Professional Documents
Culture Documents
Janvier 2007
(Traduction: Janvier 2007)
Démontage et montage
Moteurs industriels 1103 et 1104
DC (Moteur)
DD (Moteur)
DJ (Moteur)
DK (Moteur)
RE (Moteur)
RG (Moteur)
RJ (Moteur)
RR (Moteur)
RS (Moteur)
DF (Moteur)
DG (Moteur)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 3
Table des matières
This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 SFNR9779-03
Démontage et montage
Démontage et montage
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
i02674451 dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
Pompe d’amorçage de quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
carburant - Dépose et pose partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de dépose pour le type 2
Nota: Mettre des repères d’identification sur les deux
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
ensembles de flexible en vue du montage. Après les
réduire la durée de service des pièces.
avoir débranchés, boucher tous les ensembles de
flexible. Cela contribue à empêcher aussi bien la
perte de liquide que la pénétration d’impuretés dans
le circuit.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 5
Démontage et montage
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g00952432
Illustration 3
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 SFNR9779-03
Démontage et montage
4. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au Nota: La méthode de dépose est la même pour les
Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System - moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
Prime”. cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
i02674427
Méthode de dépose
Il existe deux types de filtre à carburant. Le matériau
du filtre a un élément de filtre à carburant dans le
boîtier de filtre. Le matériau du filtre est combiné
avec la pompe d’amorçage de carburant. Le filtre
à visser est autonome. Le filtre à visser n’est pas
combiné avec la pompe d’amorçage de carburant.
Le filtre à visser est utilisé sur les moteurs à quatre
cylindres uniquement.
Exemple type
Nota: Il existe une option pour les moteurs à
trois cylindres. Le filtre à carburant et la pompe
d’amorçage de carburant peuvent être montés sur
l’application plutôt que sur le moteur. Si tel est le cas,
voir les renseignements fournis par le constructeur
d’origine en plus du présent document.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 7
Démontage et montage
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01010595
Illustration 6
Exemple type
g01121763
Illustration 8
This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 SFNR9779-03
Démontage et montage
Méthode de pose
Il existe deux types de filtre à carburant. Le matériau
du filtre a un élément de filtre à carburant dans le g01010595
boîtier de filtre. Le matériau du filtre est combiné Illustration 10
avec la pompe d’amorçage de carburant. Le filtre Exemple type
à visser est autonome. Le filtre à visser n’est pas
combiné avec la pompe d’amorçage de carburant. 1. Nettoyer soigneusement l’intérieur du carter de
filtre (2) et la face inférieure de la tête de filtre (5).
Méthode de pose du matériau du 2. Contrôler le bon état du filet d’un élément de
filtre filtre neuf (4). Contrôler le bon état du filet de
l’adaptateur dans la tête de filtre (5).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 3. Contrôler le bon état du ressort et s’assurer qu’il
est correctement placé dans le carter de filtre (2).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 4. Monter l’élément de filtre neuf (4) dans le carter
de filtre (2). Pousser l’élément de filtre contre le
ressort et tourner l’élément en sens d’horloge pour
le fixer dans le carter de filtre (2).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 9
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 SFNR9779-03
Démontage et montage
g00955826
Illustration 13
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 11
Démontage et montage
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Exemple type
Nota: La méthode de dépose est la même pour les
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois 1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre intérieures du couvercle (1) des injecteurs.
cylindres.
2. Monter le couvercle (1).
g01011111
Illustration 14
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02674435
g00956204
Illustration 16
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 13
Démontage et montage
i02674431
Méthode de dépose
Illustration 17
g01011369 Commencer par:
Exemple type
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
6. Retirer l’écrou (8) et la rondelle de l’arbre de la
- Dépose”.
pompe d’injection.
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier
7. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
pignon de pompe d’injection (9).
Dépose et pose”.
Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier
d’injection (9) pour le retirer de l’arbre de pompe
Démontage et montage, “Couvercle avant -
d’injection.
Dépose et pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01062058
Illustration 18
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01062395
Illustration 20
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 15
Démontage et montage
i02674469
Méthode de dépose
Commencer par: g01122132
Illustration 23
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier 2. Desserrer la vis de blocage (3). Tourner l’entretoise
Démontage et montage, “Canalisations d’injection (4) pour permettre à la vis de blocage (3) de
- Dépose”. se serrer contre l’arbre de la pompe d’injection.
Tourner le pignon de la pompe d’injection en sens
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier inverse d’horloge pour éliminer le jeu. Serrer la vis
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin - de blocage (3) à un couple de 13 N·m (9,6 lb ft).
Dépose et pose”.
Nota: La vis de blocage (3) doit être serrée pour
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
Démontage et montage, “Couvercle avant - L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
Dépose et pose”. après la dépose de la pompe d’injection du moteur.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02020022
Illustration 24
g01122133 Méthode de dépose
6. Retirer l’écrou (6) et la rondelle de l’arbre de la Commencer par:
pompe d’injection.
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier
7. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le Démontage et montage, “Canalisations d’injection
pignon de pompe d’injection (7). - Dépose et pose”.
Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier
d’injection (7) pour le retirer de l’arbre de pompe Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
d’injection. Dépose et pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 17
Démontage et montage
g00996409
Illustration 26
g00996410
Illustration 27
g00996474
Illustration 29
This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02674455
g01120559
Méthode de dépose Illustration 30
Exemple type
Commencer par:
2. Desserrer la vis de blocage (3). Tourner l’entretoise
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier (4) pour permettre à la vis de blocage (3) de
Démontage et montage, “Canalisations d’injection se serrer contre l’arbre de la pompe d’injection.
- Dépose”. Tourner le pignon de la pompe d’injection en sens
inverse d’horloge pour éliminer le jeu. Serrer la vis
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier de blocage (3) à un couple de 13 N·m (9,6 lb ft).
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”. Nota: La vis de blocage (3) doit être serrée pour
empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
Démontage et montage, “Couvercle avant - après la dépose de la pompe d’injection du moteur.
Dépose et pose”.
Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur
tous les flexibles de carburant et tous les tubes. Après
REMARQUE les avoir débranchés, boucher tous les flexibles
Garder toutes les pièces propres. de carburant et tous les tubes avec des bouchons
en plastique appropriés. Monter également des
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et bouchons pare-poussière sur tous les connecteurs
réduire la durée de service des pièces. de la pompe d’injection. Cela contribue à empêcher
aussi bien la perte de liquide que la pénétration
1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut d’impuretés dans le circuit.
de compression. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1 3. Débrancher le tuyau de retour de carburant (5).
Piston”.
4. Débrancher le tuyau de carburant (2).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 19
Démontage et montage
i02674442
g01120567
Illustration 31
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01120575
Illustration 32
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01011369
Illustration 34
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 21
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01011369
Illustration 36
Exemple type
Finir par:
g01062396
Illustration 37
This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01062395
Illustration 39
g01062397
Illustration 38 6. Brancher le faisceau sur le solénoïde d’avance
Exemple type de calage (6).
5. Positionner le pignon de pompe d’injection (8) 9. Brancher le tuyau de carburant (5) sur la pompe
sur l’arbre de la pompe d’injection. Monter la d’injection. Brancher le tuyau de retour de
rondelle et l’écrou (7). Tourner le pignon de pompe carburant (3) sur la pompe d’injection.
d’injection (8) en sens inverse d’horloge pour
éliminer le jeu. Serrer l’écrou (7) à un couple de
24 N·m (17 lb ft).
g01061708
Illustration 40
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 23
Démontage et montage
Méthode de pose
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
b. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier 1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin - de compression. Voir le cahier Essais et réglages,
Dépose et pose”. “Fuel Injection Timing - Check”.
c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”.
g01122134
Illustration 42
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 SFNR9779-03
Démontage et montage
2. Monter le joint torique neuf (9) sur la pompe 5. Retirer tous les bouchons pare-poussière des
d’injection. Positionner la pompe d’injection sur le connecteurs de la pompe d’injection. Retirer
carter avant. Monter les vis de pression (8). Serrer tous les bouchons des tubes et des flexibles de
les vis de pression (8) à un couple de 25 N·m carburant.
(18 lb ft).
6. Brancher le tuyau de carburant (1) et le tuyau de
retour de carburant (5) sur la pompe d’injection.
g01122133
Illustration 43
Finir par:
g01122132
Illustration 44
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 25
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00996474
Illustration 46
This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01011474
Illustration 50
Méthode de pose
Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester
Illustration 49
g00996410 verrouillé jusqu’à ce que le pignon de distribution (7)
soit monté et serré sur cet arbre. La vis de blocage
10. Desserrer la vis de blocage (6). Déplacer (3) doit rester serrée jusqu’à ce qu’il soit demandé de
l’entretoise (5) pour empêcher la vis de blocage la desserrer. Il faut renvoyer la pompe d’injection au
(6) de se serrer contre l’arbre de la pompe concessionnaire Perkins si son arbre a été tourné
d’injection. Serrer la vis de blocage (6) à un couple par accident.
de 12 N·m (106 lb in).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 27
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01120567
Illustration 52
g01120575
Illustration 51
This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01120567
Illustration 54
Finir par:
c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier 2. Retirer le flexible de carburant (2) de l’injecteur (1).
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”. 3. Retirer la vis de pression (3). Retirer le collier (4)
de l’injecteur (1).
i02019940
4. Retirer l’injecteur (1) de la culasse. Retirer le joint
Injecteur - Dépose torique (5) de l’injecteur (1) et mettre au rebut ce
joint torique.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 29
Démontage et montage
i02674445 i02020025
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
g01129982 des liquides.
Illustration 56
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
1. Lubrifier la rondelle de siège (6) avec de l’huile réglementation locale.
moteur propre. Monter une rondelle de siège
neuve (6) dans la culasse.
Nota: La méthode de dépose est la même pour les
Nota: Si la rondelle de siège d’origine (6) est moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
réutilisée, le dépassement de l’injecteur (1) sera cylindres.
incorrect.
1. Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures
2. Monter un joint torique neuf (5) sur l’injecteur (1). du turbocompresseur (1).
Monter l’injecteur (1) dans la culasse.
2. Desserrer les colliers de flexible et retirer le
Nota: L’axe d’alignement (7) doit se trouver en face flexible d’admission d’air au niveau de la volute
du collier (4). de soufflante.
3. Positionner le collier (4) sur l’injecteur (1). Monter Nota: Les coudes d’échappement sont uniquement
la vis de pression (3). Serrer la vis de pression à disponibles en option sur les moteurs à quatre
un couple de 27 N·m (20 lb ft). cylindres.
