Professional Documents
Culture Documents
APPROBATION DU DOCUMENT
STATUT NOMS FONCTION DATE SIGNATURE
André ZOKAYOUMOUI Contrôleur et Instructeur CA
REDACTEUR
Marie Josée KOUMANDA Chef Unité QIP-ATC
VERIFICATEURS
Hippolyte ALI Chef Unité CA
SOMMAIRE
PREAMBULE … ……………………………………………………………………….…...5
CHAPITRE I : GENERALITES………………………………………………………….....6
I.1-STRUCTURES DES MESSAGES………………………………......................................6
I.2-LE TERME « AUTORISE en anglais « CLEARED »…………………………………. .6
I.3-LE COLLATIONNEMENT en anglais « READ BACK »…………………………........ 6
I.4-MENTIONS CONDITIONNELLES……………………………………………………...6
I.5-NIVEAU en anglais « LEVEL »…………………………………………………………. 7
I.5.1-CHANGEMENT DE NIVEAU……………………………………………………..…..7
I.5.2-ATTEINTE DE NIVEAU…………………………………………………………….....8
I.5.3-MAINTIEN DE NIVEAU……………………………………………………………....8
I.6-EPELLATION DES CALAGES ALTIMETRIQUES ET DES CAPS…………………...8
I.7-ETABLISSEMENT DU CONTACT RADIO………………………………………..…...9
I.7.1-QUELQUES EXPRESSIONS CONVENTIONNELLES
A CONNAITRE………………………………………………………………………… .9
I.7.2-CONTACT RADIO DEFECTUEUX……………………………………………..…….9
I.8-PERIL AVIAIRE………………………………………………………………………. .10
I.9-VIDANDE EN VOL……………………………………………………………………..11
I.10- DESCENTE D’URGENCE…………………………………………………………....12
I.11-PROCEDURES DE REMORQUAGE………………………………………………....13
I.12-BALLON LIBRE en anglais « FREE BALLOON »…………………………………...13
ANNEXE……………………………………………………………………………………..44
PREAMBULE
Le service de contrôle régional au profit des aéronefs qui survolent son espace en-
dessous du FL245.
Le service du contrôle d’approche depuis le moment où le commandant de bord
demande la descente s’il évolue à un niveau inférieur au FL245 ou depuis que
l’aéronef a été libéré par Brazzaville Contrôle ou KINSHASA contrôle pour la
descente si celui-ci évolue au-dessus du FL245 jusqu’à celui où l’aéronef dégage la
piste.
Le service de contrôle d’aérodrome pour les aéronefs évoluant au voisinage de
l’aérodrome.
NB : Les services d’information de vol et d’alerte sont rendus à chaque stade de la
progression du vol.
CHAPITRE I : GENERALITES
Pour une exploitation aisée de ce manuel, il importe d’avoir à l’esprit les notions suivantes :
1 2 3
STATION APPELEE STATION APPELANTE MESSAGE
BANGUI TOUR KRN 504 Comment me recevez-
vous ?
KRN 504 BANGUI TOUR Je vous reçois 5.
EN ANGLAIS
BANGUI TOWER KRN 504 How do you read ?
KRN 504 BANGUI TOWER Reading you 5.
On ne doit pas utiliser le terme AUTORISE (CLEARED) pour les aéronefs se trouvant sur un
aérodrome ou aux abords de celui-ci, sauf lors des clearances d’atterrissage et de décollage.
Un aéronef ne doit pas être « AUTORISE » à rouler, autorisé à traverser une piste, autorisé à
changer de fréquence, etc. … des expressions impératives « ROULEZ POUR… »,
« TRAVERSEZ PISTE N° … », « CONTACTEZ… » doivent être utilisées.
