You are on page 1of 402

es Manual del conductor

Máquina de manejo de materiales

Identificación del documento


MANUAL ORIGINAL DEL CONDUCTOR
N° de ref.: 12212183
Edición: 2018-09-26
Versión: 01
Autor: Sección de Documentación Técnica LHB

Identificación del producto


Fabricante: Liebherr-Hydraulikbagger GmbH
Modelo: LH 60 M Litronic
N° de modelo: 1217
A partir del n° de
serie: 71365
Conformidad:

Dirección postal Liebherr-Hydraulikbagger GmbH


Liebherrstraße 12
D – 88457 Kirchdorf/Iller
Datos de la máquina:
Al recibir la máquina rellene los datos que le indicamos a continuación: * Estos datos se
encuentran en la placa indicadora de tipo de la máquina. Esto le resultará útil al realizar
el pedido de piezas de repuesto.

* Nº de identificación del vehículo:


WLHZ ..........................................................

* Año de construcción:
.............................

Fecha de la primera puesta en funcionamiento:


.................. / ................. / .................

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

2 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE/UE
Declaración de conformidad original

Declaramos mediante la presente que la máquina o equipamiento denominado a continuación cumple, por su concepción
y diseño, y en la versión proporcionada por nosotros, los requisitos fundamentales de seguridad y salud de la(s)
Directiva(s) aplicable(s) de la CE. La presente declaración pierde su validez en caso de efectuarse cualquier modificación
no autorizada previamente por nosotros.

Descripción/Función: Excavadora hidráulica


Marca del fabricante: Liebherr
Denominación comercial: xxx Litronic
Modelo/Nº de serie: WLHZXXXXXXXXXXXXX
Potencia del motor: XXX kW a XXXX min-1

1. Normas aplicables (en su versión más reciente):


1.1. 2006/42/CE
1.1.1. Representante autorizado para la redacción de la documentación:
Liebherr-Hydraulikbagger GmbH, Liebherrstrasse 12, D-88457 Kirchdorf/Iller (Alemania)
1.1.2. Presentado libremente para un examen CE de tipo realizado por:
DGUV Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachbereich Bauwesen, n.º ID 0515
Landsberger Straße 309, D-80687 Múnich (Alemania)
1.2. 2014/30/UE 0
1.3. 2000/14/CE
1.3.1. Nivel de potencia acústica medido en aparatos/máquinas representativos: XXX dB(A)
1.3.2. Nivel de potencia acústica garantizado: XXX dB(A)
1.3.3. Procedimiento aplicado de evaluación de la conformidad en arreglo al anexo VIII
1.3.4. Lugar donde se guardará la documentación técnica: oficina técnica
1.3.5. Organismo encargado:
DGUV Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachbereich Bauwesen, n.º ID 0515
Landsberger Straße 309, D-80687 Múnich (Alemania)
2. Normas europeas armonizadas aplicadas:
2.1. EN 474-1
2.2. EN 474-5
3. Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
---

LIEBHERR HYDRAULIKBAGGER GMBH

D - 88457 Kirchdorf/Iller (Alemania)

xxx

Kirchdorf/Iller dd.mm.yyyy (Responsable Control de calidad)

Liebherr Hydraulikbagger GmbH Liebherrstraße 12 D-88457 Kirchdorf/Iller (Alemania) www.liebherr.com

Fig. 1: Ejemplo de una declaración de conformidad CE/UE

Válido para los países del Espacio Económico Europeo (EEE): El volumen de
suministro incluye una declaración de conformidad CE/UE. Guarde con cuidado la
declaración de conformidad CE/UE.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 3


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

4 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Introducción

Este manual del operador está destinado a Ud. en su calidad de maquinista o


personal de mantenimiento. Contiene advertencias, información importante y
consejos para el uso y cuidado de la máquina. Facilita el conocimiento de la
máquina y la iniciación en su uso, y ayuda a evitar averías derivadas de un manejo
inapropiado.
Si sigue las indicaciones del manual del operador, la fiabilidad y la durabilidad de
su máquina aumentan.
El manual del operador se considera parte de la máquina. Asegúrese de
tener siempre un ejemplar disponible y a mano en el puesto de trabajo.
Léase el manual del operador antes de la primera puesta en marcha y, posterior-
mente, a intervalos regulares. Todas las personas que efectúen trabajos con la
máquina o en la máquina deben conocer este manual del operador y aplicarlo
debidamente.
Ejemplos de trabajos:
– Manejo, incluido el montaje y la instalación de equipamiento, reparación de
averías, cuidados, eliminación de sustancias de servicio y auxiliares
– Cuidados, incluido el mantenimiento, las inspecciones y la reparación
– Transporte o embarque de la máquina
El explotador debe complementar este manual del operador con unas instruc-
ciones basadas en las normativas nacionales vigentes para la prevención de acci-
dentes y la protección del medio ambiente. Además de este manual del operador y
de los reglamentos para la prevención de accidentes de obligado cumplimiento en
el país del usuario y en el lugar de utilización, también se deben tener en cuenta
las reglas técnicas generalmente aceptadas para un trabajo seguro y correcto.
Algunas secciones de este manual del operador no son válidas para todas las
máquinas.
Algunas ilustraciones incluidas en este manual del operador pueden contener
detalles y equipos de trabajo distintos de los presentes en su máquina.
Para facilitar la claridad de las imágenes, en algunas de ellas se han eliminado los
dispositivos de protección y las tapas.
Debido a los procesos de mejora continua de las máquinas Liebherr, es posible
que su máquina tenga incorporados algunos cambios que aún no aparecen
mencionados en este manual del operador.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Si necesita más información o algún tipo de aclaración, el servicio de atención al


cliente de Liebherr está a su disposición.

Responsabilidad legal y garantía


Debido al gran número de productos ofrecidos por otros fabricantes (p. ej., medios
de servicio, lubricantes, herramientas de trabajo y piezas de recambio), en general
Liebherr no puede pronunciarse sobre la idoneidad y la corrección del funciona-
miento de los productos ajenos en (o en combinación con) los productos Liebherr.
Se puede decir lo mismo acerca de la sustitución de productos de otros fabri-
cantes con productos Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 5


Introducción Manual del conductor

La utilización de productos de otros fabricantes en las máquinas Liebherr queda a


criterio del usuario. Liebherr declina toda responsabilidad legal y cualquier presta-
ción por garantía por los daños o averías que se deriven del uso de productos de
otros fabricantes en las máquinas Liebherr.
Liebherr tampoco admitirá las solicitudes de prestación de garantía que se deban
a fallos originados por un manejo incorrecto, por un mantenimiento insuficiente o
por el incumplimiento de las normativas de seguridad.

Modificaciones, condiciones, propiedad intelectual


Liebherr se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso como
consecuencia del desarrollo técnico.
Prohibida la reproducción y difusión de los datos y las ilustraciones recogidos en
este manual, así como su uso con fines de competencia. Reservados todos los
derechos de forma expresa según la ley de propiedad intelectual.
Las indicaciones anteriores no suponen ninguna ampliación a las condiciones de
garantía y de responsabilidad legal que se recogen en las condiciones comerciales
generales de la empresa Liebherr.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

6 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Formulario de respuesta

Necesitamos su ayuda a fin de poder mejorar constantemente nuestra documenta-


ción. Le rogamos copie esta hoja y nos envíe por fax o por correo electrónico sus
comentarios, ideas y propuestas de mejora.

Dirección: Liebherr-Hydraulikbagger GmbH


Liebherr Straße 12
D-88457 Kirchdorf
Fax: +49 73 54 80 72 85

Correo electrónico: info.lhb@liebherr.com

Ideas, comentarios (por favor, indique la página):

¿Cómo evaluaría esta publicación en su conjunto?

Excelente
Muy buena
Buena
Satisfactoria
Mala

Sus datos: N° de máquina / de serie:


Empresa:
Nombre:
Dirección:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

N° de teléfono:
Distribuidor:

¡Gracias por su ayuda!

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 7


Formulario de respuesta Manual del conductor

Notas:

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

8 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Índice

1 Descripción del producto 19


1.1 Descripción técnica 20
1.1.1 Vista general 20
1.1.2 Estructura superior 21
1.1.2 Estructura inferior 22
1.2 Datos técnicos 23
1.2.1 Emisión de vibraciones 23
1.2.2 Emisiones de CO2 del motor diésel 23
1.2.3 Nivel de ruido 24
1.2.4 Especificaciones 25

2 Indicaciones de seguridad 27
2.1 Indicaciones relativas a estas instrucciones 27
2.1.1 Representación de las indicaciones de advertencia 27
2.1.2 Símbolos gráficos en estas instrucciones 28
2.2 Uso adecuado 28
2.2.1 Leyes, regulaciones, directivas y normas de seguridad 28
2.2.2 Uso previsto 28
2.2.3 Mal uso previsible 29
2.2.4 Condiciones de funcionamiento 29
2.2.5 Gestión de residuos 31
2.3 Descripción del personal 31
2.3.1 Equipo de protección personal 31
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.3.2 Requisitos para el personal 32


2.3.3 Explotador de la máquina 32
2.3.4 Conductor 33
2.3.5 Personal de mantenimiento 34
2.3.6 Técnico electricista 34
2.3.7 Técnico frigorista 35

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 9


Índice Manual del conductor

2.3.8 Fijador de cargas 36


2.3.9 Señalero 37
2.4 Rótulos en la máquina 38
2.4.1 Rótulos de seguridad 38
2.4.2 Rótulos indicadores 42
2.4.3 Hoja de control 46
2.4.4 Placa de características 47
2.5 Dispositivos de protección en la máquina 47
2.5.1 Palanca de seguridad o consola abatible 47
2.5.2 Cabina del conductor 48
2.5.3 Cabina del conductor de altura regulable 48
2.5.4 Protección antivuelco (ROPS) 49
2.5.5 Dispositivos de protección (FOPS y FGPS) 49
2.6 Dispositivos de emergencia en la máquina 50
2.6.1 Salida de emergencia (estándar) 50
2.6.2 Extintor (equipamiento opcional) 50
2.6.3 Dispositivos de comando de emergencia de la máquina 50
2.6.4 Función de parada de emergencia de la máquina 51
2.7 Funcionamiento seguro 51
2.7.1 Estupefacientes 51
2.7.2 Productos fungibles peligrosos 51
2.7.3 Transporte de la máquina 52
2.7.4 Acceso a la máquina 52
2.7.5 Zona de peligro de la máquina 53
2.7.6 Visibilidad 54
2.7.7 Protección contra las vibraciones 55
2.7.8 Funcionamiento de la máquina 55
2.7.9 Trabajo de elevación de cargas 58
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.8 Trabajo seguro 59


2.8.1 Máquinas con cabina del conductor con regulación de altura 59
2.9 Mantenimiento seguro 60
2.9.1 Piezas de repuesto 60
2.9.2 Piezas pesadas 60
2.9.3 Comprobaciones periódicas 61
2.10 Cambios en la máquina 61

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

10 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice

2.10.1 Modificaciones, montaje de accesorios y remodelaciones 61

3 Manejo, funcionamiento 63
3.1 Controles e instrumentos 63
3.1.1 Vista general del puesto del conductor 63
3.1.2 Unidad de mando A 65
3.1.3 Unidad de mando B 66
3.1.4 Otras unidades de mando 66
3.2 Pantalla 67
3.2.1 Pantalla 67
3.2.2 Símbolos de estado 68
3.2.3 Menú Página de inicio 81
3.2.4 Menú Cámara 82
3.2.5 Sistema automático de aire acondicionado 83
3.2.6 Menú Estado de funcionamiento 87
3.2.7 Submenú Filtro de partículas diésel (equipamiento opcional) 88
3.2.8 Submenú Ralentí automático y parada automática del motor
(equipamiento opcional) 88
3.2.9 Menú Ajustes del sistema 90
3.2.10 Submenú Contador de horas de trabajo y cuentakilómetros 91
3.2.11 Submenú Intervalo de limpieza del limpiaparabrisas 91
3.2.12 Submenú Mando a distancia de la radio 92
3.2.13 Submenú Ajustes de pantalla 92
3.2.14 Submenú Brillo y volumen de la pantalla 92
3.2.15 Submenú Contraste de la imagen de la cámara 93
3.2.16 Submenú Intervalo de retorno de la cámara 94
3.2.17 Submenú Ajustes regionales y parámetros de sistema 94
3.2.18 Submenú Selección de unidades 95
3.2.19 Submenú Diagnóstico de sistema 95
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3.2.20 Submenú Huso horario 96


3.2.21 Submenú Formato de hora y fecha 96
3.2.22 Submenú Selección de idioma 97
3.2.23 Submenú Salidas eléctricas 97
3.2.24 Submenú Entradas eléctricas 98
3.2.25 Menú Ajustes de funciones 98

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 11


Índice Manual del conductor

3.2.26 Submenú Sistema de engrase centralizado (equipamiento opcional) 100


3.2.27 Submenú Mantenimiento 100
3.2.28 Submenú Tiempo de ralentí hasta parada del motor (opción) 102
3.2.29 Submenú SF 102
3.2.30 Submenú Perfil de usuario 105
3.2.31 Submenú Desconexión del cilindro de elevación (equipamiento
opcional) 106
3.2.32 Submenú Desconexión del cilindro del balancín y desconexión del
cilindro de elevación (equipamiento opcional) 106
3.2.33 Submenú Límite del área de trabajo (opción) 107
3.2.34 Submenú Inversión automática del sentido de circulación del aire
(opción) 108
3.2.35 Submenú Freno del mecanismo de giro Confort (equipamiento
opcional) 108
3.2.36 Submenú Desairear el circuito hidráulico 109
3.2.37 Menú Información 109
3.2.38 Submenú Tiempo de operación 110
3.2.39 Submenú Consumo de combustible 111
3.2.40 Submenú Asignación de teclas 111
3.2.41 Menú Tool Control 112
3.2.42 Menú Códigos de servicio 112
3.3 Manejo 114
3.3.1 Interruptor principal de la batería 114
3.3.2 Entrada a la máquina y salida de la misma 115
3.3.3 Iluminación de acceso (opcional) 116
3.3.4 Salida de emergencia 117
3.3.5 Extintor (equipamiento opcional) 117
3.3.6 Consola abatible 118
3.3.7 Asiento del conductor 120
3.3.8 Cinturón de seguridad 127
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3.3.9 Seguro de bajada (opción) 128


3.3.10 Volante 129
3.3.11 Llave de arranque 129
3.3.12 Tecla de confirmación 130
3.3.13 Bocina 131
3.3.14 Elevación y descenso de la cabina del conductor (equipamiento
opcional) 132

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

12 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice

3.3.15 Parabrisas frontal 134


3.3.16 Persiana 136
3.3.17 Ayudas para la visión 137
3.3.18 Iluminación 139
3.3.19 Iluminación de la cabina 140
3.3.20 Luz rotativa de emergencia (equipamiento opcional) 142
3.3.21 Limpiaparabrisas 142
3.3.22 Dispositivo limpiaparabrisas 143
3.3.23 Calefacción auxiliar (equipamiento opcional) 144
3.3.24 LiDAT (equipamiento opcional) 144
3.4 Funcionamiento 145
3.4.1 Ronda de inspección antes de la puesta en servicio 145
3.4.2 Repostaje de combustible 146
3.4.3 Repostaje de combustible con la bomba de repostaje eléctrica
(equipamiento opcional) 147
3.4.4 Llenado de solución de urea 149
3.4.5 Sistema de precalentamiento para productos fungibles (equipamiento
opcional) 150
3.4.6 Bloqueo de marcha (equipamiento opcional) 151
3.4.7 Preparación de la máquina para aplicaciones con alta intensidad de
polvo 153
3.4.8 Preparación de la máquina para su uso con sustancias biodegradables 153
3.4.9 Código de conductor (equipamiento opcional) 154
3.4.10 Arranque del motor diésel 155
3.4.11 Puesta de la máquina a temperatura de servicio 156
3.4.12 Velocidad del motor y modo de operación 156
3.4.13 Tras el arranque 158
3.4.14 Ralentí automático 159
3.4.15 Parada automática del motor tras ralentí (equipamiento opcional) 159
3.4.16 Parada del motor diésel
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

160
3.4.17 Conducción y frenado 160
3.4.18 Dirección por joystick 163
3.4.19 Alarma de traslación (equipamiento opcional) 165
3.4.20 Bloqueo y desbloqueo del eje oscilante 165
3.4.21 Estabilización de la máquina 167
3.4.22 Control del equipo de trabajo 170

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 13


Índice Manual del conductor

3.4.23 Giro y frenado de la estructura superior 171


3.4.24 Freno del mecanismo de giro 171
3.4.25 Freno giratorio de posicionamiento 177
3.4.26 Sistema de aviso de presión de los cilindros de elevación
(equipamiento opcional) 177
3.4.27 Bajada activa del brazo (equipamiento opcional) 177
3.4.28 Bajada activa del balancín (equipamiento opcional) 178
3.4.29 Selección de la herramienta de trabajo 178
3.4.30 Control del equipo de trabajo especial con el mini-joystick 179
3.4.31 Conmutación del control del mini-joystick derecho (equipamiento
opcional) 180
3.4.32 Prioridad del pulpo (equipamiento opcional) 182
3.4.33 AutoLift (equipamiento opcional) 182
3.4.34 Sistema magnético (equipamiento opcional) 183
3.4.35 Inversión del sentido de circulación del aire para limpiar el radiador
(equipamiento opcional) 185
3.5 Desconexiones, limitaciones 187
3.5.1 Desconexión del cilindro del balancín (equipamiento opcional) 187
3.5.2 Desconexión del cilindro de elevación (equipamiento opcional) 190
3.5.3 Límite de altura 194
3.5.4 Límite de profundidad (equipamiento opcional) 204
3.5.5 Dispositivo de aviso de sobrecarga (equipamiento opcional) 216
3.5.6 Límite del momento de carga (equipamiento opcional) 218
3.6 Métodos de trabajo 225
3.6.1 Cuidado de la máquina durante el trabajo 225
3.6.2 Colocación de la máquina en posición de trabajo 226
3.6.3 Conducir en el lugar de trabajo 227
3.6.4 Conducir con carga en el lugar de trabajo 227
3.6.5 Conducción por debajo de obstáculos 229
3.6.6 Transbordo de cargas
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

229
3.6.7 Carga del vehículo de transporte 230
3.6.8 Izado de cargas 230
3.6.9 Ayuda de un señalero 231
3.7 Montaje y desmontaje del equipo de trabajo 232
3.7.1 Uso del dispositivo de acoplamiento rápido 232
3.7.2 Montaje y desmontaje del pulpo en el balancín industrial 232

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

14 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice

3.7.3 Montaje y desmontaje del brazo 235


3.8 Estacionamiento de la máquina 236
3.9 Transporte 237
3.9.1 Actividades preparatorias 237
3.9.2 Subida de la máquina a un remolque de plataforma baja 237
3.9.3 Sujeción de la máquina 238
3.10 Modos de emergencia 239
3.10.1 Arranque externo 239
3.10.2 Descenso del equipo de trabajo tras la parada del motor 240
3.10.3 Descenso de la cabina del conductor en caso de emergencia (opción) 240
3.10.4 Remolque de la máquina 242

4 Averías 243
4.1 Códigos de servicio 243
4.1.1 Símbolos de precaución 243
4.2 Averías - Causa - Solución 250
4.2.1 Motor diésel y sistema de alimentación de combustible 250
4.2.2 Sistema hidráulico 254
4.2.3 Sistema eléctrico 255
4.2.4 Calefacción, ventilación y sistema de aire acondicionado 255
4.2.5 Equipo de trabajo 256
4.3 Solución de averías 258
4.3.1 Fusibles y relés de la estructura superior 258
4.3.2 Fusibles y relés del puesto del conductor 264

5 Mantenimiento 271
5.1 Plan de inspección y mantenimiento 271
5.2 Cantidades de llenado, plan de engrase 279
5.2.1 Capacidad de llenado 279
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

5.2.2 Carta de lubricación 281


5.3 Lubricantes y aceites 283
5.3.1 Combustibles diésel 283
5.3.2 Soluciones de urea 283
5.3.3 Aceites de motor 283
5.3.4 Agente frigorífico 285

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 15


Índice Manual del conductor

5.3.5 Refrigerante 285


5.3.6 Aceites hidráulicos 286
5.3.7 Aceites de ejes 288
5.3.8 Aceites de engranajes 289
5.3.9 Aceites de engranajes para la caja de transmisión de la bomba 290
5.3.10 Aceites del cilindro de recuperación de energía 291
5.3.11 Grasas lubricantes 291
5.3.12 Líquido limpiaparabrisas 292
5.3.13 Lubricantes y productos para el cuidado del sistema eléctrico y del
sistema mecánico 292
5.4 Puntos de acceso para el mantenimiento 293
5.4.1 Puntos de acceso en la estructura superior 293
5.4.2 Puntos de acceso debajo de la estructura superior 295
5.5 Preparación del mantenimiento 296
5.5.1 Preparación del mantenimiento 296
5.6 Tareas generales de mantenimiento 298
5.6.1 Soldadura 298
5.6.2 Tratamiento anticorrosivo de los vástagos del pistón 298
5.6.3 Limpieza de la máquina 299
5.6.4 Limpieza del ventilador y del radiador 301
5.7 Máquina completa 302
5.7.1 Comprobación del correcto estado y de la estanqueidad de la máquina 302
5.7.2 Comprobación de la presencia de fisuras en los componentes 302
5.7.3 Engrase de bisagras, cerraduras y muelles de presión de gas de
puertas, cubiertas y ventanas 302
5.7.4 Limpieza y cuidado de las juntas de goma de puertas y cubiertas 303
5.7.5 Comprobación del equipo de salvamento (equipamiento opcional) 303
5.8 Grupo propulsor 304
5.8.1 Motor diésel: puesta en posición de mantenimiento 304
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

5.8.2 Motor diésel: comprobación del nivel de aceite 304


5.8.3 Motor diésel: comprobación del estado, de la estanqueidad y de la
limpieza 305
5.8.4 Prefiltro de combustible: purga de agua 306
5.8.5 Depósito de combustible: evacuación de agua y sedimentos 307
5.8.6 Filtro de aire: vaciado del depósito colector de polvo 308
5.8.7 Filtro de aire: cambio del cartucho del filtro principal 309

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

16 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice

5.8.8 Filtro de aire: cambio del elemento filtrante de seguridad 311


5.8.9 Filtro de aire y conductos de aire: comprobación de estanqueidad y
estado 312
5.8.10 Caja de transmisión de la bomba: comprobación del nivel de aceite 314
5.8.11 Filtro de partículas diésel: activación y desactivación de la
regeneración 315
5.8.12 Filtro de partículas diésel: comprobación del par de apriete de las
abrazaderas perfiladas del módulo de filtro 321
5.9 Sistema de refrigeración 323
5.9.1 Comprobación del nivel del refrigerante 323
5.9.2 Comprobación del sistema de refrigeración y del intercambiador de
calor en cuanto a suciedad 324
5.10 Elementos hidráulicos de trabajo 326
5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico 326
5.10.2 Tanque hidráulico: comprobación del nivel de aceite 326
5.10.3 Tanque hidráulico: evacuación de agua y sedimentos 329
5.10.4 Filtro de retorno: comprobación y limpieza de la barra magnética 331
5.10.5 Filtro de retorno de aceite fugado: cambio del cartucho del filtro 332
5.10.6 Filtro de corriente en derivación (equipamiento opcional):
comprobación del grado de contaminación del cartucho del filtro 333
5.11 Sistema eléctrico 334
5.11.1 Indicaciones generales 334
5.12 Ejes 335
5.12.1 Par de apriete de los tornillos de cierre 335
5.12.2 Engrase de los ejes 335
5.12.3 Neumáticos: comprobación de los neumáticos con espuma de
obturación 337
5.12.4 Ruedas: comprobación de la fijación de las tuercas de rueda 337
5.13 Equipo de trabajo 338
5.13.1 Engrase de la herramienta de trabajo 338
5.13.2 Comprobación de la sujeción correcta de los conectores macho 338
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

5.13.3 Comprobación de posibles grietas en los componentes de acero 339


5.13.4 Cojinete del bulón: comprobación del desgaste 339
5.13.5 Cilindro de recuperación de energía: inspección visual 339
5.14 Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado 340
5.14.1 Adición de líquido limpiaparabrisas 340
5.14.2 Calefacción: comprobación del funcionamiento 340

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 17


Índice Manual del conductor

5.14.3 Calefacción auxiliar (equipamiento opcional): comprobación del


funcionamiento 342
5.14.4 Conexión del sistema de aire acondicionado 342
5.14.5 Comprobación y limpieza del condensador 343
5.15 Sistema de engrase 345
5.15.1 Comprobación del engrase de los cojinetes (collarín de grasa) 345
5.15.2 Tuberías, latiguillos y puntos de engrase: comprobación de la
estanqueidad y del estado 345
5.16 Engranaje del mecanismo de giro y corona de rotación 346
5.16.1 Engranaje del mecanismo de giro: comprobación del nivel de aceite 346

6 Anexo 349

Índice 351

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

18 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


1 Descripción del producto
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 19


Descripción del producto Manual del conductor
Descripción técnica

1.1 Descripción técnica

1.1.1 Vista general

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 2: Vista general


1 Estructura superior 4 Brazo industrial 7 Pulpo
2 Cilindro de elevación 5 Cilindro del balancín 8 Estructura inferior
3 Cilindro de recuperación de 6 Balancín industrial
energía

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

20 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Descripción del producto
Descripción técnica

1.1.2 Estructura superior

Fig. 3: Estructura superior


1 Sistema de postratamiento de 5 Engranaje del mecanismo de 9 Bomba hidráulica
gases de escape giro
2 Motor diésel 6 Depósito de urea 10 Filtro de aire del motor
3 Radiador del motor 7 Depósito de combustible
4 Bloque de mando 8 Depósito hidráulico
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 21


Descripción del producto Manual del conductor
Descripción técnica

1.1.2 Estructura inferior

Fig. 4: Vista de la estructura inferior


1 Engranaje del mecanismo de 4 Soporte del estabilizador 7 Eje rígido
traslación
2 Engranaje del mecanismo de 5 Eje oscilante
traslación
3 Dispositivo de bloqueo del eje 6 Acceso a la cabina con caja
oscilante de herramientas
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

22 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Descripción del producto
Datos técnicos

1.2 Datos técnicos

1.2.1 Emisión de vibraciones

Denominación Unidad Valor


Vibraciones en manos y brazos m/s2 ≤ 2,5
Vibraciones de cuerpo entero m/s2 ≤ 0,5

Tabla 1: Emisión de vibraciones

Asiento del conductor


– El asiento del conductor instalado por el fabricante en esta máquina cumple la
norma ISO 7096:2000, EM 6.

Vibraciones en manos y brazos


– Si la máquina se utiliza conforme al uso previsto, el valor efectivo ponderado
(ponderación en frecuencia) de las vibraciones en manos y brazos según la
norma ISO 5349- 1:2001 es inferior a 2,5 m/s2.

Vibraciones de cuerpo entero


– Este valor responde a las indicaciones del informe técnico ISO/TR 25398:2006.
– La incertidumbre de medición está definida en la norma EN 12096:1997.
– Dado que los valores indicados no son más que valores efectivos concretos
para ciertos ámbitos de aplicación usuales, la valoración de la carga a la que se
ve expuesto el conductor por efecto de las vibraciones de cuerpo entero sola-
mente se puede realizar con reservas.
– Para valorar con precisión la exposición diaria del conductor a lo largo de una
jornada laboral de 8 horas, consultar el folleto de Liebherr relativo a las vibra-
ciones de cuerpo entero y el software correspondiente.
– Ambas documentaciones se pueden obtener en los centros de los distribui-
dores de Liebherr y se incluyen en cada máquina nueva en el CD de documen-
tación (Liebherr-Parts).

1.2.2 Emisiones de CO del motor diésel 2

La presente medición de CO2 es el resultado de ensayos realizados durante un


ciclo de ensayo fijo en condiciones de laboratorio con un motor (de referencia)
representativo del tipo de motor (familia de motores) de que se trate y no consti-
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

tuye garantía alguna ni implícita ni expresa del rendimiento de un motor concreto.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 23


Descripción del producto Manual del conductor
Datos técnicos

Las emisiones de
Las emisiones de CO2 en el ensayo
CO2 en el ensayo NRSC con
NRSC o el ensayo arranque en
Altas revolu- RMC en condi- caliente en condi-
ciones en ciones de ensayo ciones de ensayo
Tipo de Potencia vacío/al Fase en laboratorio en laboratorio
motor nominal ralentí Código 97/68/CE estándar estándar
D924 A7-04 129 kW 2200 rpm F4HFE413G*B IV 653,45 g/kWh 640,45 g/kWh
SCRonly
D924 A7-14 129 kW 2200 rpm F4HFE414G*B IV 678,33 g/kWh 631,52 g/kWh
SCRT
D934 A7-04 200 kW 1900 rpm R04LQ7103 IV 682,18 g/kWh 726,85 g/kWh
D934 A7-14 140 kW 1900 rpm R04LQ7102 IV 683,53 g/kWh 760,17 g/kWh
D934 A7-14 200 kW 1900 rpm R04LU7101 IV 671,94 g/kWh 709,80 g/kWh
D936 A7-04 320 kW 1900 rpm R06LQ7101 IV 650,74 g/kWh 694,60 g/kWh
D936 A7-14 320 kW 1900 rpm R06LU7101 IV 664,06 g/kWh 673,06 g/kWh
D944 A7-04 200 kW 1900 rpm R04KQ7102 IV 687,26 g/kWh 769,07 g/kWh
D944 A7-04 230 kW 1900 rpm R04KQ7101 IV 682,36 g/kWh 750,86 g/kWh
D944 A7-14 200 kW 1900 rpm R04KU7102 IV 686,43 g/kWh 731,46 g/kWh
D944 A7-14 230 kW 1900 rpm R04KU7101 IV 681,03 g/kWh 713,34 g/kWh
D946 A7-04 330 kW 1900 rpm R06KQ7102 IV 643,85 g/kWh 684,24 g/kWh
D946 A7-14 330 kW 1900 rpm R06KU7101 IV 669,65 g/kWh 684,04 g/kWh
D9508 455 kW 1900 rpm V08MQ7102 IV 709,44 g/kWh 761,34 g/kWh
A7-04
TCD 3.6 L4 95 kW 2000 rpm CFXI95BU IV 713,39 g/kWh 730,75 g/kWh
DOConly /
SCR
TCD 3.6 L4 95 kW 2000 rpm CFVI95BU IV 691,21 g/kWh 705,07 g/kWh
DOC-DPF /
SCR

Tabla 2: Emisiones de CO2 del motor diésel

Condiciones de ensayo:
– NRSC / RMC: ciclo de ensayo continuo para máquinas y aparatos móviles no
destinados a la circulación en vías públicas / ciclo modal con aumentos. “Ciclo
de ensayo continuo” designa un ciclo de ensayo en el que el régimen de revolu-
ciones y el par motor del motor va adoptando un número finito de valores cons-
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

tantes nominalmente; los ensayos continuos son discretos o modales con


aumentos.
– NRSC: ciclo de ensayo continuo para máquinas y aparatos móviles no desti-
nados a la circulación en vías públicas. “Ciclo de ensayo estacionario” deno-
mina un ciclo de ensayo en el que los valores de régimen de revoluciones y de
par motor normados cambian en ciclos de un segundo.

1.2.3 Nivel de ruido


Los valores de emisión de ruido de la máquina figuran en los datos técnicos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

24 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Descripción del producto
Datos técnicos

El nivel de potencia acústica (LWA) se determina conforme a la directiva


2000/14/CE. La incertidumbre de medición del nivel de potencia acústica corres-
ponde a la diferencia entre el valor garantizado y el valor medido.
El nivel de presión acústica (LpA) se determina conforme a la norma ISO 6396. La
incertidumbre de medición está definida en esta norma.

1.2.4 Especificaciones
La especificaciones de esta máquina se encuentran en la descripción técnica
siguiente.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 25


Descripción del producto Manual del conductor
Datos técnicos

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

26 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Material Handling Machine
LH 60 Industry

Operating Weight:
52,000 – 75,800 kg
Engine:
190 kW / 258 PS
Stage IV 
Stage IIIA
System Performance:
334 kW
LH 60 M Industry Litronic
Performance
Operating Weight: Power plus speed –
55,000 – 61,000 kg* Redefined performance
Engine:
190 kW / 258 HP
Stage IV
Stage IIIA
System Performance:
334 kW

LH 60 C Industry Litronic
Operating Weight:
52,000 – 62,000 kg*
Engine:
190 kW / 258 HP
Stage IV 
Stage IIIA
System Performance:
334 kW

LH 60 M High Rise Industry Litronic


Operating Weight:
67,300 – 72,600 kg*
Engine:
190 kW / 258 HP
Stage IV
Stage IIIA
System Performance:
334 kW

LH 60 C High Rise Industry Litronic


Operating Weight:
68,400 – 75,800 kg*
Engine:
190 kW / 258 HP
Stage IV 
Stage IIIA
System Performance:
334 kW

* Without working tool

2 LH 60 Industry Litronic


Economy
Reliability
Comfort
Maintainability
Good investment – Durability and sustainability – Perfection at a glance – Efficiency bonus – Even with
Savings for long-term Quality down to the last detail When technology is comfortable maintenance and service

LH 60 Industry Litronic 3
Performance

Power plus speed –


Redefined performance
­ iebherr has been designing and manufacturing successful machines for material handling
L
for over 50 years. With the different versions of the LH 60 Industry machine model of the new
generation of Liebherr handlers, high performance and yet economical machines specially
designed for use in scrap recycling, timber yards and for handling of bulk materials.

4 LH 60 Industry Litronic
Maximum Handling Capacity Precision Operation

New power unit LSC Hydraulic System with Electrical Pilot Control
The LH 60 Industry material handling machine features a The new 2-circuit Liebherr-Synchron-Comfort-system (LSC)
powerful Liebherr 4-cylinder in-line engine with constant with LUDV technology (flow distribution independent of load
180 kW and 8.0 l displacement. This guarantees the high pressure) ensures faster working movements with up to 20 %
performance level of the machine and at the same time reduces less fuel consumption in comparison to the predecessor models.
fuel consumption. All work functions of the machine are controlled electrically,
whereby the signals of the transmitters are only converted
High Swing Torque directly at the control block by hydraulic means. This
The separate hydraulic pump in the closed slewing circuit only technology enables end position damping of the attachment in
supplies hydraulic fluid to the swing mechanism. The maximum order to protect the components and thus extend their service
delivery volume is thus available at any time for turning the life. Simple, individual setting and adjustment of the working
­uppercarriage for fast and dynamic rotational movements. speed of boom, stick and slewing mechanism allow the driver
to adjust the machine to each application and fully utilise the
Energy Recovery System ERC machine’s capacity.
The energy saved by lowering of the attachment in the ERC
system is also available to the machine for the engine power, Firm and Stable Positioning
the resulting system performance for the material handling An essential prerequisite for precise working and maximum
machine LH 60 is 334 kW. The result is more powerful, faster handling capacity is the firm and stable positioning of the
and more homogeneous operating cycles, which lead to machine. The design of the ­Liebherr undercarriage optimises
increased handling capacity. the way forces are induced on components and minimised
stress. Together with the elaborate support geometry, maximum
stability and durability are guaranteed.

­Liebherr Diesel Engine Closed Electrical


Compliant with Stage IV and IIIA Slewing Circuit Pilot Control
• Powerful, robust and reliable • High torque for maximum acceleration • Precision control irrespective of the ambient
• Maximum torque even at low speeds and fast rotary movements temperature for maximum precision
to ensure fast movements with low fuel • Integrated speed sensor for controlling • Simpler and faster fault diagnostics
consumption and monitoring braking movement for for optimal availability
• Common rail injection system greater safety • Up to 5 individual driver profiles
for maximum efficiency • Greater fuel efficiency thanks to intelligent can be saved
• Emissions treatment with ­Liebherr SCR energy management in the closed system
technology at stage IV

LH 60 Industry Litronic 5
Economy

Good investment –
Savings for long-term
­ iebherr material handling machines combine high productivity with excellent economy – all
L
as standard. ­Liebherr manages to achieve this difficult goal through sophisticated engine
technology from its own production and improved demand-controlled hydraulics.

6 LH 60 Industry Litronic
Fuel Efficiency Increased Productivity

Engine Idling and Engine Shut-down Energy Recovery System ERC


The standard automatic idling function reduces the engine The ERC system not only brings about an enormous increase
speed to idle as soon as the operator takes his hand from the in performance and a higher handling capacity, but it also gen-
joystick so that no hydraulic function is activated. Proximity sen- erates fuel savings of up to 30 %, lower operating costs, as well
sors in the joystick levers restore the original engine speed as as reduced pollutant and noise emissions.
soon as the operator’s hand is moved towards the lever again.
This ensures that the set engine speed is available immediately. Efficient Management
The result is a combination of fuel saving and reduced noise LiDAT, Liebherr’s own data transmission and positioning sys­
levels. Operating costs can be reduced even further with the tem, facilitates efficient management, monitoring and control
optional automatic engine shut-down function. of the entire fleet park in terms of machinery data recording,
data analysis, fleet park management and service. All of the
Closed Hydraulic Circuit for the Swing Mechanism important machinery data can be viewed at any time in a web
The closed slewing circuit feeds the braking energy back browser. LiDAT offers you comprehensive work deployment
into the system when the uppercarriage is braked. Here, new documentation, greater availability thanks to shorter down­
standards are set in terms of efficiency and economy. Simple times, faster support from the manufacturer, quicker detection
yet effective. of strain / overload and subsequently a longer service life of the
machine as well as greater planning efficiency in your company.
This service includes 1 year of use without charge as standard
for the material handler LH 60.

Max
Specific fuel consumption

LPE
Max
[g/kWh]

Power [kW]

Min

Working range

Engine speed [rpm]

Perfect operating point with LPE Output


Operating point without LPE Specific fuel consumption

Low Fuel Consumption Thanks ­Liebherr-


to Intelligent Machine Control Working Tools ERC System
• ­Liebherr-Power Efficiency (LPE) optimises • Robust and service-friendly slewing drive, • Increased total power
the interaction of the drive components in can be turned 360° • Higher handling capacity
terms of efficiency • Optimum filling and clamping performance • Fuel savings of up to 30 %
• LPE enables machine operation in the for effective material handling • Lower running costs
area of the lowest specific fuel use for less • Finite element method (FEM) optimised for a • Reduced pollutant and noise emissions
consumption and greater efficiency with the perfect relationship between grapple weight,
same performance volume and a very long service life

LH 60 Industry Litronic 7
Reliability

Durability and sustainability –


Quality down to the last detail
Every day Liebherr material handlers show their qualities in a very wide range of industrial
applications all over the world. Years of experience, continuous development and the latest
technologies provide maximum safety in use. Their robust design and the use of components
produced in-house ensure that the material handling machine LH 60 is designed for a long
service life.

8 LH 60 Industry Litronic
More Safety High Machine Availability

Pipe Fracture Safety Valves Quality and Competence


The standard pipe fracture safety valves on the stick and hoist Our experience, understanding of customer needs and the
cylinders prevents the attachments from dropping in an un- technical implementation of these findings guarantee the suc-
regulated way and ensure maximum safety during every op- cess of the product. For decades, ­Liebherr has been inspira-
eration. tional with its depth of production and system solutions. Key
components such as the diesel engine, electronic compo-
Working Range Limiters nents, slewing ring, swivelling drive and hydraulic cylinders are
For operations in which the working range should be limited, developed and produced by ­Liebherr itself. The great depth of
the material handling machines can be equipped optional with in-house manufacturing guarantees maximum quality and en-
a working range limitation feature. Hereby all types of dimen- sures that components are optimally configured to each other.
sions can be set: height, depth, width and proximity. Collisions
and resulting component damage can thus be avoided. Robust Design
All steel components are designed and manufactured by
Overload Warning Device and Load Torque Limitation ­Liebherr itself. High-strength steel plates configured for the
The acoustic and visual overload warning system continuously toughest of requirements result in high torsional stiffness and
tells the operator about the current load situation of the ma- optimum absorption of forces induced for a longer service life.
chine. Furthermore, load torque limitation automatically regu-
lates the speed of the working hydraulics to allow the maximum Intelligent Self Diagnostics
load bearing capacity to be approached safely. In the event of The clever control electronics permanently monitor the vital
an overload, the functions which could cause the machine to functions of the machine to guarantee a high level of machine
topple are disabled. Only movements back to the safe working availability. Components which are critical for safety are de-
range are then possible. signed with redundancy to guarantee maximum reliability.

QPDM – Quality and Piston Rod


Process Data Management Protection
Attachment
• QPDM allows production data to be logged, • Maximum protection of piston rod • Components enhanced using FEM for maxi-
documented and evaluated • Robust construction of hot-dip ­ mum service life even if subjected to heavy
• Automation of documentation and test galvanised steel for a long service lateral stresses during demanding tasks
specifications life in tough a­ pplications • Cables routed internally to protect them
• Ability to handle large quantities with • Available for outriggers, hoist cylinders, from damage
maintain uniform high quality ERC cylinder and tip cylinder as an option • High load capacities with long reaches
• Reaches over 20 m

LH 60 Industry Litronic 9
Comfort

Perfection at a glance –
When technology is comfortable
The newly designed operator’s work station sets new standards in comfort. The L ­ iebherr
deluxe cab is spacious, has an ergonomic design and is very quiet. This ensures that the
operator remains intent and fully concentrated throughout the working day and enables him
to deliver a constantly high performance.

10 LH 60 Industry Litronic
Deluxe Cab Comfortable Operation

Ergonomic Design Proportional Control


The modern cab design provides excellent conditions for healthy, Precision and fine control of the material handling machine are
concentrated and productive work in maximum comfort. The especially important in applications such as scrap recycling
colour touchscreen display, the controls and operator’s seat or when handling bulk material. Thanks to the standard propor-
Comfort are all coordinated to form a perfect ergonomic unit. In tional control, even such demanding operations can be mas-
addition the ergonomic joysticks allow the machine operation to tered in style.
be both pleasant and precise.
Steering and Stabilizer on Joystick
Excellent All-Round Vision The standard joystick steering gives the operator an additional
The large areas of glass, different versions of cab elevations comfort boost. The steering movement can be conveniently
and the rear and side area monitoring systems provide the op- executed using the joystick, eliminating the need to reposition
erator with an excellent view of his working area and the zone during the work cycle. Abandoning the steering wheel in favour
around the machine. This perfect view enhances the operator’s of joystick steering provides additional legroom and a clear
safety and ensures that he can handle the machine safely at all view of the working area. A new standard feature is the control
times. of the outriggers with the joystick for more comfort and an
increased productivity of the machine.
Low Noise Levels
The use of viscoelastic mounts, good insulation and low-noise Colour Touchscreen Display and Operation Unit
diesel engines from L­ iebherr minimises noise emissions and vi- The 7" colour touchscreen display is intuitive in its operation
brations. The noise levels are just 71 dB(A) in the operator’s cab and provides continuous information about all important oper-
and 103 dB(A) outside. This means that the material handler ating data. The shortcut keys can be individually assigned and
LH 60 have low noise to preserve people and the environment. are selected quickly and easily with the menu strip.

Operator’s Seat Comfort Joystick with


Safe Access with Adjustable Armrests Proportional Control
• Foldable left arm console, as well as wide, • Greater seating comfort due to variable • Good functionality with streamlined,
non-slip steps, catwalks and platforms, and damper hardness, lockable horizontal ergonomic design
ergonomically positioned handles for an suspension, pneumatic lumbar support, seat • 4-way mini-joystick enables versatile possi-
easy and safe access heating and passive seat air conditioning for bilities of control without having to encom-
• All access systems are designed to national concentrated working pass, for example steering, outriggers or
guidelines and statutory regulations • Individual adjustment options for armrests, working tools
• Sliding door for comfortable entry with nar- seat cushion depth, seat angle and head • Joysticks – each with two buttons and a
row platforms is available as an option restraint for healthful working rocker switch – also increase the number
of functions and thanks to the new design
maximum reliability is guaranteed

LH 60 Industry Litronic 11
Maintainability

Efficiency bonus –
Even with maintenance and service
The L­ iebherr material handling machine LH 60 is powerful, robust, precise and efficient. It also
feature integral maintenance benefits as a result of their service-based machine design. The
maintenance work for the ­Liebherr material handler can be carried out quickly, easily and safely.
This minimises the material handling machine’s maintenance costs and down times.

12 LH 60 Industry Litronic
Elaborate Maintenance Concept Your Competent Service Partner

Service-Based Machine Design Remanufacturing


The service-based machine design guarantees short servicing The ­Liebherr remanufacturing program offers cost-effective
times, thus minimising maintenance costs due to the time it reconditioning of components to the highest quality standards.
saves. All the maintenance points are easily accessible on cat- Various reconditioning levels are available: Replacement com-
walks and platforms, and easy to reach due to the large, wide- ponents, general overhaul or repair. The customer receives
opening service doors. The enhanced service concept places components with original part quality at a reduced cost.
the maintenance points close to each other and reduces their
number to a minimum. This means that service work can be Competent Advice and Service
completed even more quickly and efficiently. Competent advice is a given at ­Liebherr. Experienced special-
ist provide decision guidance for your specific requirements:
Integral Maintenance Benefits application-oriented sales support, service agreements, value-
Completing maintenance work helps keep the machine fully priced repair alternatives, original parts management, as well
functional. Maintenance work does, however, mean machine as remote data transmission for machine planning and fleet
down times which must be minimised. With change intervals management.
of 2,000 hours for engine oil and up to 8,000 hours for hydrau-
lic oil Liebherr reduce the amount of maintenance significantly
and increase the productivity of the material handlers. In ad-
dition, central lubrication systems assist to optimise the daily
amount of maintenance.

Lubrication Excellent Rapid Spare



as it Works Service Access Parts Service
• Fully automatic central lubrication system • Large, wide-opening service doors • 24-hour delivery: Spare parts service is
for uppercarriage and attachment • Engine oil, fuel, air and cab air filters are available for our dealers around the clock
• Fully automatic central lubrication system easily and safely accessible on catwalks • Electronic spare parts catalogue:
for the undercarriage and working tools and platforms Fast and reliable selection and ordering
available as an option • The oil level in the hydraulic tank can be via the ­Liebherr online portal
• Lubricates without interrupting work to checked from the cab • With online tracking, the current
ensure better productivity and a long • Short service times for more productivity processing status of your order
component service life can be viewed at any time

LH 60 Industry Litronic 13
Material Handling Machine
Overview


Uppercarriage

• 2-circuit Liebherr-Synchron-Comfort-
system (LSC) with LUDV technology for
faster working speed at up to 20 % less
fuel consumption
• 190 kW engine output and greater pump
flow for fast work cycles, convincing dyna-
mics and maximum handling performance
• Electrical pilot control enables individual
settings for the operator and new options
such as load torque limitation
• Reduction in operating costs thanks to
built-in maintenance advantages and
optimum service accessibility


Undercarriage

• Optimised hydraulics with closed slewing
mechanism circuit for greater fuel efficiency
and faster work cycles
• Central lubrication system (manual / full
automatic) for more productive working time
(optional available)
• Load-holding valves fitted as standard on all
support cylinders for maximum stability in
every application
• Low service costs thanks to travel drive
without gearbox and cardan shafts

14 LH 60 Industry Litronic

Attachment

• High load capacities and long reaches
thanks to optimised kinematic properties
and robust construction for greater handling
performance
• Energy recovery cylinder filled with nitrogen
for maximum efficiency through less fuel
consumption at more handling capacity
• Pipe fracture safety valves on hoist and
stick cylinders and retract stick shut-off for
maximum safety during every application
• Electro-hydraulic end position control
extends the service life of the components
• Quick coupling systems and working tools
made by Liebherr for maximum machine
capacity utilisation and greater handling
performance


Operator’s Cab
• Joystick steering without steering column as
standard for convenient operation, greater
legroom and clear view of the working area
• Less strain on the operator, workers and
reduced environmental pollution due to
lower noise emissions
• Optimum visibility thanks to large glass
surfaces and standard rear and side area
monitoring with camera
• Proportional control as standard with 4-way
minijoystick for greater precision, highpreci-
sion control and functions

LH 60 Industry Litronic 15
The Perfect Solution for Every Application

H0850

Shells for loose


material

H1054

Angled stick

Multi-tine grab

H0838

Lightweight stick

Straight boom

Wood grab

H1151

Stick with tipping kinematics


Load hook

Angled boom

Magnet devices Flat angled stick

Working Tools Sticks Booms

16 LH 60 Industry Litronic
Cab Elevations

Hydraulic cab elevation Rigid cab elevation

Uppercarriage

H0871

Turret Elevations

Mobile Crawler
Undercarriage

LH 60 Industry Litronic 17
Experience the Progress
The invention of the mobile tower crane in 1949 also marked ­ roduction of today’s material handling machines. The A 911
p
the birth of the L
­ iebherr company. During its first decade the mobile material handling machine a few years later enabled
small construction company developed into an established the company to make the breakthrough into material han-
manufacturer of construction machines and other technically dling. Over the years the machines have been developed
advanced products. The R 353 and its first industrial attach- continually and today the are designed uncompromising for
ment were launched in 1951 to lay the foundations for the the industrial use.

First tower crane TK10

1949

First hydraulic cab elevation

Production plant in Kirchdorf 1983


1970

1961
1974
1968

R 353 with the first Breakthrough with the A 911


industrial attachment mobile material handler

Silenced material handling machine

18 LH 60 Industry Litronic
­Liebherr has now been developing and manufacturing mate- Years of experience in design and construction are not only
rial handling machines for a very wide range of applications in reflected in the end product but also in the components which
the scrap, port and timber handling sectors and for the waste are developed, designed and manufactured by L ­ iebherr itself.
and recycling industry for over 50 years. In the development of This multiple sector expertise is used in product design from
its machines, L
­ iebherr chooses quality, durability and reliability the early phase of the development process and thus allows
from the very outset, together with performance and economy. high level technical innovations to be made.

Opening of the assembly building Launch of the lightweight stick


for material handling machines

2007 2011 Launch of the new LH series

2013

2010

2014

Awarded the Bauma Design Prize Awarded the Bauma Innovation Prize
for the LH 120 for the ERC cylinder

Awarded the IF Award for the


material handling machine LH 60

LH 60 Industry Litronic 19
Technical Data

Diesel Engine Hydraulic System


Rating per ISO 9249 190 kW (258 HP) at 1,800 RPM Hydraulic pump
Model Liebherr D944 for attachment 2 Liebherr axial piston variable displacement pumps
Type 4 cylinder in-line and travel drive (double construction)
Bore / Stroke 130 / 150 mm Max. flow 2 x 302 l/min.
Displacement 8.0 l Max. pressure 350 bar
Engine operation 4-stroke diesel for swing drive reversible axial piston variable displacement pump,
Common-Rail closed-loop circuit
turbo-charged and after-cooled Max. flow 199 l/min.
reduced emissions Max. pressure 370 bar
Air cleaner dry-type air cleaner with pre-cleaner, primary and Hydraulic pump 2 circuit Liebherr-Synchron-Comfort-system (LSC)
safety elements regulation and control with electronic engine speed sensing regulation,
Engine idling sensor controlled ­pressure and flow compensation, automatic oil flow
Electrical system optimizer
Voltage 24 V Hydraulic tank 265 l
Batteries 2 x 180 Ah / 12 V Hydraulic system 890 l
Alternator three-phase current 28 V / 140 A Hydraulic oil filter 2 main return filters with integrated partial micro
Stage IV ­filtration (5 µm)
Harmful emissions values in accordance with 97/68/EG stage IV MODE selection adjustment of engine and hydraulic performance via
Emission control Liebherr-SCR technology a mode pre-selector to match application, e.g. for
Fuel tank 518 l especially economical and environmentally friendly
Urea tank 65 l operation or for maximum material handling and
Stage IIIA heavy-duty jobs
Harmful emissions values in accordance with 97/68/EG stage IIIA S (Sensitive) mode for precision work and lifting through very
Fuel tank 518 l ­sensitive movements
E (Eco) mode for especially economical and environmentally
friendly operation
P (Power) mode for high performance with low fuel consumption
P+ (Power-Plus) mode for highest performance and for very heavy duty
Cooling System applications, suitable for continuous operation
Diesel engine water-cooled Engine speed and stepless alignment of engine output and hydraulic
compact cooling system consisting cooling unit for performance setting power via engine speed
water, hydraulic oil and charge air with stepless Option Tool Control: ten preadjustable pump flows and
­thermostatically controlled fan ­pressures for add on tools

Hydraulic Controls Swing Drive


Power distribution via control valves with integrated safety valves, Drive Liebherr axial piston motor in a closed system,
­simultaneous actuation of chassis and attachment. L­ iebherr planetary reduction gear
Swing drive in separate closed circuit Swing ring Liebherr, sealed race ball bearing swing ring,
Servo circuit internal teeth
Attachment and swing with electro-hydraulic pilot control and proportional Swing speed 0 – 8.0 RPM stepless
joystick levers 0 – 4.5 RPM stepless (High Rise)
Chassis Swing torque 118 kNm
Mobile electroproportional via foot pedal Holding brake wet multi-disc (spring applied, pressure released)
Crawler with electric proportionally functioning foot pedals or Option pedal controlled positioning swing brake
adjusted with plugable levers
Additional functions via switch or electroproportional foot pedals
Proportional control proportionally acting transmitters on the joysticks for
additional hydraulic functions

20 LH 60 Industry Litronic
Operator’s Cab Undercarriage
Cab safety cab structure with individual windscreens or Mobile
featuring a slide-in subpart under the ceiling, work Version High Rise
headlights integrated in the ceiling, a door with a Drive one axle drive per drive axle with Liebherr axial piston
­sliding window (can be opened on both sides), large motor and functional brake valve on both sides
stowing and depositing possibilities, shock-absorbing Travel speed
suspension, sounddamping insulating, tinted laminated Joystick steering 0 –   4.0 km/h stepless (creeper speed)
safety glass, separate shades for the sunroof window 0 – 12.0 km/h stepless
and windscreen 0 –   9.0 km/h stepless (High Rise)
Operator’s seat Driving operation automotive driving using accelerator pedal, cruise
Comfort air cushioned operator’s seat with 3D-adjustable arm- control function: storage of variable accelerator pedal
rests, headrest, lap belt, seat heater, adjustable seat positions
cushion inclination and length, lockable horizontal Axles 70 t drive axles; manual or automatic hydraulically
suspension, automatic weight adjustment, adjustable controlled front axle oscillation lock
suspension stiffness, pneumatic lumbar vertebrae Service brake two circuit travel brake system with accumulator;
support and passive seat climatisation with active coal disc brake
Option Holding brake wet multi-disc (spring applied, pressure released)
Premium in addition to operator’s seat comfort: active elec­tronic Stabilization 4 point outriggers
weight adjustment (automatic readjustment), pneu- Crawler
matic low frequency suspension and active seat clima- Versions EW, SW, High Rise
tisation with active coal and ventilator Drive Liebherr compact planetary reduction gear with
Control system joysticks with arm consoles and swivel seat, folding ­Liebherr axial piston motor per side of undercarriage
left arm console Travel speed 0 – 2.8 km/h stepless (creeper speed)
Operation and displays large high-resolution operating unit, selfexplanatory, 0 – 4.0 km/h stepless
colour display with touchscreen, video-compatible, High Rise 0 – 2.5 km/h stepless (creeper speed)
numerous setting, control and monitoring options, 0 – 4.0 km/h stepless
e.g. air conditioning control, fuel consumption, Brake functional brake valves on both sides
machine and tool parameters Holding brake wet multi-disc (spring applied, pressure released)
Air-conditioning automatic air-conditioning, recirculated air function, Track pads triple grouser, flat
fast de-icing and demisting at the press of a button,
air vents can be operated via a menu; recirculated air
and fresh air filters can be easily replaced and are
accessible from the outside; heating-cooling unit,
designed for extreme out-side temperatures, sensors Complete Machine
for solar radiation, inside and outside temperatures Lubrication Liebherr central lubrication system for uppercarriage
and attachment, automatically
Option
Mobile Liebherr central lubrication system for undercarriage,
automatically
Attachment Steps system safe and durable access system with anti-slip steps
Type high-strength steel plates at highlystressed points main components hot-galvanised
for the toughest requirements. Complex and stable Noise emission
mountings of attachment and cylinders ISO 6396 L pA (inside cab) =  71 dB(A)
Hydraulic cylinders Liebherr cylinders with special seal system as well as 2000/14/EC LWA (surround noise) = 103 dB(A)
shock absorption
Energy recovering cylinder Liebherr gas cylinder with special sealing and control
system
Bearings sealed, low maintenance

LH 60 Industry Litronic21
LH 60 M – Dimensions

3590 3968
3573 3275

LH60

4283
3586

1958

352 475
H1208
1621 1700 1621
3400 3500
6642 3735
6894 5100
7446 5750

LH 60 M – Choice of Cab Elevation


Cab Elevation LFC Cab Elevation LHC
(Rigid Elevation) (Hydraulic Elevation)
D2
D1

C2
B2

LH60 LH60
C
B
C1 E
B1

H1207

Increase type LFC 120 Increase type LHC 255 LHC 340-35
Height 1,200 mm B1 mm 3,349 3,701
B 4,550 mm B2 mm 5,896 7,116
C 5,092 mm C1 mm 3,892 4,244
D 816 mm C2 mm 6,439 7,658
A rigid cab elevation has a fixed eye level height. For a lower transport height, the shell of D1 mm 1,343 2,484
the cab can be removed and replaced by a transport device. The dimension C is in this D2 mm 1,468 2,485
machine design for all rigid cab elevations 3,765 mm. E mm 3,833 4,223
The hydraulically adjustable cab allows the driver, that he can choose his field of view
freely and at any time within the stroke.

Tyres 18.00-25

22 LH 60 Industry Litronic
LH 60 C EW / SW – Dimensions

4700
3573 3275

LH60
3848
3151

1483
1192
523
H1274
2420 / 2672 600
4840 / 5347 4000 / 4200
5802 / 6302 4600 / 4800
6458 / 6706 4860 / 5060
7447

LH 60 C EW / SW – Choice of Cab Elevation


Cab Elevation LFC Cab Elevation LHC
(Rigid Elevation) (Hydraulic Elevation)
D2
D1

C2
B2

C LH60 LH60
B
C1 E
B1

H1212

Increase type LFC 120 Increase type LHC 340-35


Height 1,200 mm B1 3,330 mm
B 4,178 mm B2 6,745 mm
C 4,658 mm C1 3,809 mm
D 769 mm C2 7,224 mm
A rigid cab elevation has a fixed eye level height. For a lower transport height, the shell of D1 2,437 mm
the cab can be removed and replaced by a transport device. The dimension C is in this D2 2,438 mm
machine design for all rigid cab elevations 3,762 mm. E 3,788 mm
The hydraulically adjustable cab allows the driver, that he can choose his field of view
freely and at any time within the stroke.

LH 60 Industry Litronic23
LH 60 M HR – Dimensions

5283
3573 3275 1131

LH60

6698
6392 6371

4106

535
H1379
1775 1800 1700
3600 3800
7075 5600
7148 6350
3981

LH 60 M HR – Cab Elevation
Cab Elevation LHC
(Hydraulic Elevation)
D2
D1

C2 LH60

B2

C1
B1

H1378

Increase type LHC 340-35


B1 5,849 mm
B2 9,264 mm
C1 6,392 mm
C2 9,806 mm
D1 2,484 mm
D2 2,485 mm
The hydraulically adjustable cab allows the driver, that he can choose his field of view
freely and at any time within the stroke.

Tyres 23.5 x 25

24 LH 60 Industry Litronic
LH 60 C HR – Dimensions

6488
3573 3275 1544

LH60

6333
6027 6006

3741

1280
560
H1375
3000 757
6000 5000
6989 5750
7051 5860
7447

LH 60 C HR – Cab Elevation
Cab Elevation LHC
(Hydraulic Elevation)
D2
D1

C2
B2 LH60

C1
B1

H1374

Increase type LHC 340-35


B1 5,484 mm
B2 8,899 mm
C1 6,027 mm
C2 9,442 mm
D1 2,484 mm
D2 2,485 mm
The hydraulically adjustable cab allows the driver, that he can choose his field of view
freely and at any time within the stroke.