4. Monter le flexible (2) sur l’injecteur (1). 3. Retirer le tuyau d’échappement de la sortie de
turbocompresseur ou du coude d’échappement.
Finir par: Voir les documents fournis par le constructeur
d’origine pour connaître la méthode correcte de
a. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier dépose du tuyau d’échappement.
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01038600
9. Au besoin, retirer les goujons (12) du carter de
Illustration 57 turbocompresseur.
Exemple type
Nota: Ne pas utiliser la tringle de commande du
4. Si un coude d’échappement est monté, le retirer. limiteur de pression de suralimentation (16) pour
Voir le cahier Démontage et montage, “Coude soulever le turbocompresseur (1).
d’échappement - Dépose et pose”.
10. Retirer les écrous (13). Retirer le
5. Retirer les écrous (2) et l’adaptateur turbocompresseur (1). Retirer le joint (14).
d’échappement (3) du turbocompresseur (1). Mettre au rebut le joint (14). Au besoin, retirer les
goujons (15) du collecteur d’échappement.
6. Placer un récipient adéquat sous le
turbocompresseur (1) pour recueillir les 11. Monter des bouchons en plastique appropriés
éventuelles fuites d’huile. dans les orifices d’alimentation en huile et dans les
orifices de vidange d’huile du turbocompresseur
(1). Monter des couvercles en plastique
appropriés sur l’admission et l’échappement du
turbocompresseur (1). Monter des bouchons en
plastique appropriés sur le tube d’alimentation
en huile (6) et sur le tube de vidange d’huile (9).
Monter des couvercles en plastique appropriés
sur les orifices du collecteur.
i02020032
Turbocompresseur - Pose
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01038396
Illustration 58
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Exemple type réduire la durée de service des pièces.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 31
Démontage et montage
Nota: La méthode de pose est la même pour les 6. Lubrifier le carter de palier du turbocompresseur
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre (1) avec de l’huile moteur propre.
cylindres.
7. Contrôler les flexibles d’huile (6 et 9). Au besoin,
1. Retirer tous les bouchons en plastique des orifices remplacer les flexibles (6 et 9).
du turbocompresseur (1). Nettoyer les portées
correspondantes du collecteur d’échappement Nota: Le flasque supérieur du tube de vidange
et du turbocompresseur. Nettoyer les portées d’huile (9) est fixé sur le turbocompresseur (1) avec
correspondantes du turbocompresseur au tube des vis de pression de 6 mm (8). Le flasque inférieur
d’alimentation en huile (6) et du turbocompresseur du tube de vidange d’huile (9) est fixé sur le bloc
au tube de vidange d’huile (9). moteur avec des vis de pression de 8 mm (11).
2. Vérifier que tous les orifices d’admission et 8. Positionner une jointure neuve (10) et le tube
d’échappement du turbocompresseur sont de vidange d’huile (9) sur la partie inférieure du
propres et ne présentent aucune trace de turbocompresseur (1). Monter les vis de pression
colmatage. L’arbre de turbocompresseur doit de 6 mm (8). Serrer les vis de pression de 6 mm
tourner librement. (8) à un couple de 9 N·m (80 lb in).
g01038396
Illustration 59
Exemple type
4. Positionner le turbocompresseur (1) sur le 13. Positionner l’adaptateur d’échappement (3) sur
collecteur d’échappement. les goujons (12). Monter les écrous (2). Ne pas
serrer les écrous (2) à ce moment-là.
5. Monter les écrous (13). Serrer les écrous (13) à
un couple de 47 N·m (35 lb ft).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01038456
Illustration 61
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 33
Démontage et montage
g01038601 g00951398
Illustration 63 Illustration 64
1. Monter sans les serrer deux goujons appropriés 1. Retirer les vis de pression (1) dans l’ordre inverse
dans les trous (5 et 6) et les utiliser comme guides. de celui de l’illustration 64. On empêche ainsi
toute déformation du collecteur d’échappement
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur le joint du (2).
collecteur d’échappement.
2. Retirer le joint du collecteur d’échappement de la
2. Positionner le joint du collecteur d’échappement culasse puis retirer le collecteur d’échappement
neuf sur les goujons de la culasse. Positionner (2). Mettre au rebut le joint du collecteur
le collecteur d’échappement (2) sur les goujons. d’échappement.
Monter les vis de pression (1) et les serrer à la
main pour fixer le collecteur d’échappement sur Méthode de pose pour les moteurs
la culasse.
à quatre cylindres
3. Retirer les deux goujons et monter les autres vis
de pression (1). Vérifier que les vis de pression (1) Nota: Un mauvais montage du collecteur
sont serrées dans l’ordre indiqué sur l’illustration d’échappement (2) peut entraîner la fissure de
63. Serrer les vis de pression de façon uniforme ce dernier. Les vis de pression (1) du collecteur
et à un couple de 33 N·m (24 lb ft). d’échappement doivent être serrées dans le bon
ordre et au couple correct.
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 SFNR9779-03
Démontage et montage
Finir par:
i02674456
Méthode de pose
Méthode de dépose
Commencer par:
g01135897
Illustration 67
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 35
Démontage et montage
2. Monter le coude d’échappement (4) sur Nota: Vérifier que le piston approprié est au point
l’adaptateur d’échappement (5). Positionner le mort haut avant la dépose du ressort de soupape.
support (2) sur le bloc moteur et monter les vis Si l’on n’effectue pas cette vérification, la soupape
de pression (1). Serrer les vis de pression (1) à pourrait chuter dans le bloc moteur.
la main. Aligner le coude d’échappement avec le
support (2). Monter les vis de pression (3) pour 1. Procéder comme suit pour trouver le point mort
fixer le coude d’échappement (4) sur le support haut du piston approprié.
(2). Serrer les vis de pression (1) et (3) à un
couple de 44 N·m (33 lb ft).
.
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
Finir par:
sures corporelles.
a. Monter le tuyau d’échappement. Voir les
S’assurer de porter les équipements de protection
documents fournis par le constructeur d’origine
requis.
pour connaître la méthode correcte de pose du
tuyau d’échappement.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
i02019934 recommandé.
Ressorts de soupape
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose
Méthode de dépose
Tableau 1
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01015085
21825666 Valve Spring Compressor 1 Illustration 68
27610235 Setscrew Adapter 1
a. Monter les Pinces à ressorts de soupape
21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de
Commencer par: pression 27610235 (2) adéquat sur la
culasse pour comprimer le ressort de soupape
a. Retirer l’axe de culbuteur. Voir le cahier approprié (5).
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Dépose”.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
REMARQUE vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et b. Comprimer suffisamment le ressort de soupape
réduire la durée de service des pièces. (5) pour ouvrir la soupape uniquement. Ne
pas comprimer excessivement le ressort
de soupape, faute de quoi les clavettes de
Nota: Procéder comme suit pour retirer les ressorts soupapes (3) pourraient tomber du logement
de soupape lorsque la culasse se trouve encore sur dans la tige de soupape.
le bloc moteur. Voir le cahier Démontage et montage,
“Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose c. Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le piston
et pose” pour connaître la méthode correcte de touche la soupape.
dépose des ressorts de soupape d’une culasse qui a
été retirée du bloc moteur.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
REMARQUE
pièce Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
21825666 Valve Spring Compressor 1 soupape ont été retirés.
27610235 Setscrew 1
5. Détendre doucement la pression sur les pinces
à ressorts de soupape (1). Retirer les pinces
REMARQUE à ressorts de soupape (1). Vérifier que toutes
Garder toutes les pièces propres. les soupapes sont fixées par un ressort et des
clavettes. Tourner le vilebrequin sur environ 45
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et degrés pour dégager le piston de la soupape.
réduire la durée de service des pièces. Frapper légèrement la partie supérieure de la
soupape avec un maillet pour vérifier que les
clavettes de soupape (3) sont correctement
montées.
Un montage incorrect des pièces sous charge de Nota: Si l’on remplace tous les ressorts de soupape,
ressort peut entraîner des blessures. la méthode peut être appliquée à deux cylindres en
même temps. La méthode peut être appliquée aux
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de cylindres 1 et 4 et aux cylindres 2 et 3.
montage proposée et porter un équipement de
protection. Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 37
Démontage et montage
i02019937
Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et
pose
Méthode de dépose
Tableau 3
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01015306
Commencer par: Illustration 70
Exemple type
a. Retirer la culasse. Voir le cahier Démontage et
montage, “Culasse - Dépose”. 1. Avant de retirer les ressorts de soupape, utiliser
un comparateur pour contrôler la profondeur des
Nota: Vérifier que la face usinée de la culasse soupapes en dessous de la face de la culasse.
repose sur une surface propre et lisse afin d’éviter Voir l’illustration 70 et le cahier Caractéristiques,
toute détérioration. “Soupapes de culasse” pour connaître les
dimensions correctes.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Le diamètre de la tête de soupape d’admission
est supérieur à celui de la tête de soupape
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’échappement.
réduire la durée de service des pièces.
2. Pour effectuer un montage dans le bon ordre de
chaque soupape, placer un repère numérique sur
Nota: La méthode de dépose est la même pour les les têtes de soupape d’admission et de soupape
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre d’échappement.
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
g01015303
Illustration 71
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 SFNR9779-03
Démontage et montage
Méthode de pose
Tableau 4
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01015305
Illustration 72
REMARQUE
Exemple type
Garder toutes les pièces propres.
3. Monter les Pinces à ressorts de soupape Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de pression réduire la durée de service des pièces.
27610235 (2) adéquat sur la culasse pour
comprimer le ressort de soupape approprié (5).
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 39
Démontage et montage
1. Nettoyer soigneusement la face inférieure de la 10. Monter les pièces de retenue du ressort de
culasse. Vérifier l’absence de débris dans les soupape (4).
orifices d’admission et d’échappement. Vérifier
également l’absence de débris dans les conduits
de graissage et de liquide de refroidissement.
Contrôler la culasse. Voir le cahier Essai et
réglage, “Culasse - Contrôle” pour obtenir
davantage de renseignements.