Dans tous les cas, si une clearance conditionnelle est délivrée, elle doit comprendre, dans
l’ordre :
1-Indicatif d’appel
2-Condition précise
3-Autorisation
4-Rappel de la condition
Exemple :
1 2 3 4
Indicatif Condition précise Autorisation Rappel de la condition
TLAEE Derrière le C208 en finale Alignez-vous derrière
EN ANGLAIS
TLAEE behind the C208 on final line up behind
Exemple :
A B C
Identification Collationnement pilote Confirmation Contrôleur
BANGUI TOUR, TLAEE, Derrière le C208 en finale exact
C208 en vue je m’aligne
EN ANGLAIS
BANGUI TOWER, TLAEE, Behind the C208 on final Correct
C208 in sight lining up
Nous rappelons que le mot NIVEAU (LEVEL) indique la position verticale d’un aéronef et
désigne, suivant le cas :
Dorénavant, lors des échanges radio, si l’on veut définir la position verticale d’un aéronef par
rapport au calage altimétrique 1013,2 hpa, on utilisera exclusivement le terme Niveau de vol
(flight level).
I.5.1-CHANGEMENT DE NIVEAU
Pour donner à un pilote l’instruction de changer de niveau, le contrôleur doit utiliser les
termes :
Français Anglais
MONTEZ CLIMB
DESCENDEZ DESCEND
I.5.2-ATTEINTE DE NIVEAU
Pour demander à un aéronef le report à un niveau atteint et qui doit être maintenu, on
emploiera uniquement le mot :
Français Anglais
ATTEIGNANT REACHING
Si l’on désire qu’un pilote d’aéronef maintienne le niveau auquel il se trouve, on emploiera,
selon les cas, les expressions :
En règle générale, tout nombre autre qu’un multiple entier de mille et de cent doit être
transmis en énonçant chaque chiffre séparément.
Cependant, en langue française, il est possible d’énoncer les nombres conformément à l’usage
de la vie courante, sauf pour les calages altimétriques et les caps qui seront toujours épelés.
Exemple :
En anglais il n’y a pas de règles particulières, tous les chiffres sont énoncés un par un.
Wind 100°/12 Kt wind one zero zero degrees, one two knots
L’échelle de lisibilité va de 1 à 5
FRANCAIS ANGLAIS
1 Illisible Unreadable
2 Lisible par instants Readable now and then
3 Difficilement Readable but with difficulties
lisible
4 Lisible Readable
5 Parfaitement lisible Perfectly readable
Il est parfois utile lorsque les transmissions ne sont pas parfaites de donner des indications aux
pilotes afin qu’ils puissent remédier à des problèmes mineurs (Changement de micro ou
d’ensemble radio).
FRANCAIS ANGLAIS
Vous avez été brouillé You were jammed or you were garbled
Votre émission est accompagnée d’un sifflement There’s a whistle on your transmission
FRANCAIS ANGLAIS
Corbeaux Crows
Etourneaux Starlings
Grues Cranes
Hérons Herons
Hirondelles Swallows
Vautours Vultures
Cigognes Storks
Flamands Flamingos
Eperviers Sparrowhawks
Hiboux Owls
ATC AFR775, Bangui Tour, nombreux vols AFR775, Bangui Tower, numerous
d’hirondelles à proximité de votre position, à flocks of swallows reported in your
environ 1000 pieds, faisant route vers le sud vicinity, at around 1000 feet,
southbound.
PILOTE Merci, nous regardons, AFR775 Thank you, looking out, AFR775.
PILOTE Bangui Tour, DTA526, nous faisons demi-tour, Bangui Tower, DTA 526, we’re
à cause de vibrations sur le moteur extérieur turning back, due to strong vibrations
droit, demandons des instructions pour on the right outer engine, requesting
vidanger. instructions to dump fuel.
C’est l’information de trafic concernant les ballons libres ; elle est faite sous la forme :
Sur demande de pilote avant la mise en route des moteurs, le contrôleur Tour/Approche de
Bangui fournit les éléments d’information suivants dans l’ordre indiqué :
La piste en service ;
La direction et la vitesse du vent ;
La température et le point de rosée ;
Le QNH ;
L’heure exacte.
Pour les aéronefs qui doivent évoluer au-dessus du FL245, le contrôleur de la Tour/Approche
de Bangui doit demander le niveau de vol à BRAZZAVILLE contrôle ou KINSHASA
contrôle via Brazzaville Contrôle.