LH 60 Industry Litronic25
Kinematic Variants

Kinematic Variant 2A

Hole A

2A

H1209
Hole 2
Energy recovery with
kinematic variant 2A

Kinematic Variant 2D / 2C

Hole C

Hole D
2C
2D

H1210
H1211
Hole 2
Hole 2
Energy recovery with
Energy recovery with kinematic variant 2C
kinematic variant 2D

LH60
LH60

2D
2C

Altered range curve with additional reach depth, e.g. for unloading from ships

26 LH 60 Industry Litronic
LH 60 M – Attachment GA15
Industry – Kinematic 2A

18
17
H1389
Operating Weight
55
16 The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
50 15 tion, 4 solid tyres, straight boom 8.50 m, angled stick 7.30 m and grab model GM 70C / 
45 14 1.10 m3 semi-closed tines.
13
Weight 58,400 kg
40 12

35 11
10
30 9 Dimensions
8
25
7
20 6
LH60
5
15 4283
4 3650
10 3 LH60

2
5
1 H1390

0 12500
0
-1 7800
-5
-2
-10 -3 1200
-4
-15
-5
-20 -6 1100
-7
-25
-8
ft m 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m

55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
16.5 4 pt. outriggers down 11.8* 11.8* 9.6* 9.6*  7.1
15.0 4 pt. outriggers down 11.5* 11.5* 9.2* 9.2* 8.1* 8.1*  9.5
13.5 4 pt. outriggers down 12.5* 12.5* 11.2* 11.2* 8.9* 8.9* 7.3* 7.3* 11.1
12.0 4 pt. outriggers down 12.6* 12.6* 11.4* 11.4* 10.5* 10.5* 8.0* 8.0* 6.8* 6.8* 12.4
10.5 4 pt. outriggers down 12.6* 12.6* 11.4* 11.4* 10.5* 10.5* 9.7* 9.7* 6.6* 6.6* 13.4
9.0 4 pt. outriggers down 12.9* 12.9* 11.6* 11.6* 10.6* 10.6* 9.7* 9.7* 8.4* 8.4* 6.4* 6.4* 14.1
7.5 4 pt. outriggers down 13.5* 13.5* 12.0* 12.0* 10.8* 10.8* 9.9* 9.9* 9.1* 9.1* 6.3* 6.3* 14.7
6.0 4 pt. outriggers down 15.9* 15.9* 14.3* 14.3* 12.5* 12.5* 11.1* 11.1* 10.0* 10.0* 9.1* 9.1* 6.6* 6.6* 6.4* 6.4* 15.0
4.5 4 pt. outriggers down 18.5* 18.5* 15.3* 15.3* 13.1* 13.1* 11.5* 11.5* 10.2* 10.2* 9.2* 9.2* 7.7* 7.7* 6.4* 6.4* 15.3
3.0 4 pt. outriggers down 20.2* 20.2* 16.2* 16.2* 13.6* 13.6* 11.8* 11.8* 10.4* 10.4* 9.2* 9.2* 7.9* 7.9* 6.6* 6.6* 15.3
1.5 4 pt. outriggers down 21.4* 21.4* 17.0* 17.0* 14.1* 14.1* 12.0* 12.0* 10.4* 10.4* 9.0* 9.0* 7.5* 7.5* 6.8* 6.8* 15.3
0 4 pt. outriggers down 21.8* 21.8* 17.2* 17.2* 14.2* 14.2* 12.0* 12.0* 10.2* 10.2* 8.7* 8.7* 6.7* 6.7* 6.6* 6.6* 15.1
– 1.5 4 pt. outriggers down 21.0* 21.0* 16.8* 16.8* 13.8* 13.8* 11.5* 11.5* 9.7* 9.7* 7.8* 7.8* 6.5* 6.5* 14.4
– 3.0 4 pt. outriggers down 18.7* 18.7* 15.3* 15.3* 12.7* 12.7* 10.5* 10.5* 8.5* 8.5* 7.4* 7.4* 12.8

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic27
LH 60 M – Attachment GA18
Industry – Kinematic 2A

22
70
H1201
Operating Weight
65 20
The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
60 tion, 4 solid tyres, straight boom 9.50 m, angled stick 8.80 m and grab model GM 70C / 
18
1.10 m3 semi-closed tines.
55
16 Weight 59,100 kg
50

45 14

40 12
Dimensions
35
10
30

25 8 LH60

4283
20 3650
6
15
4
10 H1202
13500
LH60

2
5
9300
0 0
-5 1200
-2
-10
-4
-15
1100
-20 -6

-25
-8
-30
-10
ft m 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
21.0 4 pt. outriggers down
19.5 4 pt. outriggers down 9.9* 9.9* 9.2* 9.2*  6.4
18.0 4 pt. outriggers down 9.8* 9.8* 8.0* 8.0* 7.2* 7.2*  9.4
16.5 4 pt. outriggers down 9.5* 9.5* 8.0* 8.0* 6.3* 6.3* 11.5
15.0 4 pt. outriggers down 10.1* 10.1* 9.2* 9.2* 7.7* 7.7* 5.8* 5.8* 13.1
13.5 4 pt. outriggers down 10.2* 10.2* 9.4* 9.4* 8.7* 8.7* 7.1* 7.1* 5.5* 5.5* 14.3
12.0 4 pt. outriggers down 10.2* 10.2* 9.3* 9.3* 8.6* 8.6* 8.0* 8.0* 6.0* 6.0* 5.3* 5.3* 15.3
10.5 4 pt. outriggers down 10.3* 10.3* 9.4* 9.4* 8.6* 8.6* 8.0* 8.0* 7.4* 7.4* 5.1* 5.1* 16.1
9.0 4 pt. outriggers down 10.5* 10.5* 9.5* 9.5* 8.7* 8.7* 8.0* 8.0* 7.5* 7.5* 5.7* 5.7* 5.0* 5.0* 16.7
7.5 4 pt. outriggers down 11.4* 11.4* 10.9* 10.9* 9.8* 9.8* 8.9* 8.9* 8.2* 8.2* 7.5* 7.5* 6.8* 6.8* 5.0* 5.0* 17.2
6.0 4 pt. outriggers down 13.0* 13.0* 11.5* 11.5* 10.1* 10.1* 9.1* 9.1* 8.3* 8.3* 7.6* 7.6* 6.9 6.9* 5.0* 5.0* 17.5
4.5 4 pt. outriggers down 15.1* 15.1* 14.1* 14.1* 12.0* 12.0* 10.5* 10.5* 9.4* 9.4* 8.4* 8.4* 7.6* 7.6* 6.8 6.9* 5.1* 5.1* 17.7
3.0 4 pt. outriggers down 18.7* 18.7* 15.0* 15.0* 12.6* 12.6* 10.9* 10.9* 9.6* 9.6* 8.6* 8.6* 7.7* 7.7* 6.7 6.8* 5.2* 5.2* 17.8
1.5 4 pt. outriggers down 20.0* 20.0* 15.8* 15.8* 13.1* 13.1* 11.2* 11.2* 9.8* 9.8* 8.6* 8.6* 7.6 7.6* 6.6 6.6* 5.4* 5.4* 17.7
0 4 pt. outriggers down 20.7* 20.7* 16.3* 16.3* 13.4* 13.4* 11.3* 11.3* 9.8* 9.8* 8.5* 8.5* 7.4* 7.4* 6.3* 6.3* 5.2* 5.2* 17.5
– 1.5 4 pt. outriggers down 15.9* 15.9* 16.2* 16.2* 13.3* 13.3* 11.2* 11.2* 9.6* 9.6* 8.3* 8.3* 7.1* 7.1* 5.7* 5.7* 4.8* 4.8* 17.2
– 3.0 4 pt. outriggers down 14.4* 14.4* 15.4* 15.4* 12.8* 12.8* 10.8* 10.8* 9.1* 9.1* 7.7* 7.7* 6.3* 6.3* 5.2* 5.2* 16.1
– 4.5 4 pt. outriggers down 14.5* 14.5* 13.9* 13.9* 11.6* 11.6* 9.8* 9.8* 8.2* 8.2* 6.7* 6.7* 5.9* 5.9* 14.2

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

28 LH 60 Industry Litronic
LH 60 M – Attachment GA19
Industry – Kinematic 2A

22
70 H1203 Operating Weight
65 20
The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
60 18 tion, 4 solid tyres, straight boom 10.50 m, angled stick 8.80 m and grab model GM 70C / 
1.10 m3 semi-closed tines.
55
16 Weight 59,500 kg
50
45 14

40 12
Dimensions
35
10
30
25 8 LH60

4200 4283
20 6
15
4
10 LH60
H1204

2 7250
5
14550
0 0
-5
-2
-10
-4
-15
-20 -6
-25 -8
-30
-10
ft m 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
21.0 4 pt. outriggers down 10.7* 10.7*  4.9
19.5 4 pt. outriggers down 9.4* 9.4* 7.7* 7.7*  8.7
18.0 4 pt. outriggers down 9.3* 9.3* 7.7* 7.7* 6.6* 6.6* 11.2
16.5 4 pt. outriggers down 10.0* 10.0* 9.0* 9.0* 7.5* 7.5* 6.0* 6.0* 12.9
15.0 4 pt. outriggers down 10.3* 10.3* 9.2* 9.2* 8.4* 8.4* 7.2* 7.2* 5.6* 5.6* 14.4
13.5 4 pt. outriggers down 10.2* 10.2* 9.1* 9.1* 8.3* 8.3* 7.7* 7.7* 6.4* 6.4* 5.4* 5.4* 15.5
12.0 4 pt. outriggers down 10.2* 10.2* 9.2* 9.2* 8.3* 8.3* 7.6* 7.6* 7.1* 7.1* 5.2* 5.2* 16.4
10.5 4 pt. outriggers down 10.4* 10.4* 9.3* 9.3* 8.4* 8.4* 7.7* 7.7* 7.1* 7.1* 6.5* 6.5* 5.1* 5.1* 17.2
9.0 4 pt. outriggers down 10.6* 10.6* 9.5* 9.5* 8.5* 8.5* 7.8* 7.8* 7.1* 7.1* 6.5* 6.5* 5.0* 5.0* 17.8
7.5 4 pt. outriggers down 12.2* 12.2* 11.0* 11.0* 9.7* 9.7* 8.7* 8.7* 7.9* 7.9* 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 5.6* 5.6* 5.0* 5.0* 18.2
6.0 4 pt. outriggers down 12.9* 12.9* 13.5* 13.5* 11.5* 11.5* 10.0* 10.0* 8.9* 8.9* 8.0* 8.0* 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 5.7 5.9* 5.0* 5.0* 18.5
4.5 4 pt. outriggers down 17.7* 17.7* 14.2* 14.2* 12.0* 12.0* 10.3* 10.3* 9.1* 9.1* 8.1* 8.1* 7.3* 7.3* 6.6* 6.6* 5.7 5.8* 5.1* 5.1* 18.7
3.0 4 pt. outriggers down 18.9* 18.9* 15.0* 15.0* 12.4* 12.4* 10.6* 10.6* 9.2* 9.2* 8.2* 8.2* 7.3* 7.3* 6.4 6.5* 5.6 5.7* 5.2* 5.2* 18.8
1.5 4 pt. outriggers down 18.7* 18.7* 15.5* 15.5* 12.7* 12.7* 10.8* 10.8* 9.3* 9.3* 8.2* 8.2* 7.3* 7.3* 6.3 6.4* 5.5* 5.5* 4.9* 4.9* 18.7
0 4 pt. outriggers down 11.2* 11.2* 15.6* 15.6* 12.8* 12.8* 10.8* 10.8* 9.3* 9.3* 8.1* 8.1* 7.1* 7.1* 6.2* 6.2* 5.1* 5.1* 4.5* 4.5* 18.5
– 1.5 4 pt. outriggers down 9.8* 9.8* 15.2* 15.2* 12.6* 12.6* 10.6* 10.6* 9.1* 9.1* 7.9* 7.9* 6.8* 6.8* 5.7* 5.7* 4.3* 4.3* 4.1* 4.1* 18.2
– 3.0 4 pt. outriggers down 10.0* 10.0* 14.2* 14.2* 11.9* 11.9* 10.1* 10.1* 8.6* 8.6* 7.4* 7.4* 6.2* 6.2* 5.0* 5.0* 4.4* 4.4* 17.1
– 4.5 4 pt. outriggers down 10.7* 10.7* 12.5* 12.5* 10.7* 10.7* 9.1* 9.1* 7.7* 7.7* 6.5* 6.5* 5.3* 5.3* 5.1* 5.1* 15.2

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic29
LH 60 M – Attachment GA20
Industry – Kinematic 2A

22
70 21
H1391
Operating Weight
65 20
19
The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
60 18 tion, 4 solid tyres, straight boom 10.50 m, angled stick 9.50 m and grab model GM 70C / 
17 1.10 m3 semi-closed tines.
55
16
50 Weight 59,800 kg
15
45 14
13
40 12
35 11 Dimensions
10
30 9
25 8
7
LH60

20 4283
6 3650
15 5
4
10 3 LH60
H1392
5 2 14500
1
0 0 10000
-5 -1
-2 1200
-10 -3
-15 -4
-5
-20 -6 1100

-25 -7
-8
-30 -9
-10
ft m 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m

65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
22.5 4 pt. outriggers down
21.0 4 pt. outriggers down 9.7* 9.7* 8.3* 8.3*  7.1
19.5 4 pt. outriggers down 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 6.6* 6.6* 10.1
18.0 4 pt. outriggers down 9.0* 9.0* 8.0* 8.0* 6.3* 6.3* 5.8* 5.8* 12.3
16.5 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 7.7* 7.7* 6.0* 6.0* 5.3* 5.3* 13.9
15.0 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 8.1* 8.1* 7.4* 7.4* 5.5* 5.5* 5.0* 5.0* 15.2
13.5 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 8.0* 8.0* 7.4* 7.4* 6.8* 6.8* 4.8* 4.8* 16.3
12.0 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 8.0* 8.0* 7.3* 7.3* 6.8* 6.8* 6.0* 6.0* 4.6* 4.6* 17.2
10.5 4 pt. outriggers down 8.9* 8.9* 8.1* 8.1* 7.4* 7.4* 6.8* 6.8* 6.3* 6.3* 4.5* 4.5* 17.9
9.0 4 pt. outriggers down 10.2* 10.2* 9.1* 9.1* 8.2* 8.2* 7.5* 7.5* 6.8* 6.8* 6.3* 6.3* 5.6* 5.6* 4.5* 4.5* 18.5
7.5 4 pt. outriggers down 10.3* 10.3* 10.6* 10.6* 9.3* 9.3* 8.4* 8.4* 7.6* 7.6* 6.9* 6.9* 6.3* 6.3* 5.8* 5.8* 4.5* 4.5* 18.9
6.0 4 pt. outriggers down 9.9* 9.9* 12.0* 12.0* 11.0* 11.0* 9.6* 9.6* 8.6* 8.6* 7.7* 7.7* 7.0* 7.0* 6.4* 6.4* 5.7 5.8* 4.5* 4.5* 19.2
4.5 4 pt. outriggers down 14.6* 14.6* 13.6* 13.6* 11.5* 11.5* 9.9* 9.9* 8.8* 8.8* 7.8* 7.8* 7.0* 7.0* 6.4* 6.4* 5.6 5.7* 4.6* 4.6* 19.4
3.0 4 pt. outriggers down 18.1* 18.1* 14.4* 14.4* 12.0* 12.0* 10.2* 10.2* 9.0* 9.0* 7.9* 7.9* 7.1* 7.1* 6.4* 6.4* 5.5 5.6* 4.6* 4.6* 19.4
1.5 4 pt. outriggers down 19.1* 19.1* 15.0* 15.0* 12.3* 12.3* 10.5* 10.5* 9.1* 9.1* 8.0* 8.0* 7.1* 7.1* 6.2 6.3* 5.4 5.5* 4.5* 4.5* 19.4
0 4 pt. outriggers down 13.6* 13.6* 15.3* 15.3* 12.5* 12.5* 10.6* 10.6* 9.1* 9.1* 8.0* 8.0* 7.0* 7.0* 6.1 6.1* 5.2* 5.2* 4.2* 4.2* 19.2
– 1.5 4 pt. outriggers down 10.6* 10.6* 15.1* 15.1* 12.4* 12.4* 10.5* 10.5* 9.0* 9.0* 7.8* 7.8* 6.8* 6.8* 5.8* 5.8* 4.7* 4.7* 3.8* 3.8* 18.9
– 3.0 4 pt. outriggers down 10.1* 10.1* 14.4* 14.4* 12.0* 12.0* 10.1* 10.1* 8.6* 8.6* 7.4* 7.4* 6.3* 6.3* 5.3* 5.3* 4.0* 4.0* 18.0
– 4.5 4 pt. outriggers down 10.5* 10.5* 13.1* 13.1* 11.0* 11.0* 9.3* 9.3* 8.0* 8.0* 6.8* 6.8* 5.6* 5.6* 4.4* 4.4* 16.5
– 6.0 4 pt. outriggers down 11.0* 11.0* 9.5* 9.5* 8.1* 8.1* 6.8* 6.8* 5.7* 5.7* 5.5* 5.5* 13.7

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

30 LH 60 Industry Litronic
LH 60 M – Attachment GA21
Industry – Kinematic 2A

24
75
H1205
Operating Weight
22
70 The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
65 20 tion, 4 solid tyres, straight boom 11.50 m, angled stick 9.50 m and grab model GM 70C / 
1.10 m3 semi-closed tines.
60 18
55 Weight 60,200 kg
16
50
45 14

40 12
Dimensions
35
10
30
25 8 LH60

4300 4283
20 6
15
4
10 H1206
7550
LH60

2
5
15550
0 0
-5
-2
-10
-4
-15
-20 -6
-25 -8
-30
-10
ft m 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
22.5 4 pt. outriggers down 9.5* 9.5*  5.7
21.0 4 pt. outriggers down 9.1* 9.1* 7.6* 7.6* 7.1* 7.1*  9.5
19.5 4 pt. outriggers down 8.9* 8.9* 7.7* 7.7* 6.1* 6.1* 11.9
18.0 4 pt. outriggers down 9.3* 9.3* 8.6* 8.6* 7.6* 7.6* 5.9* 5.9* 5.5* 5.5* 13.8
16.5 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 7.9* 7.9* 7.3* 7.3* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 15.2
15.0 4 pt. outriggers down 8.7* 8.7* 7.9* 7.9* 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 4.9* 4.9* 16.5
13.5 4 pt. outriggers down 8.7* 8.7* 7.8* 7.8* 7.1* 7.1* 6.6* 6.6* 6.1* 6.1* 4.7* 4.7* 17.5
12.0 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 7.9* 7.9* 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 6.0* 6.0* 5.2* 5.2* 4.6* 4.6* 18.3
10.5 4 pt. outriggers down 10.1* 10.1* 8.9* 8.9* 8.0* 8.0* 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 4.5* 4.5* 19.0
9.0 4 pt. outriggers down 10.3* 10.3* 9.1* 9.1* 8.1* 8.1* 7.3* 7.3* 6.6* 6.6* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 4.5* 4.5* 19.5
7.5 4 pt. outriggers down 11.1* 11.1* 10.7* 10.7* 9.3* 9.3* 8.2* 8.2* 7.4* 7.4* 6.7* 6.7* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 4.9 5.0* 4.5* 4.5* 19.9
6.0 4 pt. outriggers down 12.0* 12.0* 13.2* 13.2* 11.1* 11.1* 9.6* 9.6* 8.4* 8.4* 7.5* 7.5* 6.8* 6.8* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 4.9 5.0* 4.5* 4.5* 20.2
4.5 4 pt. outriggers down 17.3* 17.3* 13.8* 13.8* 11.5* 11.5* 9.8* 9.8* 8.6* 8.6* 7.6* 7.6* 6.8* 6.8* 6.1* 6.1* 5.5 5.5* 4.8 4.9* 4.4 4.5* 20.4
3.0 4 pt. outriggers down 18.3* 18.3* 14.4* 14.4* 11.8* 11.8* 10.1* 10.1* 8.7* 8.7* 7.7* 7.7* 6.9* 6.9* 6.1* 6.1* 5.4 5.5* 4.7 4.8* 4.2* 4.2* 20.4
1.5 4 pt. outriggers down 10.6* 10.6* 14.7* 14.7* 12.1* 12.1* 10.2* 10.2* 8.8* 8.8* 7.7* 7.7* 6.8* 6.8* 6.1* 6.1* 5.3 5.4* 4.6* 4.6* 4.0* 4.0* 20.4
0 4 pt. outriggers down 7.3* 7.3* 14.8* 14.8* 12.1* 12.1* 10.2* 10.2* 8.8* 8.8* 7.7* 7.7* 6.7* 6.7* 5.9* 5.9* 5.2* 5.2* 4.3* 4.3* 3.7* 3.7* 20.2
– 1.5 4 pt. outriggers down 6.9* 6.9* 13.5* 13.5* 11.9* 11.9* 10.0* 10.0* 8.6* 8.6* 7.5* 7.5* 6.5* 6.5* 5.7* 5.7* 4.8* 4.8* 3.8* 3.8* 3.3* 3.3* 19.9
– 3.0 4 pt. outriggers down 7.2* 7.2* 12.3* 12.3* 11.3* 11.3* 9.6* 9.6* 8.2* 8.2* 7.1* 7.1* 6.1* 6.1* 5.2* 5.2* 4.3* 4.3* 3.5* 3.5* 19.0
– 4.5 4 pt. outriggers down 7.9* 7.9* 11.9* 11.9* 10.2* 10.2* 8.8* 8.8* 7.6* 7.6* 6.5* 6.5* 5.5* 5.5* 4.5* 4.5* 3.8* 3.8* 17.5
– 6.0 4 pt. outriggers down 8.6* 8.6* 7.5* 7.5* 6.5* 6.5* 5.5* 5.5* 4.8* 4.8* 14.7

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic31
LH 60 M – Attachment AG19
Industry – Kinematic 2D

22
70
H1197
Operating Weight
65 20
The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
60 18 tion, 4 solid tyres, angled boom 11.50 m, straight stick 8.80 m and grab model GM 20C / 
55 2.00 m3 shells for loose material.
16
50 Weight 60,600 kg
45 14

40 12
35
10
Dimensions
30
8
25
20
LH60
6
4100 4283
15
4
10 LH60

2
5 H1198
7500
0 0
15500
-5
-2
-10
-4
-15
-20 -6
-25 -8
-30
-10
-35
-12
ft m 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
21.0 4 pt. outriggers down
19.5 4 pt. outriggers down 7.6* 7.6* 6.6* 6.6*  9.8
18.0 4 pt. outriggers down 7.7* 7.7* 6.0* 6.0* 6.0* 6.0* 12.0
16.5 4 pt. outriggers down 7.8* 7.8* 7.1* 7.1* 5.9* 5.9* 5.6* 5.6* 13.7
15.0 4 pt. outriggers down 7.7* 7.7* 7.0* 7.0* 6.5* 6.5* 5.4* 5.4* 5.3* 5.3* 15.0
13.5 4 pt. outriggers down 7.7* 7.7* 7.0* 7.0* 6.4* 6.4* 6.0* 6.0* 5.2* 5.2* 16.1
12.0 4 pt. outriggers down 7.8* 7.8* 7.0* 7.0* 6.4* 6.4* 6.0* 6.0* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 17.0
10.5 4 pt. outriggers down 7.9* 7.9* 7.1* 7.1* 6.5* 6.5* 6.0* 6.0* 5.6* 5.6* 5.0* 5.0* 17.7
9.0 4 pt. outriggers down 9.2* 9.2* 8.1* 8.1* 7.3* 7.3* 6.6* 6.6* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 5.2* 5.2* 5.0* 5.0* 18.3
7.5 4 pt. outriggers down 11.2* 11.2* 9.6* 9.6* 8.4* 8.4* 7.5* 7.5* 6.7* 6.7* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 5.2* 5.2* 5.0* 5.0* 18.7
6.0 4 pt. outriggers down 14.7* 14.7* 11.9* 11.9* 10.0* 10.0* 8.7* 8.7* 7.7* 7.7* 6.9* 6.9* 6.2* 6.2* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 5.0* 5.0* 19.0
4.5 4 pt. outriggers down 15.9* 15.9* 12.6* 12.6* 10.5* 10.5* 9.0* 9.0* 7.9* 7.9* 7.0* 7.0* 6.3* 6.3* 5.8* 5.8* 5.3* 5.3* 4.9 4.9* 19.2
3.0 4 pt. outriggers down 16.9* 16.9* 13.2* 13.2* 10.9* 10.9* 9.3* 9.3* 8.1* 8.1* 7.2* 7.2* 6.4* 6.4* 5.8* 5.8* 5.3* 5.3* 4.8 4.8* 19.3
1.5 4 pt. outriggers down 10.3* 10.3* 13.8* 13.8* 11.3* 11.3* 9.5* 9.5* 8.3* 8.3* 7.3* 7.3* 6.5* 6.5* 5.8* 5.8* 5.3 5.3* 4.7 4.8* 19.2
0 4 pt. outriggers down 8.2* 8.2* 14.0* 14.0* 11.5* 11.5* 9.7* 9.7* 8.4* 8.4* 7.3* 7.3* 6.5* 6.5* 5.8* 5.8* 5.1 5.2* 4.7* 4.7* 19.1
– 1.5 4 pt. outriggers down 7.9* 7.9* 13.9* 13.9* 11.5* 11.5* 9.7* 9.7* 8.4* 8.4* 7.3* 7.3* 6.5* 6.5* 5.7* 5.7* 5.0* 5.0* 4.6* 4.6* 18.8
– 3.0 4 pt. outriggers down 8.3* 8.3* 13.0* 13.0* 11.2* 11.2* 9.5* 9.5* 8.2* 8.2* 7.2* 7.2* 6.3* 6.3* 5.5* 5.5* 4.6* 4.6* 4.4* 4.4* 18.3
– 4.5 4 pt. outriggers down 8.9* 8.9* 12.7* 12.7* 10.7* 10.7* 9.1* 9.1* 7.9* 7.9* 6.9* 6.9* 5.9* 5.9* 5.1* 5.1* 4.2* 4.2* 17.8
– 6.0 4 pt. outriggers down 11.3* 11.3* 9.8* 9.8* 8.4* 8.4* 7.3* 7.3* 6.3* 6.3* 5.3* 5.3* 4.5* 4.5* 16.3
– 7.5 4 pt. outriggers down

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

32 LH 60 Industry Litronic
LH 60 M – Attachment AG20
Industry – Kinematic 2D

22
70 H1199
Operating Weight
65 20
The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, hydr. cab eleva-
60 18 tion, 4 solid tyres, angled boom 11.50 m, straight stick 9.50 m and grab model GM 20C / 
55 2.00 m3 shells for loose material.
16
50 Weight 60,900 kg
45 14

40 12
35
10
Dimensions
30
8
25
20 6 LH60

4200 4283
15
4
10 LH60

2
5 H1200

0 0 6850
15500
-5
-2
-10
-4
-15
-20 -6
-25 -8
-30
-10
-35
-12
ft m 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
21.0 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7*  8.4
19.5 4 pt. outriggers down 6.4* 6.4* 5.8* 5.8* 11.1
18.0 4 pt. outriggers down 7.6* 7.6* 6.5* 6.5* 5.3* 5.3* 13.0
16.5 4 pt. outriggers down 6.8* 6.8* 6.2* 6.2* 5.0* 5.0* 14.6
15.0 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7* 6.2* 6.2* 5.7* 5.7* 4.7* 4.7* 15.9
13.5 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7* 6.1* 6.1* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 4.6* 4.6* 16.9
12.0 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7* 6.2* 6.2* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 4.5* 4.5* 17.8
10.5 4 pt. outriggers down 7.6* 7.6* 6.8* 6.8* 6.2* 6.2* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 4.9* 4.9* 4.5* 4.5* 18.5
9.0 4 pt. outriggers down 7.8* 7.8* 7.0* 7.0* 6.3* 6.3* 5.8* 5.8* 5.3* 5.3* 5.0* 5.0* 4.5* 4.5* 19.0
7.5 4 pt. outriggers down 9.2* 9.2* 8.0* 8.0* 7.1* 7.1* 6.4* 6.4* 5.9* 5.9* 5.4* 5.4* 5.0* 5.0* 4.5* 4.5* 19.4
6.0 4 pt. outriggers down 14.0* 14.0* 11.4* 11.4* 9.6* 9.6* 8.3* 8.3* 7.3* 7.3* 6.6* 6.6* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 5.0* 5.0* 4.6* 4.6* 4.6* 4.6* 19.7
4.5 4 pt. outriggers down 15.1* 15.1* 12.0* 12.0* 10.0* 10.0* 8.6* 8.6* 7.6* 7.6* 6.7* 6.7* 6.1* 6.1* 5.5* 5.5* 5.1* 5.1* 4.6* 4.6* 4.5 4.5* 19.9
3.0 4 pt. outriggers down 16.2* 16.2* 12.7* 12.7* 10.5* 10.5* 8.9* 8.9* 7.8* 7.8* 6.9* 6.9* 6.2* 6.2* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 4.6 4.6* 4.4 4.5* 19.9
1.5 4 pt. outriggers down 13.9* 13.9* 13.2* 13.2* 10.8* 10.8* 9.2* 9.2* 7.9* 7.9* 7.0* 7.0* 6.2* 6.2* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 4.5 4.5* 4.3 4.4* 19.9
0 4 pt. outriggers down 9.3* 9.3* 13.6* 13.6* 11.1* 11.1* 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 7.1* 7.1* 6.3* 6.3* 5.6* 5.6* 5.0* 5.0* 4.4 4.4* 4.3* 4.3* 19.7
– 1.5 4 pt. outriggers down 8.3* 8.3* 13.7* 13.7* 11.2* 11.2* 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 7.1* 7.1* 6.3* 6.3* 5.6* 5.6* 4.9* 4.9* 4.2* 4.2* 19.4
– 3.0 4 pt. outriggers down 8.3* 8.3* 13.4* 13.4* 11.1* 11.1* 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 7.0* 7.0* 6.2* 6.2* 5.4* 5.4* 4.7* 4.7* 4.1* 4.1* 19.0
– 4.5 4 pt. outriggers down 8.7* 8.7* 12.8* 12.8* 10.7* 10.7* 9.1* 9.1* 7.8* 7.8* 6.8* 6.8* 5.9* 5.9* 5.1* 5.1* 4.2* 4.2* 3.9* 3.9* 18.5
– 6.0 4 pt. outriggers down 9.3* 9.3* 11.7* 11.7* 9.9* 9.9* 8.5* 8.5* 7.3* 7.3* 6.3* 6.3* 5.4* 5.4* 4.5* 4.5* 3.9* 3.9* 17.5
– 7.5 4 pt. outriggers down 8.8* 8.8* 7.6* 7.6* 6.6* 6.6* 5.6* 5.6* 4.7* 4.7* 14.9

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic33
LH 60 C EW – Attachment GA16
Industry – Kinematic 2A

20
65 H1215
Operating Weight and Ground Pressure
60 18 The operating weight includes the basic machine with rigid cab elevation, straight boom
55 9.50 m, angled stick 7.30 m and grab model GM 70C / 0.80 m3 semi-closed tines.
16
50 Weight 54,400 kg
Pad width 600 mm
45 14
Ground pressure on request
40 12

35
10 Dimensions
30
8
25

20 6

15
4 LH60

10 3250
2
LH60

0 0 H1216
7500
-5 13600
-2
-10
-4
-15

-20 -6

-25
-8
ft m 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m

m Undercarriage m
18.0 EW 11.8* 11.8*  5.1
16.5 EW 12.5* 12.5* 10.6* 10.6* 8.9* 8.9*  8.4
15.0 EW 11.6* 11.6* 10.3* 10.3* 7.8* 7.8* 7.8* 7.8* 10.5
13.5 EW 11.3* 11.3* 10.0* 10.0* 9.0* 9.0* 7.4* 7.4* 7.1* 7.1* 12.1
12.0 EW 11.2* 11.2* 9.9* 9.9* 8.9* 8.9* 8.2* 8.2* 6.8* 6.8* 13.3
10.5 EW 11.3* 11.3* 9.9* 9.9* 8.9* 8.9* 8.1* 8.1* 7.3 7.5* 6.5* 6.5* 14.2
9.0 EW 11.5* 11.5* 10.1* 10.1* 9.0* 9.0* 8.2* 8.2* 7.3 7.5* 6.0 6.4* 15.0
7.5 EW 14.2* 14.2* 12.0* 12.0* 10.4* 10.4* 9.2* 9.2* 8.3* 8.3* 7.2 7.5* 6.0 6.9* 5.6 6.3* 15.5
6.0 EW 15.2* 15.2* 12.6* 12.6* 10.8* 10.8* 9.5* 9.5* 8.4* 8.4* 7.1 7.6* 5.9 6.9* 5.3 6.2 15.9
4.5 EW 16.4* 16.4* 13.3* 13.3* 11.2* 11.2* 9.7* 9.7* 8.3 8.6* 6.9 7.7* 5.8 6.8 5.1 6.0 16.2
3.0 EW 17.6* 17.6* 14.0* 14.0* 11.6* 11.6* 9.9 10.0* 8.0 8.7* 6.7 7.7* 5.7 6.7 4.9 5.9* 16.3
1.5 EW 18.4* 18.4* 14.5* 14.5* 11.8 11.9* 9.4 10.1* 7.8 8.8* 6.5 7.7* 5.6 6.6 4.9 5.6* 16.3
0 EW 15.7* 15.7* 14.6* 14.6* 11.3 12.0* 9.1 10.1* 7.5 8.7* 6.4 7.5* 5.5 6.3* 4.9 5.1* 16.1
– 1.5 EW 13.7* 13.7* 14.1* 14.1* 10.9 11.7* 8.8 9.8* 7.4 8.3* 6.3 7.0* 5.4 5.7* 4.8* 4.8* 15.7
– 3.0 EW 13.9* 13.9* 12.9* 12.9* 10.7 10.8* 8.7 9.1* 7.3 7.6* 6.2 6.2* 5.3* 5.3* 14.3
– 4.5 EW 9.3* 9.3* 7.8* 7.8* 6.9* 6.9* 11.4
– 6.0 EW
– 7.5 EW

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and can be slewed through 360° on a firm, level supporting surface. Capacities are valid for 600 mm wide triple grouser pads (resp. flat pads). Indicated loads
based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 % of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by ­continuous
movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks, etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of
the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

34 LH 60 Industry Litronic
LH 60 C EW – Attachment AG17
Industry – Kinematic 2D

20
65 H1213
Operating Weight and Ground Pressure
60 18
The operating weight includes the basic machine with hydr. cab elevation, angled boom
55 9.50 m, straight stick 8.80 m and grab model GM 20C / 1.50 m3 shells for loose material.
16
50 Weight 56,200 kg
45 14 Pad width 600 mm
Ground pressure on request
40 12
35
10
30 Dimensions
8
25

20 6
15 LH60

4 3600 3848
10
2
LH60

5
H1214
0 0 13450
-5
-2 1100
-10
-4 9300
-15

-20 -6 1100

-25
-8
-30
-10
-35
-12
ft m 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m

m Undercarriage m
18.0 EW 7.3* 7.3*  7.9
16.5 EW 8.0* 8.0* 6.3* 6.3* 10.3
15.0 EW 7.3* 7.3* 5.9* 5.9* 5.7* 5.7* 12.1
13.5 EW 7.1* 7.1* 6.6* 6.6* 5.4* 5.4* 13.5
12.0 EW 7.0* 7.0* 6.6* 6.6* 6.2* 6.2* 5.2* 5.2* 14.6
10.5 EW 7.1* 7.1* 6.6* 6.6* 6.2* 6.2* 5.9* 5.9* 5.1* 5.1* 15.4
9.0 EW 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 6.2* 6.2* 5.8* 5.8* 5.0* 5.0* 16.1
7.5 EW 8.2* 8.2* 7.4* 7.4* 6.8* 6.8* 6.3* 6.3* 5.9* 5.9* 5.2 5.4* 5.0* 5.0* 16.7
6.0 EW 8.6* 8.6* 7.7* 7.7* 7.0* 7.0* 6.4* 6.4* 6.0* 6.0* 5.1 5.6* 4.8 5.1* 17.0
4.5 EW 12.7* 12.7* 10.6* 10.6* 9.2* 9.2* 8.1* 8.1* 7.3* 7.3* 6.6* 6.6* 6.0 6.1* 5.0 5.7* 4.6 5.2* 17.3
3.0 EW 14.2* 14.2* 11.5* 11.5* 9.7* 9.7* 8.5* 8.5* 7.5* 7.5* 6.8* 6.8* 5.8 6.2* 4.9 5.7* 4.4 5.3* 17.4
1.5 EW 15.6* 15.6* 12.4* 12.4* 10.3* 10.3* 8.9* 8.9* 7.8* 7.8* 6.7 7.0* 5.6 6.3* 4.8 5.7 4.4 5.3 17.3
0 EW 16.8* 16.8* 13.1* 13.1* 10.8* 10.8* 9.2* 9.2* 7.7 8.1* 6.5 7.1* 5.5 6.4* 4.7 5.6 4.4 5.3 17.2
– 1.5 EW 17.4* 17.4* 13.6* 13.6* 11.2* 11.2* 9.0 9.5* 7.4 8.2* 6.2 7.2* 5.3 6.4* 4.6 5.5 4.4 5.3* 16.9
– 3.0 EW 15.9* 15.9* 13.8* 13.8* 10.7 11.3* 8.7 9.5* 7.2 8.2* 6.1 7.2* 5.2 6.2* 4.6 5.2* 16.5
– 4.5 EW 15.2* 15.2* 13.5* 13.5* 10.4 11.1* 8.4 9.4* 7.0 8.0* 6.0 6.9* 5.2 5.8* 4.8 5.0* 15.9
– 6.0 EW 15.4* 15.4* 12.6* 12.6* 10.3 10.5* 8.3 8.8* 6.9 7.4* 5.9 6.2* 5.3* 5.3* 14.5
– 7.5 EW 9.2* 9.2* 7.7* 7.7* 7.6* 7.6* 10.6

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and can be slewed through 360° on a firm, level supporting surface. Capacities are valid for 600 mm wide triple grouser pads (resp. flat pads). Indicated loads
based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 % of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by ­continuous
movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks, etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of
the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic35
LH 60 C SW – Attachment GA18
Industry – Kinematic 2A

20
65 H1219
Operating Weight and Ground Pressure
60 18
The operating weight includes the basic machine with rigid cab elevation, straight boom
55 9.50 m, angled stick 8.80 m and grab model GM 70C / 0.80 m3 semi-closed tines.
16
50 Weight 56,500 kg
45 14 Pad width 600 mm
Ground pressure on request
40 12
35
10
30
Dimensions
8
25

20 6
15
4
10 LH60

2
LH60

5 3250

0 0

-5 H1220
-2
13550
-10
-4
-15 1200
-20 -6
9300
-25
-8
-30 1100
-10
ft m 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m

m Undercarriage m
19.5 SW 10.4* 10.4*  5.2
18.0 SW 9.4* 9.4* 7.6* 7.6*  8.7
16.5 SW 9.2* 9.2* 7.4* 7.4* 6.5* 6.5* 11.0
15.0 SW 10.0* 10.0* 8.9* 8.9* 7.2* 7.2* 5.9* 5.9* 12.7
13.5 SW 10.3* 10.3* 9.4* 9.4* 8.6* 8.6* 6.6* 6.6* 5.6* 5.6* 14.0
12.0 SW 10.2* 10.2* 9.3* 9.3* 8.6* 8.6* 8.0* 8.0* 5.4* 5.4* 5.3* 5.3* 15.1
10.5 SW 10.3* 10.3* 9.4* 9.4* 8.6* 8.6* 8.0* 8.0* 6.9 7.1* 5.1* 5.1* 15.9
9.0 SW 10.5* 10.5* 9.5* 9.5* 8.7* 8.7* 8.1* 8.1* 6.8 7.5* 5.3* 5.3* 5.1* 5.1* 16.6
7.5 SW 10.9* 10.9* 9.8* 9.8* 8.9* 8.9* 8.2* 8.2* 6.8 7.5* 5.6 6.6* 5.0* 5.0* 17.1
6.0 SW 12.4* 12.4* 11.3* 11.3* 10.1* 10.1* 9.1* 9.1* 8.0 8.3* 6.6 7.6* 5.6 6.9* 5.0 5.0* 17.4
4.5 SW 13.4* 13.4* 13.9* 13.9* 11.9* 11.9* 10.5* 10.5* 9.3* 9.3* 7.8 8.4* 6.5 7.7* 5.5 6.9* 4.8 5.1* 17.7
3.0 SW 18.4* 18.4* 14.9* 14.9* 12.5* 12.5* 10.9* 10.9* 9.1 9.6* 7.5 8.6* 6.3 7.7* 5.4 6.9 4.7 5.2* 17.8
1.5 SW 19.8* 19.8* 15.7* 15.7* 13.1* 13.1* 10.7 11.2* 8.7 9.8* 7.3 8.7* 6.2 7.7* 5.3 6.7 4.7 5.3* 17.8
0 SW 20.7* 20.7* 16.3* 16.3* 12.8 13.4* 10.2 11.4* 8.4 9.9* 7.1 8.6* 6.0 7.6* 5.2 6.5* 4.7 5.4* 17.6
– 1.5 SW 16.9* 16.9* 15.9 16.4* 12.3 13.5* 9.9 11.4* 8.1 9.8* 6.9 8.4* 5.9 7.3* 5.1 5.9* 4.8 4.9* 17.3
– 3.0 SW 14.6* 14.6* 15.4 15.8* 11.9 13.1* 9.6 11.0* 8.0 9.4* 6.7 8.0* 5.8 6.6* 5.1* 5.1* 16.4
– 4.5 SW 14.4* 14.4* 14.5* 14.5* 11.7 12.1* 9.4 10.2* 7.8 8.6* 6.7 7.1* 5.7* 5.7* 14.8
– 6.0 SW 10.4* 10.4* 8.7* 8.7* 7.6* 7.6* 11.6

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and can be slewed through 360° on a firm, level supporting surface. Capacities are valid for 600 mm wide triple grouser pads (resp. flat pads). Indicated loads
based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 % of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by ­continuous
movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks, etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of
the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

36 LH 60 Industry Litronic
LH 60 C SW – Attachment GK14
Industry – Kinematic 2A

20
65
19
H1387
Operating Weight and Ground Pressure
60 18 The operating weight includes the basic machine with rigid cab elevation, straight boom
55 17 8.50 m, stick with tipping kinematics 6.00 m and sorting grab SG 40 / 1.60 m3 shells.
16
50
Weight 57,400 kg
15 Pad width 600 mm
45 14 Ground pressure on request
13
40 12
11
35
10 Dimensions
30 9
8
25
7
20 6
4658
5 LH60
15
4 3250
10 3
2
LH60

5
1 H1388
7000
0 0
12600
-1
-5
-2
-10 -3
-4
-15
-5
-20 -6
-7
ft m 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m

55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m

m Undercarriage m
19.5 SW
18.0 SW
16.5 SW
15.0 SW 13.1* 13.1* 11.7* 11.7*  6.5
13.5 SW 15.3* 15.3* 13.2* 13.2* 9.9* 9.9*  8.8
12.0 SW 16.0* 16.0* 14.1* 14.1* 12.7* 12.7* 9.0* 9.0* 10.4
10.5 SW 14.0* 14.0* 12.6* 12.6* 11.5* 11.5* 8.5* 8.5* 11.6
9.0 SW 16.4* 16.4* 14.2* 14.2* 12.7* 12.7* 11.5* 11.5* 9.7 10.5* 8.2* 8.2* 12.5
7.5 SW 17.2* 17.2* 14.7* 14.7* 13.0* 13.0* 11.7* 11.7* 9.6 10.6* 8.1* 8.1* 13.2
6.0 SW 18.5* 18.5* 15.5* 15.5* 13.4* 13.4* 11.7 11.9* 9.5 10.7* 7.9 9.1* 7.7 8.1* 13.7
4.5 SW 20.1* 20.1* 16.4* 16.4* 13.9* 13.9* 11.4 12.2* 9.3 10.8* 7.8 9.5* 7.4 8.2* 14.0
3.0 SW 21.6* 21.6* 17.2* 17.2* 13.9 14.4* 11.1 12.4* 9.1 10.9* 7.7 9.4* 7.2 8.4* 14.1
1.5 SW 22.4* 22.4* 17.6 17.7* 13.5 14.7* 10.8 12.5* 9.0 10.7* 7.6 9.0* 7.2 8.2* 14.1
0 SW 22.1* 22.1* 17.0 17.6* 13.1 14.5* 10.6 12.2* 8.8 10.3* 7.5 8.2* 7.3 7.5* 13.9
– 1.5 SW 20.4* 20.4* 16.6* 16.6* 12.9 13.7* 10.5 11.4* 8.8 9.3* 7.7* 7.7* 13.0
– 3.0 SW 14.5* 14.5* 12.1* 12.1* 9.9* 9.9* 9.3* 9.3* 10.8
– 4.5 SW
– 6.0 SW

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and can be slewed through 360° on a firm, level supporting surface. Capacities are valid for 600 mm wide triple grouser pads (resp. flat pads). Indicated loads
based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 % of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by ­continuous
movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks, etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of
the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic37
LH 60 M HR – Attachment AG20
Industry – Kinematic 2C

22
70
H1377
Operating Weight
65 20
The operating weight includes the basic machine with 4 point outriggers, turret 2,000 mm,
60 18 hydr. cab elevation, 4 solid tyres, angled boom 11.50 m, straight stick 9.50 m and grab
55 model GM 70C / 1.10 m3 semi-closed tines.
16
50 Weight 71,700 kg
45 14

40 12
35
10 Dimensions
30
25 8

20 6 LH60

15
LH60

4
10 6698
6150
5 2

0 0
-5
-2
H1376
-10
-4 7100
-15 15450
-20 -6
-25 -8
-30
-10
-35
-12
ft m 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
24.0 4 pt. outriggers down
22.5 4 pt. outriggers down 6.9* 6.9* 6.2* 6.2*  9.7
21.0 4 pt. outriggers down 7.1* 7.1* 5.5* 5.5* 12.0
19.5 4 pt. outriggers down 6.8* 6.8* 5.5* 5.5* 5.1* 5.1* 13.8
18.0 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7* 6.2* 6.2* 5.1* 5.1* 4.9* 4.9* 15.2
16.5 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7* 6.1* 6.1* 5.7* 5.7* 4.7* 4.7* 16.3
15.0 4 pt. outriggers down 6.7* 6.7* 6.1* 6.1* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 4.6* 4.6* 17.3
13.5 4 pt. outriggers down 6.8* 6.8* 6.2* 6.2* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 4.7* 4.7* 4.5* 4.5* 18.1
12.0 4 pt. outriggers down 7.7* 7.7* 6.9* 6.9* 6.3* 6.3* 5.7* 5.7* 5.3* 5.3* 4.9* 4.9* 4.5* 4.5* 18.7
10.5 4 pt. outriggers down 9.0* 9.0* 7.9* 7.9* 7.0* 7.0* 6.4* 6.4* 5.8* 5.8* 5.4* 5.4* 5.0* 5.0* 4.5* 4.5* 19.2
9.0 4 pt. outriggers down 11.0* 11.0* 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 7.2* 7.2* 6.5* 6.5* 5.9* 5.9* 5.4* 5.4* 5.0* 5.0* 4.6* 4.6* 4.6* 4.6* 19.6
7.5 4 pt. outriggers down 14.4* 14.4* 11.7* 11.7* 9.8* 9.8* 8.4* 8.4* 7.4* 7.4* 6.6* 6.6* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 5.0* 5.0* 4.6* 4.6* 4.5* 4.5* 19.8
6.0 4 pt. outriggers down 15.6* 15.6* 12.3* 12.3* 10.2* 10.2* 8.7* 8.7* 7.6* 7.6* 6.8* 6.8* 6.1* 6.1* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 4.6* 4.6* 4.5* 4.5* 19.9
4.5 4 pt. outriggers down 16.6* 16.6* 12.9* 12.9* 10.6* 10.6* 9.0* 9.0* 7.8* 7.8* 6.9* 6.9* 6.2* 6.2* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 4.6* 4.6* 4.4* 4.4* 19.9
3.0 4 pt. outriggers down 11.0* 11.0* 13.4* 13.4* 11.0* 11.0* 9.3* 9.3* 8.0* 8.0* 7.0* 7.0* 6.3* 6.3* 5.6* 5.6* 5.1* 5.1* 4.5* 4.5* 4.4* 4.4* 19.8
1.5 4 pt. outriggers down 8.7* 8.7* 13.7* 13.7* 11.2* 11.2* 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 7.1* 7.1* 6.3* 6.3* 5.6* 5.6* 5.0* 5.0* 4.3* 4.3* 4.3* 4.3* 19.6
0 4 pt. outriggers down 8.3* 8.3* 13.6* 13.6* 11.2* 11.2* 9.4* 9.4* 8.1* 8.1* 7.1* 7.1* 6.2* 6.2* 5.5* 5.5* 4.8* 4.8* 4.2* 4.2* 19.3
– 1.5 4 pt. outriggers down 8.5* 8.5* 13.2* 13.2* 10.9* 10.9* 9.3* 9.3* 8.0* 8.0* 6.9* 6.9* 6.1* 6.1* 5.3* 5.3* 4.5* 4.5* 4.0* 4.0* 18.8
– 3.0 4 pt. outriggers down 9.0* 9.0* 12.4* 12.4* 10.4* 10.4* 8.9* 8.9* 7.6* 7.6* 6.6* 6.6* 5.7* 5.7* 4.9* 4.9* 4.0* 4.0* 3.8* 3.8* 18.2
– 4.5 4 pt. outriggers down 11.1* 11.1* 9.5* 9.5* 8.2* 8.2* 7.0* 7.0* 6.1* 6.1* 5.1* 5.1* 4.2* 4.2* 4.1* 4.1* 16.6

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and are valid on a firm, level supporting surface with blocked oscillating axle. These capacities can be slewed through 360° with the undercarriage in the
transverse position. Capacities in the longitudinal position of the undercarriage (+ / – 15°) are specified over the rigid axle with the stabilizers down. Indicated loads based on the ISO 10567 standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 %
of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by continuous movement of the boom. Weights of fitted working tools (grabs, load hooks,
etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements, or the maximum permissible lifting capacity of the
load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

38 LH 60 Industry Litronic
LH 60 C HR – Attachment GA21
Industry – Kinematic 2A

80 26 H1372
Operating Weight and Ground Pressure
70 24
The operating weight includes the basic machine with turret 2,000 mm, hydr. cab eleva­
65
22 tion, straight boom 11.50 m, angled stick 9.50 m and grab model GM 70C / 1.10 m3 semi-
60 closed tines.
20
55 Weight 72,400 kg
18 Pad width 750 mm
50
Ground pressure on request
45 16

40 14
35
12 Dimensions
30
10
25
8
20 LH60

15 6
6333
5450
10
LH60

4
5
2
0
0 H1373
-5 8000
-2 15600
-10

-15 -4

-20 -6
-25 -8
ft m 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

6.0 m 7.5 m 9.0 m 10.5 m 12.0 m 13.5 m 15.0 m 16.5 m 18.0 m 19.5 m

m Undercarriage m
24.0 SW 9.5* 9.5* 8.7* 8.7*  6.7
22.5 SW 9.3* 9.3* 8.0* 8.0* 6.8* 6.8* 10.0
21.0 SW 9.0* 9.0* 8.0* 8.0* 6.4* 6.4* 5.9* 5.9* 12.3
19.5 SW 9.4* 9.4* 8.7* 8.7* 7.8* 7.8* 6.3* 6.3* 5.4* 5.4* 14.1
18.0 SW 8.8* 8.8* 7.9* 7.9* 7.2* 7.2* 5.9* 5.9* 5.1* 5.1* 15.5
16.5 SW 8.7* 8.7* 7.8* 7.8* 7.1* 7.1* 6.5* 6.5* 5.2* 5.2* 4.8* 4.8* 16.7
15.0 SW 8.7* 8.7* 7.8* 7.8* 7.1* 7.1* 6.5* 6.5* 6.0* 6.0* 4.7* 4.7* 17.7
13.5 SW 8.8* 8.8* 7.9* 7.9* 7.1* 7.1* 6.5* 6.5* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 4.6* 4.6* 18.4
12.0 SW 10.1* 10.1* 8.9* 8.9* 7.9* 7.9* 7.2* 7.2* 6.5* 6.5* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 4.5* 4.5* 19.1
10.5 SW 10.4* 10.4* 9.1* 9.1* 8.1* 8.1* 7.2* 7.2* 6.6* 6.6* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 4.7* 4.7* 4.5* 4.5* 19.6
9.0 SW 11.5* 11.5* 10.7* 10.7* 9.3* 9.3* 8.2* 8.2* 7.3* 7.3* 6.6* 6.6* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 4.9* 4.9* 4.5* 4.5* 20.0
7.5 SW 13.3* 13.3* 13.2* 13.2* 11.1* 11.1* 9.5* 9.5* 8.4* 8.4* 7.4* 7.4* 6.7* 6.7* 6.0* 6.0* 5.5* 5.5* 4.9* 4.9* 4.5* 4.5* 20.2
6.0 SW 17.4* 17.4* 13.8* 13.8* 11.5* 11.5* 9.8* 9.8* 8.5* 8.5* 7.5* 7.5* 6.7* 6.7* 6.0* 6.0* 5.4* 5.4* 4.8* 4.8* 4.3* 4.3* 20.4
4.5 SW 18.2* 18.2* 14.3* 14.3* 11.8* 11.8* 10.0* 10.0* 8.6* 8.6* 7.6* 7.6* 6.7* 6.7* 6.0* 6.0* 5.3* 5.3* 4.6* 4.6* 4.1* 4.1* 20.4
3.0 SW 9.3* 9.3* 14.5* 14.5* 11.9* 11.9* 10.1* 10.1* 8.7* 8.7* 7.6* 7.6* 6.7* 6.7* 5.9* 5.9* 5.2* 5.2* 4.4* 4.4* 3.8* 3.8* 20.3
1.5 SW 7.1* 7.1* 14.4* 14.4* 11.9* 11.9* 10.0* 10.0* 8.6* 8.6* 7.5* 7.5* 6.6* 6.6* 5.8* 5.8* 5.0* 5.0* 4.1* 4.1* 3.5* 3.5* 20.1
0 SW 6.9* 6.9* 13.1* 13.1* 11.5* 11.5* 9.7* 9.7* 8.4* 8.4* 7.3* 7.3* 6.3* 6.3* 5.4* 5.4* 4.6* 4.6* 3.5* 3.5* 3.2* 3.2* 19.8
– 1.5 SW 7.4* 7.4* 12.2* 12.2* 10.8* 10.8* 9.2* 9.2* 7.9* 7.9* 6.8* 6.8* 5.9* 5.9* 5.0* 5.0* 4.0* 4.0* 3.4* 3.4* 18.7
– 3.0 SW 11.1* 11.1* 9.6* 9.6* 8.3* 8.3* 7.2* 7.2* 6.1* 6.1* 5.2* 5.2* 4.2* 4.2* 3.8* 3.8* 17.0
– 4.5 SW 7.0* 7.0* 6.0* 6.0* 5.1* 5.1* 5.1* 5.1* 13.5

Height Can be slewed through 360° In longitudinal position of undercarriage Max. reach * Limited by hydr. capacity
The lift capacities on the stick end without attachment are stated in metric tons (t) and can be slewed through 360° on a firm, level supporting surface. Capacities are valid for 750 mm wide flat pads. Indicated loads based on the ISO 10567
standard and do not exceed 75 % of tipping or 87 % of hydraulic capacity. The lift capacity values indicated are attained at the corresponding operating temperature. This operating temperature is ensured by c­ ontinuous movement of the boom.
Weights of fitted working tools (grabs, load hooks, etc.) and load accommodation equipment are to be deducted from the lift capacity values. The lift capacity of the unit is limited by its stability, the lifting capability of the hydraulic elements,
or the maximum permissible lifting capacity of the load hook.
In accordance with the harmonised European Standard EN 474-5, hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe fracture safety valves, an overload ­warning device, a load hook and a lift capacity chart.

LH 60 Industry Litronic39
Liebherr ERC-System Efficiency
as standard

ERC System – More performance, less consumption


Lowering the equipment stores energy in the ERC system. This stored energy is then made available to the machine to provide additional engine power. When
the equipment is raised the stored energy is released and is reflected in powerful, homogeneous operating cycles. The result is a clear saving on fuel – and,
at the same time, even greater performance.

1. Attachment fitting raised / 2. Lower attachment fitting / Store energy 3. Attachment fitting lowered /
Energy released B 4. Raise attachment fitting / Release energy Energy stored A

• increased overall ERC-System


System power power

• fuel savings
Engine ERC of up to 30 %

• lower
running costs
Power [kW]

• reduced pollutant
and noise emissions

System power
The energy recovery cylinder is a storage system which is independent of
the diesel engine. The system performance of material handling machines
fitted with the ERC system is composed of the installed engine power and the
energy recovery cylinder. When the equipment is raised, energy from the ERC
A Boom position
B
system is supplied in addition to the power from the diesel engine. ERC performance Engine power

System performance

40 LH 60 Industry Litronic
Working Tools

Shells for Loose Material Shells for loose material with cutting edge (without teeth)
Grab model GM 20C
Width of shells mm 1,500 1,750 2,000 1,190 1,500 1,750 1,900 2,150 2,500
Capacitym3 1.50 1.75 2.00 2.10 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50
Weightkg 1,645 1,750 1,850 1,720 1,865 1,985 2,055 2,175 2,345
Grab model GMZ 50
Width of shells mm 1,400 1,600 1,800 2,000 2,200 2,400
Capacitym3 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.00
Weightkg 2,615 2,750 2,825 2,955 3,090 3,220
Grab model GMZ 80
Width of shells mm 1,300 1,500 1,750 2,000 2,200 2,600
Capacitym3 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 6.00
Weightkg 2,475 2,590 2,735 2,880 3,000 3,235

H1054
Multi-Tine Grab open semi-closed closed
Grab model GM 69 (4 tines)
Capacitym3 0.80 1.10 0.80 1.10 0.80 1.10
Weightkg 1,390 1,435 1,580 1,695 1,945 2,100
Grab model GMM 80-4 (4 tines)
Capacitym3 1.10 1.40 1.70 1.10 1.40 1.70 1.40*
Weightkg 1,895 1,935 1,995 2,090 2,150 2,210 2,430
Grab model GM 70C (5 tines)
Capacitym3 0.80 1.10 0.80 1.10 0.80 0.80* 1.10*
Weightkg 1,585 1,645 1,805 1,940 2,055 1,920 2,075
Grab model GMM 80-5 (5 tines)
Capacitym3 1.10 1.40 1.70 1.10 1.40 1.70 1.10* 1.40* 1.70*
Weightkg 2,170 2,220 2,290 2,390 2,465 2,540 2,440 2,580 2,740
* heart-shaped

Wood Grab
H0838

Grab model GMH 80 round-shaped (complete overlapping, vertical cylinders)


Sizem2 1.60 1.90 2.20 2.50
Cutting width mm 870 870 870 870
Height of grab, closed mm 2,908 2,984 3,062 3,140
Weightkg 2,195 2,240 2,255 2,315
Grab model GMH 50 round-shaped (overlapping, horizontal cylinders)
Sizem2 2.50 2.50 2.80 3.20 3.60
Cutting width mm 870 1,000 1,000 1,000 1,000
Height of grab, closed mm 2,412 2,412 2,519 2,646 2,813
Weightkg 2,115 2,190 2,270 2,330 2,390

Load Hook with Suspension


Max. load t 12.5
Height with suspension mm 930
Weightkg 135

Magnet Devices / Lifting Magnets


GeneratorkW 13 / 20 / 25
Electromagnets with suspension
PowerkW 12.8 / 17.8
Diameter of magnet mm 1,700
Weightkg 3,280*
* only magnet plate

LH 60 Industry Litronic41
Equipment

60 M HR

60 M HR
60 C HR

60 C HR
60 M

60 M
60 C

60 C
Undercarriage Hydraulic System
Track pads, variants + + Electronic pump regulation • • • •
Individual control outriggers + • Liebherr hydraulic oil from – 20 °C to + 40 °C • • • •
Three-piece chain guide • Liebherr hydraulic oil, biologically degradable + + + +
Shuttle axle lock, automatic • • Liebherr hydraulic oil, specially for warm or cold regions + + + +
Outrigger monitoring system + + Magnetic rod in hydraulic tank • • • •
Tyres, variants + + Bypass filter + + + +
Protection for piston rods, outriggers + + Preheating hydraulic oil + + + +
Undercarriage, variants +
Two lockable storage boxes • •

60 M HR
60 C HR
60 M
60 C
Engine

60 M HR
60 C HR
60 M
Fuel anti-theft device + + + +
Uppercarriage 60 C Air pre-filter with dust discharge + + + +
Uppercarriage right side light, 1 piece, LED • • • • Preheating fuel + + + +
Uppercarriage rear light, 2 pieces, LED + + Preheating coolant * + + + +
Uppercarriage underneath rear light, 1 piece, LED + + Preheating engine oil * + + + +
Refuelling system with filling pump + + + +
Railing on uppercarriage + + • •

60 M HR
Generator + + + +

60 C HR
60 M
Main battery switch for electrical system • • • •

60 C
Warning beacon on uppercarriage, LED + + + + Cooling System
Protection for headlights + + Reversible fan drive, fully automatic + + + +
Protection for rear lights + + Protective grid in front of cooler intake • • • •
Tool equipment, extended • • • •

42 LH 60 Industry Litronic
60 M HR

60 M HR
60 C HR

60 C HR
60 M

60 M
60 C

60 C
Operator’s Cab Attachment
Stabilizer, proportional control on left joystick • • Boom lights, 2 pieces, halogen • • • •
Cab lights rear, halogen + + + + Boom lights, 2 pieces, LED + + + +
Cab lights rear, LED + + + + Stick lights, 2 pieces, halogen • • • •
Cab lights front, halogen + + + + Stick lights, 2 pieces, LED + + + +
Cab lights front, halogen (under rain cover) • • • • Boom shutoff (retract / extend), electronically + + • •
Cab lights front, LED + + + + Attachment with electro-hydraulic end position control • • • •
Cab lights front, LED (under rain cover) + + + + AutoLift + + + +
Left arm console, folding • • • • Pressure warning mechanism hoist cylinder • • • •
Armrest adjustable • • • • ERC system • • • •
Circular bubble level + + • • Filter system for working tool + + + +
Driver profile, personalised (max. 5 drivers) + + + + Electronic lift limitation + + + +
Operator’s seat Comfort • • • • Boom cylinder cushioning • • • •
Operator’s seat Premium + + + + Industrial stick with quick coupling + + + +
Driving alarm (acoustic signal is emitted during travel, Stick camera (with separate monitor), bottom side, with protection + + + +
can be switched ON / OFF) + + + + Load torque limitation + + + +
Fire extinguisher + + + + Liebherr multi coupling system + + + +
Horn, button on left joystick • • • • Pipe fracture safety valves hoist cylinders • • • •
Joystick steering • • Pipe fracture safety valve stick cylinder • • • •
Cab elevation, hydraulic (LHC) • • • • Protection for piston rod, energy recovering cylinder + + + +
Cab elevation, hydraulic with double parallelogram (LHC-D) + + Protection for piston rods, hoist cylinder + + + +
Cab elevation, rigid (LFC) + + Stick shutoff (retract), electronically • •
Automatic air conditioning • • • • Stick shutoff (retract / extend), electronically + + • •
Wheel steering (slim version) + + Retract stick without pressure • • • •
LiDAT, vehicle fleet management • • • • Overload warning device + + + +
Automatic engine shut-down (time adjustable) + + + +
Proportional control • • • •

60 M HR
Radio Comfort, control via display with handsfree set + + + +

60 C HR
60 M
Preparation for radio installation • • • •

60 C
Back-up alarm (acoustic signal is emitted traveling backward, Complete Machine
can not be switched off) + + Lubrication
Warning beacon on cab, LED + + + + Lubrication undercarriage, manually – decentralised
Windows made from impact-resistant laminated safety glass + + • • (grease points) •
Windscreen wiper, roof + + + + Lubrication undercarriage, manually – centralised
Windshield wiper, entire windscreen • • • • (one grease point) •
Top guard + + + + Central lubrication system for uppercarriage and attachment,
Front guard, adjustable + + + + automatically • • • •
Sun visor + + + + Central lubrication system for undercarriage, automatically + +
Flashing light (xenon) + + + + Special coating, variants + + + +
Monitoring
Rear view monitoring with camera * • • • •
Side view monitoring with camera • • • •

•  = Standard, + = Option
* = country-dependent

Options and / or special attachments, supplied by vendors other than Liebherr, are only to be installed with the knowledge and approval of Liebherr in order to
retain warranty.

LH 60 Industry Litronic43

The Liebherr Group of Companies

Wide Product Range State-of-the-art Technology


The Liebherr Group is one of the largest construction equipment To provide consistent, top quality products, Liebherr attaches
manufacturers in the world. Liebherr’s high-value products and great importance to each product area, its components and
services enjoy a high reputation in many other fields. The wide core technologies. Important modules and components are
range includes domestic appliances, aerospace and trans- developed and manufactured in-house, for instance the entire
portation systems, machine tools and maritime cranes. drive and control technology for construction equipment.

Exceptional Customer Benefit Worldwide and Independent


Every product line provides a complete range of models in many Hans Liebherr founded the Liebherr family company in 1949.
different versions. With both their technical excellence and Since that time, the enterprise has steadily grown to a group of
acknowledged quality, Liebherr products offer a maximum of more than 130 companies with over 41,000 employees located
customer benefits in practical applications. on all continents. The corporate headquarters of the Group is
Liebherr-International AG in Bulle, Switzerland. The Liebherr

All illustrations and data may differ from standard equipment. Subject to change without notice.
family is the sole owner of the company.

www.liebherr.com

Printed in Germany by Schirmer RG-BK LHB/VF 12211311-2-11.16_enGB

Liebherr-Hydraulikbagger GmbH
Liebherrstraße 12, D-88457 Kirchdorf / Iller
S +49 7354 80-0, Fax +49 7354 80-72 94
www.liebherr.com, E-Mail: info.lhb@liebherr.com
www.facebook.com/LiebherrConstruction
2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones relativas a estas instruc-


ciones

2.1.1 Representación de las indicaciones de advertencia

Símbolo de advertencia

El símbolo de advertencia advierte de posibles peligros. Adoptar


todas las medidas identificadas con este símbolo de advertencia
para prevenir lesiones o incluso la muerte.

Tabla 3: Símbolo de advertencia

Clasificación de las indicaciones de advertencia


La clasificación de las indicaciones de advertencia se realiza mediante la corres-
pondiente palabra de advertencia:
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO

Definición de los niveles de advertencia

PELIGRO Señala una situación de peligro inminente que, si


no se evita, provocará lesiones graves o
mortales.
ADVER- Señala una situación de peligro que, si no se
TENCIA evita, podría provocar lesiones graves o
mortales.
ATENCIÓN Señala una situación de peligro que, si no se
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

evita, podría provocar lesiones leves o de


mediana gravedad.
AVISO Señala una situación de peligro que, si no se
evita, podría provocar daños materiales.

Tabla 4: Niveles de advertencia

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 27


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Uso adecuado

2.1.2 Símbolos gráficos en estas instrucciones

Símbolo Significado
Nota
Remite a información útil y consejos.
Requisito
Remite a condiciones para los pasos que se han de ejecutar segui-
damente.
Requerimiento de actuación
Remite a los pasos a ejecutar.
Resultado
Remite a los resultados de uno o varios pasos.
– Enumeración
Remite a los puntos concretos de una lista.

Tabla 5: Símbolos

2.2 Uso adecuado

2.2.1 Leyes, regulaciones, directivas y normas de seguridad


Para garantizar un funcionamiento seguro:
– En el lugar de empleo, preguntar al jefe de obra cuáles son las normas de
seguridad.
– Respetar las normas de seguridad en el lugar de empleo.
– Respetar las normas de circulación.
– Respetar las directivas vigentes de los entes aseguradores (por ejemplo, la
mutua, el seguro de accidentes, etc.).
– Evitar métodos de trabajo que puedan poner en riesgo la seguridad.
– Respetar todos los intervalos indicados en este manual de instrucciones para
las comprobaciones e inspecciones periódicas.

2.2.2 Uso previsto


La excavadora hidráulica sirve para soltar, recoger, transportar y descargar
diversos materiales.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

La excavadora para trabajos en túneles sirve además para limpiar la pared de la


mina y para fresar ranuras y pozos.
Para garantizar el uso previsto:
– Respetar el manual de instrucciones.
– Respetar el manual de mantenimiento.
– Respetar los intervalos de mantenimiento.
– Respetar las especificaciones dadas en los datos técnicos.
– Para trabajar, montar la herramienta de trabajo (por ejemplo, cuchara retro,
pulpo, cazo de carga).

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

28 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Uso adecuado

– Al desplazar la máquina cargada, tener en cuenta las normas técnicas de segu-


ridad (Para más información véase: 2.7.9 Trabajo de elevación de cargas,
página 58) .
– Elevar las cargas únicamente estando montados y en perfecto estado los
dispositivos de seguridad prescritos.
– Asegurarse de que las máquinas empleadas en trabajos subterráneos (minería
subterránea y construcción de túneles) estén provistas de componentes desti-
nados a reducir las emisiones de gases de escape.
– Respetar las condiciones impuestas en el país en cuestión para el empleo en
trabajos subterráneos.
– Para empleos especiales, utilizar equipos de trabajo especiales y, en caso
necesario, dispositivos de seguridad especiales.
– Montar y utilizar los equipos de trabajo especiales únicamente si se tiene la
autorización para ello y conforme a las instrucciones dadas por el fabricante de
la máquina base.

Nota
u Una utilización diferente o que vaya más allá de lo estipulado no se considera
conforme al uso previsto.

2.2.3 Mal uso previsible


No utilizar la máquina en los siguientes casos:
– Transporte de personas sin dispositivo de seguridad montado o sin capacidad
de funcionamiento
– Elevación de personas sin dispositivo de seguridad montado o sin capacidad
de funcionamiento
– Desplazamiento con carga suspendida
– Trabajos en entornos con riesgo de explosión sin los dispositivos necesarios
que correspondan
– Trabajos en entornos contaminados sin los dispositivos necesarios que corres-
pondan
– Barrido lateral (con equipo de trabajo)
– Compactación
– Hincado
– Elevación de cargas sin medios adecuados
– Remolque y empuje de vehículos u objetos sin dispositivos de remolque
adecuados o sin frenos en la máquina

Nota
u El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño derivado de un
uso no adecuado.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.2.4 Condiciones de funcionamiento

Temperatura ambiente -20 °C hasta 40 °C


Humedad relativa del aire máx. 95%

Tabla 6: Condiciones de funcionamiento

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 29


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Uso adecuado

Peligro de muerte

Funcionamiento durante tormenta o temporal


– Si es posible, detener el funcionamiento antes del inicio de una tormenta o
temporal.
– Depositar el equipo de trabajo en la posición más plana posible sobre el suelo.
– Asegurar la máquina adecuadamente.
– Cerrar las ventanas.
– Parar el motor diésel o el motor eléctrico.
– Girar la llave de arranque a la posición 0.
– Asegurar se de que no haya nadie en las cercanías de la máquina.

Impacto de rayos
– Permanecer en la cabina del conductor.
– No salir de la máquina hasta que no estén exentos de tensión todos los compo-
nentes.

Contacto con línea de alta tensión


– No mover la máquina ni el equipo de trabajo.
– Permanecer en la cabina del conductor.
– No salir de la máquina hasta que no estén exentos de tensión todos los compo-
nentes.
– Asegurar que todas las personas mantienen la distancia con la máquina y la
línea de alta tensión.
– Encargar la desconexión de la tensión.

Daños

Funcionamiento indebido en caso de empleo en condiciones de


funcionamiento diferentes al empleo adecuado
– Equipar la máquina conforme a las condiciones de funcionamiento.
Las siguientes condiciones de funcionamiento difieren del uso previsto:
– Aplicaciones con alta intensidad de polvo
– Zonas contaminadas
– Temperaturas ambiente bajas o altas

Funcionamiento indebido en un entorno corrosivo o con mate-


rial corrosivo
– Limpiar la máquina con regularidad para eliminar sustancias corrosivas (como
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

sal, fosfato o fertilizante).


– En caso necesario, tratar las superficies metálicas con cera de conservación.
– Desoxidar, imprimar y volver a pintar las piezas de acero dañadas y corroídas.
– Asegurarse de que los vástagos de pistón de los cilindros hidráulicos estén
totalmente recubiertos con una película de aceite.
– Si los vástagos de pistón no están totalmente recubiertos con una película de
aceite: retraer y extraer los vástagos de pistón a lo largo de toda su carrera.
– Si no es posible retraer y extraer los vástagos de pistón a lo largo de toda su
carrera: limpiar los vástagos de pistón y aplicarles agente de conservación.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

30 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Descripción del personal

2.2.5 Gestión de residuos

Peligro de muerte

Gestión no autorizada de recipientes de gas y de recipientes a


presión
– Antes de desechar recipientes a presión, eliminar totalmente la presión.
– Antes de desechar recipientes a presión, vaciarlos debidamente.
– Respetar las indicaciones de seguridad del fabricante del recipiente a presión.

Gestión no autorizada de agente frigorífico


– Encargar la gestión del agente frigorífico a un centro de reciclaje de agente
frigorífico.
– Para la gestión tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del agente frigorí-
fico.

Contaminación ambiental

Gestión no autorizada de la máquina


– Asegurarse de gestionar correctamente los diferentes componentes de la
máquina una vez finalizada la vida útil de los mismos.
– Gestionar los componentes de la máquina conforme a las directivas de gestión
de residuos y a las leyes vigentes en el país en cuestión.
– Antes de proceder a la gestión, eliminar los productos fungibles y lubricantes de
todos los componentes.
– Antes de proceder a la gestión, recoger y guardar los productos fungibles y los
lubricantes en recipientes adecuados.
– Para la gestión de los productos fungibles y de los lubricantes, tener en cuenta
las indicaciones del fabricante en cuestión.
– Encargar la gestión de productos fungibles y lubricantes a un centro de reci-
claje de aceite usado.
– Encargar la gestión de piezas metálicas a un centro de reciclaje de metal.
– Encargar la gestión de plásticos a un centro de reciclaje de plástico.
– Encargar la gestión de goma a un centro de reciclaje de goma.
– Encargar la gestión de componentes electrónicos y un centro de reciclaje de
aparatos eléctricos.

2.3 Descripción del personal


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.3.1 Equipo de protección personal


El conductor, el personal auxiliar y el personal de mantenimiento son responsables
de lo siguiente:
– Llevar puesto el equipo de protección personal
– Limpieza y mantenimiento regular del equipo de protección
– Sustitución inmediata de piezas deterioradas del equipo de protección
El equipo de protección consta de los siguientes componentes:
– Casco protector

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 31


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Descripción del personal

– Gafas de protección
– Protectores auditivos
– Mascarilla respiratoria
– Guantes de protección
– Ropa de advertencia (reflectiva, en color de señalización)
– Calzado de seguridad
– Ropa especial de protección
• Contra quemaduras
• Contra hipotermia
• Contra cauterización
• Contra cortes e incisiones

2.3.2 Requisitos para el personal


– Asegurarse de que el manejo, mantenimiento y reparación de la máquina
únicamente los efectúen personas debidamente formadas y que cuenten con
autorización expresa para ello.
– Asegurarse de que todas las personas que realicen el manejo, mantenimiento o
reparación de la máquina tengan la edad mínima prescrita.
– Asegurarse de que la formación del personal incluya formación tanto teórica
(técnica y seguridad) como práctica directamente en la máquina.
– Asegurarse de que el personal haya leído y comprendido el manual de instruc-
ciones y la documentación adjunta.
– Asegurarse de que el personal que se esté formando, instruyendo o partici-
pando en una formación de tipo general, únicamente intervenga en la máquina
bajo la supervisión constante de una persona experta.
– Controlar a intervalos regulares que el personal trabaje con conciencia de los
peligros y teniendo en cuenta la seguridad.
– Establecer claramente las competencias del personal en cuanto a manejo,
equipamiento, mantenimiento y reparación.

2.3.3 Explotador de la máquina

Responsabilidad
Al explotador de la máquina le corresponden las siguientes tareas:
– Asegurarse de que únicamente personal con la debida formación maneje la
máquina.
– Asegurarse de que únicamente personal con la debida formación realice el
mantenimiento de la máquina.
– Comprobar la cualificación de las personas que manejen la máquina.
– Autorizar las actividades de las personas que manejen la máquina.
– Determinar las competencias de todas las personas que manejen la máquina.
– Encargar la vigilancia continua por parte de una persona experta del personal
que mencionamos a continuación.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

• Personal en formación
• Aprendices
• Personal que recibe instruccionamiento
• Personal que recibe formación de tipo general
– Poner el equipo de protección a disposición de todas las personas encargadas
de realizar cualquier trabajo en o con la máquina.
– Comprobar a intervalos regulares si el personal trabaja teniendo en cuenta la
seguridad.
– Comprobar a intervalos regulares si el personal trabaja con conciencia de los
peligros.
– Asegurarse de que la máquina se utilice estando en perfecto estado técnico.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

32 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Descripción del personal

– Si se producen desperfectos que puedan afectar a la seguridad: poner inmedia-


tamente la máquina fuera de servicio.
– Realizar puntualmente las inspecciones de la máquina prescritas por Liebherr.
– Realizar puntualmente las inspecciones de la máquina prescritas en el país en
cuestión.
– Tener en cuenta las normativas legales nacionales relativas a la puesta a dispo-
sición de máquinas y herramientas por parte del empleador (evaluación de
riesgos y peligros por parte del explotador de la máquina).
– Comunicar a Liebherr cualquier accidente con la máquina.
• Con lesiones graves
• Con grandes daños materiales
– Autorizar al personal de Liebherr un acceso sin restricciones a la máquina para
que puedan cumplir con la obligación de seguimiento del producto.
– Elaborar un plan de empleo de la máquina.
– Establecer claramente las competencias del personal (manejo, equipamiento,
mantenimiento y reparación).
– Asegurarse de que no se lleve a cabo ninguna remodelación en la máquina sin
haberlo consultado previamente con el fabricante.
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales de Liebherr.