8. Rechercher des traces d’usure sur les ressorts 14. Recommencer les étapes 11 à 13 pour toutes les
de soupape (5) et vérifier que la longueur montée soupapes (7 et 8).
est correcte. Voir le cahier Caractéristiques,
“Soupapes de culasse” pour obtenir davantage
de renseignements sur la longueur correcte des
ressorts de soupape (5) à monter. Remplacer les
pièces usées.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 SFNR9779-03
Démontage et montage
Finir par:
i02019945
Guides de soupapes
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose
Méthode de dépose
Tableau 5
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01016267
Illustration 75
21825478 Valve Guide Remover/Replacer 1
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 41
Démontage et montage
Méthode de pose
Tableau 6
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01016462
Illustration 76
This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 SFNR9779-03
Démontage et montage
6. Tenir la poignée supérieure (6) et tourner la 1. Retirer les guides de soupape appropriés. Monter
poignée inférieure (7) en sens d’horloge pour les guides de soupape partiellement finis. Voir
tirer le guide de soupape (4) dans la culasse. le cahier Démontage et montage, “Guides de
Continuer de tirer le guide de soupape (4) dans la soupapes d’admission et d’échappement -
culasse jusqu’à ce que l’aspérité (9) soit correcte. Dépose et pose”.
Les guides de soupape doivent dépasser de
12,35 à 12,65 mm (0,4862 à 0,4980 in) au-dessus Nota: Le diamètre des sièges rapportés des
du logement de ressort de soupape. soupapes d’admission est supérieur à celui des
sièges rapportés des soupapes d’échappement.
7. Recommencer les étapes 3 à 6 pour monter
chaque guide de soupape approprié. 2. Utiliser l’alésage partiellement fini du guide de
soupape comme alésage de base pour retirer le
Nota: Les alésages de base des guides de soupape siège de soupape rapporté par usinage. Utiliser
doivent être alésés à la taille correcte après le également l’alésage partiellement fini du guide de
montage des guides de soupape dans la culasse. soupape comme alésage de base afin d’usiner
De plus, les sièges de soupape rapportés doivent un logement pour un siège de soupape neuf.
être introduits et les faces des sièges doivent être Voir le cahier Caractéristiques, “Soupapes de
coupées à l’angle correct. On utilise le même outil culasse” pour connaître les dimensions correctes
pour finir les deux pièces. du logement du siège de soupape. Retirer tous les
débris des conduits et des orifices de la culasse.
8. Monter les sièges de soupape rapportés et
finir les deux pièces. Voir le cahier Démontage 3. Recommencer l’étape 2 pour tous les sièges de
et montage, “Sièges rapportés de soupapes soupape appropriés.
d’admission et d’échappement - Dépose et pose”.
Finir par:
Méthode de pose
Tableau 7
a. Monter les soupapes d’admission et les
Outils requis
soupapes d’échappement. Voir le cahier
Démontage et montage, “Soupapes d’admission Numéro de
Désignation de la pièce Qté
et d’échappement - Dépose et pose”. pièce
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 43
Démontage et montage
2 20 mm (0,80 in)
Lé- Cote
4. Recommencer l’étape 3 pour les autres sièges
gende de soupape rapportés.
1 1,5 mm (0,06 in) 5. Après le montage des guides de soupape et
2 20 mm (0,80 in) des sièges de soupape rapportés, il faut aléser
les guides de soupape et usiner les sièges de
3 6,8 mm (0,268 in) à 7,1 mm (0,279 in)
soupape rapportés au diamètre fini. Les guides
4 100 mm (3,94 in) de soupape et les sièges de soupape rapportés
sont usinés et alésés en une seule opération.
5 38,1 mm (1,500 in) à 38,3 mm (1,508 in)
Cette méthode assure la concentricité du siège
6 46,25 mm (1,82 in) à 46,5 mm (1,83 in) de soupape par rapport au guide de soupape, ce
7 Rayon maximal de 1,4 mm (0,055 in)
qui permet une bonne étanchéité. Voir le cahier
Caractéristiques, “Soupapes de culasse” pour
8 Rayon maximal de 1,5 mm (0,06 in) connaître le diamètre fini des guides de soupape
9 1,5 mm (0,06 in) et des sièges de soupape rapportés.
10 8,77 mm (0,345 in) à 8,80 mm (0,346 in)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 SFNR9779-03
Démontage et montage
Finir par:
i02674470
Nota: Vérifier que l’Alésoir de guide de soupape/siège Nota: Le filtre à huile peut être monté verticalement
de soupape 27610030 est monté correctement avec ou horizontalement.
le bon angle de l’alésoir (3) du siège de soupape
dirigé vers la culasse. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Vérifier que l’alésoir (3) du siège de soupape
ne peut pas toucher le siège de soupape rapporté Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
tant que le guide de soupape n’a pas été alésé à la réduire la durée de service des pièces.
taille correcte.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 45
Démontage et montage
g01018307
Illustration 80
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 SFNR9779-03
Démontage et montage
Méthode de pose d’un filtre à huile 4. Monter les vis de pression (5) dans le support de
filtre à huile (4). Monter une jointure neuve (8) sur
avec un élément de filtre séparé les vis de pression (5). Monter les vis de pression
(5) dans le bloc moteur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 5. Serrer de façon uniforme les vis de pression (5) à
un couple de 22 ± 5 N·m (16 ± 4 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
g01018307
Illustration 83
Exemple type
g01018337
Illustration 82
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 47
Démontage et montage
Nota: Ajouter de l’huile de graissage de moteur 1. Retirer toute la saleté, l’huile et la graisse du filtre
propre dans le boîtier de filtre à huile (3) si le filtre à à huile moteur et du bouchon de vidange du carter
huile est monté verticalement sur le moteur. Laisser d’huile moteur. Placer un récipient adéquat sous
à l’huile ajoutée le temps de circuler dans l’élément le bouchon de vidange du carter d’huile moteur.
de filtre à huile (6).
2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.
8. Visser à la main le boîtier de filtre à huile (3) Arrêter le moteur.
dans le support de filtre à huile (4). Monter un
entraînement carré de 1/2 in dans le logement 3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et le joint
(2) pour serrer le boîtier de filtre à huile (3) à un torique du carter d’huile moteur. Vidanger l’huile
couple de 25 N·m (18 lb ft). moteur dans le récipient pour l’entreposage ou la
mise au rebut.
9. Serrer le bouchon de vidange (1) à un couple de
12 N·m (9 lb ft).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 SFNR9779-03
Démontage et montage
Méthode de pose d’un filtre à huile Nota: Les vis de pression neuves (13) ont du
joint-pâte sur les premiers 13 mm (0,5 in) de
à visser leurs filets. Pour réutiliser les anciennes vis de
pression (13), nettoyer le joint-pâte et appliquer de
REMARQUE l’Enduit-frein POWERPART 21820117 sur les vis
Garder toutes les pièces propres. de pression.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Nota: Ne pas lubrifier la jointure neuve (14).
réduire la durée de service des pièces.
5. Monter les vis de pression (13) dans le support
Nota: Les étapes 1 à 6 représentent la méthode de filtre à huile (12). Monter une jointure neuve
de pose du support de filtre à huile s’il a été (14) sur les vis de pression (13). Monter les vis de
précédemment retiré. Les étapes 7 à 10 représentent pression (13) dans le bloc moteur.
la méthode de pose de l’élément de filtre à huile.
6. Serrer de façon uniforme les vis de pression (13)
à un couple de 22 ± 5 N·m (16 ± 4 lb ft).
g01018706
Illustration 86
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 49
Démontage et montage
i02674425
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01041195
Illustration 91
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 51
Démontage et montage
g01041030
Illustration 92
Ordre de serrage
This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00952614
Illustration 94
5. Remplir le circuit de refroidissement avec du Pour détendre la force du ressort, suivre les
liquide de refroidissement. Remplir le circuit de méthodes recommandées et utiliser l’outillage
graissage avec de l’huile moteur. recommandé.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 53
Démontage et montage
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
g00979780
Illustration 98 les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection.
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 55
Démontage et montage
2. Retirer les vis de pression (3). Retirer la pompe à 1. Nettoyer toutes les pièces internes de la pompe
huile moteur (4) du bloc moteur. à huile si le couvercle avant de la pompe a été
précédemment retiré pour contrôler ces pièces
3. Au besoin, retirer la soupape de surpression (5) internes. Rechercher les traces d’usure et de
de la pompe à huile moteur (4). Voir le cahier détérioration sur les pièces internes. Contrôler le
Démontage et montage, “Clapet de décharge dégagement entre le rotor extérieur et le corps
d’huile moteur - Dépose et pose”. de la pompe à huile. Contrôler le dégagement
entre le rotor extérieur et le rotor intérieur.
Contrôler le jeu en bout du rotor. Voir le cahier
Fonctionnement des systèmes, Essai et réglage,
“Pompe à huile moteur - Contrôle”. Remplacer la
pompe à huile moteur si l’une des pièces est usée
ou endommagée.
g01019047
Illustration 100
i02019962
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 7. Contrôler le battement entre le pignon de
réduire la durée de service des pièces. renvoi (10) de la pompe à huile et le pignon
de vilebrequin. Voir le cahier Caractéristiques,
“Groupe d’engrenages (avant)” pour obtenir
REMARQUE davantage de renseignements.
Si une pièce de la pompe à huile moteur est usée
ou endommagée, il faut remplacer l’ensemble de la
pompe.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
8. Si la soupape de surpression (5) a été retirée, la 2. Desserrer les colliers et retirer le flexible de
monter. Voir le cahier Démontage et montage, l’admission de pompe à eau.
“Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et
pose” pour obtenir davantage de renseignements.
Finir par:
i02020007
a. Retirer le ventilateur. Voir le cahier Démontage et 5. Retirer la pompe à eau (4). Retirer la jointure
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”. (2) du carter avant (1) et de la pompe à eau (4).