II.1.2.3- ROULAGE
PILOTE Bangui Tour, SKK034, pour rouler. Bangui Tower, SKK034 for taxi.
ATCO SKK035, Bangui Tour, roulez point SKK035, Bangui Tower, taxi holding
d’arrêt piste 34, rappelez au point point runway 34, report holding
d’arrêt. point.
PILOTE Nous roulons point d’arrêt piste 34, nous Taxiing holding point runway 34, we’ll
rappellerons au point d’arrêt SKK035. report holding point SKK035.
PILOTE Bangui Tour, SKK034, au point d’arrêt. Bangui Tower, SKK034, holding point
SKK035, Bangui Tour, pénétrez et SKK035, Bangui Tower, enter and
ATCO remontez la piste 34, rappelez prêt pour back track runway 34, report ready
copier la clearance initiale. to copy initial clearance.
Pénétrons et remontons la piste 34, prêt à Entering and back tracking runway 34,
PILOTE copier la clearance, SKK035. ready to copy clearance, SKK035.
II.1.2.6- DECOLLAGE
Bangui Tour, SKK035, prêt pour le Bangui Tower, SKK035, ready for
PILOTE décollage. take-off.
SKK035, Bangui Tour, autorisé au SKK035, Bangui Tower, cleared
ATCO décollage, piste 34, vent 340°/08 nœuds. for take off runway 34, wind
340°/08 kts.
PILOTE Décollons piste 34, SKK035. Taking off runway 34, SKK035.
Bangui Tour, SKK035, nous passons FL 245 Bangui Tower, SKK035, we’re
PILOTE en montée contact avec Brazzaville sur la passing FL245 climbing in contact
127.1 with Brazzaville on 127.1.
SKK035, Bangui Tour, continuez avec SKK035, Bangui Tower,
ATCO Brazzaville. Au revoir. continue with Brazzaville, bye
bye.
Nous continuons avec Brazzaville, au revoir, Continue with Brazzaville, bye
PILOTE SKK035. bye, SKK035.
Pour des raisons de gestion de trafic, une mise en route peut être retardée.
Si l’aéronef au décollage se trouve au point d’arrêt pour remonter la piste et cela n’est pas
possible à cause d’un autre aéronef en train d’atterrir ou de décoller, on dira :
Le Contrôleur doit limiter le taux des aéronefs si ceux-ci ont presque les mêmes performances
et vont évoluer sur une même route. Le décollage des deux aéronefs étant presque simultané.
Dans ce cas, il demande le taux de montée du premier aéronef. Il lui fixe ce taux au minimum.
Ensuite, Il fixe ce même taux au deuxième aéronef au maximum. Au moment de la
coordination, il doit informer son collègue de l’organisme adjacent que les deux aéronefs
montent en taux réglés si ces derniers ont des niveaux de croisière situés au-dessus du FL245.
NB : Le niveau de croisière du deuxième aéronef doit être inférieur à celui de l’aéronef qui
le précède.
II.2.5.1- DEFINTION
Une clearance VMC est une clearance complémentaire accordée à un aéronef en vol IFR lui
permettant, sur sa demande , en VMC, de s’affranchir des espacements réglementaires vis à
vis d’un seul autre aéronef en vol IFR et d’assurer visuellement sa propre séparation par
rapport à celui-ci (réf circulaire n°94/05380 ASECNA du 16/12/1994).
II.2.5.3- RESPONSABILITE
Lorsqu’il a délivré une clearance VMC à un aéronef, un organisme de contrôle n’assure pas
d’espacement entre cet aéronef et l’autre aéronef. Cependant, il doit être prêt à délivrer une
atteignant.
Nous quittons FL70 au FL110, nous Leaving FL70 to FL110, we’ll report
PILOTE 2 rappellerons atteignant, MERCY 8. reaching, MERCY 8.