2.3.4 Conductor

Responsabilidad
Al conductor le corresponden las siguientes tareas:
– Leer el manual de instrucciones.
– Leer las documentaciones adjuntas.
• Manuales de instrucciones de los componentes
• Manuales de instrucciones de otros fabricantes
• Otras instrucciones
– Usar el equipo de protección personal.
– Darle a la máquina un uso adecuado.
– Evitar trabajar de tal forma que se pueda poner en riesgo la seguridad.
– Respetar las normas de seguridad en el lugar de empleo.
– Comunicar al explotador de la máquina cualquier modificación en la misma que
pueda afectar a la seguridad.
– Cuando no es posible un modo de trabajo seguro: parar inmediatamente el
funcionamiento de la máquina.
– Llevar a cabo remodelaciones únicamente previa consulta con el fabricante.
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales de Liebherr.

Requisito
El conductor está en posesión de la siguiente cualificación y capacidades:
– Tiene la edad mínima prescrita por ley.
– Está en condiciones físicas y psíquicas para poder manejar la máquina con
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

seguridad.
• Capacidad visual suficiente
• Capacidad auditiva suficiente
• Rápidos reflejos
– Está en posesión de la autorización necesaria para manejar la máquina.
– Es capaz de estimar adecuadamente la altura y las distancias.
– El conductor tiene la formación necesaria (teórica y práctica) para:
• Manejo del tipo de máquina
• Sujeción de cargas
• Señalización
• Manejo de extintores

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 33


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Descripción del personal

– Conoce todas las vías de escape en caso de emergencia.


– No sufre ninguna restricción de sus capacidades físicas ni psíquicas que
pudiera ir en detrimento de alguno de los requisitos prescritos.
– No se encuentra bajo los efectos del alcohol.
– No se encuentra bajo los efectos de drogas.

2.3.5 Personal de mantenimiento

Responsabilidad
Al personal de mantenimiento le corresponden las siguientes tareas:
– Leer el manual de instrucciones.
– Leer las documentaciones adjuntas.
• Manuales de instrucciones de los componentes
• Manuales de instrucciones de otros fabricantes
• Otras instrucciones
– Realizar el mantenimiento de la máquina para un funcionamiento seguro y
fiable.
– Llevar a cabo todas las tareas de mantenimiento prescritas.
– Usar el equipo de protección personal.
– Respetar las normas de seguridad en el lugar de empleo.
– Comunicar al explotador de la máquina cualquier modificación en la misma que
pueda afectar a la seguridad.
– Llevar a cabo remodelaciones únicamente previa consulta con el fabricante.
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales de Liebherr.

Requisito
El personal de mantenimiento está en posesión de la siguiente cualificación y
capacidades:
– Tiene la edad mínima prescrita por ley.
– Está en condiciones físicas y psíquicas para poder realizar el mantenimiento de
la máquina.
• Capacidad visual suficiente
• Capacidad auditiva suficiente
• Rápidos reflejos
– Está en posesión de la autorización necesaria para realizar el mantenimiento
de la máquina.
– Es capaz de estimar adecuadamente la altura y las distancias.
– Posee conocimientos sobre la máquina y los peligros.
– Conoce todos los procedimientos y medidas que se han de adoptar para el
mantenimiento.
– Posee conocimientos sobre el manejo de herramientas especiales para el
mantenimiento y reparación.
– No sufre ninguna restricción de sus capacidades físicas ni psíquicas que
pudiera ir en detrimento de alguno de los requisitos prescritos.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– No se encuentra bajo los efectos del alcohol.


– No se encuentra bajo los efectos de drogas.

2.3.6 Técnico electricista

Responsabilidad
Al técnico electricista le corresponden las siguientes tareas:
– Leer el manual de instrucciones.
– Leer las documentaciones adjuntas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

34 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Descripción del personal

• Manuales de instrucciones de los componentes


• Manuales de instrucciones de otros fabricantes
• Otras instrucciones
– Realizar el mantenimiento y reparación de la máquina para un funcionamiento
seguro y fiable.
– Realizar todas las tareas de mantenimiento y reparación prescritas.
– Habilitar el disyuntor principal de la instalación de alimentación de corriente y
asegurarlo contra reconexión.
– Definir y marcar claramente el lugar de trabajo.
– Usar el equipo de protección personal.
– Utilizar herramientas adaptadas.
– Respetar las normas de seguridad en el lugar de empleo.
– Comunicar al explotador de la máquina cualquier modificación en la misma que
pueda afectar a la seguridad.
– Llevar a cabo remodelaciones únicamente previa consulta con el fabricante.
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales de Liebherr.

Requisito
El técnico electricista está en posesión de la siguiente cualificación y capacidades:
– Tiene la edad mínima prescrita por ley.
– Está en condiciones físicas y psíquicas para poder realizar el mantenimiento de
la máquina.
• Capacidad visual suficiente
• Capacidad auditiva suficiente
• Rápidos reflejos
– Está en posesión de la autorización necesaria para realizar el mantenimiento y
reparación de la máquina.
– El técnico electricista está en posesión de las siguientes capacidades:
• Es capaz de estimar adecuadamente la altura y las distancias.
• Es capaz de evaluar correctamente el trabajo.
• Es capaz de reconocer peligros.
• Es capaz de tomar medidas de seguridad.
– Posee conocimientos sobre la máquina y los peligros.
– Conoce todos los procedimientos y medidas que se han de adoptar para el
mantenimiento.
– Posee conocimientos sobre el manejo de herramientas especiales para el
mantenimiento y reparación.
– No sufre ninguna restricción de sus capacidades físicas ni psíquicas que
pudiera ir en detrimento de alguno de los requisitos prescritos.
– No se encuentra bajo los efectos del alcohol.
– No se encuentra bajo los efectos de drogas.

2.3.7 Técnico frigorista

Responsabilidad
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Al técnico frigorista le corresponden las siguientes tareas:


– Leer el manual de instrucciones.
– Leer las documentaciones adjuntas.
• Manuales de instrucciones de los componentes
• Manuales de instrucciones de otros fabricantes
• Otras instrucciones
– Realizar el mantenimiento y reparación de la máquina para un funcionamiento
seguro y fiable.
– Realizar todas las tareas de mantenimiento y reparación prescritas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 35


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Descripción del personal

– Desconectar el interruptor principal de la batería de la instalación de alimenta-


ción de corriente y asegurarlo contra reconexión.
– Definir y marcar claramente el lugar de trabajo.
– Usar el equipo de protección personal.
– Utilizar herramientas adaptadas.
– Respetar las normas de seguridad en el lugar de empleo.
– Comunicar al explotador de la máquina cualquier modificación en la misma que
pueda afectar a la seguridad.
– Llevar a cabo remodelaciones únicamente previa consulta con el fabricante.
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales de Liebherr.

Requisito
El técnico frigorista está en posesión de la siguiente cualificación y capacidades:
– Tiene la edad mínima prescrita por ley.
– Está en condiciones físicas y psíquicas para poder realizar el mantenimiento de
la máquina.
• Capacidad visual suficiente
• Capacidad auditiva suficiente
• Rápidos reflejos
– Está en posesión de la autorización necesaria para realizar el mantenimiento y
reparación de la máquina.
– El técnico frigorista está en posesión de las siguientes capacidades:
• Es capaz de estimar adecuadamente la altura y las distancias.
• Es capaz de evaluar correctamente el trabajo.
• Es capaz de reconocer peligros.
• Es capaz de tomar medidas de seguridad.
– Posee conocimientos sobre la máquina y los peligros.
– Conoce todos los procedimientos y medidas que se han de adoptar para el
mantenimiento.
– Posee conocimientos sobre el manejo de herramientas especiales para el
mantenimiento y reparación.
– No sufre ninguna restricción de sus capacidades físicas ni psíquicas que
pudiera ir en detrimento de alguno de los requisitos prescritos.
– No se encuentra bajo los efectos del alcohol.
– No se encuentra bajo los efectos de drogas.

2.3.8 Fijador de cargas

Responsabilidad
Al fijador de cargas le corresponden las siguientes tareas:
– Usar el equipo de protección personal.
– Elegir elementos de amarre y sujeción de cargas adecuados y en perfecto
estado.
– Colocar debidamente los elementos de amarre y sujeción de cargas en la carga
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

o en los aparejos de elevación.


– Retirar debidamente los elementos de amarre y sujeción de cargas de la carga
o de los aparejos de elevación.
– Conceder autorización para movimiento o acompañamiento.

Requisito
El fijador de cargas está en posesión de la siguiente cualificación y capacidades:
– Tiene la edad mínima prescrita por ley.
– Está en condiciones físicas y psíquicas de fijar las cargas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

36 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Descripción del personal

• Capacidad visual suficiente


• Capacidad auditiva suficiente
• Rápidos reflejos
– Está en posesión de la autorización necesaria para fijar cargas.
– El fijador de cargas está en posesión de las siguientes capacidades:
• Es capaz de estimar adecuadamente la altura y las distancias.
• Es capaz de estimar adecuadamente la distribución de la masa y de la
carga.
• Es capaz de manejar equipos de radiotransmisión.
• Es capaz de dar instrucciones claras a través de equipos de radiotransmi-
sión.
• Es capaz de dirigir una carga.
• Es capaz de garantizar un movimiento seguro tanto para la carga como para
la máquina.
– El fijador de cargas tiene la formación necesaria (teórica y práctica) para:
• Elección del elemento de amarre y sujeción de cargas adecuado
• Colocación de los elementos de amarre y sujeción de cargas
• Aseguramiento de forma que los elementos de amarre y sujeción de cargas
no se suelten accidentalmente
• Prevención de daños en los elementos de amarre y sujeción de cargas
• Señalización
• Empleo de todas las señales necesarias
– No sufre ninguna restricción de sus capacidades físicas ni psíquicas que
pudiera ir en detrimento de alguno de los requisitos prescritos.
– No se encuentra bajo los efectos del alcohol.
– No se encuentra bajo los efectos de drogas.

2.3.9 Señalero

Responsabilidad
Al señalero le corresponden las siguientes tareas:
– Usar el equipo de protección personal.
– Transmitir al conductor las señales dadas por el fijador de cargas.
– Si el señalero es la única persona prevista para ello: dar instrucciones al
conductor.

Requisito
El señalero está en posesión de la siguiente cualificación y capacidades:
– Tiene la edad mínima prescrita por ley.
– Está en condiciones físicas y psíquicas de hacer señales a otras personas.
• Capacidad visual suficiente
• Capacidad auditiva suficiente
• Rápidos reflejos
– Está en posesión de la autorización necesaria para dar señales.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– El señalero está en posesión de las siguientes capacidades:


• Es capaz de estimar adecuadamente la altura y las distancias.
• Es capaz de manejar equipos de radiotransmisión.
• Es capaz de dar instrucciones claras a través de equipos de radiotransmi-
sión.
• Es capaz de dirigir una carga.
• Es capaz de garantizar un movimiento seguro tanto para la carga como para
la máquina.
– El señalero tiene la formación necesaria (teórica y práctica) para:
• Señalización
• Empleo de todas las señales necesarias

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 37


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Rótulos en la máquina

– No sufre ninguna restricción de sus capacidades físicas ni psíquicas que


pudiera ir en detrimento de alguno de los requisitos prescritos.
– No se encuentra bajo los efectos del alcohol.
– No se encuentra bajo los efectos de drogas.

2.4 Rótulos en la máquina

2.4.1 Rótulos de seguridad

Nota
u Asegurar que todos los rótulos de seguridad de la máquina estén colocados y
se puedan leer.
u Observar los rótulos de seguridad.

Rótulo Descripción
Cinturón de seguridad
Abrocharse el cinturón de seguridad antes de la puesta en servicio de la máquina.

Gafas de protección
Ponerse las gafas de protección antes de comenzar el trabajo.

Guantes protectores
Ponerse los guantes protectores antes de comenzar el trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

38 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Mascarilla protectora
Ponerse la mascarilla protectora antes de comenzar el trabajo.

Punto peligroso
Asegurar que no haya nadie dentro de la zona de peligro de la máquina.

Prohibida la entrada
No traspasar las superficies marcadas.

Prohibido salpicar con agua


No salpicar con agua las áreas marcadas.

Parada del motor


En las máquinas con compartimiento del motor: entrar en el compartimento del
motor únicamente estando el motor diésel parado.
En las máquinas con capó motor: abrir el capó motor únicamente estando el motor
diésel parado.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Dirección
Válido para máquinas para transbordo
La dirección únicamente está lista para el funcionamiento cuando el motor diésel
está en marcha.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 39


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Freno de servicio y freno de estacionamiento
Válido para excavadoras móviles y máquinas para transbordo con estructura infe-
rior móvil.
No aplicar el freno de estacionamiento y el freno de servicio al mismo tiempo
cuando la máquina está en funcionamiento.
Antes de salir de la máquina, bloquearla únicamente con el freno de estaciona-
miento.

Manual de instrucciones
Leer las normas de prevención de accidentes que figuran en el manual de instruc-
ciones.

Prevención de accidentes
Válido para máquinas con palanca de seguridad.
Antes de abandonar el asiento del conductor, tirar hacia arriba de la palanca de
seguridad.
El equipo de trabajo llega hasta la cabina del conductor.
Prestar atención cuando el equipo de trabajo está retraído.

Prevención de accidentes
Válido para máquinas con consola abatible.
Abatir hacia arriba la consola abatible antes de abandonar el asiento del
conductor.
El equipo de trabajo llega hasta la cabina del conductor.
Prestar atención cuando el equipo de trabajo está retraído.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

40 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Manual de servicio
Las uniones atornilladas marcadas deben montarse únicamente conforme a las
directivas de fábrica.
Leer las instrucciones de montaje de Liebherr o el manual de servicio de Liebherr.

Límite del momento de carga


Leer las normas relativas al límite del momento de carga que figuran en el manual
de instrucciones.

Cilindro de recuperación de energía


Válido para máquinas con cilindro de recuperación de energía.
Leer las indicaciones de seguridad para el funcionamiento y mantenimiento del
cilindro de recuperación de energía en el manual de instrucciones.
El cilindro de recuperación de energía genera calor.
El cilindro de recuperación de energía se encuentra bajo presión de gas.
Encargar las reparaciones del cilindro de recuperación de energía únicamente a
personal técnico autorizado.
Peligro de aplastamiento con el cilindro de recuperación de energía.
Peligro de sufrir lesiones con el cilindro de recuperación de energía.

Salida de emergencia
Indica el lugar en que se encuentran el martillo de emergencia y la salida de emer-
gencia.
En las máquinas LH120 y LH150: en caso de emergencia romper la luna lateral
con el martillo de emergencia.
En las máquinas LH22 y LH110: en caso de emergencia romper la luna trasera
con el martillo de emergencia.
Salida de emergencia en cabina del conductor con regulación de altura
doble
En máquinas con cabina del conductor con regulación de altura doble, este rótulo
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

sustituye al rótulo Salida de emergencia.


Indica el lugar en que se encuentran el martillo de emergencia y la salida de emer-
gencia.
Leer las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones. En caso de emer-
gencia, romper la luna lateral izquierda con un martillo y cortar con una sierra.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 41


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Arranque externo
Válido para máquinas con motor diésel.
Leer las indicaciones del manual de instrucciones antes de realizar un arranque
externo de la máquina.

Capacidad de carga
Muestra la capacidad de carga máxima de la cabina del conductor con regulación
de altura.

Cierre del parabrisas frontal superior


Válido para excavadoras móviles.
Muestra el orden para cerrar el parabrisas frontal superior.

Velocidad 20 km/h
Válido para excavadoras móviles.
Muestra la velocidad máxima permitida.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 7: Rótulos de seguridad

2.4.2 Rótulos indicadores


En los rótulos indicadores figura información sobre:
– Manejo de la máquina
– Mantenimiento de la máquina
– Características de la máquina

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

42 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Hoja de control
Muestra las funciones de los elementos de mando no indicados.

Conmutación del control


Indica los elementos de mando modificados al activar la opción “Conmutación
del control”.

Tabla de valores de carga


La tabla de valores de carga recoge las cargas de elevación admisibles en el
extremo del balancín en función del alcance.

Nivel de intensidad acústica LWA


Muestra el nivel de potencia acústica de la máquina en dB(A).

Descenso de emergencia de la cabina del conductor


Válido para máquinas con cabina del conductor con regulación de altura.
Indica el lugar del descenso de emergencia.
Indica la posición de la palanca para el descenso de emergencia de la cabina
del conductor.

Depósito del limpiaparabrisas


Indica tubos de llenado para líquido limpiaparabrisas.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 43


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Refrigerante
Indica el refrigerante prescrito.
Leer las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones.

Aceite hidráulico
Indica el aceite hidráulico prescrito.
Leer las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones.

Transporte
Remite a las disposiciones específicas de la máquina para el transporte.

Punto de sujeción
Remite a los puntos de sujeción.

Punto de elevación
Remite a los puntos de elevación.

Punto de elevación
Válido para máquinas con puntos de elevación marcados en el peso lastre y
en el brazo monobloque.
Indica los puntos de elevación en el peso lastre.
Indica los puntos de elevación en el brazo monobloque.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

44 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Ángulo de elevación
Válido para máquinas con puntos de elevación marcados en el peso lastre y
en el brazo monobloque.
Indica el ángulo máximo entre los cables de acero en el peso lastre.

Especificaciones de la grasa
Leer las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones.
Indica la grasa prescrita.

ROPS
Remite al equipamiento opcional ROPS de la cabina del conductor.

TOPS
Válido para máquinas con dispositivo anticaída.
Remite al equipamiento TOPS de la cabina del conductor.

Interruptor principal de la batería


Válido para máquinas con sistema SCR.
Esperar a que la luz de aviso del sistema SCR se apague.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 45


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Rótulos en la máquina

Rótulo Descripción
Depósito de combustible
Leer las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones.
Indica el contenido máximo de azufre permitido en el combustible.

Depósito de urea
Válido para máquinas con sistema SCR.
Leer las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones.
Indica la solución de urea prescrita.

Iluminación de acceso
Indica la tecla Iluminación de acceso.

Tabla 8: Rótulos indicadores

2.4.3 Hoja de control

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 56: Hoja de control en la cabina del conductor, ejemplo de hoja de control
1 Hoja de control
La hoja de control muestra las funciones asignadas de los elementos de mando
siguientes:
– Joysticks
– Teclas

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

46 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Dispositivos de protección en la máquina

– Interruptor
– Palanca
– Pedales
La asignación de los elementos de mando difiere según la configuración de la
máquina.
La hoja de control corresponde a la configuración de la máquina.

2.4.4 Placa de características

Fig. 57: Placa de características


1 Número de identificación (PIN) 6 Dirección del fabricante
2 Tipo 7 Velocidad máxima
3 Peso total admitido 8 Potencia nominal del motor
4 Carga admitida sobre el eje delan- 9 Año de construcción
tero
5 Carga admitida sobre el eje
trasero

2.5 Dispositivos de protección en la máquina

2.5.1 Palanca de seguridad o consola abatible

Peligro de muerte
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Movimientos accidentales de la máquina


– Antes de abandonar el asiento del conductor, tirar hacia arriba de la palanca de
seguridad o de la consola abatible.
– No utilizar la palanca de seguridad para agarrarse.
– No utilizar los elementos de mando (por ejemplo, consola abatible, joystick)
para agarrarse.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 47


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Dispositivos de protección en la máquina

2.5.2 Cabina del conductor

Peligro de muerte

Procedimiento de trabajo no autorizado


– Antes de comenzar el trabajo, ponerse el cinturón de seguridad.
– Asegurarse de que las modificaciones que se realicen en el cabina (por
ejemplo montando accesorios) no restrinjan el área de trabajo del conductor.

Lesiones

Objetos en la cabina del conductor


– Retirar de la cabina del conductor los objetos que no sean necesarios para el
trabajo.
– Antes de poner en marcha la máquina, recoger y sujetar los objetos necesarios
para el trabajo.
– Asegurarse de que los objetos que se lleven en la cabina no interfieran en el
área de trabajo del conductor.

2.5.3 Cabina del conductor de altura regulable

Peligro de muerte

Personas en la zona de peligro


– Asegurarse de que no haya nadie en la zona de peligro debajo de la cabina del
conductor.
– Durante el descenso de la cabina del conductor, mantener distancia respecto a
las partes móviles.

Vuelco de la máquina
– En tramos en pendiente, circular con la cabina del conductor bajada.

Lesiones

Caída desde la cabina del conductor


– Antes de subir y reajustar la cabina del conductor, cerrar la puerta de la cabina.
– Cuando la cabina del conductor está subida: asegurase de que la puerta de la
cabina esté cerrada.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Daños en la cabina del conductor y en la máquina

Colisión con obstáculos


– Asegurarse de que no haya obstáculos en la zona de movimiento de la cabina
del conductor.
– Ajustar la cabina del conductor únicamente con la máquina detenida.
– Poner la cabina del conductor en la posición de estacionamiento superior antes
de comenzar el desplazamiento.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

48 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Dispositivos de protección en la máquina

– Aproximarse lentamente a las posiciones finales (posición de estacionamiento


superior o inferior) en el modo automático.

2.5.4 Protección antivuelco (ROPS)

Peligro de muerte

Dispositivos de protección dañados


– No poner en funcionamiento la máquina con dispositivos de protección
dañados.
– No poner en funcionamiento la máquina con dispositivos de protección defor-
mados.
– No utilizar ningún dispositivo de protección con modificaciones estructurales.
– No utilizar ningún dispositivo de protección reparado.
– No realizar soldaduras en dispositivos de protección.
– No serrar ni cortar dispositivos de protección.
– No realizar perforaciones en dispositivos de protección.

Superación del peso total


– Asegurar que no se supere el peso total de la máquina (ver placa de caracterís-
ticas).
– Asegurar que la máquina no supere el peso total cuando se hayan montado
herramientas pesadas.
– Asegurar que la máquina no supere el peso total tras haber cambiado el equipo
de trabajo.
– Asegurar que la máquina no supere el peso total cuando se hayan montado
accesorios o se hayan hecho remodelaciones.

2.5.5 Dispositivos de protección (FOPS y FGPS)

Peligro de muerte

Dispositivos de protección dañados


– No poner en funcionamiento la máquina con dispositivos de protección
dañados.
– No poner en funcionamiento la máquina con dispositivos de protección defor-
mados.
– No utilizar ningún dispositivo de protección con modificaciones estructurales.
– No utilizar ningún dispositivo de protección reparado.
– No realizar soldaduras en dispositivos de protección.
– No serrar ni cortar dispositivos de protección.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– No realizar perforaciones en dispositivos de protección.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 49


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Dispositivos de emergencia en la máquina

2.6 Dispositivos de emergencia en la máquina

2.6.1 Salida de emergencia (estándar)

Peligro de muerte

Rotulación indebida
– Asegurarse de que todos los rótulos indicadores estén puestos.
– Asegurarse de que todos los rótulos indicadores están legibles.

Equipamiento indebido
– Asegurarse de que haya un martillo de emergencia.
– Asegurarse de que se conozca la posición del martillo de emergencia.

2.6.2 Extintor (equipamiento opcional)

Peligro de muerte

Comportamiento indebido
– Asegurarse de que se conozcan todos los puntos de fijación de los extintores
en la máquina.
– Asegurarse de que todos dominen el uso de los extintores.
– Asegurarse de que todos conozcan las posibilidades del lugar para comunicar
un incendio.
– Asegurarse de que todos conozcan las posibilidades del lugar para combatir el
fuego.
– Asegurarse de que el foco del incendio esté accesible.
– Antes de poner la máquina en marcha, abrir todas las cerraduras de las
cubiertas de la máquina.

2.6.3 Dispositivos de comando de emergencia de la


máquina
Según el equipamiento, son posibles los siguientes dispositivos de comando de
emergencia de la máquina:
– Dispositivo de apagado de emergencia
– Dispositivo de parada de emergencia
– Freno de emergencia
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Peligro de muerte

Dispositivos de comando de emergencia defectuosos


– Asegurarse de que todos los dispositivos de comando de emergencia
funcionen correctamente.
– Comprobar regularmente el funcionamiento de todos los dispositivos de
comando de emergencia.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

50 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Funcionamiento seguro

– Encargar el arreglo inmediato de los dispositivos de comando de emergencia


defectuosos.

Daños en la máquina

Utilización incorrecta de los dispositivos de comando de emer-


gencia
– Utilizar los dispositivos de comando de emergencia únicamente en caso de
peligro inminente.

2.6.4 Función de parada de emergencia de la máquina

Daños en el motor diésel

Uso indebido de los dispositivos de parada de emergencia


– Utilizar el dispositivo de parada de emergencia únicamente en caso de peligro
inminente.
– Si se ha accionado un dispositivo de parada de emergencia: en el siguiente
arranque dejar el motor unos minutos al ralentí.

2.7 Funcionamiento seguro

2.7.1 Estupefacientes

Peligro de muerte

Menoscabo de las facultades físicas y mentales


– Asegurarse de que ninguna de las personas que trabaje en o con la máquina
se encuentre bajo los efectos de drogas.
– Asegurarse de que ninguna de las personas que trabaje en o con la máquina
se encuentre bajo los efectos del alcohol.
– Asegurarse de que ninguna de las personas que trabaje en o con la máquina
se encuentre bajo los efectos de medicamentos.
– Asegurarse de que ninguna de las personas que trabaje en o con la máquina
sufra de carencia de sueño.
– Asegurarse de que ninguna de las personas que trabaje en o con la máquina
sufra agotamiento.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.7.2 Productos fungibles peligrosos

Lesión

Manejo indebido
– Respetar las normas de seguridad relativas a la manipulación de aceites,
grasas y sustancias químicas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 51


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Funcionamiento seguro

– Ponerse equipo de protección personal para manipular lubricantes y aceites


calientes.

Daños medioambientales

Gestión de residuos indebida


– Gestionar los lubricantes y aceites de forma segura y compatible con el medio
ambiente.
– Respetar las directivas vigentes para la gestión de residuos.

2.7.3 Transporte de la máquina

Peligro de muerte

Vuelco de la máquina
– Asegurarse de que el vehículo de transporte esté autorizado para el peso y
dimensiones de la máquina.
– No maniobrar al subir a rampas.
– Antes de subir a rampas, limpiar los neumáticos o el tren de rodaje de barro,
nieve o hielo.
– Asegurarse de que, en caso necesario, haya un señalero disponible.
– Para cargar la máquina, utilizar únicamente rampas de carga resistentes y
estables.
– Asegurarse de que la anchura e inclinación de las rampas corresponda al
ancho de vía y a la capacidad de ascenso de la máquina.

Transporte inadecuado
– Durante los preparativos para el transporte (desmontaje, limpieza), estacionar
la máquina sobre una superficie plana.
– Asegurar la máquina para evitar que se pueda desplazar accidentalmente.
– Cerrar el freno de estacionamiento.
– Retirar la llave de arranque.
– Salir de la cabina del conductor.
– Cerrar todas las puertas (por ejemplo, cabina del conductor, cubiertas).
– Asegurarse de que no haya nadie en la máquina durante el transporte de la
misma.
– Asegurarse de que se conozca el trayecto que se va a realizar.
– Asegurarse de que se conozcan todas las limitaciones vigentes relativas a
anchura, altura y peso.
– Pasar cuidadosamente por debajo líneas eléctricas y puentes.
– Circular cuidadosamente por túneles.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.7.4 Acceso a la máquina

Lesión

Subida y bajada de la máquina incorrectas


– Colocar la estructura superior y la inferior de tal modo que los peldaños y esca-
leras queden alineados entre sí.
– Limpiar la suciedad, aceite, hielo y nieve de los peldaños, escaleras, revesti-
mientos antideslizantes y barandillas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

52 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Funcionamiento seguro

– Subir y bajar con cuidado en caminos con barro, hielo o nieve así como
también cuando haya tráfico en las vías de acceso y el espacio sea reducido.
– Comprobar regularmente los peldaños, escaleras, revestimientos antidesli-
zantes, barandillas y asideros, y si fuera necesario, encargar su puesta a punto.
– Antes de subir a la máquina, limpiar el calzado y los elementos auxiliares de
acceso de barro, grasa, hielo y nieve.
– Ponerse guantes para agarrarse con más seguridad.
– No subir ni bajar encaramándose a neumáticos, cubos de rueda, llantas ni a las
cadenas del tren de rodaje.
– Si hay factores externos (como viento) que dificultan la apertura y el cierre de la
puerta, dirigir siempre la puerta con la mano.
– Asegurarse de que la puerta, abierta o cerrada: encaje siempre correctamente.
– Si la máquina todavía sigue en movimiento: no levantarse del asiento del
conductor.
– No saltar nunca desde la máquina.
– Entrar en la máquina y salir de ella únicamente a través del sistema de acceso.
– No utilizar elementos de mando para agarrarse.
– Al entrar y salir de la máquina, hacerlo siempre de frente a la misma.
– Asegurarse de mantener siempre las dos manos y un pie, o los dos pies y una
mano, en contacto con el sistema de acceso.
– Tras subir a la cabina del conductor, informarse sobre la salida de emergencia.
Si la máquina tiene una elevación de la cabina:
– Subir hasta alcanzar la puerta.
– Al alcanzar la manilla de la puerta con la mano que está libre: abrir la puerta.
– Seguir subiendo.
Respetar las indicaciones de seguridad para subir y bajar dadas en el manual de
instrucciones de la máquina total:
– Si la estructura superior está montada sobre una base.
– Si la máquina es parte de una instalación.
– Si la estructura superior está montada sobre pontón o mecanismos de trasla-
ción por carriles.

2.7.5 Zona de peligro de la máquina


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 58: Zona de peligro de la máquina (vista en planta)


1 Máquina 3 Zona de peligro
2 Alcance del equipo de trabajo

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 53


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Funcionamiento seguro

Peligro de muerte

Permanencia no autorizada en la zona de peligro


– Asegurarse de que no haya nadie en la zona de peligro.

2.7.6 Visibilidad

Peligro de muerte

Visibilidad insuficiente
– Asegurarse de que las personas únicamente se aproximen a la máquina desde
delante y dentro del campo visual del conductor.
– Asegurarse de que las personas establezcan contacto con el conductor antes
de aproximarse a la máquina.
– Asegurarse de que no haya ningún objeto en el área de trabajo que obstaculice
la vista.
– En caso necesario, observar el entorno de la máquina con ayudas para la
visión.
– En caso necesario, utilizar ayudas para la visión con el fin de poder observar
las zonas no visibles que circundan la máquina.
– Realizar movimientos de rotación solo cuando haya una visibilidad suficiente.
– Posicionar el equipo de trabajo de manera que se pueda obtener una visibilidad
suficiente.
– Evitar circular marcha atrás en la medida de lo posible.
– Cuando haya una visibilidad restringida, trabajar con un señalero.
– Acordar las señales que se vayan a realizar con las manos.
– En caso necesario, comunicarse por radio.
– Asegurarse de que el señalero esté fuera de la zona de peligro.
– Utilizar la iluminación en condiciones de mala visibilidad y conforme a las
normativas vigentes.
– Utilizar parasoles únicamente cuando no limiten el campo visual.

Funcionamiento indebido
– Tener en cuenta las normativas nacionales para garantizar suficiente visibilidad
en la cabina del conductor.
– Antes de poner la máquina en funcionamiento, comprobar que las ayudas para
la visión funcionen correctamente, que estén limpias y ajustadas correcta-
mente.
– Ajustar los retrovisores de manera que se garantice la mejor visión periférica
posible.
– Encargar la reparación o sustitución inmediata de las ayudas para la visión que
estén defectuosas.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– Limpiar los cristales de la cabina que estén sucios.


– Evitar que las ayudas para la visión queden cubiertas con el equipo de trabajo.

Daños

Modificaciones indebidas
– Asegurarse de que los cambios realizados en la máquina no vayan en detri-
mento del campo visual.
– Volver a realizar un análisis de riesgos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

54 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Funcionamiento seguro

– Probar la máquina conforme a normas actuales.


– Probar la máquina conforme a las normas que rijan en el lugar de empleo.
– En función del resultado del ensayo, adoptar las medidas oportunas.
– Informar al conductor sobre los cambios.

2.7.7 Protección contra las vibraciones

Lesiones

Modo de trabajo incorrecto


– Utilizar el equipo de trabajo y la herramienta de trabajo en la máquina adaptada
a la tarea en cuestión.
– Comprobar el estado de la máquina (presión de neumáticos, frenos, dirección,
uniones mecánicas, etc.).
– Asegurarse de que el asiento del conductor esté en condiciones de uso.
– Ajustar el asiento del conductor al peso y estatura del conductor.
– Ajustar la amortiguación al peso y estatura del conductor.
– No conducir ni frenar ni acelerar ni cambiar las marchas de la máquina con
brusquedad.
– No mover ni cargar bruscamente el equipo de trabajo.

Circulación indebida
– Adaptar la velocidad al trayecto.
– Circular lentamente por terrenos de tránsito difícil.
– Sortear obstáculos y terreno de tránsito difícil.
– Para los desplazamientos de gran distancia (p. ej., por vías públicas), circular a
velocidad moderada (mediana).

Entorno de trabajo indebido


– Eliminar piedras grandes y obstáculos.
– Rellenar zanjas y agujeros.
– Para posibilitar unas condiciones adecuadas del terreno y mantenerlas, tener
preparadas las máquinas y calcular tiempo suficiente.

Daños

Modo de traslación frecuente


– Si se circula mucho con la máquina: prever empleo de sistemas auxiliares
especiales para el modo de traslación.
– Regular la velocidad para así evitar balanceo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2.7.8 Funcionamiento de la máquina

Peligro de muerte

Lugar de empleo indebido


– Asegurarse de que el suelo tiene una capacidad de carga suficiente.
– No superar el ángulo máximo de inclinación de la máquina durante el trabajo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 55


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Funcionamiento seguro

– No superar el ángulo máximo de inclinación de la máquina al subir por rampas


(inclinación lateral).
– Asegurarse de que el suelo sea lo suficientemente adherente.
– Mantener la distancia de seguridad respecto a las líneas eléctricas aéreas que
conduzcan corriente.

Empleo indebido
– Para realizar trabajos en las siguientes áreas, respetar las leyes, normativas y
reglamentaciones que rijan en el lugar de empleo.
• Área con riesgo de explosión
• Área con riesgo de incendio
• Áreas con tomas dtierra (gas, electricidad)
– Asegurarse de que las máquinas que se encuentren en espacios cerrados (por
ejemplo, en túneles o naves) en un entorno sin riesgo de explosión estén equi-
padas con componentes que reduzcan las emisiones de gas.
– Limpiar la máquina con regularidad para así eliminar restos inflamables (por
ejemplo, polvo, restos de madera).

Manejo indebido con sistema eléctrico


– Asegurarse de que no haya nadie con marcapasos cerca del motor diésel en
marcha.
– Antes de proceder a los trabajos en el sistema eléctrico, asegurar que las
piezas en cuestión estén exentas de tensión.
– Antes de proceder a los trabajos en el sistema eléctrico, asegurar que estén
aisladas las piezas contiguas.
– Encargar los trabajos en el sistema eléctrico únicamente a un electricista cuali-
ficado.

Lesiones

Protección inadecuada
– Si hay peligro de que caigan objetos (sobre todo cuando se emplean abraza-
deras de árboles): utilizar únicamente máquinas con dispositivos de protección
adecuados.
– Si hay peligro de que penetren objetos en la cabina del conductor (sobre todo
cuando se emplean abrazaderas de árboles): utilizar únicamente máquinas con
dispositivos de protección adecuados.
– Si se utiliza la máquina en un entorno tóxico: utilizar en el sistema de aire acon-
dicionado filtros autorizados para la aplicación en cuestión.
– Si se utiliza la máquina en un entorno muy polvoriento: utilizar en el sistema de
aire acondicionado filtros autorizados para la aplicación en cuestión.

Repostaje indebido
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– Evitar el contacto de la piel con combustibles.


– No inspirar vapores de combustible.

Mantenimiento indebido
– Asegurar que no haya personas en la zona de peligro.
– Estacionar la máquina y asegurarla contra rodamiento o desplazamiento.
– Estacionar la máquina en suelo llano y firme.
– Estacionar la máquina con el equipo de trabajo descendido.
– Llevar guantes protectores para buscar fugas en el sistema hidráulico.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

56 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Funcionamiento seguro

– Buscar fugas en el sistema hidráulico únicamente con cartón o con un medio


auxiliar semejante.
– No realizar trabajos de soldadura en acumuladores de presión.
– No llevar a cabo ningún trabajo mecánico en acumuladores presión.
– Asegurar que el marcado permanente de los acumuladores de presión (datos
de operación) permanezcan siempre visibles.

Aplastamientos

Movimientos inesperados de la máquina


– Asegurar que no haya personas en la zona de peligro.
– Estacionar la máquina y asegurarla contra rodamiento o desplazamiento.

Cierre accidental de las puertas de acceso


– Asegurar las puertas de acceso utilizando los seguros.

Aparejos de elevación inadecuados


– Utilizar únicamente aparejos de elevación no dañados.
– Asegurarse de que el aparejo de elevación tenga una capacidad de carga sufi-
ciente.

Ropa de trabajo inadecuada


– Utilizar guantes de protección al manejar cables metálicos.

Instrumentos de trabajo inadecuados


– Alinear las perforaciones únicamente con un mandril adecuado.

Quemaduras

Mantenimiento indebido
– Parar el motor antes de cada mantenimiento o reparación.

Sistema de refrigerante del motor caliente sometido a presión


– No tocar el refrigerante ni las piezas conductoras de refrigerante.
– Esperar a que se enfríen la tapa y las piezas conductoras de refrigerante.

Protección de calor inadecuada


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– Asegurarse de que todos los soportes y placas de protección contra vibra-


ciones, rozamiento y puntos de acumulación de calor se encuentren correcta-
mente instalados.

Carga inadecuada de la batería


– No fumar.
– Evitar llamas abiertas.
– Usar gafas de protección.
– Ponerse guantes protectores.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 57


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Funcionamiento seguro

Manipulación indebida de líquidos inflamables


– Transportar los líquidos inflamables únicamente en los depósitos previstos para
ello en la máquina.
– Asegurar que no se salpique aceite procedente de puntos de fuga.
– Comprobar regularmente las conducciones, latiguillos y uniones atornilladas en
cuanto a fugas y daños.
– Estanqueizar inmediatamente los puntos de fuga.
– Cambiar inmediatamente las piezas dañadas.

Repostaje indebido
– Para el motor diésel antes de repostar combustible.
– Apagar la calefacción auxiliar (equipamiento opcional) antes de repostar
combustible.
– No fumar.
– Evitar llamas abiertas.
– Evitar el contacto de la piel con combustibles.
– No inspirar vapores de combustible.

Daños en la máquina
– Antes de someter la máquina a altas solicitaciones, asegurarse de que la
máquina esté a temperatura de servicio.

Contaminación ambiental
– Para realizar trabajos en las siguientes áreas, respetar las leyes, normativas y
reglamentaciones que rijan en el lugar de empleo.
• Áreas con riesgo de contaminación de las aguas (por ejemplo, cuerpos de
agua)
• Áreas sensibles al ruido
• Áreas sensibles a las emisiones

2.7.9 Trabajo de elevación de cargas

Peligro de muerte

Vuelco de la máquina
– Asegurarse de que la máquina esté equipada para el trabajo de elevación de
cargas.
– Asegurarse de que la máquina tenga un dispositivo de seguridad para el
trabajo de elevación de cargas.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Caída de carga
– Asegurarse de que la máquina esté equipada con una protección contra rotura
de tuberías en cada cilindro de elevación y cilindro del balancín.
– Asegurarse de que en la cabina del conductor haya una tabla de valores de
carga.
– Utilizar únicamente elementos de amarre y sujeción de cargas adecuados para
el trabajo de elevación de cargas.
– Fijar, soltar o estabilizar las cargas durante el transporte únicamente con la
ayuda de otra persona.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

58 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Trabajo seguro

2.8 Trabajo seguro

2.8.1 Máquinas con cabina del conductor con regulación de


altura

Peligro de muerte

Personas en la zona de peligro


– Asegurarse de que no haya nadie en la zona de peligro debajo de la cabina del
conductor.
– Cuando se baja la cabina del conductor: mantener distancia respecto a las
partes móviles.

Vuelco de la máquina
– En tramos en pendiente, circular únicamente con la cabina del conductor
bajada.

Lesiones

Caída desde la cabina del conductor


– Asegurarse de que la puerta de la cabina esté cerrada cuando se ajusta la
cabina del conductor.
– Asegurarse de que la puerta de la cabina esté cerrada cuando la cabina esté
subida.

Daños

Colisiones
– Asegurarse de que no haya obstáculos en la zona de movimiento de la cabina
del conductor.
– Ajustar la cabina del conductor únicamente con la máquina parada.
– Poner la cabina del conductor en la posición de estacionamiento antes de
comenzar el desplazamiento.
– Aproximarse lentamente a las posiciones de estacionamiento en modo automá-
tico.
– Mantener una distancia suficiente con respecto a la máquina.
– Ajustar cuidadosamente la cabina del conductor.
– Desactivar la verificación de colisión únicamente en caso de emergencia.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 59


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Mantenimiento seguro

2.9 Mantenimiento seguro

2.9.1 Piezas de repuesto

Peligro de muerte

Piezas de repuesto inadecuadas


– Utilizar piezas de repuesto originales.
– Asegurarse de que las piezas de repuesto cumplan los requisitos técnicos esta-
blecidos por el fabricante.
– Una vez sustituidas las piezas, apretar las uniones atornilladas sueltas al par
de apriete prescrito.
– Consultar en la documentación adjunta el par de apriete prescrito.
– Si el par de apriete no está prescrito en la documentación adjunta: consultar el
par de apriete prescrito en la norma interna de Liebherr.
– Si el par de apriete no está prescrito en la norma interna de Liebherr: consultar
el par de apriete en la norma DIN, norma EN o norma ISO vigentes.

2.9.2 Piezas pesadas

Peligro de muerte

Manejo indebido
– Utilizar únicamente máquinas de elevación que tengan una capacidad de carga
suficiente.
– Utilizar únicamente aparejos de elevación adecuados y en condiciones de
funcionamiento que tengan una capacidad de carga suficiente.
– Asegurarse de que no permanezca nadie debajo de cargas elevadas.
– Encargar la fijación de cargas únicamente a personas cualificadas y con expe-
riencia.
– Encargar la señalización al conductor únicamente a personas cualificadas y
con experiencia.
– Asegurarse de que el señalero esté en el campo visual del conductor.
– Asegurarse de que, en caso necesario, el señalero y el conductor puedan esta-
blecer comunicación verbal.

Lesión

Equipamiento de protección indebido


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– Ponerse guantes protectores para manipular cables metálicos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

60 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Cambios en la máquina

2.9.3 Comprobaciones periódicas

Peligro de muerte

Realización indebida de las pruebas


– Asegurarse de que en la máquina se realicen regularmente pruebas técnicas
de seguridad.
– Asegurarse de que se protocolicen todas las pruebas.
– Guardar todos los protocolos.
– Asegurarse de que todas las pruebas las realicen personas adecuadas, espe-
cializadas y capacitadas para ello.
– Respetar las normas nacionales.

2.10 Cambios en la máquina

2.10.1 Modificaciones, montaje de accesorios y remodela-


ciones

Peligro de muerte

Modificaciones indebidas en la máquina


– Solicitar al fabricante la autorización para modificaciones, montaje de acceso-
rios o remodelaciones que puedan afectar a la seguridad.
– Solicitar al fabricante la autorización para el montaje y ajustes de dispositivos
de seguridad y válvulas de seguridad.
– Solicitar al fabricante la autorización para los trabajos de soldadura en piezas
portantes.
– Si las piezas de equipamiento y los accesorios de montaje de Liebherr no están
en general autorizados para el montaje o integración: no montar ni integrar en
la máquina piezas de equipamiento ni accesorios de montaje sin el consenti-
miento por escrito de Liebherr.
– Enviar a Liebherr toda la documentación técnica necesaria para el consenti-
miento.

Daños
– Si las piezas de equipamiento y los accesorios de montaje reciben alimentación
a través del sistema hidráulico de la máquina: asegurarse de que no se
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

mezclen distintos tipos de aceite.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 61


Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Cambios en la máquina

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

62 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


3 Manejo, funcionamiento

3.1 Controles e instrumentos

3.1.1 Vista general del puesto del conductor

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 63


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Controles e instrumentos

Fig. 59: Vista general del puesto del conductor


1 Nivel esférico1) 17 Unidad de mando C
2 Freno del mecanismo de giro1) 18 Tecla de confirmación
3 Volante1) 19 Unidad de mando D
4 Freno de servicio 20 Unidad de mando E
5 Pedal de traslación 21 Caja de enchufe (12 V)
6 Pantalla 22 Interruptor de llave1)
7 Soporte para bebidas 23 Unidad de mando de calefacción
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

auxiliar1)
8 Unidad de mando A 24 Control de los espejos exteriores1)
9 Palanca de ajuste para la cabina 25 Palanca de ajuste para cabina del
del conductor (cabina de junta conductor o soporte1)
universal)1)
10 Interruptor del eje oscilante 26 Interruptor de intermitentes1)
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

1) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

64 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Controles e instrumentos

11 Botón de parada de emergencia o 27 Tecla de desbloqueo para consola


tecla de parada de emergencia1) abatible
12 Control del travesaño magnético1) 28 Joystick izquierdo
13 Joystick derecho 29 Palanca de la consola
14 Unidad de mando B 30 Barrera de seguridad
15 Llave de arranque 31 Pedal doble1)
16 Regulador de velocidad del motor

3.1.2 Unidad de mando A

Fig. 60: Unidad de mando A


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

1 Tecla Arranque/parada del motor 12 Tecla Puentear la desconexión del


cilindro del balancín
2 Tecla Ralentí automático 13 Tecla Dispositivo de aviso de
sobrecarga (equipamiento
opcional)
3 Tecla MODE (equipamiento 14 Tecla Menú 2
opcional)
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

1) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 65


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Controles e instrumentos

4 Tecla Freno del mecanismo de 15 Tecla Menú 1


giro
5 Tecla Marcha lenta 16 Teclas de la calefacción automá-
tica, ventilación automática y aire
acondicionado automático
6 Tecla Sistema de engrase centrali- 17 Tecla ECON
zado
7 Tecla Prioridad del pulpo (equipa- 18 Tecla Descongelación
miento opcional)
8 Tecla Supresión de sonido de la 19 Tecla AUTO (equipamiento
radio opcional)
9 Sin función 20 Tecla Aire de recirculación
10 Tecla Sistema magnético (equipa- 21 Tecla Luz rotativa de emergencia
miento opcional) (equipamiento opcional)
11 Tecla Dispositivo de acoplamiento 22 Tecla Luz de corto alcance
rápido (equipamiento opcional)

3.1.3 Unidad de mando B


La asignación de teclas depende de la variante de equipamiento.

Fig. 61: Unidad de mando B


1 Tecla Faros de equipo de trabajo 4 Tecla Cristal del suelo (sin función
en máquinas sin cristal del suelo)
2 Tecla Faros de cabina del 5 Tecla Cristal del techo (equipa-
conductor delante miento opcional)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3 Tecla Faros de cabina del 6 Tecla Parabrisas frontal


conductor detrás

3.1.4 Otras unidades de mando


La asignación de teclas de otras unidades de mando depende de la variante de
equipamiento de la máquina.
Las teclas se muestran y se explican en los capítulos correspondientes.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

66 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

3.2 Pantalla

3.2.1 Pantalla

Fig. 62: Pantalla


1 Barra de estado 4 Barra de advertencia
2 Campo de indicación 5 Barra de menú
3 Listón del submenú

Fig. 63: Los símbolos con fondo gris son teclas.


1 Símbolo 2 Tecla

Selección de menú a través de la barra de menú


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 64: Barra de menú


1 Tecla de menú Página de inicio 6 Tecla de menú Ajustes de
funciones
2 Tecla de menú Cámara 7 Tecla de menú Información
3 Tecla de menú Calefacción auto- 8 Tecla de menú Tool Control
mática, ventilación automática y
aire acondicionado automático
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 67


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

4 Tecla de menú Estado de funcio- 9 Tecla de menú Códigos de


namiento servicio
5 Tecla de menú Ajustes del sistema
u Pulsar la tecla de menú en la barra de menú.
w El símbolo del menú seleccionado tiene fondo negro.

Selección de menú a través de teclas programables

Programación de teclas
u Seleccionar el menú: pulsar tecla de menú en la barra de menú.
u Pulsar la tecla MENU 1 o la tecla MENU 2 hasta que se iluminen el LED central
y el derecho.
u Soltar la tecla.
w Se ilumina el LED izquierdo.
w El menú se ha guardado en la tecla.

Selección de menú a través de las teclas


u Pulsar la tecla MENU 1 o MENU 2.
w En la pantalla se muestra el menú.

3.2.2 Símbolos de estado


Los símbolos de la barra de estado indican el estado de funcionamiento. Los
símbolos mostrados dependen del modelo y del equipamiento de la máquina.

Símbolos generales

Símbolo Significado
Requiere confirmación; pulsar la tecla de confirmación.

Error de confirmación; pulsar la tecla de confirmación.

Intermitente activo
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Indicador de carga de la batería; la batería no se está cargando.

Tecla de parada de emergencia 1 pulsada

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

68 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Símbolo Significado
Tecla de parada de emergencia 2 pulsada

Tecla de parada de emergencia 3 pulsada

Inversión de sentido de circulación de aire bloqueada

Proceso de repostaje activado

Servicio de emergencia del sistema hidráulico conectado

Válvulas bloqueadas

Mantenimiento pendiente

Mantenimiento de la herramienta de trabajo pendiente

Control de pilotaje averiado

Conmutación del control

Presión de control insuficiente

Solicitud denegada
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Telemantenimiento habilitado

Sistema de medición de Liebherr

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 69


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Símbolo Significado
Caja de enchufe en el balancín: voltaje 1

Caja de enchufe en el balancín: voltaje 2

Caja de enchufe en el balancín; requerida posición neutral para voltaje


1

Tabla 9: Símbolos de estado generales

Equipo de trabajo y herramientas de trabajo

Símbolo Significado
Bajar el brazo activo

Ajuste del brazo activo

Ajuste del brazo; requiere posición neutral

Ajuste lateral del brazo activo

Ajuste lateral del brazo; requiere posición neutral

Herramienta de trabajo; requiere posición neutral

Balancín giratorio; requiere posición neutral


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Pulpo activo

Girar el pulpo; requiere posición neutral

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

70 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Símbolo Significado
Abrir y cerrar el pulpo; requiere posición neutral

Movimientos principales del equipo de trabajo y del mecanismo de giro


bloqueados

Movimientos principales del equipo de trabajo y del mecanismo de giro;


requiere posición neutral

Seguro del cilindro de elevación desconectado

Seguro del cilindro del balancín desconectado

Protección contra rotura de tuberías de elevación abierta

Desconexión del cilindro del balancín activa

Desconexión del cilindro del balancín puenteada

Desconexión del cilindro del balancín para herramienta de trabajo


pesada activa

Desconexión del cilindro del balancín para herramienta de trabajo


pesada puenteada

Desconexión del cilindro de elevación activa

Desconexión del cilindro de elevación puenteada


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Límite de altura puenteado, límite de altura desactivado

Límite de altura; punto de desconexión superior alcanzado

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 71


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Símbolo Significado
Límite de profundidad; punto de desconexión inferior alcanzado

Aviso de sobrecarga; momento de carga admisible alcanzado


Límite del momento de carga; limitación iniciada

Dispositivo de aviso de sobrecarga no activo

Límite del momento de carga puenteado; límite del momento de carga


desactivado

Límite del momento de carga; desconexión iniciada

Backward Stability; desconexión iniciada

Sistema magnético bloqueado

Compresor de aire

Sensor sin definir; requiere posición neutral

Circuito hidráulico general adicional; requiere posición neutral

Control conmutado
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 10: Símbolos de estado del equipo de trabajo y de las herramientas de


trabajo

Freno

Símbolo Significado
Presión del acumulador del freno de servicio

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

72 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Símbolo Significado
Sistema de frenos averiado

Sistema de frenos averiado; cableado roto

Tabla 11: Símbolos de estado del freno

Modo de traslación

Símbolo Significado
Velocidad de traslación reducida

Modo de traslación bloqueado

Modo de traslación; requiere posición neutral del conmutador de direc-


ción y pedal de traslación

Desplazamiento marcha atrás

Desplazamiento marcha atrás con sistema de regulación de la velo-


cidad

Desplazamiento marcha adelante

Desplazamiento marcha adelante con sistema de regulación de la velo-


cidad

Eje de dirección delantero


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Eje de dirección trasero

Dirección en diagonal

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 73


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Símbolo Significado
Tracción total

Orientar los ejes rectos.

Ejes orientados rectos

Traslación lenta

Conmutación del modo de dirección bloqueada

Dirección por joystick activa

Dirección por joystick bloqueada

Dirección por joystick; requiere posición neutral

Modo de traslación bloqueado

Modo de traslación; requiere posición neutral

Sistema de absorción de vibraciones conectado


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 12: Símbolos de estado del modo de traslación

Mecanismo de giro

Símbolo Significado
Freno del mecanismo de giro averiado

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

74 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Símbolo Significado
Mecanismo de giro bloqueado

Límite de giro activo

Límite de giro puenteado, límite de giro desactivado

Pared virtual puenteada a la izquierda

Pared virtual puenteada a la derecha

Estructura superior paralela a estructura inferior; máquina en posición


de traslación

Mecanismo de giro; requiere posición neutral

Movimientos principales del equipo de trabajo y del mecanismo de giro


bloqueados

Movimientos principales del equipo de trabajo y del mecanismo de giro;


requiere posición neutral

Dispositivo de aviso de giro desactivado

Backward Stability; desconexión iniciada


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 13: Símbolos de estado del mecanismo de giro

Cabina del conductor de altura regulable

Símbolo Significado
Ajustar cabina del conductor bloqueado

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 75


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Símbolo Significado
Elevar cabina del conductor bloqueado

Bajar cabina del conductor bloqueado

Modo automático para la posición de estacionamiento superior

Modo automático para la posición de estacionamiento inferior

Cabina del conductor; requiere posición neutral

Protección contra rotura de tuberías de elevación abierta

Seguro del cilindro de elevación desconectado

Seguro del cilindro del balancín desconectado

Seguro del cilindro de inclinación desconectado

Ajuste de la inclinación de la cabina bloqueado

El cilindro de elevación ha alcanzado el punto máximo.

El cilindro de elevación ha alcanzado el punto mínimo.


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

El cilindro del balancín ha alcanzado el punto máximo.

El cilindro del balancín ha alcanzado el punto mínimo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

76 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Símbolo Significado
Modo automático bloqueado

Tabla 14: Símbolos de estado de la cabina del conductor de altura regulable

Motor diésel

Símbolo Significado
Reducción de potencia del motor diésel

Reducción de potencia del motor diésel

Parada automática del motor

Parada automática del motor bloqueada

Funcionamiento en inercia del motor activo

Arranque del motor bloqueado

Desconexión del motor bloqueada

Servicio de emergencia del motor diésel activo

Precalentamiento
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 15: Símbolos de estado del motor diésel

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 77


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Eje oscilante

Símbolo Significado
Soporte del eje oscilante automático; eje oscilante desbloqueado

Soporte del eje oscilante automático: eje oscilante bloqueado

Eje oscilante bloqueado

Eje oscilante bloqueado

Eje oscilante bloqueado

Backward Stability bloquea el eje oscilante.

Tabla 16: Símbolos de estado del eje oscilante

Dispositivo de acoplamiento rápido

Símbolo Significado
Dispositivo de acoplamiento rápido activo

Dispositivo de acoplamiento rápido 2 activo

Bloquear el dispositivo de acoplamiento rápido.


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Bloquear el dispositivo de acoplamiento rápido 2.

El dispositivo de acoplamiento rápido se bloquea.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

78 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Símbolo Significado
El dispositivo de acoplamiento rápido 2 se bloquea.

El dispositivo de acoplamiento rápido se desbloquea.

El dispositivo de acoplamiento rápido 2 se desbloquea.

El dispositivo de acoplamiento rápido está desbloqueado.

El dispositivo de acoplamiento rápido 2 está desbloqueado.

Ninguna herramienta de trabajo en posición de bloqueo

Tabla 17: Símbolos de estado del dispositivo de acoplamiento rápido

Soporte

Símbolo Significado
Actuador del pontón activo

Movimiento del estabilizador

Movimiento del estabilizador bloqueado

Extensión del estabilizador bloqueada


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Retracción del estabilizador bloqueada

Palanca de ajuste de estabilizadores; requiere posición neutral

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 79


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Símbolo Significado
Estabilizadores extendidos

Estabilizador completamente extendido

Tabla 18: Símbolos de estado del estabilizador

Filtro de partículas diésel

Símbolo Significado
Regeneración activa

Regeneración bloqueada

Carga alta

Carga crítica

Tabla 19: Símbolos de estado del filtro de partículas diésel

Sistema SCR

Símbolo Significado
Purga de aire activa

Alivio de presión activo


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Purga de aire del circuito de refrigeración activa

Circuito de calefacción activo

Tabla 20: Símbolos de estado del sistema SCR

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

80 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Mecanismo de traslación por carriles

Símbolo Significado
Mecanismo de traslación por carriles: neumáticos adicionales
bloqueados

Modo automático no activado

Posición neutral necesaria

Mecanismos de traslación por carriles bloqueados automáticamente

Tabla 21: Símbolos de estado de los mecanismos de traslación por carriles

3.2.3 Menú Página de inicio

Fig. 220: Menú Página de inicio


1 Hora 8 Temperatura de la cabina ajustada
2 Herramienta de trabajo 9 Cuentarrevoluciones
3 Contenido del depósito de 10 Temperatura del refrigerante
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

combustible
4 Contenido del depósito de urea 11 Imagen de la cámara de visión
lateral
5 Modo de operación 12 Imagen de la cámara de visión
trasera
6 Fecha 13 Total de horas de servicio
7 Temperatura exterior 14 Horas de servicio diarias
Si la tecla Control de pilotaje está desconectada, se visualizan los valores
siguientes en la pantalla:
– Kilómetros diarios en lugar de horas de servicio diarias 14
– Kilómetros totales en lugar de total de horas de servicio 13

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 81


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

– Tacómetro en lugar de cuentarrevoluciones 9

3.2.4 Menú Cámara


Si no se maneja la pantalla, tras transcurrir el intervalo de retorno, esta muestra el
menú Cámara.
En las siguientes situaciones se muestra el menú Cámara en la pantalla:
– La consola abatible se baja.
– La máquina se desplaza (equipamiento opcional).
– Se activa el mecanismo de giro. (equipamiento opcional).

Visualización de la imagen de la cámara

Fig. 222: Menú Cámara


1 Indicación de actividad
2 Imagen de la cámara de visión 3 Imagen de la cámara de visión
trasera lateral
u Pulsar la tecla de menú Cámara.

Comprobación de la indicación de actividad


La indicación de actividad 1 confirma la reproducción correcta de las imágenes de
la cámara.
Si la barra no se mueve en la indicación de actividad 1:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

82 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Asignación de imagen de cámara y determinación de


cámara

Fig. 224: Menú cámara: asignación de imagen de cámara y determinación de


cámara
1 Símbolo Cámara de visión trasera 2 Símbolo Cámara de visión lateral
u Mostrar símbolos de la cámara: tocar la imagen de la cámara con el dedo.
w Los símbolos de la cámara se visualizan mientras se toca la pantalla.

3.2.5 Sistema automático de aire acondicionado


La función de refrigeración únicamente se da si el motor diésel está en marcha.
Estando activada la función de refrigeración también se reduce la humedad del
aire de la cabina del conductor.
La ventilación introduce aire fresco en la cabina del conductor.
La temperatura se puede ajustar en un margen entre 16 °C y 28 °C.
El rendimiento del sistema de aire acondicionado es óptimo cuando se cumplen
las condiciones siguientes:
– El motor diésel está en marcha.
– El modo automático está activado.
– Las puertas y las ventanas están cerradas.
– Los difusores de salida del aire están abiertos.
El color de las teclas de la pantalla indican si la función está activa.

Representación Significado
Función no activa
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Función activa

Tabla 22: Ejemplo de representación para todas las teclas

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 83


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

PELIGRO
¡Cristales empañados!
Peligro de muerte.
u Activar el modo automático.
u No activar el modo de recirculación del aire durante un periodo prolongado.

El sensor de luces para radiación solar está dispuesto en la parte trasera de la


pantalla.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El sensor de luces no está cubierto.
q El sensor de luces no está dañado.

Manejo a través del menú

Fig. 227: Menú Climatización


1 Tecla Reducir la temperatura 8 Tecla Aumentar potencia del venti-
lador
2 Temperatura ajustada 9 Barras de indicación de la
potencia del ventilador
3 Estado de funcionamiento de los 10 Tecla Disminuir potencia del venti-
difusores de salida de aire lador
4 Tecla Aumentar temperatura 11 Tecla Modo automático
5 Tecla Difusor de salida de aire en 12 Tecla ECON
la zona de la cabeza
6 Tecla Difusor de salida de aire en 13 Tecla Aire de recirculación
la zona del torso
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

7 Tecla Difusor de salida de aire en 14 Tecla Descongelación y deshumi-


la zona de los pies dificación

Modo automático
El clima del interior de la cabina depende de los siguientes factores:
– Temperatura nominal
– Temperatura exterior
– Radiación solar

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

84 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Las siguientes funciones se adaptan automáticamente dependiendo de los


factores reinantes:
– Distribución del aire
– Potencia de refrigeración
– Potencia calefactora
– Potencia del ventilador
u Pulsar la tecla Modo automático.
w La tecla Modo automático se ilumina en verde.

Ajuste de la temperatura nominal


u Pulsar la tecla Reducir temperatura o Aumentar temperatura.
w La temperatura ajustada 2 se visualiza en °C.

Ajuste de la potencia del ventilador


u Pulsar la tecla Reducir potencia del ventilador o Aumentar potencia del venti-
lador.
w Las barras de indicación de la potencia del ventilador 9 muestran el valor
ajustado.
w El ajuste automático de la potencia del ventilador está desactivado.

Selección del difusor de salida de aire


u Pulsar la tecla Difusor de salida de aire en la zona de la cabeza, la tecla Difusor
de salida de aire en la zona del torso o la tecla Difusor de salida de aire en la
zona de los pies.
w La tecla pulsada se ilumina en verde.
w El ajuste automático de la distribución del aire está desactivado.

Modo de recirculación del aire


El modo de recirculación del aire reduce la afluencia de aire contaminado (por
ejemplo, por los gases de escape).
u Pulsar la tecla Modo de recirculación del aire.
w La tecla Modo de recirculación del aire se ilumina en verde.
w El aire recircula en la cabina del conductor.
w Se añade una proporción mínima de aire fresco.

Descongelación y deshumidificación
La descongelación y la deshumidificación sirven para descongelar las ventanas y
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

deshumidificar la cabina del conductor si las ventanas están empañadas.


u Pulsar la tecla Descongelación y deshumidificación.
w La tecla Descongelación y deshumidificación se ilumina en verde.
w Los ajustes de regulación del aire acondicionado están guardados.
w La potencia del ventilador y los difusores de salida del aire se ajustan auto-
máticamente.
Cuando las ventanas ya se han desempañado:
u Pulsar la tecla Descongelación y deshumidificación.
w La descongelación y la deshumidificación están desactivadas.
w Se han restablecido los ajustes de regulación del aire acondicionado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 85


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Modo ECON
El modo ECON sirve para ahorrar combustible. En el modo ECON, la función de
refrigeración está desactivada.
La temperatura de la cabina se regula únicamente por medio de la calefacción o
de la ventilación.
u Pulsar la tecla ECON .
w La tecla ECON se ilumina en verde.

Manejo a través de la unidad de mando

Fig. 235: Teclas de la unidad de mando


1 Tecla Modo automático 3 Tecla Descongelación y deshumi-
dificación
2 Tecla Aire de recirculación 4 Tecla ECON
Estando la función activada, se iluminan todos los LED de la tecla en cuestión.
u Activar o desactivar las funciones: pulsar la tecla Modo automático 1, la tecla
Aire de recirculación 2, la tecla Descongelación y deshumidificación 3 o la
tecla ECON 4.

Sistema automático de aire acondicionado en servicio


de emergencia
Consecuencias de averías en la regulación del aire acondicionado:
– Las funciones no se visualizan.
– La indicación de temperatura se sustituye por una indicación de barra.
– Los mensajes de fallo se muestran en la pantalla.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

86 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Fig. 236: Menú Climatización en servicio de emergencia


1 Teclas en el funcionamiento 3 Menú Climatización en servicio de
normal emergencia
2 Indicación de temperatura en el
funcionamiento normal
u Tener en cuenta los mensajes de fallo.
u Encargar inmediatamente la reparación del fallo.
u Manejar el sistema automático de aire acondicionado a través de la unidad de
control o con las teclas de la pantalla.

3.2.6 Menú Estado de funcionamiento


La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 237: Menú Estado de funcionamiento


1 Presión de aceite motor 5 Temperatura del aceite hidráulico
2 Temperatura del refrigerante 6 Teclas de menú
3 Presión de carga
4 Tensión a bordo
En el estado normal, los símbolos aparecen en color blanco, en caso de adver-
tencia lo hacen en rojo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 87


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Tecla de menú Denominación


Filtro de partículas diésel (Para más información véase:
3.2.7 Submenú Filtro de partículas diésel (equipamiento
opcional), página 88)

Ralentí automático y parada automática del motor (Para más


información véase: 3.2.8 Submenú Ralentí automático y parada
automática del motor (equipamiento opcional), página 88)

Indicación de medición

Tabla 23: Teclas de menú

3.2.7 Submenú Filtro de partículas diésel (equipamiento


opcional)
La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:

Fig. 241: Submenú Filtro de partículas diésel


1 Tecla Activar la regeneración 3 Grado de contaminación
2 Tecla Bloquear la regeneración 4 Tecla Bloquear permanentemente
la regeneración
La regeneración se puede activar o bloquear en función del grado de contamina-
ción del filtro de partículas diésel. (Para más información véase: 5.8.11 Filtro de
partículas diésel: activación y desactivación de la regeneración, página 315)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3.2.8 Submenú Ralentí automático y parada automática del


motor (equipamiento opcional)
La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

88 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Fig. 242: Submenú Ralentí automático y parada automática del motor


1 Tecla Reducir lapso de tiempo 4 Tecla Desactivar permanente-
para ralentí automático mente la parada automática del
motor
2 Tecla Aumentar lapso de tiempo 5 Tecla Reducir el tiempo de ralentí
para ralentí automático hasta la parada automática del
motor
3 Tecla Aumentar el tiempo de
ralentí hasta la parada automática
del motor
u Activar el ralentí automático: (Para más información véase: 3.4.14 Ralentí auto-
mático, página 159)
u Activar la parada automática del motor tras ralentí: (Para más información
véase: 3.4.15 Parada automática del motor tras ralentí (equipamiento opcional),
página 159)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 89


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.9 Menú Ajustes del sistema

Fig. 243: Menú Ajustes del sistema


1 Teclas de menú 2 Menú Ajustes del sistema
Cantidad de teclas de menú en la pantalla dependiendo del tipo de máquina y
equipamiento.