Mettre au rebut la jointure (1).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. i02020004
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Pompe à eau - Démontage
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de démontage
Commencer par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 57
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01019550
Illustration 104
g01020061
Illustration 106
This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02020000
Méthode de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01020061
Illustration 108
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Nettoyer soigneusement l’intérieur du carter de la
pompe à eau (3). Vérifier que les alésages des
roulements (12 et 15) et que le joint de liquide de
refroidissement (6) sont propres et ne présentent
aucun signe de corrosion.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 59
Démontage et montage
5. Utiliser un adaptateur approprié pour emmancher 10. Monter le joint de liquide de refroidissement neuf
à la presse le roulement (12) contre l’épaulement (6) sur l’arbre (7) avec sa partie la plus large
du logement du roulement. dirigée vers le roulement (12). Pousser le joint
de liquide de refroidissement (6) sur l’arbre (7)
6. Monter un circlip neuf (8) dans le logement du jusqu’à ce qu’il touche le chambrage. Vérifier
carter de la pompe à eau (3). Monter un circlip neuf que le joint de liquide de refroidissement (6)
(9) dans le logement de l’arbre (7). Vérifier que les est d’équerre avec le chambrage. Utiliser un
deux circlips (8 et 9) sont montés correctement. adaptateur approprié pour emmancher à la presse
le joint de liquide de refroidissement (6) dans le
7. Étayer la surface usinée (10) du carter de la chambrage jusqu’à ce que le flasque extérieur du
pompe à eau (3) sur un support approprié. joint de liquide de refroidissement touche le corps
Emmancher à la presse le roulement à aiguilles de la pompe à eau (3). Maintenir la pression sur
(15) dans le carter du roulement. Continuer le joint de liquide de refroidissement (10) pendant
d’emmancher à la presse le roulement à aiguilles environ 10 secondes pour s’assurer qu’il reste en
(15) dans le carter jusqu’à ce que ce roulement à position.
aiguilles soit de niveau avec la face supérieure du
carter ou ne soit pas à plus de 0,5 mm (0,020 in) 11. Emmancher à la presse le rotor (4) sur l’arbre (7)
en dessous de la face supérieure du carter. jusqu’à ce que la partie supérieure du rotor soit de
niveau avec la partie supérieure de l’arbre.
8. Étayer la surface usinée (13) du carter de la
pompe à eau (3) sur un support approprié. 12. Monter une jointure neuve de couvercle (2) sur le
corps de la pompe à eau (3). Monter le couvercle
(2) sur la pompe à eau (3).
Nota: Éviter de toucher à mains nues le joint de
liquide de refroidissement (6). Le joint de liquide de
refroidissement (6) ne doit pas être contaminé par de 13. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de
pression (1) à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
l’huile ou de la graisse. Il ne faut toucher et/ou tenir
le joint de liquide de refroidissement (6) que par le
bord du flasque extérieur. Finir par:
i02020026
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 SFNR9779-03
Démontage et montage
2. Nettoyer les jointures de la pompe à eau (4) et 8. Serrer les vis de pression (3) dans l’ordre indiqué
du carter avant (1). sur l’illustration 111 et à un couple de 22 N·m
(16 lb ft).
Finir par:
i02674428
3. Monter deux axes de guidage (5) dans le carter
avant (1). Thermostat - Dépose et pose
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur la jointure
neuve (2) de la pompe à eau (4).
4. Monter la jointure neuve (2) sur le carter avant (1). Méthode de dépose
Tableau 11
5. Monter la pompe à eau (4) sur le carter avant (1).
Outils requis
Nota: Les vis de pression neuves ont du joint-pâte Numéro de pièce Désignation de la pièce Qté
sur les premiers 13 mm (0,5 in) de leurs filets. Pour
réutiliser les anciennes vis de pression, nettoyer le 27610226 Thermostat Tool 1
joint-pâte et appliquer de l’Enduit-frein POWERPART
21820117 sur les vis de pression (3).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
6. Monter les vis de pression (3) qui fixent la pompe
à eau (4) sur le carter avant (1). Ne pas serrer les
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
vis de pression (3) à ce moment-là.
réduire la durée de service des pièces.
7. Retirer les axes de guidage (5) puis monter les
autres vis de pression (3). REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 61
Démontage et montage
Illustration 112
g01019333 Méthode de pose
Tableau 12
2. Desserrer les colliers du flexible de radiateur
supérieur puis retirer le flexible de radiateur Outils requis
supérieur du boîtier de thermostat (1). Numéro de pièce Désignation de Qté
la pièce
3. Retirer les vis de pression (2) qui fixent le boîtier 27610226 Thermostat Tool 1
de thermostat (1) sur la culasse. Retirer le boîtier
de thermostat (1). Retirer le joint torique du boîtier
de thermostat (1). Mettre au rebut le joint torique. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01019344
Illustration 113
g01019333
Illustration 115
g01019356
Illustration 114
g01019377
Illustration 116
This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01019356
Illustration 119
i02674460
g01019344
Volant moteur - Dépose
Illustration 118
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 63
Démontage et montage
g01020099
Illustration 122
i02674463
Méthode de pose
Illustration 121
g01020091 REMARQUE
Exemple type
Garder toutes les pièces propres.
2. Monter deux goujons appropriés (2) et les utiliser Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
comme guides. réduire la durée de service des pièces.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
64 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01020131
Illustration 123
i02019968
Méthode de dépose
g01020091
Commencer par:
Illustration 124
a. Retirer le volant moteur. Voir le cahier Démontage
4. Vérifier que les axes de guidage (2) se trouvent et montage, “Volant moteur - Dépose”.
toujours dans le vilebrequin.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 65
Démontage et montage
g01004915
Illustration 127
g00991388
1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (1) est
Illustration 126 propre, sec et qu’il ne se trouve pas à proximité
de bords en métal rugueux. Vérifier que la face
Nota: On ne peut pas intervenir sur l’ensemble de du bloc moteur et le pontet du carter moteur sont
joint arrière de vilebrequin (2). Si l’on retire l’ensemble propres et secs.
de joint arrière de vilebrequin (2), l’ensemble doit
être remplacé. 2. Retirer la garniture du nouvel ensemble de joint
arrière de vilebrequin (3). Vérifier que le manchon
1. Retirer les vis de pression (1) de l’ensemble de en plastique (2) est monté correctement dans
joint arrière de vilebrequin (2). le joint arrière de vilebrequin (3). Le manchon
en plastique (2) permet de protéger la lèvre du
2. Retirer l’ensemble de joint arrière de vilebrequin joint lorsqu’elle est poussée sur le flasque de
(2) du bloc moteur. Mettre au rebut l’ensemble de vilebrequin (1).
joint arrière de vilebrequin (2).
i02019994
Méthode de pose
Nota: Le joint arrière de vilebrequin et son carter
sont fabriqués d’une seule pièce. Il faut utiliser dix vis
de pression pour fixer l’ensemble de joint arrière de g01004958
vilebrequin sur le bloc moteur. Illustration 128
Exemple type
Nota: L’ensemble de joint arrière de vilebrequin est
lubrifié pendant sa fabrication. Ne pas lubrifier le joint 3. Placer l’ensemble de joint arrière de vilebrequin
ou le flasque de vilebrequin avant le montage. (3) sur le flasque de vilebrequin (1) et engager
le manchon en plastique (2) sur le flasque de
Nota: Contrôler le joint arrière de vilebrequin et vilebrequin.
remplacer l’ensemble si l’on détecte le moindre signe
de détérioration.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
66 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01004958
Illustration 129
Exemple type
g01004915
Illustration 130
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 67
Démontage et montage
g00975010
Illustration 131
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
8. Serrer les vis de pression (5) en respectant l’ordre 1. Inscrire une profonde rayure le long du manchon
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 et à un couple de 22 N·m d’usure.
(16 lb ft). Voir l’illustration 132.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
68 SFNR9779-03
Démontage et montage
2. Introduire un outil approprié entre le flasque de 1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (4) est bien
vilebrequin et le manchon d’usure, à côté de la propre, sec et exempt d’ancien joint-pâte avant
rayure. Le manchon d’usure doit se séparer le le montage d’un nouveau manchon d’usure de
long de la rayure. Retirer le manchon d’usure. vilebrequin (2). Éliminer tous les bords rugueux du
Mettre au rebut le manchon d’usure. flasque de vilebrequin (4).
3. Utiliser un solvant approprié pour retirer l’ancien 2. Utiliser une barre-levier pour déplacer le
joint-pâte du vilebrequin. vilebrequin vers l’avant du moteur.
Finir par:
i02020002
Méthode de dépose
Commencer par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 69
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. g01020405
Illustration 136
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 1. Nettoyer la face arrière du bloc moteur et les
portées correspondantes du carter de volant
moteur (2).
2. Retirer le carter de volant moteur (2). Au besoin, 5. Contrôler l’alignement du carter de volant moteur
frapper le carter de volant moteur avec un maillet (2) avec le bloc moteur. Voir le cahier Essai et
pour séparer ce carter de volant moteur (2) des réglage, “Carter de volant moteur - Contrôle”.
pions de centrage (3) du bloc moteur.
Finir par:
Méthode de pose a. Monter le volant moteur. Voir le cahier Démontage
et montage, “Volant moteur - Pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. b. Monter le démarreur électrique. Voir le cahier
Démontage et montage, “Démarreur électrique -
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Dépose et pose”.
réduire la durée de service des pièces.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
70 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02674453
g00952102
Illustration 139
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 71
Démontage et montage
g00952102
Illustration 140
g01127338
Illustration 141
1. Nettoyer la poulie (3) et le bloc de butée (2).
Rechercher des traces d’usure et de dégâts sur
la poulie (3) et le bloc de butée (2). Au besoin,
remplacer les pièces endommagées. Contrôler
la surface de la poulie qui est normalement en
contact avec le joint avant de vilebrequin. Si
l’usure est excessive, il faut monter un manchon
d’usure. Voir le cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Dépose
et Manchon d’usure de vilebrequin (arrière) -
Pose” pour obtenir davantage de détails.
g01127338
Illustration 143
This document has been printed from SPI². Not for Resale
72 SFNR9779-03
Démontage et montage
1. Nettoyer la poulie (3) et le bloc de butée (2). Dépose de la poulie non standard lorsque
Rechercher des traces d’usure et de dégâts sur le vilebrequin est remplacé
la poulie (3) et le bloc de butée (2). Au besoin,
remplacer les pièces endommagées. Contrôler
la surface de la poulie qui est normalement en
contact avec le joint avant de vilebrequin. Si
l’usure est excessive, il faut monter un manchon
d’usure. Voir le cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Dépose
et Manchon d’usure de vilebrequin (arrière) -
Pose” pour obtenir davantage de détails.
g01127338
Illustration 145
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 73
Démontage et montage
i02020023
Méthode de dépose
Tableau 13
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01127795 27610230 Three legged puller 1
Illustration 147
This document has been printed from SPI². Not for Resale
74 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02020028
g01020716
Méthode de pose Illustration 149
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 75
Démontage et montage
10. Tourner le manchon (5) en sens inverse d’horloge 3. Monter le manchon d’usure de vilebrequin (avant)
et tirer le manchon en même temps pour le (2). Voir la documentation fournie dans l’emballage
retirer du carter de joint d’étanchéité (8). Retirer du manchon d’usure de vilebrequin (avant) (2).
l’adaptateur (7).