II.2.6.1- DEFINITION
C’est une approche effectuée par un aéronef en vol IFR qui n'exécute pas ou interrompt la
procédure d'approche aux instruments et exécute l'approche par repérage visuel du sol.
Une clairance d'approche à vue peut être accordée à un aéronef en vol IFR pour lui permettre
de ne pas exécuter ou d'interrompre une procédure d'approche aux instruments publiée en
exécutant une approche par repérage visuel du sol.
Une clairance d'approche à vue ne peut être délivrée que sur demande de l'aéronef si les
conditions suivantes sont réunies :
Il arrive souvent que le pilote n’est pas familier à la procédure donnée par le Contrôleur, il
appartient à ce dernier de décrire correctement ladite procédure au pilote en question.
Dans le but de retarder un aéronef en finale, le contrôleur peut imposer une réduction de
vitesse vers la vitesse minimale d'approche sous la forme de l'exemple ci-dessous.
PILOTE Bangui Tour, TRAFR, établi Bangui Tower, TRAFR, established on the
sur le localizer. localizer.
TRAFR, Bangui Tour, TRAFR, Bangui Tower, reduce to
réduisez à la vitesse minimale minimum approach speed due to
ATCO d’approche cause trafic B737 departing traffic B737, report final.
au décollage, rappelez en
finale.
Nous réduisons à la vitesse We reduce to minimum approach speed;
PILOTE minimale d’approche, nous we’ll report 4NM on final, TRAFR.
rappellerons 4NM en finale,
TRAFR.
PILOTE Bangui Tour, UNO577H, 4NM Bangui Tower, UNO577H, 4NM on final.
en finale.
UNO577H, Bangui Tour, UNO577H, Bangui Tower, cleared to land
ATCO autorisé à l’atterrissage piste runway 34, wind 340°/10kts.
34, vent 340°/10kts.
PILOTE Nous atterrissons, UNO577H. Landing, UNO577H.
NB : Pour les aéronefs dont le poids maximal à l’atterrissage est supérieur ou égal à 40
tonnes, après l’atterrissage, le contrôleur doit les instruire à rouler jusqu’à la raquette,
puis faire un 180° avant de rappeler piste dégagée.
III.1.10.1- GENERALITES
Tout organisme de la circulation aérienne doit fournir au commandant de bord tous les
renseignements météorologiques les plus récents dont il dispose (en précisant éventuellement
l'heure de l'observation), en particulier en cas d'aggravation de la situation météorologique
atteignant les minima opérationnels.
Bangui Tour, AFR775, 4NM en Bangui Tower, AFR775, on final runway 34.
PILOTE finale piste 34.
AFR775, Bangui Tour, cause AFR775, Bangui Tower, due to wandering
chien en liberté sur la piste, dog on the runway, go around, climb on
remettez les gaz, remontez runway axis, at 2600ft QNH 1011, left
ATCO dans l’axe, à 2600ft QNH turn climbing to 3600ft on MPK radial
1011, virez à gauche en 216° to join BIPOX. Report BIPOX for a
montée sur la radiale 216° à new approach.
3600ft QNH pour rejoindre
BIPOX, rappelez BIPOX
Lorsqu’un aéronef remet les gaz, il demeure n°1 à l’atterrissage. Par conséquent, si d’autres
aéronefs sont en attente, le contrôleur doit demander la nouvelle estimée BIPOX de l’aéronef
qui remet les Gaz et recaler les HAP de celui ou ceux qui sont en attente.
bien reçu.
Bangui Tour, TLADE, bonjour, Bangui Tower, TLADE, good morning, from
de KOCHO à Bangui, KOCHO to Bangui, airborne KOCHO at
PILOTE décollage KOCHO à 06H30, 06H30, passing TMA this time, FL85,
nous passons la TMA à landing Bangui at 08H50.
l’instant, FL85, atterrissage
Bangui à 08H50.
TLADE, Bangui Tour, pas de TLADE, Bangui Tower, no reported
trafic connu au FL85 dans la traffic FL85 in the TMA, copy Bangui
ATCO TMA, copiez la météo de weather at 08H00 (…), runway 16 in use,
Bangui à 08H00 (…), piste 16 report ready for descent.
en service, rappelez prêt
pour la descente.