Teclas de menú Denominación


Contador de horas de trabajo y cuentakilómetros
(Para más información véase: 3.2.10 Submenú Contador de
horas de trabajo y cuentakilómetros, página 91)

Intervalo de limpieza del limpiaparabrisas


(Para más información véase: 3.2.11 Submenú Intervalo de
limpieza del limpiaparabrisas, página 91)

Mando a distancia de la radio


(Para más información véase: 3.2.12 Submenú Mando a
distancia de la radio, página 92)

Ajustes de pantalla
(Para más información véase: 3.2.13 Submenú Ajustes de
pantalla, página 92)

Ajustes regionales y parámetros del sistema


(Para más información véase: 3.2.17 Submenú Ajustes regio-
nales y parámetros de sistema, página 94)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 24: Menú Ajustes del sistema

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

90 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

3.2.10 Submenú Contador de horas de trabajo y cuentakiló-


metros

Fig. 249: Submenú Contador de horas de trabajo y cuentakilómetros


1 Tecla Poner a cero el contador de 2 Tecla Poner a cero el cuentakiló-
horas de trabajo diarias metros diario 3)

3.2.11 Submenú Intervalo de limpieza del limpiaparabrisas

Fig. 250: Submenú Intervalo de limpieza del limpiaparabrisas 4)


1 Tecla Reducir intervalo del limpia- 4 Tecla Prolongar intervalo de
parabrisas frontal limpiaparabrisas del techo
2 Tecla Aumentar intervalo del 5 Tecla Prolongar intervalo de
limpiaparabrisas frontal limpiaparabrisas trasero
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3 Tecla Reducir intervalo de limpia- 6 Tecla Reducir intervalo de limpia-


parabrisas del techo parabrisas trasero

3) Válido para máquinas con estructura inferior móvil


4) Cantidad de limpiaparabrisas dependiente del tipo de máquina y equipamiento

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 91


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.12 Submenú Mando a distancia de la radio

Fig. 251: Submenú Mando a distancia de la radio


1 Tecla Seleccionar fuente de 5 Teclas Cambiar la emisora de
sonido radio o la pieza musical
2 Tecla Supresión del sonido 6 Tecla Contestar el teléfono
3 Tecla Bajar el volumen 7 Tecla Colgar el teléfono
4 Tecla Subir el volumen 8 Teclas Seleccionar las emisoras
de radio guardadas

3.2.13 Submenú Ajustes de pantalla

Tecla de menú Denominación


Intervalo de retorno (Para más información véase:
3.2.16 Submenú Intervalo de retorno de la cámara, página 94)

Contraste de imagen de cámara de visión lateral (Para más


información véase: 3.2.15 Submenú Contraste de la imagen de
la cámara, página 93)

Contraste de imagen de cámara de visión trasera (Para más


información véase: 3.2.15 Submenú Contraste de la imagen de
la cámara, página 93)

Brillo y volumen de la pantalla (Para más información véase:


3.2.14 Submenú Brillo y volumen de la pantalla, página 92)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 25: Teclas de menú

3.2.14 Submenú Brillo y volumen de la pantalla


La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

92 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Fig. 256: Submenú Brillo y volumen de la pantalla


1 Tecla Reducir volumen de la 4 Tecla Modo Night Shift
pantalla
2 Tecla Reducir brillo de la pantalla 5 Tecla Aumentar brillo de la
pantalla
3 Tecla Modo día/noche 6 Tecla Aumentar volumen de la
pantalla

3.2.15 Submenú Contraste de la imagen de la cámara

Fig. 257: Submenú Contraste de la imagen de la cámara


1 Tecla Reducir contraste de imagen 3 Tecla de menú Cámara de visión
de cámara lateral
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2 Tecla Aumentar contraste de 4 Tecla de menú Cámara de visión


imagen de cámara trasera

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 93


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.16 Submenú Intervalo de retorno de la cámara

Fig. 258: Submenú Intervalo de retorno de la cámara


1 Tecla Reducir intervalo de retorno 3 Tecla Aumentar intervalo de
retorno
2 Intervalo de retorno
Si no se utiliza la pantalla, una vez transcurrido el intervalo de retorno se muestra
el menú Cámara.

3.2.17 Submenú Ajustes regionales y parámetros de sistema

Tecla de menú Denominación


Formato de hora y fecha (Para más información véase:
3.2.21 Submenú Formato de hora y fecha, página 96)

Huso horario (Para más información véase: 3.2.20 Submenú


Huso horario, página 96)

Selección de idioma (Para más información véase:


3.2.22 Submenú Selección de idioma, página 97)

Selección de unidades (Para más información véase:


3.2.18 Submenú Selección de unidades, página 95)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Entradas eléctricas (Para más información véase:


3.2.24 Submenú Entradas eléctricas, página 98)

Salidas eléctricas (Para más información véase:


3.2.23 Submenú Salidas eléctricas, página 97)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

94 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Tecla de menú Denominación


Diagnóstico de sistema (Para más información véase:
3.2.19 Submenú Diagnóstico de sistema, página 95)

Tabla 26: Teclas de menú

3.2.18 Submenú Selección de unidades

Fig. 266: Submenú Selección de unidades


1 Teclas Unidad de velocidad 3 Teclas Unidad de temperatura
2 Teclas Unidad de presión 4 Teclas Unidad de volumen

3.2.19 Submenú Diagnóstico de sistema

Fig. 267: Barra de menú Ajustes del sistema


1 Tecla de menú Página de inicio 5 Menú Información de bus CAN
2 Tecla de menú Diagnóstico de 6 Tecla de menú Derechos de
sistema acceso
3 Tecla de menú Huso horario y 7 Tecla de menú Sistema de
reloj pruebas
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

4 Tecla de menú Idioma 8 Tecla de menú Ayuda


Los menús siguientes le sirven únicamente al servicio de atención al cliente de
Liebherr:
– Submenú Diagnóstico de sistema 2
– Submenú Información de bus CAN 5
– Submenú Derechos de acceso 6
– Submenú Sistema de pruebas 7
– Submenú Ayuda 8

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 95


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.20 Submenú Huso horario

Fig. 268: Submenú Huso horario


1 Tecla Desplazar el huso horario 2 Tecla Desplazar el huso horario
hacia el oeste hacia el este

3.2.21 Submenú Formato de hora y fecha

Fig. 269: Submenú Formato de hora y fecha


1 Teclas Formato de fecha 5 Tecla Adelantar minutos
2 Teclas Formato de hora 6 Tecla Atrasar minutos
3 Tecla Horario de verano o de 7 Tecla Atrasar horas
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

invierno
4 Tecla Adelantar horas 8 Formato de hora ajustado
u Seleccionar formato de hora y fecha: pulsar las teclas correspondientes.
w Los formatos de hora y de fecha seleccionados se visualizan en verde.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

96 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

3.2.22 Submenú Selección de idioma

Fig. 270: Submenú Selección de idioma

u Pulsar la tecla del idioma que desee.


w La tecla del idioma seleccionado aparece enmarcada en blanco.
El cambio del idioma se hace efectivo después de haberse guardado los datos del
sistema.
u Colocar la llave de arranque en la posición 0.
u Esperar 40 segundos.
u Colocar la llave de arranque en la posición 1.
w El cambio de idioma se hace efectivo.

3.2.23 Submenú Salidas eléctricas


La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 271: Submenú Salidas eléctricas


1 Tecla Avance de pantalla
El submenú Entradas eléctricas ofrece al servicio técnico obtener una rápida visión
general. Indica el estado de servicio de las salidas eléctricas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 97


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.24 Submenú Entradas eléctricas


La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:

Fig. 272: Submenú Entradas eléctricas


1 Tecla Avance de pantalla
El submenú Entradas eléctricas permite al servicio técnico obtener una rápida
visión general. Indica el estado de servicio de las entradas eléctricas.

3.2.25 Menú Ajustes de funciones

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 273: Menú Ajustes de funciones


1 Teclas de menú 2 Menú Ajustes de funciones
Cantidad de teclas de menú en la pantalla dependiendo del tipo de máquina y
equipamiento.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

98 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Teclas de menú Denominación


Sistema de engrase centralizado
(Para más información véase: 3.2.26 Submenú Sistema de
engrase centralizado (equipamiento opcional), página 100)

Mantenimiento
(Para más información véase: 3.2.27 Submenú Mantenimiento,
página 100)

SF
(Para más información véase: 3.2.29 Submenú SF,
página 102)
Perfil de usuario
(Para más información véase: 3.2.30 Submenú Perfil de
usuario, página 105)
Depósito adicional de la calefacción auxiliar

Desconexión del cilindro del balancín

Desconexión del cilindro de elevación


(Para más información véase: 3.2.31 Submenú Desconexión
del cilindro de elevación (equipamiento opcional), página 106)

Desconexión del cilindro del balancín y del cilindro de eleva-


ción
(Para más información véase: 3.2.32 Submenú Desconexión
del cilindro del balancín y desconexión del cilindro de elevación
(equipamiento opcional), página 106)
Límite del área de trabajo
(Para más información véase: 3.2.33 Submenú Límite del área
de trabajo (opción), página 107)

Cabina del conductor de altura regulable

Estructura inferior móvil

Estructura inferior sobre raíles


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Inversión automática de sentido de circulación del aire


(Para más información véase: 3.2.34 Submenú Inversión auto-
mática del sentido de circulación del aire (opción), página 108)

Freno del mecanismo de giro Confort


(Para más información véase: 3.2.35 Submenú Freno del
mecanismo de giro Confort (equipamiento opcional),
página 108)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 99


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Teclas de menú Denominación


Desaireación del circuito de aceite del motor
Desairear el circuito hidráulico
(Para más información véase: 3.2.36 Submenú Desairear el
circuito hidráulico, página 109)
Presión de compactación

Tabla 27: Menú Ajustes de funciones

3.2.26 Submenú Sistema de engrase centralizado (equipa-


miento opcional)

Fig. 289: Submenú Sistema de engrase centralizado


1 Tecla Modo 1 4 Número de impulsos de engrase
2 Tecla Modo 2 5 Lapso de tiempo
3 Tecla Modo 3
Si el sistema de engrase centralizado está equipado con dos bombas de engrase,
el menú se muestra dividido en dos partes.

Modo Condición de uso Engrase


1 Aplicación ligera Volumen reducido de
grasa
2 Aplicación de intensidad media Volumen intermedio de
grasa
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3 Aplicación pesada Gran volumen de grasa

Tabla 28: Modos de engrase

3.2.27 Submenú Mantenimiento


La visualización de este submenú varía según la configuración de la máquina:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

100 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Fig. 290: Submenú Mantenimiento


1 Tiempo que queda hasta el 4 Total de horas de servicio 7 Tecla Confirmación del
siguiente mantenimiento mensaje de mantenimiento
pendiente
2 Contador de las horas de 5 Mantenimiento del sistema 8 Tecla Telemantenimiento
trabajo en el último manteni- hidráulico
miento
3 Mantenimiento del motor 6 Símbolo de estado Manteni- 9 Símbolo de estado Teleman-
diésel miento pendiente tenimiento activado

Mantenimiento
Si el símbolo de estado Mantenimiento pendiente 6 aparece:
u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr y encargar el manteni-
miento.
u Confirmar la indicación: pulsar la tecla Confirmación del mensaje de mantenimi-
ento pendiente 7.
w El símbolo de estado Mantenimiento pendiente 6 está oculto.

Telemantenimiento
El telemantenimiento le permite al servicio técnico, si es necesario, leer y modificar
en línea los parámetros del control de la máquina.

Activación del acceso de escritura

PELIGRO
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

¡Movimiento inesperado de la máquina!


Peligro de muerte.
u Asegurarse de que no haya nadie en la zona de trabajo de la máquina.

Nota
¡Averías en el control de la máquina!
u No manejar la máquina mientras el servicio de atención al cliente de Liebherr
accede a ella durante el acceso de escritura.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 101


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

u Si así lo solicita el servicio técnico, pulsar la tecla Telemantenimiento 8.


w La tecla Telemantenimiento 8 se muestra en verde:
w El símbolo de estado Telemantenimiento activado 9 se visualiza en la
pantalla.
w La conexión online está habilitada.
w El servicio de atención al cliente de Liebherr tiene acceso de escritura a los
parámetros del control de la máquina.

Desactivación del acceso de escritura


El servicio de atención al cliente de Liebherr corta el acceso de escritura.

Acceso de lectura
El acceso de lectura siempre está disponible para el servicio de atención al cliente
de Liebherr. No es necesario que el conductor habilite la conexión online.

3.2.28 Submenú Tiempo de ralentí hasta parada del motor


(opción)

Fig. 292: Submenú Tiempo de ralentí hasta parada del motor


1 Tecla Reducir tiempo de ralentí 3 Tecla Aumentar tiempo de ralentí
2 Tiempo de ralentí ajustado

3.2.29 Submenú SF

Submenú Función de mando individual


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

102 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Fig. 293: Submenú Función de mando individual


1 Tecla Limpiaparabrisas 4 Tecla de menú Función de mando
individual
L Símbolo Botón de mando indivi- 3.2 Tecla Marcha lenta
dual izquierdo
2 Tecla MODE (Sensitive, ECO, 5 Tecla Avance de pantalla
Power, Power-Plus) (Para más
información véase: 3.4.12 Velo-
cidad del motor y modo de opera-
ción, página 156)
R Símbolo Botón de mando indivi- 6 Tecla Teléfono
dual derecho
3.1 Tecla Nivel de velocidad 7 Tecla Supresión del sonido de la
radio

Fig. 294: Posibles posiciones del pulsador de mando individual


A Tecla Función individual de mando
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.

u Asignar función a la tecla Función individual de mando A: pulsar la tecla (1, 2,


3, 6, 7).
w El ajuste se guarda en el perfil de usuario activo. (Para más información
véase: 3.2.30 Submenú Perfil de usuario, página 105)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 103


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

u Contestar el teléfono: pulsar la tecla de mando individual menos de 1 segundo.


u Finalizar o rechazar la llamada: pulsar la tecla de mando individual durante más
de 1,5 segundos.

Submenú Super Finish

Fig. 295: Submenú SF: ajuste de precisión del pulpo


1 Tecla Reducir sensibilidad 2 Tecla Aumentar sensibilidad
Tecla de menú Perfil de usuario
Ajustes individuales de usuario de un perfil de usuario

Tecla de menú Ajuste de precisión AutoLift10)


Ajuste de precisión de la velocidad para la elevación automática del brazo mien-
tras el pulpo se cierra. (Para más información véase: 3.4.33 AutoLift (equipa-
miento opcional), página 182)
Tecla de menú Ajuste de precisión del pulpo
Ajuste de precisión de velocidad y fuerza11) para Cerrar el pulpo y Girar el pulpo
Tecla de menú Ajuste de precisión del control de pilotaje12)
Ajuste de precisión de la velocidad como límite superior para todas las funciones
SuperFinish
Tecla de menú Ajuste de precisión del mecanismo de giro
Ajuste de precisión de la velocidad de rotación de la estructura superior

Tecla de menú Ajuste de precisión del mecanismo de traslación13)


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Ajuste de precisión de la velocidad del mecanismo de traslación

10) Válido para máquinas con AutoLift


11) Equipamiento opcional LH 110 y LH 150
12) Válido para máquinas con limitación ajustable de las válvulas de control
13) Válido para excavadoras móviles

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

104 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Tecla de menú Ajuste de precisión del tren de rodaje14)


Ajuste de precisión de la velocidad del tren de rodaje
Tecla de menú Ajuste de precisión del brazo y del balancín
Ajuste de precisión de la velocidad del brazo y del balancín

Tecla de menú Ajuste de precisión del brazo desplazable15)


Ajuste de precisión de la velocidad del brazo desplazable
Tecla de menú Ajuste de precisión del brazo desplazable lateralmente16)
Ajuste de precisión de la velocidad del brazo desplazable lateralmente
Tecla de menú Ajuste de precisión del balancín giratorio17)
Ajuste de precisión de la velocidad del balancín giratorio

3.2.30 Submenú Perfil de usuario


En el submenú Perfil de usuario se puede guardar el ajuste de precisión de los
elementos de mando. El último estado guardado se restablece al activar un perfil
de usuario.

Fig. 307: Submenú Perfil de usuario y submenú Teclado de pantalla


1 Tecla de menú Teclado de pantalla 3 Tecla Perfil de usuario
2 Tecla Valores fijados por fábrica 4 Submenú Teclado de pantalla
u Cambiar el nombre del perfil de usuario: pulsar la tecla de menú Teclado de
pantalla 1.
w Se visualiza el submenú Teclado de pantalla 4.
u Cambiar el nombre del perfil de usuario.
u Restablecer los ajustes: pulsar la tecla Valores fijados por fábrica 2.
w La máquina funciona con valores fijados.
w Los perfiles de usuario quedan guardados.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

14) Válido para máquinas con tren de rodaje


15) Válido para máquinas con brazo desplazable
16) Válido para máquinas con brazo desplazable lateralmente
17) Válido para máquinas con balancín giratorio

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 105


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.31 Submenú Desconexión del cilindro de elevación (equi-


pamiento opcional)

Fig. 308: Submenú Desconexión del cilindro de elevación


1 Tecla Activar la desconexión del 3 Tecla Punto de desconexión arriba
cilindro de elevación
2 Tecla Punto de desconexión abajo
u Activar la desconexión del cilindro de elevación: (Para más información véase:
3.5.2 Desconexión del cilindro de elevación (equipamiento opcional),
página 190)

3.2.32 Submenú Desconexión del cilindro del balancín y


desconexión del cilindro de elevación (equipamiento
opcional)

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 309: Submenú Desconexión del cilindro del balancín y desconexión del
cilindro de elevación
1 Tecla Activar desconexión del 4 Tecla Activar la desconexión del
cilindro del balancín cilindro de elevación
2 Tecla Punto de desconexión arriba 5 Tecla Punto de desconexión abajo
3 Tecla Punto de desconexión abajo 6 Tecla Punto de desconexión arriba
En máquinas sin tecla Activar desconexión del cilindro del balancín 1, la descone-
xión del cilindro del balancín siempre está activada.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

106 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

u Activar la desconexión del cilindro del balancín: (Para más información véase:
3.5.1 Desconexión del cilindro del balancín (equipamiento opcional),
página 187)
u Activar la desconexión del cilindro de elevación: (Para más información véase:
3.5.2 Desconexión del cilindro de elevación (equipamiento opcional),
página 190)

3.2.33 Submenú Límite del área de trabajo (opción)

Fig. 310: Submenú Límite del área de trabajo


1 Límite del momento de carga 5 Tecla de menú Límite del área de
trabajo
2 Límite de altura 6 Límite de profundidad
3 Tecla de menú Límite del 7 Altura del punto de aplicación de
momento de carga la carga
4 Tecla de menú Límite de altura y 8 Alcance del punto de aplicación
límite de profundidad de la carga
u Activar el límite del momento de carga: (Para más información véase:
3.5.6 Límite del momento de carga (equipamiento opcional), página 218)
u Activar el límite de altura:
u Activar el límite de profundidad: (Para más información véase: 3.5.4 Límite de
profundidad (equipamiento opcional), página 204)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 107


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.34 Submenú Inversión automática del sentido de circula-


ción del aire (opción)

Fig. 311: Submenú Inversión automática del sentido de circulación del aire
1 Tecla Reducir intervalo de tiempo 3 Tecla Inversión automática del
sentido de circulación del aire
2 Intervalo de tiempo 4 Tecla Prolongar intervalo de
tiempo
u Activar la inversión automática del sentido de circulación del aire: (Para más
información véase: 3.4.35 Inversión del sentido de circulación del aire para
limpiar el radiador (equipamiento opcional), página 185)

3.2.35 Submenú Freno del mecanismo de giro Confort (equi-


pamiento opcional)

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 312: Submenú Freno del mecanismo de giro Confort


1 Tecla Semiautomático 4 Tecla Aumentar tiempo de cierre
2 Tecla Reducir tiempo de cierre 5 Tiempo de cierre
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

108 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

3 Tecla Automático
u Bloquear estructura superior con freno del mecanismo de giro Confort : (Para
más información véase: Bloqueo de la estructura superior con freno del meca-
nismo de giro Comfort (equipamiento opcional), página 172)

3.2.36 Submenú Desairear el circuito hidráulico

Fig. 313: Submenú Desairear el circuito hidráulico

Si la función está activada, no se inyecta combustible. El motor de arranque gira el


motor diésel sin ponerlo en marcha. Girando las bombas embridadas se puede
purgar el aire de los circuitos hidráulicos.

3.2.37 Menú Información


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 314: Menú Información


1 Teclas de menú 2 Menú Información
Cantidad de teclas de menú en la pantalla dependiendo del tipo de máquina y
equipamiento.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 109


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

Teclas de menú Denominación


Tiempo de operación
(Para más información véase: 3.2.38 Submenú Tiempo de
operación, página 110)

Consumo de combustible
(Para más información véase: 3.2.39 Submenú Consumo de
combustible, página 111)

Potencia absorbida

Asignación de teclas
(Para más información véase: 3.2.40 Submenú Asignación de
teclas, página 111)

Cuentakilómetros del funcionamiento sobre raíles

Posición de circulación por carretera

Tabla 29: Menú Información

3.2.38 Submenú Tiempo de operación

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 321: Submenú Tiempo de operación


1 Sin función 6 Desplazamiento en marcha lenta
2 Joysticks 7 Modos
3 Mecanismo de giro 8 Velocidad máxima del motor
4 Herramienta de trabajo 9 Velocidad mínima del motor
5 Desplazamiento en marcha rápida

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

110 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

3.2.39 Submenú Consumo de combustible


Si la máquina está provista de un sistema SCR, el menú Consumo de combustible
muestra también los valores del consumo de la solución de urea.

Fig. 322: Submenú Consumo de combustible


1 Consumo medio de combustible 6 Periodo de medición
2 Consumo actual de combustible 7 Solución de urea consumida
3 Consumo medio de solución de 8 Tecla Poner a cero el contador
urea
4 Consumo actual de solución de 9 Periodo de medición
urea
5 Tecla Poner a cero el contador 10 Combustible consumido

3.2.40 Submenú Asignación de teclas


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 323: Submenú Asignación de teclas

Este submenú muestra la asignación de teclas de dos unidades de mando en


función del equipamiento.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 111


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pantalla

3.2.41 Menú Tool Control

Fig. 324: Menú Tool Control


1 Teclas Avance de pantalla 3 Ajuste de caudal para herramienta
de trabajo
2 Tecla Herramienta de trabajo 4 Ajuste de presión para herra-
mienta de trabajo
En el menú Tool Control están guardados los ajustes hidráulicos para la herra-
mienta de trabajo:
– Ajuste de caudal para herramienta de trabajo
– Ajuste de presión para herramienta de trabajo
– Denominación de las herramientas de trabajo

AVISO
¡Ajustes inadecuados!
Daños en la herramienta de trabajo.
u Encargar únicamente al servicio de atención al cliente de Liebherr la configura-
ción de los ajustes hidráulicos de la herramienta de trabajo.

u Preseleccionar herramienta de trabajo: pulsar la tecla Avance de pantalla 1.


w La preselección realizada se enmarca en un recuadro.
w Los ajustes guardados para la herramienta de trabajo se visualizan en la
pantalla.
u Activar herramienta de trabajo: pulsar la tecla Herramienta de trabajo 2.
w La herramienta de trabajo está activada.
w El nombre de la herramienta de trabajo se visualiza en verde.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3.2.42 Menú Códigos de servicio


El menú Códigos de servicio muestra una lista de información y mensajes de error
en forma de mensajes de texto.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

112 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pantalla

Fig. 325: Menú Códigos de servicio


1 Tecla Nuevo código de servicio 5 Tecla Desplazamiento de la
imagen hacia abajo
2 Campo de texto 6 Menú Códigos de servicio
3 Tecla Desplazamiento de la 7 Tecla Códigos de servicio
imagen hacia arriba
4 Mensaje de texto
Si únicamente aparece un mensaje de texto 4 en el menú Códigos de servicio 6:
– El mensaje no es actual.
– El mensaje no está confirmado.
Si la tecla Códigos de servicio 7 parpadea en rojo:
u Abrir el menú Códigos de servicio 6: pulsar la tecla Códigos de servicio 7.
w La tecla Nuevo código de servicio 1 se muestra en rojo:

u Leer el mensaje en el campo de texto 2.


u Confirmar el mensaje: pulsar la tecla Nuevo código de servicio 1.
w La tecla Nuevo código de servicio 1 se muestra en blanco:

w La tecla Códigos de servicio 7 parpadea en blanco:


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Eliminar el fallo.
Si no es posible eliminar el fallo:
u Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 113


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

3.3 Manejo

3.3.1 Interruptor principal de la batería

Fig. 330: Interruptor principal de la batería


1 Trampilla de mantenimiento 3 Interruptor principal de la batería
2 Luz indicadora del sistema SCR
El interruptor principal de la batería 3 se encuentra detrás de la trampilla de mante-
nimiento 1.
El interruptor principal de la batería establece la conexión entre las baterías y la
red de a bordo de la máquina.

Símbolo Posición del conmutador Función


0 Desactivada

I Activada

Tabla 30: Interruptor principal de la batería

Conexión del interruptor principal de la batería


u Colocar el interruptor principal de la batería en la posición I.
w Hay alimentación de tensión.
w El sistema eléctrico de la máquina recibe tensión.

Desconexión del interruptor principal de la batería


Si la luz indicadora del sistema SCR 2 está encendida:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Esperar a que la luz indicadora del sistema SCR 2 se apague.


u Colocar el interruptor principal de la batería en la posición 0.
w La alimentación de tensión está desconectada.
w El sistema eléctrico de la máquina no recibe tensión.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

114 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

3.3.2 Entrada a la máquina y salida de la misma

ADVERTENCIA
¡Entrada o salida incorrectas!
Caída.
u Entrar y salir de la máquina utilizando únicamente los medios auxiliares de
acceso.
u No utilizar elementos de mando para agarrarse.
u No saltar nunca desde la máquina.

Fig. 333: Subida a la cabina del conductor


1 Vía de acceso con cabina del 2 Vía de acceso con cabina del
conductor de altura regulable conductor fija

Entrada a la máquina
Si la máquina está equipada con iluminación de acceso:
u Conectar la iluminación de acceso. (Para más información véase: 3.3.3 Ilumina-
ción de acceso (opcional), página 116)
u Orientar el tronco y la cara hacia la escalera.
u Asegurarse de mantener siempre las dos manos y un pie, o los dos pies y una
mano, en contacto con la escalera.
u Entrar a la máquina utilizando los elementos auxiliares de acceso.
u Abrir la puerta de la cabina.
u Entrar en la cabina del conductor.
u Ajustar el asiento del conductor y el volante.
u Cerrar la puerta de la cabina.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Salida de la máquina
u Estacionar la máquina. (Para más información véase: 3.8 Estacionamiento de
la máquina, página 236)
u Orientar la estructura superior de modo que quede paralela a la estructura infe-
rior.
Si la máquina no dispone de una plataforma ni de una pasarela:
u Girar lentamente la estructura superior hacia la derecha hasta que se vea el
dispositivo auxiliar de subida.
u Salir de la cabina del conductor.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 115


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

u Cerrar la puerta de la cabina.


u Asegurarse de mantener siempre las dos manos y un pie, o los dos pies y una
mano, en contacto con la escalera.
u Bajar de la máquina de frente a la misma.

3.3.3 Iluminación de acceso (opcional)

Fig. 334: Iluminación de acceso

Fig. 335: Tecla Iluminación de acceso


1 Tecla Iluminación de acceso en la 2 Tecla Iluminación de acceso en la
escalera de acceso cabina del conductor
u Activar la iluminación de acceso: pulsar la tecla Iluminación de acceso en la
escalera de acceso 1.
O bien:
Activar la iluminación de acceso: pulsar la tecla Iluminación de acceso en la
cabina del conductor 2.
w Los faros de la iluminación de acceso se encienden.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

w Los faros de la iluminación de acceso se apagan después del tiempo


preprogramado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

116 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

3.3.4 Salida de emergencia

Fig. 336: Rótulo indicador de salida de emergencia / martillo de emergencia

Un rótulo indicador situado en la luna trasera identifica la parte trasera de la cabina


del operador como salida de emergencia. El martillo de emergencia se encuentra
junto a la puerta del operador, debajo del techo de la cabina.
u En caso de emergencia, usar el martillo de emergencia para romper la luna
trasera.

3.3.5 Extintor (equipamiento opcional)

PELIGRO
¡Uso indebido del extintor!
Peligro de muerte.
u Utilizar el extintor exclusivamente en vías de evacuación bloqueadas.
u No apagar incendios en sistemas eléctricos de más de 1000 V de voltaje.
u Observar las indicaciones del extintor.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 337: Extintor


1 Extintor

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 117


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

3.3.6 Consola abatible

Fig. 338: Consola abatible


1 Empuñadura de la consola 3 Tecla de desbloqueo
2 Barrera de seguridad 4 Consola abatible

Posición de la consola abatible Estado del Funciones


control de pilo-
taje
El control de pilo- La función de freno selec-
taje está acti- cionada se ha activado de
vado. nuevo.

El control de pilo- El freno de estacionamiento


taje está desacti- está cerrado.
vado. El freno del mecanismo de
giro está aplicado.
No es posible arrancar el
motor diésel.

Tabla 31: Posiciones de la consola abatible


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Activación del control de pilotaje

PELIGRO
¡Movimiento inesperado de la máquina!
Peligro de muerte.
u Mover hacia abajo la consola abatible únicamente con la empuñadura de la
consola.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

118 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Nota
El control de pilotaje se activará 1 segundo después de plegar hacia abajo la
consola abatible

u Mover hacia abajo la consola abatible 4 con la empuñadura de la consola 1


hasta que la consola abatible 4 encaje audiblemente.
w La barrera de seguridad 2 se despliega.

Desactivación del control de pilotaje

AVISO
¡Manejo indebido!
Daños en la consola abatible.
u Desbloquear la consola abatible únicamente con la tecla de desbloqueo.

PELIGRO
¡Consola abatible defectuosa!
Peligro de muerte.
u Ponerse en contacto de inmediato con el servicio técnico de Liebherr.

u Pulsar la tecla de desbloqueo 3.


w La consola abatible 4 se mueve hacia arriba.
w La barrera de seguridad 2 se pliega.
Si después del desbloqueo la consola abatible no se pliega como corresponde
hacia arriba:
u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 119


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

3.3.7 Asiento del conductor

Fig. 341: Asiento del conductor


1 Ajuste de la posición del asiento 9 Ajuste de la altura de los reposa-
con reposabrazos brazos
2 Ajuste de la posición del asiento 10 Ajuste del respaldo
3 Cinturón de seguridad 11 Cierre del cinturón
4 Ajuste de la inclinación de los 12 Suspensión horizontal18)
reposabrazos
5 Reposabrazos 13 Ajuste de la superficie del asiento
6 Reposacabezas 14 Ajuste de la altura del asiento18)
7 Calefacción de asiento, climatiza- 15 Amortiguación
ción de asiento18)
8 Apoyo lumbar18)

PELIGRO
¡Movimiento inesperado de la máquina!
Peligro de muerte.
u Ajustar el asiento del conductor únicamente con la palanca de seguridad o la
palanca de seguridad en la posición superior.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

18) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

120 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Ajuste de la posición del asiento

Fig. 342: Ajuste de la posición del asiento


A Ajuste de la posición del asiento B Ajuste de la posición del asiento
sin reposabrazos con reposabrazos

Ajuste de los reposabrazos

Fig. 343: Ajuste de la inclinación de los reposabrazos


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 121


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

Fig. 344: Ajuste lateral de los reposabrazos

Fig. 345: Ajuste de la altura de los reposabrazos

u Asegurar que el reposabrazos no toque la unidad de mando de la calefacción


auxiliar.

Ajuste de la superficie del asiento

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 346: Ajuste de la superficie del asiento


A Ajuste de la longitud de la super- B Ajuste de la inclinación de la
ficie del asiento superficie del asiento

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

122 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Ajuste del respaldo

Fig. 347: Ajuste del respaldo

Ajuste del reposacabezas

Fig. 348: Ajuste del reposacabezas

Ajuste de la amortiguación
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 349: Ajuste de la amortiguación


1 Amortiguación “dura” 3 Amortiguación “blanda”
2 Amortiguación “media”

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 123


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

Ajuste de la suspensión horizontal

Fig. 350: Ajuste de la suspensión horizontal


1 Suspensión horizontal inactiva 2 Suspensión horizontal activa

Ajuste de la altura del asiento y adaptación del asiento


del conductor al peso corporal

Fig. 351: Ajuste de la altura del asiento y adaptación del asiento del conductor al
peso corporal
A Ajuste manual B Ajuste neumático18)

Ajuste de la altura del asiento

Ajuste manual de la altura del asiento

u Subir el asiento del conductor: tirar de la palanca hacia arriba.


u Bajar el asiento del conductor: empujar la palanca hacia abajo.
Si durante el ajuste se alcanza el tope final:
u Asegurar que el asiento del conductor ha finalizado la adaptación de altura
automática para garantizar un recorrido de suspensión mínimo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Ajuste neumático de la altura del asiento (equipamiento opcional)

AVISO
¡Alto esfuerzo del compresor de aire acondicionado!
Daños en el compresor del aire acondicionado.
u Presionar la tecla durante 1 minuto como máximo.

18) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

124 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

u Subir el asiento del conductor: empujar la tecla hacia arriba.


u Bajar el asiento del conductor: empujar la tecla hacia abajo.
Si durante el ajuste se alcanza el tope final:
u Asegurar que el asiento del conductor ha finalizado la adaptación de altura
automática para garantizar un recorrido de suspensión mínimo.

Adaptación del asiento del conductor al peso corporal

Adaptación manual del asiento del conductor al peso corporal

u Ajustar la amortiguación “blanda”.


u Sentarse en el asiento del conductor.
u Tirar de la palanca hacia arriba.
w El asiento del conductor se adapta al peso corporal.

Adaptación neumática del asiento del conductor al peso corporal (equipa-


miento opcional)

AVISO
¡Alto esfuerzo del compresor de aire acondicionado!
Daños en el compresor del aire acondicionado.
u Presionar la tecla durante 1 minuto como máximo.

u Sentarse en el asiento del conductor.


u Girar la llave de arranque a la posición I. (Para más información véase:
3.3.11 Llave de arranque, página 129)
w El asiento del conductor se adapta automáticamente al peso corporal.
w El ajuste queda guardado durante 5 minutos tras abandonar el asiento del
conductor.
u Adaptar de nuevo el asiento del conductor: pulsar la tecla brevemente.
Si durante el ajuste se alcanza el tope final:
u Asegurar que el asiento del conductor ha finalizado la adaptación de altura
automática para garantizar un recorrido de suspensión mínimo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 125


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

Ajuste del apoyo lumbar

Fig. 352: Ajuste del apoyo lumbar


A Ajuste manual 1 Tecla Acolchado del respaldo
arriba
B Ajuste neumático18) 2 Tecla Acolchado del respaldo
abajo

Calefacción de asiento

Fig. 353: Calefacción de asiento


1 Calefacción de asiento encendida 2 Calefacción de asiento apagada

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

18) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

126 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Calefacción de asiento con climatización del asiento


(equipamiento opcional)

Fig. 354: Calefacción de asiento con climatización de asiento


1 Calefacción de asiento encendida 3 Climatización de asiento encen-
dida
2 Calefacción de asiento y climatiza-
ción de asiento apagadas

3.3.8 Cinturón de seguridad


El cinturón de seguridad es un cinturón automático. El cinturón de seguridad no
necesita ajustes.

Fig. 355: Cinturón de seguridad


1 Carrete del cinturón 3 Cierre del cinturón
2 Lengüeta de cierre del cinturón 4 Tecla de desbloqueo

PELIGRO
¡Cinturón de seguridad no abrochado!
Muerte, lesiones.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Antes de arrancar, abrocharse el cinturón de seguridad.


u Asegurarse de que el cinturón de seguridad no está doblado.
u Comprobar periódicamente el estado, el funcionamiento y la fijación del
cinturón de seguridad. Sustituir de inmediato las piezas dañadas.

Abrochamiento del cinturón de seguridad


u Tirar del cinturón de seguridad para sacarlo del carrete del cinturón 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 127


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

w El cinturón de seguridad se puede bloquear si se tira de él bruscamente.


u Introducir la lengüeta del cinturón 2 en el cierre del cinturón 3.

Apertura del cinturón de seguridad


u Pulsar la tecla de desbloqueo 4.
w El cinturón de seguridad se enrolla en el carrete del cinturón 1.

3.3.9 Seguro de bajada (opción)

Fig. 356: Seguro de bajada


1 Luz de aviso 3 Cinturón
2 Tecla Abrir cierre del cinturón 4 Cierre del cinturón con bloqueo

Cierre del seguro de bajada


u Introducir el cinturón 3 en el cierre del cinturón con enclavamiento 4.
w La luz de aviso 1 se enciende.
w Es posible elevar y descender la cabina del conductor.

Apertura del seguro de bajada


Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

q Cabina del conductor en posición de aparcamiento.


q La luz de aviso 1 se enciende.
u Pulsar la tecla Abrir cierre del cinturón 2.
w Se visualiza el símbolo de estado Levantar cabina del conductor bloqueado.

u Asegurarse de que el cinturón se enrolle uniforme y completamente en el


carrete.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

128 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

3.3.10 Volante

Fig. 358: Ajuste del árbol de dirección

La posición del volante se puede adaptar al cuerpo mediante el ajuste del árbol de
dirección.
u Presionar hacia abajo con el pie la palanca de desbloqueo 1.
u Tirar del volante o empujarlo para ajustar la posición deseada.
u Soltar la palanca de desbloqueo.
w El árbol de dirección queda bloqueado en la posición elegida.

3.3.11 Llave de arranque

Fig. 359: Posiciones de la llave de arranque


P Posición de estacionamiento 1 Posición de arranque
0 Posición 0 2 Arranque de emergencia

Posiciones de la llave de Función


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

arranque
Posición de estacionamiento Iluminación de la cabina, radio, caja de enchufe
(12 V)
Posición 0 -
Posición de arranque Autocomprobación del control, precalentamiento,
arranque del motor diésel
Arranque de emergencia Arranque de emergencia del motor diésel

Tabla 32: Posiciones de la llave de arranque

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 129


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

Nota
¡Tiempo de parada prolongado!
Batería descargada.
u Retirar la llave.

3.3.12 Tecla de confirmación

Fig. 360: Tecla de confirmación

Algunas funciones de la máquina requieren una confirmación (por ejemplo para


funciones de desconexión y limitación):
– Activación de funciones
– Desactivación de funciones
– Modificación de los ajustes de las funciones

Activación de la función a través de tecla en la unidad


de mando
u Preseleccionar función: pulsar la tecla correspondiente de la unidad de mando.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

w Los LED de la tecla parpadean.


u Activar función: pulsar tecla de confirmación en un intervalo de 5 segundos.
w Los LED de la tecla se encienden.
Si la función no está activada:
u Volver a preseleccionar la función y confirmar.

Desactivación de la función a través de tecla en la


unidad de mando
u Preseleccionar función: pulsar la tecla correspondiente de la unidad de mando.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

w Los LED de la tecla parpadean.


u Desactivar función: pulsar tecla de accionamiento en un intervalo de 5
segundos.
w Los LED de la tecla se apagan.
Si la función no está desactivada:
u Volver a preseleccionar la función y confirmar.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

130 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Activación de la función a través de tecla en la pantalla


u Preseleccionar función: pulsar la tecla correspondiente de la pantalla.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

w El símbolo correspondiente de la tecla está amarillo.


u Activar función: pulsar tecla de accionamiento en un intervalo de 5 segundos.
w El símbolo correspondiente de la tecla está verde.
Si la función no está activada:
u Volver a preseleccionar la función y confirmar.

Desactivación de la función a través de tecla en la


pantalla
u Preseleccionar función: pulsar la tecla correspondiente de la pantalla.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

w El símbolo correspondiente de la tecla está amarillo.


u Desactivar función: pulsar tecla de accionamiento en un intervalo de 5
segundos.
w El símbolo correspondiente de la tecla está blanco.
Si la función no está desactivada:
u Volver a preseleccionar la función y confirmar.

3.3.13 Bocina

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 373: Tecla Bocina

u Pulsar la tecla Bocina.


w Suena una señal acústica de aviso.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 131


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

3.3.14 Elevación y descenso de la cabina del conductor (equi-


pamiento opcional)

PELIGRO
¡Permanencia no autorizada en la zona de peligro!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que no haya nadie en la zona de peligro debajo de la cabina del
conductor.
u Durante el descenso de la cabina del conductor, mantener distancia respecto a
las partes móviles.

ADVERTENCIA
¡Caída desde la cabina del conductor!
Lesiones.
u Antes de ajustar la cabina del conductor, cerrar la puerta de la cabina.
u Asegurarse de que la puerta de la cabina siempre esté cerrada cuando la
cabina está subida.

AVISO
¡Ajuste indebido de la cabina del conductor!
Daños en la cabina del conductor y en la máquina.
u Asegurarse de que no haya obstáculos en la zona de movimiento de la cabina
del conductor.
u Ajustar la cabina del conductor únicamente con la máquina detenida.

Elevación y descenso de la cabina del conductor

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control. (Para más información véase: 2.4.3 Hoja de
control, página 46)

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

132 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Fig. 374: Elevación y descenso de la cabina del conductor


1 Tecla de desbloqueo 4 Palanca de ajuste de la cabina en
la consola de control izquierda
(hoja de control)
2 Palanca de ajuste de la cabina a Elevación de la cabina del
conductor
3 Palanca de ajuste de la cabina b Descenso de la cabina del
(hoja de control) conductor

Elevación de la cabina del conductor


u Pulsar la tecla de desbloqueo 1.
u Mover la palanca de ajuste de la cabina 2 hacia a.

Descenso de la cabina del conductor


u Pulsar la tecla de desbloqueo 1.
u Mover la palanca de ajuste de la cabina 2 hacia b.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Colocación de la cabina del conductor en la posición


de aparcamiento

Fig. 375: Cabina del conductor en la posición de aparcamiento

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 133


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

u Pulsar la tecla de desbloqueo.


u Mover la palanca de ajuste de la cabina hasta que la cabina del conductor
alcance la posición de aparcamiento.

Colocación de la cabina del conductor en la posición


de mantenimiento
u Colocar la cabina del conductor en la posición de aparcamiento.

3.3.15 Parabrisas frontal

PELIGRO
¡Área de visión limitada!
Lesiones.
u Asegurarse de que durante el trabajo el parabrisas frontal no está en una posi-
ción intermedia.

Parabrisas frontal inferior

Fig. 376: Parabrisas frontal inferior


1 Enclavamiento 2 Excéntrica

Apertura del parabrisas frontal inferior


u Girar hacia arriba las excéntricas 2 simultáneamente.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Desbloquear el parabrisas frontal inferior: apretar simultáneamente las


palancas del enclavamiento 1.
u Empujar hacia arriba el parabrisas frontal inferior hasta que encaje.

Cierre del parabrisas frontal inferior


u Desbloquear el parabrisas frontal inferior: apretar simultáneamente las
palancas del enclavamiento 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

134 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

u Tirar hacia abajo del parabrisas frontal inferior hasta que encaje.
u Girar hacia abajo las excéntricas 2 simultáneamente.

Parabrisas frontal superior

AVISO
¡El parabrisas frontal colisiona con el volante!
Daños en el parabrisas frontal.
u Asegurarse de que al abrir y cerrar, la columna de dirección está alejada del
parabrisas frontal.

Fig. 377: Parabrisas frontal superior


1 Botón 2 Asidero

Apertura del parabrisas frontal superior


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La columna de dirección está apartada del parabrisas frontal.
u Desbloquear el parabrisas frontal superior: presionar simultáneamente los
botones 1.
u Empujar hacia arriba el parabrisas frontal superior con ayuda de los asideros 2
y tirar de él hacia atrás hasta que se enclave en el techo de la cabina del
conductor.
u Colocar la columna de dirección en la posición de trabajo.

Cierre del parabrisas frontal superior


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos.


q La columna de dirección está apartada del parabrisas frontal.
u Desbloquear el parabrisas frontal superior: presionar simultáneamente los
botones 1.
u Tirar hacia delante del parabrisas frontal superior con ayuda de los asideros 2 y
tirar de él hacia abajo hasta que se enclave en la parte delantera de la cabina
del conductor.
u Colocar la columna de dirección en la posición de trabajo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 135


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

Parabrisas frontal completo

Apertura del parabrisas frontal completo


u Abrir el parabrisas frontal inferior.
u Abrir el parabrisas frontal superior.

Cierre del parabrisas frontal completo


u Cerrar el parabrisas frontal superior.
u Cerrar el parabrisas frontal inferior.

3.3.16 Persiana

Persiana de parabrisas frontal

Fig. 378: Persiana de parabrisas frontal


1 Brida 2 Tecla de enrollado
u Desenrollar la persiana: tirar hacia abajo de la brida 1 de la persiana del para-
brisas frontal hasta la posición deseada.
u Desbloquear la persiana: pulsar la tecla de enrollado 2 hacia arriba. LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

136 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Persiana de cristal del techo

Fig. 379: Persiana de cristal del techo


1 Agarrador 2 Muesca de retención
u Desenrollar la persiana: tirar de la persiana con los agarradores 1 hacia delante
y fijar en la muesca de retención 2.
u Desbloquear la persiana: levantar la persiana de la muesca de retención 2 y
dejar que se enrolle lentamente.

3.3.17 Ayudas para la visión

Fig. 380: Ejemplo para la representación esquemática del campo visual


A Campo visual trasero B Campo visual lateral
Ajustar los espejos de tal modo que queden garantizados los siguientes campos
visuales:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– Campo visual trasero al menos 30 m


– Campo visual lateral al menos 1 m

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 137


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

PELIGRO
¡Espejos ajustados incorrectamente!
Peligro de muerte.
u Antes de comenzar el trabajo y la traslación, comprobar el campo visual con los
espejos.
Si los espejos colisionan con un obstáculo:
u Comprobar el ajuste de los espejos.

PELIGRO
¡Espejos defectuosos!
Peligro de muerte.
u Sustituir los espejos defectuosos.

Ajuste mecánico de los espejos


Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:
q La máquina se encuentra sobre un suelo llano.
Si no hay ninguna persona auxiliar presente:
u Bajar el equipo de trabajo hasta el suelo.
u Colocar el conmutador de dirección en posición neutral.
u Abatir la consola abatible hacia arriba.
u Parar el motor diésel.
u Ajustar los retrovisores.

Ajuste eléctrico de los espejos (equipamiento


opcional)

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 381: Unidad de mando de espejos eléctricos


1 Joystick Ajuste de espejos 2 Tecla Calefacción de espejos
Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:
q La máquina se encuentra sobre un suelo llano.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

138 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Ajuste del espejo derecho


u Girar a la derecha el joystick Ajuste de espejos 1.
u Mover el joystick Ajuste de espejos 1 y ajustar el espejo.

Ajuste del espejo izquierdo


u Girar a la izquierda el joystick Ajuste de espejos 1.
u Mover el joystick Ajuste de espejos 1 y ajustar el espejo.

Calefacción de espejos (equipamiento opcional)


u Conectar la calefacción de espejos: pulsar la tecla Calefacción de espejos 2.
w La tecla Calefacción de espejos 2 se ilumina.
u Desconectar la calefacción de espejos: pulsar la tecla Calefacción de
espejos 2.
w La tecla Calefacción de espejos 2 está apagada.

3.3.18 Iluminación

Faros del equipo de trabajo

Tecla Estado de los LED Función


Desactivado

Faros del brazo conectado

Faros del brazo y del balancín conectados

Faros del balancín conectado

Tabla 33: Faros del equipo de trabajo

u Conectar y desconectar los faros del equipo de trabajo: pulsar la tecla Faros de
equipo de trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Faros de la cabina del conductor

Tecla Estado de los LED Función


Faros delanteros de la cabina del
conductor desconectados

Faros delanteros de la cabina del


conductor conectados

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 139


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

Tecla Estado de los LED Función


Faros traseros de la cabina del conductor
(equipamiento opcional) desconectados

Faros traseros de la cabina del conductor


(equipamiento opcional) conectados

Tabla 34: Faros de la cabina del conductor

u Conectar y desconectar los faros delanteros de la cabina del conductor: pulsar


la tecla Faros de cabina del conductor delante.
u Conectar y desconectar los faros traseros de la cabina del conductor: pulsar la
tecla Faros de cabina del conductor detrás.

Luz rotativa de emergencia (equipamiento opcional)

Tecla Estado de los LED Función


Luz rotativa de emergencia desconectada

Luz rotativa de emergencia conectada

Tabla 35: Luz rotativa de emergencia

u Conectar y desconectar la luz rotativa de emergencia: pulsar la tecla Luz rota-


tiva de emergencia.

3.3.19 Iluminación de la cabina

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 396: Iluminación de la cabina


1 Iluminación de la cabina 3 Interruptor para luz de lectura
2 Interruptor para iluminación de la 4 Luz de lectura
cabina

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

140 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Nota
Batería descargada.
u Asegurar que al salir de la máquina estén apagadas la iluminación de la cabina
y la luz de lectura.

Iluminación de la cabina
u Asegurar que la llave de arranque esté en la posición 1.
u Encender iluminación de la cabina: colocar el interruptor para iluminación de la
cabina 2 en la posición I.
u Apagar la iluminación de la cabina: colocar el interruptor para iluminación de la
cabina 2 en la posición 0.

Iluminación de la cabina para entrar y salir


La iluminación de la cabina para entrar y salir es independiente de la posición de
la llave de arranque.
u Encender iluminación de la cabina: colocar el interruptor para iluminación de la
cabina 2 en la posición II.
w La iluminación de la cabina se enciende automáticamente al abrir la puerta
de la cabina.
w La iluminación de la cabina se apaga automáticamente al cerrar la puerta de
la cabina.
u Apagar la iluminación de la cabina: colocar el interruptor para iluminación de la
cabina 2 en la posición 0.

Luz de lectura
u Asegurar que la llave de arranque esté en la posición 1.
u Encender la luz de lectura: colocar el interruptor para luz de lectura 3 en la
posición I.
u Apagar la luz de lectura: colocar el interruptor para luz de lectura 3 en la posi-
ción 0.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 141


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

3.3.20 Luz rotativa de emergencia (equipamiento opcional)

Fig. 400: Luces rotativas de emergencia


1 Luz rotativa de emergencia en la 2 Luz rotativa de emergencia en la
estructura superior cabina del conductor

Luz rotativa de emergencia manual (equipamiento


opcional)
u Encender luz rotativa de emergencia: pulsar la tecla Luz rotativa de emer-
gencia.
w Los LED de la tecla se encienden.
w La luz rotativa de emergencia está encendida.

Luz rotativa de emergencia automática (equipamiento


opcional)
u Encender la luz rotativa de emergencia: abatir hacia abajo la consola abatible.
w Se iluminan los LED de la tecla Luz rotativa de emergencia.
w La luz rotativa de emergencia está encendida.

3.3.21 Limpiaparabrisas

Tecla Estado Modo de operación


de los
LED
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Parabrisas frontal Funcionamiento intermitente:


pulsar una vez.
Funcionamiento continuo:
pulsar dos veces.

Cristal del techo Funcionamiento intermitente:


pulsar una vez.
Funcionamiento continuo:
pulsar dos veces.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

142 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejo

Tecla Estado Modo de operación


de los
LED
Cristal del suelo (sin Funcionamiento intermitente:
función en máquinas pulsar una vez.
sin cristal en el suelo)
Funcionamiento continuo:
pulsar dos veces.

Tabla 36: Modo de operación

3.3.22 Dispositivo limpiaparabrisas

Dispositivo limpiaparabrisas del parabrisas frontal


u Activar el dispositivo limpiaparabrisas: pulsar la tecla Parabrisas frontal y
mantenerla pulsada.
w El limpiaparabrisas está en funcionamiento continuo.
w El líquido limpiaparabrisas se proyecta en el cristal.

Dispositivo limpiaparabrisas del cristal del techo


u Activar el dispositivo limpiaparabrisas: pulsar la tecla Cristal del techo y mante-
nerla pulsada.
w El limpiaparabrisas está en funcionamiento continuo.
w El líquido limpiaparabrisas se proyecta en el cristal.

Dispositivo limpiaparabrisas para cristal del suelo


En las máquinas sin cristal en el suelo, la tecla Cristal del suelo no tiene ninguna
función.
u Activar el dispositivo limpiaparabrisas: pulsar la tecla Cristal del suelo y mante-
nerla pulsada.
w El limpiaparabrisas está en funcionamiento continuo.
w El líquido limpiaparabrisas se proyecta en el cristal.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 143


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejo

3.3.23 Calefacción auxiliar (equipamiento opcional)

Fig. 414: Posición del módulo de control

Nota
La activación de la calefacción auxiliar evita la activación del sistema de aire acon-
dicionado.
La activación de la calefacción auxiliar provoca la activación del sistema calefactor
de la cabina del conductor.

Nota
La calefacción auxiliar mejora el arranque del motor diésel.
Liebherr recomienda conectar la calefacción auxiliar cuando las temperaturas son
muy bajas.

u Para más información, consultar el manual de instrucciones del proveedor.

3.3.24 LiDAT (equipamiento opcional)


El LiDAT es un sistema de transmisión de datos y localización para máquinas
Liebherr y de otros fabricantes.
Basado en la tecnología de transmisión de datos más moderna, el LiDAT propor-
ciona información sobre la ubicación y sobre el servicio de las máquinas, lo que
permite gestionarlas de manera eficiente, planificar su uso de forma óptima y
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

monitorizarlas a distancia.
Con LiDAT, todos los datos de la máquina importantes se pueden consultar en
cualquier momento. Según el tipo de abono, los datos se actualizan varias veces
al día y se pueden visualizar a todas horas con un navegador web. También se
puede consultar otra información especialmente importante, como el estaciona-
miento de la máquina en una zona predefinida, los mensajes relativos a ciertos
estados de servicio y los parámetros de utilización.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

144 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4 Funcionamiento

3.4.1 Ronda de inspección antes de la puesta en servicio


u Efectuar una ronda de inspección antes de cada puesta en servicio de la
máquina.
u Antes de comenzar la ronda de inspección, bloquear la máquina de manera
que no se pueda desplazar accidentalmente.
u Asegurar un acceso libre a las zonas que se han de comprobar.
u Lleva a cabo una ronda de inspección de la siguiente manera.

Punto de comprobación Actividad


Estado general Comprobar la posible presencia en la máquina de bulones sueltos, fisuras,
desgaste, pérdidas y daños en general. No poner nunca en marcha una máquina
defectuosa. Encargar de inmediato la reparación de los daños.
Rótulos de advertencia Comprobar la integridad y la legibilidad de los rótulos de advertencia. Sustituir los
rótulos que falten. Cambiar los rótulos ilegibles.
Dispositivos de protección y Comprobar la integridad y el funcionamiento de los dispositivos de protección y
dispositivos de seguridad de los dispositivos de seguridad (p. ej., cinturón de seguridad, fijación de la
sensórica de presión y de la sensórica angular).
Zona de admisión Mantener el capó del motor y la estructura superior libres de suciedad, hielo y
nieve en la zona de admisión del aire de refrigeración y del aire de combustión.
Ventanas y retrovisores Limpiar las ventanas y los retrovisores sucios. Ajustar los retrovisores.
Comprobar el nivel de llenado del dispositivo limpiaparabrisas. Comprobar la
concentración de producto anticongelante.
Puertas y cubiertas Cerrar todos los capós, tapas y puertas. Asegurar un acceso rápido a los focos
de incendio y no bloquear capós, tapas ni puertas. Asegurar las lunas contra
movimientos accidentales.
Motor diésel Comprobar el nivel de aceite.
Sistema de refrigeración Comprobar el nivel de refrigerante. Comprobar si el radiador está sucio. Limpiar
el radiador sucio.
Sistema de alimentación de Comprobar la posible presencia de daños y pérdidas en las conducciones de
combustible combustible. Evacuar el agua presente en el prefiltro de combustible.
Sistema hidráulico Comprobar el nivel de aceite. Comprobar la posible presencia de daños y
pérdidas en las conducciones hidráulicas.
Cilindro de recuperación de Si la máquina está equipada con cilindro de recuperación de energía y grifos
energíaB) esféricos de bloque en los cilindros de elevación: abrir los grifos esféricos de
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

bloque en los cilindros de elevación.


NeumáticosA) Comprobar si existen daños en los neumáticos. Comprobar la integridad y la fija-
ción de las tuercas de rueda. Comprobar la presión de los neumáticos.
Comprobar la profundidad del perfil. Encargar de inmediato la reparación de los
defectos.
Tren de rodajeA) Comprobar que el tren de rodaje no presente daños, que no falten piezas y que
estas no estén sueltas. Encargar de inmediato la reparación de los defectos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 145


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Punto de comprobación Actividad


Personas en la zona de Asegurar que nadie trabaja en la proximidad de la máquina ni dentro de la zona
peligro de peligro de la máquina. Hacer sonar el claxon para avisar de la puesta en
servicio de la máquina a las personas que se hallen cerca. Si alguna persona no
abandona la zona de peligro pese a la advertencia, no poner en marcha la
máquina.
Ayudas de subida Encargar la sustitución de los peldaños, barandillas y asideros que falten.
Encargar la sustitución de los peldaños, barandillas y asideros que estén defec-
tuosos. Limpiar las ayudas de subida que estén sucias o resbaladizas.

Tabla 37: Ronda de inspección

A) Según el tipo de tren de rodaje


B) Equipamiento opcional

3.4.2 Repostaje de combustible


El repostaje de la máquina se efectúa por la parte superior del depósito de
combustible. El cierre del depósito se puede cerrar con llave.

Fig. 415: Depósito de combustible


1 Depósito de combustible 2 Tapón del depósito

PELIGRO
¡Explosión de combustible muy inflamable!
Peligro de muerte.
u Evitar llamas abiertas.
u No fumar.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Nota
El contenido de azufre en el combustible influye en el intervalo de cambio del
aceite del motor y del filtro de aceite.
u Tener en cuenta el contenido de azufre en el combustible y los intervalos de
cambio del aceite del motor. (Para más información véase: Factores de difi-
cultad, página 284)
Si no se conoce el contenido de azufre en el combustible:
u Determinar el contenido de azufre con el kit de análisis del aceite.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

146 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

u Parar el motor diésel.


u Desbloquear la llave del tapón del depósito 2.
u Abrir el tapón del depósito 2.
u Añadir combustible limpio a través del colador hasta alcanzar el nivel de
llenado de combustible que se desee.
u Cerrar el tapón del depósito 2.
u Bloquear el tapón del depósito 2 con llave.

3.4.3 Repostaje de combustible con la bomba de repostaje


eléctrica (equipamiento opcional)

Fig. 416: Bomba de repostaje eléctrica


1 Tapón del depósito 5 Tecla Activación de la bomba de
repostaje
2 Latiguillo de succión 6 Válvula de cierre
3 Tecla Desactivación de la bomba 7 Caperuza de protección
de repostaje
4 Control remoto 8 Tapa abatible

PELIGRO
¡Explosión de combustible muy inflamable!
Peligro de muerte.
u Evitar llamas abiertas.
u No fumar.

Nota
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

El contenido de azufre en el combustible influye en el intervalo de cambio del


aceite del motor y del filtro de aceite.
u Tener en cuenta el contenido de azufre en el combustible y los intervalos de
cambio del aceite del motor. (Para más información véase: 5.3.3 Aceites de
motor, página 283)
Si no se conoce el contenido de azufre en el combustible:
u Determinar el contenido de azufre con el kit de análisis del aceite.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 147


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Asegurar que se cumplen los siguientes condiciones:


q El motor diésel está apagado.
q La calefacción auxiliar está apagada.
u Colocar el interruptor de arranque en la posición 1.
u Abrir el tapón del depósito 1.
u Abatir la tapa abatible 8 hacia arriba.
u Retirar la caperuza de protección 7.
u Introducir el latiguillo de succión 2 en el depósito de combustible externo.
u En caso necesario, extraer el control remoto 4.
u Abrir la válvula de cierre 6.

AVISO
¡Funcionamiento en seco de la bomba de repostaje!
Daños en la bomba de repostaje.
u Asegurar que durante el funcionamiento de la bomba de repostaje, el latiguillo
de succión esté sumergido en el combustible.
u Desactivar la bomba de repostaje antes de que se vacíe totalmente el depósito
de combustible externo.

Nota
La bomba de repostaje se desconecta cuando el depósito de combustible está
lleno.

u Iniciar proceso de repostaje: pulsar la tecla Activación de la bomba de repos-


taje 5.

Solución al problema
¿La bomba de repostaje no succiona automáticamente?
u Pulsar la tecla Desactivación de la bomba de repostaje 3.
u Levantar el depósito de combustible externo.
u Pulsar la tecla Activación de la bomba de repostaje 5.

u Finalizar proceso de repostaje: pulsar la tecla Desactivación de la bomba de


repostaje 3.
u Cerrar la válvula de cierre 6.
u Retirar el latiguillo de succión 2 del depósito de combustible externo.
u Colocar la caperuza de protección 7.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Guardar el latiguillo de succión 2 en la caja.


u Cerrar la trampilla 8.
u Cerrar el tapón del depósito 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

148 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4.4 Llenado de solución de urea

Fig. 417: Depósito de la solución de urea


1 Tapón del depósito

AVISO
¡Solución de urea corrosiva!
Daños en la máquina.
u Limpiar con agua abundante y jabón los lugares que han entrado en contacto
con la solución de urea.
u Tener en cuenta la hoja de datos de seguridad de la solución de urea.

ATENCIÓN
¡Solución de urea corrosiva!
Lesiones.
u No inhale los vapores.
Si la piel entra en contacto con la solución de urea:
u Limpiar con agua abundante y jabón el área afectada.
Cuando los ojos entran en contacto con la solución de urea:
u Enjuagar los ojos con agua corriente al menos durante 15 minutos.
u En caso de que la irritación no desaparezca, acudir a un médico.
Si ha ingerido solución de urea:
u No vomite.
u Enjuagar la boca y beber mucha agua.
u Acudir inmediatamente a un médico.
u Tener en cuenta la hoja de datos de seguridad de la solución de urea.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

q El colador del depósito de urea está limpio y en buen estado.


q La solución de urea utilizada está permitida. (Para más información véase:
5.3.2 Soluciones de urea, página 283)
u Desenroscar el tapón del depósito 1.
u Llenar el depósito con la solución de urea.
u Enroscar el tapón del depósito 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 149


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

3.4.5 Sistema de precalentamiento para productos fungibles


(equipamiento opcional)
Los productos fungibles siguientes pueden precalentarse o mantenerse a una
temperatura determinada con calefacciones eléctricas:
– Refrigerante
– Aceite del motor
– Aceite hidráulico
La unidad de mando con la toma de corriente puede estar montada en distintos
lugares dependiendo del tipo de máquina.

Fig. 418: Posición de la unidad de mando con la toma de corriente en distintos


tipos de máquinas
1 Unidad de mando

Fig. 419: Unidad de mando para precalentamiento de los productos fungibles


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

1 Unidad de mando 5 Luz de aviso Precalentamiento de


aceite hidráulico
2 Toma de corriente 6 Interruptor Precalentamiento de
aceite hidráulico
3 Luz de aviso Precalentamiento de 7 Interruptor Precalentamiento de
refrigerante aceite del motor
4 Luz de aviso Precalentamiento de 8 Interruptor Precalentamiento de
aceite del motor refrigerante

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

150 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La toma de corriente estacionaria está protegida con un interruptor diferencial
de 30 mA.
q La toma de corriente estacionaria está protegida con un fusible de 16 A.
q La sección del cable eléctrico es de, por lo menos, 1,5 mm2 .
q El cable es desenrollado por completo por el tambor de cable.

Conexión del precalentamiento


u Conectar el cable eléctrico a la toma de corriente 2.
u Conectar el cable eléctrico a la toma de corriente estacionaria.

Precalentamiento de aceite hidráulico


u Colocar el interruptor Precalentamiento de aceite hidráulico 6 en la posición
superior.
w La luz de aviso Precalentamiento de aceite hidráulico 5 está encendida.
w El precalentamiento hidráulico se apaga a la temperatura ajustada.

Precalentamiento del refrigerante


u Colocar el interruptor Precalentamiento de refrigerante 8 en la posición supe-
rior.
w La luz de aviso Precalentamiento de refrigerante 3 está encendida.

Precalentamiento del aceite del motor


u Colocar el interruptor Precalentamiento de aceite del motor 7 en la posición
superior.
w La luz de aviso Precalentamiento de aceite del motor 4 está encendida.
w El precalentamiento del aceite del motor se apaga a la temperatura ajus-
tada.

Finalización del precalentamiento


u Colocar el interruptor Precalentamiento de aceite hidráulico 6 en la posición
inferior.
u Colocar el interruptor Precalentamiento de refrigerante 8 en la posición inferior.
u Colocar el interruptor Precalentamiento de aceite del motor 7 en la posición
inferior.
u Desenchufar el cable eléctrico.

Comprobación del sistema eléctrico


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Encargar una vez al año la comprobación del sistema eléctrico a un electricista


cualificado conforme a las reglas específicas del país en cuestión.

3.4.6 Bloqueo de marcha (equipamiento opcional)


La máquina se suministra con dos llaves de arranque azules y una llave maestra
roja. Antes del arranque, el sistema electrónico de la máquina comprueba que la
llave de arranque tiene la codificación correcta.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 151


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Fig. 420: Llave de arranque azul y llave maestra roja


1 Llave de arranque azul 2 Llave maestra roja

Nota
La llave maestra roja sirve únicamente para programar o borrar las llaves de
arranque azules.
u Guardar la llave maestra roja en un lugar seguro (p. ej., entregarla al explotador
de la máquina).
u Entregar las llaves de arranque azules al conductor.

Programación de la llave de arranque


Es posible programar un máximo de 10 llaves de arranque.
Para generar una llave general (p. ej., para un parque de automóviles), una llave
de arranque puede programarse en varios bloqueos de marcha.
u Con la llave maestra roja 2, colocar el interruptor de arranque en la posición 1.
u Esperar 5 segundos.
u Con la llave maestra roja 2, colocar el interruptor de arranque en la posición 0.
u Extraer la llave maestra roja 2.
w Durante 20 segundos pueden programarse llaves de arranque azules 1.
u Con la llave de arranque azul 1, colocar el interruptor de arranque en la posi-
ción 1.
u Esperar 1 segundo.
w La llave de arranque azul 1 está programada.

Solución al problema
¿La llave de arranque azul no está programada?
Hay demasiadas llaves de arranque azules no válidas accionadas en el interruptor
de arranque.
u Esperar 15 minutos.
u Programar de nuevo la llave de arranque azul 1.

u Con la llave de arranque azul 1, colocar el interruptor de arranque en la posi-


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

ción 0.
u Retirar la llave de arranque azul 1.
u Programar más llaves de arranque azules: repetir los últimos cuatro pasos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

152 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Activación del bloqueo de marcha


u Con la llave de arranque azul 1, colocar el interruptor de arranque en la posi-
ción 0.
w El bloqueo de marcha está activado.

Desactivación del bloqueo de marcha


u Con la llave de arranque azul 1 programada, colocar el interruptor de arranque
en la posición 1.
w El bloqueo de marcha está desactivado.

Borrado de llaves de arranque


u Con la llave maestra roja 2, colocar el interruptor de arranque en la posición 1.
u Esperar 20 segundos.
w Todas las llaves de arranque azules programadas están borradas.

3.4.7 Preparación de la máquina para aplicaciones con alta


intensidad de polvo

AVISO
¡Aceite hidráulico sucio!
Daños en la máquina.
u Cumplir los intervalos de mantenimiento.
u Asegurar que la máquina está equipada con cartuchos del filtro de 15/5 µm.

u Equipar la máquina con un filtro de corriente en derivación.


u Equipar la máquina con “inversión de sentido de circulación de aire para la
limpieza del radiador”. (Para más información véase: 3.4.35 Inversión del
sentido de circulación del aire para limpiar el radiador (equipamiento opcional),
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

página 185)

3.4.8 Preparación de la máquina para su uso con sustancias


biodegradables
La máquina puede operar con aceites hidráulicos de Liebherr biodegradables o
aceites hidráulicos biodegradables de otros fabricantes. (Para más información
véase: 5.3.6 Aceites hidráulicos, página 286)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 153


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Si se utiliza aceite hidráulico biodegradable:


u Utilizar un filtro de corriente en derivación.
En caso de cambio de aceite, permanecen restos del aceite hidráulico usado en el
sistema hidráulico que se mezclan con el aceite hidráulico nuevo.
u Encargar el cambio del aceite hidráulico a personal técnico autorizado.
u Encargar el análisis del aceite a personal técnico autorizado.
u Si es necesario, repetir el cambio del aceite hidráulico.

3.4.9 Código de conductor (equipamiento opcional)


La asignación de códigos de conductor impide el uso de la máquina por parte de
personas no autorizadas.
Una persona autorizada programa códigos de conductor en la máquina y los
asigna a personas autorizadas.
Una vez programados los códigos de conductor, únicamente será posible habilitar
el arranque introduciendo los códigos de conductor.

Habilitar la máquina para el proceso de arranque

Fig. 425: Teclado de la pantalla para código de conductor


1 Visualización del código de 3 Tecla Aplicar
conductor
2 Símbolo Código de conductor 4 Tecla Borrar
incorrecto
Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

q El interruptor principal de la batería está conectado.


q La consola abatible está abatida hacia arriba.
q La llave de arranque está en posición 1.
Si no ha ningún código de conductor programado:
u Introducir un número de 8 dígitos a través del teclado de la pantalla.
Si se ha programado un código de conductor:
u Introducir código de conductor a través del teclado de la pantalla.
w El código de conductor se visualiza con caracteres ocultos en la visualiza-
ción del código de conductor 1.
u Confirmar entrada: pulsar tecla Aplicar 3.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

154 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Si ha introducido mal el código de conductor:


u Introducir nuevamente el código de conductor.
w El código de conductor se visualiza con caracteres ocultos en la visualiza-
ción del código de conductor 1.
u Confirmar entrada: pulsar tecla Aplicar 3.
w Se oculta el símbolo Código de conductor incorrecto 2:

3.4.10 Arranque del motor diésel

AVISO
¡Contenido de oxígeno insuficiente!
Daños en el motor diésel.
Si la máquina se pone en funcionamiento a más de 2000 m:
u Antes de arrancar el motor diésel, ponerse en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de Liebherr.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q El interruptor principal de la batería está en la posición I.
q La consola abatible se encuentra en la posición superior.
u Colocar la llave de arranque en la posición 1.
w La autocomprobación del control comienza.