Nota: Il est inutile de retirer le flasque (4) du manchon
11. Monter immédiatement la poulie de vilebrequin. d’usure de vilebrequin (avant) (2) après la pose de
Voir le cahier Démontage et montage, “Poulie de ce manchon sur la poulie de vilebrequin (1).
vilebrequin - Dépose et pose”.
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
76 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02674432
Commencer par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 77
Démontage et montage
Illustration 154
g01021972 Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG.
Exemple type (pignon d’entraînement Bosch)
g01021973
Illustration 155
Exemple type (pignon d’entraînement de pompe d’alimentation
Delphi)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
78 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02674436
Méthode de pose
Tableau 16
Outils requis
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 79
Démontage et montage
g01023252
Illustration 161
Moteur à quatre cylindres uniquement
g01023250
Illustration 160
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Bosch)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
80 SFNR9779-03
Démontage et montage
20. Lubrifier légèrement chaque pignon avec de Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
l’huile de graissage de moteur propre. réglementation locale.
Finir par:
Nota: Deux types de pignon de renvoi peuvent
a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier être montés sur ces moteurs. Le pignon de renvoi
Démontage et montage, “Couvercle avant - standard est fixé sur le moyeu par deux coussinets
Dépose et pose”. de palier. Le pignon de renvoi extra-robuste est fixé
sur le moyeu par deux roulements à galets.
b. Monter les bougies de préchauffage. Voir le
cahier Démontage et montage, “Bougies de Nota: Au besoin, retirer les bougies de préchauffage
préchauffage - Dépose et pose”. pour permettre au vilebrequin de tourner plus
librement. Voir le cahier Démontage et montage,
c. Monter l’axe de culbuteur. Voir le cahier “Bougies de préchauffage - Dépose et pose”.
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Pose”. Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG.
Méthode de dépose
Tableau 17
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 81
Démontage et montage
g01021973 g01038900
Illustration 164 Illustration 165
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi) 5. Retirer les trois vis de pression (6) du pignon
de renvoi (8). Retirer la plaque (7) du pignon de
1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut renvoi (8).
de compression. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
Piston”. Appliquer une pression manuelle sur le
pignon de pompe d’injection (1) en sens inverse
d’horloge pour éliminer le jeu (2) dans les pignons.
Pour faciliter la pose, indiquer l’orientation de
chaque pignon.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
82 SFNR9779-03
Démontage et montage
Méthode de pose
Tableau 18
Outils requis
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01024162
Illustration 170
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 83
Démontage et montage
g01024165 g01023942
Illustration 171 Illustration 173
Pignon de renvoi extra-robuste
Nota: Vérifier que les repères (19) sur le pignon de
renvoi (8) sont orientés vers l’avant du moteur lors du Nota: Le palier neuf (16) est fourni avec un manchon
montage de l’ensemble (9) du pignon de renvoi et de protection. Ne pas retirer ce manchon de
du moyeu. protection. Le manchon de protection empêche les
galets de tomber des roulements à galets.
g01023843
Illustration 174
This document has been printed from SPI². Not for Resale
84 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01038902 g00944081
Illustration 175 Illustration 177
g01021973
Illustration 176
Nota: Vérifier que le trou de graissage (20) se trouve 9. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et le
en haut du moyeu (12). pignon d’arbre à cames. Voir l’illustration 178 et
le cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)”
Nota: Vérifier que les repères (19) sur le pignon de pour obtenir davantage de renseignements.
renvoi (9) s’alignent avec les repères sur le pignon
d’arbre à cames et le pignon de vilebrequin. Se 10. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et
référer à l’illustration 171. le pignon de vilebrequin. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour des
6. Aligner les trous de la plaque (7) avec ceux du renseignements supplémentaires.
moyeu (12). Monter les vis de pression (6) dans la
plaque (7) et dans le moyeu (12). Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG.
7. Serrer de façon uniforme les vis de pression (6) à
un couple de 44 N·m (32 lb ft). Nota: Le moteur à quatre cylindres peut être équipé
de la Pompe d’injection Delphi DP210, Delphi DPA
ou Bosch EPVE. La méthode de blocage de l’arbre
de pompe d’injection diffère selon le type de pompe.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 85
Démontage et montage
i02020034
This document has been printed from SPI². Not for Resale
86 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01024472 g01024529
Illustration 181 Illustration 182
Exemple type
5. Retirer la rondelle de butée (8) de l’arbre à cames
(9).
i02020029
Méthode de pose
Tableau 19
Outils requis
Numéro de
Nom de la pièce Qté Illustration 183
g01024492
pièce
g01024547
Illustration 184
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 87
Démontage et montage
g01024687
Illustration 186
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
88 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01004414
Illustration 188
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 89
Démontage et montage
2. Appliquer un petit bourrelet continu (11) de 7. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (10) avec
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile) de la Graisse caoutchouc rouge POWERPART
21820603 sur la surface extérieure du roulement 21820221 puis monter le joint torique dans le
(9). Placer le flasque avant du carter avant (6) sur logement du carter avant (6). Lubrifier légèrement
un support approprié. Presser la bague extérieure le roulement (8), le roulement (9) et le pignon (7)
de roulement (9) jusqu’à ce que le roulement avec de l’huile de graissage de moteur propre.
se trouve contre la face avant du logement de
roulement dans le carter avant (6). Retirer tout 8. À l’aide des vis à tête Allen (3 et 4), monter
surplus de joint-pâte. l’ensemble de l’entraînement auxiliaire à l’arrière
du carter avant (6). Serrer les vis à tête Allen à un
3. Appliquer un petit bourrelet continu (12) de couple de 22 N·m (16 lb in).
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile)
21820603 sur la surface interne du roulement 9. À l’aide des vis de pression (1), monter le
(9). Placer la face avant de la bague intérieure de couvercle avant (2). Voir le cahier Démontage et
roulement (9) sur un support approprié. Presser montage, “Couvercle avant - Dépose et pose.”.
le plus petit arbre du pignon (7) dans le roulement
(9) jusqu’à ce que l’épaulement du pignon se
i02674464
trouve contre le roulement. Retirer tout surplus
de joint-pâte. Reniflard de carter - Dépose et
4. Appliquer un petit bourrelet continu (14) de pose
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile)
21820603 sur la surface extérieure du roulement
(8). Appliquer un petit bourrelet continu (13)
de Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile) Méthode de dépose de la soupape
21820603 sur la surface intérieure du roulement
(8). Vérifier que la face avant de la bague à diaphragme
intérieure de roulement (9) se trouve toujours sur
un support approprié. Presser le roulement (8) sur Nota: Tous les moteurs atmosphériques à trois
le plus grand arbre du pignon (7) jusqu’à ce que cylindres et à quatre cylindres de la Série 1100, à
le roulement (9) se trouve contre l’épaulement du l’exception des modèles DJ et RR, sont équipés d’un
pignon. Retirer tout surplus de joint-pâte. circuit de reniflard fermé. Un circuit de reniflard fermé
est disponible en option sur les moteurs suralimentés
5. Monter le circlip (5) dans la rainure du carter avant à trois cylindres et à quatre cylindres de la Série
(6). Vérifier que le circlip (5) est correctement 1100.
positionné dans la rainure.
Nota: Les modèles DJ et DK des Moteurs 1103 qui
sont équipés d’un circuit de reniflard ouvert n’ont
pas de soupape à diaphragme dans le couvercle de
la culbuterie.
g00946787
Illustration 190
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
90 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01122584 g01122836
Illustration 191 Illustration 193
Moteurs 1103, modèles DJ et DK Moteur 1104
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 91
Démontage et montage
g01122584
Illustration 194
Moteurs 1103, modèles DJ et DK
g01122836
Illustration 196
Moteur 1104
This document has been printed from SPI². Not for Resale
92 SFNR9779-03
Démontage et montage
3. Selon équipement, monter le segment b. Retirer le couvercle des injecteurs. Voir le cahier
d’étanchéité (4) dans le logement (11) du Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
couvercle de culbuterie (5). Dépose et pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection. REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
4. Selon équipement, monter le ressort (12), le les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
bouchon (13) et le diaphragme (4) dans le quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
logement (11) du couvercle de la culbuterie (5). partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
5. Selon équipement, vérifier que les deux coupoles
sur la plaque (3) sont en haut et que le trou est Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
orienté vers le connecteur (9) du couvercle de la réglementation locale.
culbuterie (5). Remonter la plaque (3). Remonter
les vis (2). Serrer les vis (2) à un couple de
1,3 N·m (11,5 lb in). Nota: La méthode de dépose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
6. Pousser le couvercle en plastique (1) sur le cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
couvercle de la culbuterie (5). cylindres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 93
Démontage et montage
Méthode de pose
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. L’ordre de serrage des attaches du
couvercle de la culbuterie représente la seule
différence. Voir l’illustration appropriée pour obtenir
davantage de renseignements.
g01018519
Illustration 199
g00951080 Ordre de serrage des attaches sur le moteur à trois cylindres
Illustration 198
Exemple type 5. Si l’on travaille sur un moteur à quatre cylindres,
passer à l’étape 6. Si l’on travaille sur un moteur à
1. Nettoyer soigneusement le couvercle de la trois cylindres, serrer les attaches du couvercle de
culbuterie (1). Vérifier que la rainure de la jointure la culbuterie dans l’ordre indiqué sur l’illustration
du couvercle de la culbuterie (1) est sèche et 199. Serrer les attaches à un couple de 9 N·m
propre. Vérifier que les portées correspondantes (80 lb in). Se rendre à l’étape 7.
de la culasse sont propres et sèches.
g00908011
Illustration 200
Ordre de serrage des attaches sur le moteur à quatre cylindres
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
94 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02019984
Méthode de dépose
g01013998
Illustration 202
Tableau 20
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
27610227 Rocker Assembly Tool 4
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 203
g01015730
Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Si l’axe de culbuteur ne doit pas être démonté,
monter les outils de montage de culbuteur
Nota: La méthode de dépose est la même pour les (6) entre chaque paire de culbuteurs (2). Les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre culbuteurs (2) doivent être maintenus à l’écart de
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à la surface usinée de la culasse (3) pendant le
quatre cylindres. remontage.
g01014000
Illustration 201
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 95
Démontage et montage
g01014249
Illustration 205
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
96 SFNR9779-03
Démontage et montage
Finir par:
i02020009
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 97
Démontage et montage
2. Si l’axe de culbuteur a été démonté, monter l’Outil 7. Serrer alternativement les vis à empreinte "Torx"
de montage de culbuteur 27610227 (6) autour (5). Partir du centre et progresser vers l’extérieur.
des culbuteurs (2) pour comprimer légèrement Serrer les vis à empreinte "Torx" (5) à un couple
le ressort (7). Les culbuteurs (2) doivent être de 35 N·m (26 lb ft).
maintenus à l’écart de la surface usinée de la
culasse (3) pendant le remontage. 8. Retirer l’outil de montage de culbuteur (6) de
l’ensemble d’axe de culbuteur (1).
