo día en que se
realizó la limpieza. Si las superficies tratadas se oxidan o están contaminadas con
materias extrañas antes de realizar la pintura, se deberán volver a limpiar bajo
responsabilidad del INGENIERO RESIDENTE.
3. Para el proceso de pintura se utilizarán sistemas Airless. El INGENIERO
RESIDENTE deberá previamente verificar que el equipo se encuentre totalmente
operativo y eficiente (mangueras, bombas, boquillas). Solamente se podrá utilizar
brocha o rodillo para el pintado de retoques, repasos y resanes.
4. Previa limpieza final con aire, se inicia con la aplicación dela primera capa de
pintura monocomponente de un espesor de la película protectora seca igual a
3.0/4.0 mils. La aplicación deberá hacerse con equipo aprobado por el Supervisor.
5. Para cada elemento que recibió la primera capa y dentro de los 6 horas
posteriores como mínimo, se aplicará la segunda capa de pintura
monocomponente de un espesor de la película protectora seca igual a 3.0/4.0
mils.
6. Para cada elemento que recibió la segunda capa y dentro de los 6 horas
posteriores, se aplicará la tercera capa de pintura superficial monocomponente o
bicomponente con un espesor de la película protectora seca igual a 3.0/4.0 mils.
7. Posteriormente a la colocación de cada capa de pintura, el INGENIERO
RESIDENTE deberá controlar y verificar conjuntamente con el supervisor el

37
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

espesor de pintura colocado con instrumentos adecuados (calibrador de


espesores).

Además de lo indicado anteriormente, todas las pinturas se deberán aplicar de acuerdo


con las especificaciones e instrucciones del proveedor de pintura, el cual deberá
coordinar y asesorar al INSPECTOR RESIDENTE antes y durante los procesos de
limpieza y pintado
La aplicación de la pintura será medida de acuerdo al peso de la estructura en que se
aplica (ton) de estructura pintada. La pintura con fines de cálculos de rendimientos será
medida en metros cuadrados (m2) de superficie de estructura metálica y será aplicada a
todas las superficies expuestas al ambiente exterior.

Bases de Pago
El pago por el pintado de la estructura, se hará en base al precio unitario del Contrato en
soles por tonelada. Dicho precio unitario incluirá el suministro, preparación, arenado,
pintado, equipos, herramientas, mano de obra y demás imprevistos necesarios, para la
correcta ejecución de los trabajos.

4.00 VARIOS

4.01 Tubería de pase de agua PVC Ø 2”

Descripción
El cambio de la tubería de pase de agua que en la actualidad existe deberá ser
reemplazada, para la cual se usará tubería PVC de alta calidad y se sostendrá mediante
abrazaderas galvanizadas que se fijará al concreto de la losa con pernos HILTI.
Incluye la colocación de una válvula de paso en la margen de donde viene el pase del
agua.

Medición
Esta partida se medirá una vez haya culminado el anclaje de los pernos y colocado las
abrazaderas que sostendrán la tubería.

Bases de Pago
El pago por la instalación de la tubería, se hará en base al precio unitario del Contrato en
soles por metro lineal. Dicho precio unitario incluirá el suministro, de equipos,
herramientas, mano de obra y demás imprevistos necesarios, para la correcta ejecución
de los trabajos.

4.02 Mantenimiento de apoyos del Puente.

Alcances
Esta partida consiste en realizar una evaluación de los apoyos del reticulado metálico
previamente se realizará un arenado al blanco retirando todo vestigio de oxido. De
acuerdo a lo observado el contratista deberá presentar Un plan de mantenimiento de los
mismos con el fin de que se recupere su funcionabilidad.
La suspensión del tráfico por algunas horas será necesaria para una mejor y correcta
evaluación.

Medición
Esta partida se cuantificará por el mantenimiento realizado a cada aparato de apoyo
siendo la unidad (Und) el parámetro de medición.