Nota
Si la máquina se pone en funcionamiento de forma permanente a temperaturas
por debajo de -18 °C:
u Equipar la máquina con sistemas auxiliares de arranque.

u Pulsar la tecla Start/Stop.


w El motor diésel arranca.
u Calentar el motor diésel. (Para más información véase: 3.4.11 Puesta de la
máquina a temperatura de servicio, página 156)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Solución al problema
¿El motor diésel no arranca?
u Antes del siguiente intento, esperar al menos 1 minuto.
u Arrancar de nuevo el motor diésel.
Si el motor diésel no arranca después de dos intentos:
u Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 155


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

3.4.11 Puesta de la máquina a temperatura de servicio


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El aceite hidráulico está autorizado para el margen de temperatura ambiente.
(Para más información véase: 5.3.6 Aceites hidráulicos, página 286)
u Abatir la consola abatible hacia arriba.
u Arrancar la máquina y hacerla funcionar 15 segundos en régimen de marcha en
vacío.
u Plegar hacia abajo la consola abatible.
u Ajustar la velocidad como máximo a la mitad de la velocidad máxima.
u Mantener la velocidad y activar los elementos hidráulicos de trabajo.
u Esperar hasta que se alcancen las temperaturas de servicio del refrigerante y
del aceite hidráulico.
w La máquina está lista para su uso.

3.4.12 Velocidad del motor y modo de operación


La velocidad del motor y el modo de operación dependen el uno del otro:
– El cambio del modo de operación causa el cambio automático del nivel de revo-
luciones.
– El cambio del nivel de revoluciones causa el cambio automático del modo de
operación.

Fig. 430: Velocidad del motor y modo de operación


1 Modo de operación 2 Nivel de revoluciones
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

156 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Modo de operación Finalidad de uso


Tecla Estado de los LED Modo
S (SENSITIVE) Para trabajos delicados o para levantar cargas.

E (ECO) Para trabajar de forma rentable y respetuosa con


el medio ambiente.
P (POWER) Para una elevada capacidad de transbordo y apli-
caciones pesadas.
P+ (POWER PLUS) Para la máxima capacidad de transbordo y apli-
caciones pesadas.

Tabla 38: Modos de operación

Modos de operación S, E y P

Selección del modo de operación con la tecla MODE


u Pulsar la tecla MODE hasta que se active el modo de operación deseado.
w El control selecciona el nivel de revoluciones del modo de operación selec-
cionado.
w El modo de operación se visualiza en la pantalla.
w Los LED de la tecla MODE muestran el modo de operación seleccionado.

Selección de modo de operación con regulador de revoluciones


u Girar el regulador de revoluciones hacia la derecha o hacia la izquierda.
w El control selecciona el modo de operación del nivel de revoluciones selec-
cionado.
w El modo de operación se visualiza en la pantalla.
w Los LED de la tecla MODE muestran el modo de operación seleccionado.

Modo de operación P+
El modo de operación P+ equivale al nivel de revoluciones 10+. El modo de opera-
ción P+ únicamente se puede seleccionar con el regulador de revoluciones.
u Seleccionar el modo de operación P+: girar el regulador de revoluciones hacia
la derecha.
w El modo de operación se visualiza en la pantalla.
w Los LED de la tecla MODE muestran el modo de operación seleccionado.
u Salir del modo de operación P+: pulsar la tecla MODE .
O bien:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Girar el regulador de revoluciones hacia la izquierda.

Velocidad del motor y modo de operación tras arrancar


la máquina
Tras arrancar la máquina, el nivel de revoluciones 1 está preajustado.
En la tecla Mode parpadean los LED del último modo de operación activo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 157


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

u Aplicar el último modo de operación activo: pulsar la tecla MODE .


O bien:
Seleccionar los modos de operación S, E y P: pulsar la tecla MODE hasta que
se active el modo de operación deseado.
O bien:
Seleccionar el modo de operación P+: girar el regulador de revoluciones.

3.4.13 Tras el arranque

Puesta en funcionamiento de la máquina

PELIGRO
¡Gases de escape!
Peligro de muerte.
u Hacer funcionar el motor diésel únicamente en recintos que cuenten con la sufi-
ciente ventilación.
u Garantizar una ventilación suficiente.

PELIGRO
¡Control retardado!
Peligro de muerte.
u Antes de carga la máquina, poner el motor diésel y el aceite hidráulico a la
temperatura de servicio.
u Llevar la máquina con atención a un terreno libre.
u Antes de iniciar el trabajo, comprobar las funciones relevantes para la segu-
ridad.

Durante el servicio, comprobar los siguientes puntos:


– La presión de aceite es constante.
– La potencia y las revoluciones son constantes.
– El gas de escape no tiene color.
– La temperatura del refrigerante es constante.
– El ruido del motor es normal.
u Planificar una fase de calentamiento.
u Planificar el trabajo de modo que el motor diésel pueda estar en marcha a
temperatura de servicio durante el periodo más largo posible.
u Controlar el motor diésel durante el servicio.
u Tener en cuenta los mensajes de error y los símbolos de estado de la pantalla.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Si se producen fallos en el motor diésel:


u Parar el motor diésel inmediatamente.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

158 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4.14 Ralentí automático

Fig. 439: Ralentí automático


1 Nivel de revoluciones 1 2 Nivel de revoluciones guardado

Elemento de mando LED Función


Ralentí automático activado.

Ralentí automático desactivado.

Tabla 39: Tecla Ralentí automático

El ralentí automático reduce la velocidad del motor al nivel de revoluciones 1 1


cuando se cumplen los siguientes requisitos:
– La consola abatible está abatida hacia arriba.
– Los joysticks no se tocan.
– El control de conducción no se acciona.
El régimen de revoluciones del motor aumenta al nivel de revoluciones guardado 2
cuando se cumple uno de los siguientes requisitos:
– Los joysticks se tocan.
– Se acciona el control de conducción.

3.4.15 Parada automática del motor tras ralentí (equipamiento


opcional)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Si el motor diésel gira al ralentí durante más de tres minutos, el control desconecta
el motor diésel. El símbolo de estado Parada automática del motor se visualiza en
la pantalla.

El control reduce la velocidad del motor a ralentí cuando se cumple uno de los
siguientes requisitos:
– La consola abatible está abatida hacia arriba.
– Los joysticks no se tocan.
– El control de conducción no se acciona.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 159


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Nota
¡Tiempo de parada prolongado!
Batería descargada.
u Retirar la llave de arranque.

Nota
¡El sistema magnético está activado!
El motor diésel no se apaga.
u Desactivar el sistema magnético.

Si está activado el equipamiento opcional Parada automática del motor tras ralentí,
se iluminan los LED de la tecla Ralentí automático. No es posible desactivar el
ralentí automático.

u Arrancar el motor diésel después de una parada automática del motor: abatir la
consola abatible hacia arriba.
u Pulsar la tecla Arranque/parada del motor.

3.4.16 Parada del motor diésel


u Asegurar que todos los elementos de mando están en posición neutral.
u Pulsar la tecla Start/Stop.

u Colocar la llave de arranque en la posición 0.


u Retirar la llave de arranque.

3.4.17 Conducción y frenado

Selección de la velocidad

Selección de la marcha21)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Nota
El proceso de cambio de la segunda marcha a la primera se efectúa cuando la
velocidad de desplazamiento se ha reducido lo suficiente.

21) Máquinas con caja de transferencia

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

160 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Tecla Estado de los Velocidad de desplazamiento


ledes
Primera marcha: velocidad de desplazamiento
baja
Segunda marcha: velocidad de desplaza-
miento alta

Tabla 40: Tecla Marcha

Selección de la marcha lenta


La marcha lenta presenta las siguientes características:
– Desplazamiento suave a menor velocidad
– Mejor comportamiento de marcha en terrenos ascendentes y difíciles

ATENCIÓN
¡Frenado brusco!
Daños en la máquina.
u Meter la marcha lenta únicamente cuando la máquina esté parada.

Tecla Estado de los ledes Velocidad de desplazamiento


Desplazamiento normal

Marcha lenta

Tabla 41: Tecla Marcha lenta

Desplazamiento
Según sea la variante de equipamiento, la máquina dispone de diferentes posibili-
dades de direccionamiento:
– Dirección por volante
– Dirección por joystick (Para más información véase: 3.4.18 Dirección por joys-
tick, página 163)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 161


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Fig. 453: Elementos de mando


1 Joystick 4 Pedal del freno de servicio
2 Conmutador del sentido de 5 Pedal del acelerador
desplazamiento
3 Trinquete

Posición del interruptor Símbolo Sentido de


desplazamiento
Arriba Marcha atrás

0 Punto muerto

Abajo Marcha adelante

Tabla 42: Conmutador del sentido de desplazamiento y símbolos de estado

Nota
Distinta configuración de máquina.
u Tener en cuenta la hoja de control prevista en la cabina del conductor.

Si el freno de estacionamiento está aplicado:


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Freno de estacionamiento.


Si el freno de servicio está aplicado:
u Pisar el trinquete 3 hacia abajo.
u Seleccionar sentido de desplazamiento.
u Pisar lentamente el pedal del acelerador 5.
(Para más información véase: 3.6.3 Conducir en el lugar de trabajo, página 227)
(Para más información véase: 3.6.4 Conducir con carga en el lugar de trabajo,
página 227)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

162 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

(Para más información véase: 3.6.5 Conducción por debajo de obstáculos,


página 229)

Frenos

ADVERTENCIA
¡Frenado demasiado brusco!
Lesiones.
u Frenar con cuidado.

u Pisar con cuidado el pedal del freno de servicio 4.

Aseguramiento de la máquina para evitar que se pueda


desplazar accidentalmente
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está parada.
u Pisar el pedal del freno de servicio 4 hasta que el trinquete 3 quede encajado.

3.4.18 Dirección por joystick


El volante y la dirección por joystick se interrelacionan de la siguiente manera:
– Dependiendo de la variante del equipamiento, la dirección por joystick viene a
complementa o sustituye el volante.
– La función del volante permanece activa mientras la dirección por joystick esté
activada.
– El volante siempre tiene prioridad respecto a la dirección por joystick.
– En las máquinas que no tienen volante, está activada la dirección por joystick.
La velocidad de traslación se reduce.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 459: Dirección por joystick

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 163


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

PELIGRO
¡Retardo en el movimiento de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que la máquina esté a temperatura de servicio.
Al mover los joysticks:
u Comprobar la reacción de la máquina.
u Asegurarse de que durante la máquina reaccione correctamente a los movi-
mientos del joystick.

Nota
¡No está cubierto por el permiso de circulación!
u Al circular por la vía pública, utilizar únicamente el volante.

Tecla Estado de los Función


LED
Dirección por joystick desactivada: conducir la
máquina exclusivamente con el volante.

Dirección por joystick activa: la máquina se


puede conducir con el mini-joystick derecho.

Tabla 43: Función de la tecla de la dirección por joystick

Activación de la dirección por joystick


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Llave de arranque en posición 1.
q La máquina está parada.
q Los joysticks se encuentran en posición neutral.
q El control de pilotaje está activo en las máquinas con control de pilotaje.
u Pulsar la tecla Dirección por joystick.
w Los LED de la tecla Dirección por joystick se encienden.
w El símbolo Dirección por joystick activa aparece en la pantalla:

w La dirección por joystick está activada.


Si se produce un error en el control:
u Asegurarse de que la máquina esté parada.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u No mover los joysticks.


u Mover la consola abatible hacia arriba y, nuevamente, hacia abajo.

Desactivación de la dirección por joystick


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Llave de arranque en posición 1.
q La máquina está parada.
q Los joysticks se encuentran en posición neutral.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

164 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

u Pulsar la tecla Dirección por joystick.


w Los LED de la tecla Dirección por joystick se apagan.
w El símbolo Dirección por joystick activa desaparece.

3.4.19 Alarma de traslación (equipamiento opcional)

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.

Fig. 466: Interruptor Desconectar alarma de traslación

u Pulsar el interruptor Desconectar alarma de traslación en la parte de arriba.


w El tono de aviso se apaga tras 10 s.

3.4.20 Bloqueo y desbloqueo del eje oscilante

Ajuste del modo de funcionamiento

Posición del interruptor Modo de funcionamiento


El eje oscilante está desbloqueado.

El eje oscilante está bloqueado.

Soporte del eje oscilante automático; bloqueando


el freno de servicio se bloquea automáticamente
el eje oscilante.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 44: Posición del interruptor, interruptor del eje oscilante

u Ajustar el modo de funcionamiento según la situación de funcionamiento. (Para


más información véase: 3.6.3 Conducir en el lugar de trabajo, página 227)
(Para más información véase: 3.6.4 Conducir con carga en el lugar de trabajo,
página 227)
O bien:
Ajustar el modo de funcionamiento según la situación de trabajo. (Para más
información véase: Colocación en posición de trabajo de la máquina con
estructura inferior móvil de dos ejes, página 226)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 165


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Bloqueo y desbloqueo del eje oscilante controlado por


ángulo de rotación
Dentro del área de giro blanca (±α), el comportamiento del eje oscilante corres-
ponde al modo de operación seleccionado en el interruptor de eje oscilante.
Dentro del área negra, el eje oscilante está bloqueado.

Interruptor de eje oscilante y Ángulo de Efecto en eje oscilante Símbolo en la


freno de servicio rotación de la pantalla
estructura
superior
Desbloqueado α < 15° El eje oscilante está desbloqueado. -
α > 15° El eje oscilante está bloqueado con el dispo-
sitivo para el bloqueo del eje oscilante en
función del ángulo de rotación.

Bloqueado Todos los El eje oscilante está bloqueado independien-


ángulos temente de la posición de la estructura supe-
rior y del freno de servicio.

Modo automático activo α < 15° El eje oscilante está bloqueado con el
y freno de servicio apli- soporte del eje oscilante automático.
cado

α > 15° El eje oscilante está bloqueado con el dispo-


sitivo para el bloqueo del eje oscilante en
función del ángulo de rotación.

Modo automático activo α < 15° El eje oscilante está desbloqueado. -


y freno de servicio libe-
α > 15° El eje oscilante está bloqueado con el dispo-
rado
sitivo para el bloqueo del eje oscilante en
función del ángulo de rotación.

Tabla 45: Bloqueo y desbloqueo del eje oscilante controlado por ángulo de rotación

u Ajustar el modo de funcionamiento según la situación de funcionamiento. (Para


más información véase: 3.6.3 Conducir en el lugar de trabajo, página 227)
(Para más información véase: 3.6.4 Conducir con carga en el lugar de trabajo,
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

página 227)
O bien:
Ajustar el modo de funcionamiento según la situación de trabajo. (Para más
información véase: Colocación en posición de trabajo de la máquina con
estructura inferior móvil de dos ejes, página 226)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

166 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4.21 Estabilización de la máquina

Fig. 481: Variantes de soporte


1 Soporte del estabilizador 2 Soporte del estabilizador y placa
estabilizadora

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurar que el suelo tiene una capacidad de carga suficiente.
u Asegurar que el soporte se encuentra colocado completamente sobre un suelo
plano, resistente y antideslizante.
u Asegurar que el soporte no esté extendido del todo.
u Asegurar que los neumáticos no tienen contacto a tierra.

Nota
Distinta configuración de máquina.
u Tener en cuenta la hoja de control de la cabina del conductor.

Según sea el equipamiento, el soporte se moverá con uno de los siguientes


elementos de mando:
– Mini-joystick izquierdo 1
– Palanca de ajuste Soporte 2
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 482: Elementos de mando


1 Mini-joystick izquierdo 2 Palanca de ajuste Soporte

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 167


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Estabilización de la máquina con soporte del estabili-


zador

Tecla Estado de los LED Soporte


Desactivado: no es posible el control

Activado: el control es posible

Tabla 46: Tecla Estabilizador

En caso de control individual22) de los estabilizadores, la disposición de las teclas


en la unidad de mando se corresponde a la de los estabilizadores de la estructura
inferior. Ejemplo: la tecla izquierda activa el estabilizador izquierdo.

Símbolo Modo de Función o finalidad de uso


operación
Activado El símbolo Control del soporte del estabilizador22) se
visualiza cuando el soporte del estabilizador está
extraído. La máquina no está lista para la traslación.

Tabla 47: Símbolo Control del estabilizador

Elevación de la máquina
u Pulsar la tecla Estabilizador.
w Los LED de la tecla Estabilizador se iluminan.
u Levantar la máquina: mover el elemento de mando en el sentido A hasta que
los neumáticos pierdan el contacto con el suelo.
u Asegurar que el freno de estacionamiento y el freno de servicio están abiertos.
u Comprobar el contacto a tierra de los neumáticos: pisar brevemente y con
cuidado el pedal de traslación.
u Pulsar la tecla activa Estabilizador.
w Los LED de la tecla Estabilizador se apagan.
w La máquina está lista para los transbordos.

Descenso de la máquina
u Pulsar la tecla Estabilizador.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

w Los LED de la tecla Estabilizador se iluminan.


u Descender la máquina: mover el elemento de mando en sentido B.
u Pulsar la tecla Estabilizador.
w Los LED de la tecla Estabilizador se apagan.
w La máquina está lista para la traslación.

22) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

168 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Estabilización de la máquina con placa

Tecla Estado de los LED Soporte


Desactivado: no es posible el control

Activado: el control es posible

Tabla 48: Tecla Placa estabilizadora

Elevación de la máquina
u Pulsar la tecla Placa estabilizadora.
w Los LED de la tecla Placa estabilizadora se encienden.
u Levantar la máquina: mover el elemento de mando en el sentido A hasta que
los neumáticos pierdan el contacto con el suelo.
u Asegurar que el freno de estacionamiento y el freno de servicio están abiertos.
u Comprobar el contacto a tierra de los neumáticos: pisar brevemente y con
cuidado el pedal de traslación.
u Pulsar la tecla activa Placa estabilizadora.
w Los LED de la tecla Placa estabilizadora se apagan.
w La máquina está lista para los transbordos.

Descenso de la máquina
u Pulsar la tecla Placa estabilizadora.
w Los LED de la tecla Placa estabilizadora se encienden.
u Descender la máquina: mover el elemento de mando en sentido B.
u Pulsar la tecla Placa estabilizadora.
w Los LED de la tecla Placa estabilizadora se apagan.
w La máquina está lista para la traslación.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 169


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

3.4.22 Control del equipo de trabajo

Fig. 494: Control del equipo de trabajo con monoblock


1 Joystick izquierdo C Girar la estructura superior a G Elevar el brazo
la izquierda
2 Joystick derecho D Girar la estructura superior a H Bajar el brazo
la derecha
A Retraer el balancín E Cerrar el pulpo
B Extender el balancín F Abrir el pulpo

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.

Joystick izquierdo

Función Manejo
Retraer el balancín. Mover en dirección Retraer el balancín A.
Extender el balancín. Mover en dirección Extender el balancín B.
Girar la estructura superior a la Mover en dirección Girar la estructura superior a
izquierda. la izquierda C.
Girar la estructura superior a la Mover en dirección Girar la estructura superior a
derecha. la derecha D.

Tabla 49: Joystick izquierdo

Joystick derecho
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Función Manejo
Cerrar el pulpo. Mover en la dirección Cerrar el pulpo E.
Abrir el pulpo. Mover en la dirección Abrir el pulpo F.
Elevar el brazo. Mover en dirección Elevar el brazo G.
Bajar el brazo. Mover en dirección Bajar el brazo H.

Tabla 50: Joystick derecho

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

170 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4.23 Giro y frenado de la estructura superior

Giro de la estructura superior

Fig. 495: Giro de la estructura superior

Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:


q El freno del mecanismo de giro está abierto.
u Mover el joystick en la dirección A.
w La estructura superior gira hacia la izquierda.
u Mover el joystick en la dirección B.
w La estructura superior gira hacia la derecha.

Frenado de la estructura superior


u Soltar el joystick.
w La estructura superior se frena de forma hidráulica.
u Mover el joystick en sentido contrario.
w La estructura superior se frena de forma hidráulica con la máxima inten-
sidad.

3.4.24 Freno del mecanismo de giro

Tecla Estado de los LED Freno del mecanismo de giro


LED encendidos Cerrado

LED apagados Abierto


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Dos LED parpadean El freno del mecanismo de giro se cierra en


cuanto la estructura superior se detiene.

Tabla 51: Estado del freno del mecanismo de giro

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 171


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Bloqueo de la estructura superior con el freno del


mecanismo de giro

Activación del mecanismo de bloqueo

AVISO
¡Uso inadecuado!
Daños en el freno del mecanismo de giro.
u Bloquear la estructura superior únicamente cuando esté parada.

u Pulsar la tecla Freno del mecanismo de giro.


w Los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se encienden.
w La estructura superior está bloqueada.

Desactivación del mecanismo de bloqueo


u Pulsar la tecla Freno del mecanismo de giro.
w Los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se apagan.
w La estructura superior gira.

Bloqueo de la estructura superior con freno del meca-


nismo de giro Comfort (equipamiento opcional)

Bloqueo de la estructura superior con interruptor en el joystick

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 502: Menú Freno del mecanismo de giro Comfort: bloqueo de la estructura
superior con interruptor en el joystick
1 Tecla Semiautomático

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

172 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Activación del mecanismo de bloqueo

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.

Fig. 503: Interruptor Freno del mecanismo de giro (ejemplo de interruptor en el


joystick izquierdo)
1 Interruptor Freno del mecanismo
de giro
Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:
q La tecla Semiautomático se ilumina en blanco.
u Soltar el joystick izquierdo.
u Pulsar el interruptor Freno del mecanismo de giro 1 para colocarlo en posición
A.
Si se iluminan dos LED de la tecla Freno del mecanismo de giro:
u Esperar a que los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se enciendan.
w La estructura superior está bloqueada.

Desactivación del mecanismo de bloqueo

u Pulsar el interruptor Freno del mecanismo de giro 1 para colocarlo en posición


A.
w Los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se apagan.
w La estructura superior gira.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 173


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Bloqueo semiautomático de la estructura superior

Fig. 505: Menú Freno del mecanismo de giro Comfort: modo de operación semiau-
tomático
1 Tecla Semiautomático 2 Tecla de menú Ajustes de
funciones

Conexión del modo de operación semiautomático

u Pulsar la tecla de menú Ajustes de funciones 2.

u Pulsar la tecla de menú Freno del mecanismo de giro Comfort.


w El menú Freno del mecanismo de giro Comfort se visualiza en la pantalla.
u Pulsar la tecla Semiautomático 1.
w La tecla Semiautomático se ilumina en verde.

Activación del mecanismo de bloqueo

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 508: Interruptor Freno del mecanismo de giro (ejemplo de interruptor en el


joystick izquierdo)
1 Interruptor Freno del mecanismo
de giro
u Soltar el joystick izquierdo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

174 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

u Pulsar el interruptor Freno del mecanismo de giro 1 para colocarlo en posición


A.
Si se iluminan dos LED de la tecla Freno del mecanismo de giro:
u Esperar a que los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se enciendan.
w La estructura superior está bloqueada.

Desactivación del mecanismo de bloqueo

Desactivación del mecanismo de bloqueo con joystick


u Mover el joystick izquierdo a izquierda o derecha.

Desactivación del mecanismo de bloqueo con interruptor


u Pulsar el interruptor Freno del mecanismo de giro 1 para colocarlo en posición
A.
w Los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se apagan.
w La estructura superior gira.

Bloqueo automático de la estructura superior

Fig. 509: Menú Freno del mecanismo de giro Comfort: modo de operación automá-
tico
1 Tecla Semiautomático 4 Tecla Aumentar tiempo de cierre
2 Tecla Reducir tiempo de cierre 5 Tiempo de cierre
3 Tecla Automático 6 Tecla de menú Ajustes de
funciones
Al concluir el tiempo de cierre, el freno del mecanismo de giro Comfort bloquea la
estructura superior detenida.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.

Conexión del modo automático

u Pulsar la tecla de menú Ajustes de funciones 6.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 175


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

u Pulsar la tecla de menú Freno del mecanismo de giro Comfort.


w El menú Freno del mecanismo de giro Comfort se visualiza en la pantalla.
u Pulsar la tecla Semiautomático 1.
w La tecla Semiautomático se ilumina en verde.
u Ajustar el tiempo de cierre: pulsar la tecla Reducir tiempo de cierre 2 o la tecla
Aumentar tiempo de cierre 4.
u Pulsar la tecla Automático 3.
w La tecla Automático se ilumina en verde.

Activación del mecanismo de bloqueo

Nota
Es posible bloquear la estructura superior detenida antes de comenzar el tiempo
de cierre.
u Pulsar el interruptor Freno del mecanismo de giro 1 antes de comenzar el
tiempo de cierre y colocarlo en posición A.

Fig. 512: Interruptor Freno del mecanismo de giro (ejemplo de interruptor en el


joystick izquierdo)
1 Interruptor Freno del mecanismo
de giro
u Soltar el joystick izquierdo.
Si se iluminan dos LED de la tecla Freno del mecanismo de giro:
u Esperar a que los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se enciendan.
w La estructura superior está bloqueada.

Desactivación del mecanismo de bloqueo

Desactivación del mecanismo de bloqueo con joystick


u Mover el joystick izquierdo a izquierda o derecha.

Desactivación del mecanismo de bloqueo con interruptor


u Pulsar el interruptor Freno del mecanismo de giro 1 para colocarlo en posición
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

A.
w Los LED de la tecla Freno del mecanismo de giro se apagan.
w La estructura superior gira.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

176 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4.25 Freno giratorio de posicionamiento

Fig. 513: Freno giratorio de posicionamiento


1 Pedal del freno

AVISO
¡Uso inadecuado!
Desgaste en los discos de freno.
u Mantener en posición la estructura superior únicamente cuando esté parada.

u Pisar el pedal del freno 1.


w La estructura superior se mantiene en posición.

3.4.26 Sistema de aviso de presión de los cilindros de eleva-


ción (equipamiento opcional)
El sistema de aviso de presión de los cilindros de elevación desempeña las
funciones siguientes:
– Avisa al conductor de la bajada del equipo de trabajo.
– Evita daños producidos por una presión demasiado alta del aceite hidráulico.

PELIGRO
¡Movimiento inesperado de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurar que no hay nadie en la zona de trabajo de la máquina.

Si el símbolo de estado Sistema de aviso de presión de los cilindros de elevación


aparece en la pantalla y suena el tono de aviso:
u Reducir la descarga.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Disminuir la carga.

3.4.27 Bajada activa del brazo (equipamiento opcional)

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control. (Para más información véase: 2.4.3 Hoja de
control, página 46)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 177


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Si el brazo no desciende por su propio peso:


u Detener los movimientos del equipamiento.
u Pulsar la tecla Bajada activa del brazo.
O bien:
Pulsar la tecla del joystick.
w En la pantalla se visualiza el símbolo de estado Bajada activa del brazo.

w El brazo desciende por efecto hidráulico.

3.4.28 Bajada activa del balancín (equipamiento opcional)


En el modo de operación “Bajada activa del balancín” el balancín se retrae por
acción hidráulica.
En el modo de operación “Bajada pasiva del balancín”, el balancín baja al punto
más bajo únicamente por la acción de su propio peso. El consumo energético se
reduce y deja una mayor reserva de potencia en el sistema hidráulico para realizar
otros movimientos.

Fig. 517: Posible movimiento del balancín en el modo de operación “Bajada pasiva
del balancín”

u Detener los movimientos del equipamiento.


u Seleccionar nivel de revoluciones 8 o superior.
u Pulsar la tecla Bajada activa del balancín.
w Los LED de la tecla se encienden.
w El balancín se retrae por acción hidráulica.

3.4.29 Selección de la herramienta de trabajo


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

La máquina puede mover herramientas de acople con distintos ajustes de presión


y de caudal. Los ajustes para herramientas de trabajo se encuentran en el menú
Tool Control.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

178 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

AVISO
¡Ajustes inadecuados!
Daños en la herramienta de trabajo.
u Asegurarse de que se haya seleccionado la herramienta de trabajo correcta en
el menú Tool Control.

u Seleccionar la herramienta de trabajo en el menú Tool Control.

3.4.30 Control del equipo de trabajo especial con el mini-joys-


tick

Nota
¡Distinta configuración de máquina!
u Observar la hoja de control.

Fig. 519: Joystick izquierdo


1 Joystick izquierdo 2 Mini-joystick izquierdo

Herramienta de trabajo con engranaje del mecanismo


de giro

Fig. 520: Herramienta de trabajo con engranaje del mecanismo de giro

u Girar la herramienta de trabajo en sentido A: mover el mini-joystick en sentido


A.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Mover la herramienta de trabajo en sentido B: mover el mini-joystick en sentido


B.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 179


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Herramienta de trabajo orientable

Fig. 521: Herramienta de trabajo orientable

u Orientar la herramienta de trabajo en sentido A: mover el mini-joystick en


sentido A.
u Orientar la herramienta de trabajo en sentido B: mover el mini-joystick en
sentido B.

Dispositivo de acoplamiento rápido


u Tener en cuenta el manual de instrucciones.

3.4.31 Conmutación del control del mini-joystick derecho


(equipamiento opcional)
Con este equipamiento opcional se puede conmutar el control de la herramienta
de trabajo del mini-joystick al joystick.

Nota
No es posible controlar el dispositivo pivotante cuando el control de la herramienta
de trabajo se ha conmutado al joystick derecho.
u Conmutar el control de la herramienta de trabajo al mini-joystick derecho.

Fig. 522: Joystick derecho


1 Mini-joystick derecho 2 Joystick derecho
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

180 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

Control de la herramienta de trabajo con el joystick


derecho

Conmutación del control

Fig. 523: Control de la herramienta de trabajo con el joystick

u Pulsar la tecla Conmutar el control.


u Pulsar la tecla de confirmación.
w Los LED de la tecla se encienden.
w El símbolo de estado Control conmutado se visualiza en la pantalla:

Control de la herramienta de trabajo


u Mover el joystick derecho 2 en el sentido A o B.

Control de la herramienta de trabajo con el mini-joys-


tick derecho

Conmutación del control


u Pulsar la tecla Conmutar el control.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Los LED de la tecla se apagan.

Control de la herramienta de trabajo


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 527: Control de la herramienta de trabajo con el mini-joystick

u Mover el mini-joystick derecho 1 en el sentido A o B.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 181


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

3.4.32 Prioridad del pulpo (equipamiento opcional)


Estando reducida la prioridad del pulpo se han de tener en cuenta los siguientes
puntos:
– El control limita la presión hidráulica del pulpo.
– La fuerza de cierre del pulpo se reduce.
– El sistema hidráulico tiene un volumen de aceite en circulación suficiente para
que el equipo de trabajo se mueva con rapidez y fluidez.

Fig. 528: Distintas fuerzas de cierre potentes para distintas cargas pesadas

ADVERTENCIA
¡Caída de carga!
Peligro de muerte.
u Asegurar que no hay nadie en la zona de peligro
u Desactivar la prioridad reducida del pulpo antes de tomar cargas pesadas.

Tecla Estado de Función


los LED
Prioridad del pulpo: adecuada para cargas que
requieran una gran fuerza de cierre por parte del pulpo.
Los movimientos del equipo de trabajo se ralentizan.
Prioridad reducida del pulpo: adecuada para cargas
que requieran una escasa fuerza de cierre por parte del
pulpo. Los movimientos del equipamiento continúan
siendo rápidos y fluidos.

Tabla 52: Tecla Prioridad del pulpo

Asegurar que se cumplen los siguientes condiciones:


q El pulpo se ha seleccionado en el menú Tool Control.
q El símbolo de estado Pulpo aparece en la pantalla.

u Pulsar la tecla Prioridad del pulpo.


w Los LED de la tecla se encienden.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3.4.33 AutoLift (equipamiento opcional)


La función “ AutoLift ” hace que el equipo de trabajo se eleve al cerrarse el pulpo.
De esta forma, se reduce el peligro de que el pulpo dañe la superficie de carga.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

182 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

AVISO
¡Movimiento imprevisto del equipo de trabajo!
Daños en la superficie de carga.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.

u Seleccionar la velocidad de AutoLift en el menú SuperFinish .


u Pulsar la tecla AutoLift.
w Los LED de la tecla se encienden.
w El equipo de trabajo se levanta al cerrarse el pulpo.

3.4.34 Sistema magnético (equipamiento opcional)


La conexión del sistema magnético tiene las consecuencias siguientes:
– La consola abatible no influye en la velocidad del motor.
– Es posible aumentar manualmente la velocidad del motor.
– No es posible reducir la velocidad del motor.

Fig. 535: Tecla Sistema magnético


1 Joystick derecho 2 Tecla Imán

Nota
Distinta configuración de máquina.
u Observar la hoja de control.

PELIGRO
¡Caída de carga!
Peligro de muerte.
u Asegurar que no haya personas en la zona de peligro.
u Antes de desactivar el imán, depositar la carga.

PELIGRO
¡Campo electromágnético!
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Peligro de muerte.
u Asegurarse de que no haya ninguna persona con dispositivos médicos acti-
vados –por ejemplo, marcapasos– en las cercanías de la máquina.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 183


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

Activación del sistema magnético


u Pulsar la tecla Sistema magnético de la unidad de mando A. (Para más infor-
mación véase: 3.1.2 Unidad de mando A, página 65)
w Los LED de la tecla Sistema magnético se encienden.
w La velocidad del motor aumenta.
w El ralentí automático está desactivado.

Activación del imán


u Pulsar la tecla Imán 2.
u Recoger la carga.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.
u Depositar la carga.

Desactivación del imán


u Pulsar la tecla Imán 2.

Activación del imán con la función de clasificación


(equipamiento opcional)
u Posicionar el imán sobre la carga.
u Pulsar la tecla Imán 2 y mantenerla pulsada.
w La fuerza de sujeción del imán aumenta.
u Esperar hasta que el imán haya alcanzado la fuerza de sujeción deseada y
elevar la carga.
u Soltar la tecla Imán 2.
w El imán tiene la fuerza de sujeción máxima.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.
u Depositar la carga.

Desactivación del imán con la función de clasificación


(equipamiento opcional)
u Pulsar la tecla Imán 2 y mantenerla pulsada.
w La fuerza de sujeción del imán disminuye.
u Esperar hasta que el imán haya alcanzado la fuerza de sujeción deseada.
u Soltar la tecla Imán 2.
w El imán tiene la fuerza de sujeción máxima.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar de nuevo la tecla Imán 2.

Desactivación del sistema magnético


u Pulsar la tecla Sistema magnético de la unidad de mando A. (Para más infor-
mación véase: 3.1.2 Unidad de mando A, página 65)
w Los LED de la tecla Sistema magnético se apagan.
w El sistema magnético está desactivado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

184 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Funcionamiento

3.4.35 Inversión del sentido de circulación del aire para


limpiar el radiador (equipamiento opcional)
La inversión del sentido de circulación del aire para limpiar el radiador cambia el
sentido de rotación del ventilador. El aire del compartimento del motor se expulsa
hacia fuera y elimina la suciedad de la zona de aspiración de aire.

AVISO
¡Potencia de refrigeración insuficiente!
Daños en la máquina.
u No activar más de una vez en 10 minutos la inversión del sentido de circulación
del aire para limpiar el radiador.
u Comprobar la zona de aspiración de aire antes de empezar a trabajar y eliminar
la suciedad persistente.

Activación manual de la inversión del sentido de circu-


lación del aire
u Pulsar la tecla Inversión del sentido de circulación del aire.
w Los LED de la tecla Inversión del sentido de circulación del aire se
encienden uno tras otro.

Tecla Estado de los LED Significado


El ventilador pasa del modo de funciona-
miento normal a parada.

El ventilador gira durante 30 segundos en


sentido contrario.

Tras girar en sentido contrario, el venti-


lador se para.

Tabla 53: Modos de funcionamiento del ventilador

w El ventilador vuelve a girar en el modo normal.

Inversión automática del sentido de circulación del


aire (equipamiento opcional)
Con una configuración extra de la máquina, se puede activar la inversión del
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

sentido de circulación de aire para limpiar el radiador en el intervalo de tiempo que


se elija. Si está configurada esta opción, en el menú Ajustes de funciones se
dispone del menú adicional Inversión automática del sentido de circulación del
aire.

Activación del modo automático


u Pulsar en la pantalla la tecla Menú Ajustes de funciones.
w Se visualiza el menú Ajustes de funciones.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 185


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Funcionamiento

u Pulsar la tecla Menú Inversión automática del sentido de circulación del aire.
w Se visualiza el menú Inversión automática del sentido de circulación del
aire:

Fig. 545: Menú Inversión automática del sentido de circulación del aire
1 Tecla Reducir intervalo de tiempo 3 Tecla Inversión automática del
sentido de circulación del aire
2 Intervalo de tiempo ajustado 4 Tecla Aumentar intervalo de
tiempo
u Ajustar el intervalo de tiempo para la inversión automática del sentido de circu-
lación del aire con la tecla Reducir intervalo de tiempo 1 o con la tecla
Aumentar intervalo de tiempo 4.
u Pulsar la tecla Inversión automática del sentido de circulación del aire 3.
w El símbolo de la tecla está verde:

w La inversión automática del sentido de circulación del aire está activada.

Desactivación del modo automático


u Abrir el menú Inversión automática del sentido de circulación del aire.
u Pulsar la tecla Inversión automática del sentido de circulación del aire 3.
w El símbolo de la tecla está blanco:

w La inversión automática del sentido de circulación del aire está desactivada.


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

186 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

3.5 Desconexiones, limitaciones

3.5.1 Desconexión del cilindro del balancín (equipamiento


opcional)
La desconexión del cilindro del balancín evita que el equipo de trabajo colisione
con la cabina del conductor o con otros obstáculos que pueda haber delante de la
máquina.

Fig. 550: Puntos de desconexión: replegar balancín (mín.), desplegar balancín


(máx.)

Fig. 551: Menú Desconexión del cilindro del balancín


1 Tecla Desconexión del cilindro del 3 Tecla Punto de desconexión exte-
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

balancín rior
2 Tecla Punto de desconexión inte-
rior

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 187


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Tecla Significado
La desconexión del cilindro del balancín está activada.
Es posible mover el balancín dentro de los puntos de desconexión.
Únicamente es posible ajustar nuevos puntos de desconexión dentro
del área de trabajo autorizada.
Es posible puentear los puntos de desconexión durante 10 segundos.
La desconexión del cilindro del balancín está desactivada.
Es posible ajustar nuevos puntos de desconexión sin restricciones.
Es posible mover el balancín sin restricciones.
La tecla es negra.
La función Programar punto de desconexión no está disponible.

Tabla 54: Teclas

Símbolo de estado Significado


Poco antes de alcanzar el punto de desconexión, la velo-
cidad del movimiento del balancín se reduce automática-
mente.
Cuando se alcanza un punto de desconexión se detiene el
movimiento del balancín.
Cuando se alcanza un punto de desconexión, únicamente
es posible mover el balancín al otro punto de desconexión.
La desconexión del cilindro del balancín está puenteada.
Es posible mover el balancín sin restricciones.

Tabla 55: Símbolos de estado

PELIGRO
¡Ajustes inesperados!
Peligro de muerte.
u Informar a todos los conductores de la máquina acerca de las modificaciones
realizadas.
u Volver a ajustar los puntos de desconexión cada vez que se cambie la herra-
mienta de trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Activación de la desconexión del cilindro del balancín


u Pulsar la tecla de menú Ajustes de funciones.
u Pulsar la tecla de menú Desconexión del cilindro del balancín.
u Pulsar la tecla Desconexión del cilindro del balancín 1.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w La tecla Desconexión del cilindro del balancín se ilumina en verde:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

188 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Desactivación de la desconexión del cilindro del


balancín
u Pulsar la tecla de menú Ajustes de funciones.
u Pulsar la tecla de menú Desconexión del cilindro del balancín.
u Pulsar la tecla Desconexión del cilindro del balancín 1.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w La tecla Desconexión del cilindro del balancín se ilumina en blanco:

Ajuste de la desconexión del cilindro del balancín

PELIGRO
¡Herramienta de trabajo en oscilación!
Peligro de muerte.
u Asegurar que los puntos de desconexión estén ajustados con una distancia de
seguridad suficiente (herramienta de trabajo en oscilación, largo recorrido de
parada del equipo de trabajo).

Programación del punto de desconexión exterior


u Colocar la máquina en posición de trabajo.
Si la máquina está equipada con un soporte de 4 puntos:
u Extraer el soporte.
Si la máquina está equipada con un soporte de 2 puntos o con una placa estabili-
zadora:
u Extraer el soporte y girar el equipo de trabajo por encima del soporte.
u Extender el balancín hasta el alcance máximo deseado.
u Pulsar la tecla Punto de desconexión exterior 3.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se ha guardado el punto de desconexión exterior.

Programación del punto de desconexión interior


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Si la desconexión del cilindro del balancín está activada, únicamente son posibles
nuevos puntos de desconexión dentro de la zona de trabajo permitida.
u Colocar la máquina en posición de trabajo.
Si la máquina está equipada con un soporte de 4 puntos:
u Extraer el soporte.
Si la máquina está equipada con un soporte de 2 puntos o con una placa estabili-
zadora:
u Extraer el soporte y girar el equipo de trabajo por encima del soporte.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 189


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

u Replegar el balancín hasta el alcance mínimo deseado.


u Pulsar la tecla Punto de desconexión interior 2.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se ha guardado el punto de desconexión interior.

Comprobación de la desconexión del cilindro del


balancín
u Colocar la máquina en posición de trabajo.
Si la máquina está equipada con un soporte de 4 puntos:
u Extraer el soporte.
Si la máquina está equipada con un soporte de 2 puntos o con una placa estabili-
zadora:
u Extraer el soporte y girar el equipo de trabajo por encima del soporte.
u Activar la desconexión del cilindro del balancín.
u Extraer y retraer el cilindro del balancín hasta que la desconexión del cilindro
del balancín se desactive.
u Medir los alcances.
u Asegurar que no se superen los valores mínimos y máximos ajustados.

Puenteo de la desconexión del cilindro del balancín


u Pulsar la tecla Puentear la desconexión del cilindro del balancín.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se visualiza el símbolo de estado Desconexión del cilindro del balancín
puenteada.

w Suena un tono de aviso.


w Los puntos de desconexión están puenteados durante 10 segundos.
w Es posible mover el balancín sin restricciones.

3.5.2 Desconexión del cilindro de elevación (equipamiento


opcional)
La desconexión del cilindro de elevación evita que el equipo de trabajo colisione
con obstáculos que se encuentren en la zona de trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 565: Altura máxima con cuchara, altura mínima con pulpo

Según sea la combinación de herramienta de trabajo y equipo de trabajo, los


puntos realmente más alto o más bajo están por encima o por debajo del punto de
desconexión de los cilindros de elevación.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

190 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Fig. 566: Menú Desconexión del cilindro de elevación


1 Tecla Desconexión del cilindro del 3 Tecla Punto de desconexión arriba
elevación
2 Tecla Punto de desconexión abajo

Tecla Significado
La desconexión del cilindro de elevación está activada
Es posible mover el brazo dentro de los puntos de desconexión.
Únicamente es posible ajustar nuevos puntos de desconexión dentro
del área de trabajo autorizada.
Es posible puentear los puntos de desconexión durante 10 segundos.
La desconexión del cilindro de elevación está desactivada
Es posible ajustar nuevos puntos de desconexión sin restricciones.
Es posible mover el brazo sin restricciones.
La tecla es negra.
La función Programar punto de desconexión no está disponible.

Tabla 56: Teclas

Símbolo de estado Significado


Poco antes de alcanzar el punto de desconexión, la velo-
cidad del movimiento del brazo se reduce automáticamente.
Cuando se alcanza un punto de desconexión, se detiene el
movimiento del brazo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Cuando se alcanza un punto de desconexión, únicamente


es posible mover el brazo al otro punto de desconexión.
La desconexión del cilindro de elevación está puenteada.
Es posible mover el brazo sin restricciones.

Tabla 57: Símbolos de estado

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 191


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

ATENCIÓN
¡Ajustes inesperados!
Peligro de muerte.
u Informar a todos los conductores de la máquina acerca de las modificaciones
realizadas.
u Volver a ajustar los puntos de desconexión cada vez que se cambie la herra-
mienta de trabajo.

Activación de la desconexión del cilindro de elevación


u Pulsar la tecla de menú Ajustes de funciones.
u Pulsar la tecla de menú Desconexión del cilindro de elevación.
u Pulsar la tecla Desconexión del cilindro de elevación 1.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Desconexión del cilindro de elevación se ilumina en verde:

Desactivación de la desconexión del cilindro de eleva-


ción
u Pulsar la tecla de menú Ajustes de funciones.
u Pulsar la tecla de menú Desconexión del cilindro de elevación.
u Pulsar la tecla Desconexión del cilindro de elevación 1.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Desconexión del cilindro de elevación se ilumina en blanco:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Ajuste de la desconexión del cilindro de elevación

PELIGRO
¡Herramienta de trabajo en oscilación!
Peligro de muerte.
u Asegurar que los puntos de desconexión estén ajustados con una distancia de
seguridad suficiente (herramienta de trabajo en oscilación, largo recorrido de
parada del equipo de trabajo).

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

192 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Memorización del punto de desconexión superior


Si la desconexión del cilindro de elevación está activada, únicamente son posibles
nuevos puntos de desconexión dentro de la zona de trabajo permitida.
u Colocar la máquina en posición de trabajo.
Si la máquina está equipada con un soporte de 4 puntos:
u Extraer el soporte.
Si la máquina está equipada con un soporte de 2 puntos o con una placa estabili-
zadora:
u Extraer el soporte y girar el equipo de trabajo por encima del soporte.
u Subir el brazo hasta la altura de trabajo máxima deseada.
u Pulsar la tecla Punto de desconexión superior 3.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Se ha guardado el punto de desconexión superior.

Memorización del punto de desconexión inferior


Si la desconexión del cilindro de elevación está activada, únicamente son posibles
nuevos puntos de desconexión dentro de la zona de trabajo permitida.
u Colocar la máquina en posición de trabajo.
Si la máquina está equipada con un soporte de 4 puntos:
u Extraer el soporte.
Si la máquina está equipada con un soporte de 2 puntos o con una placa estabili-
zadora:
u Extraer el soporte y girar el equipo de trabajo por encima del soporte.
u Bajar el brazo hasta la altura de trabajo mínima deseada.
u Pulsar la tecla Punto de desconexión abajo 2.
w Se visualiza el símbolo de estado Necesaria confirmación:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Se ha guardado el punto de desconexión superior.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Comprobación de la desconexión del cilindro de eleva-


ción
u Colocar la máquina en posición de trabajo.
Si la máquina está equipada con un soporte de 4 puntos:
u Extraer el soporte.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 193


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Si la máquina está equipada con un soporte de 2 puntos o con una placa estabili-
zadora:
u Extraer el soporte y girar el equipo de trabajo por encima del soporte.
u Activar la desconexión del cilindro de elevación.
u Extraer y retraer el cilindro de elevación hasta que la desconexión del cilindro
del balancín se desactive.
u Medir la altura.
u Asegurar que no se superen los valores mínimos y máximos ajustados.

Puenteo de la desconexión del cilindro de elevación


u Pulsar la tecla Puentear la desconexión del cilindro de elevación.
w Se visualiza el símbolo de estado Necesaria confirmación.

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w El símbolo de estado Desconexión del cilindro de elevación puenteada se
visualiza en la pantalla:

w Suena un tono de aviso.


w Los puntos de desconexión están puenteados durante 10 segundos.
w Es posible mover el brazo sin restricciones.

3.5.3 Límite de altura

Menú Límite de altura

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 590: Menú Límite de altura


1 Tecla Altura de trabajo máxima 6 Escala
2 Valor límite ajustado de la altura 7 Tecla Límite de altura
de trabajo máxima
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

194 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

3 Tecla Altura de trabajo reducida 8 Tecla Visualizar teclado


(equipamiento opcional)
4 Valor límite ajustado de la altura 9 Tecla de menú Límite de altura
de trabajo reducida
5 Altura actual del equipo de trabajo

Tecla Significado
Se han desbloqueado los ajustes del límite de altura.
El límite de altura está desactivado.

Se han desbloqueado los ajustes del límite de altura.


El límite de altura está activado.

Se han bloqueado los ajustes del límite de altura.


El límite de altura está activado.

Tabla 58: Estado de la tecla Límite de altura

Desbloquear los ajustes del límite de altura


Un supervisor está autorizado a liberar las siguientes funciones para el conductor:
– Desactivación del límite de altura
– Activación del límite de altura
– Cambiar el valor límite de la altura de trabajo máxima
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
u Para la autorización, girar la llave a la derecha a la posición de desbloqueo.
u Pulsar la tecla Límite de altura.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w La tecla Límite de altura se ilumina en blanco:

u Para la autorización, girar la llave a la izquierda.

Activación del límite de altura


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Se han desbloqueado los ajustes del límite de altura.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Límite de altura.


u Pulsar la tecla de confirmación.
w La tecla Límite de altura se ilumina en verde:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 195


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Desactivación del límite de altura


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Se han desbloqueado los ajustes del límite de altura.
u Pulsar la tecla Límite de altura.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w La tecla Límite de altura se ilumina en blanco:

Bloquear los ajustes del límite de altura

Nota
Cuando se bloquean los ajustes del límite de altura, se bloquea el límite activado
del par de carga.
u Asegurar que el límite de par de carga está desactivado.

Nota
Cuando se bloquean los ajustes del límite de altura, los ajustes del límite de giro
activados están bloqueados.
u Asegurar que el límite de giro está desactivado.

Un supervisor está autorizado a bloquear las siguientes funciones para el


conductor:
– Desactivación del límite de altura
– Cambiar el valor límite de la altura de trabajo máxima
Cuando los ajustes del límite de altura están bloqueados, es posible cambiar el
valor límite de la altura de trabajo reducida (equipamiento opcional). (Para más
información véase: Altura de trabajo máxima, página 197)
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
u Para la autorización, girar la llave a la derecha a la posición de desbloqueo.
u Pulsar la tecla Límite de altura 1.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w La tecla Límite de altura se ilumina en verde:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Girar la llave hacia la izquierda.


w La tecla Límite de altura no está activa:

w El límite de altura está activado.


w El límite de altura está bloqueado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

196 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Ajustar los valores límite del límite de altura

PELIGRO
¡Valores límite ajustados incorrectamente!
Peligro de muerte.
u Tras cambiar los valores límite, informar a todos los conductores de la máquina.
u Al cambiar la herramienta de trabajo, asegurar que se selecciona el modo de
operación correcto.
u Asegurar que las herramientas de trabajo oscilantes no colisionen contra obstá-
culos.

PELIGRO
¡Datos de geometría ajustados incorrectamente!
Peligro de muerte.
u Al cambiar el equipo de trabajo, asegurar que el servicio técnico programa de
nuevo los datos de geometría.

Fig. 599: Límite de altura


1 Altura limitada 3 Altura de trabajo máxima
2 Distancia de seguridad prescrita 4 Altura de trabajo reducida (equipa-
miento opcional)
El límite de altura se basa en el radio máximo de la cuchara más grande de
Liebherr (1,75 m). Si está activada la opción Tool Management, el radio máximo de
la herramienta de trabajo se fija mediante ajustes en el Tool Management.

Altura de trabajo máxima


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

PELIGRO
¡Límite de altura ajustado incorrectamente!
Peligro de muerte.
u Asegurar que el equipo de trabajo no sobrepasa la altura máxima en toda el
área de trabajo.

El valor límite de la altura de trabajo máxima depende de los siguientes factores:


– Ajuste del equipo de trabajo
– La máquina funciona en inclinación.
– La máquina funciona sobre suelo irregular.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 197


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

– Punto más bajo de la altura limitada


– Tipo de soporte
– Soporte por un lado

Fig. 600: Factores para la altura de trabajo máxima fuera del funcionamiento sobre
raíles
1 Distancia de seguridad 3 Inclinación
2 Altura de trabajo máxima 4 Suelo irregular

Programación del valor límite de la altura de trabajo máxima

PELIGRO
¡Alta tensión!
Peligro de muerte.
Si una catenaria limita la altura:
u Introducir el valor límite del límite de altura máxima únicamente de forma
manual.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Un supervisor supervisa el ajuste del valor límite.
q Se han desbloqueado los ajustes del límite de altura.
q El límite de altura está activado.
q La máquina está en la posición de trabajo.
q Está seleccionado el modo de operación de la herramienta de trabajo.
Si la nueva altura de trabajo máxima es superior a la altura de trabajo máximo
ajustada hasta el momento:
u Puentear el límite de altura. (Para más información véase: Puenteo del límite
de altura, página 202)
u Mover el equipo de trabajo hasta el valor límite de la altura de trabajo máxima
permitida.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Altura de trabajo máxima.


u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se ha guardado el valor límite de la altura de trabajo máxima.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

198 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Introducción manual del valor límite de la altura de trabajo máxima

Fig. 602: Menú Introducir manualmente el valor límite


1 Valor límite de la altura de trabajo 5 Valor límite ajustado manualmente
máxima
2 Valor límite de la altura de trabajo 6 Tecla Borrar
reducida
3 Tecla Ocultar teclado 7 Tecla Aplicar
4 Tecla Conmutar
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Un supervisor supervisa el ajuste del valor límite.
q Se han desbloqueado los ajustes del límite de altura.
q El límite de altura está activado.
q La máquina está en la posición de trabajo.
q Está seleccionado el modo de operación de la herramienta de trabajo.
u Pulsar la tecla Visualizar teclado.
w En la pantalla se muestra el menú Introducción manual del valor límite.
Si el valor límite de la altura de trabajo reducida 2 se visualiza en verde:
u Pulsar la tecla Conmutar 4.
w El valor límite de la altura de trabajo máxima 1 se visualiza en verde.
Si el valor límite de la altura de trabajo máxima 1 se visualiza en verde:
u Introducir el valor límite de la altura de trabajo máxima 1.
u Pulsar la tecla Aplicar 7.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se ha guardado el valor límite de la altura de trabajo máxima 1.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Ocultar teclado 3.


w En la pantalla se muestra el menú Límite de altura.

Altura de trabajo reducida (equipamiento opcional)

Programación del valor límite de la altura de trabajo reducida

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q El límite de altura está activado.
q La máquina está en la posición de trabajo.
q Está seleccionado el modo de operación de la herramienta de trabajo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 199


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Si el nuevo valor límite de la altura de trabajo reducida es más alto que el valor
límite ajustado hasta el momento:
u Puentear el límite de altura. (Para más información véase: Puenteo del límite
de altura, página 202)
u Mover el equipo de trabajo hasta el valor límite deseado de la altura de trabajo
reducida.
u Pulsar la tecla Altura de trabajo reducida.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se ha guardado el valor límite del punto de desconexión superior.

Introducción manual del valor límite de la altura de trabajo reducida

Fig. 606: Introducción manual del valor límite


1 Valor límite de la altura de trabajo 5 Valor límite ajustado manualmente
máxima
2 Valor límite de la altura de trabajo 6 Tecla Borrar
reducida
3 Tecla Ocultar teclado 7 Tecla Aplicar
4 Tecla Conmutar
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El límite de altura está activado.
q La máquina está en la posición de trabajo.
q Está seleccionado el modo de operación de la herramienta de trabajo.
u Pulsar la tecla Visualizar teclado.
w En la pantalla se muestra el menú Introducción manual del valor límite.
Si el valor límite de la altura de trabajo máxima 1 se visualiza en verde:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Conmutar 4.


w El valor límite de la altura de trabajo reducida 2 se visualiza en verde.
Si el valor límite de la altura de trabajo reducida 2 se visualiza en verde:
u Introducir el valor límite de la altura de trabajo reducida 2.
u Pulsar la tecla Aplicar 7.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Se ha guardado el valor límite de la altura de trabajo reducida 2.
u Pulsar la tecla Ocultar teclado 3.
w En la pantalla se muestra el menú Límite de altura.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

200 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Trabajo con límite de altura

PELIGRO
¡Colisión del equipo de trabajo con obstáculos!
Peligro de muerte.
u Mover lentamente el equipo de trabajo.

Nota
¡Un contorno de interferencia detiene el movimiento del equipo de trabajo!
u Liberar el movimiento del balancín: bajar el equipo de trabajo.

Fig. 608: Contorno de interferencia


1 Contorno de interferencia
El contorno de interferencia tiene en cuenta la estructura del equipo de trabajo:
– Conducciones hidráulicas
– Líneas eléctricas
– Cilindro hidráulico
– Protecciones contra rotura de tuberías
– Radios de movimiento del equipo de trabajo
– Radio de movimiento 1,75 m de la cuchara más grande de Liebherr

Nota
Si es necesario modificar el radio de movimiento:
u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 609: Escala en el menú Límite de altura


1 Valor límite ajustado 2 Altura actual del equipo de trabajo

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 201


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Escala Símbolo de estado Significado


El color del texto indi- El equipo de trabajo se
cando la altura actual mueve en el área
del equipo de trabajo 2 segura.
es verde.
La flecha está en el
área verde de la escala.
El color del texto indi- El equipo de trabajo se
cando la altura actual aproxima al valor límite
del equipo de trabajo 2 ajustado.
es amarillo. La velocidad del movi-
La flecha está en el miento del equipo de
área amarilla de la trabajo es reducida.
escala.
El color del texto indi- El movimiento del
cando la altura actual equipo de trabajo está
del equipo de trabajo 2 parado. Únicamente es
es rojo. posible efectuar movi-
La flecha está en el mientos en el área
valor límite ajustado. segura.
El color del texto indi- El límite de altura está
cando la altura actual puenteado.
del equipo de trabajo 2
es rojo.
La flecha está en el
área roja de la escala.

Tabla 59: Función del límite de altura

PELIGRO
¡Colisión del equipo de trabajo con obstáculos!
Peligro de muerte.
u Mover lentamente el equipo de trabajo.

u Asegurar que los valores límite están ajustados correctamente: comprobar el


límite de altura. (Para más información véase: Comprobación del límite de
altura, página 203)

Puenteo del límite de altura


Es posible puentear el límite de altura brevemente. Tras 10 segundos únicamente
es posible mover hacia abajo el equipo de trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

PELIGRO
¡Colisión del equipo de trabajo con obstáculos!
Peligro de muerte.
u Puentear el límite de altura únicamente en casos excepcionales.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.

u Pulsar la tecla Puentear el límite de altura.


u Pulsar la tecla de confirmación.
w El símbolo de estado Límite de altura puenteado se visualiza en la pantalla:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

202 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

w El límite de altura están puenteado durante 10 segundos.


w El tono de aviso suena intermitentemente.

Comprobación del límite de altura

Fig. 614: Comprobación del límite de altura


1 Valor límite ajustado 3 Contorno de interferencia
2 Altura de trabajo
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra sobre un suelo llano y firme.
q La estructura superior está alineada en paralelo respecto a la estructura infe-
rior.
q Está seleccionado el modo de operación de la herramienta de trabajo.
q El límite de altura está activado.
u Asegurar que el límite de altura no se compruebe bajo una altura limitada.
u Extender hacia delante por completo el equipo de trabajo.
u Retraer el cilindro de la cuchara hasta que la herramienta de trabajo quede
completamente volcada.
u Mover el brazo hacia arriba, hasta que el límite de altura detenga el movi-
miento.
u Medir la altura de trabajo 2.
u Comparar la altura de trabajo 2 medida con el valor límite en la pantalla.

Nota
¡Un contorno de interferencia detiene el movimiento del equipo de trabajo!
u Asegurar que la altura de trabajo medida no sea inferior al valor límite ajustado.

PELIGRO
La altura de trabajo medida sobrepasa el valor límite ajustado.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Peligro de muerte.
u No trabajar bajo alturas limitadas.

Si la altura de trabajo medida sobrepasa el valor límite ajustado:


u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 203


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

3.5.4 Límite de profundidad (equipamiento opcional)


El límite de profundidad evita que el equipo de trabajo colisione con obstáculos
que se encuentren en la zona de trabajo de la máquina.
Hay dos posibilidades para ajustar los valores límite del límite de profundidad:
– Programar los valores límite a través de la posición del equipo de trabajo.
– Introducir los valores límite a través de la unidad de mando.

PELIGRO
¡Máquina ajustada incorrectamente!
Peligro de muerte.
Si se cambia el equipo de trabajo:
u Encargar al servicio de atención al cliente de Liebherr volver a programar el
límite de profundidad.
Si se modifican valores límite del límite de profundidad:
u Informar a todos los conductores de la máquina acerca de las modificaciones
realizadas.

Funcionamiento

Fig. 615: Límite de profundidad


1 Profundidad restrictiva 5 Punto de sujeción de la herra-
mienta de trabajo
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

2 Altura mínima de trabajo sin herra- 6 Valor límite de la altura de trabajo


mienta de trabajo mínima para punto de sujeción de
la herramienta de trabajo
3 Punto de desconexión inferior sin 7 Valor límite del punto de descone-
herramienta de trabajo xión inferior para punto de suje-
ción de la herramienta de trabajo
4 Altura de la herramienta de trabajo 8 Distancia de seguridad prescrita

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

204 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Fig. 616: Menú Límite de profundidad 23)


1 Valor ajustado para altura de 7 Tecla Límite de profundidad
trabajo mínima
2 Tecla Altura de trabajo mínima 8 Tecla Introducción manual
3 Valor ajustado para punto de 9 Tecla Límite del momento de
desconexión inferior carga 24)
4 Tecla Punto de desconexión infe- 10 Tecla Límite de giro 24)
rior
5 Escala 11 Tecla Límite de profundidad y
límite de altura 24)
6 Altura actual del punto de sujeción 12 Tecla Límite del área de trabajo
de la herramienta de trabajo

Posición del equipo Función del límite de Indicaciones de la


de trabajo profundidad pantalla
El equipo de trabajo se Se reduce la velocidad Se ha alcanzado el
aproxima al punto de del movimiento del margen amarillo de la
desconexión inferior brazo. escala.
con la herramienta de
trabajo.
El equipo de trabajo Se detiene el movi- Se alcanza el margen
alcanza el punto de miento del brazo. rojo de la escala. El
desconexión inferior Únicamente es posible símbolo de estado
con la herramienta de el movimiento del brazo Punto de desconexión
trabajo. hacia arriba. inferior alcanzado se
visualiza en la pantalla:

Tabla 60: Función del límite de profundidad


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Concesión de autorizaciones
Hay dos niveles de autorizaciones:
– Nivel de autorización para supervisor
– Nivel de autorización para conductor

23) Menú en función del modelo y de la variante de equipamiento


24) Equipamiento opcional

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 205


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

El supervisor está autorizado a liberar las siguientes funciones para el conductor:


– Activar y desactivar el límite de profundidad.
– Ajustar el punto de desconexión inferior.
El conductor únicamente está autorizado a realizar los siguientes ajustes bajo la
supervisión de un supervisor:
– Bloquear el límite de profundidad.
– Ajustar la altura de trabajo mínima.

Bloqueo del límite de profundidad

Nota
El límite de giro activado y el límite del momento de carga activado se bloquean
cuando se bloquea el límite de profundidad.
u Comprobar si el límite de giro está activado.
u Comprobar si el límite del momento de carga está activado.

Si el límite de profundidad está bloqueado, el conductor no podrá desactivar el


límite de profundidad.
Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
u Insertar la llave de autorización en el interruptor de llave.
u Girar la llave a la derecha a la posición de desbloqueo.
u Activar el límite de profundidad. (Para más información véase: Activación del
límite de profundidad, página 207)
u Girar la llave hacia la izquierda.
u Retirar la llave.
w La tecla Límite de profundidad se ilumina en verde.
w La tecla Límite de profundidad no está activa:

w El límite de profundidad está bloqueado.


u Entregar la llave al supervisor.

Autorización del límite de profundidad para el conductor


Se liberan las siguientes funciones para el conductor:
– Ajustar el punto de desconexión inferior.
– Activar y desactivar el límite de profundidad.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:


q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
u Insertar la llave de autorización en el interruptor de llave.
u Girar la llave a la derecha a la posición de desbloqueo.
u Desactivar el límite de profundidad. (Para más información véase: Activación
del límite de profundidad, página 207)
u Girar la llave hacia la izquierda.
u Retirar la llave.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

206 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

w La tecla Límite de profundidad se ilumina en blanco.


w La tecla Límite de profundidad está activa:

u Entregar la llave al supervisor.

Habilitación del límite de altura temporalmente para el


conductor
Si el límite de profundidad está bloqueado, se deberá habilitar temporalmente el
límite de altura para que el conductor pueda ajustar los valores límite.
Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
q Un supervisor supervisa el ajuste de los valores límite.
u Insertar la llave de autorización en el interruptor de llave.
u Girar la llave a la derecha, a la posición de desbloqueo.
u Ajustar los valores límite.
u Girar la llave hacia la izquierda.
u Retirar la llave.
u Entregar la llave al supervisor.

Trabajo con límite de profundidad

PELIGRO
¡Límite de profundidad ajustado indebidamente!
Peligro de muerte.
u Ajustar el valor límite del límite de profundidad máxima de tal forma que las
herramientas de trabajo en oscilación no puedan colisionar con ningún obstá-
culo.

Activación del límite de profundidad


Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q El límite de profundidad está habilitado. (Para más información véase: Autoriza-
ción del límite de profundidad para el conductor, página 206)
u Pulsar la tecla Límite de profundidad.
w La tecla Límite de profundidad se ilumina en amarillo:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 207


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Límite de profundidad se ilumina en verde:

Solución al problema
¿No está activado el límite de profundidad?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite de
profundidad no se activa.
u Activar nuevamente el límite de profundidad.

Desactivación del límite de profundidad


Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q El límite de profundidad está habilitado. (Para más información véase: Autoriza-
ción del límite de profundidad para el conductor, página 206)
u Pulsar la tecla Límite de profundidad.
w La tecla Límite de profundidad se ilumina en amarillo:

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Límite de profundidad se ilumina en blanco:

Solución al problema
¿No está desactivado el límite de profundidad?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite de
profundidad no se desactiva.
u Desactivar nuevamente el límite de profundidad.

Memorización de la altura de trabajo mínima


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:


q La máquina está en la posición de trabajo.
q El supervisor supervisa el ajuste de la altura de trabajo mínima.
u Insertar la llave de autorización en el interruptor de llave.
u Girar la llave a la derecha a la posición de desbloqueo.
u Activar el límite de profundidad. (Para más información véase: Activación del
límite de profundidad, página 207)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

208 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Si la nueva altura de trabajo mínima es inferior a la altura de trabajo mínima ajus-


tada hasta el momento:
u Puentear el límite de profundidad. (Para más información véase: Puenteo del
límite de profundidad, página 216)

Fig. 632: Altura de trabajo mínima


1 Profundidad restrictiva 3 Distancia de seguridad prescrita
2 Altura de trabajo mínima
u Mover el equipo de trabajo hasta la altura de trabajo mínima 2.
u Pulsar la tecla Altura de trabajo mínima.
w La tecla Altura de trabajo mínima se ilumina en amarillo:

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Se ha guardado el valor límite de la altura de trabajo mínima.

Solución al problema
¿No está guardada la altura de trabajo mínima?
Si no se pulsa la tecla de confirmación en un intervalo de 5 segundos, no se
guarda la altura de trabajo mínima.
u Guardar nuevamente la altura de trabajo mínima.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Si se ha de habilitar el límite de profundidad:


u Pulsar la tecla Límite de profundidad.
w La tecla Límite de profundidad se ilumina en amarillo:

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 209


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Límite de profundidad se ilumina en blanco:

Solución al problema
¿No está habilitado el límite de profundidad?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, no se habi-
lita el límite de profundidad.
u Habilitar nuevamente el límite de profundidad.

u Girar la llave hacia la izquierda.


u Retirar la llave.
u Entregar la llave al supervisor.
Si se ha de bloquear el límite de profundidad:
u Girar la llave hacia la izquierda.
u Retirar la llave.
u Entregar la llave al supervisor.

Introducción manual de la altura de trabajo mínima

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 642: Menú Introducción manual de la altura de trabajo mínima


1 Tecla Ocultar teclado de la 4 Tecla Borrar
pantalla
2 Tecla Conmutar altura 5 Tecla Aplicar
3 Altura de trabajo mínima ajustada 6 Valor límite de la altura de trabajo
manualmente mínima para punto de sujeción de
la herramienta de trabajo

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

210 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:


q La máquina está en la posición de trabajo.
q El supervisor supervisa el ajuste de la altura de trabajo mínima.
u Insertar la llave de autorización en el interruptor de llave.
u Girar la llave a la derecha a la posición de desbloqueo.
u Activar el límite de profundidad. (Para más información véase: Activación del
límite de profundidad, página 207)
u Pulsar la tecla Introducción manual.
w El menú Introducción manual de la altura de trabajo mínima (véase: fig. 642,
página 210) se visualiza en la pantalla.

Si el valor límite de la altura de trabajo mínima para punto de sujeción de la herra-


mienta de trabajo 6 se visualiza en verde:
u Pulsar la tecla Conmutar altura 2.
w El valor límite de la altura de trabajo mínima se visualiza en verde.
u Introducir el valor límite de la altura de trabajo mínima para punto de sujeción
de la herramienta de trabajo 6 .
Si se ha introducido un valor límite incorrecto:
u Pulsar la tecla Borrar 4.
u Introducir nuevamente el valor límite de la altura de trabajo mínima para punto
de sujeción de la herramienta de trabajo 6 .
u Pulsar la tecla Aplicar 5.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w El valor límite de la altura de trabajo mínima para punto de sujeción de la
herramienta de trabajo ha quedado guardado.

Solución al problema
¿No se ha guardado la altura de trabajo mínima para punto de sujeción de la
herramienta de trabajo?
Si no se pulsa la tecla de confirmación en un intervalo de 5 segundos, no se
guarda la altura de trabajo mínima para el punto de sujeción de la herramienta de
trabajo.
u Guardar nuevamente la altura de trabajo mínima para punto de sujeción de la
herramienta de trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Ocultar teclado de la pantalla.


w En la pantalla se muestra el menú Límite de profundidad.