Finir par:
Méthode de dépose
Commencer par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
98 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- g01039484
Illustration 211
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Exemple type
des liquides.
g01039487
Illustration 212
Ordre de serrage des vis de pression sur le moteur à trois cylindres
g01039425
Illustration 210
Exemple type
g01039483
Illustration 213
Ordre de serrage des vis de pression sur le moteur à quatre
cylindres
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 99
Démontage et montage
3. Voir l’illustration 212 pour les moteurs à trois Nota: Nettoyer soigneusement la surface supérieure
cylindres ou l’illustration 213 pour les moteurs à du bloc moteur (1) et la surface inférieure de la
quatre cylindres. Desserrer progressivement les culasse (2). Vérifier qu’il n’y a aucun débris dans
vis de pression (5) dans l’ordre inverse. Ainsi, la les alésages de cylindre, les conduits de liquide de
culasse (4) ne risque pas de se déformer. refroidissement et les conduits de lubrifiant.
4. Retirer les vis de pression (5) de la culasse (4). Nota: Nettoyer soigneusement le trou dans la
culasse destiné au gaz ventilé par le carter moteur.
Nota: La culasse (4) est lourde. Pour éviter tout Vérifier que le trou n’est pas colmaté par des débris
accident, agir avec précaution lors du levage de et/ou des dépôts d’huile.
la culasse (4). Prendre également garde à ne pas
endommager les surfaces usinées de la culasse (4)
pendant le levage et l’abaissement de cette dernière.
REMARQUE
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de
la rayer.
7. Pour faciliter la pose, noter l’emplacement des 1. Monter des goujons appropriés (3) dans le bloc
pions de centrage dans le bloc moteur. moteur (1) au niveau des trous de vis de pression
2 et 3. Voir l’illustration 217 pour les moteurs à
trois cylindres et l’illustration 218 pour les moteurs
i02020019
à quatre cylindres.
Culasse - Pose
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte ou d’enduit-frein
sur le joint de culasse (4).
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
100 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01039487
g01039873 Illustration 217
Illustration 216
Moteur à trois cylindres
g01039483
Illustration 218
Moteur à quatre cylindres
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 101
Démontage et montage
9. Serrer encore les vis de pression (6) de la culasse 12. Monter le goniomètre (8) sur une clé à rochet
(2) dans l’ordre numérique approprié et à un appropriée (9). Voir l’illustration appropriée pour
couple de 100 N·m (74 lb ft). Voir l’illustration 217 la première vis de pression (6) dans l’ordre de
pour les moteurs à trois cylindres et l’illustration serrage, l’illustration 217 pour les moteurs à trois
218 pour les moteurs à quatre cylindres. cylindres et l’illustration 218 pour les moteurs à
quatre cylindres. Positionner la butée (10) contre
une aspérité appropriée sur la culasse (2) afin
d’empêcher le goniomètre (8) de bouger en sens
d’horloge. Aligner l’aiguille (11) du goniomètre (8)
sur l’angle approprié du cadran. Serrer la vis de
pression appropriée (6) jusqu’à ce que l’aiguille
s’aligne sur le zéro du cadran du goniomètre (8).
g01040089
Illustration 220
Exemple type
g01040100
Illustration 221
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
102 SFNR9779-03
Démontage et montage
17. Appliquer de la Graisse caoutchouc rouge b. Retirer le carter d’huile moteur si cela n’a pas
POWERPART 21820221 sur les joints toriques encore été fait. Voir le cahier Démontage et
neufs avant de les monter sur le tube de dérivation montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
(12). Monter les joints toriques neufs sur le tube de pose”.
dérivation (12). Monter le tube de dérivation (12)
dans la culasse (2). Monter les vis de pression c. Retirer l’arbre à cames. Voir le cahier Démontage
(13). et montage, “Arbre à cames - Dépose et pose”.
f. Monter la pompe d’amorçage de carburant. 1. Utiliser un aimant approprié pour retirer chaque
Voir le cahier Démontage et montage, “Pompe poussoir sur came (1).
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.
Nota: Pour faciliter la pose, placer un repère sur
g. Monter le flexible allant de l’admission d’air au chaque poussoir sur came.
filtre à air. Voir les documents fournis par le
constructeur d’origine pour obtenir davantage de Méthode de pose
détails.
i02019946
1. Lubrifier chaque poussoir sur came (1) avec de
l’huile moteur propre.
Poussoir - Dépose et pose
Méthode de dépose
Commencer par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 103
Démontage et montage
g00540954
Illustration 223
Nota: Vérifier que chaque poussoir sur came (1) est 2. Retirer la rondelle de butée (1) si cela n’a pas
monté à l’emplacement d’origine et correctement encore été fait. Pour faciliter la pose, noter
porté. l’emplacement du pion de centrage creux (2).
Finir par:
i02019955
g00951934
Arbre à cames - Dépose et Illustration 225
pose REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
a. Retirer la culasse si cela n’a pas encore été fait. Méthode de pose
Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse
- Dépose”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
b. Retirer le carter avant si cela n’a pas encore été
fait. Voir le cahier Démontage et montage, “Carter Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(avant) - Dépose”. réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Nota: Vérifier que l’arbre à cames (3) est propre.
Garder toutes les pièces propres.
Lubrifier l’arbre à cames (3) avec de l’huile moteur
propre avant la pose.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
104 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
Finir par:
g00954352
Illustration 226
a. Monter le carter avant si le moment est approprié.
Voir le cahier Démontage et montage, “Carter 1. Retirer la vis de pression (1) et la rondelle du
(avant) - Pose”. pignon d’arbre à cames (2).
b. Monter la culasse si le moment est approprié. 2. Retirer le pignon d’arbre à cames (2) de l’arbre à
Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse cames.
- Pose”.
Nota: Ne pas perdre la clavette qui se trouve dans
l’arbre à cames du pignon d’arbre à cames (2).
i02020024
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00954352
Illustration 227
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 105
Démontage et montage
i02674461
Méthode de dépose
Commencer par:
Finir par:
g01130526
Illustration 228
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
106 SFNR9779-03
Démontage et montage
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 7. Nettoyer le carter d’huile moteur (5) avec un
réduire la durée de service des pièces. produit de nettoyage approprié. S’assurer de ne
laisser aucune trace de produit de nettoyage.
g01042307
Illustration 230
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 107
Démontage et montage
g01042307
Illustration 234
g01042275
Illustration 232 5. Positionner soigneusement la jointure (1) sur les
goujons temporaires (7). Vérifier que le carter
3. Si le joint-pâte silicone est endommagé, appliquer d’huile moteur est correctement étayé lors du
suffisamment de Joint-pâte caoutchouc silicone montage du carter (5) sur les goujons temporaires
POWERPART 21826038 pour remplir la rainure (7). Le carter en fonte est lourd.
(8).
Nota: Les vis de pression neuves ont du joint-pâte
sur les premiers 13 mm (0,5 in) de leurs filets. Pour
réutiliser les anciennes vis de pression, nettoyer le
joint-pâte et appliquer de l’Enduit-frein POWERPART
21820117 sur les vis de pression.
g01042276
Illustration 233
g01042277
Illustration 235
This document has been printed from SPI². Not for Resale
108 SFNR9779-03
Démontage et montage
8. Serrer les autres vis de pression (3) et (4) à un Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
couple de 22 N·m (16 lb ft). réduire la durée de service des pièces.
i02674454
Équilibreur - Dépose
(certains Moteurs 1104
uniquement)
g01026243
Illustration 236
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 109
Démontage et montage
i02020005
Équilibreur - Pose
(certains Moteurs 1104
uniquement)
Méthode de pose
Tableau 26
g01026290 Outils requis
Illustration 237
Numéro de
Nota: L’équilibreur n’est pas une pièce sur laquelle Nom de la pièce Qté
pièce
on intervient. Procéder comme suit pour retirer la
27610225 Timing Pin (Balancer) 1
pompe à huile moteur de l’équilibreur.
g01026290
Illustration 238
This document has been printed from SPI². Not for Resale
110 SFNR9779-03
Démontage et montage
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 111
Démontage et montage
i02020018
Buses de refroidissement du
piston - Dépose et pose
Méthode de dépose
Commencer par:
g00952363
Illustration 242
a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur - 1. Nettoyer chaque buse de refroidissement du
Dépose et pose”.
piston (2). Contrôler l’état de chaque buse et
plus particulièrement celui du tube de la buse de
REMARQUE refroidissement du piston (2). Vérifier que la bille
Garder toutes les pièces propres. se déplace librement dans chaque ensemble de
soupape de la buse de refroidissement du piston
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et (2). Remplacer tout ensemble endommagé.
réduire la durée de service des pièces.
2. Monter chaque buse de refroidissement du piston
(2) dans le bloc moteur. Monter la vis de pression
(1). Serrer la vis de pression (1) à un couple de
9 N·m (80 lb in).
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
112 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02019957
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
La dépose de la bague d’axe de piston doit être
effectuée par du personnel ayant reçu la formation
adéquate. Des outils spéciaux sont également néces-
saires. Pour obtenir davantage de renseignements,
s’adresser au concessionnaire Perkins agréé ou au
distributeur Perkins.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 113
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00964585 g01015731
Illustration 244 Illustration 245
1. Utiliser un extracteur approprié pour retirer les 4. Retirer les coussinets de tête de bielle (9) de la
trois segments (1) et (2) et le segment racleur bielle (10) et le chapeau de bielle (11).
(3) du piston (6). Retirer le coussinet de bielle
inférieur du chapeau de bielle. Retirer le coussinet 5. Utiliser une presse et un adaptateur appropriés
de tête de bielle supérieur de la bielle. pour retirer la bague d’axe de piston (4) de la
bielle (5).
Nota: Au besoin, noter l’orientation des segments de
piston anciens pour l’assemblage. i02019973
2. Utiliser des pinces appropriées pour retirer les Pistons et bielles - Montage
circlips (8).
REMARQUE
La pose de la bague d’axe de piston doit être effectuée
par du personnel ayant reçu la formation adéquate.