Pas de trafic au FL85, météo No traffic FL85, weather copied, runway 16
PILOTE de Bangui bien copié, piste 16 in use, we’ll call you ready for descent,
en service, nous rappellerons TLADE.
prêt pour la descente, TLADE.
Inconnu unknown
rapide Fast moving
lent Slow moving
type type
convergent converging
Sens opposé Opposite direction
Même sens Same direction
Afin d’éviter toute méprise lors d’une information de trafic, la position verticale de l’autre
aéronef doit être donnée en altitude relative :
Si l’aéronef à qui l’on fait l’information de trafic est en descente ou en montée, l’altitude
relative de l’autre appareil sera donnée de la façon suivante :
A l’issue de l’information de trafic, le pilote peut fournir différentes réponses selon les cas :
PILOTE Bangui Tour, FOJJG, entrée CTR. Bangui Tower, FOJJG, CTR inbound.
ATCO FOJJG, Bangui Tour, pas de FOJJG, Bangui Tower, ne reported
PILOTE Bangui Tour, TLADE, entrée Bangui Tower, TLADE, CTR inbound.
CTR.
ATCO TLADE, Bangui Tour, cause TLADE, Bangui Tower, due to
visibilité 3000m, les vols VFR visibility 3000m, VFR flights are
sont temporairement suspendus temporarily suspended in the CTR, say
dans la CTR, quelles sont vos intentions?
intentions?
PILOTE Affirmatif, TLADE. Affirm, TLADE.
ATCO TLADE, Bangui Tour, VFR TLADE, Bangui Tower, special VFR
spécial approuvé à 08H14, vent approved at 08H14, wind 170°/10kts,
170°/10kts, QNH1010, QFE967, QNH1010, QFE967, report field in
rappelez en vue des sight.
installations.
PILOTE VFR spécial approuvé, QNH1010, Special VFR approved, QNH1010,
QFE967, nous rappellerons en QFE967, we’ll report field in sight,
vue des installations, TLADE. TLADE.
PILOTE Bangui Tour, UNO310P, entrée Bangui Tower, UNO310P, CTR inbound.
CTR.
ATCO UNO310P, Bangui Tour, UNO310P, Bangui Tower, hold visual
attendez à vue à PE cause at PE due to VIP departure.
départ VIP.
PILOTE Attendons à PE, UNO310P. Holding visual at PE, UNO310P.
PILOTE Bangui Tour, UNO311P, en vent Bangui Tower, UNO311P, left hand
arrière main gauche piste 34. downwind runway 34.
ATCO UNO311P, Bangui Tour, UNO311P, Bangui Tower, extend your
élargissez votre vent arrière downwind leg due to C208 on final
cause C208 en finale piste 34. runway 34.
PILOTE Elargissons notre vent arrière, Extending downwind leg, UNO311P.
UNO311P.
PILOTE Bangui Tour, TLADE, en courte Bangui Tower, TLADE, short final
finale piste 34. runway 34.
ATCO TLADE, Bangui Tour, remettez TLADE, Bangui Tower, go around due
les gaz cause véhicule non to unreported vehicle on runway, make
signalé sur la piste, refaites un another circuit, report left hand
autre circuit, rappelez vent downwind runway 34.
arrière main gauche pour la
piste 34.
PILOTE Nous remettons les gaz, nous Going around, we’ll report left hand
rappellerons vent arrière main downwind, TLADE.
cause piste 34, TLADE.
Bangui Tour, Kinshasa, copiez trafic : Kinshasa, Bangui Tour, CTM2010 est
CTM2010, de Lubumbashi à N’djamena, autorisé TEKTI FL200.
estime TEKTI à 12H45, FL200.
Bangui, Kinshasa, CTM2010 est autorisé C’est exact.
TEKTI, FL200, reçu.