Si se ha de habilitar el límite de profundidad:


u Pulsar la tecla Límite de profundidad.
w La tecla Límite de profundidad se ilumina en amarillo:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 211


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Límite de profundidad se ilumina en blanco:

Solución al problema
¿No está habilitado el límite de profundidad?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, no se habi-
lita el límite de profundidad.
u Habilitar nuevamente el límite de profundidad.

u Girar la llave hacia la izquierda.


u Retirar la llave.
u Entregar la llave al supervisor.
Si se ha de bloquear el límite de profundidad:
u Girar la llave hacia la izquierda.
u Retirar la llave.
w La tecla Límite de profundidad no está activa:

w La tecla Altura de trabajo mínima no está activa:

u Entregar la llave al supervisor.

Memorización del punto de desconexión inferior


Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q La máquina está en la posición de trabajo.
u Activar el límite de profundidad. (Para más información véase: Activación del
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

límite de profundidad, página 207)


Si el nuevo punto de desconexión inferior es más bajo que el punto de descone-
xión inferior ajustado hasta el momento:
u Puentear el límite de profundidad. (Para más información véase: Puenteo del
límite de profundidad, página 216)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

212 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Fig. 657: Memorización del punto de desconexión inferior


1 Profundidad restrictiva 3 Punto de desconexión inferior
2 Altura de trabajo mínima 4 Distancia de seguridad prescrita
u Mover el equipo de trabajo hasta el punto de desconexión inferior 3.
u Pulsar la tecla Punto de desconexión inferior.
w La tecla Punto de desconexión inferior se ilumina en amarillo:

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Se ha guardado el valor límite del punto de desconexión inferior.

Solución al problema
¿No se ha guardado el valor límite del punto de desconexión inferior?
Si no se pulsa la tecla de confirmación en un intervalo de 5 segundos, no se
guarda el valor límite del punto de desconexión inferior.
u Se ha vuelto a guardar el valor límite del punto de desconexión inferior.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 213


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Introducción manual del punto de desconexión inferior

Fig. 662: Menú Introducción manual del punto de desconexión inferior


1 Tecla Ocultar teclado de la 4 Tecla Borrar
pantalla
2 Tecla Conmutar altura 5 Tecla Aplicar
3 Altura de trabajo ajustada manual- 6 Valor límite del punto de descone-
mente xión inferior para punto de suje-
ción de la herramienta de trabajo
Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q La máquina está en la posición de trabajo.
u Activar el límite de profundidad.
u Pulsar la tecla Introducción manual.
w En la pantalla se muestra el menú Introducción manual del punto de desco-
nexión inferior.

Si el valor límite del punto de desconexión inferior para el punto de sujeción de la


herramienta de trabajo se visualiza en verde:
u Pulsar la tecla Conmutar altura 2.
w El valor límite del punto de desconexión inferior para punto de sujeción de la
herramienta de trabajo se visualiza en verde.
u Introducir el valor límite del punto de desconexión inferior para punto de suje-
ción de la herramienta de trabajo 6 .
Si se ha introducido un valor límite incorrecto:
u Pulsar la tecla Borrar 4.
u Introducir nuevamente el valor límite del punto de desconexión inferior para
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

punto de sujeción de la herramienta de trabajo 6 .


u Pulsar la tecla Aplicar 5.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

214 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Se ha guardado el valor límite del punto de desconexión inferior.

Solución al problema
¿No está guardado el valor límite del punto de desconexión inferior para punto de
sujeción de la herramienta de trabajo?
Si no se pulsa la tecla de confirmación en un intervalo de 5 segundos, no se
guarda el punto de desconexión inferior para el punto de sujeción de la herra-
mienta de trabajo.
u Guardar nuevamente el valor límite del punto de desconexión inferior para
punto de sujeción de la herramienta de trabajo.

u Pulsar la tecla Teclado de la pantalla.


w En la pantalla se muestra el menú Límite de profundidad.

Comprobación del límite de profundidad

Fig. 670: Comprobación del límite de profundidad


1 Altura de trabajo 3 Valor límite de la altura de trabajo
mínima para punto de sujeción de
la herramienta de trabajo
2 Punto de sujeción de la herra- 4 Valor límite del punto de descone-
mienta de trabajo xión inferior para punto de suje-
ción de la herramienta de trabajo
Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:
q La máquina está en la posición de trabajo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Activar el límite de profundidad. (Para más información véase: Activación del


límite de profundidad, página 207)
u Descender el equipo de trabajo hasta que el límite de profundidad detenga el
movimiento.
u Medir la altura de trabajo 1.
u Comparar la altura de trabajo medida con el valor límite en la pantalla.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 215


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Puenteo del límite de profundidad


El límite de profundidad se puede puentear durante 10 segundos. Tras 10
segundos únicamente es posible mover el equipo de trabajo hacia la zona de
trabajo permitida.

PELIGRO
¡Colisión del equipo de trabajo con obstáculos!
Peligro de muerte.
u Puentear el límite de profundidad únicamente en casos excepcionales.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.

u Pulsar la tecla Puentear el límite de profundidad.


w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w El símbolo de estado Límite de profundidad puenteado se visualiza en la
pantalla:

w La altura de trabajo mínima se puentea durante 10 segundos.


w El tono de aviso suena intermitentemente.

Solución al problema
¿No está puenteado el límite de profundidad?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite de
profundidad no se puentea.
u Puentear nuevamente el límite de profundidad.

3.5.5 Dispositivo de aviso de sobrecarga (equipamiento


opcional)

Nota
El dispositivo de aviso de sobrecarga advierte durante el trabajo si se sobrepasa la
carga de elevación máxima admisible.
Los movimientos que aumentan la carga no se paran.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Conexión del dispositivo de aviso de sobrecarga

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que el eje oscilante esté bloqueado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

216 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Un dispositivo de aviso de sobrecarga está activo cuando se vuelve a arrancar la


máquina.
u Pulsar la tecla Dispositivo de aviso de sobrecarga.
w Los LED de la tecla se encienden.

Desconexión del dispositivo de aviso de sobrecarga


u Pulsar la tecla Dispositivo de aviso de sobrecarga.
u Pulsar la tecla de confirmación.
w Los LED de la tecla se apagan.

Trabajo con el dispositivo de aviso de sobrecarga


Los valores de la carga de elevación dependen de los siguientes factores:
– Tipo de soporte
– Soporte mediante eje de dirección o eje de dirección
– Descarga del equipo de trabajo
– Peso lastre
Los valores de la carga de elevación varían en función del acoplamiento y desaco-
plamiento de los componentes del equipamiento y de las herramientas de trabajo:
– En caso de equipamiento de cuchara retro (incluyendo cilindro de la cuchara,
palanca de inversión y brida de unión) se aplican los valores en la punta del
balancín.
– Si se utiliza un dispositivo de acoplamiento rápido, los valores de la carga de
elevación se reducen aprox. 240 kg.
La estructura superior se puede girar 360° si está situada sobre un suelo firme y
plano y tiene el eje oscilante cerrado.

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u No sobrepasar la carga de elevación máxima admisible.
u Mover lentamente el equipo de trabajo.

u Asegurar que el eje oscilante esté bloqueado.


u Asegurar que el dispositivo de aviso de sobrecarga funciona correctamente.
(Para más información véase: Comprobación del dispositivo de aviso de sobre-
carga, página 218)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
Si el tono de aviso suena y el símbolo de estado Aviso de sobrecarga se visualiza
en la pantalla:
u Efectuar únicamente movimientos que reduzcan la carga.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 217


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Si el tono de aviso suena y el símbolo de estado Dispositivo de aviso de sobre-


carga se visualiza en la pantalla:
u Reducir el alcance.

Comprobación del dispositivo de aviso de sobrecarga


Es obligatorio comprobar el dispositivo de aviso de sobrecarga en las situaciones
siguientes:
– Tras arrancar la máquina
– Antes de elevar una carga
Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:
q La máquina se encuentra sobre un suelo llano y firme.
q La estructura superior está alineada en paralelo respecto a la estructura infe-
rior.
q El eje oscilante está cerrado.
u Elevar el brazo hasta el tope.
u Seguir dirigiendo el brazo en dirección de elevación cuando el brazo alcanza el
tope.
w El símbolo de estado Dispositivo de aviso de sobrecarga se visualiza en la
pantalla.
w Suena un tono de aviso.
Si no suena un tono de aviso o el símbolo de estado Dispositivo de aviso de
sobrecarga no se visualiza en la pantalla:
u No efectuar trabajos de elevación de cargas.
u Ponerse en contacto con el servicio técnico.

3.5.6 Límite del momento de carga (equipamiento opcional)

Función y significado
Cuando se supera la carga de elevación permitida, el límite del momento de carga
limita o detiene todos los movimientos que aumenten la carga.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 677: Menú Límite del momento de carga


1 Alcance del punto de aplicación 4 Ángulo de la estructura superior
de la carga respecto a la estructura inferior
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

218 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

2 Carga máxima admitida en el 5 Tecla Límite del momento de


gancho carga
3 Carga en el gancho 6 Altura del punto de aplicación de
la carga

Activación del límite del momento de carga


Cuando se vuelve a arrancar la máquina, se vuelve a activar el límite del momento
de carga previamente activado.

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que el eje oscilante esté bloqueado.

Activación del límite del momento de carga a través de la unidad de mando A


u Pulsar la tecla Límite del momento de carga.
w Los LED de la tecla Límite del momento de carga parpadean.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Los LED de la tecla Límite del momento de carga se iluminan.
w La alarma de precaución suena brevemente.

Solución al problema
¿No está activado el límite del momento de carga?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite del
momento de carga no se activa.
u Activar nuevamente el límite del momento de carga.

Activación del límite del momento de carga a través de la pantalla


u Pulsar la tecla Límite del momento de carga.
w La tecla Límite del momento de carga se ilumina en amarillo:

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Límite del momento de carga se ilumina en verde:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 219


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

w La alarma de precaución suena brevemente.

Solución al problema
¿No está activado el límite del momento de carga?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite del
momento de carga no se activa.
u Activar nuevamente el límite del momento de carga.

Trabajo con límite del momento de carga

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurar que la máquina se encuentra sobre un suelo resistente y llano.
u Asegurar que el límite del momento de carga funciona correctamente.
u Asegurar que la máquina no se balancea.
u Al trabajar con límite del momento de carga, no modificar el soporte de la
máquina (por ejemplo, subir los estabilizadores)
u Tener en cuenta la tabla de valores de carga.

Sonido intermitente del tono de aviso

Fig. 686: Menú Límite del momento de carga: límite iniciado


1 Símbolo de estado Límite del 2 Carga actual en el gancho
momento de carga iniciado
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Cuando se alcanza el 90 % del valor límite, se inicia el límite.


Cuando se inicia el límite:
– El símbolo de estado Límite del momento de carga iniciado 1 se visualiza en la
pantalla.
– El color del texto que indica la carga actual en el gancho 2 cambia de verde a
amarillo.
– Se frenan los movimientos que aumentan el momento de carga.
– El tono de aviso suena intermitentemente.
u Reducir el alcance.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

220 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

u Depositar la carga sin aumentar la alcance.


u Girar la estructura superior en el área que permita la mayor carga útil.

Sonido constante del tono de aviso

Fig. 687: Menú Límite del momento de carga: desactivación iniciada


1 Símbolo de estado Desactivación 2 Carga actual en el gancho
del límite del momento de carga
iniciada
Cuando se alcanza el 100% del valor límite, se inicia la desactivación.
Cuando se inicia la desactivación:
– El símbolo de estado Desactivación del límite del momento de carga iniciada 1
se visualiza en la pantalla.
– El color del texto que indica la carga actual en el gancho 2 cambia de amarillo a
rojo.
– Se detienen los movimientos que aumentan el momento de carga.
– El tono de aviso suena constantemente.
u Reducir el alcance.
u Depositar la carga sin aumentar la alcance.
u Girar la estructura superior en el área que permita la mayor carga útil.

Desactivación del límite del momento de carga


Desactivación del límite del momento de carga a través de la unidad de
mando A
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Pulsar la tecla Límite del momento de carga.


w Los LED de la tecla Límite del momento de carga parpadean.
w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w Los LED de la tecla Límite del momento de carga se apagan.
w El símbolo de estado Límite del momento de carga no activo se visualiza en
la pantalla:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 221


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Solución al problema
¿No está desactivado el límite del momento de carga?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite del
momento de carga no se desactiva.
u Desactivar nuevamente el límite del momento de carga.

Desactivación del límite del momento de carga a través de la pantalla


u Pulsar la tecla Límite del momento de carga.
w La tecla Límite del momento de carga se ilumina en amarillo:

w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w La tecla Límite del momento de carga se ilumina en blanco:

w El símbolo de estado Límite del momento de carga no activo se visualiza en


la pantalla:

Solución al problema
¿No está desactivado el límite del momento de carga?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite del
momento de carga no se desactiva.
u Desactivar nuevamente el límite del momento de carga.

Bloqueo del límite del momento de carga


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Nota
Si se bloquea el límite del momento de carga, se bloquean también el límite de
profundidad, el límite de altura y el límite de giro activados.
u Comprobar si el límite de profundidad está activado.
u Comprobar si el límite de altura está activado.
u Comprobar si el límite de giro está activado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

222 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Desconexiones, limitaciones

Si el límite del momento de carga está bloqueado, al conductor no le es posible


desactivar el límite del momento de carga.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
u Colocar el interruptor de llave en la posición 1.
u Activar el límite del momento de carga. (Para más información véase: Activa-
ción del límite del momento de carga, página 219)
u Colocar el interruptor de llave en la posición 0.
u Retirar la llave.
w La tecla Límite del momento de carga de la pantalla se ilumina en verde y
se desactiva:

w Los LED de la tecla Límite del momento de carga de la unidad de mando A


se iluminan:

u Entregar la llave al supervisor.

Habilitación del límite del momento de carga para el


conductor
Si el límite del momento de carga está habilitado, el conductor puede activar y
desactivar el límite del momento de carga.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Está presente un supervisor con llave para la autorización.
u Colocar el interruptor de llave en la posición 1.
u Desactivar el límite del momento de carga. (Para más información véase:
Desactivación del límite del momento de carga, página 221)
u Colocar el interruptor de llave en la posición 0.
u Retirar la llave.
w La tecla Límite del momento de carga de la pantalla se ilumina en blanco y
se activa:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

w Los LED de la tecla Límite del momento de carga de la unidad de mando A


se apagan.
u Entregar la llave al supervisor.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 223


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Desconexiones, limitaciones

Puenteo del límite del momento de carga

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Puentear el límite del momento de carga únicamente en casos excepcionales.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.

u Pulsar la tecla Puentear el límite del momento de carga.


w El símbolo de estado Necesaria confirmación se visualiza en la pantalla:

u Pulsar la tecla de confirmación antes de que transcurran 5 segundos.


w El símbolo de estado Límite del momento de carga puenteado se visualiza
en la pantalla:

w El límite del momento de carga se puentea durante 10 segundos.


w El tono de aviso suena intermitentemente.
Tras 10 segundos únicamente es posible ejecutar movimientos que disminuyan la
carga.
u Mover el equipo de trabajo dentro de la zona permitida.

Solución al problema
¿No está puenteado el límite del momento de carga?
Si la tecla de confirmación no se pulsa en un intervalo de 5 segundos, el límite del
momento de carga no se puentea.
u Puentear nuevamente el límite del momento de carga.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

224 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Métodos de trabajo

3.6 Métodos de trabajo

3.6.1 Cuidado de la máquina durante el trabajo


Para prolongar la vida útil de la máquina y evitar daños innecesarios y las consi-
guientes reparaciones, tenga en cuenta los puntos siguientes:
– Golpear repetidamente el equipamiento de trabajo contra materiales duros
provoca daños en la máquina. No golpear el equipamiento de trabajo contra
objetos ni contra el material que se debe arrancar
– Con ciertas combinaciones de brazo, balancín y herramienta de trabajo, esta
última puede llegar a golpear la cabina del operador. En consecuencia, se
pueden provocar daños en la cabina del operador y lesiones al operador
– El mecanismo de giro se puede dañar si el movimiento de rotación se ve impe-
dido por una fuerza en sentido opuesto. No usar el mecanismo de giro para
lograr que el equipamiento de trabajo penetre en el material
– La máquina puede resultar dañada si para levantarla se recurre al equipa-
miento de trabajo. No utilizar el equipamiento de trabajo para levantar la
máquina. Si sucede por error, dejar que la máquina descienda lentamente
hasta el suelo. No dejar caer la máquina bruscamente ni usar el sistema hidráu-
lico para enderezar el movimiento de caída

Fig. 707: Zona de trabajo permitido de los cilindros hidráulicos


1 Margen de giro posible 4 Brazo o balancín
2 Zona de trabajo permitido con 5 Cilindro hidráulico
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

separación de 10° respecto a la


posición final
3 Zona límite

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 225


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Métodos de trabajo

AVISO
¡El manejo incorrecto de la herramienta de acople provoca daños en la máquina!
El uso de herramientas de trabajo puede generar valores elevados de presión, par
de giro y tensión en el equipamiento de trabajo. La carga es máxima cuando los
cilindros hidráulicos se encuentran replegados o extendidos por completo (posi-
ción final) y cuando el equipamiento está totalmente estirado. El manejo incorrecto
de la herramienta de trabajo puede provocar que se supere la carga máxima admi-
sible. ¡Las piezas del equipamiento, los cilindros hidráulicos y las máquinas
pueden sufrir daños!
u No replegar ni extender por completo los cilindros hidráulicos.
u En el entorno de la posición final (zona límite), mover los cilindros hidráulicos
con cautela y lentamente.
u Al girar las herramientas de trabajo, mantener 10° de distancia como mínimo
con respecto a la posición final del cilindro del cazo.

AVISO
¡Daños en las llaves esféricas!
Las llaves esféricas no se utilizan para regular los caudales de los líquidos, sino
para bloquear las tuberías. Las llaves esféricas siempre deben estar completa-
mente abiertas o completamente cerradas. Si la palanca se encuentra en una
posición intermedia, las juntas de la llave esférica pueden sufrir daños.
u Girar la palanca de la llave esférica siempre hasta el tope. La llave esférica
siempre debe estar completamente abierta o completamente cerrada.

3.6.2 Colocación de la máquina en posición de trabajo

AVISO
¡Uso no autorizado del freno de estacionamiento!
Daños en el engranaje del mecanismo de traslación.
u Durante el trabajo, usar exclusivamente el freno de servicio.

Colocación en posición de trabajo de la máquina con


estructura inferior móvil de dos ejes
u Asegurar que el conmutador del sentido de traslación esté en posición neutral.
u Asegurar que el freno de estacionamiento esté abierto.
u Enclavar el freno de servicio.
u Bloquear el eje oscilante.
u Apoyar la máquina.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Colocación en posición de trabajo de la máquina con


estructura inferior móvil de más de dos ejes
u Desplegar los largueros abatibles.
u Apoyar la máquina.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

226 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Métodos de trabajo

Colocación de la máquina en posición de trabajo con


tren de rodaje

Fig. 708: Tren de rodaje


1 Rueda guía 2 Engranaje del mecanismo de tras-
lación
u Realizar los trabajos por medio de la rueda guía.

3.6.3 Conducir en el lugar de trabajo

Posición inicial de desplazamiento

Fig. 709: Posición inicial de desplazamiento


1 Eje rígido 2 Eje oscilante
u Vaciar la herramienta de trabajo.
u Girar la cabina del conductor sobre el eje oscilante 2.
u Adoptar la posición inicial de desplazamiento.
u Colocar la herramienta de trabajo correctamente: asegurarse de que no choque
contra la máquina en caso de oscilar.

Desplazamiento
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El trayecto está despejado.
q Se puede circular sin peligro.
q Se ha adoptado la posición inicial de desplazamiento.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

q El eje oscilante está desbloqueado.


q El estabilizador está recogido.
u Pisar lentamente el pedal del acelerador.
u Mantener la posición inicial de desplazamiento durante la conducción.

3.6.4 Conducir con carga en el lugar de trabajo

Nota
Liebherr recomienda conducir sin carga.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 227


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Métodos de trabajo

Posición inicial de desplazamiento con carga

Fig. 710: Posición inicial de desplazamiento con carga


1 Eje oscilante 2 Eje rígido
u Girar la cabina del conductor en torno al eje rígido 2.
u Acercar el equipo de trabajo a la máquina y mover al mismo tiempo la carga
cerca de la tierra.
u Colocar la herramienta de trabajo correctamente: asegurarse de que no choque
contra la máquina en caso de oscilar.

Conducir con carga


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El trayecto está despejado.
q Se puede circular sin peligro.
q Se ha adoptado la posición inicial de desplazamiento con carga.
q El eje oscilante está desbloqueado.
q El estabilizador está retraído.

ADVERTENCIA
¡Sentidos de dirección invertidos!
Lesiones.
u Observar el comportamiento de conducción modificado.
u Conducir siempre con cautela y atención.

u Pisar lentamente el pedal del acelerador.


u Durante la conducción, mantener la posición inicial de desplazamiento con
carga.
u Evitar movimientos bruscos durante la conducción.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

228 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Métodos de trabajo

3.6.5 Conducción por debajo de obstáculos

Fig. 711: Conducción por debajo de obstáculos

u Conducir en la posición inicial de desplazamiento hasta el obstáculo.


u Desmontar la herramienta de trabajo.
u Bajar y recoger el equipo de trabajo.
Si no es posible pasar por debajo de obstáculos con el equipo de trabajo bajado y
recogido:
u Bajar y extender el equipo de trabajo.
u Pasar por debajo del obstáculo.
u Montar la herramienta de trabajo.
u Adoptar la posición inicial de desplazamiento.

3.6.6 Transbordo de cargas

Transbordo de cargas

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurar que no haya personas en la zona de peligro.
u Asegurar que el suelo disponga de una capacidad de carga suficiente.
u Realizar movimientos uniformes exclusivamente.
u Acercar el equipo de trabajo a la máquina y mover al mismo tiempo la carga
cerca de la tierra.

ADVERTENCIA
¡Manejo indebido de la pinza!
Lesiones.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Asegurar que la pinza y la carga no se balanceen demasiado cerca de la


cabina del conductor.
u Evitar que la pinza y la carga se balanceen: mover los joysticks lenta y cuidado-
samente.

u Recoger con cuidado la carga.


u Mover la carga cerca de la máquina y al mismo tiempo cerca del suelo.
u Girar la carga con cuidado sobre el lugar de colocación.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 229


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Métodos de trabajo

u Depositar la carga.
O bien:
Vaciar los pulpos.

Desplazamiento con carga


Válido para máquinas con estructura inferior móvil o con tren de rodaje
u Tener en cuenta las indicaciones para conducir.
u Orientar la estructura superior de modo que quede paralela a la estructura infe-
rior.

3.6.7 Carga del vehículo de transporte

PELIGRO
¡Caída de carga!
Peligro de muerte.
u Asegurar que no haya personas en la zona de peligro.
u Asegurar que no haya nadie en el vehículo de transporte.
u No girar el equipo de trabajo por encima de la cabina del conductor del vehículo
de transporte.

PELIGRO
¡Carga no autorizada!
Peligro de muerte.
u Asegurar que no haya personas en la zona de peligro.
u Cargar el vehículo de transporte únicamente hasta la altura permitida.
u Respetar las medidas y cargas permitidas sobre los ejes del vehículo de trans-
porte.

u Acercar el vehículo de transporte por detrás o por el lado.


u Girar el equipo de trabajo por encima de la superficie de carga del vehículo de
transporte.
u Distribuir la carga uniformemente sobre la superficie de carga.
u Asegurar debidamente la carga.

3.6.8 Izado de cargas


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Durante el trabajo de izado de cargas, las cargas se enganchan con una eslinga
en el equipo de trabajo para realizar los siguientes trabajos:
– Izado y descenso de cargas
– Transporte de cargas

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

230 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Métodos de trabajo

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que no se supere la carga de elevación máxima de la máquina.
u Utilizar la máquina en trabajos de elevación de cargas únicamente con los
dispositivos de seguridad prescritos y en perfectas condiciones según EN
474-5 (Europa) o ISO 20474-5 (internacional).

PELIGRO
¡Caída de cargas!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que no se supere la carga de elevación máxima del aparejo de
elevación.

Asegurar que la máquina dispone de los dispositivos de seguridad siguientes (y


que están en perfectas condiciones) para los trabajos de elevación de cargas
según EN 474-5 (Europa) o ISO 20474-5 (internacional):
q Aparejo de elevación para el enganche seguro de una carga, por ejemplo,
gancho de carga o argolla de carga en el equipo de trabajo o en lugar de la
herramienta de trabajo.
q Dispositivo de aviso de sobrecarga, que avisa de forma óptica o acústica al
conductor cuando se rebasa la carga de elevación permitida.
q Protecciones contra rotura de tuberías en cilindros del equipo de trabajo
según ISO 8643.
q Tabla de valores de carga en la cabina del conductor con cargas máximas
de elevación sin tener en cuenta los pesos del dispositivo de acoplamiento
rápido y de la herramienta de trabajo.
u Determinar la carga máxima de elevación en base a la tabla de valores de
carga.
Si hay un dispositivo de acoplamiento rápido o una herramienta de trabajo inte-
grados en el equipo de trabajo:
u Restar el peso del dispositivo de acoplamiento rápido y de la herramienta de
trabajo a la carga de elevación máxima.
u Asegurar que no se supere la carga de elevación máxima.
u Asegurar que únicamente el fijador de cargas fije y suelte cargas.
u Asegurar que el fijador de cargas abandone la zona de peligro tras fijar y soltar
la carga.
u Elevar y descender la carga únicamente en vertical.
u Mover las cargas cerca del suelo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

3.6.9 Ayuda de un señalero


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El señalero se ve desde el puesto del conductor.
q El señalero conoce su cometido.
q El señalero conoce las señales de las manos.
q El señalero lleva ropa de seguridad.
q Si hay poca luz o la visibilidad es escasa, el señalero debe utilizar luces de
señalización.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 231


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Montaje y desmontaje del equipo de trabajo

3.7 Montaje y desmontaje del equipo de


trabajo

3.7.1 Uso del dispositivo de acoplamiento rápido


u Tener en cuenta el manual de instrucciones.

3.7.2 Montaje y desmontaje del pulpo en el balancín indus-


trial

ADVERTENCIA
¡Trabajo de forma indebida en el equipo de trabajo!
Lesiones.
u Asegurarse de que la persona que esté junto a la herramienta de trabajo esté
preparada para el movimiento del equipo de trabajo.
u Asegurarse de que durante el movimiento del equipo de trabajo no haya nadie
en la zona de peligro.
u Mover con cuidado el equipo de trabajo.

Hay dos opciones de conexión para montar el pulpo en el balancín industrial de la


máquina.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 712: Pulpo en el balancín industrial, variante 1


1 Balancín 6 Girar la conexión del pulpo
2 Pulpo 7 Abrir o cerrar la conexión del
pulpo
3 Fijación del bulón 8 Abrir o cerrar la conexión del
pulpo
4 Bulón 9 Girar la conexión del pulpo
5 Suspensión del pulpo

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

232 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Montaje y desmontaje del equipo de trabajo

Fig. 713: Pulpo en el balancín industrial, variante 2


1 Balancín 6 Abrir o cerrar la conexión del
pulpo
2 Pulpo 7 Abrir o cerrar la conexión del
pulpo
3 Fijación del bulón 8 Girar la conexión del pulpo
4 Bulón 9 Girar la conexión del pulpo
5 Suspensión del pulpo

Montaje del pulpo

ATENCIÓN
¡Conducciones hidráulicas bajo presión!
Lesiones.
u Descargar la presión del sistema hidráulico antes de acoplar y desacoplar.

AVISO
¡Mezcla incorrecta de aceites hidráulicos!
Daños en el sistema hidráulico.
u No mezclar aceites hidráulicos.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Existe una segunda persona de apoyo.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

q Los latiguillos hidráulicos necesarios para la operación con el pulpo están


montados en el balancín industrial.
q Las garras del pulpo están abiertas por completo.
q El pulpo se apoya sobre una superficie plana de forma estable.
u Reducir la presión en los latiguillos hidráulicos. (Para más información véase:
5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico, página 326)
u Posicionar los cojinetes del balancín industrial para el pulpo entre los cojinetes
de la suspensión del pulpo.
u Abatir la consola abatible hacia arriba.
u Introducir el bulón.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 233


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Montaje y desmontaje del equipo de trabajo

u Asegurar el bulón con la fijación del bulón.


u Conectar los latiguillos hidráulicos en las tuberías.
Si el pulpo está equipado con un engranaje del mecanismo de giro:
u Conectar el engranaje del mecanismo de giro con los latiguillos hidráulicos a
las tuberías para el equipo auxiliar.
u Abrir y cerrar lentamente varias veces las garras del pulpo.
w Se ha eliminado la presión de las conducciones hidráulicas.
Si el pulpo está equipado con un engranaje del mecanismo de giro:
u Dar tres vueltas al pulpo hacia la izquierda y hacia la derecha.
u Orientar varias veces el pulpo hacia la izquierda y hacia la derecha.
w Se ha eliminado la presión de las conducciones hidráulicas.

Desmontaje del pulpo

ATENCIÓN
¡Conducciones hidráulicas bajo presión!
Lesiones.
u Descargar la presión del sistema hidráulico antes de acoplar y desacoplar.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Existe una segunda persona de apoyo.
q Las garras del pulpo están abiertas por completo.
q El pulpo se apoya en vertical sobre una superficie plana.
u Reducir la presión en los latiguillos hidráulicos.
u Abatir la consola abatible hacia arriba.
u Separar los latiguillos hidráulicos de las tuberías del balancín industrial.
u Impedir la penetración de suciedad: cerrar inmediatamente las conducciones
abiertas.
u Apuntalar el pulpo de forma estable.

Nota
¡Suspensión del pulpo tensa!
Bulón duro.
u Levantar ligeramente el equipo de trabajo.

u Retirar la fijación del bulón.


u Golpear con cuidado el bulón para extraerlo.
w El pulpo está desmontado.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

234 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Montaje y desmontaje del equipo de trabajo

3.7.3 Montaje y desmontaje del brazo

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurar que la estructura superior está paralela a la estructura inferior.
Si el brazo está desmontado:
u No girar la estructura superior.

u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr.


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 235


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Estacionamiento de la máquina

3.8 Estacionamiento de la máquina

u Estacionar la máquina en suelo llano y firme.


u Bajar el equipo de trabajo hasta el suelo.
u Colocar los elementos de mando en posición neutral.
u Abatir la consola abatible hacia arriba.
u Parar el motor diésel.
u Retirar la llave de arranque.
Si la máquina está equipada con estructura inferior móvil:
u Soltar el freno de servicio.
u Asegurar la máquina contra rodamiento con calces.
Si la máquina está equipada con cilindro de recuperación de energía y grifos esfé-
ricos de bloque en los cilindros de elevación:
u Cerrar los grifos esféricos de bloque en los cilindros de elevación.
u Cerrar con llave todas las puertas y cubiertas, y extraer las llaves.
Si la máquina no se utiliza durante un tiempo prolongado:
u Colocar el interruptor principal de la batería en la posición 0.

Nota
¡Tiempo de parada prolongado!
Batería descargada.
u Comprobar el estado de carga de la batería.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

236 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Transporte

3.9 Transporte

3.9.1 Actividades preparatorias


Antes de acceder al remolque de plataforma baja, se deben adoptar las medidas
siguientes:
u Preparar los calzos
u Limpiar de nieve, hielo y suciedad los neumáticos o la suspensión28) , la rampa
y las superficies de carga.

Fig. 714: Rampa de carga

u En caso necesario, utilizar una rampa adecuada. Ángulo de inclinación:


máximo 10°

3.9.2 Subida de la máquina a un remolque de plataforma


baja

PELIGRO
¡Vuelco de la máquina!
¡Peligro de muerte!
u Trabajar con un señalero.

u Alinear la máquina con la rampa de carga.


u Subir lentamente al remolque de plataforma baja.
u Descender el equipo de trabajo.
Si la máquina está equipada con estructura inferior móvil:
u Pulsar la tecla Freno de estacionamiento.

u Parar el motor diésel.


u Reducir la presión del sistema hidráulico. (Para más información véase:
5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico, página 326)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Abatir la consola abatible hacia arriba.


Si la máquina está equipada con cilindro de recuperación de energía y grifos esfé-
ricos de bloque en los cilindros de elevación:
u Cerrar los grifos esféricos de bloque en los cilindros de elevación.
u Cerrar y bloquear puertas, tapas y capós de la máquina.
u Plegar hacia dentro los espejos.

28) Según el tipo de suspensión

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 237


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Transporte

3.9.3 Sujeción de la máquina


En la cabina del conductor se encuentra un rótulo con las especificaciones de
amarre.

Fig. 716: Ejemplo de rótulo de excavadora de oruga, ejemplo de rótulo de excava-


dora móvil

PELIGRO
¡Desplazamiento de la máquina!
Peligro de muerte.
u Asegurar la máquina lo suficiente para impedir su desplazamiento.
u Utilizar únicamente cables tensores o cadenas de retención apropiados.

Si la máquina está equipada con cilindro de recuperación de energía y grifos esfé-


ricos de bloque en los cilindros de elevación:
u Cerrar los grifos esféricos de bloque en los cilindros de elevación.
u Sujetar la máquina con cables y cadenas de sujeción conforme a lo especifi-
cado en los puntos marcados.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

238 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modos de emergencia

3.10 Modos de emergencia

3.10.1 Arranque externo

ADVERTENCIA
¡Salida de ácidos corrosivos y gases inflamables!
Lesiones.
u Utilizar gafas y guantes de protección.
u Evitar llamas abiertas.
u Evitar la generación de chispas.
u No fumar.

Embornado de la batería
u Embornar el cable de arranque externo rojo al polo positivo (+) de la batería
descargada.
u Embornar el cable de arranque externo rojo al polo positivo (+) de la batería
externa.
u Embornar el cable de arranque externo negro al polo negativo (–) de la batería
descargada.
u Embornar el cable de arranque externo negro al polo negativo (–) de la batería
externa.
u Arrancar la máquina.

Desembornado de la batería

AVISO
¡Alto voltaje en la red de a bordo!
Daños en el sistema electrónico de la máquina que suministra corriente.
u Conectar los consumidor eléctricos de la máquina que suministra corriente.

u Desembornar el cable para arrancar por medio de batería ajena negro del polo
negativo (–) de la batería externa.
u Desembornar el cable de arranque externo negro del polo negativo (–) de la
batería descargada.
u Desembornar el cable de arranque externo rojo del polo positivo (+) de la
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

batería externa.
u Desembornar el cable de arranque externo rojo del polo positivo (+) de la
batería descargada.
u Comprobar las funciones eléctricas de la máquina.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 239


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modos de emergencia

3.10.2 Descenso del equipo de trabajo tras la parada del


motor

Fig. 718: Descenso del equipo de trabajo tras la parada del motor

Nota
¡Reserva reducida de presión!
u Tras la parada del motor, mover los joysticks únicamente para descender el
equipo de trabajo.
u Tras la parada del motor, pisar los pedales únicamente para descender el
equipo de trabajo.

u Colocar la llave de arranque en la posición 1.


u Plegar hacia abajo la consola abatible.
u Descender el equipo de trabajo: mover el joystick o pisar el pedal.

3.10.3 Descenso de la cabina del conductor en caso de emer-


gencia (opción)

PELIGRO
¡Permanencia no autorizada en la zona de peligro!
Peligro de muerte.
u Asegurarse de que no haya nadie en la zona de peligro debajo de la cabina del
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

conductor.
u Durante el descenso de la cabina del conductor, mantener distancia respecto a
las partes móviles.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

240 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modos de emergencia

AVISO
¡Ajuste indebido de la cabina del conductor!
Daños en la cabina del conductor y en la máquina.
u Asegurarse de que no haya obstáculos en la zona de movimiento de la cabina
del conductor.
u Ajustar la cabina del conductor únicamente con la máquina detenida.

Palanca de descenso de emergencia en la cabina del


conductor

Fig. 720: Palanca de descenso de emergencia en la cabina del conductor


1 Palanca de descenso de emer- b Posición Descenso de emergencia
gencia
a Posición Modo de ajuste de la
cabina
u Mover la palanca de descenso de emergencia 1 a la posición Descenso de
emergencia b.
w La cabina del conductor desciende.
u Detener el descenso de la cabina del conductor: mover la palanca de descenso
de emergencia 1 a la posición Modo de ajuste de la cabina a.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 241


Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modos de emergencia

Palanca de descenso de emergencia en la columna del


mecanismo de elevación de la cabina

Fig. 721: Palanca de descenso de emergencia en la columna del mecanismo de


elevación de la cabina
1 Columna del mecanismo de eleva- a Posición Modo de ajuste de la
ción de la cabina cabina
2 Palanca de descenso de emer- b Posición Descenso de emergencia
gencia
u Mover la palanca de descenso de emergencia 2 a la posición Descenso de
emergencia b.
w La cabina del conductor desciende.
u Detener el descenso de la cabina del conductor: mover la palanca de descenso
de emergencia 2 a la posición Modo de ajuste de la cabina a.

3.10.4 Remolque de la máquina


No se permite remolcar la máquina.
Si es necesario remolcar la máquina:
u Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

242 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


4 Averías

La máquina notifica averías con las siguientes advertencias:


– Símbolos de precaución en la pantalla
– Mensajes en la pantalla
– Tonos de aviso en la cabina del conductor
Subsanar averías:
– Identificar el significado de la advertencia.
– Detectar el efecto y la característica de la avería.
– Subsanar la causa de la avería.
Ponerse en contacto con el servicio técnico de Liebherr:
– Citar el tipo de máquina.
– Citar el número de serie.
– Citar el año de construcción.
– Cuando se han realizado trabajos en la máquina:
Asegurar que únicamente personal con la debida formación realice los trabajos.

4.1 Códigos de servicio

4.1.1 Símbolos de precaución

Símbolo Significado Efecto, características Solución


La tensión de la batería es dema- El sistema eléctrico va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
siado alta. El alternador está daños. contacto con el servicio técnico
defectuoso. de Liebherr.

La tensión de la batería es dema- La funcionalidad es restrin-


siado baja. El alternador está gida.
defectuoso. La batería está
defectuosa.
El nivel de aceite hidráulico es El sistema hidráulico va a Parar el motor diésel. Rellenar
demasiado bajo. El sistema sufrir daños. La potencia aceite hidráulico. Si el símbolo
hidráulico no es estanco, pérdida hidráulica se reducirá automá- permanece en pantalla: ponerse
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

de aceite. ticamente. en contacto con el servicio


técnico de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 243


Averías Manual del conductor
Códigos de servicio

Símbolo Significado Efecto, características Solución


Advertencia: la temperatura del El sistema hidráulico va a Parar el motor diésel. Comprobar
aceite hidráulico es alta. sufrir daños. La potencia si el enfriador del aceite hidráu-
hidráulica se reducirá automá- lico está sucio. Limpiar si es
ticamente. necesario. Si el símbolo perma-
La temperatura del aceite hidráu- nece en pantalla: ponerse en
lico es demasiado alta. El contacto con el servicio técnico
enfriador del aceite hidráulico de Liebherr.
está sucio. El accionamiento del
ventilador del enfriador del aceite
hidráulico está defectuoso.
El nivel de combustible es dema- Entra aire en el sistema de Repostar combustible. Si es
siado bajo. alimentación de combustible. necesario, purgar el aire del
El motor diésel no arranca. sistema de alimentación de
combustible.
Hay agua en el filtro de combus- El motor diésel no alcanza el Vaciar el agua del filtro de
tible. Hay agua en el depósito de número de revoluciones combustible. Vaciar el agua del
combustible. máximo. El gas de escape es depósito de combustible. Si el
de color blanco. El motor símbolo permanece en pantalla:
diésel va a sufrir daños. apagar el motor diésel y ponerse
en contacto con el servicio de
atención al cliente de Liebherr.
Advertencia: la presión del El motor diésel funciona irre- Parar el motor diésel. Encargar la
combustible es alta o baja. El gularmente. La potencia del limpieza o sustitución del filtro de
filtro de combustible está sucio. motor diésel se reducirá auto- combustible a personal técnico
El filtro de combustible está máticamente. autorizado. Si el símbolo perma-
defectuoso. Las conducciones de nece en pantalla: ponerse en
combustible están obstruidas o contacto con el servicio técnico
dañadas. de Liebherr.
La presión del combustible es
demasiado alta o demasiado
baja. El filtro de combustible está
sucio. El filtro de combustible
está defectuoso. Las conduc-
ciones de combustible están
obstruidas o dañadas.
Advertencia: la presión del El motor diésel funciona irre- Parar el motor diésel. Encargar la
combustible es alta. El filtro de gularmente. La potencia del limpieza o sustitución, si es nece-
combustible está sucio. El filtro motor diésel se reducirá auto- sario, del filtro de combustible a
de combustible está defectuoso. máticamente. personal técnico autorizado. Si el
Las conducciones de combustible símbolo permanece en pantalla:
están obstruidas o dañadas. ponerse en contacto con el
servicio técnico de Liebherr.
La presión del combustible es
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

demasiado alta. El filtro de


combustible está sucio. El filtro
de combustible está defectuoso.
Las conducciones de combustible
están obstruidas o dañadas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

244 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Códigos de servicio

Símbolo Significado Efecto, características Solución


Advertencia: la presión del El motor diésel funciona irre- Parar el motor diésel. Encargar la
combustible es baja. El filtro de gularmente. La potencia del limpieza o sustitución, si es nece-
combustible está sucio. El filtro motor diésel se reducirá auto- sario, del filtro de combustible a
de combustible está defectuoso. máticamente. personal técnico autorizado. Si el
Las conducciones de combustible símbolo permanece en pantalla:
están obstruidas o dañadas. ponerse en contacto con el
servicio técnico de Liebherr.
La presión del combustible es
demasiado baja. El filtro de
combustible está sucio. El filtro
de combustible está defectuoso.
Las conducciones de combustible
están obstruidas o dañadas.
Advertencia: la presión del El motor diésel funciona irre- Parar el motor diésel. Ponerse en
combustible en el sistema 1 de gularmente. La potencia del contacto con el servicio técnico
Common Rail es baja. motor diésel se reducirá auto- de Liebherr.
máticamente.
La presión del combustible en el
sistema 1 de Common Rail es
baja.

Advertencia: la presión del El motor diésel funciona irre- Parar el motor diésel. Ponerse en
combustible en el sistema 2 de gularmente. La potencia del contacto con el servicio técnico
Common Rail es baja. motor diésel se reducirá auto- de Liebherr.
máticamente.
La presión del combustible en el
sistema 2 de Common Rail es
baja.

Advertencia: la presión del El motor diésel funciona irre- Parar el motor diésel. Encargar la
combustible en el sistema de gularmente. La potencia del limpieza o cambio, si es nece-
Common Rail es alta o baja. motor diésel se reducirá auto- sario, del filtro de combustible a
máticamente. personal técnico autorizado; si el
La presión del combustible en el símbolo permanece en pantalla:
sistema de Common Rail es ponerse en contacto con el
demasiado alta o demasiado servicio de atención al cliente de
baja. Liebherr.
Advertencia: la temperatura del La potencia del motor diésel Parar el motor diésel. Limpiar el
combustible es alta. se reducirá automáticamente. radiador de combustible. Si el
El motor diésel va a sufrir símbolo permanece en pantalla:
daños. ponerse en contacto con el
La temperatura del combustible servicio técnico de Liebherr.
es demasiado alta.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Advertencia: el nivel del refrige- El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Llenar refri-
rante es bajo. daños. gerante. Si el símbolo permanece
en pantalla: ponerse en contacto
con el servicio técnico de
El nivel del refrigerante es dema- Liebherr.
siado bajo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 245


Averías Manual del conductor
Códigos de servicio

Símbolo Significado Efecto, características Solución


Advertencia: la temperatura del La potencia del motor diésel Parar el motor diésel. Reducir la
refrigerante es alta. se reducirá automáticamente. carga. Llenar refrigerante.
El motor diésel va a sufrir Limpiar el radiador del motor
daños. diésel. Si el símbolo permanece
La temperatura del refrigerante en pantalla: ponerse en contacto
es demasiado alta. con el servicio técnico de
Liebherr.

Advertencia: el filtro de aire está La potencia del motor diésel Parar el motor diésel. Vaciar el
sucio. El depósito colector de se reducirá automáticamente. depósito colector de polvo.
polvo está lleno. El motor diésel va a sufrir Cambiar el filtro de aire.
daños.
El filtro de aire está sucio. El
depósito colector de polvo está
lleno.

Advertencia: la temperatura del La potencia del motor diésel Parar el motor diésel. Limpiar el
aire de carga es alta. se reducirá automáticamente. intercooler. Si el símbolo perma-
El motor diésel va a sufrir nece en pantalla: ponerse en
daños. contacto con el servicio técnico
La temperatura del aire de carga de Liebherr.
es demasiado alta.

Advertencia: la velocidad del El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
motor diésel es alta. daños. contacto con el servicio técnico
de Liebherr.

La velocidad del motor diésel es


demasiado alta.

Advertencia: al accionar el motor El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
diésel se ha producido un fallo de daños. contacto con el servicio técnico
control. de Liebherr.

Al accionar el motor diésel se han


producido fallos de control.

Advertencia: la presión de aceite El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Llenar
en el motor diésel es baja. El daños. aceite del motor diésel. Si el
nivel de aceite del motor diésel es símbolo permanece en pantalla:
bajo. ponerse en contacto con el
servicio técnico de Liebherr.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

La presión de aceite en el motor


diésel es demasiado baja. El nivel
de aceite del motor diésel es
demasiado bajo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

246 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Códigos de servicio

Símbolo Significado Efecto, características Solución


Advertencia: el nivel de aceite del El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Llenar
motor diésel es bajo. daños. aceite del motor diésel. Si el
símbolo permanece en pantalla:
ponerse en contacto con el
El nivel de aceite del motor diésel servicio técnico de Liebherr.
es demasiado bajo.

Al accionar el motor diésel se ha El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
producido un fallo de control. daños. contacto con el servicio técnico
de Liebherr.

La unidad de control del motor El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
diésel está defectuosa. daños. contacto con el servicio técnico
de Liebherr.

El sensor de revoluciones del El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
motor está defectuoso. daños. contacto con el servicio técnico
de Liebherr.

En el sistema de inyección del El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
motor diésel se ha producido un daños. contacto con el servicio técnico
error. de Liebherr.

Advertencia: al accionar el motor El motor diésel funciona en Parar el motor diésel. Ponerse en
diésel se ha producido un fallo de servicio de emergencia. El contacto con el servicio técnico
control, se recomienda realizar motor diésel va a sufrir daños. de Liebherr.
una desconexión de emergencia
del motor diésel.
Fallo de control en el motor
diésel: se recomienda realizar
una desconexión de emergencia
del motor diésel.
Al accionar el motor diésel se ha El motor diésel va a sufrir Parar el motor diésel. Ponerse en
producido un fallo de sincroniza- daños. contacto con el servicio técnico
ción. de Liebherr.

El circuito de control del sistema No es posible controlar el Parar el motor diésel y arrancar
hidráulico no tiene presión. equipo de trabajo ni la estruc- de nuevo. Si el símbolo perma-
tura superior. nece en pantalla: ponerse en
contacto con el servicio técnico
de Liebherr.
Se ha producido un fallo de La funcionalidad es restrin- Parar el motor diésel. Ponerse en
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

control general. gida. La máquina va a sufrir contacto con el servicio técnico


daños. de Liebherr.

Faltan parámetros de software El motor diésel no arranca. Ponerse en contacto con el


tras la actualización del software. servicio técnico de Liebherr.

La combinación de los paráme- La potencia del motor diésel Ponerse en contacto con el
tros de la máquina y del equipo se reducirá automáticamente. servicio técnico de Liebherr.
no coincide.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 247


Averías Manual del conductor
Códigos de servicio

Símbolo Significado Efecto, características Solución


Advertencia: el filtro de partículas Activar la regeneración manual
diésel tiene una carga alta. del filtro.

El filtro de partículas diésel tiene La potencia del motor diésel Ponerse en contacto con el
una carga demasiado alta. se reducirá automáticamente. servicio técnico de Liebherr.

Advertencia: filtro de partículas Llenar solución de urea.


diésel: el nivel de solución de
urea es bajo.

Filtro de partículas diésel: el nivel La potencia del motor diésel Llenar solución de urea.
de solución de urea es dema- se reducirá automáticamente.
siado bajo.

SCR: el nivel de solución de urea La potencia del motor diésel Llenar solución de urea.
es demasiado bajo. se reducirá automáticamente.

El eje oscilante presenta averías. La estabilidad de la máquina Parar el motor diésel. Ponerse en
se ve comprometida. contacto con el servicio técnico
de Liebherr.

La temperatura del aceite de la La caja de transmisión de la Parar el motor diésel. Reducir la


caja de transmisión de la bomba bomba va a sufrir daños. carga. Limpiar el enfriador del
es demasiado alta. aceite hidráulico. Si el símbolo
permanece en pantalla: ponerse
en contacto con el servicio
técnico de Liebherr.
El depósito de grasa del sistema Los cojinetes van a sufrir Rellenar de grasa.
de engrase centralizado está daños.
vacío.

El depósito de grasa 1 del


sistema de engrase centralizado
está vacío.

El depósito de grasa 2 del


sistema de engrase centralizado
está vacío.

Con el motor diésel encendido: Efecto de frenado nulo Parar el motor diésel y ponerse
bomba defectuosa. No se en contacto con el servicio
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

alcanza la presión necesaria del técnico.


acumulador.
Encender durante el arranque: no Arrancar el motor diésel y
se alcanza la presión necesaria esperar 60 segundos. Si el
del acumulador. símbolo permanece en pantalla:
ponerse en contacto con el
servicio técnico

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

248 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Códigos de servicio

Símbolo Significado Efecto, características Solución


Sensor de presión defectuoso, Efecto de frenado reducido Ponerse en contacto con el
cableado roto, fallo de un circuito servicio técnico de Liebherr.
de freno

El freno de estacionamiento está Daños en el engranaje del Soltar el freno de estaciona-


accionado. mecanismo de traslación miento durante el trabajo. Frenar
durante el trabajo con freno de
servicio.
El nivel de líquido limpiapara- La limpieza de los cristales Añadir líquido limpiaparabrisas.
brisas es demasiado bajo. está restringida.

El nivel de combustible de la La calefacción auxiliar no Rellenar de combustible para la


calefacción auxiliar es demasiado funciona. calefacción auxiliar.
bajo.

El seguro del cilindro de eleva- El cilindro de elevación va a Ponerse en contacto con el


ción está defectuoso. sufrir daños. servicio técnico de Liebherr.

El seguro del cilindro del balancín El cilindro del balancín va a Ponerse en contacto con el
está defectuoso. sufrir daños. servicio técnico de Liebherr.

Los dispositivos de restricción de El equipo de trabajo va a sufrir Mover con cuidado el equipo de
movimientos están desconec- daños. trabajo.
tados.

Los dispositivos de restricción de El equipo de trabajo va a sufrir Mover con cuidado el equipo de
movimientos están desconec- daños. trabajo.
tados.

Alta velocidad del viento. El área de trabajo está limi- Estacionar la máquina y prote-
tada. gerla.

Velocidad del viento demasiado El área de trabajo está limi- Estacionar la máquina y prote-
alta. tada. gerla.

El código del conductor es inco- La máquina está bloqueada. Utilizar el código correcto del
rrecto. conductor.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 61: Símbolos de precaución

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 249


Averías Manual del conductor
Averías - Causa - Solución

4.2 Averías - Causa - Solución

4.2.1 Motor diésel y sistema de alimentación de combustible

Avería / Error Causa Solución


El motor de arranque no gira. Fusible principal defectuoso. Cambiar el fusible.
Las conexiones de las baterías Fijar las conexiones de las baterías.
están sueltas.
Las conexiones de las baterías Limpiar las conexiones de las bate-
están oxidadas. rías.
La tensión de la batería es dema- Cargar o cambiar la batería.
siado baja.
El circuito del motor de arranque Ponerse en contacto con el servicio
está interrumpido. de atención al cliente de Liebherr.
Motor de arranque defectuoso. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
El motor de arranque gira lenta- La tensión de la batería es dema- Cargar o cambiar la batería.
mente. siado baja.
Las conexiones de las baterías Fijar las conexiones de las baterías.
están sueltas.
Las conexiones de las baterías Limpiar las conexiones de las bate-
están oxidadas. rías.
La temperatura exterior es dema- Adoptar las medidas para el servicio
siado baja. de invierno.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

250 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


El motor diésel no arranca o se La temperatura exterior es inferior a Tener en cuenta las indicaciones
apaga inmediatamente. 0 °C. para el arranque a bajas tempera-
turas exteriores.
Sistema de precalentamiento defec- Ponerse en contacto con el servicio
tuoso. de atención al cliente de Liebherr.
Si la temperatura exterior es muy Utilizar un aceite de motor de la
baja, el aceite de motor empleado clase de viscosidad apropiada.
adquiere un estado muy viscoso.
Brida calefactora defectuosa (con Ponerse en contacto con el servicio
temperaturas bajas). de atención al cliente de Liebherr.
El motor de arranque no gira. Véase arriba.
El depósito de combustible está Repostar y purgar el aire del sistema
vacío. de alimentación de combustible.
Presión negativa en el interior del Retirar el tapón del depósito.
depósito de combustible
Presión negativa en el interior del Purgar el aire del sistema de alimen-
depósito de combustible tación de combustible.
Aire en el sistema de alimentación Purgar el aire del sistema de alimen-
de combustible. tación de combustible.
La ventilación en el depósito de Limpiar la ventilación.
combustible está obstruida.
La conducción de combustible o el Limpiar la conducción de combus-
tamiz del depósito están sucios. tible o el tamiz del depósito.
La conducción de combustible está Ponerse en contacto con el servicio
doblada. de atención al cliente de Liebherr.
El filtro de combustible está sucio. Encargar la limpieza o sustitución
del filtro de combustible a personal
técnico autorizado.
El filtro de aire está sucio. Limpiar o cambiar el filtro de aire.
El motor diésel arranca con difi- El circuito de baja presión del Solicitar una prueba de estan-
cultad. combustible no es estanco o tiene queidad al servicio de atención al
una presión demasiado baja. cliente de Liebherr.
La compresión del motor diésel es Ponerse en contacto con el servicio
demasiado baja. de atención al cliente de Liebherr.
Brida calefactora defectuosa (con Ponerse en contacto con el servicio
temperaturas bajas). de atención al cliente de Liebherr.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Avería en el sistema electrónico. Solicitar la lectura de la memoria de


errores al servicio de atención al
cliente de Liebherr.
El motor diésel se apaga. La alimentación de tensión se ha Ponerse en contacto con el servicio
interrumpido. de atención al cliente de Liebherr.
El circuito de baja presión del Solicitar una prueba de estan-
combustible no es estanco o tiene queidad al servicio de atención al
una presión demasiado baja. cliente de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 251


Averías Manual del conductor
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


El motor diésel tiene una potencia Sistema de combustible defectuoso Efectuar una inspección visual por si
reducida (falta de potencia). (obstruido, no estanco). hay fugas. Cambiar el filtro. Ponerse
en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de Liebherr.
La presión de carga es demasiado Apretar los engatillados sueltos.
baja. Cambiar las juntas y los latiguillos
defectuosos. Limpiar el filtro de aire.
Reparar el turbocompresor.
Temperatura de aire de admisión Limpiar el intercooler. Reducir la
demasiado alta (reducción automá- temperatura ambiente. Ponerse en
tica de potencia por parte del contacto con el servicio de atención
aparato de control de motor). al cliente de Liebherr.
Temperatura del combustible dema- Ponerse en contacto con el servicio
siado alta (reducción automática de de atención al cliente de Liebherr.
potencia por parte del aparato de
control de motor).
Temperatura del refrigerante dema- Comprobar si el radiador está sucio.
siado alta (reducción automática de Comprobar el ventilador y el termos-
potencia por parte del aparato de tato. Comprobar el nivel de refrige-
control de motor). rante. Ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente de
Liebherr.
La máquina se utiliza por encima de Ningún remedio
1800 m sobre el nivel del mar.
Las boquillas de inyección se Ponerse en contacto con el servicio
enganchan o no pulverizan. de atención al cliente de Liebherr.
La compresión del motor diésel es Ponerse en contacto con el servicio
demasiado baja. de atención al cliente de Liebherr.
Avería en el sistema electrónico. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
El sistema de postratamiento de Ponerse en contacto con el servicio
gases de escape está obstruido. de atención al cliente de Liebherr.
El motor diésel tiene una potencia La tapa del freno por motor diésel no Ponerse en contacto con el servicio
de frenado del motor baja. tiene función asignada. de atención al cliente de Liebherr.
Avería en el sistema electrónico. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

252 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


La temperatura del refrigerante es No hay suficiente refrigerante. Llenar refrigerante.
demasiado alta.
El exterior del radiador está sucio. Limpiar el radiador.
El radiador está sucio en el interior o Ponerse en contacto con el servicio
calcificado. de atención al cliente de Liebherr.
Termostato defectuoso. Comprobar el termostato. Si el
termostato está defectuoso, ponerse
en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de Liebherr.
Transductor de la temperatura del Comprobar el transductor. Si el
refrigerante defectuoso. transductor está defectuoso,
ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
El ventilador tiene un número de Comprobar el accionamiento del
revoluciones demasiado bajo (accio- ventilador. Si el accionamiento del
namiento del ventilador hidrostático). ventilador está defectuoso, ponerse
en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de Liebherr.
El motor diésel no alcanza el La velocidad del motor no está ajus- Seleccionar un nivel de revoluciones
número de revoluciones máximo. tada al valor máximo. superior u otro modo de operación.
El sistema de inyección está ajus- Ponerse en contacto con el servicio
tado incorrectamente. de atención al cliente de Liebherr.
El filtro de aire está sucio. Limpiar o cambiar el filtro de aire.
La alimentación de combustible es Limpiar el filtro de combustible o
demasiado baja. sustituirlo. Comprobar las conduc-
ciones de combustible.
Agua en el combustible. Purgar el agua en el depósito de
combustible.
El símbolo Indicador de carga La correa trapezoidal no tiene sufi- Comprobar la tensión de la correa
aparece cuando el motor diésel está ciente tensión. trapezoidal. Tensar la correa trape-
en marcha. zoidal si es necesario.
Las conexiones de cable están Fijar los cables.
sueltas.
Las conexiones de cable están Conectar o cambiar los cables.
desconectadas.
Generador, rectificador o regulador Ponerse en contacto con el servicio
defectuoso. de atención al cliente de Liebherr.
La presión de aceite del motor es El nivel de aceite es demasiado Parar inmediatamente el motor
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

demasiado baja. bajo. diésel y llenar de aceite del motor.


Presostato de aceite defectuoso. Parar inmediatamente el motor
diésel y ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente de
Liebherr.
El motor diésel pierde aceite. El motor diésel no es estanco. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
El motor diésel consume mucho La compresión es demasiado baja. Ponerse en contacto con el servicio
aceite. de atención al cliente de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 253


Averías Manual del conductor
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


Generación de humo: los gases de El filtro de aire está sucio. Limpiar o cambiar el filtro de aire.
escape son grises o negros.
Boquillas de inyección defectuosas. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
Turbocompresor defectuoso. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
Generación de humo: los gases de El agua llega hasta la cámara de Ponerse en contacto con el servicio
escape son blancos (vapor de combustión. de atención al cliente de Liebherr.
agua).
El sistema de inyección está ajus- Ponerse en contacto con el servicio
tado incorrectamente. de atención al cliente de Liebherr.
Sistema de precalentamiento defec- Ponerse en contacto con el servicio
tuoso. de atención al cliente de Liebherr.
Generación de humo: los gases de El nivel de aceite es demasiado alto. Corregir el nivel de aceite.
escape son azules.
El aceite del motor llega hasta la Ponerse en contacto con el servicio
cámara de combustión. de atención al cliente de Liebherr.
Cerrado hermético defectuoso en el Ponerse en contacto con el servicio
lado del compresor en el turbocom- de atención al cliente de Liebherr.
presor de gases de escape.
Sangrado del cártel del cigüeñal Ponerse en contacto con el servicio
defectuoso. de atención al cliente de Liebherr.
Castañeo en el motor diésel. Procedimiento de combustión Ponerse en contacto con el servicio
averiado. de atención al cliente de Liebherr.
Golpeteo en el motor diésel. La holgura de válvula es demasiado Ponerse en contacto con el servicio
grande. de atención al cliente de Liebherr.
Las boquillas de inyección están Ponerse en contacto con el servicio
dañadas o carbonizadas. de atención al cliente de Liebherr.
Hay daños en los cojinetes. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
Los segmentos de pistón están Ponerse en contacto con el servicio
desgastados o rotos. de atención al cliente de Liebherr.
Se oyen ruidos extraños en el El sistema de escape no es estanco. Ponerse en contacto con el servicio
sistema de escape. de atención al cliente de Liebherr.
El motor diésel tiene una potencia El nivel de llenado del depósito de Llenar solución de urea.
reducida (falta de potencia). urea es demasiado bajo.

4.2.2 Sistema hidráulico


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Avería / Error Causa Solución


Se oyen ruidos extraños. Las La válvula de cierre en el tanque Parar el motor diésel inmediata-
bombas hidráulicas aspiran aire. hidráulico está cerrada. El nivel de mente. Comprobar la válvula de
aceite hidráulico es demasiado bajo. cierre y el nivel de llenado.
Los movimientos de la máquina son El nivel de revoluciones elegido es Seleccionar un nivel de revoluciones
demasiado lentos. demasiado bajo. superior u otro modo de operación.
Los modos de alto rendimiento no El control está averiado. Ponerse en contacto con el servicio
alcanzan la potencia deseada. técnico de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

254 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


La temperatura del aceite hidráulico El radiador está sucio. Limpiar el radiador.
es demasiado alta.
El accionamiento del ventilador está Parar el motor diésel. Ponerse en
defectuoso. contacto con el servicio técnico de
Liebherr.
El nivel de aceite hidráulico es El sistema hidráulico no es estanco Ponerse en contacto con el servicio
demasiado bajo. y pierde aceite. técnico de Liebherr.
Los elementos de mando no tienen El control de pilotaje está desconec- Conectar el control de pilotaje.
función asignada. tado. La consola abatible está Plegar hacia abajo la consola
abatida hacia arriba. abatible.
El control está averiado. Ponerse en contacto con el servicio
técnico de Liebherr.

4.2.3 Sistema eléctrico

Avería / Error Causa Solución


El símbolo Indicador de carga La correa trapezoidal está suelta. Tensar la correa trapezoidal.
aparece tras arrancarse el motor.
La correa trapezoidal está rasgada. Cambiar la correa trapezoidal.
Alternador defectuoso. Ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Liebherr.
Las baterías no alcanzan el nivel de Las baterías están dañadas. Cambiar las baterías.
carga necesario o no se cargan en
Las conexiones de las baterías Fijar las conexiones de las baterías.
absoluto.
están sueltas.
Las conexiones de las baterías Limpiar las conexiones de las bate-
están oxidadas. rías.
Los cables están sueltos. Conectar los cables.
Los cables están dañados. Cambiar los cables.
Hay una avería en los elementos de Los cables están sueltos o dañados. Ponerse en contacto con el servicio
mando e indicación. Control defectuoso. de atención al cliente de Liebherr.
Fusible defectuoso. Cambiar el fusible.
No es posible modificar la velocidad El ralentí automático está conec- Desconectar el ralentí automático o
del motor. tado. accionar el joystick.
El ralentí automático no funciona. La La señal de control es errónea. Ponerse en contacto con el servicio
velocidad del motor no se reduce de atención al cliente de Liebherr.
automáticamente.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

4.2.4 Calefacción, ventilación y sistema de aire acondicio-


nado

Avería / Error Causa Solución


La calefacción no suministra aire El aporte de calor se ha interrum- Ponerse en contacto con el servicio
caliente. pido. El control está defectuoso. de atención al cliente de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 255


Averías Manual del conductor
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


El ventilador no funciona. No hay potencia suministrada. El Ponerse en contacto con el servicio
motor del ventilador está defec- de atención al cliente de Liebherr.
tuoso.
La potencia del ventilador es dema- El filtro está sucio. Cambiar el filtro.
siado baja.
Los difusores de salida de aire están Abrir los difusores de salida de aire.
cerrados.
El sistema de aire acondicionado no El condensador del sistema de aire Limpiar el condensador del sistema
refrigera. acondicionado está sucio. de aire acondicionado.
El sensor de temperatura, el Ponerse en contacto con el servicio
compresor del aire acondicionado u de atención al cliente de Liebherr.
otras piezas del sistema de aire
acondicionado presentan algún
defecto.

4.2.5 Equipo de trabajo

Avería / Error Causa Solución


El cilindro hidráulico cede cuando se Sellado defectuoso del pistón. La Ponerse en contacto con el servicio
encuentra bajo carga. conducción hidráulica está rota. técnico de Liebherr.
La presión del cilindro de recupera- Comprobar la presión en el cilindro
ción de energía es demasiado baja. de recuperación de energía.
Comprobar el cilindro de recupera-
ción de energía en cuanto a estan-
queidad.
La temperatura de servicio del Comprobar la temperatura del refri-
cilindro de recuperación de energía gerante del motor diésel. En
es demasiado baja. máquinas con motor eléctrico,
comprobar la temperatura del agua
del calentador de agua.
El equipo de trabajo tiene un juego Los cojinetes están desgastados. Ponerse en contacto con el servicio
excesivo en los cojinetes. técnico de Liebherr.
No es posible elevar el equipo de La presión del cilindro de recupera- Comprobar la presión en el cilindro
trabajo. ción de energía es demasiado baja. de recuperación de energía.
Comprobar el cilindro de recupera-
ción de energía en cuanto a estan-
queidad.
Los grifos esféricos de bloque en el Abrir lenta y cuidadosamente los
cilindro de recuperación de energía grifos esféricos de bloque.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

están cerrados.
No es posible mover el equipo de La limitación del equipo de trabajo Puentear la limitación. (Para más
trabajo. está aplicada. información véase: 3.5 Descone-
xiones, limitaciones, página 187)
Los transductores angulares del Desconectar la limitación o la desco-
equipo de trabajo están defec- nexión (Para más información
tuosos. véase: 3.5 Desconexiones, limita-
ciones, página 187) . Ponerse en
contacto con el servicio técnico de
Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

256 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Averías - Causa - Solución

Avería / Error Causa Solución


No es posible accionar la herra- La función está desconectada. Conectar la función.
mienta de trabajo.
Las conducciones hidráulicas no Conectar las conducciones hidráu-
están conectadas. licas.
Las cargas de elevación no se La presión del cilindro de recupera- Comprobar la presión en el cilindro
alcanzan. ción de energía es demasiado baja. de recuperación de energía.
Comprobar el cilindro de recupera-
ción de energía en cuanto a estan-
queidad.
La temperatura de servicio del Comprobar la temperatura del refri-
cilindro de recuperación de energía gerante del motor diésel. En
es demasiado baja. máquinas con motor eléctrico,
comprobar la temperatura del agua
del calentador de agua.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 257


Averías Manual del conductor
Solución de averías

4.3 Solución de averías

4.3.1 Fusibles y relés de la estructura superior

PELIGRO
¡Piezas bajo tensión!
Peligro de muerte.
u Antes de trabajar en el sistema eléctrico, desconectar la alimentación de
tensión.

PELIGRO
¡Fusibles puenteados!
Peligro de muerte.
u Cambiar los fusibles defectuosos.
u Utilizar exclusivamente fusibles originales.
u No puentear fusibles defectuosos.