Bases de Pago

38
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

El pago por el mantenimiento de los apoyos del puente, se hará en base al precio
unitario del Contrato en soles und. Dicho precio unitario incluirá el suministro, de equipos,
herramientas, mano de obra y demás imprevistos necesarios, para la correcta ejecución
de los trabajos.

4.03 Apuntalamiento de Estructura Reticulada del Puente

Alcances
Esta partida consiste en colocar apuntalamiento en la estructura reticulada, con el fin de
utilizarlos como puntos de apoyo para realizar trabajos de mantenimiento en los apoyos
del puente. Estos se colocarán en la posición más adecuada que no dañen la estructura,
para tal efecto el contratista presentará un plan de trabajo detallado con los cálculos
respectivos.
Cuando la estructura esté apoyada en los apuntalamientos de preferencia el tráfico será
suspendido de ser necesario.

Medición
Esta partida se cuantificará por el número de apoyos necesarios para suspender la
estructura, siendo la unidad (Und) el parámetro de medición.

Bases de pago
El pago por los apuntalamientos de la superestructura del puente se hará en base al
precio unitario del Contrato en soles por cada unidad. Dicho precio unitario incluirá el
suministro, de equipos, herramientas, mano de obra y demás imprevistos necesarios,
para la correcta ejecución de los trabajos.

39
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

PRESUPUESTO DE OBRA

Partida Descripción Unidad Costo Metrado Parcial


Unitario
1.00 OBRAS PRELIMINARES
1.01 Movilización y desmovilización de equipos Glb 14,374.98 1.00 14,374.98
1.02 Campamento y Obras provisionales Glb 6,039.75 1.00 6,039.75
1.03 Cartel de Obra 2.40 x 3.60 Und 1,166.91 1.00 1,166.91
1.04 Mantenimiento de Transito y Seguridad Mes 5,519.76 2.00 11,039.52
2.00 OBRAS CIVILES – Losa de aproximación
2.01 Excavación para estructuras en seco m3 24.08 56.40 1,358.11
2.02 Relleno de estructuras con material seleccionado m3 54.91 31.02 1,703.31
2.03 Encofrado y Desencofrado en seco m2 41.36 23.81 984.65
2.04 Acero de refuerzo fy=4,200 kg/cm2 Kg 3.98 1,765.8 7,027.90
0
2.05 Concreto f’c=100 Kg/cm2 para solados m3 304.51 7.52 2,289.92
2.06 Concreto f’c=210 Kg/cm2 seco m3 378.33 28.96 10,957.86
2.07 Eliminación de Material excedente m3 22.42 32.99 739.73
2.08 Demolición de concreto Existente m3 123.33 2.00 246.66
2.09 Anclajes de acero corrugado en el concreto Und 51.50 152.40 7,848.60
3.00 ESTRUCTURA METÁLICA
3.01 Habilitación y suministro de elementos de Estructura Tn 7,539.09 2.91 21,968.31
3.02 Montaje y Soldadura de Estructura Metálica Tn 1,762.55 2.91 5,135.93
3.03 Reposición de pernos en Estructura Metálica Und 72.15 240.00 17,316.00
3.04 Pintura Tn 832.11 186.00 154,772.46
4.00 VARIOS
4.01 Tubería de pase de agua PVC Ø 2” m 74.48 90.00 6,703.20
4.02 Mantenimiento de apoyos del puente Und 4,275.14 2.00 8,550.28
4.03 Apuntalamiento de Estructura Reticulada del puente Und 3,917.71 4.00 15,670.84
COSTO DIRECTO 295,894.92
GASTOS GENERALES 15.00% 44,384.24
UTILIDAD 10.00% 29,589.49
SUBTOTAL 369,868.65

SON : TRESCIENTOS SESENTA Y NUEVE MIL OCHOCIENTOS SESENTA Y OCHO


Y 65/100 NUEVOS SOLES.
NO INCLUYE IMPUESTOS DE LEY (IGV).

40
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

CAPITULO V

FACTORES DE EVALUACIÓN

La evaluación de las propuestas se efectuará en dos (02) etapas: Evaluación Técnica y


Evaluación Económica.

EVALUACION TECNICA (Puntaje Máximo: 100 Puntos)


La evaluación Técnica comprende dos (02) etapas

1. ADMISION:
Se verificará el cumplimiento de los requisitos mínimos:

a) Contenido del sobre técnico: Se verificará que el contenido de los documentos


presentados en el sobre técnico, se ajusten a lo dispuesto por las Bases, de lo
contrario la propuesta será desestimada.

b) Se verificará el cumplimiento de las especificaciones técnicas mínimas (Capítulo


IV de las Bases), de lo contrario la propuesta será desestimada.

2. CALIFICACION

Se asignara puntaje a la propuesta de acuerdo a los siguientes criterios:

2.1- Experiencia del postor (Máximo 50 puntos)

Se calificará el monto facturado acumulado por el postor durante un periodo


determinado no mayor de 10 (diez) años en la Construcción y/o mantenimiento
de Puentes metálicos, en sustitución y/o reparación de apoyos, a la fecha de
presentación de propuestas. Estas experiencias se acreditarán con copia
simple de:
- Comprobantes de Pago cancelados a empresas, instituciones o entidades
afines (públicas, privadas), iguales y/o similares al objeto de la
convocatoria.
- Contratos y/u ordenes de servicio y/o comprobantes de pago canceladas o
en su defecto con copia simple del contrato y su respectiva conformidad de
culminación de la prestación del servicio, con un máximo de diez (10)
servicios en cada caso.
- En caso de presentarse órdenes de servicio y/o facturas canceladas, estas
no deberán estar ligadas a los contratos presentados.
- No se aceptaran declaraciones juradas.
- Los postores que acrediten su experiencia con contratos de suministro de
servicios que aún se encuentran en ejecución, sólo se otorgará puntaje a
aquella parte del contrato que se haya ejecutado hasta la fecha de
presentación de propuestas y no por la totalidad de aquel, para lo cual en
estos casos los postores, además de presentar el contrato respectivo,
adjuntarán una declaración Jurada en la que manifiesten el monto
efectivamente ejecutado o las facturas correspondientes.

Suma de los contratos y/u ordenes de compra y/o facturas Puntaje


Mayor del 400% hasta 500% del Valor Referencial Total del Ítem ofertado. 50
Mayor del 300% al 400% del Valor Referencial Total del Ítem ofertado. 40
41
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

Mayor del 200% al 300% del Valor Referencial Total del Ítem ofertado. 30
Mayor del 100% al 200% del Valor Referencial Total del Ítem ofertado. 20

Adjuntar hoja resumen de la experiencia del postor según.

2.2- Plazo de ejecución del servicio (Máximo 10 puntos)

La calificación es con referencia a la primera entrega.

Plazo de Entrega Puntos


Menor o igual a 60 días calendarios 10 puntos
Entre 61 y 70 días calendarios 05 puntos

Para participar en la segunda etapa las propuestas deberán alcanzar en la evaluación


técnica el puntaje mínimo de ochenta (80) puntos, caso contrario será desestimado.

B. FACTORES REFERIDOS AL PERSONAL PROPUESTO PUNTAJE MÁXIMO: 40


Puntos

a) Ingeniero Civil Colegiado. Máximo 15 puntos

Se acreditará la colegiatura con la constancia expedida por el Colegio de


Ingenieros, según el siguiente rango:

 Más de 10 años : 15 puntos


 Más de 05 años hasta 10 años : 10 puntos
 Más de 03 años hasta 05 años : 05 puntos
 Más de 01 año hasta 03 años : 01 punto

b) Experiencia Profesional como Residente Máximo 25 puntos.


Se calificará el tiempo de experiencia en la especialidad de Construcción y/o
Mantenimiento de Puentes metálicos reticulados de más de 50 metros en
sustitución y/o reparación de apoyos, la cual se acreditará con constancias o
certificados, según el siguiente rango:

 Más de 02 puentes : 25 puntos


 Más de 01 puente hasta 02 puentes : 15 puntos
 Menor o igual a 01 puente : 05 puntos.

PARA ACCEDER A LA ETAPA DE EVALUACIÓN ECONÓMICA, EL POSTOR


DEBERÁ OBTENER UN PUNTAJE TÉCNICO MÍNIMO DE OCHENTA (80) PUNTOS.

42
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

FORMATO N° 01

MODELO DE CARTA DE ACREDITACION DEL REPRESENTANTE

Tarapoto,…………………………………………

Señores:
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

……………………………… (nombre del postor/ Empresa y/o Consorcio), identificada


con RUC Nº ……………………………… tenemos el agrado de dirigirnos a ustedes, en
relación con el Concurso Público N° 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE, a fin de acreditar
a nuestro representante: ……………………………. (nombre del representante)
identificado con DNI. Nº ………………………………quien se encuentra en virtud a este
documento, debidamente autorizado a realizar todos los actos vinculados al proceso
de selección.

………………………….…………………..
Firma, Nombres y Apellidos del postor/ Razón Social de la empresa

43
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N.° 01

CARTA DE PRESENTACIÓN Y DECLARACION JURADA DE DATOS DEL POSTOR

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

Estimados Señores:

El que se suscribe, Representante Legal de .................., identificado con DNI


Nº ................., RUC Nº ............., con poder inscrito en la localidad de ................ en la
Ficha Nº ............ Asiento Nº ..........., DECLARO BAJO JURAMENTO que la siguiente
información de mi representada se sujeta a la verdad:

Nombre o Razón Social


Domicilio Legal
RUC Teléfono Fax

Autorización Municipal
Municipalidad Nº de Licencia de Funcionamiento Fecha

Participa en Consorcio
SI NO Nombre de las Empresas que participan en Consorcio
Empresa Nº 1 Empresa Nº 2 Empresa Nº 3

Tarapoto,…………………………………………….

----------------------------------------------------------------
Firma, Nombres y Apellidos del postor/
Razón Social de la empresa

(*) Cuando se trate de Consorcio, esta declaración jurada será presentada por cada
uno de los consorciados.

44
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N° 02

DECLARACIÓN JURADA DE CUMPLIMIENTO DE LOS REQUERIMIENTOS


TÉCNICOS MÍNIMOS

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

Estimados Señores:

En calidad de postor, luego de haber examinado los documentos del proceso de la


referencia proporcionados por la Entidad ……………………y conocer todas las
condiciones existentes, el suscrito ofrece el Servicio de …………………… para
…………………., de conformidad con dichos documentos y de acuerdo con los
Requerimientos Técnicos Mínimos y demás condiciones que se indican en el Capítulo
IV de las Bases.

Tarapoto, ……………………………………………..

-------------------------------------------------------------------------------
Firma, Nombres y Apellidos del postor/ Razón Social de la empresa

45
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N° 03

DECLARACIÓN JURADA
(ART. 76º DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE CONTRATACIONES Y
ADQUISICIONES DEL ESTADO)

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

De nuestra consideración:

(Nombres y Apellidos del Representante Legal), identificado con DNI Nº ................,


domiciliado en .........................................., Representante Legal de la empresa
……………………………; que se presenta como postor del CONCURSO PUBLICO Nº
001-2008-GR-TC/DR-SM-CE, para la CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE
MANTENIMIENTO DEL PUENTE CUÑUMBUQUE, declaro bajo juramento:

1.- No tener impedimento para participar en el proceso de selección ni para


contratar con el Estado, conforme al Art. 9º TUO de la Ley de Contrataciones y
Adquisiciones del Estado.

2.- Conozco, acepto y me someto a las Bases, condiciones y procedimientos del


proceso de selección.

3.- Soy responsable de la veracidad de los documentos e información que presento


a efectos del presente proceso de selección.

4.- Me comprometo a mantener la oferta durante el proceso de selección y a


suscribir el contrato, en caso que resulte favorecido con la Buena Pro.

5.- Conozco las sanciones contenidas en el TUO de la Ley Nº 26850 y su


Reglamento, aprobado mediante el Decreto Supremo Nº 084-2004-PCM, así
como en la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General.

Tarapoto, ………………………………………………..

-------------------------------------------------------------
Firma, Nombres y Apellidos del postor/ Razón Social de la empresa

46
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N° 04

PROMESA FORMAL DE CONSORCIO.


(Sólo para el caso en que un consorcio se presente como postor)

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

Estimados señores:

Los suscritos declaramos expresamente que hemos convenido en forma irrevocable


durante el lapso que dure el proceso de selección, para proveer y presentar una
propuesta conjunta al CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
responsabilizándonos solidariamente por todas las acciones y omisiones que
provengan del citado proceso.

Asimismo, en caso de obtener la buena pro, nos comprometemos a formalizar el


contrato de Consorcio para la provisión correcta y oportuna de los servicios
correspondientes al objeto de la referencia.

Designamos al Sr. ......................................., identificado con D.N.I.


Nº…………………….. como representante legal común del Consorcio y fijamos
nuestro domicilio legal común en................................., para efectos de participar en
todas las etapas del proceso de selección y a suscribir con la Entidad
……………………. el contrato correspondiente.

OBLIGACIONES DE LA EMPRESA: ( ) % Participación


 ………………………
 ………………………

OBLIGACIONES DE LA EMPRESA: ( ) % Participación


 ……………………..
 ……………………..

…………………………………………..
…………………………………………..
Nombre, firma, sello y DNI del Nombre, firma, sello y DNI del
Representante Legal Empresa 1 Representante Legal Empresa 2

Tarapoto, ………………………………………….

47
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N.° 05

EXPERIENCIA DEL POSTOR

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

El que suscribe..........................................................., con (documento de identidad)


N°.............................., Representante Legal de la
Empresa..............................................., con RUC. N°..............................., y con
Domicilio Legal en......................................................................., detallamos lo
siguiente:

N° IMPORTE
OBJETO DEL FECHA DE
CONTRATO DEL
Nº CLIENTE SERVICIO INICIO Y
O CONTRATO O
(a) TÉRMINO
FACTURA FACTURA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TOTAL

Tarapoto, ………………………………………

-----------------------------------------------------------------
Firma, Nombres y Apellidos del postor/ Razón Social de la empresa

48
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N.° 06

EXPERIENCIA PROFESIONAL DEL RESIDENTE

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

El que suscribe..........................................................., con (documento de identidad)


N°.............................., Representante Legal de la
Empresa..............................................., con RUC. N°..............................., y con
Domicilio Legal en......................................................................., detallamos lo
siguiente:

N° IMPORTE
OBJETO DEL FECHA DE
CONTRATO DEL
Nº CLIENTE SERVICIO INICIO Y
O CONTRATO O
(a) TÉRMINO
FACTURA FACTURA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TOTAL

Tarapoto, ………………………………………

-----------------------------------------------------------------
Firma, Nombres y Apellidos del postor/ Razón Social de la empresa

49
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

ANEXO N° 07

CARTA DE PROPUESTA ECONOMICA


(MODELO)

Señores
COMITÉ ESPECIAL
CONCURSO PÚBLICO Nº 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE.
Presente.-

Es grato dirigirme a usted, para hacer de su conocimiento que de acuerdo con el


monto referencial del presente proceso de selección y los Términos de Referencia, mi
propuesta económica es la siguiente:

CONCEPTO COSTO TOTAL


(Consignar moneda)

TOTAL

El valor referencial no incluye Impuesto General a las Ventas, si incluye seguros,


transportes, inspecciones, costos laborales, conforme a la legislación vigente, así
como cualquier otro costo que pueda tener incidencia sobre el costo del servicio a
contratar.

Tarapoto, ………………………………….

-----------------------------------------------------------
Firma, Nombres y Apellidos del postor/ Razón Social de la empresa

50
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

PROFORMA DE CONTRATO

Conste por el presente documento, el contrato de contratación del servicio de


……….., que celebra de una parte ……………………., en adelante LA ENTIDAD, con
RUC Nº ………, con domicilio legal en …………, representada por …………,
identificado con DNI Nº ……………., y de otra parte
………………......................................, con RUC Nº ……………….., con domicilio legal
en ………………..........................., inscrita en la Ficha N° ………. Asiento N° ………….
del Registro de Personas Jurídicas de (Ciudad), debidamente representado por su
Representante Legal, ……………….........................................., con DNI N°
……………….., según poder inscrito en la Ficha N° ………., Asiento N° ……….. del
Registro de Personas Jurídicas de (Ciudad), a quien en adelante se le denominará “EL
CONTRATISTA” en los términos y condiciones siguientes:

CLAUSULA PRIMERA: OBJETO


Con fecha ……., el Comité Especial adjudicó la Buena Pro del CONCURSO PÚBLICO
N.º 001-2008-GR-TC/DR-SM-CE. para la contratación de servicio de:
“Mantenimiento del Puente Cuñumbuque”, a cuyos detalles, importes totales,
constan en los documentos integrantes del presente contrato.

CLAUSULA SEGUNDA: FINALIDAD DEL CONTRATO


Contratar el Servicio de “Mantenimiento del Puente Cuñumbuque.”

CLÁUSULA TERCERA: MONTO CONTRACTUAL


El monto total del servicio materia del presente contrato asciende a S/. …………………
a todo costo, sin incluir IGV.

Este monto comprende el costo del servicio, seguros, así como todo aquello que sea
necesario para la correcta ejecución de la prestación materia del presente contrato,
menos IGV.

Por adelanto: Para el presente proceso se realizará un adelanto al CONTRATISTA del


30% del monto del contrato, según lo establecido en el artículo 228º del Reglamento
de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado. La entidad solo entregará el
adelanto previsto en la base, contra la presentación de una garantía (carta fianza)
emitida por idéntico monto y con un plazo mínimo de tres (03) meses.
La devolución final de la carta fianza se realizará a la amortización total del adelanto
otorgado.

CLAUSULA CUARTA: FORMA DE PAGO


LA ENTIDAD se obliga a pagar la contraprestación a EL CONTRATISTA en Nuevos
Soles, luego de la recepción formal y completa de la documentación correspondiente,
según lo establecido en el artículo 238° del Reglamento de la Ley de Contrataciones y
Adquisiciones del Estado, para tal efecto, el responsable de dar la conformidad de la
prestación deberá hacerlo en un plazo que no excederá de los diez (10) días de ser
estos recibidos, a fin de permitir que el pago se realice dentro de los diez (10) días
siguientes.

CLÁUSULA QUINTA: VIGENCIA DEL CONTRATO


La vigencia del presente contrato se extenderá a partir del día siguiente de la firma del
contrato hasta que el funcionario competente dé la conformidad de la recepción de la
prestación a cargo de EL CONTRATISTA.

51
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

CLAUSULA SEXTA: PARTES INTEGRANTES DEL CONTRATO


El presente contrato está conformado por las bases integradas, la oferta ganadora y
los documentos derivados del proceso de selección que establezcan obligaciones para
las partes.

CLAUSULA SETIMA: GARANTIAS


EL CONTRATISTA entregará en el plazo de …….. (indicar, conforme al
procedimiento establecido en las presentes Bases) garantía solidaria, irrevocable,
incondicional y de realización automática a sólo requerimiento, a favor de LA
ENTIDAD, por los conceptos, importes y vigencias siguientes:

- De fiel cumplimiento del contrato: S/…………………., carta fianza bancaria


equivalente al diez por ciento (10%) del monto total del contrato

Esta(s) garantía(s) es (son) otorgada(s) por entidades autorizadas y sujetas al ámbito


de la Superintendencia de Banca y Seguros o consideradas en la última lista de
Bancos Extranjeros de primera categoría que periódicamente publica el Banco Central
de Reserva.

La garantía de fiel cumplimiento y, de ser el caso, la garantía por el monto diferencial


de la propuesta deberán encontrarse vigentes hasta la conformidad de la recepción de
la prestación a cargo de EL CONTRATISTA.

En caso de servicios de ejecución periódica deberá consignarse lo siguiente:


“Alternativamente, las micro y pequeñas empresas podrán optar que, como garantía
de fiel cumplimiento, la Entidad retenga el diez por cien (10%) del monto total del
contrato conforme a lo establecido en la Ley Nº 28015, Ley de Promoción y
Formalización de la Micro y Pequeña Empresa, modificatorias y su Reglamento”.

“En los contratos de servicios que celebren las MYPE, éstas podrán optar, como
sistema alternativo a la obligación de presentar la garantía de fiel cumplimiento, la
retención de parte de las Entidades de un diez por ciento (10%) del monto total del
contrato. La retención de dicho monto se efectuará de forma prorrateada, durante la
primera mitad del número total de pagos a realizarse, con cargo a ser devuelto a la
finalización del mismo”.

CLAUSULA OCTAVA: EJECUCION DE GARANTIAS POR FALTA DE RENOVACIÓN


LA ENTIDAD está facultada para ejecutar las garantías de Fiel Cumplimiento de
Contrato y Garantía Adicional por el monto diferencial de propuesta (de ser el caso)
cuando EL CONTRATISTA no cumpliera con renovarla(s).

CLAUSULA NOVENA: CONFORMIDAD DEL SERVICIO


La conformidad del servicio se regula por lo dispuesto en el Artículo 233º del
Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado.

En el caso de existir observaciones se levantará un Acta de Observaciones, en la que


se indicará claramente en que consisten éstas, dándole a EL CONTRATISTA un plazo
prudente para su subsanación, según los plazos establecidos en el Reglamento.

Si después del plazo otorgado a EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD considera que no se


ha cumplido a cabalidad con la subsanación, podrá resolver el contrato.

CLAUSULA DÉCIMA: DECLARACION JURADA DEL CONTRATISTA


El contratista declara bajo juramento que se compromete a cumplir las obligaciones
derivadas del presente contrato, bajo sanción de quedar inhabilitado para contratar
52
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

con el Estado en caso de incumplimiento.

CLAUSULA DÉCIMO PRIMERA: RESPONSABILIDAD POR VICIOS OCULTOS


La conformidad del servicio por parte de LA ENTIDAD no enerva su derecho a
reclamar posteriormente por defectos o vicio ocultos.

CLAUSULA DÉCIMO SEGUNDA: PENALIDADES POR RETRASO INJUSTIFICADO


Si EL CONTRATISTA incurre en retraso injustificado en la ejecución de las
prestaciones objeto del contrato, LA ENTIDAD le aplicará en todos los casos, una
penalidad por cada día calendario de atraso, hasta por un monto máximo equivalente
al diez por ciento (10%) del monto contractual de la prestación parcial en el caso
de una ejecución periódica), en concordancia con el artículo 222° del Reglamento de
la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado. La penalidad se aplicará
automáticamente y se calculará de acuerdo a la siguiente fórmula:

0.10 x Monto
Penalidad Diaria =
F x Plazo en días

Donde:

F = 0.25 para plazos mayores a sesenta días o;


F = 0.40 para plazos menores o iguales a sesenta días.

Cuando se llegue a cubrir el monto máximo de la penalidad, LA ENTIDAD podrá


resolver el contrato parcial o totalmente por incumplimiento mediante carta notarial y
ejecutar en lo que corresponda la Garantía de Fiel Cumplimiento y Garantía Adicional
por el monto diferencial de propuesta (de ser el caso) sin perjuicio de la indemnización
por los daños y perjuicios ulteriores que pueda exigir; asimismo, procederá a
comunicar este hecho al Tribunal de Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
Esta penalidad será deducida de cualquiera de sus facturas pendientes o en la
liquidación final; o si fuese necesario se cobrará del monto resultante de la ejecución
de la garantía de Fiel Cumplimiento y Garantía Adicional por el monto diferencial de la
propuesta (de ser el caso).
La justificación por el retraso se sujeta a lo dispuesto por el Código Civil y demás
normas concordantes.

CLAUSULA DECIMO TERCERA: RESOLUCION DEL CONTRATO


Cualquiera de las partes podrá resolver el contrato, de conformidad con los artículos
41º, inciso c), y 45º de la Ley, y los artículos 224º y 225º de su Reglamento; de darse
el caso, LA ENTIDAD procederá de acuerdo a lo establecido en el artículo 226° del
Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado.

CLAUSULA DECIMO CUARTA: RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA


Sin perjuicio de la indemnización por daño ulterior, las sanciones administrativas y
pecuniarias aplicadas a EL CONTRATISTA, no lo eximen de cumplir con las demás
obligaciones pactadas ni de las responsabilidades civiles y penales a que hubiere
lugar.

CLAUSULA DECIMO QUINTA: MARCO LEGAL DEL CONTRATO


En lo no previsto en este contrato, en el Texto Único Ordenado de la Ley de
Contrataciones y Adquisiciones del Estado y su Reglamento, serán de aplicación las
disposiciones pertinentes del Código Civil vigente y demás normas concordantes.

CLAUSULA DECIMO SEXTA: ARBITRAJE


Todos los conflictos que se deriven de la ejecución e interpretación del presente
53
GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN
DIRECCIÓN REGIONAL DE TRANSPORTES Y
COMUNICACIONES DE SAN MARTIN
Comité Especial
CP N° 001-2008-GR-TC/DR-SM

contrato, incluidos los que se refieran a su nulidad e invalidez, serán resueltos de


manera definitiva e inapelable mediante arbitraje de derecho, de conformidad con lo
establecido en la normativa de contrataciones y adquisiciones del Estado.

Facultativamente, cualquiera de las partes podrá someter a conciliación la referida


controversia, sin perjuicio de recurrir al arbitraje en caso no se llegue a un acuerdo
entre ambas, según lo señalado en el artículo 272º del Reglamento de la Ley de
Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
El Laudo arbitral emitido es vinculante para las partes y pondrá fin al procedimiento de
manera definitiva, siendo inapelable ante el Poder Judicial o ante cualquier instancia
administrativa.

CLAUSULA DECIMO SETIMA: FACULTAD DE ELEVAR A ESCRITURA PUBLICA


Cualquiera de las partes podrá elevar el presente contrato a Escritura Pública
corriendo con todos los gastos que demande esta formalidad.

CLAUSULA DECIMO OCTAVA: VERACIDAD DE DOMICILIOS


Las partes contratantes han declarado sus respectivos domicilios en la parte
introductoria del presente contrato.
De acuerdo con las Bases, la propuesta técnico económica y las disposiciones del
presente contrato, las partes lo firman por duplicado en señal de conformidad en la
ciudad de Tarapoto………. al

“LA ENTIDAD” “EL CONTRATISTA”

54