IV.1.3- AUTO-TRANSFERT
Lorsque les liaisons entre deux organismes sont inexistantes ou inopérantes et qu’une
coordination est nécessaire, l’organisme « donnant » peut demander au pilote d’un aéronef de
transmettre lui-même les éléments de la coordination sur la fréquence de l’organisme
« recevant ».
IV.1.4.1- Cas de deux aéronefs même route, même sens dont l’un veut croiser le niveau
de l’autre.
Dans ce cas, le contrôleur doit demander les distances DME de ces deux aéronefs par rapport
à MPK, s’il y a au moins 10NM entre les deux aéronefs, il peut autoriser l’aéronef demandeur
à croiser le niveau de l’autre aéronef.
Bangui Tour, RED526, nous Bangui Tower, RED526, we’re steady FL70;
sommes stables au FL70, contact established with Brazza on 127.1, we
PILOTE 1 contact établi avec Brazza sur estimate TMA at 09H06.
la 127.1, TMA estimée à
09H06.
RED526, Bangui Tour, RED526, Bangui Tower, maintain FL70,
ATCO maintenez FL70, rappelez report TMA outbound.
sortie TMA.
Maintenons FL70, nous Maintaining FL70, we’ll report TMA
PILOTE 1 rappellerons sortie TMA, outbound, RED526.
RED526.
Bangui Tour, MERCY 9, nous Bangui Tower, MERCY9, we’re steady
PILOTE 2 sommes stables au FL90, FL90; contact established with Brazza on
contact établi avec Brazza sur 127.1, we estimate TMA at 08H55.
127.1, TMA estimée à 08H55.
MERCY 9, Bangui Tour, MERCY 9, Bangui Tower, maintain
ATCO maintenez FL90, rappelez FL90, report TMA outbound.
sortie TMA.
Maintenons FL90, nous Maintaining FL90, we’ll report TMA
PILOTE 2 rappellerons sortie TMA, outbound, MERCY 9.
MERCY 9.
Bangui Tour, RED526, Bangui Tower, RED526, request to climb to
PILOTE 1 demandons à monter au FL110.
FL110.
RED526, Bangui Tour, quelle RED526, Bangui Tower, say distance
ATCO est votre distance DME de from MPK?
MPK ?
Nous sommes à 51NM de We are at 51NM from MPK, RED526.
PILOTE 1 MPK, RED526.
RED 526, Bangui Tour, RED526, Bangui Tower, maintain FL70, I
ATCO maintenez FL70, je vous call you back.
rappelle.
Maintenons FL70, nous Maintaining FL70, standing by, RED526.
PILOTE 1 attendons, RED526.
MERCY 9, Bangui Tour, MERCY 9, Bangui Tower, say distance
Si le Contrôleur constate qu’il y a moins de 10NM entre les aéronefs, il refusera en donnant
les raisons à l’aéronef demandeur.
IV.1.4.2- Cas de deux aéronefs même route, même sens, dont l’un veut rejoindre le FL
de l’autre.
Dans ce cas, le contrôleur doit demander les distances DME de ces deux aéronefs par rapport
à MPK, s’il y a au moins 20NM entre les deux aéronefs, il peut autoriser l’aéronef demandeur
à rejoindre le niveau de l’autre aéronef. Au cas contraire, il refusera tout en informant
l’aéronef demandeur les raisons de ce refus.
REMARQUE : Ces espacements sont toujours valables dans le cas où les aéronefs évoluent
sur des routes convergentes.
ANNEXE
EXPRESSIONS CONVENTIONNELLES
précédente.
Répétez toute votre dernière
Répétez Say again transmission ou la partie
spécifiée.
Ma transmission est terminée
Répondez Over et j’attends une réponse de
vous. (Pas utilisée en VHF).
Roger Roger J’ai reçu votre transmission
en entier.
Cette transmission est
Terminé Out terminée et je n’attends pas
de réponse. (Généralement
pas utilisée en VHF).
Veillez Monitor Ecoutez sur (fréquence).
Examinez un système ou une
Vérifiez Check procédure (Aucune réponse
n’est entendue en principe).
Wilco Wilco Votre message a été compris
et sera exécuté.