Fig. 792: Fusibles y relés de la estructura superior


1 Puerta lateral izquierda trasera 2 Caja eléctrica A214 LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

258 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Solución de averías
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 793: Caja eléctrica A214

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 259


Averías Manual del conductor
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor [A]


F1 No ocupado
F2 Faros de trabajo peso lastre 15
F3 Claxon 10
F4 Luz rotativa de emergencia plataforma giratoria 10
F5 Bomba de repostaje tensión de control 7,5
F6 No ocupado
F7 Faro derecho 7,5
F8 Luz de freno remolque 5
F9 Caja de enchufe 10
F10 Aparato de control de motor, borne 15 5
F11 No ocupado
F12 Sistema magnético ON 2
F13 No ocupado
F14 Palanca de seguridad inversa o consola abatible inversa 1
F15 Calefacción auxiliar 20
F16 Iluminación de acceso 15
F17 Faros de trabajo equipo de trabajo, izquierda 20
F18 Faros de trabajo equipo de trabajo, derecha 20
F19 No ocupado
F20 No ocupado

Tabla 62: Regleta de fusibles A214.XF1

Fusible Consumidor Valor


[A]
F1 Tensión de alimentación: Y6 freno de estacionamiento, Y55 1.ª 15
marcha, Y56-1 rótulo delante, Y56-2 rótulo detrás, Y60 2.ª
marcha, Y 66 dispositivo para el bloqueo del eje oscilante,
Y215 estabilizador delantero izquierdo, Y216 estabilizador
delantero derecho, Y217 estabilizador trasero izquierdo, Y218
estabilizador trasero derecho
F2 No ocupado
F3 Tensión de alimentación: Y3 control de pilotaje, Y28-1 o Y28-2 15
dispositivo de acoplamiento rápido, Y200 elevador arriba,
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Y201 elevador abajo, Y554 control de la dirección por joystick,


B387-1 o B387-2 descarga de presión de conducciones del
circuito de alta presión
F4 Tensión de alimentación Y410 jaula segadora 10
F5 Reserva 7,5
F6 Reserva 7,5
F7 Reserva 7,5

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

260 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor


[A]
F8 Tensión de alimentación: Y563-1 o Y564 sistema de absorción 7,5
de vibraciones
F9 Reserva, borne 15 7,5
F10 Reserva, borne 15 7,5
F11 Tensión de alimentación: Y50, reducción de potencia de 15
bomba 1, Y103 reducción de potencia de mecanismo de giro,
Y414 reducción de presión del lado A, Y414-2 reducción de
presión del lado B, Y417-1 reducción de flujo del lado A,
Y417-2 reducción de flujo del lado B, Y447 bajada de la
presión de control, Y546 cilindro ajustable del brazo propor-
cional
F12 Tensión de alimentación: Y353 o Y24 desplazamiento propor- 15
cional, Y545 circuito de alta presión proporcional, Y547 girar el
pulpo proporcional, Y548 elevador de ajuste del brazo lateral
proporcional, Y552 control de la dirección por joystick del lado
A, Y553 control de la dirección por joystick del lado B
F13 Tensión de alimentación: E178 luz rotativa de emergencia 15
plataforma giratoria, E1.1-E1.4 faros equipo de trabajo
F14 Tensión de alimentación: H9 claxon, M8 sistema de engrase 15
centralizado
F15 Tensión de alimentación: salidas A201 5
F16 Tensión de alimentación sensores A201 3
F17 Tensión de alimentación: Y7 freno del mecanismo de giro, 15
Y212 desconexión retraer el balancín, Y480 retraer el cilindro
ajustable del brazo, Y481 extender el cilindro ajustable del
brazo, E4 luz de marcha derecha, E151 faros de trabajo peso
lastre, E191 luz de freno derecha, E192 luz de freno izquierda,
H33 advertencia acústica
F18 Tensión de alimentación: Y62 desplazamiento marcha 15
adelante, Y63 desplazamiento marcha atrás, Y385-1 conmuta-
ción del circuito de alta presión, Y385-2 bascular hacia dentro
la cuchara
F19 Tensión de alimentación: Y22 girar el pulpo hacia la izquierda, 15
Y23 girar el pulpo hacia la derecha, Y237 desconexión de
elevación arriba, Y524 desconexión de elevación abajo, Y484
circuito de alta presión lado A, Y485 circuito de alta presión
lado B
F20 Reserva, borne 15 7,5
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 63: Regleta de fusibles A214.XF2

Fusible Consumidor Valor [A]


F1 No ocupado
F2 No ocupado
F3 SCR calefacción línea de tanque 15
F4 SCR calefacción inyector 15

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 261


Averías Manual del conductor
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor [A]


F5 SCR bomba de aire 10
F6 Bomba de repostaje 25
F7 Luces de aviso 7,5
F8 Aparato de control de motor controlador 10
F9 Aparato de control de motor suministro de potencia 30
F10 No ocupado
F11 Reserva, borne 30 7,5
F12 Reserva, borne 30 7,5
F13 Reserva, borne 30 7,5
F14 Iluminación de acceso 15
F15 No ocupado
F16 No ocupado
F17 No ocupado
F18 Sensor NH3 15
F19 Sensor del depósito de urea 15
F20 Válvula de gases de escape 10

Tabla 64: Regleta de fusibles A214.XF3

Fusible Consumidor Valor


[A]
F1 Tensión de alimentación: Y420 desconexión preliminar eleva- 10
ción arriba, K22 caja de enchufe
F2 Tensión de alimentación: Y482 circuito de alta presión lado B, 15
Y483 circuito de alta presión lado A, Y509-1 o Y509-2 conmuta-
ción de cilindro externa, Y551 conmutación preliminar extender
el balancín, Y563-2 sistema de absorción de vibraciones, Y576
desconexión preliminar elevación abajo
F3 No ocupado
F4 Tensión de alimentación: Y566 eurocontrol, Y567 control espe- 15
cial
F5 Tensión de alimentación módulo de salida A215 2
F6 Tensión de alimentación: Y333 elevar el brazo, Y356 parar el 15
ventilador, Y357 inversión de la dirección de la rotación del
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

ventilador, Y514 cerrar el pulpo señal LS suprimida, A152 imán


ON, S504 desbloqueo correa puerta de la cabina
F7 Tensión de alimentación: Y462 generador ON u OFF, Y488 15
parada del generador, Y549 velocidad de bajada brazo, Y550
velocidad de bajada balancín, Y572 circuito de alta presión 2
proporcional, Y577 desconexión preliminar retraer el balancín
F8 Tensión de alimentación Y160 conexión de presión 15
F9 No ocupado 15
F10 Tensión de alimentación módulo de salida A218 5

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

262 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor


[A]
F11 Tensión de alimentación: Y56 hoja empujadora, Y229 tracción 10
total, Y391 conmutación de la dirección, Y543 ángulo de giro
motor de traslación, Y607 freno activo delante, Y608 freno
activo detrás
F12 Tensión de alimentación M8-1 sistema de engrase centralizado 15
estructura inferior
F13 Tensión de alimentación: módulo de salida A63, módulo de 5
entrada A64
F14 Tensión de alimentación: B202-1 dispositivo de aviso de sobre- 5
carga conmutable delantero izquierdo, B202-2 dispositivo de
aviso de sobrecarga conmutable delantero derecho, B202-3
dispositivo de aviso de sobrecarga conmutable trasero
izquierdo, B202-4 dispositivo de aviso de sobrecarga conmu-
table trasero derecho, B208-1 control del estabilizador delan-
tero izquierdo, B208-2 control del estabilizador delantero
derecho, B208-3 control del estabilizador trasero izquierdo,
B208-4 control del estabilizador trasero derecho
F15 Tensión de alimentación: B314 transductor angular transmisor 5
de anillo colector señal 2, B315 transductor angular brazo
básico señal 1, B316 transductor angular brazo señal 1, B317
transductor angular balancín señal 1, B347 cilindro de la
cuchara advertencia, B273 sensor de presión cerrar el pulpo,
B359 presión de pilotaje carrera o balancín, B372 cabina del
conductor de altura regulable abajo, B373 cabina del conductor
de altura regulable arriba, control caja de enchufe
F16 Tensión de alimentación: B1 sensor de depósito, B8 sensor de 5
temperatura del aceite hidráulico, B14 sensor del nivel de
aceite hidráulico, B26 dispositivo de acoplamiento rápido inte-
rruptor de proximidad 1, B44 presostato condensador del
sistema de aire acondicionado, B53 sensor de revoluciones
mecanismo de giro, B314 transductor angular transmisor de
anillo colector señal 1, B315 transductor angular brazo básico
señal 2, B316 transductor angular brazo señal 2, B317 trans-
ductor angular balancín señal 2, B318 sensor de presión
cilindro de elevación izquierdo, B319 sensor de presión cilindro
de elevación derecho, B335 presión de pilotaje mecanismo de
giro, B378 dispositivo de acoplamiento rápido interruptor de
proximidad 2, B379 sensor de presión del sistema, sensor de
presión cilindro de elevación reserva, ciclo sistema de engrase
F17 No ocupado 15
F18 No ocupado
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

F19 Precalentamiento del combustible 25


F20 No ocupado

Tabla 65: Regleta de fusibles A214.XF4

Fusible Consumidor Valor [A]


F1 No ocupado
F2 No ocupado

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 263


Averías Manual del conductor
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor [A]


F3 Cabina del conductor, borne 15 50
F4 Brida calefactora 100
F5 Borne 15 100
F6 Borne 30 50
F7 Cabina del conductor, borne 30 100

Tabla 66: Regleta de fusibles A214.XF5

Relé Consumidor
K1 Borne 15, palanca de seguridad o consola abatible
K2 Faros de trabajo equipo de trabajo
K3 Calefacción auxiliar
K4 No utilizado
K5 Iluminación de acceso
K6 No utilizado
K11 Faros de trabajo peso lastre
K12 Claxon
K13 Luz rotativa de emergencia plataforma giratoria
K14 Faro derecho
K15 Alimentación de tensión de los sensores del motor diésel
K16 Calefacción auxiliar
K17 Sistema magnético ON
K18 Alimentación de tensión calefacción auxiliar
K19 No utilizado
K20 No utilizado
K21 No utilizado
K22 Caja de enchufe
K23 Luz de freno
K24 No utilizado
K30 Relé principal, borne 15
K31 Brida calefactora
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 67: Caja eléctrica A214

4.3.2 Fusibles y relés del puesto del conductor

PELIGRO
¡Piezas bajo tensión!
Peligro de muerte.
u Antes de trabajar en el sistema eléctrico, desconectar la alimentación de
tensión.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

264 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Solución de averías

PELIGRO
¡Fusibles puenteados!
Peligro de muerte.
u Cambiar los fusibles defectuosos.
u Utilizar exclusivamente fusibles originales.
u No puentear fusibles defectuosos.

Fig. 794: Fusibles y relés del puesto del conductor


1 Cubierta 3 Circuito impreso A161
2 Circuito impreso adicional A166
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 265


Averías Manual del conductor
Solución de averías

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 795: Circuito impreso A161

Fusible Consumidor Valor [A]


F1_1 Relé de intermitencia 10
F1_2 K1_2, luz de estacionamiento izquierda, luz trasera izquierda, 5
iluminación de matrícula izquierda
F1_3 K1_3, luz de estacionamiento derecha, luz trasera derecha, 5
iluminación de matrícula derecha

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

266 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor [A]


F2_1 K2_1, luces de traslación izquierda 10
F2_2 K2_2, luz rotativa de emergencia 10
F2_3 LiDAT, equipamiento opcional interfaz de datos 5
F3_1 Cámara de marcha atrás, cámara lateral 10
F3_2 No utilizado
F3_3 Sistema de correa de puerta, cabina del conductor de altura 15
regulable
F4 Mechero 10
F5 Iluminación interior mediante contacto de la puerta 5
F6 Iluminación interior, calefacción de espejos 5
F7 Alimentación de tensión del circuito impreso opcional 10
F8 Ventilador del condensador 30
F9 K02, faro de techo delantero 30
F10 K07, limpiaparabrisas de la luna trasera 10
F11 K08, borne 58 15
F12 K03, faro de techo trasero 15 , 30
F14 Asiento del conductor con suspensión neumática 10
F15 Borne 15, control del aire acondicionado 15
F16 Unidad de mando A 15
F17 Palanca de seguridad S7 o consola abatible 10
F18 No utilizado 15
F19 +24V módulos Input Sensor-In FAP, A163, A164, A165 10
F20 Alimentación módulos Input Logic-In FAP 5
F21 Pantalla, interfaz de datos J1939 5
F22 Borne 15, alimentación de maestro 10
F23 A169, unidad de mando 10
F24 A170, unidad de mando 10
F25 A171, unidad de mando, Tool Management 10
F26 A172, unidad de mando 10
F27 Borne 30, alimentación de maestro 10
F28 No utilizado 10
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

F29 No utilizado 10
F30 Interruptor de arranque 10
F31 Borne 30, control del aire acondicionado 20
F32 K05, limpiaparabrisas de techo 10
F33 K04, limpiaparabrisas frontal superior 10
F34 K06, limpiaparabrisas frontal inferior 10

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 267


Averías Manual del conductor
Solución de averías

Fusible Consumidor Valor [A]


F35 K09, Tool Management, transformador de voltaje, radio 15

Tabla 68: Circuito impreso A161

Relé Consumidor
K1_1 Luz intermitente de advertencia
K1_2 Luz de estacionamiento izquierda
K1_3 Luz de estacionamiento derecha
K2_1 Luz de marcha izquierda
K2_2 Luz rotativa de emergencia
K2_3 LiDAT
K3_1 Cámara de marcha atrás, cámara lateral
K3_2 Calefacción auxiliar
K3_3 Sistema de correa de puerta cabina del conductor de altura regulable
K01 Ventilador del condensador
K02 Faro de techo delantero
K03 Faro de techo trasero
K04 Limpiaparabrisas frontal superior
K05 Limpiaparabrisas de techo
K06 Limpiaparabrisas frontal inferior
K07 Limpiaparabrisas de la luna trasera
K08 Borne 58
K09 Transformador de voltaje de la radio
K10 Alarma de precaución
K11 Mando de emergencia

Tabla 69: Circuito impreso A161

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 796: Circuito impreso adicional A166

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

268 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Averías
Solución de averías

Relé Consumidor
K1 Señal de giro izquierda
K2 Señal de giro derecha
K3 Relé de intermitencia

Tabla 70: Circuito impreso adicional A166

Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:


q El interruptor principal de la batería está en la posición OFF.
u Plegar el respaldo hacia delante.
u Abrir la cubierta 1.
u Sustituir el fusible.
u Cerrar la cubierta 1.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 269


Averías Manual del conductor
Solución de averías

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

270 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


5 Mantenimiento

5.1 Plan de inspección y mantenimiento

Indicaciones generales
Reducir los intervalos de mantenimiento según las condiciones de uso, por
ejemplo:
– Entorno con polvo
– Calidad del aceite
– Calidad del combustible
Asegurar que los lubricantes, cualquier otro líquido y las piezas reemplazadas se
eliminen de forma segura y respetuosa con el medio ambiente. Respetar las direc-
tivas específicas del país y las leyes respectivas vigentes en el país de empleo.
Los paquetes de servicio del catálogo de repuestos incluyen las piezas de
repuesto necesarias para las tareas de mantenimiento.
Abreviatura
h = horas de trabajo
Significado de los símbolos

Símbolos Personal afectado


Símbolos en negro Explotador de la máquina o su personal de mantenimiento
Símbolos en blanco Personal formado y autorizado por Liebherr

Tabla 71: Significado de los símbolos


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 271


Mantenimiento Manual del conductor
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
Identificación adicional ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
Máquina completa
o l l m m m Comprobar el correcto estado y la estanqueidad de la máquina. 302
m m m l250h Comprobar la presencia de fisuras en los componentes. 302
o m m m Comprobar la sujeción correcta de los empalmes de líneas y de
las uniones roscadas.
o m m m Peso lastre: comprobar la fijación.
m m Comprobación y ajuste de la presión primaria, presión secundaria
y presión de pilotaje conforme al protocolo de ajuste e inspección.
m m m ª Engrase de bisagras, cerraduras y muelles de presión de gas de 302
puertas, cubiertas y ventanas.
T Limpieza y cuidado de las juntas de goma de puertas y cubiertas. 303
o Instruir al conductor acerca del manual de instrucciones y de las
normas de seguridad.
o Instruir al conductor acerca del uso previsto del equipamiento.
o Instruir al conductor acerca del mantenimiento y del engrase
según el plan de engrase.
ª Comprobar el equipo de salvamento (equipamiento opcional). (Al 303
menos una vez al año)
m m Elevación de torre (equipamiento opcional): comprobar la fijación.
Grupo propulsor
o l l m m m Motor diésel: comprobar el nivel de aceite. 304
l l m m m Motor diésel: comprobar el estado, la estanqueidad y la limpieza. 305
m m m Motor diésel: comprobar el estado y la fijación del aparato de
control.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

m m m Motor diésel: comprobar el estado de los sensores y de las cone-


xiones de cable.
m Si en las máquinas del nivel IV o Tier 4f se utiliza Liebherr-
Motoroil 5W30 o Liebherr-Motoroil 5W30 low ash: motor diésel:
cambiar el aceite. (cada 2 años como mínimo) (Para más informa-
ción véase: Factores de dificultad, página 284)
m m Si en las máquinas del nivel IV o Tier 4f se utiliza Liebherr-
Motoroil 10W40 o Liebherr-Motoroil 10W40 low ash: motor
diésel: cambiar el aceite. (al menos una vez al año) (Para más
información véase: Factores de dificultad, página 284)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

272 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición

Identificación adicional
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
m m m Si en las máquinas del nivel IV o Tier 4f se utiliza aceite de
motor Tier 4f conforme a los requisitos mínimos de la especi-
ficación LH-00ENG3A o LH-00ENG3A LA: motor diésel: cambiar
el aceite. (al menos una vez al año) (Para más información véase:
Factores de dificultad, página 284)
² En máquinas del nivel III-A o Tier 3: motor diésel: cambiar el
aceite. (al menos una vez al año) (Para más información véase:
Factores de dificultad, página 284)
² Motor diésel: cambiar el filtro de aceite. (Al menos con cada
cambio del aceite del motor)
² Motor diésel: cambiar el cartucho del filtro del separador de aceite.
(Al menos con cada cambio del aceite del motor)
m m m Motor diésel: comprobar el accionamiento de correa.
m5000h Motor diésel: cambiar la correa.
o m m Motor diésel: comprobar el estado, la fijación y la estanqueidad del
sistema de admisión y del sistema de escape.
m m Motor diésel: comprobar el asiento correcto de la caja de transmi-
sión de la bomba, del cárter de aceite y de los cojinetes del motor.
m4000h Motor diésel: comprobar y ajustar la holgura de válvula.
m m m Motor diésel: comprobar la brida calefactora.
m10000h Motor diésel: cambiar la brida calefactora.
l l m m m ª Prefiltro de combustible: purgar el agua. 306
l m m m Depósito de combustible: evacuar el agua y los sedimentos. 307
m m m Sistema de alimentación de combustible y sistema de aceite lubri-
cante: comprobar el estado y la estanqueidad.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

m m ² Prefiltro de combustible: cambiar el cartucho del filtro.


m m ² Filtro fino de combustible: cambiar el elemento filtrante.
² Purgar el aire del sistema de alimentación de combustible.
o m m m Depósito de combustible: comprobar la fijación.
m m m ² Filtro de aire: comprobación del nivel de contaminación.
l m m m ª Filtro de aire: vaciar el depósito colector de polvo. 308
ª Filtro de aire: cambio del cartucho del filtro principal (según indica- 309
ción de mantenimiento/una vez al año).

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 273


Mantenimiento Manual del conductor
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
Identificación adicional ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
ª Filtro de aire: cambio del elemento filtrante de seguridad (con cada 311
tercer cambio del cartucho del filtro principal/una vez al año).
ª Filtro de aire y conductos de aire: comprobación de estanqueidad 312
y estado.
l m m m Caja de transmisión de la bomba: comprobar el nivel de aceite. 314
m m m Caja de transmisión de la bomba: cambiar el aceite.
ª Filtro de partículas diésel: activar y desactivar la regeneración. 315
m m m Filtro de partículas diésel: comprobar el par de apriete de las abra- 321
zaderas perfiladas del módulo de filtro.
² Filtro de partículas diésel: cambiar el módulo de filtro y enviar el
módulo de filtro usado a un centro de servicio técnico de Liebherr
autorizado para su limpieza.
o m m m Módulo SCR: comprobar la fijación
m m m Módulo SCR: comprobar el par de apriete de la abrazadera perfi-
lada
² Depósito de urea: limpiar el tamiz.
Sistema de refrigeración
o l l m m m ª Comprobar el nivel de refrigerante. 323
m m m Sistema de refrigeración y calefacción: comprobar la estan-
queidad.
o l l m m m ª Comprobar el sistema de refrigeración y el intercambiador de calor 324
en cuanto a suciedad.
T Refrigerante: comprobación de la concentración (una vez al año
como mínimo).
m6000h Sistema de refrigeración: cambiar el refrigerante Liebherr Anti-
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

freeze OS (al menos una vez cada cuatro años).


Elementos hidráulicos de trabajo
o l m m m ª Tanque hidráulico: comprobar el nivel de aceite. 326
m m m ª Tanque hidráulico: evacuación de agua y sedimentos (tras un 329
tiempo de parada superior a 6 meses).
o m m m Tanque hidráulico: comprobar la fijación.
² Tanque hidráulico: realizar análisis de aceite. (al menos una vez al
año (Para más información véase: Análisis de aceite,
página 287) ).

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

274 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición

Identificación adicional
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
² Tanque hidráulico: cambiar el aceite. (Para más información
véase: Cambio de aceite, página 288)
² Tanque hidráulico: cambiar filtro de desaireación. (Adicionalmente
con cada cambio del aceite hidráulico (Para más información
véase: Cambio de filtro, página 287) )
o n m m m Filtro de retorno: comprobar y limpiar la barra magnética. (una vez 331
a la semana durante las primeras 300 horas de trabajo)
² Filtro de retorno: cambiar el cartucho del filtro. (adicionalmente con
cada cambio del aceite hidráulico (Para más información véase:
Cambio de filtro, página 287) )
o m m Filtro de retorno de aceite fugado: cambio del cartucho del filtro. 332
l m m m Filtro de corriente en derivación (equipamiento opcional): 333
comprobar el grado de contaminación del cartucho del filtro.
² Filtro de corriente en derivación (equipamiento opcional): cambiar
el cartucho del filtro. (Para más información véase: Cambio de
filtro, página 287)
² Filtro de corriente en derivación (equipamiento opcional) integrado
en el filtro de retorno: cambiar el cartucho del filtro. (Para más
información véase: Cambio de filtro, página 287)
m m m Unidad del aceite de mando: cambiar el cartucho del filtro.
m m m Bomba de alimentación: cambiar el cartucho del filtro.
m m m Componentes hidráulicos: comprobación de la fijación.
m m Componentes hidráulicos: comprobar estado y estanqueidad.
m4000h Latiguillos hidráulicos: cambio en caso de uso de ésteres sinté-
ticos. Cada 4 años como mínimo.
Sistema de dirección
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

o m m Dirección: comprobación de funcionamiento y estanqueidad


m m Dirección: comprobar el estado y la fijación.
Sistema de frenos
o m m m Freno de servicio y freno de estacionamiento: comprobar el funcio-
namiento y la eficacia.
o m m m Sistema de frenos: comprobar la estanqueidad.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 275


Mantenimiento Manual del conductor
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
Identificación adicional ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
Sistema eléctrico
o m m m Comprobación de la iluminación interior y exterior de la máquina.
m m m Baterías: comprobar la densidad del ácido y el nivel de acidez en
los elementos de batería.
m m m Baterías: comprobar y limpiar los terminales de cable y los bornes.
m m m Baterías: comprobar el estado y la correcta instalación de los lati-
guillos de desgasificación.
m m m Distribuidor giratorio: cuidar los anillos colectores.
o m m Comprobar el sistema eléctrico completo y sus componentes.
m Comprobar el estado de las líneas eléctricas y la correcta coloca-
ción de las clavijas de conexión.
Ejes
m m m Ejes: comprobar los niveles de aceite.
m m Si la proporción de traslación es superior al 30% de las horas
de trabajo totales: ejes: tomar una muestra de aceite para el
análisis de aceite en las cabezas de las ruedas..
o m m Si el modo de traslación es inferior al 30% del número total de
horas de trabajo: ejes: cambiar el aceite.
m m m Si el modo de traslación es superior al 30% del número total
de horas de trabajo: ejes: cambiar el aceite.
l m m m Engrasar los ejes (semanal o mensualmente según el uso). 335
o m m Ejes, ejes cardán y cojinete del eje oscilante: comprobar la fija-
ción.
² Comprobación del rodamiento de la rueda y reajuste en caso
necesario (una vez cada 100 horas de trabajo, una vez al año
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

como mínimo).
m ² Si está montado: comprobar el apoyo de la corona dentada (al
menos una vez al año).
m m Cilindro de eje oscilante: comprobar la fijación.
o m m Cilindro de eje oscilante: comprobar la estanqueidad y el funciona-
miento.
² Freno de disco: comprobar el desgaste. (Cada 6 meses como
mínimo)

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

276 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición

Identificación adicional
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
² Freno multidisco: comprobar el desgaste. (al menos una vez al
año)
o m m m ª Comprobar el par de apriete de las tuercas de rueda (si la 337
máquina es nueva, después de 50, de 100 y de 250 horas de
servicio, así como cada vez que se cambie una rueda o que se
abran las tuercas de rueda).
Equipo de trabajo
l l m m m Engrase de la herramienta de trabajo (si la herramienta de trabajo 338
no es de Liebherr, observar las especificaciones del fabricante).
l l m m m Comprobar la sujeción correcta de los conectores macho. 338
l l m m m Comprobar posibles grietas en los componentes de acero. 339
l m m m Cojinete del bulón: comprobar el desgaste. 339
o ² Comprobar el dispositivo de aviso de sobrecarga (equipamiento
opcional) según la normativa vigente en el país en el que se utilice
la máquina.
l l m m m Cilindro de recuperación de energía: inspección visual (estan- 339
queidad, fisuras, estrías).
m m m Cilindro de recuperación de energía: comprobar los pernos de los
cojinetes.
m m m Cilindro de recuperación de energía: comprobar el asiento firme.
o m m m Cilindro de recuperación de energía: comprobar la presión.
m m m Cilindro de recuperación de energía: rellenar el aceite.
o m m Cilindro de recuperación de energía: cambiar el aceite.
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

l m m m ª Añadir líquido limpiaparabrisas. 340


m m m Dispositivo limpiaparabrisas: comprobar el funcionamiento.
o m m m Calefacción: comprobar la estanqueidad.
² Comprobación y limpieza de la válvula magnética para la alimen-
tación de agua caliente.
o m m T Calefacción: comprobar el funcionamiento. 340
o m m T Calefacción auxiliar (equipamiento opcional): comprobar el funcio- 342
namiento.
l m m m Conectar el sistema de aire acondicionado. 342

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 277


Mantenimiento Manual del conductor
Plan de inspección y mantenimiento

Cliente:.........................Modelo/ N° de modelo:.............................N° de serie:................ Horas de trabajo:.................... Fecha:..............................

Mantenimiento / inspección tras Trabajos a realizar


horas de trabajo

Por parte del personal de Por parte de personal


mantenimiento técnico autorizado
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola
l Intervalo de repetición vez
Identificación adicional ª Cuando sea necesario m Intervalo de repetición
T Anualmente al comenzar la ² Cuando sea necesario

Confirmar actividades
estación fría

Véase la página
Otros intervalos
Tras la entrega

Identificación adicional
Cada 1000 h
Cada 2000 h
Cada 8-10 h

Cada 500 h
Cada 50 h

Se precisa personal de ayuda


Encargar las tareas exclusivamente a elec-
tricistas debidamente certificados
m m m ² Limpiar el prefiltro.
m m Cambiar la caja del filtro (reducción del intervalo para aplicaciones
con alta intensidad de polvo).
l m m m Comprobar y limpiar el condensador. 343
o m m Compresor del aire acondicionado: comprobar la fijación.
² Comprobar la potencia de refrigeración después de abrir el
sistema de aire acondicionado o de una reparación.
² Comprobación del funcionamiento de las válvulas de ventilación,
del interruptor de presión y del termostato de descongelación por
parte de técnicos frigoristas.
m m m Comprobar la existencia del cinturón de seguridad y su funciona-
miento.
Sistema de engrase
o l m m m Comprobación del engrase de los cojinetes (collarín de grasa). 345
o l m m m Tuberías, latiguillos y puntos de engrase: comprobar la estan- 345
queidad y el estado.
Engranaje del mecanismo de giro y corona de rotación
m m Mecanismo de giro: comprobar la fijación.
o l m m m Engranaje del mecanismo de giro: comprobar el nivel de aceite. 346
m m Engranaje del mecanismo de giro: tomar muestra de aceite para
ser analizado. .
o m m Engranaje del mecanismo de giro: cambiar el aceite.
m m Freno del mecanismo de giro: comprobación del funcionamiento.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

278 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Cantidades de llenado, plan de engrase

5.2 Cantidades de llenado, plan de engrase

5.2.1 Capacidad de llenado

Lubricantes

Denominación Cantidad29)
Motor diésel 40,0 l
Sistema hidráulico: contenido del 910,0 l
sistema
Sistema hidráulico: volumen de 420,0 l
cambio de aceite
Sistema hidráulico: contenido del 280,0 l 30)
tanque
Engranaje del mecanismo de giro 12,5 l
Caja de transmisión de la bomba 2,5 l
Eje de dirección 37,0 l
Eje de dirección engranaje inter- 5,0 l
medio
Cabezas de la rueda de los ejes de 3,2 l cada una
dirección
Eje rígido 35,5 l
Eje rígido engranaje intermedio 5,0 l
Cabezas de la rueda del eje rígido 3,2 l cada una
Eje de dirección 48,0 l 31)
Eje de dirección engranaje inter- 5,0 l 31)
medio
Cabezas de la rueda de los ejes de 7,0 l 31) cada una
dirección
Eje rígido 43,2 l 31)
Eje rígido engranaje intermedio 1,5 l 31)
Cabezas de la rueda del eje rígido 9,8 l 31) cada una
Cámara de aceite del cilindro de 600,0 ml
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

recuperación de energía
Cámara de aceite del cilindro de 750,0 ml 32)
recuperación de energía

29) Valores orientativos


30) Centro en la mirilla 20°
31) High Rise
32) A partir del índice 2

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 279


Mantenimiento Manual del conductor
Cantidades de llenado, plan de engrase

Denominación Cantidad29)
Cámara de aceite del cilindro de 750,0 ml 33)
recuperación de energía
Recipiente del sistema de engrase 4,0 kg
centralizado

Tabla 72: Cantidades de llenado de los lubricantes

Productos fungibles

Denominación Cantidad29)
Depósito de combustible 520,0 l
Depósito de urea 65,0 l
Sistema de refrigeración 70,0 l
Sistema de aire acondicionado 1,44 kg 34)
- Equivalente de CO2 2,06 t
Sistema de aire acondicionado 1,57 kg 35)
- Equivalente de CO2 2,25 t
Sistema de aire acondicionado 1,63 kg 36)
- Equivalente de CO2 2,33 t
Compresor del aire acondicionado 200,0 ml
Dispositivo limpiaparabrisas 8,0 l

Tabla 73: Cantidades de llenado de los productos fungibles

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

29) Valoresorientativos
33) Cambio ERC AT a partir del número de serie 1
34) Con elevación de la cabina del conductor LFC 80, LFC 120, LFC 200
35) Con elevación de la cabina del conductor LHC 255
36) Con elevación de la cabina del conductor LHC 340-350

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

280 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Cantidades de llenado, plan de engrase

5.2.2 Carta de lubricación


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 797: Carta de lubricación

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 281


Mantenimiento Manual del conductor
Cantidades de llenado, plan de engrase

Símbolo Significado
Sistema hidráulico

Tanque hidráulico, comprobar el nivel de aceite

Motor diésel

Motor diésel, comprobar el nivel de aceite

Caja de engranajes

Caja de engranajes, comprobar el nivel de aceite

Punto de engrase

Lubricar
h Horas de servicio (intervalo)
Tener en cuenta las instrucciones de uso

Tabla 74: Explicación de los símbolos de la carta de lubricación

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

282 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y aceites

5.3 Lubricantes y aceites

5.3.1 Combustibles diésel

Requisitos mínimos de calidad

Combustibles diésel autorizados Motor diésel Motor diésel nivel


conforme a DIN EN 590, ASTM D nivel IV o Tier 4f III-A o Tier 3
975 1–D/2–D
Máximo contenido de azufre Hasta 15 ppm Hasta 5000 ppm37)
Capacidad lubrificante a 60 °C 460 µm
Índice de cetano mínimo 45

Tabla 75: Requisitos mínimos de calidad

No mezclar el gasóleo con aditivos de combustible.

5.3.2 Soluciones de urea

Recomendación Liebherr

Denominación
AdBlue® en Europa
DEF (Diesel exhaust fluid) en EE. UU.
AUS32 (aqueous urea solution)

Tabla 76: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
DIN 70 070
ISO 22241

Tabla 77: Requisitos mínimos de calidad

5.3.3 Aceites de motor


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Recomendación Liebherr

Denominación
Liebherr-Motoroil 5W-30

37) El contenido de azufre en el combustible determina el intervalo de cambio del


aceite del motor en función de la calidad de dicho aceite.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 283


Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y aceites

Denominación
Liebherr-Motoroil 5W-30 low ash 38)

Tabla 78: Recomendación Liebherr

Otros aceites de motor autorizados39)

Denominación
Liebherr-Motoroil 10W-40
Liebherr-Motoroil 10W-40 low ash 38)

Tabla 79: Otros aceites de motor autorizados

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
LH-00–ENG3A
LH-00–ENG3A LA38)

Tabla 80: Requisitos mínimos de calidad

Si se utilizan aceites de motor de otros fabricantes, se habrá de solicitar al fabri-


cante o suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de
cambio.

Factores de dificultad
Los factores de dificultad influyen en el intervalo de cambio del aceite del motor.
Adaptar el intervalo de cambio del aceite del motor.
Factores de dificultad son:
– Arranques en frío frecuentes
– Contenido de azufre en el combustible
– Factores medioambientales
• Temperatura de empleo
• Polvo
• Humedad del aire elevada
El contenido de azufre en el combustible determina el intervalo de cambio del
aceite del motor en función de la calidad de dicho aceite.

Contenido de azufre LH-00ENG3A Liebherr Moto- Liebherr Moto-


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

en el combustible LH-00ENG3A roil 10W-40 roil 5W-30


LA38) Liebherr-Moto- Liebherr-Moto-
roil 10W-40 low roil 5W-30 low
ash 38) ash 38)
Hasta 15 ppm 500 h 1000 h 2000 h

38) En máquinas con filtro de partículas diésel utilizar aceite de motor low ash.
39) Respetar los intervalos de cambio.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

284 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y aceites

Contenido de azufre LH-00ENG3A Liebherr Moto- Liebherr Moto-


en el combustible LH-00ENG3A roil 10W-40 roil 5W-30
LA38) Liebherr-Moto- Liebherr-Moto-
roil 10W-40 low roil 5W-30 low
ash 38) ash 38)
Entre 15 ppm y 300 500 h 1000 h 1000 h
ppm
Entre 300 ppm y 2000 250 h 500 h 500 h
ppm
Entre 2000 ppm y 5000 125 h 250 h 250 h
ppm

Tabla 81: Intervalo de cambio del aceite del motor

5.3.4 Agente frigorífico


El sistema de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero fluorados.

Denominación Sistema de aire acondicionado


Agente frigorífico R134a
Potencial de calentamiento global 1430
Equivalente de CO2 de 1 kg R134a a 25 °C 1,43 t

Tabla 82: Agente frigorífico

Observar la capacidad de llenado específica del sistema de aire acondicionado.

5.3.5 Refrigerante

Requisitos del agua utilizada


Asegurar que el agua utilizada cumple las condiciones siguientes:
– Está en conformidad con la guía para la calidad del agua potable de la Organi-
zación Mundial de la Salud (OMS) de 2006

Productos anticorrosivos

Recomendación Liebherr

Denominación Fabricante
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Caltex XL Corrosion Inhibitor Concentrate Chevron Texaco


Chevron Heavy Duty Extended Life Corrosion Chevron Texaco
Inhibitor Nitrite Free (ELC)
Havoline Extended Life Corrosion Inhibitor Chevron Texaco
(XLI)

38) En máquinas con filtro de partículas diésel utilizar aceite de motor low ash.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 285


Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y aceites

Denominación Fabricante
Total WT Supra Total, Paris

Tabla 83: Recomendación Liebherr con una proporción de mezcla 50:50

Agente anticongelante y anticorrosión

Recomendación Liebherr

Tipo Denominación
Concentrado Liebherr-Antifreeze OS Concentrate
Premix A) Liebherr-Antifreeze OS Mix

Tabla 84: Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Proporción de la mezcla


Hasta -50 °C 40 % agua 60 % agente anticongelante y anticorrosión
Hasta -37 °C 50 % agua 50 % agente anticongelante y anticorrosión

Tabla 85: Proporción de la mezcla

A) Premix = mezcla preparada (50 % de agua y 50 % de agente anticongelante y


anticorrosión)

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
LH-01–COL3A

Tabla 86: Requisitos mínimos de calidad

Si se utilizan refrigerantes de otros fabricantes, se habrá de solicitar al fabricante o


suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de cambio.

5.3.6 Aceites hidráulicos

Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Denominación


Aceite mineral Liebherr
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

15 hasta 55 °C Liebherr Hydraulic Basic 100


10 hasta 45 °C Liebherr Hydraulic Basic 68
-20 hasta 40 °C Liebherr Hydraulic HVI
PAO Liebherr 41) biodegradable
-25 hasta 45 °C Liebherr Hydraulic Plus

41) PAO = poli-alfa-olefina

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

286 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y aceites

Temperatura ambiente Denominación


-40 hasta 30 °C Liebherr Hydraulic Plus Arctic

Tabla 87: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad


Ver la especificación global de Liebherr para productos “GSP 10465804”.
Si se utilizan aceites hidráulicos o filtros de otros fabricantes, se habrá de solicitar
al fabricante o suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de
cambio.

Análisis de aceite

Operación con alta intensidad Operación normal


de polvo
Aplicación normal Aceite mineral Cada 250 horas, mínimo una vez Cada 1000 horas, mínimo una
(análisis de aceite Liebherr al año vez al año
opcional)
Liebherr
Hydraulic Basic
68
Liebherr
Hydraulic Basic
100
Liebherr
Hydraulic HVI
Aplicación bio (análisis Liebherr-PAO En caso de trasferencia, seguida- En caso de trasferencia, segui-
de aceite obligatorio) biodegradable mente cada 250 horas, mínimo damente cada 1000 horas,
una vez al año mínimo una vez al año
Liebherr
Hydraulic Plus
Liebherr
Hydraulic Plus
Arctic

Tabla 88: Análisis de aceite

Cambio de filtro

Operación con alta Operación normal


intensidad de polvo
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Filtro de retorno Liebherr Cada 250 h, adicional- Cada 1000 h, adicio-


mente cada vez que se nalmente cada vez
cambia el aceite hidráu- que se cambia el
lico aceite hidráulico
Filtro del respiradero Liebherr Cada 500 h, adicional- Cada 2000 h, adicio-
mente cada vez que se nalmente cada vez
cambia el aceite hidráu- que se cambia el
lico aceite hidráulico

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 287


Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y aceites

Operación con alta Operación normal


intensidad de polvo
Filtro de corriente en derivación Si es necesario, cada 2000 h
Liebherr (equipamiento
opcional)42)
Filtro de corriente en derivación Si es necesario, cada 2000 h
Liebherr (equipamiento
opcional) integrado en el
retorno42)

Tabla 89: Cambio de filtro

Cambio de aceite

Sin análisis de aceite Con análisis de aceite43)


Aceite mineral Liebherr Cada 3000 h Cada 6000 h
Liebherr Hydraulic Basic 68
Liebherr Hydraulic Basic 100
Liebherr Hydraulic HVI
Liebherr-PAO biodegra- Cada 4000 h44) Cada 8000 h
dable
Liebherr Hydraulic Plus
Liebherr Hydraulic Plus Arctic

Tabla 90: Cambio de aceite

5.3.7 Aceites de ejes

Nota
¡Máquina con ejes Kessler LT-D!
u Utilizar aceite de engranajes Liebherr Gear Basic 90 LS o aceites de engra-
najes conforme a la especificaciones API GL-5 y MIL-L_2105 D.

Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Denominación


-30 hasta 50 °C Liebherr Gear Basic 90 LS
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

-35 hasta 50 °C Liebherr Gear Plus 20W-40


-35 hasta 50 °C Liebherr Gear MF80W

Tabla 91: Recomendación Liebherr

42) En caso de aplicación bio es obligatorio un filtro de corriente en derivación.


43) Cambiar el aceite tras un análisis negativo.
44) En caso de aplicación bio es obligatorio un análisis de aceite.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

288 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y aceites

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
API: GL-5
MIL-L: 2105 D
ZF: TE-ML 05C, 05D

Tabla 92: Requisitos mínimos de calidad

Si se utilizan aceites de ejes de otros fabricantes, se habrá de solicitar al fabri-


cante o suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de
cambio.

5.3.8 Aceites de engranajes


Los aceites de engranajes especificados en la tabla no resultan adecuados para
los siguientes engranajes:
– Caja de transferencia
– Caja de transmisión de la bomba (Para más información véase: 5.3.9 Aceites
de engranajes para la caja de transmisión de la bomba, página 290)
– Engranaje automático

Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Denominación


-30 hasta 50 °C Liebherr Gear Basic 90 LS
-35 hasta 50 °C Liebherr Gear Plus 20W-40
-30 hasta 50 °C Liebherr Gear Hypoid 90 EP
-25 hasta 50 °C Liebherr Hypoid 85W-140 EP
-40 hasta 50 °C Liebherr Syntogear Plus 75W-90

Tabla 93: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
API: GL-5
MIL-L: 2105 D o E, PRF-2105 D o E
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 94: Requisitos mínimos de calidad

Tener en cuenta la especificación del equipo según las autorizaciones ZF.


Si se utilizan aceites de engranajes de otros fabricantes, se habrá de solicitar al
fabricante o suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de
cambio.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 289


Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y aceites

5.3.9 Aceites de engranajes para la caja de transmisión de la


bomba

Máquina sin enfriador del aceite hidráulico de la caja


de transmisión de la bomba

Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Denominación


-25 hasta 50 °C Liebherr Hypoid 85W-140 EP
-30 hasta 50 °C Liebherr Gear Basic 90 LS
-30 hasta 50 °C Liebherr Gear Hypoid 90 EP
-40 hasta 50 °C Liebherr Syntogear Plus 75W-90

Tabla 95: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
API: GL-5
MIL-L: 2105 D o E, PRF-2105 D o E

Tabla 96: Requisitos mínimos de calidad

Si se utilizan aceites de engranajes de otros fabricantes, se habrá de solicitar al


fabricante o suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de
cambio.

Máquina con enfriador del aceite hidráulico de la caja


de transmisión de la bomba

Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Denominación


5 hasta 50 °C Liebherr Hypoid 85W-140 EP
-5 hasta 50 °C Liebherr Gear Basic 90 LS
-5 hasta 50 °C Liebherr Gear Hypoid 90 EP
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

-20 hasta 50 °C Liebherr Syntogear Plus 75W-90

Tabla 97: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad

Especificación
API: GL-5

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

290 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y aceites

Especificación
MIL-L: 2105 D o E, PRF-2105 D o E

Tabla 98: Requisitos mínimos de calidad

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


– La viscosidad del aceite está autorizada para el enfriador del aceite hidráulico
Si se utilizan aceites de engranajes de otros fabricantes, se habrá de solicitar al
fabricante o suministrador en cuestión la información relativa a los intervalos de
cambio.

5.3.10 Aceites del cilindro de recuperación de energía

Recomendación Liebherr

Denominación
Liebherr “Fluid X-1”

Tabla 99: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad


Ver la especificación de Liebherr sobre los aceites del cilindro de recuperación de
energía.
Si se utilizan aceites para cilindros de recuperación de energía de otros fabri-
cantes, se habrá de solicitar al fabricante o proveedor en cuestión información
relativa a los intervalos de cambio.

5.3.11 Grasas lubricantes

Recomendación Liebherr

Temperatura ambiente Denominación


A partir de -20 °C Liebherr Universalfett 9900
A partir de -55 °C Liebherr Universalfett Arctic

Tabla 100: Recomendación Liebherr

Requisitos mínimos de calidad


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Espesante Conservabilidad Especificación


Base de jabón (complejo Mínimo 3 años Bombeable según KP 2 K
de litio) (DIN 51502)
Carga VKA: ≥ 2300 N
(DIN 51350/4, ASTM D 2596)

Tabla 101: Requisitos mínimos de calidad

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 291


Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y aceites

5.3.12 Líquido limpiaparabrisas

Recomendación Liebherr
Liebherr recomienda un líquido limpiaparabrisas anticongelante convencional en el
mercado.

Requisitos mínimos de calidad


Utilizar mezcla de agua y alcohol desnaturalizado.

5.3.13 Lubricantes y productos para el cuidado del sistema


eléctrico y del sistema mecánico

Recomendación Liebherr

Finalidad de uso Producto


Spray de contacto para anillos colectores Cramolin
Lubricante para pistones, tuercas de pistón y Gleitmo 800
montaje de cojinetes del vástago del pistón en los
cilindros hidráulicos
Producto anticorrosivo especial para las zonas de Rostilo Tarp CFX
montaje de elementos sellantes en los cilindros Fuchs Lubritech
hidráulicos
Pasta de montaje para el montaje de bombas y Optimol Paste White T
acoplamientos

Tabla 102: Recomendación Liebherr

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

292 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Puntos de acceso para el mantenimiento

5.4 Puntos de acceso para el mantenimiento

5.4.1 Puntos de acceso en la estructura superior

Vista general

Fig. 807: Puntos de acceso en la estructura superior

N.º Punto de acceso Acceso a


1 Chapa de cubierta Silenciador de gases de escape, filtro de partí-
culas diésel, módulo SCR
2 Capó motor Motor diésel, depósito de refrigerante, prefiltro de
combustible, filtro fino de combustible, filtro de
aceite
3 Caja de herramientas Herramienta de a bordo
en el acceso derecho a
la cabina
4 Acceso a la cabina Depósito de combustible, depósito de urea
5 Puerta lateral derecha Bombas hidráulicas, unidad de control de pilotaje,
filtro de aire
6 Puerta lateral izquierda Interruptor principal de la batería, baterías, caja
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

trasera de fusibles, caja eléctrica, radiador y conden-


sador
7 Puerta lateral izquierda Acceso a la cabina, tanque hidráulico, depósito
central de grasa, capó motor
8 Caja de herramientas Herramienta de a bordo
en el acceso izquierdo
a la cabina

Tabla 103: Puntos de acceso en la estructura superior

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 293


Mantenimiento Manual del conductor
Puntos de acceso para el mantenimiento

Enclavamiento de los puntos de acceso

Fig. 808: Enclavamiento de los puntos de acceso


1 Posición enclavada 2 Posición desenclavada
u Abrir completamente el punto de acceso.
w El enclavamiento está en la posición enclavada 1.
u Colocar el enclavamiento en la posición desenclavada 2 y cerrar el punto de
acceso.

Fig. 809: Bloqueo del capó motor


1 Capó motor 3 Mando de desbloqueo remoto
2 Asidero
u Abrir el capó motor 1 completamente.
w El capó motor 1 está bloqueado.
u Soltar el bloqueo con el mando de desbloqueo remoto 3 y cerrar el capó
motor 1.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

294 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Puntos de acceso para el mantenimiento

5.4.2 Puntos de acceso debajo de la estructura superior

Fig. 810: Puntos de acceso debajo de la estructura superior

N.º Acceso a
1 Purga aceite del motor
2 Purga caja de transmisión de la bomba
3 Purga tanque hidráulico
4 Salida del depósito de combustible
5 Purga engranaje del mecanismo de giro
6 Purga refrigerante

Tabla 104: Puntos de acceso debajo de la estructura superior


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 295


Mantenimiento Manual del conductor
Preparación del mantenimiento

5.5 Preparación del mantenimiento

5.5.1 Preparación del mantenimiento

Indicaciones de mantenimiento
La cronología de las tareas de mantenimiento se basa en el plan de inspección y
mantenimiento. No se tiene en cuenta la secuencia óptima de los trabajos.
u Antes de empezar las tareas de mantenimiento, limpiar cuidadosamente la
máquina.
u Cumplir los intervalos de mantenimiento.

Indicaciones de seguridad
u Asegurarse de que no haya nadie en la zona de peligro durante el mantenimi-
ento o la reparación.
u En caso necesario, precintar una zona amplia alrededor.
u Informar al conductor antes de comenzar los trabajos de mantenimiento y repa-
ración.
u Designar un supervisor.
Si no se dan otras indicaciones:
u Realizar las tareas de mantenimiento con la máquina sobre un suelo llano y
firme, estando el equipo de trabajo bajado y el motor diésel o el motor eléctrico
parados.
Para los trabajos que tengan lugar debajo de la máquina:
u Colgar el cartel de advertencia “¡No encender!” de forma bien visible en la
cerradura de encendido.
u Retirar la llave de arranque.
u Desconectar la alimentación de tensión.
Para los trabajos que se deban efectuar por encima de la altura del cuerpo:
u Utilizar exclusivamente elementos auxiliares de acceso a la cabina y plata-
formas de trabajo seguros y homologados.
u Utilizar exclusivamente como elemento auxiliar de acceso aquellas partes de la
máquina que estén previstas para ello.
Ponerse equipo de protección individual contra caídas:
– Para trabajos que se realicen en la máquina con una sola mano a más de 2 m
de altura sin posibilidad de un apoyo de tres puntos
– Para trabajos que se realicen en la máquina con las dos manos a más de 2 m
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

de altura sin dispositivos contra caída instalados


u Utilizar dispositivos contra caída al realizar trabajos a gran altura.
u Limpiar la suciedad, aceite, hielo y nieve de los peldaños, escaleras, revesti-
mientos antideslizantes, barandillas, tarimas, plataformas y asideros.
Si la máquina está equipada con una cabina del conductor de altura regulable:
u Bajar la cabina del conductor a la posición más baja.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

296 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Preparación del mantenimiento

Para trabajos de mantenimiento o reparaciones, subir la cabina del conductor a la


posición superior:
u Asegurarse de que la cabina del conductor esté correctamente apuntalada y
estable.
Para los trabajos que tengan lugar por debajo de la máquina levantada:
u Asegurar que la máquina está correctamente apuntalada y que tiene estabi-
lidad.
u Evitar el contacto de metal con metal.
u Asegurar que los desplazamientos de peso no afecten a la estabilidad de la
máquina.
Si la máquina está provista de una estructura inferior con anchura ajustable:
u Retraer los largueros.
Cuando se realicen trabajos con el motor diésel en marcha:
u Evitar el contacto con el sistema de escape caliente y con los gases de escape
calientes.
Para los trabajos que se efectúen en el área del sistema de escape:
u Dejar enfriar el sistema de escape.
Cuando se realicen trabajos en recintos cerrados con el motor diésel en marcha:
u Conducir los gases de escape al exterior.
u Ventilar bien el recinto.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 297


Mantenimiento Manual del conductor
Tareas generales de mantenimiento

5.6 Tareas generales de mantenimiento

5.6.1 Soldadura
u Con respecto al modo de proceder para soldaduras de reparación, consulte el
capítulo 140 del manual de servicio.
u Con respecto a la documentación de casos de reparación en el protocolo de
reparaciones, consulte el capítulo 140 del manual de servicio.
u Las soldaduras de reparación debe ser realizadas exclusivamente por
empresas de soldadura especializadas y certificadas.

5.6.2 Tratamiento anticorrosivo de los vástagos del pistón


La conservación de los vástagos del pistón evita la corrosión.

Nota
Recomendación de Liebherr:
u Utilizar Liebherr Chrome Protect.

AVISO
¡Corrosión!
Daños en los vástagos del pistón.
u Comprobar la conservación todos los días.
u Aplicar producto anticorrosivo si es necesario.

Nota
¡Corrosión en zona marítima o entorno corrosivo!
u En caso de almacenaje, utilizar grasa anticorrosiva libre de ácidos como
producto anticorrosivo.
u Para los vástagos del pistón que no se sometan a movimientos, utilizar grasa
anticorrosiva libre de ácidos como producto anticorrosivo.
u Retirar la grasa antes de recoger los vástagos del pistón.
u Para los vástagos del pistón sometidos a movimiento, utilizar Liebherr Chrome
Protect como producto anticorrosivo.
u Renovar la protección anticorrosiva en puntos dañados después de cada
limpieza.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Máquina en funcionamiento
u Recoger completamente todos los vástagos del pistón una vez al día.
w Los vástagos del pistón están recubiertos con una película protectora de
aceite hidráulico.
Si no es posible recoger completamente los vástagos del pistón en los cilindros:
u Aplicar producto anticorrosivo en las zonas de los vástagos del pistón que
estén al descubierto.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

298 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Tareas generales de mantenimiento

Si el cilindro hidráulico no se mueve durante un tiempo prolongado:


u Aplicar producto anticorrosivo en las zonas de los vástagos del pistón que
estén al descubierto.
u Comprobar diariamente el estado de conservación de los cilindros hidráulicos
que se muevan con poca frecuencia.

Estacionamiento o transporte de la máquina


u Recoger completamente los vástagos del pistón en los cilindros.
Si no es posible recoger completamente los vástagos del pistón en los cilindros:
u Aplicar producto anticorrosivo en las zonas de los vástagos del pistón que
estén al descubierto.
u Comprobar la conservación de los vástagos del pistón tras cargar la máquina.
u Comprobar la conservación de los vástagos del pistón tras cambiar el estacio-
namiento de la máquina.

5.6.3 Limpieza de la máquina


En las situaciones siguientes, limpiar la máquina a fondo sin dejar restos de conta-
minación ni sedimentaciones:
– Después de cada intervención
– Antes de los trabajos de mantenimiento
– Antes de los trabajos de reparación

AVISO
¡Materiales y entorno de trabajo agresivos!
Corrosión de la máquina o fallo de funcionamiento.
Si la máquina está en contacto con materiales agresivos o si se utiliza para
trabajos en un entorno agresivo:
u Limpiar la máquina una vez finalizado el trabajo.

Una limpieza periódica evita la penetración de suciedad y de cuerpos extraños en


la máquina.
Limpiar la máquina inmediatamente después de las siguientes aplicaciones:
– Trabajos en un entorno salino (por ejemplo, contacto con sal común, entorno
marítimo)
– Trabajos con álcalis o ácidos
– Trabajos con materiales agresivos (por ejemplo, compuestos de cal, cemento)

AVISO
¡Limpieza incorrecta por chorro a alta presión o chorro de vapor!
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Daños en sistemas eléctricos, cables y cableados.


u Limpiar los sistemas eléctricos, cables y cableados a baja presión.
u Respetar el manual de instrucciones del dispositivo de limpieza de alta presión.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 299


Mantenimiento Manual del conductor
Tareas generales de mantenimiento

AVISO
¡Limpieza incorrecta por chorro a alta presión o chorro de vapor!
Daños en la pintura.
u No limpiar la máquina con un dispositivo de limpieza de alta presión durante los
dos primeros meses tras la primera puesta en marcha (o después de repintar la
máquina).
u Respetar el manual de instrucciones del dispositivo de limpieza de alta presión.

Limpieza exterior de la máquina

Antes de la limpieza
Antes de proceder a la limpieza con agua o con un dispositivo de limpieza de alta
presión, adoptar las medidas siguientes para evitar la penetración de agua.
u Girar la llave de arranque a la posición 0.
u Lubricar todos los cojinetes, los conectores macho y la corona de rotación;
utilizar el sistema de lubricación centralizado, si se dispone de él.
u Eliminar el aceite, combustible o productos de limpieza de las conexiones y
racores.
Si se han de proteger las piezas situadas detrás de los orificios para que no
penetre agua:
u Cubrir o tapar los orificios.
Las siguientes piezas corren un riesgo especial:
– Motores eléctricos
– Componentes eléctricos
– Armarios de distribución
– Enchufes conectores
– Transmisores
– Filtros de aire

Limpieza
u Usar paños de limpieza sin pelusa.
u No limpiar la máquina con productos de limpieza agresivos ni con líquidos infla-
mables.
u Ablandar la suciedad con agua.
u Enjuagar con agua la suciedad ablandada.
Si hay instalado un sistema de alarma y extinción de incendios:
u Asegurar que el sensor de temperatura no entra en contacto con líquidos
calientes durante la limpieza del compartimento del motor.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tras la limpieza
u Comprobar todas las conducciones de combustible, de aceite de motor e
hidráulicas (fugas, conexiones flojas, puntos de fricción y daños).
u Solucionar de inmediato los defectos detectados.
u Eliminar el agua que se haya colado: lubricar de nuevo todos los cojinetes, los
conectores macho y la corona de rotación.
u En caso necesario, mejorar la conservación (protección anticorrosiva) de
componentes y superficies.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

300 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Tareas generales de mantenimiento

Limpieza interior de la cabina del conductor

Nota
¡Producto de limpieza no autorizado!
Superficies de plástico dañadas.
u Para limpiar el equipamiento interior de la cabina del conductor, usar exclusiva-
mente agua templada, sin añadir ningún producto de limpieza.

u Limpiar las superficies con un paño húmedo y suave.

5.6.4 Limpieza del ventilador y del radiador

AVISO
¡Piezas móviles y calientes!
Peligro de lesiones y quemaduras.
u Parar el motor diésel.
u Asegurarse de que todas las piezas se han detenido antes de empezar el
trabajo.
u Asegurarse de que el motor diésel se ha enfriado antes de empezar el trabajo.

u Limpiar las nervaduras del radiador y de la rueda del ventilador con aire compri-
mido. Soplar desde el interior de la máquina hacia fuera.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 301


Mantenimiento Manual del conductor
Máquina completa

5.7 Máquina completa

5.7.1 Comprobación del correcto estado y de la estan-


queidad de la máquina

Antes de la puesta en servicio de la máquina, llevar a cabo las siguientes tareas:


u Comprobar que la máquina esté limpia y en perfecto estado.
u Comprobar que no salen líquidos en los latiguillos y tuberías.
u Comprobar que no sale grasa de los latiguillos y las tuberías del sistema de
engrase.

5.7.2 Comprobación de la presencia de fisuras en los


componentes

Prestar especial atención a las piezas siguientes durante la comprobación de


fisuras:
– Estructura de acero inferior – Alojamiento para ejes y engranajes, apoyo estabi-
lizador, base inferior de la corona de rotación con torre y corona de rotación
– Estructura de acero superior – Bloque de rodamientos para el brazo y el cilindro
de elevación, base superior de la corona de rotación, suspensión de la cabina,
fijación del engranaje del mecanismo de giro y peso lastre
– Elementos auxiliares de acceso a la cabina, escaleras y elementos de fijación

u Comprobar detenidamente con una inspección visual la existencia de fisuras o


grietas capilares en las piezas del bastidor y en los cojinetes de la cabina del
conductor, de la estructura superior y de la estructura inferior.
u Si se sospecha la existencia de una fisura en un lugar de difícil visibilidad:
aplicar el método de penetración de tinte.
Si presentan fugas o fisuras capilares:
u No poner la máquina en funcionamiento.
u Encargar la comprobación y la reparación de la máquina al servicio de Liebherr.

5.7.3 Engrase de bisagras, cerraduras y muelles de presión


de gas de puertas, cubiertas y ventanas

u Lubricar periódicamente las bisagras con grasa o aceite.


u Lubricar periódicamente las cerraduras con aceite sin resinas o con productos
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

convencionales para el cuidado de cerraduras (con componentes como el


grafito o el MoS2).
u Lubricar periódicamente las articulaciones de los muelles de presión de gas
con grasa o aceite.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

302 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Máquina completa

5.7.4 Limpieza y cuidado de las juntas de goma de puertas y


cubiertas

El cuidado de las juntas de goma con un producto para el cuidado de la goma:


– Evita el desgaste prematuro
– Impide la congelación en caso de temperaturas bajas
Productos recomendados: silicona, talco, sebo de ciervo
u Limpiar y cuidar las juntas de goma de las puertas y piezas de revestimiento
cuando sea necesario.

5.7.5 Comprobación del equipo de salvamento (equipa-


miento opcional)

Inspección visual

Nota
u Liebherr recomienda documentar la comprobación del equipo de salvamento en
la tabla de comprobación.

u Asegurarse de la capacidad de uso del equipo de salvamento: realizar anual-


mente una inspección.
u Asegurarse de que el maletín no presenta daños.
u Asegurarse de que el precinto del maletín no presenta daños.
u Asegurarse de que no ha vencido la fecha de inspección indicada en el sello de
comprobación.
Si la inspección arroja resultados negativos:
u Encargar la comprobación del equipo de salvamento al fabricante.
u Tras la devolución del equipo de salvamento por parte del fabricante, guardarlo
en el lugar previsto para ello en la cabina del conductor.

Tabla de comprobación

Fecha Verificador Firma


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Tabla 105: Tabla de comprobación

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 303


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

5.8 Grupo propulsor

5.8.1 Motor diésel: puesta en posición de mantenimiento


u Asegurar que el motor diésel está en horizontal.
u Parar el motor diésel.
u Dejar enfriar el motor diésel.
u Desconectar el interruptor principal de la batería.
u Prestar atención a las indicaciones que difieran en la descripción de los pasos
de trabajo.

5.8.2 Motor diésel: comprobación del nivel de aceite

Fig. 811: Motor diésel: comprobación del nivel de aceite


1 Varilla indicadora del nivel de 2 Tubuladura de llenado de aceite
aceite

ATENCIÓN
¡Aceite del motor caliente!
Quemaduras.
u Dejar enfriar el motor diésel.
u Utilizar guantes.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Evitar el contacto de la piel con el motor diésel caliente.


u Evitar el contacto de la piel con el aceite del motor caliente.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina está en horizontal.
u Apagar el motor diésel.
u Esperar hasta que el aceite se haya acumulado en el cárter de aceite.
u Extraer la varilla indicadora del nivel de aceite 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

304 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

u Limpiar la varilla indicadora del nivel de aceite 1 con un paño limpio sin pelusa.
u Introducir completamente la varilla indicadora del nivel de aceite 1.
u Extraer de nuevo la varilla indicadora del nivel de aceite 1.
u Comprobar si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas min y max de la
varilla indicadora del nivel de aceite 1.

AVISO
¡Mezcla incorrecta de aceites de motor!
Daños en el motor diésel.
u No mezclar aceites de motor.

AVISO
¡Aceite de motor no adecuado!
Daños en el motor diésel.
u Utilizar únicamente aceite del motor de la calidad prescrita.

Si el nivel de aceite está por debajo de la marca min:


u Desbloquear el tapón de llenado de aceite.
u Retirar el tapón de llenado de aceite.
u Llenar aceite a través de la tubuladura de llenado de aceite 2 hasta alcanzar la
marca max.
u Limpiar el tapón de llenado de aceite con un paño limpio sin pelusa.
u Insertar el tapón de llenado de aceite en la tubuladura de llenado de aceite 2.
u Bloquear el tapón de llenado de aceite.

5.8.3 Motor diésel: comprobación del estado, de la estan-


queidad y de la limpieza

u Comprobar la estanqueidad del motor diésel mediante una inspección visual.


u Examinar las uniones atornilladas, el cabezal del motor, el cárter de aceite, la
carcasa y el alojamiento del motor en cuanto a posibles daños.
u Inspeccionar las uniones atornilladas, las juntas del cabezal del motor, el cárter
de aceite y la carcasa en cuanto a posibles fugas de aceite.
u Examinar todo el motor en cuanto a suciedad excesiva.
u Comprobar la estanqueidad de las conducciones y latiguillos mediante una
inspección visual.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Examinar las conducciones y latiguillos en cuanto a posibles daños y


comprobar si están tendidos de forma que no se pueda producir abrasión y si
están correctamente fijados.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 305


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

5.8.4 Prefiltro de combustible: purga de agua

Fig. 812: Purga de agua


1 Grifo de purga de agua

PELIGRO
¡Explosión de combustible muy inflamable!
Peligro de muerte.
u Evitar llamas abiertas.
u No fumar.

ADVERTENCIA
¡Motor caliente!
Quemaduras.
u Dejar enfriar el motor.
u Utilizar guantes de trabajo.
u Evitar el contacto de la piel con el motor caliente.

u Colocar un recipiente de recogida adecuado debajo del prefiltro de combustible.


u Abrir el grifo de purga de agua 1.
w Sale el agua de condensación del depósito transparente.
u Dejar salir agua hasta que salga combustible limpio.
u Cerrar el grifo de purga de agua 1.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Eliminar el agua de condensación de forma compatible con el medio ambiente.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

306 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

5.8.5 Depósito de combustible: evacuación de agua y sedi-


mentos

AVISO
¡Agua de condensación en el depósito!
Daños en el motor.
u Garantizar que el depósito de combustible esté lleno durante el tiempo muerto.

PELIGRO
¡Explosión de combustible muy inflamable!
Peligro de muerte.
u Trabajar únicamente con el motor diésel parado.
u Evitar llamas abiertas.
u No fumar.

Fig. 813: Depósito de combustible: evacuación de agua y sedimentos


1 Válvula de purga 3 Manguera de purga
2 Caperuza de protección
El acceso a la válvula de purga en el depósito de combustible se encuentra debajo
de la estructura superior.
u Colocar un recipiente de recogida adecuado debajo de la válvula de purga 1.
u Retirar la caperuza de protección 2 de la válvula de purga 1.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Colocar el extremo libre de la manguera de purga 3 en el recipiente de reco-


gida.
u Enroscar la manguera de purga 3 en la válvula de purga 1 hasta que salga
líquido.
w La válvula de purga 1 está abierta.
w Sale agua y sedimentos del depósito de combustible.
Cuando el combustible salga sin agua ni sedimentos:
u Retirar la manguera de purga 3.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 307


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

u Enroscar la caperuza de protección 2 en la válvula de purga 1.


u Desechar adecuadamente el agua y los sedimentos.

5.8.6 Filtro de aire: vaciado del depósito colector de polvo

Fig. 814: Válvula de descarga de polvo de la carcasa del filtro de aire


1 Carcasa del filtro de aire 3 Latiguillo de aire
2 Válvula de descarga de polvo
El contorno interior de la carcasa del filtro de aire 1 recoge una parte del polvo
aspirado antes de que este alcance el cartucho del filtro. El polvo cae en el lati-
guillo de aire 3.
u Vaciar el latiguillo de aire 3 periódicamente a través de la válvula de descarga
de polvo 2.
u Colocar un recipiente adecuado debajo de la válvula de descarga de polvo 2.
u Abrir la válvula de descarga de polvo 2: comprimir con la mano la ranura
situada en la parte inferior de la válvula de descarga de polvo 2.
w El polvo acumulado cae.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

308 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

5.8.7 Filtro de aire: cambio del cartucho del filtro principal

Fig. 815: Filtro de aire: cambio del cartucho del filtro principal
1 Carcasa del filtro 5 Cartucho del filtro principal
2 Prensaestopas con separador 6 Elemento filtrante de seguridad
previo
3 Válvula de descarga de polvo 7 Latiguillo de aire
4 Brida de sujeción
u Parar el motor diésel.
u Desconectar el interruptor principal de la batería.
u Aflojar las bridas de sujeción 4 (3 unidades) del prensaestopas 2.
u Retirar el prensaestopas.
u Extraer el cartucho del filtro principal 5 sucio.
u Limpiar o sustituir el cartucho del filtro principal 5 en función del nivel de conta-
minación.

AVISO
¡Limpieza incorrecta!
Daños en el cartucho del filtro principal.
u Limpiar el cartucho del filtro principal exclusivamente con aire seco y de dentro
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

afuera.
u No golpear el cartucho del filtro principal.

AVISO
¡Entrada de suciedad en el sistema abierto de aspiración del motor!
Consiguientes daños para el motor diésel.
u Para limpiar la carcasa del filtro, dejar el elemento filtrante de seguridad en la
carcasa del filtro.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 309


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

AVISO
¡Limpieza incorrecta!
Daño del elemento filtrante de seguridad.
u No soplar la carcasa del filtro con aire comprimido.

u Limpiar el interior del prensaestopas 2 y de la carcasa del filtro 1 con un paño


húmedo.
u Limpiar la superficie de estanqueidad en la carcasa del filtro 1 con un paño
húmedo.
u Comprobar si existen daños en el interior del prensaestopas 2 y en la carcasa
del filtro 1.
u Comprobar si existen daños en la superficie de estanqueidad de la carcasa del
filtro 1.
u Limpiar cuidadosamente las superficies de estanqueidad del prensaestopas 2 y
de la carcasa del filtro 1 con un paño húmedo.
u Comprobar si existen daños en las superficies de estanqueidad.
u Colocar el cartucho del filtro principal 5.
u Asegurar que el cartucho del filtro principal 5 está bien colocado y es estanco.
u Colocar el prensaestopas 2 en la carcasa del filtro 1.

AVISO
¡Prensaestopas montado incorrectamente!
Cartucho del filtro no estanco, bridas de sujeción dañadas.
u Asegurar que el prensaestopas cubre toda la superficie de la carcasa del filtro.
u Fijar la brida de sujeción sin aplicar mucha fuerza.

u Cerrar la brida de sujeción 4.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

310 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

5.8.8 Filtro de aire: cambio del elemento filtrante de segu-


ridad

Fig. 816: Filtro de aire: cambio del elemento filtrante de seguridad


1 Carcasa del filtro 5 Cartucho del filtro principal
2 Prensaestopas con separador 6 Elemento filtrante de seguridad
previo
3 Válvula de descarga de polvo 7 Latiguillo de aire
4 Brida de sujeción
u Parar el motor diésel.
u Desconectar el interruptor principal de la batería.
u Aflojar las bridas de sujeción 4 (3 unidades) del prensaestopas 2.
u Retirar el prensaestopas 2.
u Extraer el cartucho del filtro principal 5.
u Girar el elemento filtrante de seguridad 6 en dirección contraria a las agujas del
reloj y extraerlo.

AVISO
¡Entrada de suciedad en el sistema abierto de aspiración del motor!
Consiguientes daños para el motor diésel.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Colocar inmediatamente un elemento filtrante de seguridad nuevo al extraer el


elemento filtrante sucio.

u Enroscar un nuevo elemento filtrante de seguridad 6 en dirección de las agujas


del reloj y apretar ligeramente a mano.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 311


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

AVISO
¡Limpieza incorrecta!
Daño del elemento filtrante de seguridad.
u No soplar la carcasa del filtro con aire comprimido.

u Limpiar el interior del prensaestopas 2 y de la carcasa del filtro 1 con un paño


húmedo.
u Limpiar la superficie de estanqueidad en la carcasa del filtro 1 con un paño
húmedo.
u Comprobar si existen daños en el interior del prensaestopas 2 y en la carcasa
del filtro 1.
u Comprobar si existen daños en la superficie de estanqueidad de la carcasa del
filtro 1.
u Limpiar cuidadosamente las superficies de estanqueidad del prensaestopas 2 y
de la carcasa del filtro 1 con un paño húmedo.
u Comprobar si existen daños en las superficies de estanqueidad.
u Colocar el cartucho del filtro principal 5.
u Asegurar que el cartucho del filtro principal 5 está bien colocado y es estanco.
u Colocar el prensaestopas 2 en la carcasa del filtro 1.

AVISO
¡Prensaestopas montado incorrectamente!
Cartucho del filtro no estanco, bridas de sujeción dañadas.
u Asegurar que el prensaestopas cubre toda la superficie de la carcasa del filtro.
u Fijar la brida de sujeción sin aplicar mucha fuerza.

u Cerrar la brida de sujeción 4.

5.8.9 Filtro de aire y conductos de aire: comprobación de


estanqueidad y estado

Utilización en el motor Par de apriete: lati- Par de apriete: lati-


diésel guillo nuevo guillo usado
Lado del aire 9+1 Nm 7 Nm

Tabla 106: Par de apriete de los engatillados de latiguillo con conjunto de muelles
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

312 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

Fig. 817: Carcasa del filtro, conducto de aire limpio y latiguillo de aire con engati-
llados de latiguillo
1 Carcasa del filtro 4 Engatillado de latiguillo con
conjunto de muelles
2 Latiguillo de aire 5 Interruptor de vacío
3 Conducto de aire limpio 6 Latiguillo de aire

AVISO
¡Conexiones de latiguillo sueltas o dañadas!
Daños en el motor.
u Comprobar periódicamente las conexiones de latiguillos y los engatillados de
latiguillo.
u Sustituir las conexiones de latiguillos dañadas.
u Sustituir los engatillados de latiguillo de las conexiones de latiguillos sueltas o
dañadas.
u Respetar los pares de apriete prescritos.

Comprobar los siguientes conductos de aire:


– Entre el filtro de aire y el turbocompresor
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

– Entre el turbocompresor y el radiador de aire de admisión


– Entre el radiador de aire de admisión y el motor diésel
Los engatillados de latiguillo 4 con conjunto de muelles compensan los cambios de
diámetro que se produzcan.
u Cambiar el engatillado de latiguillo 4 en caso de conexiones de latiguillos
sueltas.
u Apretar el engatillado de latiguillo respetando el par de apriete indicado en la
tabla.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 313


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

Comprobar el estado, la fijación y la estanqueidad de los componentes siguientes:


– Carcasa del filtro 1
– Todas las abrazaderas de sujeción
– Todos los conductos de aspiración
– Todos los tubos de aspiración
– Todos los conductos de aire limpio
u Si es necesario, apretar los engatillados de latiguillo 4 recién montados respe-
tando el par de apriete indicado en la tabla.

5.8.10 Caja de transmisión de la bomba: comprobación del


nivel de aceite

Fig. 818: Caja de transmisión de la bomba: comprobación del nivel de aceite


1 Varilla indicadora del nivel de
aceite

ATENCIÓN
¡Aceite de engranajes caliente!
Quemaduras.
u Dejar enfriar la caja de engranajes.
u Utilizar guantes.
u Evitar el contacto de la piel con la caja de engranajes caliente.
u Evitar el contacto de la piel con el aceite de engranajes caliente.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina está en horizontal.
u Parar el motor diésel.
u Esperar algunos minutos hasta que el aceite se haya acumulado en el cárter de
aceite.
u Desenroscar la varilla indicadora del nivel de aceite 1.
u Extraer la varilla indicadora del nivel de aceite 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

314 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

u Limpiar la varilla indicadora del nivel de aceite 1 con un paño limpio sin pelusa.
u Introducir completamente la varilla indicadora del nivel de aceite 1.
u Extraer de nuevo la varilla indicadora del nivel de aceite 1.
u Comprobar si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas min y max de la
varilla indicadora del nivel de aceite 1.

AVISO
¡Mezcla incorrecta de aceites de engranajes!
Daños en la caja de engranajes.
u No mezclar aceites de engranajes.

AVISO
¡Aceite de engranajes no adecuado!
Daños en la caja de engranajes.
u Utilizar únicamente aceite de engranajes de la calidad prescrita.

Si el nivel de aceite está por debajo de la marca min:


u Rellenar aceite hasta alcanzar la marca max.
u Enroscar la varilla indicadora del nivel de aceite 1.

5.8.11 Filtro de partículas diésel: activación y desactivación


de la regeneración

Estado de funcionamiento del filtro de partículas diésel


Los símbolos y menús siguientes indican el estado de funcionamiento del filtro de
partículas diésel en la pantalla:
– Menú Página de inicio
– Menú Filtro de partículas diésel
– Barras de indicación
– Símbolos de estado
– Símbolos de precaución
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 315


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

Fig. 819: Menú Página de inicio


1 Símbolo de estado Temperatura 4 Tiempo restante de regeneración
elevada de los gases de escape del filtro
2 Símbolo de estado Filtro de partí- 5 Símbolo de precaución Adver-
culas diésel sucio tencia: error de control del motor
diésel
3 Grado de contaminación del filtro 6 Menú Ajustes de funciones
de partículas diésel

Grado de contaminación del filtro de partículas diésel

AVISO
¡Filtro de partículas diésel contaminado!
Daños en el motor diésel.
u Parar el motor diésel.
u Encargar la comprobación del filtro de partículas diésel al servicio de atención
al cliente de Liebherr.

Las barras de indicación en la pantalla muestran el grado de contaminación del


filtro de partículas diésel en cinco niveles. El indicador situado encima de las
barras de indicación indica el grado de contaminación del filtro de partículas diésel.

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 5


Nivel indicado en la pantalla

Activación de la regeneración del — — — Manual Manual Manual por


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

filtro parte del


servicio
técnico de
Liebherr
Desactivación o cancelación de la — — — Desactiva- Cancela- Cancelación
regeneración del filtro ción o ción posible
cancela- posible
ción posi-
bles

Tabla 107: Grado de contaminación del filtro de partículas diésel

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

316 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

Símbolos de precaución y de estado en la pantalla

Símbolo en la pantalla Significado Efecto


El símbolo de estado La temperatura La regeneración automá-
Temperatura elevada de los gases de tica del filtro está activada.
de los gases de escape es
escape se visualiza en elevada.
la pantalla.
El símbolo de estado El filtro de partí- Se requiere una regenera-
Filtro de partículas culas diésel está ción del filtro. (Para más
diésel sucio se visua- sucio. información véase: Activa-
liza en la pantalla. ción de la regeneración de
filtro, página 317)
El símbolo de estado El filtro de partí- Se requiere una regenera-
Filtro de partículas culas diésel está ción del filtro. (Para más
diésel muy sucio se muy sucio. información véase: Activa-
visualiza en la ción de la regeneración de
pantalla. filtro, página 317)
El símbolo de precau- La potencia del Se requiere una regenera-
ción Advertencia: error motor y la ción del filtro. (Para más
de control del motor corriente hidráu- información véase: Activa-
diésel se visualiza en lica están restrin- ción de la regeneración de
la pantalla. gidas al 75%. filtro, página 317)
El símbolo de precau- La potencia del El servicio técnico de
ción Error de control motor y la Liebherr debe comprobar y
del motor diésel se corriente hidráu- regenerar el filtro de partí-
visualiza en la lica están restrin- culas diésel.
pantalla. gidas al 50%.

Tabla 108: Símbolos de precaución y de estado en la pantalla

Activación de la regeneración de filtro

PELIGRO
¡Gases de escape calientes!
Peligro de muerte.
u Activar la regeneración manual únicamente al aire libre.
u Asegurar que no haya sustancias inflamables en las cercanías.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 317


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

Fig. 831: Activación de la regeneración de filtro


1 Tecla Activar la regeneración del 3 Tecla Desactivar temporalmente la
filtro regeneración del filtro
2 Grado de contaminación del filtro 4 Tecla Desactivar permanente-
de partículas diésel mente la regeneración del filtro
Los factores siguientes prolongan el tiempo de regeneración:
– Temperatura exterior
– Temperatura de los gases de escape
– Grado de contaminación del filtro de partículas diésel
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos.
q La máquina está inactiva.
q La máquina no se encuentra en salas cerradas.
q La máquina se encuentra en un lugar seguro sin peligro de incendio.
q El nivel de combustible es suficiente.
q El motor diésel está a temperatura de servicio.
u Hacer funcionar el motor diésel.
u Abatir la consola abatible hacia arriba.
u Abrir el menú Filtro de partículas diésel.
u Pulsar la tecla Activar la regeneración del filtro.
w En la pantalla aparece el símbolo de estado Regeneración del filtro en
marcha:

w La tecla Activar regeneración del filtro está desactivada como tecla y se


ilumina en verde:
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

w Se activa la regeneración del filtro.


w El motor diésel gira a gran velocidad.
w Se muestra el tiempo restante de la regeneración del filtro:

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

318 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

w El motor diésel se ralentiza al régimen de marcha en vacío.


w Ha finalizado la regeneración del filtro.

Desactivación de la regeneración del filtro


Desactivar en los siguientes casos la regeneración del filtro:
– Trabajo en salas cerradas
– Trabajo en entornos con peligro de incendio
El bloqueo es posible dependiendo del nivel de contaminación del filtro de partí-
culas diésel. (Para más información véase: Grado de contaminación del filtro de
partículas diésel, página 316)

Fig. 836: Desactivación de la regeneración del filtro


1 Tecla Activar la regeneración del 3 Tecla Desactivar temporalmente la
filtro regeneración del filtro
2 Grado de contaminación del filtro 4 Tecla Desactivar permanente-
de partículas diésel mente la regeneración del filtro

Desactivación temporal de la regeneración del filtro

Tecla Desactivar temporal- Significado


mente la regeneración del
filtro
Es posible desactivar temporalmente la regenera-
ción del filtro.

La regeneración del filtro está bloqueada hasta la


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

próxima vez que se arranque el motor diésel.

No es posible desactivar temporalmente la rege-


neración del filtro.

Tabla 109: Tecla Desactivar la regeneración del filtro

u Abrir el menú Filtro de partículas diésel.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 319


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

u Pulsar la tecla Desactivar temporalmente la regeneración del filtro 3.


w La tecla Desactivar temporalmente la regeneración del filtro 3 se ilumina en
verde:

w La regeneración del filtro permanece bloqueada hasta el siguiente arranque


del motor diésel.

Desactivación permanentemente de la regeneración del filtro

Tecla Desactivar permanen- Significado


temente la regeneración del
filtro
Es posible desactivar permanentemente la rege-
neración del filtro.

La regeneración del filtro está bloqueada perma-


nentemente.

No es posible desactivar permanentemente la


regeneración del filtro.

Tabla 110: Tecla Desactivar permanentemente la regeneración del filtro

u Abrir el menú Filtro de partículas diésel.


u Pulsar la tecla Desactivar permanentemente la regeneración del filtro 4.
w La tecla Desactivar permanentemente la regeneración del filtro 4 se ilumina
en verde:

w La regeneración del filtro está bloqueada permanentemente.

Cancelación de la regeneración del filtro


u Abrir el menú Filtro de partículas diésel.
u Pulsar la tecla Desactivar la regeneración del filtro.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

O bien:
Plegar hacia abajo la consola abatible.
w La regeneración del filtro se interrumpe.
w El símbolo de estado Regeneración del filtro en marcha está oculto.

Regeneración del filtro tras un periodo prolongado de


inactividad
Si la máquina permanece inactiva durante un periodo prolongado, el combustible
se oxida. Es necesario realizar una regeneración del filtro a intervalos regulares.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

320 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Grupo propulsor

La duración máxima del periodo de inactividad depende del combustible utilizado.

Combustible utilizado Periodo máximo de inactividad


ASTM D975 1D S15
ASTM D975 2D S15 12 meses
EN 590

Tabla 111: Regeneración del filtro tras un periodo prolongado de inactividad

Si se ha alcanzado el periodo máximo de inactividad:


u Activar la regeneración del filtro. (Para más información véase: Activación de la
regeneración de filtro, página 317)

5.8.12 Filtro de partículas diésel: comprobación del par de


apriete de las abrazaderas perfiladas del módulo de
filtro

PELIGRO
¡Sistema de escape caliente!
Quemaduras.
u Dejar enfriar el sistema de escape antes de cualquier trabajo de mantenimi-
ento.
u Ponerse guantes protectores.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 848: Comprobación del par de apriete de las abrazaderas perfiladas del
módulo de filtro
1 Abrazadera perfilada

AVISO
¡Sistema de escape no estanco!
Contaminación ambiental.
u Asegurar que las abrazaderas perfiladas están apretadas con el par correcto.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 321


Mantenimiento Manual del conductor
Grupo propulsor

u Comprobar el par de apriete de las abrazaderas perfiladas 1 con la llave dina-


mométrica.
u Asegurar que las abrazaderas perfiladas 1 tengan un par de apriete de
9 +2/ -1 Nm.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

322 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de refrigeración

5.9 Sistema de refrigeración

5.9.1 Comprobación del nivel del refrigerante

Fig. 849: Comprobación del nivel de refrigerante


1 Cámara de expansión 4 Tapón hermético
2 Tapa de desaireación 5 Mirilla
3 Depósito de refrigerante

ADVERTENCIA
¡Sistema de refrigerante del motor caliente y sometido a presión!
Quemaduras.
u No tocar el refrigerante ni las piezas conductoras de refrigerante.
u Abrir únicamente el sistema de refrigeración del motor cuando esté frío.

Asegurar que se cumplan las siguientes condiciones:


q La máquina está estacionada sobre suelo llano.
q El motor diésel está parado.
q El motor diésel se ha enfriado.

Comprobación del nivel de refrigerante


u Abrir la puerta lateral trasera izquierda.
u Comprobar en la mirilla 5 si el nivel de refrigerante está en la mitad.
Si la mirilla 5 no está llena hasta la mitad de refrigerante:
u Llenar refrigerante.

Llenado de refrigerante
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

AVISO
¡Mezcla incorrecta de refrigerantes!
Daños en el sistema de refrigeración del motor.
u No mezclar refrigerantes.

u Abrir el capó del motor.


u Eliminar la sobrepresión existente: abrir lentamente la tapa de desaireación 2
del todo.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 323


Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de refrigeración

u Abrir lentamente el tapón hermético 4.


u Rellenar refrigerante a un máximo de 8 l/min en el recipiente de refrigerante 3
hasta que el recipiente de refrigerante 3 esté completamente lleno de refrige-
rante.
u Rellenar refrigerante a un máximo de 8 l/min en la cámara de expansión 1
hasta que la mirilla 5 esté cubierta de refrigerante hasta la mitad.
u Cerrar el tapón hermético 4.
u Cerrar la tapa de desaireación 2.

Purga de aire del sistema de refrigeración


u Arrancar el motor diésel.
u Conectar la calefacción de la cabina del conductor.
u Ajustar la calefacción de la cabina del conductor al máximo nivel.
u Dejar el motor diésel al ralentí durante 5 minuto.
u Parar el motor diésel.
u Comprobar el nivel del refrigerante y rellenar en caso necesario. (Para más
información véase: Llenado de refrigerante, página 323)
Si la máquina se ha enfriado:
u Comprobar el nivel del refrigerante y rellenar en caso necesario. (Para más
información véase: Llenado de refrigerante, página 323)

5.9.2 Comprobación del sistema de refrigeración y del inter-


cambiador de calor en cuanto a suciedad

AVISO
¡Limpieza incorrecta!
Daños en las laminillas del condensador.
u No limpiar nunca las laminillas del condensador de forma mecánica ni con
chorro de vapor.
u Limpiar las laminillas del condensador únicamente con aire comprimido.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

324 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de refrigeración

Fig. 850: Comprobación del sistema de refrigeración y del intercambiador de calor


en cuanto a suciedad
1 Tornillo con empuñadura de 5 Radiador de combustible
estrella
2 Bastidor basculante 6 Radiador de aceite de la caja de
cambios
3 Unidad de refrigeración combi- 7 Radiador del cilindro de recupera-
nada ción de energía
4 Condensador del sistema de aire 8 Ventilador del radiador
acondicionado
Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:
q El motor diésel está parado.
q El motor diésel se ha enfriado.
u Aflojar los tornillos con empuñadura de estrella 1 del bastidor basculante 2.
u Abrir hacia fuera el bastidor basculante 2.
u Comprobar la unidad de refrigeración combinada 3, el radiador de combus-
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

tible 5, el radiador de aceite de la caja de engranajes 6, el radiador del cilindro


de recuperación de energía 7 y el ventilador del radiador 8 en cuanto a
suciedad y limpiarlos si es necesario.
u Limpiar las aletas de refrigeración de dentro afuera con aire comprimido.
u Volver a cerrar el bastidor basculante 2.
u Enroscar y apretar los tornillos con empuñadura de estrella 1 del bastidor
basculante 2.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 325


Mantenimiento Manual del conductor
Elementos hidráulicos de trabajo

5.10 Elementos hidráulicos de trabajo

5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico

Reducción de presión en los latiguillos hidráulicos


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La llave de arranque está en posición 1.
u Bajar el equipo de trabajo hasta el suelo.
u Parar el motor diésel o el motor eléctrico.
u Plegar hacia abajo la consola abatible.
u Accionar cuidadosamente los joysticks y los pedales en todos los sentidos.
w La presión en los latiguillos hidráulicos se ha reducido.

Reducción de presión en el tanque hidráulico

Fig. 851: Reducción de presión en el tanque hidráulico


1 Filtro del respiradero 2 Pasador de seguridad
u Colocar el pasador de seguridad 2.
u Desenroscar a mano el filtro del respiradero 1 una vuelta como máximo. En
caso necesario, utilizar una llave plana.
w La presión del tanque hidráulico se ha reducido.
Una vez finalizadas las tareas de mantenimiento en el sistema hidráulico:
u Enroscar el filtro del respiradero 1.
u Retirar el pasador de seguridad 2 (protección contra robo).
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

5.10.2 Tanque hidráulico: comprobación del nivel de aceite

Comprobación del nivel de aceite hidráulico


El nivel de aceite hidráulico depende de la temperatura del aceite hidráulico.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
– La máquina está estacionada sobre suelo llano.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

326 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Elementos hidráulicos de trabajo

– El motor diésel o el motor eléctrico está parado.

Fig. 852: Tanque hidráulico


1 Mirilla del aceite 3 Tapa del filtro de retorno
2 Tornillo de cabeza hexagonal 4 Mirilla del aceite
u Leer la temperatura del aceite hidráulico mostrada en la pantalla.
u Asegurar que la temperatura del aceite hidráulico esté a 20 ±5 °C .
u Extender todo lo posible el cilindro de elevación, el cilindro del balancín, el
cilindro de la cuchara, el cilindro ajustable del brazo y el cilindro del soporte.
u Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla del aceite 4.
Si el nivel de aceite hidráulico no alcanza la marca MINI:
u Rellenar aceite hidráulico. (Para más información véase: Relleno de aceite
hidráulico, página 327)
u Retraer todo lo posible el cilindro de elevación, el cilindro del balancín, el
cilindro de la cuchara, el cilindro ajustable del brazo y el cilindro del soporte.
u Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla del aceite 4.
Si el nivel de aceite hidráulico está por encima de la marca MAXI:
u Evacuar aceite hidráulico. (Para más información véase: Evacuación de aceite
hidráulico, página 328)
Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura de servicio de 70 °C:
u Retraer todo lo posible el cilindro de elevación, el cilindro del balancín, el
cilindro de la cuchara, el cilindro ajustable del brazo y el cilindro del soporte.
u Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla del aceite 1.
Si el nivel de aceite hidráulico sobrepasa el borde inferior de la mirilla del aceite 1:
u Evacuar aceite hidráulico. (Para más información véase: Evacuación de aceite
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

hidráulico, página 328)

Relleno de aceite hidráulico

AVISO
¡Mezcla incorrecta de aceites hidráulicos!
Daños en el sistema hidráulico.
u No mezclar aceites hidráulicos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 327


Mantenimiento Manual del conductor
Elementos hidráulicos de trabajo

AVISO
¡Llenado incorrecto!
Daños en el sistema hidráulico.
u Llenar el tanque hidráulico únicamente a través del filtro de retorno.

u Reducir la presión del tanque hidráulico. (Para más información véase: Reduc-
ción de presión en el tanque hidráulico, página 326)
u Desenroscar los tornillos de cabeza hexagonal 2 de la tapa del filtro de
retorno 3.
u Retirar la tapa del filtro de retorno 3.
u Rellenar lentamente aceite hidráulico.
u Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla del aceite 4.
u Colocar la tapa del filtro de retorno 3.
u Enroscar los tornillos de cabeza hexagonal 2 de la tapa del filtro de retorno 3.
u Apretar los tornillos de cabeza hexagonal 2 de la tapa del filtro de retorno 3.

Evacuación de aceite hidráulico

Fig. 853: Válvulas de purga en el tanque hidráulico


1 Tanque hidráulico 3 Manguera de purga
2 Válvula de purga del lado de 4 Válvula de purga del lado de
retorno succión
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
– Hay un recipiente de recogida adecuado.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

ADVERTENCIA
¡Sistema hidráulico caliente y aceite hidráulico caliente!
Quemaduras.
u Dejar enfriar el sistema hidráulico.
u Utilizar guantes de trabajo.
u Evitar el contacto de la piel con piezas que conduzcan aceite caliente.
u Evitar el contacto de la piel con aceite hidráulico caliente.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

328 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Elementos hidráulicos de trabajo

AVISO
¡Aceite derramado!
Contaminación ambiental.
u Recoger el aceite en un recipiente de recogida adecuado.
u Desechar adecuadamente el aceite que haya salido.

u Retirar las cubiertas que haya. (Para más información véase: 5.4.2 Puntos de
acceso debajo de la estructura superior, página 295)
u Reducir la presión del tanque hidráulico. (Para más información véase: Reduc-
ción de presión en el tanque hidráulico, página 326)
u Retirar la caperuza de protección de la válvula de purga del lado de succión 4.
u Colocar un recipiente de recogida apropiado debajo de la válvula de purga del
lado de succión 4.
u Colocar el extremo libre de la manguera de purga 3 en el recipiente de reco-
gida.
u Girar la manguera de purga 3 de la válvula de purga del lado de succión 4
hasta que salga aceite lentamente.
u Observar el nivel de aceite hidráulico; trabajar con ayuda de otra persona si es
necesario.
Cuando se haya alcanzado el nivel de aceite hidráulico requerido:
u Retirar la manguera de purga 3 de la válvula de purga del lado de succión 4.
u Desechar adecuadamente el aceite hidráulico.
u Girar la caperuza de protección de la válvula de purga del lado de succión 4.

5.10.3 Tanque hidráulico: evacuación de agua y sedimentos


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 854: Válvulas de purga en el tanque hidráulico


1 Tanque hidráulico 3 Manguera de purga
2 Válvula de purga del lado de 4 Válvula de purga del lado de
retorno succión

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 329


Mantenimiento Manual del conductor
Elementos hidráulicos de trabajo

AVISO
¡Proporción de agua no autorizada en líquido respetuoso con el medio ambiente!
Desperfectos en componentes hidráulicos.
u Asegurar que la proporción de agua sea inferior al 0,1% del contenido total.
u Montar el filtro de corriente en derivación.
u Tomar una muestra de aceite para el análisis de aceite.

u Retirar las cubiertas que haya. (Para más información véase: 5.4.2 Puntos de
acceso debajo de la estructura superior, página 295)
u Reducir la presión del sistema hidráulico. (Para más información véase:
5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico, página 326)
u Colocar el recipiente de recogida debajo de la válvula de purga del lado de
retorno 2 y de la válvula de purga del lado de succión 4.
u Retirar la caperuza de protección de la válvula de purga del lado de retorno 2.
u Colocar el extremo libre de la manguera de purga 3 en el recipiente de reco-
gida.
u Enroscar la manguera de purga 3 en la válvula de purga del lado de retorno 2
hasta que salga líquido.
w La válvula de purga del lado de retorno 2 está abierta.
w Sale agua y sedimentos del tanque hidráulico 1.
Cuando el aceite hidráulico salga sin agua ni sedimentos:
u Retirar la manguera de purga 3.
u Retirar la caperuza de protección de la válvula de purga del lado de retorno 2.
u Retirar la caperuza de protección de la válvula de purga del lado de succión 4.
u Colocar el extremo libre de la manguera de purga 3 en el recipiente de reco-
gida.
u Enroscar la manguera de purga 3 en la válvula de purga del lado de succión 4
hasta que salga líquido.
w La válvula de purga del lado de succión 4 está abierta.
w Sale agua y sedimentos del tanque hidráulico 1.
Cuando el aceite hidráulico salga sin agua ni sedimentos:
u Retirar la manguera de purga 3.
u Girar la caperuza de protección de la válvula de purga del lado de succión 4.
u Desechar adecuadamente el agua y los sedimentos.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

330 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Elementos hidráulicos de trabajo

5.10.4 Filtro de retorno: comprobación y limpieza de la barra


magnética

Fig. 855: Filtro de retorno


1 Tornillo de cabeza hexagonal 3 Barra magnética
2 Tapa del filtro de retorno
u Reducir la presión del sistema hidráulico. (Para más información véase:
5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico, página 326)
u Desenroscar los tornillos de cabeza hexagonal 1.
u Retirar la tapa del filtro de retorno 2.
u Comprobar si hay suciedad incrustada en la barra magnética 3.
Si la barra magnética 3 está muy sucia:
u Subsanar la causa de la suciedad.
u Si es necesario, tomar una muestra de aceite.
u Limpiar la barra magnética 3 con un paño sin pelusa.
u Colocar la tapa del filtro de retorno 2.
u Enroscar los tornillos de cabeza hexagonal 1.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Apretar los tornillos de cabeza hexagonal 1.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 331


Mantenimiento Manual del conductor
Elementos hidráulicos de trabajo

5.10.5 Filtro de retorno de aceite fugado: cambio del cartucho


del filtro

Fig. 856: Filtro de retorno de aceite fugado en el depósito hidráulico


1 Depósito hidráulico 2 Filtro de retorno de aceite de fuga

Fig. 857: Filtro de retorno de aceite fugado: cambio del cartucho del filtro
1 Tapa 5 Junta
2 Junta plana 6 Cartucho del filtro
3 Muelle 7 Brida
4 Vástago magnético
u Reducir la presión del sistema hidráulico. (Para más información véase:
5.10.1 Reducción de presión en el sistema hidráulico, página 326)
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Retirar la tapa 1.
u Quitar el muelle 3.
u Retirar el vástago magnético 4.
u Retirar el cartucho del filtro 6.
u Retirar la junta 5.
u Limpiar el vástago magnético 4 y la tapa 1.
u Aplicar aceite hidráulico en las roscas y juntas.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

332 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Elementos hidráulicos de trabajo

u Colocar la junta 5.
u Colocar el nuevo cartucho del filtro 6.
u Centrar e insertar el vástago magnético 4 en el cartucho del filtro 6.
u Colocar el muelle 3.
u Colocar la junta plana 2 en la tapa 1.
u Enroscar la tapa 1 en la brida 7.

5.10.6 Filtro de corriente en derivación (equipamiento


opcional): comprobación del grado de contaminación
del cartucho del filtro

Fig. 858: Filtro de corriente en derivación


1 Manómetro
Asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor diésel o el motor eléctrico está al ralentí.
q El aceite hidráulico está a temperatura de servicio.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Comprobar la presión en el manómetro 1 del filtro de corriente en derivación.


Si el valor mostrado es superior a 2,5 bar:
u Encargar la sustitución del cartucho del filtro de corriente en derivación al
servicio de atención al cliente de Liebherr.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 333


Mantenimiento Manual del conductor
Sistema eléctrico

5.11 Sistema eléctrico

5.11.1 Indicaciones generales

Antes de realizar cualquier tarea en la instalación eléc-


trica
u Apretarse las gafas de protección y los guantes de trabajo.
u Desconectar el interruptor principal de la batería.
u Desembornar baterías: desembornar el polo negativo (-) en primer lugar.
u Embornar baterías: embornar el polo negativo (-) en último lugar.

Tareas generales de mantenimiento


u Comprobar el buen estado del sistema eléctrico.
u Encargar de inmediato la reparación de todos los defectos.
Si se ha dañado un fusible o una bombilla:
u Detectar la causa y solucionar el problema.
u Sustituir inmediatamente el fusible o la bombilla dañada.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

334 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Ejes

5.12 Ejes

5.12.1 Par de apriete de los tornillos de cierre

Tamaño de rosca Par de apriete (valores orientativos)


M14x1,5 45 Nm
M16x1,5 60 Nm
M22x1,5 100 Nm
M24x1,5 120 Nm
M30x1,5 160 Nm
M42x1,5 260 Nm
M45x1,5 280 Nm

Tabla 112: Par de apriete de los tornillos de cierre

5.12.2 Engrase de los ejes

AVISO
¡Grasa lubricante no autorizada!
Daños en los cojinetes.
u Utilizar únicamente grasa lubricante de la calidad prescrita.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 859: Engrase de los ejes


1 Boquilla de engrase de los roda- 4 Boquilla de engrase de los cilin-
mientos de la rótula de dirección dros de la dirección
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 335


Mantenimiento Manual del conductor
Ejes

2 Boquilla de engrase de la barra de 5 Eje oscilante


acoplamiento
3 Boquilla de engrase del roda-
miento del bulón pendular
Los intervalos de engrase dependen de las condiciones de operación. A mayor
proporción de traslación, más se reducen los intervalos de engrase.
Si en la estructura inferior no hay un sistema de engrase centralizado, es nece-
sario engrasar manualmente el eje oscilante 5.

Engrase manual del eje oscilante


u Retirar el tapón de la boquilla de engrase.
u Con la pistola manual de engrase, engrasar las boquillas de engrase de los
rodamientos de la rótula de dirección 1 hasta que salga grasa limpia en las
posiciones de los rodamientos.
u Con la pistola manual de engrase, engrasar las boquillas de engrase de la
barra de acoplamiento 2 hasta que salga grasa limpia en las posiciones de los
rodamientos.
u Con la pistola manual de engrase, engrasar las boquillas de engrase del roda-
miento del bulón pendular 3 hasta que salga grasa limpia en las posiciones de
los rodamientos.
u Con la pistola manual de engrase, engrasar las boquillas de engrase de los
cilindros de la dirección 4 hasta que salga grasa limpia en las posiciones de los
rodamientos.
u Colocar el tapón en la boquilla de engrase.

Engrase manual del eje oscilante desde el punto de


engrase centralizado (equipamiento opcional)
Desde el punto de engrase centralizado se suministra grasa a todos los puntos de
engrase del eje oscilante 5.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 860: Punto de engrase centralizado del eje oscilante


1 Punto de engrase centralizado del
eje oscilante
u Retirar el tapón de la boquilla de engrase.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

336 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Ejes

u Con la pistola manual de engrase, engrasar la boquilla de engrase del punto de


engrase centralizado del eje oscilante 1 hasta que salga grasa limpia en las
posiciones de los rodamientos.
u Colocar el tapón en la boquilla de engrase.

5.12.3 Neumáticos: comprobación de los neumáticos con


espuma de obturación

Nota
La aplicación de espuma de obturación modifica las propiedades de rodadura del
neumático. Ello puede influir negativamente en el funcionamiento de la máquina.
u Utilizar únicamente neumáticos con espuma de obturación suministrados por
Liebherr.

5.12.4 Ruedas: comprobación de la fijación de las tuercas de


rueda

PELIGRO
¡Tuercas de rueda apretadas indebidamente!
Peligro de muerte.
u Asegurar que todas las tuercas de rueda estén apretadas al par indicado.
u Comprobar el par de apriete una vez transcurridas 50, 100 y 250 horas de
trabajo.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina está estacionada sobre un terreno firme y llano.
q La máquina está asegurada con calces para que no se desplace accidental-
mente.
q Se dispone de una llave dinamométrica con suficiente rango de ajuste.

Fig. 861: Apriete de las tuercas de rueda


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Asegurar que todas las tuercas de rueda estén apretadas a 650 Nm.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 337


Mantenimiento Manual del conductor
Equipo de trabajo

5.13 Equipo de trabajo

5.13.1 Engrase de la herramienta de trabajo

El sistema de lubricación centralizado de la máquina no engrasa los cojinetes de la


herramienta de trabajo.
Los puntos de engrase de la herramienta de trabajo que están marcados con una
flecha se encuentran:
– En el plan de engrase de la cuchara.
– En la siguiente ilustración del pulpo y de la cuchara bivalva.

Fig. 862: Puntos de engrase del pulpo o de la cuchara bivalva

u Conectar la pistola de grasa en los puntos de engrase.


u Engrasar hasta que salga grasa lubricante limpia por el cojinete correspon-
diente.

5.13.2 Comprobación de la sujeción correcta de los conec-


tores macho
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Comprobar el correcto estado de los conectores machos en todo el equipo de


trabajo.
u Comprobar la holgura entre los bulones y los cojinetes: accionar el equipo de
trabajo rápidamente y parar el movimiento súbitamente.
u Contactar con el servicio técnico si la holgura es demasiado grande.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

338 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Equipo de trabajo

5.13.3 Comprobación de posibles grietas en los compo-


nentes de acero

Comprobar posibles grietas en los componentes de acero siguientes:


– Brazo
– Balancín
– Dispositivo de acoplamiento rápido
– Herramienta de trabajo (por ejemplo, cuchara o pulpo)

u Comprobar detenidamente con una inspección visual la existencia de fisuras o


grietas capilares en el equipo de trabajo y en los cojinetes de la estructura
superior.
Si se sospecha la existencia de una fisura en un lugar de difícil visibilidad:
u Aplicar el método de penetración de tinte a modo de comprobación de fisuras.
Si presentan fugas o fisuras capilares:
u No poner la máquina en funcionamiento.
u Encargar la comprobación y la reparación de la máquina al servicio técnico.

5.13.4 Cojinete del bulón: comprobación del desgaste

u Comprobar el correcto estado de los cojinetes de todo el equipo de trabajo.


u Comprobar la holgura entre los bulones y los cojinetes: accionar el equipo de
trabajo rápidamente y parar el movimiento súbitamente.
u Contactar con el servicio técnico si el desgaste es demasiado grande.

5.13.5 Cilindro de recuperación de energía: inspección visual

u Comprobar el cilindro de recuperación de energía en cuanto a estanqueidad.


u Comprobar el cilindro de recuperación de energía en cuanto a fisuras.
u Comprobar el cilindro de recuperación de energía en cuanto a estrías.
Si presenta fugas, fisuras o estrías:
u Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Liebherr.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 339


Mantenimiento Manual del conductor
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado

5.14 Cabina del conductor, calefacción y


sistema de aire acondicionado

5.14.1 Adición de líquido limpiaparabrisas

Fig. 863: Depósito del limpiaparabrisas

u Añadir líquido limpiaparabrisas. (Para más información véase: 5.3.12 Líquido


limpiaparabrisas, página 292)

5.14.2 Calefacción: comprobación del funcionamiento

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Fig. 864: Manejo a través del menú


1 Tecla Reducir temperatura 9 Tecla Difusor de salida de aire en
la zona de los pies
2 Indicación de temperatura 10 Tecla Aumentar potencia del venti-
Sistema automático de aire acon- lador
dicionado
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

340 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado

3 Indicación de temperatura 6 11 Menú Calefacción y sistema de


niveles de temperatura (en caso aire acondicionado
de servicio de emergencia del
sistema automático de aire acon-
dicionado)
4 Indicación de temperatura 12 12 Tecla Reducir potencia del venti-
niveles de temperatura (en caso lador
de sistema de aire acondicionado)
5 Tecla Aumentar temperatura 13 Tecla Modo automático (no
durante el servicio de emergencia
del sistema automático de aire
acondicionado ni del sistema de
aire acondicionado)
6 Estado de funcionamiento de los 14 Tecla ECON (no durante el
difusores de salida de aire servicio de emergencia del
sistema de aire acondicionado)
7 Tecla Difusor de salida de aire en 15 Tecla Aire de recirculación
la zona de la cabeza
8 Tecla Difusor de salida de aire en 16 Tecla Descongelación y deshumi-
la zona del torso dificación

Fig. 865: Manejo


1 Tecla Aire de recirculación 3 Tecla ECON
2 Tecla Descongelación y deshumi- 4 Tecla Modo automático
dificación
u Arrancar el motor diésel.
u Calentar el motor de la máquina. (Para más información véase: 3.4.11 Puesta
de la máquina a temperatura de servicio, página 156)
u Abrir el difusor de aire de salida de la cabina del conductor.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

u Conectar el modo automático.

u Conectar la descongelación y la deshumidificación.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 341


Mantenimiento Manual del conductor
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado

u Conectar el aire de recirculación.

u Comprobar si hay suficiente corriente de salida en la corriente de aire de cale-


facción.
u En caso necesario, limpiar el difusor de salida de aire.

5.14.3 Calefacción auxiliar (equipamiento opcional): compro-


bación del funcionamiento

Fig. 869: Comprobar la calefacción auxiliar


1 Filtro de combustible 2 Depósito de combustible
u Poner la calefacción auxiliar en funcionamiento según las instrucciones del
fabricante.
u Comprobar si hay suficiente corriente de salida en la corriente de aire de cale-
facción.
u Reparar la calefacción auxiliar. Consultar el modo de proceder en la documen-
tación del componente.
Si no es posible acceder a la documentación del componente:
u Encargar su reparación al servicio técnico de Liebherr.
u En caso necesario, limpiar el filtro de combustible 1.

5.14.4 Conexión del sistema de aire acondicionado


LHB/12212183/01/2018-09-26/es

AVISO
¡Tiempo muerto demasiado largo!
Daños en el sistema de aire acondicionado.
u Conectar el sistema de aire acondicionado también en invierno.

u Asegurarse de que el motor diésel o el motor eléctrico esté en marcha.


u Activar el modo de operación AUTO.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

342 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado

u Esperar 15 minutos.
u Desactivar el modo de operación AUTO.

5.14.5 Comprobación y limpieza del condensador

AVISO
¡Limpieza incorrecta!
Daños en las laminillas del condensador.
u No limpiar nunca las laminillas del condensador de forma mecánica ni con
chorro de vapor.
u Limpiar las laminillas del condensador únicamente con aire comprimido.

Fig. 870: Comprobación y limpieza del condensador


1 Tornillo con empuñadura de 5 Radiador de combustible
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

estrella
2 Bastidor basculante 6 Radiador de aceite de la caja de
cambios
3 Unidad de refrigeración combi- 7 Radiador del cilindro de recupera-
nada ción de energía
4 Condensador del sistema de aire 8 Ventilador del radiador
acondicionado
Asegurar que se cumplen las siguientes condiciones:
q El motor diésel está apagado.
q El motor diésel se ha enfriado.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 343


Mantenimiento Manual del conductor
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire acondicionado

u Aflojar los tornillos con empuñadura de estrella 1 del bastidor basculante 2.


u Abatir el bastidor basculante 2 hacia afuera.
u Examinar el condensador del sistema de aire acondicionado 4 en cuanto a
suciedad y limpiarlo si es necesario.
u Limpiar con aire comprimido las laminillas del condensador que estén sucias.
u Abatir hacia dentro el bastidor basculante 2.
u Enroscar y apretar los tornillos con empuñadura de estrella 1 del bastidor
basculante 2.

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

344 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de engrase

5.15 Sistema de engrase

5.15.1 Comprobación del engrase de los cojinetes (collarín de


grasa)

u Comprobar que el lubricante está suficientemente extendido por todos los


puntos de engrase conectados.

5.15.2 Tuberías, latiguillos y puntos de engrase: comproba-


ción de la estanqueidad y del estado

Fig. 871: Distribuidor de lubricante


1 Combinación de distribuidores en 2 Combinación de distribuidores en
el distribuidor principal el distribuidor secundario
u Comprobar la estanqueidad y el estado del circuito de lubricación.
u Comprobar la estanqueidad y el estado de componentes, latiguillos y tuberías.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 345


Mantenimiento Manual del conductor
Engranaje del mecanismo de giro y corona de rotación

5.16 Engranaje del mecanismo de giro y corona


de rotación

5.16.1 Engranaje del mecanismo de giro: comprobación del


nivel de aceite

Comprobación del nivel de aceite

Fig. 872: Depósito de aceite del engranaje del mecanismo de giro


1 Caperuza de protección 3 MAX
2 Depósito de aceite 4 MIN
u Comprobar si el nivel de aceite está entre las marcas MIN 4 y MAX 3 del depó-
sito de aceite 2.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca MIN. 4:
u Comprobar la estanqueidad.
u Rellenar aceite.

Comprobación de la estanqueidad
u Comprobar la estanqueidad del engranaje del mecanismo de giro, del depósito
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

de aceite, de los latiguillos de conexión, de las conexiones y de los cierres.


u Encargar al servicio de atención al cliente de Liebherr la reparación o sustitu-
ción de los componentes no estancos.

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

346 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Mantenimiento
Engranaje del mecanismo de giro y corona de rotación

Llenado de aceite

AVISO
¡Mezcla incorrecta de aceites de engranajes!
Daños en la caja de engranajes.
u No mezclar aceites de engranajes.

AVISO
¡Aceite de engranajes no adecuado!
Daños en la caja de engranajes.
u Utilizar únicamente aceite de la calidad prescrita.

u Retirar la caperuza de protección 1 del depósito de aceite 2.


u Desbloquear y abrir la tapa con una llave.
u Asegurar que el aceite tiene la viscosidad prescrita.
u Llenar con aceite prescrito el depósito de aceite 2 hasta alcanzar la marca
MAX 3.
u Tras 5 minutos, comprobar el nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca MAX 3:
u Rellenar aceite.
Si el nivel de aceite sigue igual:
u Enroscar la tapa en el depósito de aceite 2 y bloquearlo con llave.
u Colocar la caperuza de protección 1 en el depósito de aceite 2.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 347


Mantenimiento Manual del conductor
Engranaje del mecanismo de giro y corona de rotación

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

348 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


6 Anexo

Si su máquina dispone de equipamientos especiales, encontrará la información


correspondiente en las siguientes páginas.
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 349


Anexo Manual del conductor

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

350 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Índice
Ajuste de la altura del asiento y adaptación del
asiento del conductor al peso corporal 124
Ajuste de la amortiguación 123
Ajuste de la desconexión del cilindro de
elevación 192
Ajuste de la desconexión del cilindro del balancín 189
Ajuste de la posición del asiento 121
Ajuste de la potencia del ventilador 85
Ajuste del apoyo lumbar 126
Ajuste de la superficie del asiento 122
A Ajuste de la suspensión horizontal 124
Abrochamiento del cinturón de seguridad 127 Ajuste de la temperatura nominal 85
Acceso a la máquina 52 Ajuste del espejo derecho 139
Acceso de lectura 102 Ajuste del espejo izquierdo 139
Aceites de ejes 288 Ajuste del modo de funcionamiento 165
Aceites de engranajes 289 Ajuste de los reposabrazos 121
Aceites de engranajes para la caja de transmisión de Ajuste del reposacabezas 123
la bomba 290 Ajuste del respaldo 123
Aceites del cilindro de recuperación de energía 291 Ajuste eléctrico de los espejos (equipamiento
Aceites de motor 283 opcional) 138
Aceites hidráulicos 286 Ajuste manual de la altura del asiento 124
Activación del acceso de escritura 101 Ajuste mecánico de los espejos 138
Activación de la desconexión del cilindro de Ajuste neumático de la altura del asiento
elevación 192 (equipamiento opcional) 124
Activación de la desconexión del cilindro del Alarma de traslación (equipamiento opcional) 165
balancín 188 Altura de trabajo máxima 197
Activación de la dirección por joystick 164 Altura de trabajo reducida (equipamiento
Activación de la función a través de tecla en la opcional) 199
pantalla 131 Análisis de aceite 287
Activación de la función a través de tecla en la unidad Anexo 349
de mando 130 Antes de la limpieza 300
Activación de la regeneración de filtro 317 Antes de realizar cualquier tarea en la instalación
Activación del bloqueo de marcha 153 eléctrica 334
Activación del control de pilotaje 118 Aparejos de elevación inadecuados 57
Activación del imán 184 Apertura del cinturón de seguridad 128
Activación del imán con la función de clasificación Apertura del parabrisas frontal completo 136
(equipamiento opcional) 184 Apertura del parabrisas frontal inferior 134
Activación del límite de altura 195 Apertura del parabrisas frontal superior 135
Activación del límite del momento de carga 219 Apertura del seguro de bajada 128
Activación del límite de profundidad 207 Aplastamientos 57
Activación del mecanismo de bloqueo 172, 173, 174, Arranque del motor diésel 155
176 Arranque externo 239
Activación del modo automático 185 Aseguramiento de la máquina para evitar que se
Activación del sistema magnético 184 pueda desplazar accidentalmente 163
Activación manual de la inversión del sentido de Asiento del conductor 23, 120
circulación del aire 185 Asignación de imagen de cámara y determinación de
Actividades preparatorias 237 cámara 83
Adaptación del asiento del conductor al peso Autorización del límite de profundidad para el
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

corporal 125 conductor 206


Adaptación manual del asiento del conductor al peso Averías 243
corporal 125 Averías - Causa - Solución 250
Adaptación neumática del asiento del conductor al Ayuda de un señalero 231
peso corporal (equipamiento opcional) 125 Ayudas para la visión 137
Adición de líquido limpiaparabrisas 340
Agente anticongelante y anticorrosión 286
Agente frigorífico 285
B
Ajustar los valores límite del límite de altura 197 Bajada activa del balancín (equipamiento
Ajuste de la altura del asiento 124 opcional) 178

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 351


Índice alfabético Manual del conductor

Bajada activa del brazo (equipamiento opcional) 177 Circulación indebida 55


Bloquear los ajustes del límite de altura 196 Clasificación de las indicaciones de advertencia 27
Bloqueo automático de la estructura superior 175 Código de conductor (equipamiento opcional) 154
Bloqueo de la estructura superior con el freno del Códigos de servicio 243
mecanismo de giro 172 Cojinete del bulón: comprobación del desgaste 339
Bloqueo de la estructura superior con freno del Colisión con obstáculos 48
mecanismo de giro Comfort (equipamiento Colisiones 59
opcional) 172 Colocación de la cabina del conductor en la posición
Bloqueo de la estructura superior con interruptor en el de aparcamiento 133
joystick 172 Colocación de la cabina del conductor en la posición
Bloqueo del límite del momento de carga 222 de mantenimiento 134
Bloqueo del límite de profundidad 206 Colocación de la máquina en posición de trabajo 226
Bloqueo de marcha (equipamiento opcional) 151 Colocación de la máquina en posición de trabajo con
Bloqueo semiautomático de la estructura tren de rodaje 227
superior 174 Colocación en posición de trabajo de la máquina con
Bloqueo y desbloqueo del eje oscilante 165 estructura inferior móvil de dos ejes 226
Bloqueo y desbloqueo del eje oscilante controlado por Colocación en posición de trabajo de la máquina con
ángulo de rotación 166 estructura inferior móvil de más de dos ejes 226
Bocina 131 Combustibles diésel 283
Borrado de llaves de arranque 153 Comportamiento indebido 50
Comprobación de la desconexión del cilindro de
elevación 193
C Comprobación de la desconexión del cilindro del
Cabina del conductor 48 balancín 190
Cabina del conductor, calefacción y sistema de aire Comprobación de la estanqueidad 346
acondicionado 277, 340 Comprobación de la indicación de actividad 82
Cabina del conductor de altura regulable 48, 75 Comprobación de la presencia de fisuras en los
Caída de carga 58 componentes 302
Caída desde la cabina del conductor 48, 59 Comprobación de la sujeción correcta de los
Caja de transmisión de la bomba: comprobación del conectores macho 338
nivel de aceite 314 Comprobación del correcto estado y de la
Calefacción, ventilación y sistema de aire estanqueidad de la máquina 302
acondicionado 255 Comprobación del dispositivo de aviso de
Calefacción: comprobación del funcionamiento 340 sobrecarga 218
Calefacción auxiliar (equipamiento opcional) 144 Comprobación del engrase de los cojinetes (collarín
Calefacción auxiliar (equipamiento opcional): de grasa) 345
comprobación del funcionamiento 342 Comprobación del equipo de salvamento
Calefacción de asiento 126 (equipamiento opcional) 303
Calefacción de asiento con climatización del asiento Comprobación del límite de altura 203
(equipamiento opcional) 127 Comprobación del límite de profundidad 215
Calefacción de espejos (equipamiento opcional) 139 Comprobación del nivel de aceite 346
Cambio de aceite 288 Comprobación del nivel de aceite hidráulico 326
Cambio de filtro 287 Comprobación del nivel del refrigerante 323
Cambios en la máquina 61 Comprobación del nivel de refrigerante 323
Cancelación de la regeneración del filtro 320 Comprobación del sistema de refrigeración y del
Cantidades de llenado, plan de engrase 279 intercambiador de calor en cuanto a suciedad 324
Capacidad de llenado 279 Comprobación del sistema eléctrico 151
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Carga del vehículo de transporte 230 Comprobación de posibles grietas en los


Carga inadecuada de la batería 57 componentes de acero 339
Carta de lubricación 281 Comprobaciones periódicas 61
Cierre accidental de las puertas de acceso 57 Comprobación y limpieza del condensador 343
Cierre del parabrisas frontal completo 136 Concesión de autorizaciones 205
Cierre del parabrisas frontal inferior 134 Condiciones de funcionamiento 29
Cierre del parabrisas frontal superior 135 Conducción por debajo de obstáculos 229
Cierre del seguro de bajada 128 Conducción y frenado 160
Cilindro de recuperación de energía: inspección Conducir con carga 228
visual 339 Conducir con carga en el lugar de trabajo 227
Cinturón de seguridad 127 Conducir en el lugar de trabajo 227

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

352 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice alfabético

Conductor 33 Desactivación del sistema magnético 184


Conexión del dispositivo de aviso de sobrecarga 216 Desactivación permanentemente de la regeneración
Conexión del interruptor principal de la batería 114 del filtro 320
Conexión del modo automático 175 Desactivación temporal de la regeneración del
Conexión del modo de operación filtro 319
semiautomático 174 Desbloquear los ajustes del límite de altura 195
Conexión del precalentamiento 151 Descenso de la cabina del conductor en caso de
Conexión del sistema de aire acondicionado 342 emergencia (opción) 240
Conmutación del control 181, 181 Descenso de la máquina 168, 169
Conmutación del control del mini-joystick derecho Descenso del equipo de trabajo tras la parada del
(equipamiento opcional) 180 motor 240
Consola abatible 118 Desconexión del cilindro de elevación (equipamiento
Contacto con línea de alta tensión 30 opcional) 190
Contaminación ambiental 31, 58 Desconexión del cilindro del balancín (equipamiento
Control de la herramienta de trabajo 181, 181 opcional) 187
Control de la herramienta de trabajo con el joystick Desconexión del dispositivo de aviso de
derecho 181 sobrecarga 217
Control de la herramienta de trabajo con el mini- Desconexión del interruptor principal de la
joystick derecho 181 batería 114
Control del equipo de trabajo 170 Desconexiones, limitaciones 187
Control del equipo de trabajo especial con el mini- Descongelación y deshumidificación 85
joystick 179 Descripción del personal 31
Controles e instrumentos 63 Descripción del producto 19
Cuidado de la máquina durante el trabajo 225 Descripción técnica 20
Desembornado de la batería 239
Desmontaje del pulpo 234
D Desplazamiento 161, 227
Daños 30, 54, 55, 59, 61 Desplazamiento con carga 230
Daños en el motor diésel 51 Dirección por joystick 163
Daños en la cabina del conductor y en la máquina 48 Dispositivo de acoplamiento rápido 78, 180
Daños en la máquina 51, 58 Dispositivo de aviso de sobrecarga (equipamiento
Daños medioambientales 52 opcional) 216
Datos técnicos 23 Dispositivo limpiaparabrisas 143
Definición de los niveles de advertencia 27 Dispositivo limpiaparabrisas del cristal del techo 143
Depósito de combustible: evacuación de agua y Dispositivo limpiaparabrisas del parabrisas
sedimentos 307 frontal 143
Desactivación del acceso de escritura 102 Dispositivo limpiaparabrisas para cristal del suelo 143
Desactivación de la desconexión del cilindro de Dispositivos de comando de emergencia
elevación 192 defectuosos 50
Desactivación de la desconexión del cilindro del Dispositivos de comando de emergencia de la
balancín 189 máquina 50
Desactivación de la dirección por joystick 164 Dispositivos de emergencia en la máquina 50
Desactivación de la función a través de tecla en la Dispositivos de protección (FOPS y FGPS) 49
pantalla 131 Dispositivos de protección dañados 49, 49
Desactivación de la función a través de tecla en la Dispositivos de protección en la máquina 47
unidad de mando 130
Desactivación de la regeneración del filtro 319
E
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Desactivación del bloqueo de marcha 153


Desactivación del control de pilotaje 119 Eje oscilante 78
Desactivación del imán 184 Ejes 276, 335
Desactivación del imán con la función de clasificación Elementos hidráulicos de trabajo 274, 326
(equipamiento opcional) 184 Elevación de la máquina 168, 169
Desactivación del límite de altura 196 Elevación y descenso de la cabina del conductor 132
Desactivación del límite del momento de carga 221 Elevación y descenso de la cabina del conductor
Desactivación del límite de profundidad 208 (equipamiento opcional) 132
Desactivación del mecanismo de bloqueo 172, 173, Embornado de la batería 239
175, 176 Emisión de vibraciones 23
Desactivación del modo automático 186 Empleo indebido 56

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 353


Índice alfabético Manual del conductor

Enclavamiento de los puntos de acceso 294 Filtro de partículas diésel: comprobación del par de
Engranaje del mecanismo de giro: comprobación del apriete de las abrazaderas perfiladas del módulo de
nivel de aceite 346 filtro 321
Engranaje del mecanismo de giro y corona de Filtro de retorno: comprobación y limpieza de la barra
rotación 278, 346 magnética 331
Engrase de bisagras, cerraduras y muelles de presión Filtro de retorno de aceite fugado: cambio del
de gas de puertas, cubiertas y ventanas 302 cartucho del filtro 332
Engrase de la herramienta de trabajo 338 Finalización del precalentamiento 151
Engrase de los ejes 335 Frenado de la estructura superior 171
Engrase manual del eje oscilante 336 Freno 72
Engrase manual del eje oscilante desde el punto de Freno del mecanismo de giro 171
engrase centralizado (equipamiento opcional) 336 Freno giratorio de posicionamiento 177
Entorno de trabajo indebido 55 Frenos 163
Entrada a la máquina 115 Funcionamiento 145, 204
Entrada a la máquina y salida de la misma 115 Funcionamiento de la máquina 55
Equipamiento de protección indebido 60 Funcionamiento durante tormenta o temporal 30
Equipamiento indebido 50 Funcionamiento indebido 54
Equipo de protección personal 31 Funcionamiento indebido en caso de empleo en
Equipo de trabajo 256, 277, 338 condiciones de funcionamiento diferentes al empleo
Equipo de trabajo y herramientas de trabajo 70 adecuado 30
Especificaciones 25 Funcionamiento indebido en un entorno corrosivo o
Estabilización de la máquina 167 con material corrosivo 30
Estabilización de la máquina con placa 169 Funcionamiento seguro 51
Estabilización de la máquina con soporte del Función de parada de emergencia de la máquina 51
estabilizador 168 Función y significado 218
Estacionamiento de la máquina 236 Fusibles y relés de la estructura superior 258
Estacionamiento o transporte de la máquina 299 Fusibles y relés del puesto del conductor 264
Estado de funcionamiento del filtro de partículas
diésel 315
Estructura inferior 22 G
Estructura superior 21 Gestión de residuos 31
Estupefacientes 51 Gestión de residuos indebida 52
Evacuación de aceite hidráulico 328 Gestión no autorizada de agente frigorífico 31
Explotador de la máquina 32 Gestión no autorizada de la máquina 31
Extintor (equipamiento opcional) 50, 117 Gestión no autorizada de recipientes de gas y de
recipientes a presión 31
Giro de la estructura superior 171
F Giro y frenado de la estructura superior 171
Factores de dificultad 284 Grado de contaminación del filtro de partículas
Faros de la cabina del conductor 139 diésel 316
Faros del equipo de trabajo 139 Grasas lubricantes 291
Fijador de cargas 36 Grupo propulsor 272, 304
Filtro de aire: cambio del cartucho del filtro
principal 309
Filtro de aire: cambio del elemento filtrante de H
seguridad 311 Habilitación del límite de altura temporalmente para el
Filtro de aire: vaciado del depósito colector de conductor 207
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

polvo 308 Habilitación del límite del momento de carga para el


Filtro de aire y conductos de aire: comprobación de conductor 223
estanqueidad y estado 312 Habilitar la máquina para el proceso de arranque 154
Filtro de corriente en derivación (equipamiento Herramienta de trabajo con engranaje del mecanismo
opcional): comprobación del grado de contaminación de giro 179
del cartucho del filtro 333 Herramienta de trabajo orientable 180
Filtro de partículas diésel 80 Hoja de control 46
Filtro de partículas diésel: activación y desactivación
de la regeneración 315
I
Iluminación 139

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

354 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice alfabético

Iluminación de acceso (opcional) 116 Lubricantes y aceites 283


Iluminación de la cabina 140, 141 Lubricantes y productos para el cuidado del sistema
Iluminación de la cabina para entrar y salir 141 eléctrico y del sistema mecánico 292
Impacto de rayos 30 Lugar de empleo indebido 55
Indicaciones de mantenimiento 296 Luz de lectura 141
Indicaciones de seguridad 27, 296 Luz rotativa de emergencia (equipamiento
Indicaciones generales 334 opcional) 140, 142
Indicaciones relativas a estas instrucciones 27 Luz rotativa de emergencia automática (equipamiento
Inspección visual 303 opcional) 142
Instrumentos de trabajo inadecuados 57 Luz rotativa de emergencia manual (equipamiento
Interruptor principal de la batería 114 opcional) 142
Introducción manual de la altura de trabajo
mínima 210
Introducción manual del punto de desconexión M
inferior 214 Mal uso previsible 29
Introducción manual del valor límite de la altura de Manejo 114
trabajo máxima 199 Manejo, funcionamiento 63
Introducción manual del valor límite de la altura de Manejo a través de la unidad de mando 86
trabajo reducida 200 Manejo a través del menú 84
Inversión automática del sentido de circulación del Manejo indebido 51, 60
aire (equipamiento opcional) 185 Manejo indebido con sistema eléctrico 56
Inversión del sentido de circulación del aire para Manipulación indebida de líquidos inflamables 58
limpiar el radiador (equipamiento opcional) 185 Mantenimiento 101, 271
Izado de cargas 230 Mantenimiento indebido 56, 57
Mantenimiento seguro 60
Máquina completa 272, 302
Í Máquina con enfriador del aceite hidráulico de la caja
Índice 351 de transmisión de la bomba 290
Máquina en funcionamiento 298
Máquinas con cabina del conductor con regulación de
J altura 59
Joystick derecho 170 Máquina sin enfriador del aceite hidráulico de la caja
Joystick izquierdo 170 de transmisión de la bomba 290
Mecanismo de giro 74
Mecanismo de traslación por carriles 81
L Memorización de la altura de trabajo mínima 208
Lesión 51, 52, 60 Memorización del punto de desconexión inferior 193,
Lesiones 48, 48, 55, 56, 59 212
Leyes, regulaciones, directivas y normas de Memorización del punto de desconexión superior 193
seguridad 28 Menoscabo de las facultades físicas y mentales 51
Límite de altura 194 Menú Límite de altura 194
Límite del momento de carga (equipamiento Métodos de trabajo 225
opcional) 218 Modificaciones, montaje de accesorios y
Límite de profundidad (equipamiento opcional) 204 remodelaciones 61
Limpiaparabrisas 142 Modificaciones indebidas 54
Limpieza 300 Modificaciones indebidas en la máquina 61
Limpieza de la máquina 299 Modo automático 84
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Limpieza del ventilador y del radiador 301 Modo de operación P+ 157


Limpieza exterior de la máquina 300 Modo de recirculación del aire 85
Limpieza interior de la cabina del conductor 301 Modo de trabajo incorrecto 55
Limpieza y cuidado de las juntas de goma de puertas Modo de traslación 73
y cubiertas 303 Modo de traslación frecuente 55
Líquido limpiaparabrisas 292 Modos de emergencia 239
Llave de arranque 129 Modos de operación S, E y P 157
Llenado de aceite 347 Montaje del pulpo 233
Llenado de refrigerante 323 Montaje y desmontaje del brazo 235
Llenado de solución de urea 149 Montaje y desmontaje del equipo de trabajo 232
Lubricantes 279

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 355


Índice alfabético Manual del conductor

Montaje y desmontaje del pulpo en el balancín Precalentamiento del refrigerante 151


industrial 232 Prefiltro de combustible: purga de agua 306
Motor diésel 77 Preparación de la máquina para aplicaciones con alta
Motor diésel: comprobación del estado, de la intensidad de polvo 153
estanqueidad y de la limpieza 305 Preparación de la máquina para su uso con
Motor diésel: comprobación del nivel de aceite 304 sustancias biodegradables 153
Motor diésel: puesta en posición de Preparación del mantenimiento 296, 296
mantenimiento 304 Prioridad del pulpo (equipamiento opcional) 182
Motor diésel y sistema de alimentación de Procedimiento de trabajo no autorizado 48
combustible 250 Productos anticorrosivos 285
Movimientos accidentales de la máquina 47 Productos fungibles 280
Movimientos inesperados de la máquina 57 Productos fungibles peligrosos 51
Programación de la llave de arranque 152
Programación del punto de desconexión exterior 189
N Programación del punto de desconexión interior 189
Neumáticos: comprobación de los neumáticos con Programación del valor límite de la altura de trabajo
espuma de obturación 337 máxima 198
Nivel de ruido 24 Programación del valor límite de la altura de trabajo
reducida 199
Programación de teclas 68
O Protección antivuelco (ROPS) 49
Objetos en la cabina del conductor 48 Protección contra las vibraciones 55
Otras unidades de mando 66 Protección de calor inadecuada 57
Otros aceites de motor autorizados 284 Protección inadecuada 56
Puenteo de la desconexión del cilindro de
elevación 194
P Puenteo de la desconexión del cilindro del
Palanca de descenso de emergencia en la cabina del balancín 190
conductor 241 Puenteo del límite de altura 202
Palanca de descenso de emergencia en la columna Puenteo del límite del momento de carga 224
del mecanismo de elevación de la cabina 242 Puenteo del límite de profundidad 216
Palanca de seguridad o consola abatible 47 Puesta de la máquina a temperatura de servicio 156
Pantalla 67, 67 Puesta en funcionamiento de la máquina 158
Parabrisas frontal 134 Puntos de acceso debajo de la estructura
Parabrisas frontal completo 136 superior 295
Parabrisas frontal inferior 134 Puntos de acceso en la estructura superior 293
Parabrisas frontal superior 135 Puntos de acceso para el mantenimiento 293
Parada automática del motor tras ralentí Purga de aire del sistema de refrigeración 324
(equipamiento opcional) 159
Parada del motor diésel 160
Par de apriete de los tornillos de cierre 335 Q
Peligro de muerte 30, 31, 47, 48, 48, 49, 49, 50, 50, Quemaduras 57
50, 51, 52, 54, 54, 55, 58, 59, 60, 60, 61, 61
Permanencia no autorizada en la zona de peligro 54
Persiana 136 R
Persiana de cristal del techo 137 Ralentí automático 159
Persiana de parabrisas frontal 136 Realización indebida de las pruebas 61
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Personal de mantenimiento 34 Recomendación Liebherr 283, 283, 285, 286, 286,


Personas en la zona de peligro 48, 59 288, 289, 290, 290, 291, 291, 292, 292
Piezas de repuesto 60 Reducción de presión en el sistema hidráulico 326
Piezas de repuesto inadecuadas 60 Reducción de presión en el tanque hidráulico 326
Piezas pesadas 60 Reducción de presión en los latiguillos
Placa de características 47 hidráulicos 326
Plan de inspección y mantenimiento 271 Refrigerante 285
Posición inicial de desplazamiento 227 Regeneración del filtro tras un periodo prolongado de
Posición inicial de desplazamiento con carga 228 inactividad 320
Precalentamiento de aceite hidráulico 151 Relleno de aceite hidráulico 327
Precalentamiento del aceite del motor 151 Remolque de la máquina 242

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

356 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365


Manual del conductor Índice alfabético

Repostaje de combustible 146 Sistema de refrigerante del motor caliente sometido a


Repostaje de combustible con la bomba de repostaje presión 57
eléctrica (equipamiento opcional) 147 Sistema eléctrico 255, 276, 334
Repostaje indebido 56, 58 Sistema hidráulico 254
Representación de las indicaciones de Sistema magnético (equipamiento opcional) 183
advertencia 27 Sistema SCR 80
Requisito 33, 34, 35, 36, 36, 37 Soldadura 298
Requisitos del agua utilizada 285 Solución de averías 258
Requisitos mínimos de calidad 283, 283, 284, 286, Soluciones de urea 283
287, 289, 289, 290, 290, 291, 291, 292 Sonido constante del tono de aviso 221
Requisitos para el personal 32 Sonido intermitente del tono de aviso 220
Responsabilidad 32, 33, 34, 34, 35, 36, 37 Soporte 79
Ronda de inspección antes de la puesta en Subida de la máquina a un remolque de plataforma
servicio 145 baja 237
Ropa de trabajo inadecuada 57 Subida y bajada de la máquina incorrectas 52
Rotulación indebida 50 Submenú Desconexión del cilindro del balancín y
Rótulos de seguridad 38 desconexión del cilindro de elevación (equipamiento
Rótulos en la máquina 38 opcional) 106
Rótulos indicadores 42 Sujeción de la máquina 238
Ruedas: comprobación de la fijación de las tuercas de Superación del peso total 49
rueda 337

T
S Tabla de comprobación 303
Salida de emergencia 117 Tanque hidráulico: comprobación del nivel de
Salida de emergencia (estándar) 50 aceite 326
Salida de la máquina 115 Tanque hidráulico: evacuación de agua y
Seguro de bajada (opción) 128 sedimentos 329
Selección de la herramienta de trabajo 178 Tareas generales de mantenimiento 298, 334
Selección de la marcha 160 Tecla de confirmación 130
Selección de la marcha lenta 161 Técnico electricista 34
Selección de la velocidad 160 Técnico frigorista 35
Selección del difusor de salida de aire 85 Telemantenimiento 101
Selección de menú a través de la barra de menú 67 Trabajo con el dispositivo de aviso de
Selección de menú a través de las teclas 68 sobrecarga 217
Selección de menú a través de teclas Trabajo con límite de altura 201
programables 68 Trabajo con límite del momento de carga 220
Selección de modo de operación con regulador de Trabajo con límite de profundidad 207
revoluciones 157 Trabajo de elevación de cargas 58
Señalero 37 Trabajo seguro 59
Símbolo de advertencia 27 Transbordo de cargas 229, 229
Símbolos de estado 68 Transporte 237
Símbolos de precaución 243 Transporte de la máquina 52
Símbolos de precaución y de estado en la Transporte inadecuado 52
pantalla 317 Tras el arranque 158
Símbolos generales 68 Tras la limpieza 300
Símbolos gráficos en estas instrucciones 28 Tratamiento anticorrosivo de los vástagos del
LHB/12212183/01/2018-09-26/es

Sistema automático de aire acondicionado 83 pistón 298


Sistema automático de aire acondicionado en servicio Tuberías, latiguillos y puntos de engrase:
de emergencia 86 comprobación de la estanqueidad y del estado 345
Sistema de aviso de presión de los cilindros de
elevación (equipamiento opcional) 177
Sistema de dirección 275 U
Sistema de engrase 278, 345 Unidad de mando A 65
Sistema de frenos 275 Unidad de mando B 66
Sistema de precalentamiento para productos Uso adecuado 28
fungibles (equipamiento opcional) 150 Uso del dispositivo de acoplamiento rápido 232
Sistema de refrigeración 274, 323

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

LH 60 M Litronic - 1217 / 71365 357


Índice alfabético Manual del conductor

Uso indebido de los dispositivos de parada de


emergencia 51
Uso previsto 28
Utilización incorrecta de los dispositivos de comando
de emergencia 51

V
Velocidad del motor y modo de operación 156
Velocidad del motor y modo de operación tras
arrancar la máquina 157
Vibraciones de cuerpo entero 23
Vibraciones en manos y brazos 23
Visibilidad 54
Visibilidad insuficiente 54
Vista general 20, 293
Vista general del puesto del conductor 63
Visualización de la imagen de la cámara 82
Volante 129
Vuelco de la máquina 48, 52, 58, 59

Z
Zona de peligro de la máquina 53

LHB/12212183/01/2018-09-26/es

copyright © Liebherr-Hydraulikbagger GmbH 2018

358 LH 60 M Litronic - 1217 / 71365

You might also like