Des outils spéciaux sont également nécessaires.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
114 SFNR9779-03
Démontage et montage
g01000785 g01009410
Illustration 246 Illustration 248
Alignement du coussinet Aligner la bielle sur le piston.
2. Les coussinets de tête de bielle et le chapeau 4. Utiliser des pinces appropriées pour monter les
de bielle doivent être alignés par un outil avant circlips (4) qui maintiennent l’axe de piston en
la pose des coussinets. Voir l’illustration 246. position.
Contrôler l’alignement des coussinets puis retirer
l’outil d’alignement de l’ensemble. Le coussinet 5. Utiliser un écarteur approprié pour monter les
doit être équidistant de chaque extrémité. Voir segments sur le piston, en respectant les étapes
l’illustration 247. suivantes.
g01010864
Illustration 249
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 115
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
b. Monter le segment de piston intermédiaire (8) 3. Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le maneton
avec la face conique dans la deuxième rainure se trouve au point mort bas. Lubrifier le maneton
du piston. L’inscription “haut” (TOP) doit se avec de l’huile moteur propre.
trouver sur la partie supérieure du piston.
4. Vérifier que le piston est correctement repéré par
Nota: Les segments de piston intermédiaires neufs rapport au cylindre.
ont un repère vert qui doit se trouver à gauche de la
coupure de segment lorsque le segment de piston 5. Lubrifier les coussinets de tête de bielle avec de
est monté. l’huile moteur propre.
a. Monter les pistons et les bielles. Voir le cahier 6. Lubrifier le manchon de piston (1) avec de l’huile
Démontage et montage, “Piston et bielles - Pose”. moteur propre puis le monter.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
116 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02020036
Méthode de dépose
Commencer par:
a. Monter les buses de refroidissement du piston. Se 3. Tourner doucement le vilebrequin pour accéder
référer au cahier Démontage et montage, “Buses aux deux paires de bielles.
de refroidissement du piston - Dépose et pose”.
4. Retirer les coussinets des bielles et des chapeaux.
b. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile 5. Avant de poursuivre avec l’autre paire de bielles,
du moteur - Pose”. monter tous les coussinets neufs dans les bielles
et les chapeaux. Voir le cahier Démontage et
c. Monter la culasse. Se référer au cahier montage, “Coussinets de tête de bielle - Pose”.
Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 117
Démontage et montage
i02019970
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: L’outil d’alignement est fourni avec les a. Monter les buses de refroidissement du piston.
coussinets neufs. Voir le cahier Démontage et montage, “Buses de
refroidissement de piston - Dépose et pose”.
3. Le coussinet de tête de bielle doit être aligné par
un outil avant le montage. Voir l’illustration 253. b. Monter la pompe à huile moteur. Voir le cahier
Contrôler l’alignement du coussinet et retirer l’outil Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
de l’ensemble. Le coussinet doit être équidistant - Pose”.
de chaque extrémité. Voir l’illustration 254.
Lubrifier les deux coussinets et le tourillon. c. Monter la culasse. Voir le cahier Démontage et
montage, “Culasse - Pose”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
118 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00934767
Illustration 257
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 119
Démontage et montage
g00934744
Illustration 258
Exemple type
g01026621
Illustration 260
g00947753
Illustration 259
Exemple type
g00934767
Illustration 261
7. Avec un outil adéquat, retirer la moitié supérieure
de la rondelle de butée (6) de chaque côté du
palier de vilebrequin approprié dans le bloc Nota: Pour la pose, vérifier que les coquilles de
moteur. Tourner doucement le vilebrequin pendant palier inférieur (3), les coquilles de palier supérieur
que l’on pousse la rondelle de butée (6). Au (4) et les chapeaux de palier appropriés (2) sont
besoin, déplacer le vilebrequin à l’avant ou à conservés par jeux et dans le bon ordre.
l’arrière du moteur pour desserrer une rondelle de
butée excessivement serrée (6). 1. Vérifier que tous les chapeaux de palier (2)
sont propres et secs. Vérifier que les deux
pions de centrage creux (1) sont en bon état et
correctement fixés dans le chapeau de palier (2).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
120 SFNR9779-03
Démontage et montage
2. Essuyer soigneusement les coquilles de palier Nota: Les rondelles de butée (5) et (6) sont montées
inférieur (3) et les coquilles de palier supérieur (4) sur un palier de vilebrequin pour limiter le jeu en bout
pour s’assurer qu’elles sont propres et sèches. du vilebrequin. Ces rondelles de butée sont montées
Contrôler les coquilles de palier inférieur (3) et sur le palier de vilebrequin No 3 du moteur à trois
les coquilles de palier supérieur (4). Au besoin, cylindres et sur le palier de vilebrequin central du
remplacer les coquilles de palier usées ou moteur à quatre cylindres. La méthode de pose est
endommagées. la même pour les moteurs à trois cylindres et les
moteurs à quatre cylindres. Les illustrations montrent
Nota: Les coquilles de palier doivent être remplacées le moteur à quatre cylindres.
par paires. Si une paire de coquilles de palier doit être
remplacée, penser à remplacer toutes les coquilles
de palier au même moment.
Nota: Vérifier que la coquille de palier supérieur (4) 9. Essuyer soigneusement les rondelles de butée
est montée de sorte que les ergots s’ajustent dans supérieures (6) et les rondelles de butée
l’encoche du bloc moteur. inférieures (5) pour s’assurer qu’elles sont
propres et sèches. Contrôler les rondelles de
REMARQUE butée supérieures (6) et les rondelles de butée
La moitié supérieure du palier est la seule à avoir des inférieures (5). Au besoin, remplacer les rondelles
trous de graissage. Vérifier que la moitié supérieure de butée endommagées.
du palier est montée correctement dans le bloc moteur
pour assurer un bon graissage. 10. Lubrifier légèrement les rondelles de butée
supérieures (6) avec de l’huile moteur propre.
Monter les rondelles de butée supérieures (6) de
5. Faire coulisser la coquille de palier supérieur (4) chaque côté du palier de vilebrequin approprié
en position entre le tourillon approprié et le bloc dans le bloc moteur. Les rainures sur les rondelles
moteur. de butée supérieures (6) doivent se trouver
contre le vilebrequin. Au besoin, déplacer le
6. Lubrifier la surface de la coquille de palier inférieur vilebrequin vers l’avant ou l’arrière afin de monter
appropriée (3) avec de l’huile moteur propre. les rondelles de butée (6).
Nota: Vérifier que la coquille de palier inférieur (3) est
montée de sorte que l’ergot s’ajuste dans l’encoche
du chapeau de palier approprié.
g00934744
Illustration 263
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 121
Démontage et montage
11. Lubrifier légèrement les rondelles de butée b. Monter le joint arrière de vilebrequin. Voir le
inférieures (5) avec de l’huile moteur propre. cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
Monter les rondelles de butée inférieures (5) de vilebrequin - Pose”.
chaque côté du chapeau de palier approprié. Les
rainures sur les rondelles de butée inférieures (5) c. Monter le carter du volant. Voir le cahier
doivent se trouver contre le vilebrequin. Démontage et montage, “Carter de volant moteur
- Dépose et pose”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
122 SFNR9779-03
Démontage et montage
g00975296
Illustration 266
Exemple type
1. Retirer les vis à tête Allen (1) du pontet (2). Illustration 267
g00975478
2. Retirer le pontet (2) du bloc moteur. 7. Retirer les chapeaux de palier (4) du bloc moteur.
Retirer les coquilles de palier (8) des chapeaux
Nota: Vérifier que les chapeaux de palier (4) et les de palier (4). Conserver les coquilles de palier (8)
chapeaux de bielle (6) portent des repères pour leur avec le chapeau de palier correspondant (4).
emplacement et leur sens de pose.
8. Fixer des sangles de levage et un dispositif
Nota: Cette méthode fonctionne si le moteur a été de levage approprié sur le vilebrequin. Lever
retiré de l’application et retourné. Si le moteur n’est le vilebrequin hors du bloc moteur. Agir avec
pas retourné ou que sa partie inférieure n’a précaution pour ne pas rayer les surfaces finies
pas été déplacée horizontalement sur au moins du vilebrequin.
90 degrés, retirer les bielles des alésages de
cylindre. Voir le cahier Démontage et montage,
“Pistons et bielles - Dépose” pour obtenir davantage
de renseignements. Passer à l’étape 6.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 123
Démontage et montage
g01026869
Illustration 269
Exemple type
g01026870
Illustration 270 g01027338
Illustration 272
Exemple type
Exemple type
11. Retirer les rondelles de butée inférieures (10) du
chapeau de palier approprié. Nota: Vérifier que les coquilles de palier supérieur
(1), les chapeaux de palier appropriés (2) et les
coquilles de palier inférieur appropriées (3) sont
conservés par jeux et dans le bon ordre pour la pose.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
124 SFNR9779-03
Démontage et montage
2. Essuyer soigneusement les coquilles de palier 6. Agir avec précaution pour s’assurer de ne pas
inférieur (3) et les coquilles de palier supérieur (1) rayer une surface finie du vilebrequin et de ne pas
pour s’assurer qu’elles sont propres et sèches. endommager ou déloger les coquilles de palier
Contrôler les coquilles de palier inférieur (3) et supérieur (1). Le vilebrequin est lourd. Utiliser
les coquilles de palier supérieur (1). Au besoin, un dispositif de levage approprié pour lever
remplacer les coquilles de palier usées ou soigneusement le vilebrequin dans les coquilles
endommagées. de palier supérieur (1).
Nota: Les coquilles de palier doivent être remplacées 7. Monter les coquilles de palier inférieur appropriées
par paires. Si une paire de coquilles de palier doit être (3) dans les chapeaux de palier (2) avec les
remplacée, penser à remplacer toutes les coquilles ergots (7) dans la position correcte. Lubrifier les
de palier au même moment. chapeaux de palier inférieur (2) avec de l’huile
moteur propre.
Nota: La coquille de palier supérieur du tourillon
de vilebrequin No 1 a une fente de graissage. Les
autres coquilles de palier supérieur (1) ont un trou de
graissage. Toutes les coquilles de palier supérieur
neuves (1) auront une fente de graissage.
g01027339
Illustration 274
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 125
Démontage et montage
g01026869
Illustration 275
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
126 SFNR9779-03
Démontage et montage
Finir par:
g01027386
Illustration 280
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 127
Démontage et montage
g00970345 g00970345
Illustration 281 Illustration 282
Exemple type Exemple type
Nota: Le pignon de vilebrequin (1) coulisse peut-être 1. Nettoyer soigneusement le tourillon (3) du pignon
sur le vilebrequin (3). Si le vilebrequin (3) est monté de vilebrequin (1) et la rainure de la clavette (2).
sur le moteur, utiliser un outil approprié pour s’assurer Rechercher des traces d’usure et/ou de dégâts
que le pignon de vilebrequin (1) ne coulisse pas sur le tourillon du pignon de vilebrequin (1), la
avant la dépose du vilebrequin du moteur. rainure et la clavette. Au besoin, remplacer les
pièces endommagées.
