You are on page 1of 1

Ah! mes amis, quel jour de fête!

Tonio's aria from the opera La fille du régiment (tenor)


Text by Jean Francois Bayard (1796-1853) and Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges (1799-1875)
Set by Gaetano Donizetti (1797-1848)

Ah! mes amis, quel jour de fête!


[ m. za.mi kl u d f.t]
Ah, my friends, what-a day of celebration!

Je vais marcher sous vos drapeaux.


[ v ma.e su vo da.po]
I shall march under your flags.

L'amour qui m'a tourné la tête


[la.mu ki ma tu.ne la t.t]
Love, which me-has turned [the] head,

désormais, me rend un |héros. Ah! quel bonheur!


[de.z.m m . dœ e.o a kl b.nœ]
henceforth me makes a hero. Ah, what happiness!

Oui, mes amis, je vais marcher sous vos drapeaux.

Oui, celle pour qui je respire,


[wi s.l pu ki  s.pi.]
Yes, she for whom I breathe,

à mes vœux |a daigné sourire,


[a me vø a de.e su.i.]
on my vows has deigned to-smile,
(has smiled on my promise of love,)

et ce doux espoir de bonheur


[e s du. zs.pwa d b.nœ]
and that sweet hope of happiness

trouble ma raison |et mon cœur!


[tu.bl ma .zo e mo kœ]
troubles my mind and my heart.
(sets my heart and mind awhirl!)

Ah! mes amis, quel jour de fête!


Je vais marcher sous vos drapeaux.

(Literal translation and IPA transcription © by Bard Suverkrop—IPA Source, LLC)

Ah! mes amis, quel jour de fête! (La fille du régiment) Donizetti - Page 1 of 1