1. Si le pignon de vilebrequin (1) coulisse sur le
vilebrequin (3), utiliser un outil approprié pour 2. Monter la clavette (2) dans la rainure du
retirer le pignon de vilebrequin et passer à l’étape vilebrequin (3).
4.
Nota: Le pignon de vilebrequin (1) coulisse peut-être
2. Si le pignon de vilebrequin (1) ne coulisse pas sur le vilebrequin (3).
sur le vilebrequin (3), retirer le vilebrequin du
moteur. Voir le cahier Démontage et montage, 3. Contrôler si le pignon de vilebrequin (1) coulisse
“Vilebrequin - Dépose”. sur le vilebrequin (3). Si le pignon de vilebrequin
(1) coulisse sur le vilebrequin (3), passer à l’étape
3. Utiliser un outil approprié pour retirer le pignon de 5.
vilebrequin (1) du vilebrequin (3).
Nota: Vérifier que la chaleur est appliquée
4. Retirer la clavette (2) du vilebrequin (3). uniquement sur le pignon de vilebrequin (1). Ne pas
appliquer la chaleur directement sur le vilebrequin
Méthode de pose (3).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 4. Si le pignon de vilebrequin ne coulisse pas sur le
réduire la durée de service des pièces. vilebrequin, chauffer ce pignon dans un four à une
température de 200 °C (392 °F).
Finir par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
128 SFNR9779-03
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 129
Démontage et montage
i02674446
Bougies de préchauffage -
Dépose et pose
(selon équipement)
g01119840
Illustration 285
g01001306
Illustration 284
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
130 SFNR9779-03
Démontage et montage
i02019965
Courroies trapézoïdales -
Dépose et pose
Méthode de dépose
g01119840
Illustration 286
Exemple type
g01001306
Illustration 287
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 131
Démontage et montage
Méthode de pose
g00926178
Illustration 290
Exemple type
2. Retirer le ventilateur.
g01015311
3. Le cas échéant, retirer la rallonge du ventilateur.
Illustration 289
4. Retirer la poulie de ventilateur.
1. Monter les courroies trapézoïdales derrière le
ventilateur et sur les bonnes poulies.
Méthode de pose
2. Régler la tension des courroies trapézoïdales
en éloignant l’alternateur du moteur. Serrer la Nota: La méthode de pose est la même pour les
vis de réglage de tension (2) après obtention moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
de la tension correcte de la courroie. Voir le cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cahier Caractéristiques, “Tableau de tension des cylindres.
courroies” pour connaître la tension correcte des
courroies trapézoïdales. Serrer la vis de réglage 1. Contrôler l’état de la poulie de ventilateur. Au
de tension (2) à un couple de 78 N·m (58 lb ft). besoin, remplacer la poulie de ventilateur.
Méthode de dépose
Commencer par:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
132 SFNR9779-03
Démontage et montage
6. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de Méthode de pose
pression (1) à un couple de 12 N·m (9 lb ft).
Finir par:
i02020030
Entraînement de ventilateur -
Dépose et pose
g00944500
Illustration 293
Méthode de dépose
1. Monter l’entraînement de ventilateur (2).
Commencer par:
2. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de
a. Retirer le ventilateur. Voir le cahier Démontage et pression à un couple de 44 N·m (32 lb ft).
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”.
Finir par:
i02019944
Alternateur - Dépose
Méthode de dépose
1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.
g00944500
Illustration 292
g00999883
Illustration 294
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 133
Démontage et montage
6. Retirer la vis de réglage de tension (8) puis 7. Brancher le faisceau de masse (5) sur l’alternateur.
faire coulisser l’alternateur (2) vers le moteur.
Retirer les courroies trapézoïdales de la poulie 8. Voir le cahier Caractéristiques, “Alternator ” pour
d’alternateur. connaître les couples corrects des écrous de
borne.
7. Retirer la vis de pression (1) du support
d’alternateur. Retirer l’alternateur (2) du moteur. 9. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.
Méthode de dépose
Méthode de pose Nota: La méthode de dépose est la même pour les
Nota: Si la poulie d’alternateur a été retirée, monter moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
cette poulie d’alternateur et l’écrou (3). Serrer l’écrou
à un couple de 80 N·m (59 lb ft). quatre cylindres.
g00999883
Illustration 295
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
134 SFNR9779-03
Démontage et montage
g00999956 g00999973
Illustration 297 Illustration 299
Exemple type Exemple type
5. Retirer les écrous (5) des goujons. 3. Brancher les faisceaux (3) et (2) sur le démarreur
électrique (4). Voir le cahier Caractéristiques,
6. Retirer le démarreur électrique (4) du carter de “Démarreur” pour connaître les couples appropriés
volant. des écrous de borne.
i02674443
g00999956
Illustration 298
Exemple type
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 135
Démontage et montage
i02019985
Méthode de dépose
1. Débrancher toutes les canalisations hydrauliques
de la pompe de direction hydraulique. Introduire
des bouchons en plastique dans tous les orifices
ouverts de la pompe de direction hydraulique
et sur toutes les extrémités ouvertes des
canalisations hydrauliques.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
136 SFNR9779-03
Index
Index
A Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 32
Méthode de dépose pour les moteurs à quatre
Alternateur - Dépose ......................................... 132 cylindres ........................................................... 33
Méthode de dépose ......................................... 132 Méthode de dépose pour les moteurs à trois
Alternateur - Pose .............................................. 133 cylindres ........................................................... 32
Méthode de pose ............................................. 133 Méthode de pose pour les moteurs à quatre
Arbre à cames - Dépose et pose ....................... 103 cylindres ........................................................... 33
Méthode de dépose ......................................... 103 Méthode de pose pour les moteurs à trois
Méthode de pose ............................................. 103 cylindres ........................................................... 32
Axe de culbuteur - Démontage.............................. 95 Coude d’échappement - Dépose et pose (selon
Méthode de démontage ..................................... 95 équipement)......................................................... 34
Axe de culbuteur - Montage .................................. 95 Méthode de dépose ........................................... 34
Méthode de montage ......................................... 95 Méthode de pose ............................................... 34
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 94 Courroies trapézoïdales - Dépose et pose .......... 130
Méthode de dépose ........................................... 94 Méthode de dépose ......................................... 130
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 96 Méthode de pose ............................................. 131
Méthode de pose ............................................... 96 Coussinets de tête de bielle - Dépose ................ 116
Méthode de dépose .......................................... 116
Coussinets de tête de bielle - Pose .................... 117
B Méthode de pose .............................................. 117
Couvercle avant - Dépose et pose ...................... 75
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (selon Méthode de dépose ........................................... 75
équipement)....................................................... 129 Méthode de pose ............................................... 76
Méthode de dépose ......................................... 129 Couvercle d’injecteur - Dépose et pose (selon
Méthode de pose ............................................. 129 équipement).......................................................... 11
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Méthode de dépose ............................................ 11
pose .................................................................... 111 Méthode de pose ................................................ 11
Méthode de dépose .......................................... 111 Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ....... 92
Méthode de pose .............................................. 111 Méthode de dépose ........................................... 92
Méthode de pose ............................................... 93
Culasse - Dépose .................................................. 97
C Méthode de dépose ........................................... 97
Culasse - Pose ...................................................... 99
Canalisations d’injection - Dépose ........................ 9 Méthode de pose ............................................... 99
Méthode de dépose ............................................. 9
Canalisations d’injection - Pose ........................... 10
Méthode de pose ............................................... 10 D
Carter (avant) - Dépose......................................... 85
Méthode de dépose ........................................... 85 Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 133
Carter (avant) - Pose ............................................. 86 Méthode de dépose ......................................... 133
Méthode de pose ............................................... 86 Méthode de pose ............................................. 134
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ............. 106 Démontage et montage ........................................... 4
Méthode de dépose ......................................... 106
Méthode de pose ............................................. 106
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 68 E
Méthode de dépose ........................................... 68
Méthode de pose ............................................... 69 Entraînement auxiliaire - Dépose et pose ........... 88
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Méthode de dépose ........................................... 88
(équilibreur des Moteurs 1104 uniquement) ........ 53 Méthode de pose ............................................... 88
Méthode de dépose ........................................... 53 Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .... 132
Méthode de pose ............................................... 54 Méthode de dépose ......................................... 132
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Méthode de pose ............................................. 132
(Pompe à huile moteur) ....................................... 52 Équilibreur - Dépose (certains Moteurs 1104
Méthode de dépose ........................................... 52 uniquement)....................................................... 108
Méthode de pose ............................................... 53 Méthode de dépose ......................................... 108
Équilibreur - Pose (certains Moteurs 1104
uniquement)....................................................... 109
Méthode de pose ............................................. 109
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 137
Index
This document has been printed from SPI². Not for Resale
138 SFNR9779-03
Index
R
V
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 49
Méthode de dépose pour les moteurs à quatre Ventilateur - Dépose et pose ............................. 131
cylindres ........................................................... 50 Méthode de dépose ......................................... 131
Méthode de dépose pour les moteurs à trois Méthode de pose ............................................. 131
cylindres ........................................................... 49 Vilebrequin - Dépose ........................................... 121
Refroidisseur d’huile moteur - Montage................. 50 Méthode de dépose ......................................... 121
Méthode de pose pour les moteurs à quatre Vilebrequin - Pose ............................................... 123
cylindres ........................................................... 52 Méthode de pose ............................................. 123
Méthode de pose pour les moteurs à trois Volant moteur - Dépose ....................................... 62
cylindres ........................................................... 50 Méthode de dépose ........................................... 62
Reniflard de carter - Dépose et pose..................... 89 Volant moteur - Pose ........................................... 63
Méthode de dépose de la soupape à Méthode de pose ............................................... 63
diaphragme ...................................................... 89
Méthode de pose de la soupape à diaphragme.. 91
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
- Dépose et pose ................................................ 35
Méthode de dépose ........................................... 35
Méthode de pose ............................................... 36
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 139
Index
This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2007 Perkins Engines Company Limited
Tous droits réservés Imprimé aux U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale