You are on page 1of 212

ANALIZADOR QUIMICO

MODELO 4600 SERIES

MANUAL DEL USUARIO

©Copyright Awareness Technology Inc. Doc. 4610 03/2013 Rev. A


TABLA DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCION ..............................................................................................1
1.1 UTILIZACIÓN PREVISTA ......................................................................................................................... 2
1.2 MARCAS O SEÑALES DE ADVERTENCIA ................................................................................................. 2
1.2.1 Señales o Marcas de Seguridad.................................................................................................... 2
1.2.2 Términos de Seguridad.................................................................................................................. 3
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 4
1.4 PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................................................. 6
1.5 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ........................................................................................................................ 7
2. INSTALACION ...............................................................................................21
2.1 DESEMPAQUE DEL INSTRUMENTO ....................................................................................................... 21
2.2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA JERINGA................................................................................ 27
2.3 CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO .................................................................................................. 33
2.4 CONEXIÓN AL COMPUTADOR E INSTALACIÓN DEL PROGRAMA MANAGER.......................................... 35
2.5 ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO Y VERIFICACIÓN ............................................................................... 39
2.6 AJUSTES DE INSTALACIÓN ................................................................................................................... 40
2.6.1 Configuración - Opciones del programa..................................................................................... 40
2.6.1.1 Base de Datos, Comunicación, Temperatura ......................................................................................... 41
2.6.1.2 Estrategia de ejecución de la prueba ...................................................................................................... 42
2.6.1.3 Apariencia del Informe o Reporte.......................................................................................................... 44
2.6.1.4 Salida del Reporte.................................................................................................................................. 45
2.6.2 Configuración – Reporte del Cliente personalizado. .................................................................. 46
2.6.3 Configuración - Selección del Idioma ........................................................................................ 48
2.7 PARTES Y CONTROLES ......................................................................................................................... 49
2.7.1 Exterior del Instrumento.............................................................................................................. 49
2.7.2 Vista Frontal del instrumento...................................................................................................... 51
2.7.3 Transportador de la Cubeta ........................................................................................................ 52
2.7.4 La jeringa .................................................................................................................................... 53
2.7.5 Ensamble de la Gradilla Universal ............................................................................................. 54
3. PRINCIPIOS Y ESPECIFICACIONES............................................................55
3.1 CARGAMENTO CONTINUO ................................................................................................................... 56
3.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 57
4. MANAGER DEL CHEMWELL-T ....................................................................60
4.1 ABRIENDO EL PROGRAMA ................................................................................................................... 60
4.2 CONFIGURACIÓN DE ALINEAMIENTO /MENÚ DE SERVICIOS ............................................................... 60
4.2.1 Configuración de Alineamiento................................................................................................... 60
4.2.2 Auto-prueba (Self Test)................................................................................................................ 67
4.2.3 Voltaje de los Filtros ................................................................................................................... 68
4.2.4 Actualización del Firmware ........................................................................................................ 69
4.2.5 Iniciar el Editor de Ensayos. ....................................................................................................... 69
4.2.6 Crear el Pack file o Reporte de Servicio .................................................................................... 70
4.2.7 Iniciar Creador de Reporte o de Informe .................................................................................... 71
4.3 ETIQUETAS DEL MANAGER DE CHEMWELL-T..................................................................................... 72
4.3.1 Etiqueta de Disposición o Diseño................................................................................................ 72
4.3.2 Etiqueta de Calibración............................................................................................................... 74
4.3.3 Etiqueta de Muestra..................................................................................................................... 77
4.3.4 Etiqueta de Lista de Pruebas....................................................................................................... 79
4.3.5 Etiqueta de Reporte ..................................................................................................................... 80
4.4 SELECCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL Y SUS FUNCIONES ....................................................................... 84
4.4.1 Menú de Administración.............................................................................................................. 85
4.4.1.1 Sistema de Información de Laboratorio (LIS) ....................................................................................... 87
4.4.2 Menú de Rutinas .......................................................................................................................... 90
4.4.3 Registro del # de Lot #................................................................................................................ 91
4.4.4 Rastreo de Control de Calidad (QC).......................................................................................... 91
4.4.5 Base de datos de la muestra (DB) ............................................................................................... 93
4.4.6 Configuración.............................................................................................................................. 93
4.4.7 Servicios ...................................................................................................................................... 93
4.4.8 Ver ............................................................................................................................................... 94
4.4.9 Ayuda........................................................................................................................................... 94
4.4.9.1 Sección de Acerca.................................................................................................................................. 94

5. FUNCIONAMIENTO DE CHEMWELL-T ........................................................95


5.1 INICIO DEL DIA ................................................................................................................................... 95
5.1.1 Ejecutar Inicio del Día ................................................................................................................ 95
5.1.2 Configuración de la Base de Datos de la Muestra ...................................................................... 96
5.1.2.1 Añadir ID de la Muestra ....................................................................................................................... 96
5.1.2.2 Modify Sample ID ................................................................................................................................. 98
5.1.2.3 Eliminar ID de la Muestra...................................................................................................................... 98
5.1.2.4 Ver Entradas (Logados) ........................................................................................................................ 99
5.1.2.5 Importar Registro del Paciente.............................................................................................................. 99
5.1.2.6 Exportar Registros de la Muestra o de Pacientes ................................................................................ 100
5.1.2.7 Buscar Registro de la Muestra ............................................................................................................. 101
5.1.2.8 Elegir Registro de la Muestra o Paciente ............................................................................................. 101
5.1.3 Calibradores y Controles .......................................................................................................... 102
5.1.3.1 Registro de # de Lot............................................................................................................................. 102
5.1.3.2 Rango de Concentración ...................................................................................................................... 103
5.1.3.3 La Curva Nueva y El Control Nuevo .................................................................................................. 104
5.1.3.4 Evento de Calibración.......................................................................................................................... 106
5.2 EJECUTANDO MUESTRAS ................................................................................................................... 107
5.3 FINAL DEL DIA .................................................................................................................................. 109
6. EDITOR DE ENSAYOS................................................................................110
6.1 MENÚ PRINCIPAL Y BARRA DE ICONOS.............................................................................................. 112
6.1.1 Ensayos o pruebas ..................................................................................................................... 112
6.1.2 Ver ............................................................................................................................................. 112
6.1.3 Sustancias .................................................................................................................................. 113
6.1.4 Paneles ...................................................................................................................................... 114
6.1.5 Indices ....................................................................................................................................... 116
6.1.6 Seguridad................................................................................................................................... 119
6.1.7 Configuración............................................................................................................................ 121
6.1.8 Menú de Ayuda del Editor de Ensayos o Pruebas ..................................................................... 122
6.1.9 Iconos ........................................................................................................................................ 123
6.2 CREANDO ENSAYOS O PRUEBAS NUEVAS DE QUÍMICA ...................................................................... 124
6.2.1 Modos de Ensayos o pruebas .................................................................................................... 125
6.3 PASOS DEL ENSAYO O PRUEBA .......................................................................................................... 131
6.3.1 Selección de Paso ...................................................................................................................... 131
6.3.1.1 Agregar Reactivo ................................................................................................................................. 132
6.3.1.2 Añadir Muestra .................................................................................................................................... 135
6.3.1.3 Incubación (Tiempo de Espera) .......................................................................................................... 138
6.3.1.4 Lectura ................................................................................................................................................. 139
6.3.1.5 Limpiar o lavar Pipeta (sonda)........................................................................................................... 143
6.3.1.6 Enjuague de la Pipeta (Sonda) ............................................................................................................. 144
6.3.2 Paso de Revisar o Editar ........................................................................................................... 144
6.3.3 Ordenar Pasos........................................................................................................................... 144
6.3.4 Borrar Paso ............................................................................................................................... 145
6.3.5 Copiar Paso............................................................................................................................... 145
6.4 CONFIGURACIÓN DE LA INTERPRETACIÓN ......................................................................................... 146
6.5 GRUPOS ESPECIALES EN EL EDITOR DE ENSAYOS O PRUEBAS ........................................................... 148
6.6 ESTÁNDARES ..................................................................................................................................... 151
6.7 BLANCO ............................................................................................................................................ 155
6.8 CONTROLES ....................................................................................................................................... 156
7. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO........................................................160
7.1 RUTINA DIARIA ................................................................................................................................. 160
7.2 LIMPIEZA SEMANAL CON ALCOHOL ................................................................................................... 160
8. INICIAR CREADOR DE REPORTE .............................................................161
8.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................. 167
8.2 LA BARRA DE HERRAMIENTAS DEL CREADOR DE INFORME O REPORTE ............................................ 168
8.3 LOS OBJECTOS GENERALES - FUNCIONES ......................................................................................... 169
8.4 OBJETOS GENERAL - PROPIEDADES ................................................................................................... 171
8.5 OBJECTOS DE CALIBRACIÓN – FUNCIONES ........................................................................................ 178
8.6 OBJETOS DE CALIBRACIÓN – PROPIEDADES ...................................................................................... 179
8.7 OBJECTOS DE REPORTE O INFORME - FUNCIÓN ................................................................................. 190
8.8 OBJECTOS DE REPORTE O INFORME - PROPIEDADES ........................................................................ 190
8.9 DISPOSICIÓN ...................................................................................................................................... 193
8.10 VER ................................................................................................................................................. 194
8.11 REPORTES DE MUESTRA .................................................................................................................. 195
9. SEGUIMIENTOS A PROBLEMAS O TROUBLESHOOTING......................199
9.1 BANDERAS Y MENSAJES DE ERROR.................................................................................................... 199
9.1.1 Banderas.................................................................................................................................... 199
9.1.2 Mesajes de Error ....................................................................................................................... 200
10. INFORMACION DE CONTACTO ...............................................................206
1. INTRODUCCION
ChemWell®-T es un instrumento controlado por un computador, capaz de automatizar
cualquier paso del proceso de una prueba o ensayo que implica las siguientes
funciones:

 Manipulación de Fluidos - aspira y dispensa desde 2µL to 400µL


 Incubación –cubetas de reacción 37°C,25°C o temperatura ambiente
 Mezcla – con un oscilador incorporado (velocidad programable)
 Tiempo - desde 1 segundo a 24 horas
 Lectura Óptica - UV/ rango visible
 Cálculos - utiliza numerosas ecuaciones pre-programadas
 Almacenamiento de Datos-capacidad no limitada
 Reportando Datos – muchas opciones y personalizaciones para elegir

El sistema le permite definir y programar un número no limitado de protocolos


personalizados, seleccionando las opciones del menú desde el programa,con formato
de Microsoft Windows® (ver precauciones de Operación Sección 1.4).

Este sistema abierto, puede ser programado para realizar cualquier ensayo de
bioquímica colorimétrico y de turbidimetría, que puedan ser manipulados con los
volúmenes, temperaturas y las longitudes de onda proporcionadas.

El instrumento tiene muchas posibles aplicaciones en pruebas clínicas y de veterinaria;


pruebas ambientales, análisis de alimento y de agua y en investigaciones científicas
relacionado con ciencias de la vida

Chemwell-T puede también ser utilizado en procesos de producción que involucre


dispensado de micro volúmenes, dilución, incubación y lectura.

ChemWell-T es un sistema automático único de bioquímica. Las reacciones ocurren


en cubetas plásticas estándares envés de copas de muestra o carrusel. Las cubetas
están disponibles comercialmente en muchos lugares. Las botellas de reactivo y los
tubos de muestras son colocados dentro de los sectores de la gradilla removible del
instrumento. El instrumento esta programado para aspirar de un lugar, dispensar en
otro, lavar el probe (pipeta o sonda), leer las cubetas, incubar, mezclar, etc.

ChemWell-T no esta dedicado para ser utilizado en una reacción química particular,
método o fabricante de determinados reactivos. Esto ofrece muchas ventajas,
incluyendo gran flexibilidad en como el instrumento es utilizado. Cada Laboratorio
decide como configurar la gradilla y cubetas, cuales reactivos utilizar, cuantos controles
correr, cuantas aplicaciones se utilizan y mucho mas.
Para asegurar la calidad de la información clínica, cada nueva configuración debe ser
validada antes de reportar los resultados de los especimenes. En algunos casos la
programación, optimización y validación ya ha sido realizada. Ejemplos de las pruebas
son proporcionados, para la mayoría de las bio-químicas ejecutadas comúnmente.
Antes de aplicar cualquier sistema nuevo de reactivo clínico, primero verifique con el
fabricante el reactivo para instrucciones específicas, información de validación y
consejos de aplicación.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 1


También, es recomendado correr especimenes que tengan concentraciones conocidas,
para verificar la configuración de los parámetros del instrumento. Luego de esto, los
protocolos programados pueden ser llamados fácilmente para revisarlos, ejecutarlos,
cambiarlos o removerlos. El usuario puede decidir cada cosa, incluyendo que tan
manual o automático desea que sea el sistema.

Los instrumentos ChemWell-T y el programa son herramientas globales,


desarrolladas para el laboratorio moderno. El poder y la libertad de aplicación es
completamente suyo!

1.1 Utilización prevista


PRECAUCION! PARA UTILIZAR EN DIAGNOSTICO EN VITRO
SOLAMENTE
Este instrumento esta diseñado para procesamiento de bioquímica en general y
ensayos turbidimétricos. El propósito general del instrumento es para ser utilizado por
profesionales entrenados, capaces de seleccionar las funciones y opciones adecuadas
para cada aplicación clínica específica. Contacte a su distribuidor para organizar un
entrenamiento adecuado.

1.2 Marcas o Señales de Advertencia

1.2.1 Señales o Marcas de Seguridad

Señales o Marcas que deben aparecer en el producto :

PRECAUCION Protección a Tierra CUIDADO BIO-PELIGROSO

Riesgo de descarga (Tierra) Terminal Consulte el Manual Riesgo de Infección

2 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


1.2.2 Términos de Seguridad

Estos términos deben aparecer en el producto:

PELIGRO Indica una lesión inmediatamente accesible al usted


leer este aviso

PRECAUCION Indica un riesgo de daño no inmediato

CUIDADO Indica un peligro para la propiedad, incluyendo el


producto

Estos términos deben aparecer en este


manual:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA afirmación indicando condiciones o
procedimientos que podrán resultar en lesión o
muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo de lesión que no
ocurre inmediatamente al leer la advertencia.

PRECAUCION PRECAUCION afirmación identificando condiciones o


procedimientos que pueden resultar en daño a este
producto u otro propiedad.

BIO-PELIGROSOS BIO-PELIGROSOS son agentes biológicos que pueden


causar enfermedades en los humanos. El personal de
Laboratorio que manejan los materiales
potencialmente infecciosos debe usar precauciones
universales para reducir el riesgo de exposición a estos
agentes.

Advertencia !

ADVERTENCIA: Si algún material es volcado durante la operación,


coloque el interruptor de encendido en apagado OFF (0). Este
material debe ser tratado potencialmente de riesgo biológico. La
limpieza adecuada y la eliminación de los residuos bio-peligrosos
deben ser utilizada.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 3


1.3 Precauciones de Seguridad
Para garantizar la seguridad del operador y prolongar la vida de su instrumento, siga
cuidadosamente las precauciones que se detallan a continuación.
La sonda o probe Z realiza una auto-
limpieza periódicamente, mientras que la
sonda esta en reposo. Conserve las manos
fuera de la sonda o probe Z todo el tiempo,
cuando el instrumento este encendido
ADVERTENCIA (ON)(1).

 Lea las Instrucciones Por favor tome el tiempo necesario para leer este manual
cuidadosamente, antes de utilizar este instrumento. Revise las siguientes
precauciones de seguridad, para evitar una lesión y prevenir daño a este
instrumento u otro producto conectado a él. Para evitar peligros potenciales, utilice
el instrumento solamente como esta especificado. Para mejores resultados,
familiarícese con el instrumento y sus funciones antes de intentar ejecutar pruebas
clínicas de diagnostico. Cualquier pregunta consulte con el proveedor de servicio
del instrumento.

 Servicio No hay partes de servicio dentro del instrumento para el usuario.


Consulte a su distribuidor para servicio, si es necesario. Utilice partes autorizadas
por el fabricante. De lo contrario puede anular la garantía.

 Use Ropa Protectora. Muchos ensayos de diagnóstico utilizan muestras


potencialmente bio-peligrosas. Siempre use ropa y gafas protectoras cuando
utilice el instrumento. Opere el instrumento con sus cubiertas puestas y cerradas.

 Siga las instrucciones de operación No utilice el instrumento de una manera no


especificada por el manual, la protección proporcionada para el instrumento
podría verse afectada.

 Use Cable de Enchufe Apropiado. Solamente utilice cable de enchufe


especificado para este producto y certificado para el país de uso.

 Conecte el Instrumento a Tierra. El instrumento es conectado a tierra utilizando


el cable de enchufe. Para evitar descarga eléctrica, el conductor debe estar
conectado a tierra. Un método opcional es, conectar una banda a tierra del
Terminal de tierra externo en el panel posterior del instrumento a una tierra
adecuada, tal como un tubo de cobre enterrado.

 Observe los rangos de los terminales. Para evitar fuego o descarga eléctrica,
observe todos los rangos y avisos en el instrumento. Consulte este manual en el
futuro, para información de rangos y especificaciones, antes de hacer conexiones
al instrumento.

 Instale como se recomienda. ChemWell-T debe ser instalado en una superficie


fuerte y a nivel, capaz de soportar el peso del instrumento (38 lbs o 17 kg). La
superficie debe estar libre de vibraciones. El instrumento no requiere ser sujetado a
la superficie.

4 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Advertencia!
Advertencia! Para evitar descarga eléctrica, el conductor debe estar conectado a tierra.
Un método opcional es conectar una banda a tierra utilizando el tornillo con manija
colocado en la parte posterior del instrumento a alguna superficie de metal o una tierra
adecuada o a un tubo de cobre enterrado.

Terminal a Tierra

 Proporcione Ventilación Adecuada. Para detalles de instalación, consulte las


instrucciones de instalación para tener una propia ventilación. Es recomendado un
espacio alrededor y arriba del instrumento, de al menos 10 cm (4 pulgadas).

 No opere el Instrumento sin las Cubiertas. No opere el instrumento con los


paneles o cubiertas removidos.

 Utilice el Fusible Adecuado. Use solamente el tipo de fusibles con rango


especificado por el fabricante del instrumento.

 Evite Circuitos Expuestos. No toque componentes o conexiones expuestas


cuando el instrumento está encendido o funcionando.

 Evite el Polvo Excesivo. No opere el instrumento en un área con polvo excesivo

 No lo opere si Sospecha Fallas. Si sospecha que el instrumento presenta daños,


hágalo inspeccionar por una persona de servicio calificada.

 No opere en Condiciones Mojadas/Excesivamente Húmedas.

 No opere en una Atmósfera Explosiva.

 Conserve las superficies del Instrumento Limpias y Secas. Solventes tales


como acetona o adelgazador (tiner) dañaran el instrumento. No limpie la unidad
con solventes. Evite limpiadores abrasivos; las cubiertas son resistentes a líquidos,
pero fácilmente rayadas. Limpie el exterior del instrumento con un paño suave y
agua. Si es necesario puede utilizar un limpiador suave para todo propósito o
no abrasivo. Una solución de blanqueador al 10% (5.25% Hipoclorito de Sodio) o
alcohol iso-propílico al 70% pueden ser utilizados como desinfectantes. Tenga
especial cuidado de no derramar líquidos dentro del instrumento.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 5


1.4 Precauciones de Operación
ADVERTENCIA: La Memoria (RAM) insuficiente afectará negativamente el
funcionamiento del instrumento. Por lo tanto, el mínimo de RAM requerido es 512 MB
si utiliza Windows® XP, Vista o 7

 Observe el instrumento durante la operación “Inicio del Día” y asegúrese que la


función de dispensado del probe Z o sonda esta funcionando adecuadamente.

 Asegúrese de correr suficientes controles en cada ensayo. Si los controles no están


entre sus límites aceptados, descarte los resultados de la prueba.

 Debido a que luz ambiente puede interferir con los sensores ópticos de los
mecanismos en el instrumento, siempre utilice el instrumento con todas sus
cubiertas instaladas.

 No utilice el instrumento si la sonda o probe Z esta dañada.

PRECAUCION!
PRECAUCION! Para evitar que el líquido de los residuos se
devuelva dentro del instrumento, asegúrese de que el tubo de
drenaje se coloca de tal manera que el líquido de desecho se
le permita fluir y drenar directamente dentro del recipiente de
residuos. El extremo del tubo de desagüé no debe descansar
en el liquido de los residuos ni sobre el fondo de los residuos.

6 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


1.5 Guía de Inicio Rápido

PASO 1 REALIZAR EL INICIO DEL DIA


Durante la rutina Inicio del día, el sistema que maneja los líquidos se purga con agua de-
ionizada y la lámpara se enciende. Nota: Observe el sistema de manejo de líquidos y
asegúrese de que no tiene escapes o burbujas. Repita el Inicio del día cuantas veces sea
necesario para remover las burbujas. Consulte la seccion 5.1 Inicio del Dia para mas
información.
o Desde el Menú de Rutinas, seleccione el Inicio del día

Inicio del Día

o Cuando el Inicio del Día se completa, presione OK para cerrar la ventana de


dialogo.

Precaución!
Precaución! El agua de la botella de cebado debe ser revisado
durante ‘Inicio del dia’ y periódicamente durante el dia. Un
volumen bajo de agua hará que el Probe Z no se lave bien,
causando pobres resultados en las pruebas.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 7


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 2 ENTRE LOS CALIBRADORES EN REGISTRO LOT #


o Seleccione de la barra de menús, Registro Lot. #. Permite entrar la fecha de
expiración, el valor del calibrador y el valor del control. Es opcional:
Registro de Lot #

Clic el
2 botón de
Registrar

3 Clic en la
columna de
la izquierda
la
Sustancia
que desea
registrar.

4 Enter the
calibrator
value in
the CONC
field.

5 Clic “Registrar
Lot # nuevo”.

o Clic en Registro Lot # de la parte superior del menú


 Seleccione una prueba para registrar el lote desde la lista mostrada,
usted puede resaltar varias pruebas.
 Clic en el botón de Registrar
 Entre el numero del lote (opcional) desde el inserto de información del
producto cuando la ventana de dialogo aparece. La fecha de
expiración (opcional) puede ser entrado fácilmente haciendo clic en la
caja para marcar de la fecha

8 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 2 ENTRE LOS CALIBRADORES EN EL REGISTRO LOT # (Continuación)

o Entre el valor de cada concentración desde el inserto de información del


Calibrador en el campo del rango de concentración.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 9


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 2 ENTRE LOS CALIBRADORES EN EL REGISTRO LOT # (Continuación)

o (Opcional) Para entrar los Controles, repita lo anterior

CUIDADO: Verifique su entrada. Los datos no pueden ser cambiados


después. Para modificar los datos, usted necesitara remover el número
de lote registrado y entrarlo nuevamente para corregir el error.
Para entrar los Controles (opcional), repita lo anterior
o Cuando termine, clic en el botón de Cerrar
o Clic el botón de ‘Registrar’ para registrar un número de lote Nuevo.

10 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


PASO 3 ETIQUETA DE CALIBRACION
o Seleccione la etiqueta de Calibración

Calibration Tab

o Seleccione la prueba del menú desplegable (1) para cada prueba que se
ejecute.
o Clic en ‘Añadir prueba de calibración’ (2)y seleccione la opción de ‘Todos’ del
menú que desplega.
o
NOTA: Cuando ‘Todos’ es seleccionado, la curva y los controles son seleccionados.
Clic en Replicas para entrar numero de veces que se repite.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 11


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 3 ETIQUETA DE CALIBRACION (Continuación)


o El nombre de la prueba y de las replicas se mostraran. Cambie el numero de
replicas utilizando las flecha del menú que desplega.

PASO 4 ETIQUETA DE MUESTRA

o Clic en la etiqueta de “Muestra”

Etiqueta de Muestra

12 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Guía de Inicio Rápida (Continuación)

PASO 4 ETIQUETA DE MUESTRA (Continuación)


o Presione ‘Añadir ID Numérico’ [A]. Escriba en el Primer ID y el numero total de
pacientes, presione OK

o Los ID de muestra para ejecutar serán resaltados.‘Seleccione Todos’ y verifique


que la caja está marcada [A]
o Seleccione la prueba(s), clic de la lista mostrada [B]
o Clic en el botón de ‘Añadir Prueba’ [C]
o La lista de trabajos esta poblada [D]

A
B

Pantalla de la Etiqueta de Muestra

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 13


Guia de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 4 ETIQUETA DE MUESTRA (Continuación)

NOTA: Asegúrese que las cubetas están instaladas, la botella de purgado tiene
fluido, la muestra y los controles están en orden.
Cuando la gradilla este cargada correctamente, presione el botón de ‘Solicitar’, lo
llevara a la etiqueta de Disposición.

PASO 5 ETIQUETA DE DISPOSICION

o Si es necesario, utilice ‘la función de arrastrar y dejar caer’ para reubicar las
muestras etc. En la gradilla..
o Presione el botón de Empezar

Pantalla de la Etiqueta de Disposición

14 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

La lista de Pre-verificar aparecerá recordándole que revise que la botella de cebado tiene
suficiente Di- agua, las botellas de los reactivos y las muestras están en las posiciones
correspondientes, las cubetas están en las posiciones pertinentes. Presione OK para
continuar.

Para que muestre la lista de pre-verificar la corrida , se debe seleccionar en Configuración >
Estrategias

PASO 6 ETIQUETA DE LISTA DE PRUEBAS


o Una vez se selecciona EMPEZAR en la etiqueta de Disposición, aparecerá la
ventana de la Etiqueta de la Lista de Pruebas. El paso actual mostrará el estado
y el tiempo que queda.

o Cuando la prueba ha finalizado


o Una ventana de dialogo se mostrará y el instrumento emitirá un bip para
anunciar que las pruebas están completas. Presione ‘OK’.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 15


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

La ventana de Evento de calibración se abrirá. Clic doble para ir a la etiqueta de Calibración


y para revisar los detalles o cerrar la ventana

Ventana de Evento de Calibración

16 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

ETIQUETAS

o Clic en Sel. Todos .en la etiqueta de la lista de Pruebas si la pruebas no son


mostradas
o Clic en la caja de Seleccione todos
o Clic en Aceptar
NOTA: Los Resultados deben ser aceptados para ser vistos en la Etiqueta de
Reporte
o Presione OK para aceptar la prueba(s) seleccionada(s) al aparecer

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 17


PASO 7 REPORTE

o Selección de la Etiqueta de Reporte

o Seleccione Los datos que usted desea imprimir

18 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 6 REPORTE (Continuación)

o Clic en una prueba o clic en la caja de ‘Seleccione Todos’

o Clic en el botón de Revisar Reporte para ver la salida del reporte antes de
imprimirlo.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 19


Guía de Inicio Rápido (Continuación)

PASO 6 REPORTE (Continuación)

o Presione el botón de Imprimir para imprimir los resultados seleccionados en el


Formato de Reporte.
o NOTA: Consulte la Sección 2.5.1 Configuración – Las opciones del programa
para personalizar:
o Apariencia del Reporte por ejemplo, orientación, margen, log,
encabezamiento de la pagina, tipo de letra , etc.
o Salida del Reporte para especificar las opciones de los datos a imprimir
para los diferentes tipos de Reporte.

20 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2. INSTALACION
Se recomienda que lea la utilización prevista del instrumento. Marcas de advertencia,
precauciones de seguridad y las precauciones de operación antes de establecer la
configuración del instrumento ChemWell-T.
ChemWell-T esta cuidadosamente empacado en un recipiente hecho a su medida,
para asegurar que sea recibido seguro a su llegada. Si al recibirlo, el empaque de
embalaje esta dañado externamente, reporte el daño a la compañía de transporte
inmediatamente.
Cuando transporte el equipo, es importante que el instrumento sea empacado y
asegurado en la forma original, para evitar daños. Por lo tanto, conserve los artículos
utilizados en el empaque y mantenga todo el material de empaque, en caso de
que en el futuro sea necesario re-localizar el instrumento.

Nota: Por favor verifique los documentos de transporte para las instrucciones
de remover el instrumento del envase.

2.1 Desempaque del Instrumento

Instrucciones de desempaque:
Retire las bandas que aseguran la caja:

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 21


Instrucciones de desempaque: (Continuación)

Instrucciones de desempaque:
Abra la caja y realice un inventario del contenido: Cubierta, cubierta acrílica, Tubos,
conectores (2), gradilla universal y transportador de las cubetas, y el instrumento
ChemWell®-T.

Accesorios

Levante cuidadosamente el ChemWell®-T fuera de la caja y coloque el


instrumento en una superficie de trabajo estable capaz de soportar con
seguridad el peso del instrumento (38lbs or 17kg). Remueva el plástico que lo
envuelve y sostiene las cubiertas laterales. Mientras soporta por debajo el
instrumento, remueva la bolsa plástica.

Envoltura
plástica
Laterales de
espuma

22 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Instrucciones de desempaque: (Continuación)

Instrucciones de desempaque:
Corte las bandas plásticas que aseguran el ensamble de la pipeta o aguja,
teniendo mucho cuidado de no golpear o doblar la aguja. Seguido, mueva el
ensamble de la sonda a la derecha del instrumento.

Mecanismo
de la
pipeta o
probe Corte con cuidado
la correa de plástico
que asegura el
probe Z

Localice la llave de 5/32” o 4mm suministrada en el juego de partes de repuesto que


acompaña el instrumento ChemWell®-T y utilícela para remover el tornillo que asegura
el soporte al riel del Probe X. Remueva el soporte.

IMPORTANTE!  
Remueva
REMUEVA EL
el tornillo
SOPORTE
que
NARANJA
R asegura
E el soporte
M al riel del
U
V
Probe X
A

      

El ChemWell-T esta listo para configuararlo. Consulte la seccion de Configuracion.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 23


Instrucciones de desempaque: (Continuación)

Localice el tubo de drenaje suministrado con el instrumento. Observe que las dos
abrazaderas de plastico con pegante, pueden ser aplicados a una superficie para mantener
el tubo en su lugar.
Instale el tubo del drenaje dentro del extremo del conector (A), en la parte posterior del
instrumento:

Conector del Tubo de drenaje (A)

24 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Instrucciones de Desempaque (Continuación )

Instrucciones de desempaque:

Mida y corte el tubo de la longitud desde el conector de drenaje al borde de la mesa. Instale
un terminal del tubo al conector de drenaje.

Seleccione un recipiente para los residuos. Mida y corte el largo del tubo suficiente para
alcanzar el borde de la superficie de la parte superior del recipiente de desechos. Observe
que la parte final del tubo, debería ser lo suficientemente largo para alcanzar la parte
superior del recipiente sin enroscarse, el extremo final del tubo de desechos no debería
descansar en el fondo del recipiente de desechos. Cortando el extremo del tubo en
diagonal antes de colocarlo dentro del recipiente, evitará que el tubo descanse contra el
fondo del recipiente de desechos. Para permitir que los desechos fluyan dentro del
recipiente de desechos, coloque este recipiente a un nivel mas bajo que la conexión en T.
Conecte el tubo de drenaje a la T como se muestra.
A sirve como
espacio de aire

B tubo
conectado a
un terminal de A A
la T

C tubo conectado
al recipiente de
B
B
desechos

Conecte el tubo de drenaje a la T como se muestra arriba (ver A, B, y C). Empuje el tubo
sobre el conector lo mas que se pueda; lo ideal seria que el extremo del tubo debería
estar a la par con la tuerca plástica. Para permitir que el desecho fluya en el drenaje dentro
del recipiente de desecho, colóquelo a un nivel mas bajo que la conexión de la T. El tubo de
drenaje debe estar en-rutado a través de un agujero en la mesa del lab. al recipiente de
desechos. La línea de drenaje debe ser conectada a un drenaje permanente aprobado.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 25


Instrucciones de Desempaque (Continuación)
Instrucciones de Desempaque:

INCORRECTO CORRECTO
Mida y
luego Conector T
corte el
tubo a la Tubo de
longitud drenaje
deseada.
Botella de
desechos

Tubo instalado Tubo instalado


incorrectamente correctamente

Remueva la protección del pegante de la abrazadera, presione la abrazadera en la


superficie y presione el tubo dentro de la abrazadera para asegurarla a la superficie.

Instalacion correcta del conector, del tubo y de las abrazaderas

ADVERTENCIA! Para evitar que los


fluidos de desecho se devuelvan al Clip
instrumento, asegurese que el recipiente de
desechos esta en un nivel mas bajo que el
conector en forma de T en la conexión al Conector
tubo de desecho. T

Tubo de
drenaje

26 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.2 Instrucciones de instalación de la jeringa

Jeringa

Jeringa en el empaque

PRECAUCION!
PRECAUCION ! Evite manipular la jeringa con las manos sin
protección !

Utilice guantes cuando manipule la jeringa

Con los guantes puestos, retire los componentes de la jeringa del empaque (el
barril de vidrio y el embolo.)

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 27


Remueva el embolo del empaque plástico

28 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Humedezca el terminal del embolo con alcohol iso-propilico e introduzca el
embolo dentro del tubo de vidrio.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 29


Jeringa ensamblada, lista para instalar.

30 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Instale la jeringa como se muestra, dentro del conector correspondiente

Presione esta parte del embolo dentro del brazo del diluter

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 31


Apriete el tornillo

La jeringa instalada

32 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.3 Configuración del Instrumento

Advertencia!
Advertencia! Para evitar descarga eléctrica, el conductor a
tierra debe estar conectado a una conexión a la tierra. Un
método alterno es sujetar una banda metálica desde la
conexión externa de tierra en la parte posterior del
instrumento a una conexión confiable a tierra tales como una
pipa del agua, una superficie metálica o una varilla de cobre
enterrada.

Tierra

1. Llene la botella de cebado con agua fresca, limpia y de-ionizada y coloque la tapa. Este
paso debe ser realizado cada día para evitar daños y prolongar la vida de los
componentes del instrumento.

A B C A) Gradilla Universal

B) Botella de Cebado

C) Transportador de
Cubetas

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 33


Configuración del instrumento (Continuación)

2. Instale la Gradilla Universal, colocándola sobre los pines del mecanismo que transporta
esta gradilla.

Ubicación de los pines

Gradilla instalada

Transportador de las cubetas instalado

34 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Configuración del Instrumento (Continuación)

A B C D

Vista de la parte posterior del Instrumento

A) Conexion del cable USB


B) Conexión del drenaje
C) Conexion del cable de Poder
D) Interruptor de Poder

2.4 Conexión al Computador e Instalación del Programa Manager


NOTA: No conecte el cable de USB al computador hasta que el programa este
instalado

1. Encienda el computador e introduzca el disco compacto(CD). El instalador debería


empezar automáticamente, si no, seleccione “RUN” el menú START de la ventana de
Windows®. Ejecute CD ROM drive:\setup, y siga las instrucciones que se muestran para
instalación del programa.

Clic en el botón de Next.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 35


Conexión al Computador e Instalación del Programa Manager
(Continuación)

Clic en el botón de Next.

Clic en el botón de Install .

La pantalla mostrará el progreso de la Instalación.

36 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Conexión al Computador e Instalación del programa (Continuación)

Clic en el botón de Finish (terminar)

2. Conecte el cable de poder al instrumento ChemWell-T, luego a una fuente de


poder estable aprobada. No encienda el instrumento todavía. Se recomienda
utilizar encarecidamente un UPS (Fuente de poder sin interrupción) para evitar
interrupciones al ChemWell-T y al computador.

Advertencia!
Advertencia! Para evitar descarga eléctrica, el conductor a
tierra debe estar conectado a una conexión a la tierra. Un
método alterno es sujetar una banda metálica desde la
conexión externa de tierra en la parte posterior del
instrumento a una conexión confiable a tierra tales como una
pipa del agua, una superficie metálica o una varilla de cobre
enterrada.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 37


Conexión al computador e Instalación del Programa (Continuación)

3. Lo establecido por el programa es utilizar AUTO para la comunicación con el


instrumento. Si conecta el instrumento a diferente puerto, vaya al menú se
Configuración y seleccione Opciones del Programa. Seleccione un puerto de
comunicación desde el menú que desplega y presione OK.

Configuración del programa

La temperatura establecida es 37°C. Esta es la Temperatura mas utilizada comúnmente.

NOTA: Marque la caja para utilizar los sonidos desde los altavoces en lugar del bip.

Si el ChemWell-T tiene problemas de comunicación con el computador, verifique que el


numero del puerto de Silicon Lab CO210xUSB to UART coinciden con el puerto
seleccionado en ChemWell-T. El numero del puerto de Silicon Lab puede ser encontrado,
abriendo el Device Manager de WINDOWS, como se muestra a continuación:

38 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.5 Encendido del Instrumento y Verificación
Con el instrumento conectado al computador, inicie el programa de ChemWell-T, y
encienda el instrumento. Cuando encienda el instrumento, note lo siguiente:

El Probe Z se mueve a la posición inicial, el probe X a la izquierda y derecha y luego se


lava la pipeta o probe.

 Las gradillas se mueven hacia el frente (posición inicial)

 La jeringa se purga

 Las luces del instrumento y del sistema óptico alumbran.

 Estos eventos son controlados por el firmware instalado en el instrumento, sin


embargo, el programa debe estar abierto y funcionando para una operación
adecuada.

Si el instrumento esta encendido, pero estos eventos no ocurren y el equipo emite un


sonido continuo, hay un problema con la configuración de comunicaciones. Verifique la
conexión del cable USB y la configuración del puerto COM.

El instrumento conectara automáticamente. Para más información al respecto, consulte la


sección 4.4.1.Menú de Administración.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 39


2.6 Ajustes de Instalación
Cuando usted abre por primera vez el programa manager de ChemWell-T, hay varias
configuraciones para escoger y unas cuantas preguntas que deben realizarse antes de
ejecutar muestras.
2.6.1 Configuración - Opciones del programa
Seleccione en el Menú de Configuración “Opciones del Programa.”

Figura 2.6.1-1 Configuración del Programa

40 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.6.1.1 Base de Datos, Comunicación, Temperatura

OPCION DESCRIPCION

Usted puede seleccionar para conservar los registros del ID numéricas y del ID de la
muestra por 1 año, 3 años, 10 años o para siempre. Sin embargo, cualquiera que sea
su preferencia que usted seleccione, todos los registros de las pruebas de las muestras
serán guardadas mensualmente en una carpeta de base de Datos.
Para cambiar el Puerto de comunicaciones , clic para seleccionar, y clic OK para
aceptar
Las temperaturas establecidas pare el modo de química serán mostradas. Las
opciones de configuración son temperatura ambiente , 25° C, y 37° C (lo establecido).
Presione OK cuando termine.
Realice las selecciones para ajustar los parámetros, para la carpeta de la base de
datos, el puerto de comunicación la temperatura y el sonido:
Nota: El mecanismo de enfriamiento esta ON, es lo establecido.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 41


2.6.1.2 Estrategia de ejecución de la prueba

Configuración del Programa (Continuación)


OPCION DESCRIPCION
Seleccionar los parámetros para como ejecutar las
pruebas:

Las funciones permiten un


mejor control sobre como
las pruebas son
ejecutadas y como los
resultados van a ser
manipulados. Esto
incluye:
Pre-diluir en un tubo para
muestras en duplicado
 Verificar los volúmenes
del reactivo/control
/Estándar.
 Muestra de lista de pre-
verificación
 Comience primero la
prueba con incubación
larga
 Reinicie la muestra si
esta fuera del rango
normal.
 Ejecute automáticamente
la muestra si esta fulera
de rango
 Evite bajas temperaturas
para pruebas cinéticas –
cuando seleccione la
prueba no empezará
hasta que la temperatura
este lista.
 Si la muestra esta baja,
deje la prueba y continue
con otra.

 Suena 60 segundos
como recordatorio .Clic Muestre el evento de calibración automáticamente
en la caja para ser
notificada cuando todas
las pruebas finalizan,

42 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Configuración del Programa (Continuación)
OPCION DESCRIPCION
 Control Automático o Aceptar Curva Automáticamente (establecido) – La curva
manual de : generada es automáticamente aceptada.
 Aceptar la curva y Aceptar la curva Manual –Cuando las pruebas han
resultados de los terminado, ellas permanecen en la lista de pruebas. El
controles usuario puede revisar los pasos registrados para ver si hay
errores de tiempo. etc. El usuario debe verificar la curva y clic
 Activando los el botón de aceptar. Los registros de la curva serán escritos
resultados de la curva dentro de la base de datos y mostrados en la etiqueta de
después de ser Calibración.
aceptada
Activar la Curva Manual – Después de aceptar la curva, los
 Aceptando los registros de la curva van a la etiqueta de calibración. Ellos
resultados de la están disponibles para que el usuario los active. Luego el
muestra usuario activa una curva, los resultados de la muestra son
 Imprimiendo el reporte de calculados. Esta configuración es útil cuando un usuario
la muestra después de escoge aceptar automáticamente la muestra e imprimir el
todo ser aceptado informe de la muestra.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 43


2.6.1.3 Apariencia del Informe o Reporte

Configuración del Programa (Continuación)


OPCION DESCRIPCION
Especifique las preferencias en la apariencia del reporte.

Orientación del papel,


configuración de la
Margen

Imprimir / Editar el logo


(ver Figura A abajo)

Tipo de letra, tamaño y


ventana de vista previa.

Espacio para notas, firma


al final del reporte.

Figura A

44 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.6.1.4 Salida del Reporte

Configuración del Programa (Continuación)


OPCION DESCRIPCION
Specify optional data to print for different report types. You
may also specify if report should be printed jointly.
Especificar la
configuración, presione
OK cuando finalice, para
guardar y salir.

Para seleccionar una


palabra de la lista para
aparecer en negrilla y
capitalizada en la salida
del reporte, clic en la
palabra , presione OK

Para agregar una palabra


nueva a la lista, escriba la
palabra en el espacio
proporcionado y clic en el
botón de ‘Añadir a la lista’
que función tiene?

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 45


2.6.2 Configuración – Reporte del Cliente personalizado.
Seleccione Reporte del Cliente bajo el menú de Configuración.

Figura 2.6.2-1 Seleccione la Opción Reporte del Cliente

La pantalla de la plantilla o templete del Reporte del Cliente personalizado permite


al usuario escoger un templete para cada tipo de reporte que ellos deseen ejecutar.
Escoja el tipo de reporte a ejecutar y clic en el botón de Elija Templete. El reporte
será formateado de acuerdo al templete seleccionado, el templete del reporte del
cliente será aclarado, presionando el botón de Aclarar o Limpiar

Templete de
Relación de
Resultados

Templetes
de modo de
calibración

Templete de
prueba de
Calibración
especifica

Figura 2.6.2-2 Templetes de Reporte del Cliente

46 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Hay tres tipos de Templetes de Reporte del Cliente disponibles:

A Templete de Relación de Resultados


Los templetes de Relación de resultados son para clientes que han ordenado
la relación por tiempo, por nombre/ID, o por prueba.
.
B Templetes de Modo de Calibración
Reportes de Modo de calibración de prueba son los reportes del
cliente que contienen datos de calibración.

NOTA: Solo los objetos de Calibración pueden ser utilizados en este


reporte tales como la curva.

C Templetes de Calibración de prueba especifica


Escoja una prueba específica para elaborar un reporte con estos datos.
NOTA: Este tipo de templete predomina sobre el templete anterior.

Clic en el botón de elija templete para seleccionar el Templete de Reporte del


Cliente. Reportes de Calibración previa se hace vía la etiqueta de calibración y botón
previo, Reportes de muestras previos se solicitan vía la Etiqueta de Reporte y
botón previo. Modifique el ejemplo de Reporte al cliente o personalizado y guárdelo
con un file con extensión .rpt con otro nombre .
Reportes del Cliente
proporcionados.

Modifique y
guarde bajo una
carpeta con
nombre nuevo .O
crea un reporte
nuevo utilizando
la aplicación del
Creador de
Reporte con
extensión “.rpt”.

Consulte la
sección de
Iniciar creador de
Reporte para mas Figura 2.6.2-3 Conjunto de Templetes o plantillas de
Resultados

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 47


2.6.3 Configuración - Selección del Idioma
Para cambiar la configuración del idioma establecido, seleccione Escoja el Idioma
bajo el menú de Configuración.

Figure 2.6.3-1 Lista de idiomas disponibles

Una lista de los idiomas disponibles se mostrará. Después de seleccionar el idioma,


será necesario cerrar el Manager y empezar el programa nuevamente para iniciar el
idioma seleccionado.
El idioma seleccionado permanecerá en efecto hasta que otro idioma es
seleccionado y el manager es inicializado nuevamente como en el paso anterior.

48 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.7 Partes y Controles
2.7.1 Exterior del Instrumento

Parte
superior
Protector
o shield

Refrigeración
del reactivo Cubierta
(solamente)
vía el sistema
de Base
enfriamiento
Peltier
interno

Figura 2.7.1-1 Exterior del instrumento

Alinear los
agujeros con
los pines

Figura 2.7.1-2 Protector de la jeringa – alinear los agujeros con los pines para instalarlo

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 49


Exterior del Instrumento (Continuación)

Parte superior
(vista posterior)

Conexion a Poder

Terminal a Tierra

USB Conexion Cubierta (vista


posterior)

Conexion del
drenaje Base (vista
posterior)

Figura 2.7.1-3a Exterior del Instrumento (vista posterior)

Altavoz

Rejilla de la
refrigeración

Ventilador de
la
refrigeración

Ventilador del
fotómetro

Figura 2.7.1-3b Exterior del instrumento (Vista desde abajo)

CUIDADO! NO BLOQUEE EL AREA POR


DEBAJO DEL INSTRUMENTO!

50 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.7.2 Vista Frontal del instrumento
Parte superior

Protector(SHIELD)
Probe, aguja
o sonda

Gradilla
Universal
Jeringa 500µl

Transportador
de las Cubetas

Cubierta
Botella de
Cebado

Figura 2.7.2-1 Vista Frontal del Instrumento – complete con el protector Base

Refrigeración del Reactivo en


las posiciones 1, 2 y 3 solamente
via el sistema de enfriamiento
Incubación de
interno de Peltier las cubeta,
pueden ser
calentadas a
37.0°C

1 2 3 4 5

Figura 2.7.2-2 Muestra el área de Refrigeración del reactivo y el área de incubación de las
cubetas.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 51


2.7.3 Transportador de la Cubeta
El transportador de la cubeta, acomoda las cubetas Express 550. Las cubetas
pueden ser incubadas y calentadas a 37.0°C.

Figura 2.7.3-1 Transportador de las cubetas

PRECAUCION!
PRECAUCION! Asegúrese de que el transportador de cubetas y
las cubetas limpias estén en ubicadas correctamente antes de
empezar la prueba. Seleccione el botón de Verificar antes de
ejecutar una prueba.

52 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


2.7.4 La jeringa
La jeringa utilizada en ChemWell-T es de 500 µl y consiste de un barril o tubo
cilíndrico de vidrio y un embolo (Figura 2.7.4-1).
Cuando necesite manipular la jeringa, hágalo con las manos cubiertas con guantes
y con mucho cuidado. Si la jeringa se cae la parte de vidrio se puede hacer añicos
(Figura 72.7.4-2)
embolo de la
jeringa
Barril o tubo
de vidrio
Conector
Tornillo

Manifold
Jeringa
Brazo

Figur4 2.7.4-1 Jeringa instalada en el brazo que la mueve

Figure 2.7.4-2 Instalación de la jeringa (consulte la Sección 2.2 para mas


información)
PRECAUCION!
PRECAUCION! Evite manipular la jeringa con las manos sin guantes!
Manipule la jeringa con cuidado; si la deja caer se puede hacer añicos.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 53


2.7.5 Ensamble de la Gradilla Universal
El ensamble de la gradilla Universal esta compuesto de cinco sectores,
permitiendo al usuario crear un diseño personalizado, que consiste de reactivos,
controles, calibradores, muestras, muestras en botellas, viales y una variedad de
tubos de diferentes tamaños. Observe que el sector E debe ser posicionado en
el sector 5 con el fin de acomodar una variedad de tubos de muestras de
diferente longitudes (consulte la Figura 2.5.4). El Manager del Programa de CW-
T permite al usuario configurar estos sectores en cualquier orden. (Consulte la
Sección 4.3.1 Etiqueta de Disposición)
Sector Tamaño/tipo
A Sostiene Botellas de 30ml
B Sostiene Botellas de 15ml
C Sostiene Botellas Mezcladas
D Sostiene viales de 2ml vial , también tubos de 12 x
75mm t
E Sostiene tubos Primarios de muestras, acomodará
tubos de 75mm o 100mm de altura

Posición 1
A
D
Posición 2 C
B
Posición 3 E

Posición 4

Posición 5

Figura 2.7.5-1 Ejemplo del diseño de la Gradilla Universal

54 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


3. PRINCIPIOS Y ESPECIFICACIONES
El ChemWell-T es un sistema para iniciar la muestra. Esto significa que el reactivo es
dispensado primero, luego la muestra inicia la reacción. El ChemWell-T es un
analizador automático de química, el cual puede ser programado para utilizar uno o dos
reactivos y realizar una dilución precisa. Utiliza una jeringa que puede aspirar y
dispensar desde 2 ul a 400 ul. La jeringa utiliza H20 de-ionizada de la botella de cebado,
el exceso de desecho es llevado a la botella o recipiente de desechos. Un tubo de teflón
conecta la jeringa a la sonda o probe de acero inoxidable. La sonda o probe puede ser
programada para moverse hacia arriba y hacia abajo utilizando el motor del Probe Z.
También puede ser programado para moverse a la izquierda y a la derecha utilizando el
motor del Probe X. La sonda o Probe es programada para lavarse en la copa de lavado.
La sonda o probe esta diseñada con un sistema de detección de líquidos, que para la
sonda o probe automáticamente cuando es sumergida.

A mano izquierda de la maquina esta la gradilla Universal, que es una combinación de


los reactivos y de las muestras (consulte la Sección 2.7.5 Gradilla Universal). La gradilla
universal esta diseñada con agujeros para sostener botellas de reactivos de diferentes
tamaños y tubos/y copas de muestras. En la parte izquierda de la plataforma, las
posiciones de los sectores A, B y C son refrigeradas, por el sistema de enfriamiento
interno de Peltier. La gradilla se mueve hacia atrás y hacia delante, utilizando el motor
programado de la gradilla. Las configuraciones de la gradilla son identificadas por el
programa y son configuradas fácilmente a las necesidades del usuario. Para mayor
comodidad, la gradilla puede ser pre-configurada, lista para ser utilizada, solo sacar y
guardar en el refrigerador.

El transportador de las cubetas esta diseñado para ser fácilmente manipulado (Consulte
la Sección 2.7.3 Transportador de Cubetas). El transportador de las cubetas sostiene 8
cubetas, cada cubeta puede sostener cinco reacciones por separado. El transportador
de cubetas puede ser removido para cambiar las cubetas en la mesa del Laboratorio.
Las cubetas Express 550 pueden ser cargadas solamente en una dirección dentro del
transportador, con los dientes de la cubeta hacia atrás. El transportador de las cubetas
se mueve hacia adelante y hacia atrás por el motor del transportador de las cubetas
que esta programado.

Después de que el reactivo y la muestra son agregados, la cubeta puede incubar y ser
calentada automáticamente a 37° C o permanecer a temperatura ambiente, si es
requerido. Un carro mueve la cubeta desde el transportador de la cubeta al fotómetro.
Esto es hecho automáticamente por el motor de este mecanismo. Cuando esta
realizando una lectura óptica, las cubetas son posicionadas al frente de una sola
lámpara de tusteno- halogeno. La rueda de filtros con seis filtros (ocho personalizado)
gira al frente de la cubeta constantemente. El ChemWell-T utiliza fotometría horizontal,
ya sea en lecturas de modo monocromático o dicromático..

Dependiendo de la configuración, los reportes pueden ser mostrados o impresos para


crear reportes de Laboratorios permanentes y reportes para el médico.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 55


3.1 Cargamento Continuo
Cargamento Continuo permite añadir pruebas y muestras continuamente “on the
fly“(mientras otras pruebas se están ejecutando) en vez de colectar un número de
muestras para una corrida. Los Calibradores y controles pueden ser cargados a
cualquier tiempo, permitiendo actualizar el almacenamiento de curvas o validación de
pruebas, cuando sea necesario. Si pruebas asociadas con el nuevo calibrador cargado
ya están corriendo, las concentraciones de las muestras para estas pruebas serian
automáticamente ajustadas para las nuevas curvas, sin ninguna intervención del
usuario. Los resultados para muestras individuales pueden ser aceptados o corridas
nuevamente para verificación, simplemente presionando un botón- no es necesario
configurar otro trabajo para correr nuevamente sus muestras.

56 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


3.2 Especificaciones Técnicas
En general:
Procesamiento Máximo Hasta 100 reacciones de punto final por
hora o 75 reacciones cinéticas por hora.
Reacción Típica Volumen de 250µL o mas
Dimensiones 53 cm de ancho x 50cm Profundidad x
40cm de altura, el peso
aproximadamente< 15kg (37lbs)

 Dispensando Muestras y Reactivos:


Capacidad: Diluciones, pre-diluciones, dispensa uno o
reactivos multiples
Bomba: Una jeringa de bomba, Tamaño : 500µL
Sonda o Probe : 316 Acero inoxidable para máxima
compatibilidad con reactivos, sensor de nivel
Volumen Mínimo y Máximo: 2µl – 400µl
Gradilla para Reactivos y muestras Ambas botellas de reactivos y muestras son
colocadas dentro de una gradilla. Esta incluye
cinco sectores seleccionados para sostener
botellas de 15mL y 30mL como también tubos
típicos de colección de sangre y viales de
suero. Una parte de la gradilla es refrigerada.

Numero de especimenes: Típicamente 20 (incluyendo calibradores y


controles) pero varia, dependiendo de los
sectores seleccionados.

Numero de reactivos: Personalizados


o Variedad de segmentos remplazables y
diseño personalizado de segmentos,
están disponibles para variar, de diferente
tamaño de botellas.

Recipientes de Reacción: Cubetas Express 550

Volumen de reacción mínimo: 240µl


Volumen de reacción máximo: <700µl
Botellas del Instrumento: 0.25L Botella de Cebado (disponible y
opcional botella de 0.5 L)

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 57


 Incubación, Sincronización y control de la temperatura:
Bioquímicas: Cada cubeta es cronometrado
separadamente

Control Térmico: Transportador de las Cubetas 37°C o Temperatura


ambiente
o Gradilla de Refrigeración de Reactivos
enfría de 8° a 12° C por debajo de la
temperatura ambiente a través de
módulos termoeléctricos de Peltier
o Gradilla de Reactivos/muestras puede
estar a temperatura de enfriamiento si
tiene el segmento y la posición correcta
en la base de la gradilla.

Lectura:
Diseño Optico: Lee la absorbancia; Calibración trazable
NIST; el usuario selecciona los resultados
monocromáticos o dicromáticos

Fuente de Luz: Lámpara Tungsteno- Halógeno

Rueda de filtros para 8 filtros: 340, 405, 505, 545, 580, 630 mas dos
posiciones vacías en la rueda de filtros para
utilización en el futuro.

Filtros de Interferencia: Vida larga, cubierta dura, deposición asistida


por iones +/- 2nm, 10nm filtro típico de
media banda de paso

Rango Lineal: 0.0 to 3.0A

Precisión Fotométrica: ± (1% de la lectura +0.005A de 0 to 1.0A)


± (2% de la lectura +0.005A de 1.0 to 3.0A)

 Programa:
Formato: USB e Actualizaciones en el Internet

Sistemas Operativos: Microsoft Windows® XP, Vista, o Windows 7

Sistema Mínimo: Microsoft Windows® XP 256 RAM; puerto USB

Opciones del menú secundarias: Crear/editar protocolos, importar/exportar


datos, etc., Control, Ejecutar, y Configuración

58 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Modos de Cálculos: Absorbancia, estándar simple, factor,
cinéticas de tiempo fijo, cinéticas por
estándar o factor, punto a punto con Mult.-
calibradores, regresión lineal, spline cúbica, 4-
parámetros logísticos y porcentaje de
absorbancia
Modalidades de monitoreo automático: Volumen del reactivo, filtros, funciones
mecánicas y mas.
Opciones de Control de Calidad: Guarda los datos del Control. Imprime la
curva de Levey- Jennings o la grafica de los
puntos, calcula la desviación estándar ( SDs)

Puerto de USB: Cable de USB incluido.

Información eléctrica o de poder:


Entrada de Corriente Alterna (AC) 160 W
Rango de Voltaje: 100-250VAC
Rango de Frecuencia: 50-60Hz
Categoría de Instalación: CAT II

 Condiciones ambientales para la Operación Segura :


Para Utilización en interiores solamente
Principal fuente de Voltaje: Las Fluctuaciones no excedan de ±10% del
voltaje nominal.
Altitud: Hasta 2000 m
Humedad: 80% para temperaturas hasta 31°C ,
disminuyendo linealmente la humedad hasta
50% a 40°C
Temperatura: 5°C to 40°C (Ver NOTA)

NOTA: Aunque puede ser seguro para operar en estas condiciones, puede no ser
apropiado para llevar a cabo pruebas. Consulte con los proveedores de reactivos

 Condiciones Ambientales Recomendadas:


Temperatura de Operación:.................Se Recomienda 18-35°C
Humedad de Operación : Se recomienda menos del 85% de humedad

 Certifications: Listada NRTL, marcada CE

Diseños y especificaciones del instrumento pueden cambiar sin aviso previo.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 59


4. MANAGER DEL CHEMWELL-T
4.1 Abriendo el Programa
El instrumento ChemWell-T utiliza las ventanas estándares de control, ventanas y
diálogos de Windows®. Consulte los documentos de Windows® para que se familiarice
con estos controles y como utilizarlos.
 Encienda el instrumento.
 Realice Doble-clic en el icono del Manager de ChemWell-T
para abrir el programa Manager de ChemWell-T.
NOTA : No es necesario apagar el instrumento cuando re- inicialice el programa

4.2 Configuración de Alineamiento /Menú de Servicios


4.2.1 Configuración de Alineamiento
Cuando el instrumento es instalado, el paso siguiente es verificar la alineación.
Utilice estos procedimientos en esta sección para asegurar que el instrumento
ChemWell-T esta listo para trabajar.

Pipeta vs. Copa de Lavado


Seleccione Pipeta vs.
Copa de Lavado del menú.

Presione el botón .
La sonda o pipeta se moverá
al centro de la posición del
lavador y baja dentro de la
copa. La sonda o pipeta
debería estar centrada y en
la superficie de la copa
pequeña.

Si no esta en posición,
utilice las teclas de las
flechas para mover la sonda
o pipeta dentro de la
posición.

Cuando termine, clic en el


botón de Prueba para
verificar el Nuevo
alineamiento. Si esta
alineado, clic guardar, luego
Cerrar.

60 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Alineamiento (Continuación)

Pipeta vs. Copa de lavado


Utilice los botones de flechas para posicionar la sonda o pipeta correctamente. La
punta de la sonda debería estar centrada como se muestra.
Hacia los
lados (azul)

Hacia arriba
y abajo
(verde)

Para verificar el alineamiento Nuevo, seleccione “Prueba”. Cuando finalice clic


“Guardar”, luego clic “Cerrar”.
Pipeta vs. Gradilla
Bajo el menú de Servicios,
seleccione Alineación. Una
lista de opciones se
mostrará:

Seleccione Pipeta vs.


Gradilla. Remueva la
gradilla cuando aparezca y
luego presione OK para
continuar. La pantalla
mostrará:

Para verificar el alineamiento


actual, clic el botón de la
sonda o pipeta:

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 61


Alineamiento (Continuación)

Pipeta vs. Gradilla


Utilice los botones de las flechas para posicionar la sonda o pipeta correctamente.
La punta de la sonda debería estar centrada cerca de 3mm por encima del pin
como se muestra :

Hacia los
lados (azul) Hacia
adelante y
atrás (rojo)
Hacia arriba
y abajo
(verde)

Para verificar el Nuevo alineamiento, seleccione “Prueba”. Cuando finalice clic


“Guardar”, luego clic “Cerrar”.
Pipeta vs. Fondo de la
cubeta
Seleccione Pipeta vs Fondo
de la Cubeta del menú.

Coloque el transportador de
las cubetas con cubetas en
las filas A y H cuando
pregunte. Utilice las flechas
para alinear la punta de la
sonda tan cerca como sea
posible al centro del pozo y
luego alinee la punta de la
sonda al fondo de la cubeta.
Suguido, seleccione la flecha
doble hacia arriba para
alinearlo a la profundidad
correcta. Para verificar el
alineaminiento actual, click el
boto de la sonda o pipetta.

Presione “Prueba” para


confirmar. Clic en Guardar y
luego el boton de Cerrar.

62 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Alineamiento (Continuación)

Pipeta vs. Gradilla


Fotometro vs. Transportador
de Cubetas
Seleccione Fotómetro vs
Transportador de Cubetas del
menú.

Coloque el transportador de las


cubetas con cubetas en las filas
A y H cuando pregunte.

Utilice las flechas para alinear el


transportador de las cubetas.
Presione el botón de Prueba. Si
el transportador de la cubeta no
esta en la posición, utilice los
botones de las flechas para
ajustarlo. El transportador de las
cubetas debe desplazarse
dentro y fuera del fotómetro sin
ningún problema, suave.

Cuando finalice, clic “Prueba”


para verificar el nuevo
alineamiento. Si esta alineado,
clic en Guardar, luego Cerrar.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 63


Alineamiento (Continuación)

Función Mostrar/Preguntar
Gradilla dispensado alto es utilizado para pre-dilucion de la muestra, se selecciona
el dispensado alto cuando se esta dispensando una muestara para realizar la
dilución en la gradilla
Seleccione Gradilla
dispensado alto del menú,
como se muestra:

Utilice el conjunto de botones


de la parte superior de la
ventana para seleccionar
“Dispensado Alto” para la
altura de dispensado alto, y
el conjunto de botones
inferiores “Dispensado Bajo”
para la altura de dispensado
bajo, las flechas hacia arriba
y hacia abajo, para ajustar el
probe Z hacia arriba y hacia
abajo. Bajo es utilizado
normalmente para dispensar
volúmenes pequeños tales
como suero para la pre-
dilución. Alto es utilizado
normalmente para
dispensado de volúmenes
grandes de diluyente (estos
ajustes específicos son
programados cuando
programa el protocolo de la
prueba en el editor de
pruebas.) Bajo debe ser
ajustado dentro del tubo para
eliminar salpicaduras y
pérdida de la muestra.

Alto debe ser tan alto como sea posible, para mezclar a fondo la muestra/ diluyente,
pero no tan alto que cause que el reactivo forme espuma.
Pruebe con el reactivo en particular, para una apropiada altura de dispensado.
Clic en Guardar para guardar el ajuste nuevo, luego Cierre.

64 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Alineamiento (Continuación)

Función Mostrar/Preguntar
Mostrar parámetros del Instrumento:
Seleccione Mostrar
Parámetros del
Instrumento
y Microsoft® Bloque de notas
abrirá y mostrará los
parámetros del instrumento.

Restablecer los Parámetros del Instrumento:


Seleccione Restablecer los
Parámetros del
Instrumento y una ventana
de dialogo abrirá
preguntando por el numero
de serie del instrumento para
restablecer los parámetros.
Los parámetros del
instrumento son restaurados
del archivo de parm.dat file.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 65


Alineamiento (Continuación)

Funcion Mostrar/Preguntar
Establecer Absorbancia de corte para las cubetas sucias:
Seleccione Establecer
Absorbancia de corte para
las cubetas sucias desde el
menú.

Una ventana de dialogo


abrirá, permitiendo al usuario
ajustar la absorbancia de
corte para las cubetas
sucias.

El usuario puede leer un


plato de cubetas limpias (o si
algunas filas específicas
están para ser leídas,
presione en la casilla de leer
las filas, ver Figura 1) y la
lectura de absorbancia
resultante puede ser Figura 1
utilizada para establecer el
rango de cubetas limpias vs.
Sucias. Por ejemplo, si
después de leer las limpias
la lectura de absorbancia es
≤0.12. Para este ejemplo el
usuario debería luego ajustar
el corte de absorbancia de
las cubetas sucias >0.12.

NOTA: Consulte la sección


de la etiqueta de Diseño para
la función del botón de
Verificar. El botón de
verificar lee todas las
cubetas y si encuentra las
cubetas perdidas o sucias
las marca antes de ejecutar
la prueba.

66 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.2.2 Auto-prueba (Self Test)
La Autoprueba ofrece al usuario el estado del instrumento, grabando dentro del
registro de la autoprueba, en el bloque de notas.

Presione Comenzar para ejecutar la Autoprueba. Utilice el kit de Performance


Check P/N 046019.
PRECAUCION! Este seguro que al menos las cuatro primeras posiciones del
transportador de cubetas, tienen cubetas en posición y las botellas con las
soluciones, se ubican el las correspondientes posiciones en la gradilla antes de
presionar el botón de Empezar.
La Autoprueba dispensará y leerá tres niveles de volúmenes, de un tinte que abarca
el rango lineal del fotómetro. Los resultados se verán impresos.
Revise el %CV. Todos los resultados deberían ser menores del 2%CV, excepto la
muestra de 2ul (pequeña) debería ser menor del 3%CV. Si usted encuentra alto
%CV, o incrementando el %CV con el tiempo, podría indicar que es necesaria una
limpieza.
La Autoprueba crea un registro en el bloque de notas que puede ser impreso. La
Autoprueba realiza una prueba del instrumento y provee una lectura de las
condiciones del Pipeteo, Precisión/repetibilidad del Fotómetro, Temperatura, Abs de
blancos, Voltaje de los filtros ect. NOTA: Si los filtros Estándares no están
instalados, el instrumento seleccionara el más apropiado de los filtros disponibles.

El monitor seguirá la trayectoria del progreso de la prueba y muestra una ventana


con la información del estado de los resultados de la prueba, ya sea si pasó o falló

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 67


4.2.3 Voltaje de los Filtros
Seleccione Voltajes de Filtros del menú de Servicios.

Seleccione El Menú Voltaje de Filtros Modo: Estado 1 para ver los voltajes de las
seis longitudes de ondas si la lectura de los filtros no aparece inmediatamente,
espere que la lámpara se esta calentando automáticamente.
Todos los voltajes deberían estar entre 2 y 10 V. lecturas bajas son indicadores de
una lámpara no alineada o bloqueada parcialmente.

Si los voltajes correctos no se pueden obtener, consulte con su proveedor de


servicios.

Estado 2 muestra los voltajes igualados.

68 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.2.4 Actualización del Firmware
La función de actualización del permite actualizar el firmware. Para ser utilizado
por el técnico de servicio.

4.2.5 Iniciar el Editor de Ensayos.


El editor de ensayos abrirá cuando la opción de Iniciar el Editor de Ensayos es
seleccionado del Menú de Servicios. Consulte en la sección 6 del Editor de
Ensayos para más información.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 69


4.2.6 Crear el Pack file o Reporte de Servicio
La aplicación del Pack file es utilizada por el técnico de soporte, para hacer el
seguimiento a los problemas .Seleccione el Menú de Servicios y luego Crear
Reporte de Servicio

NOTA: Entre una descripción del problema antes de empacar los datos.
La configuración establecida es Pack LOG files.
Seleccione la opción de pack del menú que desplega.

Las opciones incluyen: pack root files, log files, assay files, lot# files, and rack
files.
Una carpeta individual puede ser seleccionada cuando clic en la caja seguida al
nombre de la carpeta, o todas las carpetas pueden ser seleccionadas haciendo
un clic en la caja seleccione todos.

70 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


La carpeta del pack file o reporte de servicio esta localizado en el directorio con el
nombre de la carpeta que muestra en la caja de la pantalla con “To”.

La pantalla mostrará un mensaje cuando la operacion de Crear el Reporte de


servicio ha finalizado.
Clic en OK

®
Una ventana de Microsoft Window abrira y muestra la localizacion de la carpeta
del paquete creado en su computador. El paquete de los archivo es beneficioso,
para enviar a su proveedor de soporte ,para ayudar a solucionar los problemas.
Despues de enviar la carpeta, cierre la ventana .
Presione el botón de Close para salir del menu.

4.2.7 Iniciar Creador de Reporte o de Informe


La aplicación del Creador de Informe permite a los usuarios la oportunidad para
crear formatos únicos de sus reportes. Consulte la Sección 8, Iniciar Creador de
reporte para un sumario, e instrucciones de como empezar y ver ejemplos de los
reportes .

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 71


4.3 Etiquetas del Manager de ChemWell-T
4.3.1 Etiqueta de Disposición o Diseño
La Etiqueta de Disposición es la etiqueta establecida, la cual esta abierta
cuando el usuario inicia el programa.

3
4 5

1
2

Figura 4.3.1-1 Etiqueta de Disposición

Esta ventana muestra el estado actual del instrumento incluyendo las temperaturas.
También muestra los reactivos, las muestras y las cubetas cargadas actualmente. El
programa conserva automáticamente el registro de cuales cubetas en el
transportador de las cubetas de reacción han sido utilizadas.

72 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Funcion: Descripción: Articulo No.:
Etiqueta de La ventana inicial que se muestra cuando el 1
Disposición Manager de ChemWell-T esta abriendo.
La posicion inicial Utilice estos botones para retornar los 2
mecanismos a la posición de origen o inicial.
Limpiar o aclarar Presione los botones de limpiar los reactivos 3
Reactivos/Limpiar y las muestras en la gradilla de
o Aclarar Reactivos/Muestras para iniciarlas como
Muestras limpias.
Verificar Lee todas las cubetas y marca las faltantes y 4
las sucias.

Limpiar o aclarar Presione el botón de aclarar todas en el 5


todas transportador de las cubetas, para iniciar las
cubetas como limpias.

La función de “arrastrar y dejar caer” permite a los reactivos y muestras ser


cambiados entre los sectores y dentro del mismo sector. En este último caso, deben
ser re-nombrados y guardarlos para futura utilización. Confirme que los reactivos o
muestras están en las posiciones respectivas y presione Guardar.
La ventana de dialogo de Guardar diseño de gradilla abrirá. Clic en el menú que
desplega y puede seleccionar el numero diseño de la Gradilla 1 desde 1 a 30. Un
campo para el nombre es proporcionado para nombrar el diseño de la gradilla.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 73


Guardar Diseño de gradilla

4.3.2 Etiqueta de Calibración

1 9

5 6 7 8 4

Figura 4.3.2-1 Etiqueta de Calibración

74 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Etiqueta de Calibración (Continuación)

Función: Descripción: Articulo No.:


Seleccione Utilice el menú que desplega para seleccionar 1
Prueba una de las pruebas de la lista.
Agregue Lista los calibradores y los controles por el 2
información nombre, copias requeridas y si son, o no válidos.
de la
calibración Selecciones –
de la prueba  Seleccione la opción de la Curve para
introducir el blanco y un calibrador para la
prueba dentro de la lista de trabajo. Seleccione
varias veces para agregar mas copias de cada
uno. Este botón no esta activo si el usuario
esta ejecutando una prueba que no requiere
calibradores.
 Seleccione la opción de Control para agregar
todos los controles especificados en la prueba.
Presione el botón varias veces para agregar
varias copias de los controles
 NOTA: El usuario puede seleccionar también
calibradores, controles y blancos por separado.
Ver los Para ver los resultados de la calibración y de los 3
Resultados controles en esta área.
Los botones  Clic ‘Guardar’ para guardar la lista actual. 4
de la Lista de
trabajo  Presione el botón de ‘Cargar’ para cargar la
lista de trabajo previa guardada.
 Seleccione uno o todos los artículos en la lista
de trabajo y clic en el botón de ‘Remover’ para
borrarlos de su lista de trabajo.
 Presione el botón de ‘Solicitar’ par ir a la
etiqueta de Disposición y verificar la ubicación
de los reactivos, calibradores etc.
NOTA: Utilice la función de ‘arrastrar y dejar caer’
para cambiar de posición el reactivo o la muestra
dentro de la misma gradilla y entre sectores.
El Botón de Para editar la curva, revise el registro de la curva 5
Activar (seleccione la parte de los registros de la curva
Seleccionado los cuales lucen bien al usuario), luego clic el
Botón de Activar Seleccionado.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 75


Etiqueta de Calibración (Continuación)
Función: Descripción: Articulo No.:
El Botón de Este botón estará disponible una vez el programa 5
Activar calcule (basado en el tiempo, lógica, matemáticas
Seleccionado etc.) una curva válida.
(Continacion)
Después de activar los registros de la curva
nueva, la curva actual es cambiada. El programa
buscara en la lista de pruebas para recalcular
todas las pruebas finalizadas para esta prueba.
Descartar Una vez aceptada el ajuste de la nueva curva con 6
Reciente la configuración en la Estrategia de la prueba
corriendo en Auto, la opción de ‘descartar
reciente’ no esta disponible. (Consulte Estrategia
de Prueba ejecutando en la Sección 2.6.1.2.)
Sin embargo, si la configuración de la Estrategia
permanece como se establece ‘manual’, el
usuario tiene la opción de ‘descargar reciente’ y
regresar a la curva previa.
Con la configuración de la Estrategia colocada en
‘manual’, los valores de la nueva concentración
se mostraran, sin embargo, los valores originales
permanecen, permitiendo al usuario ‘descartar la
reciente’.
Revisar Permite reviser la Calibración y resultados de 7
Reporte controles antes de imprimir la estadística, tales
como %CV, %Dif , valores promedios o la media
son mostrados también.
Imprimir Permite al usuario imprimir la prueba 8
Reporte seleccionada.
Botón de la Alterna entre las sustancias seleccionadas 9
Curva (calibradores, controles) y curvas de calibración.
 Curva Basada en Registros seleccionados: -
La curva basada en los registros seleccionados
en la caja de la “Curva”. Seleccione los
calibradores presionando en la caja de la
izquierda del nombre del calibrador.
 Curva Actual - Cuando el calibrador deseado
ha sido seleccionado (como se muestra arriba),
clic en el botón de Activar Seleccionado para
aceptar. La curva es mostrada en la ventana.
La curva actual luego será utilizada para los
cálculos de las muestras.

76 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.3.3 Etiqueta de Muestra

4 5 6 7
4.3.3-1 Etiqueta de Muestra

Esta etiqueta puede ser utilizada para configurar una lista de trabajo rápida y fácil.
Función: Descripción: Articulo No.:
Entre el IDs Presione el botón de ‘Añadir ID numérico’ para 1
de la entrar las muestras por número.
muestras

Añadir ID
del Presione ‘Añadir ID de la muestra o paciente’
Paciente para seleccionar una muestra o paciente de la
Base de Datos. Abrira la ventana de la base de
datos.
Seleccione Clic en uno o mas IDs numérico de muestra en la 2
Prueba izquierda para resaltarlo o/ID de Pacientes,
seleccione una prueba para ejecutar con el ID
seleccionado. Clic en la prueba y presione
‘Añadir Prueba’.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 77


Etiqueta de muestra (Continuación)

Función: Descripción: Articulo No.:


Lista de El área de la Lista de Trabajos de la pantalla lista 3
trabajos el IDs y la prueba asignada a cada uno, el
numero de replicas solicitadas y una columna
marcada ‘Urgente’.
Para agregar mas copias o replicas de la prueba,
sobresalte la fila y utilice el menú que esta
Escondido para cambiar el número.
Si es importante correr cierta Muestra ID del
paciente primero, marque la caja de ‘Urgente’
que corresponde con el ID del paciente.
Botón de Para remover un Paciente, clic la fila y presione 4
Remover el botón de ‘Remover’.
Botón de Presione el botón de Exportar para enviar la lista 5
Exportar de trabajos a una carpeta de texto en el bloque
de notas. Imprima la carpeta desde el bloque de
notas.
Botón de Prepara las pruebas de calibración. 6
Calibración
Botón de Presione el botón de Solicitar para abrir la 7
Solicitar etiqueta de Disposición. Revise la ubicación de
todas las muestras y presione el botón de
‘Empezar’ cuando finalice cargando la gradilla.
Verifique la ubicación de las muestras.

Presione el botón de ‘Empezar’ en la ventana de


Disposición cuando finalice de cargar la gradilla.
La prueba empezara.

78 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.3.4 Etiqueta de Lista de Pruebas

4
5

3
Figura 4.3.4-1 Etiqueta de Lista de Pruebas

Función: Descripción: Articulo No.:


Area de Indica la ubicación de las muestras de los 1
disposición pacientes, y reactivos de las pruebas pertinentes.
Para mas información acerca de una sustancia en
particular, resáltela con el apuntador del ratón.
Por ejemplo:

Lista Utilice el ‘Resaltar por Nombre/ID’ del menú para 2


resaltar el paciente, o utilice ‘Resaltar por prueba’
del menú para resaltar el tipo de prueba. Una lista
de todas las pruebas se mostrara. El paso actual
que esta ejecutando se muestra a la derecha.
Seleccione El botón de ‘seleccionar todos’ en la lista de las 3
todos entradas, selecciona todas las entradas en la
lista. También pueden ser seleccionadas las
entradas individualmente.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 79


Etiqueta de la Lista de pruebas (Continuación)
Función: Descripción: Articulo No.:
Botones de Clic ‘Aceptar’ para aceptar los resultados del ID 4
Acción seleccionado.
Presione ‘Re-correr’para ejecutar el ID
seleccionado nuevamente.
Presione ‘Borrar’ para descartar el ID
seleccionado.
Seleccione ‘Resumir Todos’ para continuar la
prueba.
NOTA: Los resultados deben ser aceptados para
ser vistos en la etiqueta de Reporte.
Leyenda Utilizada para identificar los códigos de 5
utilizada por abreviación utilizados por el programa.
el programa

4.3.5 Etiqueta de Reporte


Se estableció que la etiqueta de Reporte muestre la información de la prueba corrida
mas reciente. Sin embargo, marcando en la caja de Historia, es posible buscar por
fecha, Nombre/ID o nombre de la prueba y mostrar estos resultados de la prueba.
Los resultados pueden ser organizados por orden de tiempo, Nombre/ID, prueba o
Interpretación.
Seleccione el icono de la lupa par a ver la tendencia cinética de los datos.

80 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Etiqueta de Reporte (Continuación)

Función: Descripción: Articulo No.:


Caja de la Historia Seleccione la caja de la Historia para empezar a 1
busca resultados por la fecha, el Nombre/ID o el
nombre de la prueba.
Opción de ordenar Seleccione la opción de ordenar del menú que 2
desplega, para cambiar la forma en que los
resultados son mostrados.
Icono de la Lupa Seleccione el Icono de la lupa para ver la 3
tendencia cinética de los datos. (Figura 4.3.5-1).

Figura 4.3.5-1 tendencia cinéticas de los datos

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 81


Etiqueta de Reporte (Continuación)

2
1

4 10
5 6 7 8 9

Función: Descripción: ArticuloNo.:


Buscando Utilice el menú que desplega para seleccionar la 1
por Fecha fecha, para buscar los resultados.
Por Nombre Busca los resultados, para un paciente especifico. 2
/ID
Por Prueba Utilice este menú para buscar los resultados, para 3
una prueba especifica.
Seleccione Marque esta caja para seleccionar todos los 4
Todos resultados. Solamente los seleccionados
aparecerán en la impresión.

Nota: Si es necesario, un Reporte de la prueba o un Reporte de Calibración puede


ser impreso desde la ventana de la Calibración. Ver la Sección 4.3.2 Etiqueta de
calibración para más información.

82 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Etiqueta de Reporte (Continuación)
Función: Descripcion: Articulo No.:
Consolidar Reduce la pantalla a la selección hecha en la 5
solicitud de las opciones de ordenar. Por ejemplo,
ordenar por Nombre/ID, clic en la caja de
Consolidar. La pantalla mostrara solamente la
columna del Nombre/ID:

Revisar Seleccione el botón de Revisar Reporte, el 6


Reporte reporte mostrara por anticipado de como lucirá el
reporte :

Imprimir Seleccionando el botón de imprimir, imprimirá los 7


resultados seleccionados en el formato del
reporte.
Exportar Exporta los resultados seleccionados a una 8
carpeta de texto (*.txt), carpeta de MS Excel file
(*.xls), o carpeta de XML (*.xml). Guardar para
futura referencia.
Remover Seleccionando el botón de Remover, removerá 9
todo lo seleccionado de los resultados mostrados.
Re-probar Añadir los artículos seleccionados a la etiqueta de 10
(añadir a la la muestra para ser ejecutados nuevamente
etiqueta de
la muestra)

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 83


4.4 Selecciones del Menú principal y sus funciones
Esta sección lo introducirá a los artículos localizados en el Menú principal del Manager
de CW-T y a la barra de los iconos. La barra de los iconos mostrados abajo sirve como
la forma corta de algunas opciones en el menú principal

ChemWell-T Menu Principal

1 2 3 4 5 6 7 8

Barra de Iconos ChemWell-T

Articulo Descripción:
No.:
1 Conectar – Ver Sección 4.4.1 Administración
2 Pausar Comando del Procesador – Ver Sección 4.4.1
Administración
3 Pausar Probe – Ver Sección 4.4.1 Administración
4 Recargar Ensayos – Ver Sección 4.4.1 Administración
5 Ventana de Comunicación – Ver Sección 4.4.1
Administración
6 Registro del # de Lot. – Ver Sección 4.4.3 Registro
Lot #
7 Rastreo de Control de Calidad (QC) - Ver Sección
4.4.4 Rastreo de QC
8 Base de Datos - Ver 5.1.2 Configuración de la Base
de Datos de la muestra.

84 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.4.1 Menú de Administración

Figura 4.4.1-1 Opciones del Menú de Administración


OPCION DESCRIPCION
Conectar Establece o re-establece la comunicación entre el programa y
el instrumento, sin necesidad de abrir el programa
nuevamente.
Pausar Comandos Si esta realizando algún comando, termina y pausa el
del Procesador comando siguiente a procesar .
Pausar Probe o Utilice esta función para pausar el movimiento del probe o
sonda sonda.
Recargar los Ensayos Utilice esta función para cargar las pruebas o ensayos. Los
ensayos editados son agregados a la lista de pruebas
disponibles en el Manager de ChemWell-T.
Cambiar gradilla La ventana de cambiar la gradilla se abrirá, utilice el menú
que desplega para ver las opciones. Realice una selección y
presione OK

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 85


Menú de Administración (Continuación)

OPCION DESCRIPCION
Ensamblar Gradilla La opción de Ensamblar gradilla abre una ventana. Seleccione
el sector para la configuración deseada y luego seleccione
Guardar el ensamble creado, para guardar y nombrar la
gradilla.
Nota: el nombre de la gradilla aparecerá como una selección
en el menú que desplega de las opciones de cambio de
gradilla.

Importar LIS Lea la información a continuación, esta tabla explica las


Opciones de importar LIS y archivos de ejemplo de Importar y
exportar LIS.
Conteo de Pruebas Proporciona datos de conteo de pruebas de un rango
específico, o mensual. Muestra datos como Pruebas, total,
muestras, repeticiones, controles, estándares y blancos. Los
datos pueden ser impresos, guardados a un archivo de texto o
Windows Excel.
Ventana de Utilizado para propósitos de Servicio SOLAMENTE.
Comunicaciones …F5

La pantalla muestra una lista de todos los comandos


ejecutado, con fecha y hora, entrados en el campo de la caja,
que fueron recibidos por el instrumento.

86 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Menú de Administración (Continuación)

OPCION DESCRIPCION
Volumenes de La opción de Volúmenes de Reactivos detecta el volumen de
reactivos los reactivos, posición y número de la prueba. En esta opción
debe seleccionarse primero en el menú de configuración,
estrategia química y marcar la caja que dice verificar
volúmenes de reactivos, controles y estándares. Para
poder ser utilizada esta opcion.
Evento de Calibración Ver la Sección 5.1.3 Calibradores para mas información.

4.4.1.1 Sistema de Información de Laboratorio (LIS)


El programa manager de ChemWell-T Manager incluye un sistema de
Información de Laboratorio (LIS) que proporciona un método o protocolo, para
permitir un intercambio fácil entre dos sistemas.
La información de los pacientes que provienen de Fuentes externas puede ser
fácilmente cargada en nuestra base de datos del paciente. Esta base de datos
contendrá la información del paciente y las pruebas solicitadas. Al finalizar el
trabajo la información del paciente y los resultados de las pruebas pueden ser
descargadas en un archivo de texto siguiendo el mismo protocolo. El protocolo
para el intercambio de datos se indica a continuación.
 Proceso de Importación:
o Seleccione Administración (Management) > Importar LIS
o Elija un archivo que contiene las solicitudes de LIS , presione Abrir
o Las pruebas solicitadas se agregan automáticamente a la lista de solicitud
en seleccione pacientes & pruebas.

 Proceso de Exportar:
o En la pantalla de obtener reportes o sea la etiqueta de Reporte, el usuario
seleccionara reportes y presiona el botón de Exportar.
o En la lista desplegable de Save-As, el usuario seleccionara los archivos de
LIS (*.lis) como una extensión del archivo.
o A continuación el usuario entra un nombre de archivo y un nombre de
carpeta y luego presiona el botón de Guardar.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 87


Sistema de Información De Laboratorio (LIS) (Continuación)

 Definiciones de Registro y Especificaciones


o Definición de los caracteres del documento
Definiciones de los caracteres del Reporte
H| Indica un encabezamiento de Reporte, para propósito de información
primariamente.
P| Indica un Reporte de paciente y es información específica del paciente.
OBR| Indica una solicitud de prueba para ser corrida para el siguiente paciente
precedido.
OBX| Resultados de la solicitud de prueba precedida.
L| Indica el fin del archivo.
A| Anexar esta información al reporte precedido, puede ser usado en algún
otro reporte.
Figure 4.4.1-2 Definiciones de los caracteres del Reporte

Un retorno de transporte es utilizado para indicar el fin de la línea (220 es el


máximo)
 Especificaciones de disposición del Registro
o Requerimientos Mínimos
Message Header
H|
Append to the Previous Record
A|
Patient Segment
P| Transmission Seq#| Patient-ID | | | Patient Name | | | Sex| | Address| | | Doctor
Observation Order Segment
Assay
OBR| Sequence Number| | | Name

Result Observation Segment

Nature of
Observation Reference Abnormal abnormal
OBX| Sequence Number| Value Type| | Value | Units | Range | Flags | | checking

Message Terminator
Patient
L| Sequence Number| | Count | Line Count | Batch Number

Nota: Una barra sólida (|) indica el campo para uso futuro. La barra delimitara si es
necesario para corregir el formato dentro del reporte.

88 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Sistema de Información De Laboratorio (LIS) (Continuación)

Ejemplos de Archivos:

Figura 4.4.1-3 Ejemplo de Archivo


Importado (.LIS archivo extensión)

Figura 4.4.1-4 Ejemplo de Archivo


Exportado (.LIS archivo extensión)

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 89


4.4.2 Menú de Rutinas

Figura 4.4.2-1 Menú de Rutinas

OPCION DESCRIPCION
Inicio del Dia Consulte la sección 5.1.1 Ejecutar Inicio del Día para mas
información.
Final del Dia Consulte la sección 5.3 Final del Día para mas
información..
Lavar Pipeta Seleccione ‘Lavar Pipeta’ y restablece la posición de la
jeringa.
Cebar Jeringa Ceba o purga el sistema que manipula los líquidos con el
líquido de la botella de cebado.
Calentar Cubetas ON Activa y desactiva el control de la temperatura de las
Calentar Cubetas Off cubetas.
Gradilla de Activa y desactiva el control de la temperatura de la
Enfriamiento On gradilla
Gradilla de
Enfriamiento Off
Leer Cubetas Activa la selección de las cubetas para ser leídas, la
selección de filtros (primario y diferencial), numero de
lecturas y utilizar o no el blanco almacenado. Seleccione
el botón de ‘Limpiar’ para remover todo de los resultados.
Seleccione ‘Exportar’ para enviar los resultados a una
carpeta de texto (.txt).
Escrito Especial Permite correr escritos especiales, que consisten de una
serie de comandos. Recomendado para usuarios
avanzados.

90 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.4.3 Registro del # de Lot #
Consulte la sección 5.1.3.1 para mas información.
4.4.4 Rastreo de Control de Calidad (QC)
Permite un seguimiento de los Controles y los Calibradores utilizando la carta de
Levy-Jennings. Con ChemWell-T se accede a ésta, seleccionando seguimiento
de QC desde el menú principal.

Figura 4.4.4-1 Página del Menú de Rastreo de QC

Figura 4.4.4-2 Ejemplo de Rastreo de QC

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 91


Rastreo de Control de Calidad (QC) (Continuación)

7
4
5

Figure 4.4.4-3 Reporte de CC (QC) Editado

Función / Descripción: Artículo No.:


Buscar por ensayo ( prueba) o Nombre 1
Seleccione una prueba, un nombre, o un # de Lote de los 2
menús que desplegan.
Edite puntos de QC presionando en un artículo en la lista y 3
resaltándolo.
La curva puede ser revisada por Absorbancia o Resultados de 4
Concentración.
Los datos pueden ser impresos desde la pantalla presionando el 5
botón de Imprimir Reporte de QC.
NOTA: Los números del Lote son entados en la etiqueta de
Registro del # de Lote.
En la Figura 4.4.4-3 Reporte de CC Editado, un punto ha 6
sido removido de la curva (Consulte la Figura 4.4.4-2 Ejemplo
de Seguimiento de Control de Calidad (QC) seleccionando el
botón de Seleccione puntos de CC o retirando la marca de la
caja de los puntos específicos de CC.
Seleccione el botón de Almacenar puntos de CC para guardar 7
los puntos de CC mostrados.

92 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


4.4.5 Base de datos de la muestra (DB)
Consulte la Sección 5.1.2 Configuración de la Base de datos de la Muestra para
detalles.

4.4.6 Configuración
Consulte la Sección 2.6 Configuración de Instalación.

o Opciones del Programa

o Reporte del Cliente

o Escoja el Idioma

4.4.7 Servicios

 Consulte la sección 4.2.1 Configuración de Alineamiento


 Consulte la sección 4.2.1 Autoprueba o Self test
 Consulte la sección 4.2.3 Voltajes de Filtros
 Consulte la sección 4.2.4 Actualización del Firmware
 Consulte la sección 4.2.5 Editor de Ensayos.
 Consulte la sección 4.2.6 Crear Reporte de servicio
 Consulte la sección 4.2.7 Iniciar creador de Informe

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 93


4.4.8 Ver
Ver, controla si se muestra o se esconde la barra se estado y la barra de iconos. Si
marca la caja, actua como un interruptor.

4.4.9 Ayuda
La función de Ayuda muestra la opción acerca de la información:

4.4.9.1 Sección de Acerca


La sección de acerca abrirá una ventana y muestra la versión del
programa Manager de ChemWell-T instalado en su computador y la
versión del firmware instalado en su instrumento.

94 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


5. FUNCIONAMIENTO DE CHEMWELL-T
Esta sección lo llevara a través de los pasos necesarios para preparar el trabajo del dia
y la configuración de una corrida, utilizando el programa Manager de ChemWell-T.

5.1 Inicio del Dia


Es recomendado ejecutar el Inicio del Día al comenzar cada día de trabajo.
5.1.1 Ejecutar Inicio del Día
Revise los niveles de volúmenes de las botellas: vacié la botella de desechos si es
necesario; vacié la botella de cebado y llénela con agua fresca de-ionizada.
Procedimiento del Inicio del Día:
Del menú de rutinas, seleccione el Inicio del Día.

El sistema de manejo de la muestra se La ventana de Inicio del Día aparecerá


cebara con agua de-ionizada y la lámpara
se encenderá.
NOTE: Observe el sistema que maneja los
líquidos y este seguro que no tiene
escapes. Llene la botella de cebado con
agua de-ionizada limpia.

Después de ejecutar el programa de Inicio del Día, revise visualmente el tubo que
soporta la muestra y la jeringa, por presencia de burbujas.
Si las burbujas están presentes, repita el programa de Inicio del Día, golpeando
suavemente el tubo donde las burbujas están presentes.
Si esto no elimina las burbujas atrapadas, realice los procedimientos de la limpieza
semanal, con alcohol iso-propilico que los encuentra en la sección de Mantenimiento.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 95


5.1.2 Configuración de la Base de Datos de la Muestra
5.1.2.1 Añadir ID de la Muestra

Añadir ID de la Muestra

1) Seleccione DB de la muestra del menú.

2) Cuando abre por primera vez, la ventana de la Base de Datos no tendrá ningún registro
para mostrar.

3) Seleccione el botón de Editar para entrar el ID del Paciente o muestra, nombre, apellido,
etc. Esto seria de mucha ayuda como criterio de búsqueda cuando se este buscando en la
Base de Datos. etc. Presione el botón de Hecho cuando finalice. NOTA: .El botón de Editar
cambia a Hecho.

4) Una caja con instrucciones abrirá.

 Navegue a través de los campos de la pantalla utilizando las Teclas de TAB o de las
flechas.

 Crear un ID del a Paciente entrando el ID del paciente en el campo correspondiente.

 Modificar un ID del Registro del Paciente presionando en el campo o editando y


escribiendo.

 Remover un ID del Paciente resaltando el registro para remover y presione la tecla


Borrar en el teclado.

96 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Añadir ID de la muestra (Continuación)

5) Criterio adicional incluye la palabra clave o el cliente. Información que pueda ser útil ya sea
la clave o el cliente, pero no esta limitada a diagnostico medico, numero de ID del estudio o
diagnostico crónico.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 97


5.1.2.2 Modify Sample ID

Modificar ID de la Muestra

1) Seleccione Editar para editar la información de un paciente que existe o para crear uno
nuevo.

2) Modifique la información y presione el botón de Fin de Edición para guardar los cambios.

5.1.2.3 Eliminar ID de la Muestra

Eliminar ID de la Muestra

1) Resalte los artículos para ser removidos, luego presione la tecla de Remover o borrar
del teclado. Una ventana de dialogo abrirá, preguntándole al usuario para confirmar la
removida del registro. Presione SI para removerlo, presione NO para cancelar la
orden.

Presione el botón de Cerrar la ventana del DB de Muestra.

98 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


5.1.2.4 Ver Entradas (Logados)

Ver Entradas ( Logados)

1) Seleccione el botón de Mostrar Log para ver el Paciente.DB.log en un bloque de notas. La


Entrada o Log mostrara la fecha de modificación, la hora y el cambio que fue hecho:

5.1.2.5 Importar Registro del Paciente

Importar Registro del Paciente

1) Clic para resaltar el ID de la muestra para importar. Seleccione el botón de Importar para
mover los registros seleccionados a una carpeta de texto en el bloque de notas.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 99


5.1.2.6 Exportar Registros de la Muestra o de Pacientes

Exportar Registros de la Muestra o de Pacientes

1) Clic para resaltar el ID de la muestra para exportar. Seleccione el botón de Exportar para
enviar el registro seleccionado a la carpeta de texto en el bloque de notas

2) Clic en “File” y seleccione “Save”. Cierre la ventana cuando finalice.

100 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


5.1.2.7 Buscar Registro de la Muestra

Buscar registro de la muestra o paciente

1) Entre el criterio dentro del área de buscar en la base de datos presione OK. Todos los
registros que contienen este criterio se mostraran.

Resultado
de la
muestra
buscada

5.1.2.8 Elegir Registro de la Muestra o Paciente

Elegir registro de la Muestra o Paciente

1) Clic en el Botón de Seleccionar para agregar una muestra o paciente seleccionado a la lista
de ID del Paciente o muestra en la etiqueta de Muestra.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 101


5.1.3 Calibradores y Controles

NOTA: Antes de empezar a ejecutar cualquier prueba, realice la siguiente lista y corrija
cualquier problema.

o La configuración de la gradilla coincide con el diseño en la pantalla

 Las tapas de las botellas y viales fueron removidas

 El camino de la sonda esta libre de obstáculos, tales como botellas o tubos


que son muy altos, o cubiertas de cuelgan adheridas a los tubos o botellas

 Hay suficiente suministro de agua de-ionizada (DiH20) en la botella de


cebado

 Hay suficiente espacio en la botella de desecho

 El transportador de cubetas y las cubetas están en su posición

Antes de que las muestras puedan ser leídas, los calibradores deben ser registrados y
leídos. Abra la etiqueta de Calibración y seleccione una prueba del menú desplegable.
5.1.3.1 Registro de # de Lot
1 Abra “Registro Lot #”
Del menu superior from the
top menu.

Clic la
Sustancia en
la columna
de la
izquierda
que desea
registrar.

Clic
“Registrar
# de Lot
nuevo”.

Figura 5.1.3-1 Escoja el nombre correspondiente

102 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Figura 5.1.3-1-1b Entre el Lot # y una descripción opcional

Entre el Lot # y una descripción (opcional). Clic OK para guardar.


5.1.3.2 Rango de Concentración

Figura 5.1.3.2-1 Entrando el rango de Concentración

Especificar la concentración del estándar para el cálculo de la curva; especifique


el rango de los controles para el seguimiento de calidad (opcional).Resalte el
campo para cambiar, entre el valor nuevo.
Presione el botón de Cerrar para guardar . Una vez usted cierra, no puede
efectuar ningún cambio al valor de la concentración.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 103


5.1.3.3 La Curva Nueva y El Control Nuevo
En la etiqueta de Calibración, agregue la curva nueva y el control Nuevo a la
lista de trabajo, seleccionando la opción correspondiente desde el menú que
desplega. En el ejemplo anterior (Consulte la Figura 5.1.3.2-1, Entrando el
Rango de Concentración), [Todos] han sido seleccionados. Todos los
Calibradores programados y los controles se añadirán a la lista de trabajo. Usted
puede correr más de uno de cada uno de los calibradores. En la Figura 5.1.3.3-
1, Seleccione Curva, nosotros estamos corriendo un blanco, 2 controles y
calibradores. Cambie el número utilizando las opciones del menú.

Utilice el menú
que desplega
para cambiar el
número de
copias.

Figura 5.1.3.3-1 Seleccione la Curva

Seleccione la Curva del menú que desplega. Presione el botón de Curva Nueva
para cada blanco y calibrador que intente correr. Seleccione los Controles, para
agregar controles.
Si usted desea guardar esto como una lista de trabajo, para validación de sus
calibradores en el futuro, presione Guardar, seleccione un lugar, entre un
nombre y presione OK.
Presione Solicitar; la etiqueta de Disposición abrirá.
Cargue la gradilla de Reactivos/muestras como se indico. Utilice la función de
‘arrastrar dejar caer’ para cambiar las ubicaciones de las muestras y de los
reactivos dentro del sector o entre sectores. Presione el botón de “Todos están
cargados”; verifique la ubicación de los reactivos. Presione el botón de Empezar
si fueron ubicados correctamente.
Para editar la curva, después de que la prueba se ha completado, revise los
registros de la curva (escoja parte de los registros de la curva que lucen bien al
usuario), luego clic en el botón de Activar selección. Este botón estará activo
cuando el programa calcula una curva valida.
Después de activar los registros de la curva nueva , la curva actual es cambiada.
El programa buscará en la lista de pruebas, para recalcular las pruebas que
terminaron que tienen que ver con esta prueba específica.

104 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Descargue reciente. (Consulte estrategia de ejecución de prueba en la sección
2.6.1.2.)
Sin embargo, si en la configuración de la estrategia de pruebas permanece
como ‘manual’, el usuario tiene la opción de ‘descargar reciente’ y retornar a la
curva previa. Con la estrategia configurada en ‘Manual’, los valores de las
concentraciones nuevas mostrara, los valores originales permanecen,
permitiendo al usuario para ‘Descargar Reciente’.

Agregar prueba de Calibración. Lista los calibradores y controles por nombre,


copias requeridas, y si son o no válidos.
Selecciones:
Seleccione la opción de curva para entrar un blanco y un calibrador a la prueba
dentro de la lista de trabajo. Seleccione varias veces para agregar mas copias
de cada uno. Este botón no esta activo si el usuario esta ejecutando una prueba
que no requiere calibradores.
Seleccione la opción de control para agregar todos los controles específicos a
esta prueba. Presione el botón, varias veces para agregar varias copias de los
controles.
Nota: El usuario puede también seleccionar calibradores, controles y blancos
individualmente.
Botones de la Lista de Trabajos.

Clic Guardar para guardar la lista de trabajos actual.


Presione el botón de Cargar la lista previa guardada.
Seleccione cualquier o todos los artículos en la lista de trabajo y clic el botón
de Remover para borrarlos de su lista de trabajo.
Presione el botón de solicitar para ir a la etiqueta de Diseño y verificar la
ubicación de los reactivos y calibradores, etc.
Nota: Utilice la función de ‘arrastrar y dejar caer’ para cambiar las posiciones de
los reactivos y muestras dentro del sector o entre los sectores.
Botón del Icono de la curva,
Cambia entre sustancias seleccionadas (calibradores, controles) y curvas de
calibración.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 105


La curva basada en registros seleccionados- La curva basada bajo los
calibradores seleccionados en la caja de ‘ÇURVA’. Seleccione los calibradores,
marcando en la casilla de la izquierda del nombre del calibrador.
La Curva Actual- cuando los calibradores deseados han sido seleccionados
(como se mostró anteriormente), clic en el botón de Activar selección para
aceptar. La curva es mostrada en la ventana. La curva actual será utilizada para
los cálculos de las muestras.
Revisar Reporte
Para revisar los resultados de los calibradores y controles antes de imprimir la
estadística como %CV, %DIF, y también mostrar el promedio de los valores.
5.1.3.4 Evento de Calibración
Presione el botón de Empezar si las posiciones son correctas. La etiqueta de la
Lista de Pruebas abre y el ChemWell-T comienza a ejecutar las pruebas. El
estado y el paso actual son mostrados ambos.

Cuando ChemWell-T esta terminando la lectura, la ventana de “Evento de


Calibración” abre.
Cuando se selecciona el evento de Calibración, mostrara el blanco, el calibrador
y los controles validos por 7 días. Si caducaron, será advertido para correr los
calibradores para utilizar la prueba.
Usted puede realizar la calibración mas frecuente y verificar los controles
cuantas veces usted desee. Para cambiar el tiempo válido, usted debe editar la
prueba utilizando el Editor de Ensayos.

Figura 5.1.3-5 Evento de Calibración

106 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


5.2 Ejecutando muestras
Clic en la etiqueta de “Muestra” (consulte la Sección 4.3.3 Etiqueta de Muestra).

1 3

3
Figure 5.2-1 Sample tab

1 Presione Añadir ID Numérico. Entre el Primer ID y el numero total


de pacientes. En este tutorial, nosotros estamos utilizando un total
de 6 ID en Total (Consulte la Sección 4.3.3 Etiqueta de Muestra).
Clic OK para Añadir IDs.
Clic en cada paciente(s) y añada las pruebas para ellos, en la lista
de prueba. Después de presionar solicitar, la etiqueta de
Disposición abre.
NOTA: Presione Añadir ID de paciente para tener entrada a la
base de datos de la muestra
2 Clic en Pacientes para Seleccionarlos. Clic en la prueba o pruebas
para ser añadidas. Luego clic el botón de “Añadir Prueba”.
3 Imprima la Lista de trabajo si es requerida. Presione “Solicitar” para
empezar. Cuando la gradilla es cargada correctamente, clic en el
botón de Empezar.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 107


La Lista de trabajo se abre como se muestra en la Figura 5.2-2 Etiqueta de la lista
de pruebas abierta.

Figura 5.2-2 Etiqueta de la lista de pruebas abierta

Después de que las pruebas han terminado, usted debe “Aceptar”, “Remover ”, o “Correr
nuevamente”. Las pruebas deben ser aceptadas antes que ellas puedan ser vistas
en la etiqueta de “Reporte” . Clic la etiqueta de reporte para obtener el informe de
todos los resultados (consulte la Sección 4.3.5 Etiqueta de Reporte).

108 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


5.3 Final del Dia
Del Menú de rutinas, seleccione Final del Día para limpiar completamente el sistema
que maneja la muestra y cebarlo con agua de-ionizada.

Al final del día coloque una botella con blanqueador aproximadamente al 30 %(


blanqueador 5.25% de hipoclorito de sodio) en la posición 1 de la gradilla.

Al final de la rutina, el sistema que maneja los líquidos será limpiado y cebado con agua
de-ionizada. Esto es opcional para el usuario si la unidad esta apagada al final de la
rutina.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 109


6. EDITOR DE ENSAYOS
El Editor de Ensayos trabaja en conjunto con el Programa Manager de ChemWell-T.
Aunque las pruebas bioquímicas utilizadas en la mayoría de los Laboratorios Clínicos
están incluidas en el programa Manager de ChemWell-T, hay veces que usted
necesitara crear sus propias pruebas o editar una existente- este es el objetivo del
Editor de Ensayos.

Para entrar el Editor de ensayos presione el Icono del Editor de Ensayos de CW-T:

O desde el Manager de ChemWell-T, clic en el menú de Servicios y seleccione


Iniciar Editor de Ensayos. Una ventana de logado abrirá; entre “admin” para ambos User
ID y Password o palabra clave.

La “Pantalla de bienvenida” del Editor de Ensayos mostrará. Utilice los Iconos mostrados
para crear nuevas pruebas químicas o abra una química existente o utilice los botones de
la barra.

Figura 6.-1 Pantalla de Bienvenida al Editor de Ensayos

110 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


La pantalla de trabajo mostrará. Las ocho partes principales del Editor de Ensayos son
descritas en la siguiente sección:

Articulo Ubicación de la Sección


1 Menú principal y barra de iconos. Sección
6.1
2 Creando Ensayos o pruebas - Sección 6.2
3 Pasos del Ensayo o prueba- Sección 6.3
4 Configuración de la Interpretación - Sección
6.4
5 Gropos Especiales en el Editor de Ensayos
o pruebas - Sección 6.5
6 Estándares - Sección 6.6
7 Blanco - Sección 6.7
8 Controles - Sección 6.8

1
6

7
3

4
8

Figura 6.-2 Pantalla de Trabajo

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 111


6.1 Menú principal y Barra de Iconos

Figura 6.1-1 Menú principal y Barra de Iconos

6.1.1 Ensayos o pruebas

Figura 6.1.1-1 Seleccionar Nueva Bioquímica

Nueva Bioquímica – Aclare todas las entradas y permite entrar una nueva
química.
Abrir Bioquímica Abre un Ensayo de bioquímica existente.
6.1.2 Ver

Figura 6.1.2-1 Ver Menú

Barra de Iconos – Retire la marca para cerrarla


Barra de Estado – Se estableció para estar Cerrada

112 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.1.3 Sustancias
Utilice este menú para seleccionar una de estas Sustancias y manipular la lista.
Manipular la lista se refiere a: “Nueva”, “Editar” o “Remover” Sustancias actuales.

Figura 6.1.3-1 Menú de las Sustancias

Figura 6.1.3-2 Manejo de Reactivos Figura 6.1.3-3 Manejo de Controles

Figure 6.1.3-4 Manejo de Estándares

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 113


6.1.4 Paneles
Esta función permite configurar y guardar paneles de Ensayos o pruebas para ser
ejecutados como grupo. Utilice los botones de “Agregar” y “Remover” para editar la
Lista del Panel de Ensayos. Los ensayos o pruebas pueden pertenecer a más de un
panel. Los paneles pueden ser nombrados y guardados para utilizarlos
repetidamente cuando sea necesario.

Figura 6.1.4-1 Menú del Panel

Clic en Química nueva para crear un panel. Entre el nombre del panel y descripción
en el campo apropiado. Utilice la flecha (<<) para mover una prueba desde la lista
de pruebas dentro del campo del panel de pruebas. Utilice las flechas (>>) para
remover la prueba del campo del panel de pruebas. Presione GUARDAR para
guardar el panel.

114 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Seleccione una prueba de la derecha.
Clic este botón para agregar la
prueba al panel en la izquierda.

BUN (2 Rectivot)

Seleccione una prueba de la


izquierda . Clic este botón para
remover la prueba.

Figura 6.1.4-2 Crear un Panel de Ensayo o prueba Nuevo

Clic en Abrir química para seleccionar un panel guardado.

Figura 6.1.4-3 Seleccione uno existente o crea uno nuevamente

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 115


Presione IMPRIMIR para imprimir el panel.

Ejemplo de la impresión

6.1.5 Indices

Figura 6.1.5-1 Índices

Algunas veces el resultado de las pruebas no es una medición directa, pero es un


cálculo realizado de otras mediciones. Para crear una ecuación que calcule el
resultado de la prueba, seleccione Química Nueva.

116 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Consulte la Figura 6.1.5-2 Crear un Nuevo Indice a continuación.
Función : Descripción: Articulo No.:
Nombre del Asigne un nombre al Nuevo Indice 1
Indice
Descripcion Si desea entre una descripción del índice. 2
del Indice
(Opcional)
Editor de la Muestra la ecuación que usted creo. Asegúrese 3
formula del que la formula esta correcta antes de guardarla.
indice
Ensayo o Doble clic en la prueba para agregarla a la 4
prueba Formula del Índice
Operadores Clic en un operador una vez, para entrarlo en la 5
ecuación.
Numeros Clic para agregar números a la ecuación. 6
Retroceso Clic para remover la ultima acción. 7
Unidades Utilice el Manu que desplega, para mostrar la 8
lista de unidades disponibles
Configuracion Consulte la Sección 6.4 para mas información. 9
de
Interpretacion
Controles Controles es opcional, pueden ser agregados al 10
Indice

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 117


Cuando realice un reporte de paciente, el índice es reportado, solamente si el
resultado de la prueba es válido para cada prueba requerida para calcular el índice.

1
2
3

5 6 7
4

10
8 9

Figura 6.1.5-2 Crear un Nuevo Índice

118 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.1.6 Seguridad

Figura 6.1.6-1 Menú de Seguridad

La Seguridad permite al Administrador designar otros usuarios como operadores o


Manager. El nivel de seguridad del usuario decidirá, que ellos, están autorizados a
utilizar.
Nivel de
Administrator Manager Operador
Seguridad
Desactivar la
Y N N
Seguridad
Activar la
Y N N
Seguridad
Crear Manager Y N N
Crear Operador Y Y N
Remover
Y N N
Manager
Remover
Y Y N
Operator
Abrir Ensayo o
Y Y Y
Prueba
Guardar Ensayo
Y Y N
o prueba
Abrir Panel Y Y Y
Guardar Panel Y Y N
Abrir Indice Y Y Y
Guardar Indice Y Y N
Crear Sustancia Y Y N
Editar Sustancia Y Y N
Remover
Y Y N
Sustancia
Figura 6.1.6-2 Tabla de Acceso de seguridad

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 119


Etiqueta de Reporte (Continuación)

Función Descripción
Permitida o Activa Cuando es marcado Permitida, la clave de protección
y restricciones de seguridad están siendo utilizadas.
Entrar o Logar como Muestra la pantalla de entradas y permite entrar con
usuario diferente un nombre y clave diferente.
Salida del sistema Usted ha salido del sistema y aparece la pantalla de
entradas, y espera por el próximo usuario. Presione
Cancel para salir del Editor de Ensayos.
Crear Usuario Nuevo Crea un Usuario Nuevo con ID, clave y nivel de
seguridad. El manager puede crear usuarios, pero
solamente será permitido darles un nivel de seguridad
de operador.
Remover Usuario El Administrador puede remover cualquier usuario. El
Manager solamente puede remover operadores.
Cambiar Clave Cualquier nivel puede usar esta función. Entre su
clave vieja, seguida por la clave que usted desea
cambiarla.
Quien esta entrando al La ventana de acceso a la seguridad aparece para
sistema mostrar quien esta entrando al sistema y su acceso de
seguridad.

Figura 6.1.6-3Quien esta entrando

Ver archivo de entradas Muestra un archivo de texto con la lista de entradas,


cualquier cosa que ha sido modificada, fecha, tiempo
y por quien.

120 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.1.7 Configuración

Figura 6.1.7-1 Configuración

Letra de Impresión – Permite al usuario seleccionar el estilo de letra para la


impresión.

Figura 6.1.7 -2 Selección de La Letra para la Impresión

Filtros – Muestra los filtros instalados actualmente (pueden variar)

Figura 6.1.7-3Filtros Instalados (pueden variar)

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 121


6.1.8 Menú de Ayuda del Editor de Ensayos o Pruebas

El menú de Ayuda aparece. Este determinado que la tabla de Contenidos este


activa. Si usted prefiere buscar por palabra o frase, clic el índice de la tabla en la
parte superior (consulte la Figura 6.1.8-3 Tabla de Indice Activa).

Figura 6.1.8-2 Tabla active de Contenidos

122 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.1.9 Iconos
Para ver la función que cada icono tiene, coloque el apuntador del ratón sobre el
icono en el Editor de Ensayos. Una descripción aparecerá.
Crear Ensayo de Química Nuevo Aclara todas las entradas y
permite escribir una prueba nueva. Este tiene la misma función de la
selección de nueva bioquímica en el menú de Ensayos.
Abrir ensayo de Bioquímica. Abre una ventana de dialogo con el
fin de seleccionar una prueba existente para ser utilizada. Ver la
Sección 6.1.1 para mas información.
Guardar - Guarda la prueba actual bajo en nombre entrado en la
sección “Definición del ensayo”. Ver Sección 6.2 para más
información.
Guardar como – Permite que la prueba o ensayo sea guardada bajo
un nombre diferente o guarda otra copia del ensayo o prueba.
Imprimir Ensayo – Imprime el ensayo actual.

Manejar Reactivos – La misma función cuando se selecciona


Reactivos del menú de “Sustancias”. Ver Sección 6.1.3 para detalles
Manejar Controles – La misma función cuando se selecciona
Controles del menú de “Sustancias”. Ver Sección 6.1.3 para
detalles.
Manejar Estándares – La misma función cuando se selecciona
Estándares del menú de “Sustancias”. Ver Sección 6.1.3 para
detalles.
Acceso de seguridad Permitida/ No permitida – Cambia
“Seguridad” de permitido a no permitido. Ver sección 6.1.6 para
detalles.
Ayuda – Abre la ventana de “Ayuda”. Ver Sección 6.1.8 para
detalles.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 123


6.2 Creando Ensayos o Pruebas nuevas de Química
Esta sección ofrece una visión amplia de la creación de un Nuevo ensayo o prueba.

3
6
4

Figura 6.2-1 Creando Bioquímica Nueva

Función: Descripción: Articulo


No.:
Nombre del Asigna un nombre al ensayo o prueba. 1
Ensayo o
Prueba
Tipo de Indicando la prueba bioquímica esta siendo 2
Ensayo programada.
Temperatura Seleccione Temperatura ambiente, 37 grados Celsius 3

Descripción Entrando una descripción de la prueba es opcional. Sin 4


de la prueba embargo, una corta descripción de la prueba editada o
la creada es recomendada.
Version Campo de seguimiento de la versión de la prueba; 5
asignables por el usuario.
Assay Mode Hay doce Modos de ensayos o pruebas bioquímicas 6
bajo el menú que desplega.

Figura 6.2-2 Sección de la Definición del Ensayo o prueba

124 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.2.1 Modos de Ensayos o pruebas

Modo Descripción
Modo de ChemWell-T lee e imprime la absorbancia monocromática
Absorbancia o dicromática diferencial a la longitud de onda que el usuario
selecciono. Blanco es opcional. Muchas pruebas requieren
otros modos diferentes al de absorbancia. En este modo no
se hacen calculaciones- solo los valores de absorbancia son
reportados.
Modo de Factor En el Modo de Factor, la lectura de absorbancia de punto
final será multiplicada por un factor entrado por el usuario
para calcular el resultado.

Figura 6.2.1-1 Ajustar el Factor para el empuje del volumen

Ajustar el Factor para el volumen de empuje: ajustara el


factor que trae la información del paquete para el volumen
total en la formula( relación).
Modo Estándar ChemWell-T lee un calibrador y luego calcula las
concentraciones basadas en una curva estándar en un solo
punto pasando a través del punto (0,0). Un blanco es
requerido para determinar el punto (0,0). Un factor (igual a la
concentración del calibrador dividido por la absorbancia del
calibrador)es generado en este modo y luego multiplicado por
subsecuentes lecturas de absorbancia para determinar las
concentraciones.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 125


Modos de Ensayos o Pruebas (Continuación)
Modo Descripción
Modo ChemWell-T accepta un numero de calibradores y calcula
las concentraciones, basadas en una curva de calibracion
Punto-a-Punto de punto a punto. Materiales de calibración de concentración
conocida son utilizados para calibrar ChemWell-T, por lo
tanto las concentraciones de muestras desconocidas
pueden ser calculadas. La curva de calibración resultante
son una serie de líneas, conectando los puntos de
calibración, los cuales pueden ser entrados en orden
ascendente o descendente de absorbancia. La dirección de
la pendiente entre el primero y el segundo calibrador
determina la dirección de la curva. Si la dirección de la curva
cambia, la curva será marcada como “no válida” y no se
imprimirá la interpretación.
Muestras desconocidas son calculadas de la siguiente
forma:
o La absorbancia de la muestra desconocida es leída y
comparada a la absorbancia del calibrador.
o Una muestra desconocida con absorbancia más alta que
el calibrador con el valor de absorbancia más alta, es
calculada utilizando una línea que pasa a través de los
dos puntos de los calibradores con los valores más altos
de absorbancia. Una muestra con la absorbancia mas
baja que el calibrador de absorbancia mas baja es
calculada de una línea que a través de los dos
calibradores con los valores de absorbancia mas bajos.
Modo de Regresión ChemWell-T acepta un numero de Calibradores y calcula
los valores de la concentración basado en la curva que mejor
ajuste (regresión lineal).

Figura 6.2.1-2 Modo de Regresión

126 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Modos de Ensayos o Pruebas (Continuación)
Modo Descripción
Mode de Regresión Los datos deben ser entrados para cálculos lineal-lineal, ln
(Continuación) (= logaritmo natural)-lineal, lineal-ln, o ln-ln. Cálculos logit-
log están también disponibles . Absorbancia, o ln de (1000 *
absorbancia), estan siempre en el eje “Y”. La concentración,
o ln de la concentración, esta siempre en el eje “X”.
1. “Y= ABS, X=CONC” – El dato de la absorbancia (y) y de
la concentración (x) son ambos lineales.
2. “Y=Ln (1000*ABS), X=Conc” – el logaritmo natural de la
absorbancia es trazado contra la concentración. Los valores
de la absorbancia son multiplicados por 1000 antes de
convertirlos a logaritmos.
3. “Y=ABS, X=Ln(Conc)” – la absorbancia es trazada
contra el logaritmo natural de la concentración.
4. “Y= Ln (1000*ABS), X=Ln(Conc)” – el logaritmo natural
de la absorbancia es trazado contra el logaritmo natural de
la concentración.
5. Seleccione “Y= Logit(Abs), X= Log(Conc)” para calcular
lo desconocido utilizando la ecuación Abs Logit = Ln
[(muestra/0 cal) / 1-(muestra/0 cal)]
Cuando se utiliza los cálculos de Logit, el calibrador “0” no
es trazado como parte de la curva; es utilizado solamente
para los cálculos.
6. “Y=Log(1000*Abs), X=Conc” – Logaritmo en base-10 de
la absorbancia es trazada contra la concentración. Los
valores de la absorbancia son multiplicados por 1000 antes
de convertirlo a logaritmo.
7. “Y=Abs, X=Log(Conc)” – la absorbancia es trazada
contra el logaritmo en base 10 de la concentración.
8. “Y=Log(1000*ABS), X=Log(Conc)” – el logaritmo en
base -10 de la absorbancia es trazada contra el logaritmo en
base 10 de la concentración. En el modo de Regresión
lineal, los resultados de concentración serán los mismos, no
importa que base es utilizada (ln or log). Sin embargo, las
pendientes y las intercepciones variaran. Cuando utiliza un
formato que calcula el ln o log de la concentración, (no
utilice 0.0 para la concentración, puesto que ln de 0 y log
de 0 no están definidos. Si la concentración del calibrador
0.0 es utilizada, esta será ignorada cuando la regresión es
calculada). Note que en los modos logarítmicos, cualquier
valor el cual requiera el logaritmo de cero o de un numero
negativo no son validos y la curve tampoco será valida (si
es el Calibrador) o no validara el espécimen. Así mismo,
cuando utilice el ln de 1000*abs, los valores de la
absorbancia deben ser positivos y no cero.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 127


Modos de Ensayos o Pruebas (Continuación)
Modo Descripción
Modo Spline ChemWell-T acepta un numero de Calibradores y calcula las
Cubico concentraciones basado en la curva de calibración de Spline Cúbico
(Constreñido) (Constreñida). Los materiales de Calibración de concentraciones
conocidas son utilizados para calibrar ChemWell-T, por lo tanto, las
concentraciones de las Muestras desconocida son calculadas de la
curva generada. La curva calibrada resultante, es una curva suave,
conectando los puntos de calibración, los cuales pueden ser entrados
en orden de absorbancia ascendente o descendente. Se aplica un
logaritmo restringido para evitar que la curva se dispare.
Respuesta a Este modo no utiliza la regresión lineal (Levenberg-
Dosis Marquardt método) para acomodar la curva de calibración de la
ecuación logística de cuatro parámetros definida por:
Y= fondo+(Tope-Fondo)/(1+10^((LogEC50-X) * Pendiente de laderas)).
Esto produce una curva sigmoidea. El parámetro “Fondo” es el valor
de la absorbancia del fondo de la ladera y LogEC50 es el valor de la
concentración de la mitad entre el Fondo y el Tope. El parámetro de la
pendiente de la ladera describe lo empinada la curva. Cuando la
pendiente de la Ladera es menor de 1.0, la curva es menor, cuando la
pendiente es mayor de 1.0, la curva es más pronunciada.
Ecuaciones Estos modos son regresiones no lineales para ajustar a la curva de
Polinómicas calibración de las ecuaciones polinómicas. El orden de la ecuación
polinómicas, dice cuantos términos tiene la ecuación.
Ecuaciones de alto orden, tienen más puntos de inflexión.
Segundo orden es definida por: Y = A + B * X + C * X^2
Tercer orden es definida por : Y = A + B * X + C * X^2 + D * X ^3
Cuarto orden es definida por: Y = A + B * X + C * X^2 + D * X ^3 + E * X ^4

128 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Modos de Ensayos o Pruebas (Continuación)

Modo Descripción
Logistica de
4-Parámetros

Logistica de 4-Parámetros o 4PL modo de regresión no lineal, es utilizada


comúnmente para análisis de ajuste de curva en bio-ensayos o inmune
ensayos de ELISA o las curvas de respuesta a dosis.

A continuación esta la ecuación del modo 4P, F(x) = ((A-D) / (1+ ((x/C)
^B))) + D, donde X es la concentración ( en el caso de análisis de ELISA)
o de valor independiente y F(x) seria el valor de respuesta (ejemplo
absorbancia) o valor dependiente:

El modelo de la ecuación de 4PL se compone de 4 parámetros:

A=Asíntota a concentración cero: en una prueba de ELISA donde usted


tiene una curva estándar, esto puede ser considerado como el valor de la
respuesta al estándar de concentración cero.

B= La pendiente de la ladera o factor de pendiente/inclinación de la


curva: puede ser positiva o negativa. A medida que el valor absoluto de la
pendiente incrementa, la inclinación de la curva también aumenta.

C=Punto de inflexión: definido como el punto de la curva, donde la


curvatura cambia de dirección o signo(cóncava a convexa).

D=Asíntota en concentraciones infinitas: en una prueba ELISA donde se


tiene una curva estándar, esta puede ser considerada como el valor de la
respuesta para la concentración estándar infinita.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 129


Modos de Ensayos o Pruebas (Continuación)

Modo Descripción
Logistica de
4-Parametros

B = Factor de la pendiente/pendiente de la
curva

Modelo de Logistica de 4 Parámetros

El modo de la ecuación de 4PL esta compuesta de 4 parámetros:

%Absorbancia Este modo es un modo de calibración de punto-a-punto, lo cual calcula


un % de absorbancia para cada muestra y calibrador en adición al valor
de la concentración. El calibrador de la absorbancia más alta se le
asigna un valor de 100% , cada muestra y absorbancia del calibrador es
calculada como un porcentaje de este valor y mostrada en el campo de
la interpretación del reporte. Este modo no soporta ln, logit o medidas en
logaritmos para los ejes de absorbancia.

130 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.3 Pasos del Ensayo o Prueba

Figura 6.3-1 Ventana de Dialogo de los pasos del Ensayo o Prueba

Una prueba o ensayo de ChemWell-T se construye en varios pasos. Estos son:


 Añadir paso (Sección 6.3.1)
 Editar paso (Sección 6.3.2)
 Revisar Paso (Sección 6.3.3)
 Borrar o Remover Paso (Sección 6.3.4)
 Copiar Paso (Sección 6.3.5)
6.3.1 Selección de Paso

Figura 6.3.1-1 Ventana de Dialogo de Seleccionar Paso

NOTA: Para usuarios avanzados “Parámetros Adicionales” (Botón de Avanzado)


pueden ser alterado. De otra forma, los parámetros preestablecidos serán utilizados.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 131


6.3.1.1 Agregar Reactivo

Figura 6.3.1.1-1 Seleccionar o crear una Sustancia (Reactivo)

Seleccione Añadir reactivo de la lista. Seleccione una sustancia o reactivo


existente o crea uno nuevo.
Nota: Es altamente recomendado que el reactivo sea precalentado
después de dispensado para alcanzar la temperatura de reacción en el
Modo cinético o rate modo especialmente.

Figura 6.3.1.1-2 Parámetros del paso de Añadir el Reactivo

Función : Descripción: Articulo


No.:
Botón de Permite cambiar el Reactivo para este paso. 1
Cambiar
Volumen Volumen deseado de reactivo para agregar al micro 2
pocillo o micro pozo.
Excluya En la practica común el pozo del blanco contiene 3
Blancos solamente un reactivo. Si usted no desea dispensar el
cuando reactivo dentro del blanco, marque esta opción.
Dispense

132 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Boton Avanzado (opcional):

8
9

Figure 6.3.1.1-3 Parámetros avanzados del paso de Añadir Reactivo

Función: Descripción: ArtículoNo.:


Velocidad El rango acceptable es de 0 a 9, donde 9 es la 1
de velocidad mas rápida. La establecida es 8
Aspiración (recomendada). Velocidades lentas resultan en una
mejor precisión pero disminuye el rendimiento.
Permitir Clic en esta casilla para permitir que la sonda mezcle 2
tocar fondo cerca al fondo de la cubeta sin enviar el mensaje de
error sonda atascada.
Espacio de Cantidad de aire (in micro litros) que separara la 3
aire sustancia aspirada del agua de-ionizada (DiH20) en
el sistema del dilutor. Valores establecidos son
seleccionados automáticamente basados en el
volumen de aspiración.
Velocidad El rango aceptable es de 0 a 9, donde 9 es la 4
de velocidad más rápida. La velocidad establecida es 8
dispensado (recomendada). Las velocidades lentas resultan en
mejor precisión, pero disminuyen el rendimiento.
Altura de Hay dos niveles de dispensado –Alto y bajo. El 5
Dispensado establecido es bajo.
Mezclar Permite el mezclado después de dispensar por un 6
después de tiempo especificado de 0 a 30 segundos.
dispensar
por (seg)

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 133


Función: Descripción: ArtículoNo.:
Altura de Eleva la altura de mezclado al nivel establecido por 7
mezclado defecto
Volumen de Ajusta el volumen de agua utilizado para empujar la 8
empuje muestra o el reactivo
Volumen Permite al usuario especificar el volumen de los 9
especial controles. Con el propósito de añadir el tipo de
sustancia necesario en la prueba, que puede tener
un volumen de reactivo especial asignado
(estándares, controles, blancos)

Figura 6.3.1.1-4Volumenes especiales

134 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.3.1.2 Añadir Muestra

Figure 6.3.1.2-1 Dialogo de los parámetros del paso de Agregar la Muestra

1. Entre el volumen de la muestra para ser añadido al micro pozo.


2. Si es necesaria la pre-dilución, entre el rango de la relación, o entre el
volumen manualmente de la muestra al volumen del diluyente que se utilice.
Cuando entre la relación de dilución, el volumen total de pre-dilución debe ser
especificado.

Figura 6.3.1.2-2 Parámetros de Pre-dilución

NOTA: La relación de dilución y volumen total que se especifica debe resultar en


un volumen de muestra de más de 2 ul.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 135


A. Ajustes principales
Relación de Dilución- Relación del volumen de la muestra al volumen total.
Volumen Total – Volumen total de pre-dilución
Volumen de la Muestra: El volumen de la muestra para ser agregado al
diluyente para efectuar la dilución.
Botón de Avanzado (opcional): ,Abre el dialogo de parámetros
avanzados, donde la velocidad de aspiración y el espacio de aire pueden
ser cambiados.
Diluir en la cubeta (en vez de la gradilla de muestras): Marque esta
opción si usted desea que la dilución sea enviada a la cubeta directamente.
Ajustar el volumen manualmente: Especifique el volumen de la muestra y
del diluyente para ser utilizado en la pre-dilución manual.
Volumen del Diluyente: Cantidad de diluyente que se agrego a la muestra.
B. Ajustes de Aspiración
Aspirar Separadamente: Si esta opción no es marcada, ambos el diluyente
y la muestra son aspirados por separado en un solo paso y luego
dispensados juntos en el vial en la gradilla.
Bolsa o espacio de Separación de Aire: Volumen de aire aspirado entre el
diluyente y la muestra.
Que debe ser diluido (además de las muestras):
o Diluir Estándares: Marque esta opción si usted desea diluir ambos, las
muestras y los estándares.
o Diluir Controles: Marque esta opción si usted desea diluir ambos las
muestras y los controles.
o Utilizar Diluyente para Blanco: Marque esta opción si usted desea
utilizar el diluyente para blanco.
C. Mezclando la dilución en la gradilla de la muestra
Mezclar por Aspiracion /Dispensado
o Mezcle la dilución antes de cargarla mediante varias repeticiones de
aspiraciones y dispensados
o El numero de veces y el porcentaje del volumen puede ser ajustado.

3. Presione OK o clic el botón de Avanzado para los parámetros avanzados


tales como velocidad de aspiración, espacio de aire, velocidad de dispensado,
altura de dispensado.

136 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Parámetros Avanzados

Esta configuración es para programas avanzados. Utilice la configuración


predeterminada, a menos que un entrenamiento avanzado haya sido proporcionado.

Figura 6.3.1.2-3Parametros avanzados para el paso de Añadir Muestra

Función: Descripción: ArtículoNo.:


Velocidad de El rango aceptable es de 0 a 9, donde 9 es la 1
Aspiración velocidad mas rápida. La establecida es 8
(recomendada). Velocidades lentas resultan en una
mejor precisión pero disminuye el rendimiento.
Permitir Clic en esta casilla para permitir que la sonda mezcle 2
tocar fondo cerca al fondo de la cubeta sin enviar el mensaje de
error sonda atascada.
Espacio de Cantidad de aire (in micro litros) que separara la 3
aire sustancia aspirada del agua de-ionizada (DiH20) en
el sistema del dilutor. Valores establecidos son
seleccionados automáticamente basados en el
volumen de aspiración.
Velocidad de El rango aceptable es de 0 a 9, donde 9 es la 4
dispensado velocidad más rápida. La velocidad establecida es 8
(recomendada). Las velocidades lentas resultan en
mejor precisión, pero disminuyen el rendimiento.
Altura de Hay dos niveles de dispensado –Alto y bajo. El 5
Dispensado establecido es bajo.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 137


Función: Descripción: ArtículoNo.:
Mezclar Permite el mezclado después de dispensar por un 6
después de tiempo especificado de 0 a 30 segundos.
dispensa

Altura de Eleva la altura de mezclado al nivel establecido por 7


mezclado defecto
Volumen de Ajusta el volumen de agua utilizado para empujar la 8
empuje muestra o el reactivo

6.3.1.3 Incubación (Tiempo de Espera)


Clic en Incubación y la ventana de dialogo con los parámetros mostrará:

Figura 6.3.1.3Parámetros del paso de Incubación

Permite un tiempo de incubación (lapso) en el formato de hh:mm:ss, donde


hh=horas, mm=minutos, ss=segundos.
Es altamente recomendado que el reactivo se precaliente después que es
dispensado, para alcanzar la temperatura de reacción en modo cinético o rate
modo especialmente.
PRECAUCION! El tiempo de calentamiento insuficiente producirá resultados
incorrectos.
NOTA: Para Pruebas Cinéticas o de Rate Modo, aquí es donde el lapso o
tiempo de espera se establece.

138 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.3.1.4 Lectura

NOTA: Si se utiliza un blanco diferencial o blanco de muestra, debe ser agregado a


ambos un paso de lectura antes y después del paso de la incubación.

Parámetros del Paso de Lectura:

Función: Descripción: Articulo


No.:
Filtro Seleccione un filtro primario para ser utilizado para las 1
lecturas. No hay un valor preestablecido. Un filtro
Primario primario debe ser seleccionado antes de continuar
Filtro Seleccione un filtro diferencial que podría ser utilizado 2
para las lecturas, si es el caso. No hay un valor pre-
Diferencial establecido. Una de las opciones de la lista debe ser
seleccionada para continuar. Una de las opciones es
“Ninguno”.El filtro diferencial debe ser diferente del
filtro primario.
Lectura Si usted esta creando una prueba que requiere lectura 3
Cinética cinética , marque esta casilla

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 139


NOTA: Un filtro diferencial debe utilizarse siempre, si es posible cuando se ejecutan
los ensayos en ChemWell-T. Alguna información del paquete de los ensayos o
pruebas no especifica la utilización de filtro diferencial, pero cuando se ejecutan
pruebas en cubetas como en ChemWell-T, la lectura con el filtro diferencial
mejora los resultados usualmente.
Es importante escoger una longitud de onda diferencial en la cual la absorbancia es
mínima en el espectro de absorbancia de su reactivo de reacción.
Si la información de la prueba no especifica la longitud de onda diferencial para
utilizar con el reactivo y no hay uno que corresponda en el ejemplo de
ChemWell-T, contacte al fabricante de los reactivos para una mejor escogencia
de la longitud de onda.
Blanco Diferencial
Algunas pruebas, tales como la bilirrubina, requiere de blanco de muestra. Otras,
tales como el Calcio, pueden requerir blanco del reactivo en cada cubeta, con el fin
de eliminar la posible contaminación y las variaciones de cubeta a cubeta. En estos
casos el blanco diferencial puede ser programado agregando simplemente otro paso
de lectura dentro de los pasos de la prueba o ensayo.
Para programar el blanco del reactivo en cada cubeta, el reactivo debe dispensarse
primero y luego leer después de una incubación corta. Después la muestra es
añadida y otro paso de incubación es agregado, programe la segunda lectura, y el
programa reportará la absorbancia sustraída de cada cubeta, para los cálculos.
Si usted esta programando un ensayo o prueba de blanco de la muestra, primero
agregue el reactivo R1, luego la muestra, un tiempo de incubación y un paso de
lectura. Luego programe un paso de reactivo R2 con otra incubación y luego otro
paso de lectura. La sustracción es manipulada automáticamente por el programa.

140 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Parámetros del paso de Lectura: (Continuación)
Tiempos cinéticos: el tiempo entre la
primera y la última lectura. Este tiempo
debe ser puesto si es lectura fija (ver
abajo). De lo contrario, es calculado
automáticamente del intervalo del
número de lecturas, ambos son
configurados manualmente.
Modo de Tiempo fijo: si esta opción
es seleccionada, la cubeta es leída dos
veces, con un tiempo especifico de
lectura (ver abajo) entre las lecturas.
Intervalo (seg):Es el intervalo de
tiempo entre las lecturas
Numero de lecturas: Determina
cuantas veces la cubeta debería ser
leída.
Nota: Las selecciones de INTERVALO
y NUMERO DE LECTURAS no están
disponibles si es marcada la casilla de
TIEMPO FIJO
Gamas o Rangos Cinéticos.
Gama de Absorbancia Inicial:El limite
seleccionado para el rango de la
primera lectura
dAbs Gama o Rango:El máximo delta
del rango de absorbancia (para
linealidad de la prueba)Nota: Este
puede ser calculado automáticamente
por el programa (Software) si configura
la linealidad en la prueba . si el
resultado esta fuera de rango, la
prueba refleja (ver abajo) puede ser
activada con un volumen de muestra
diferente , determinado por la relación
de dilución.
Cociente de Dilución(Reflex test): Si el delta o rango de Abs esta fuera de rango (arriba).
El cociente de Dilución puede ser utilizado (réflex test). Esto es un tipo de prueba
automática creada cuando una muestra excede ciertos parámetros especificados en la
prueba (tale como linealidad.) En estos casos, la muestra es analizada nuevamente para
esa prueba con el tamaño de la muestra dividida por un factor especificado previamente
por el usuario. El resultado es multiplicado por ese factor ( de acuerdo a la relación
utilizada) para reportar un valor mas exacto.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 141


Parámetros del paso de Lectura: (Continuación)
Relación de Dilución: es la relación
utilizada para calcular el volumen para
el cociente de Dilución (réflex test)
Máximo S.D. de dAbs/Min: la máxima
desviación estándar para los resultados
del delta de absorbancia.
Ajustar los rangos de Absorbancia
para el empuje de volumen:
Si los valores de arriba son basados en
un método sin volumen de agua de
empuje, marque esta opción. Los
valores serán automáticamente
recalculados para el volumen de
empuje actual utilizado en el método de
ChemWell-T.

142 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.3.1.5 Limpiar o lavar Pipeta (sonda)
El paso de limpiar la pipeta (sonda) consiste en aspirar un limpiador de una
botella en la gradilla y la dispensa en los desechos. Este es un paso especial
para limpiar la pipeta (sonda) con acido, blanqueador u otro limpiador especial.

Parámetros de Limpiar o lavar pipeta (sonda):


Seleccione o crea un
limpiador:

NOTA: La pipeta (sonda) se lava automáticamente con agua después de cada


dispensada- no es necesario una definición por el usuario.
Volumen: El volumen
deseado de limpiador,
para ser aspirado por la
pipeta (sonda).

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 143


6.3.1.6 Enjuague de la Pipeta (Sonda)

Parámetro del Paso de Enjuague de la pipeta (sonda) :


Activa el paso de
Enjuague de la pipeta en
todas las pruebas
(esencialmente un lavado
extra de la pipeta).
NOTA: Pondría ser
programado después de
reactivos cáusticos
especialmente, por
ejemplo: acido pírico en la
prueba de la Creatinina.

6.3.2 Paso de Revisar o Editar

Paso de Revisar o Editar:


Seleccione el “Revisar
Paso” para cambiar la
configuración en un paso
existente.

6.3.3 Ordenar Pasos

Ordenar Pasos:
Seleccione un paso de la
lista a la derecha e utilice
las teclas de las flechas
para mover el paso hacia
arriba o hacia abajo en la
secuencia.

144 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.3.4 Borrar Paso

Borrar Paso :
Seleccione un paso de la
lista a la derecha y clic el
botón de “Borrar Paso”
para removerlo de la lista.

6.3.5 Copiar Paso

Copiar Paso:
Seleccione el botón de
“Copiar paso” para copiar
un paso existente.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 145


6.4 Configuración de la Interpretación
1

2 4
3

Figura 6.4-1 Configuración de la Interpretación

Función: Descripción: Articulo


No.:
Unidades Utilice este menú que desplega para seleccionar las 1
unidades de medida de la prueba.

Figura 6.4-2 Seleccion de Unidades

# de Seleccione el número de lugares decimales 2


Decimales necesitados para el resultado.
Rango Seleccione esta opción para configurar el rango, el 3
Normal cual identifica si la muestra es normal. Si el resultado
esta fuera del rango normal, este será interpretado
como “Alto” o “Bajo”.
Usted también puede definir el rango lineal (valido).
Si el resultado esta fuera del rango lineal (valido), este
será interpretado como “Por encima del rango lineal” o
“Por debajo del rango lineal”.

Figura 6.4-3 Rango Normal y prueba de Reflejo

Seleccione esta opción para colocar el rango, lo cual


identifica que es una muestra normal. Si el resultado
esta fuera del rango normal, esta será interpretada
como “Alta” o “Baja”.

146 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Configuración de Interpretación (Continuación)

Función: Descripción: Articulo


No.:
Rango Normal Usted también puede definir el rango lineal (válido) de 3
la prueba.
(Continuación)
Si el resultado esta por fuera del rango lineal (valido),
este será interpretado como “Por encima del rango
lineal” o “Por debajo del rango lineal”.
Si el resultado esta por fuera del rango lineal de la
prueba y la opción de la Prueba de Reflejo esta
marcada, la prueba se ejecutará automáticamente,
utilizando un volumen de muestra diferente basado en
la relación de dilución configurada. Para información
en el “Paso de lectura” ver la Sección 6.3.1.4 bajo La
Sección 6.3 Pasos de la Prueba.
Positiva / Seleccione esta opción para colocar los límites 4
Negativa Positivo y Negativo. Los resultados pueden ser
interpretados como “Positivo” o “Negativo”. Las
muestras en limite de rango entre el Positivo y el
Negativo son interpretadas como “Equivoco”.

Marque la caja de “Invertido” para cambiar la


configuración (ver abajo).

Figura 6.4-4 Invertido Positivo / Negativo

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 147


6.5 Grupos Especiales en el Editor de Ensayos o pruebas

Figura 6.5-1 Grupos Especiales

Los grupos especiales pueden ser definidos basados en la edad, el género o palabra
clave. En la Figura 6.5-2 Editar Menú de Grupo especial, el Adulto es definido como
un paciente mayor de 18 años.
Para entrar a los Grupos Especiales, clic en Valores esperados (ver caja marcada 1) en
la configuración de Interpretación. El botón de Grupos Especiales (ver caja marcada 2)
aparecerá en la esquina de la izquierda parte baja de la pantalla.

148 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


La ventana con la Interpretación de los Grupos Especiales abrirá. Una lista de grupos
definidos se mostrará. Los Grupos definidos pueden ser agregados, editados y
removidos.

Si el botón de Revisar la definición de los grupos es seleccionado, la ventana de editar


los grupos especiales abrirá. El ID del grupo es el grupo definido. El rango de la edad y
el género debe ser seleccionado. Palabras claves deberían estar separadas por una
coma. La clave caracteriza el grupo. Este puede coincidir con la clave en ID de la
muestra de la base de datos o entrado (por ID numéricas) cuando se asignen pruebas
para una muestra. Ejemplo: preñada, no- fumador.

Figura 6.5-2 Menú de Revisar Grupo Especial

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 149


Las claves también pueden ser utilizadas para determinar la asignación de grupo.
Cuando la clave es encontrada en el campo de la clave de la base de datos del
paciente, este será asignado automáticamente al grupo definido. Es importante anotar
que el texto utilizado para nombrar el ID del grupo no es buscado por la base de datos;
el usuario debe entrar la clave (s) utilizado para definir el grupo en la caja de texto de la
clave. Figura 6.5-3 Revisando Clave(s) del Grupo especial es un ejemplo de la
definición de grupo especial para una mujer preñada.

Figura 6.5-3 Revisar Grupo Especial utilizando la clave(s)

Consulte la sección del manager de ChemWell-T para entrar claves en la base de Datos
del paciente.
Cuando ejecute muestras con ID numéricas el grupo puede ser asignado al tiempo de la
ejecución.

150 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.6 Estándares
Los Estándares son utilizados para crear la curva, para calcular las concentraciones de
la absorbancia. Los estándares están disponibles en todos los modos de calculo,
excepto en Absorbancia y Factor. El Editor de Ensayos tiene un Estándar establecido
llamado Estándar ( Calibrador).

1 Botón de Añadir

2 Propiedades

3 Teclas de flechas

4 Remover

5 Tiempo Valido- Curva


Figura 6.6-1 Añadir Estándares

NOTA: El botón de “Añadir” no esta activo cuando el modo de la prueba no utiliza un


estándar. También cuando el numero máximo de estándares para el modo seleccionado
ha sido agregado a la prueba o ensayo.

Función : Descripción: Articulo


No.:
Añadir Seleccione un estándar existente o crea uno Nuevo. 1

Figura 6.6-2 Seleccione o Crea un Estándar

Figura 6.6-3 Estándar Seleccionado

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 151


Estandares (Continuación)
Función: Descripción: Articulo
No.:
Propiedades 2
del Estandar A Botón de Avanzado
(Opcional)

Figura 6.6-4 Propiedades del Estandar

La ventana de dialogo de la propiedad de los


estándares muestra parámetros posibles “Avanzados”
(para casos especiales).
NOTA: Para entrar la concentración, registre el # de
Lote para este estándar en el Manager de
ChemWell-T Manager.
A – Botón de Avanzado (Opcional): Esto debe ser
solamente utilizado si usted necesita configurar
diferentes parámetros que en el paso de “Añadir
muestra”.

Figura 6.6-5 Botón de Avanzado

B – Necesidad de volumen diferente: Marque esta


caja si el estándar necesita un volumen que es
diferente al volumen definido en el paso “”Añadir
muestra”. Cuando marque la caja, el campo del
volumen esta activo.
C – Necesita diferentes parámetros avanzados
(Opcional): Marque esta caja si el Estándar necesita
parámetro(s) avanzado diferente a esos definidos en el
paso de “Añadir muestra”. Cuando se marca, el botón
de Parámetros avanzados se activa.

152 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Estándares (Continuación)
Función: Descripción: Articulo
No.:
Propiedades 2
D
del Estándar
(Continuación) E

I k

J Figura 6.6-6 Parámetros Avanzados

D – Velocidad de Aspiración: El rango aceptable es


de 0 a 9, donde 9 es la velocidad más rápida. Velocidad
establecida es 8.
E-Permitido tocar fondo: Si marca la casilla, cuando
se esta mezclando, si la sonda toca el fondo, no reporta
error de probe atascado, es utilizado solamente en
pruebas especiales.
F– Espacio de Aire: Cantidad de aire (en micro-litros),
que separara la sustancia siendo aspirada del agua
de-ionizada asp (DiH20) .Este separa la sustancia de la
botella de cebado de la sustancia aspirada. Valores
establecidos son automáticamente seleccionados
basados en la aspiración del volumen.
G – Velocidad de Dispensado: El rango aceptable es
de 0 a 9, donde 9 es la velocidad más rápida. La
velocidad establecida es 8.
H – Altura de Dispensado: Hay dos diferentes niveles
de dispensado, usted puede seleccionar de: Alto o bajo
I- Mezclar después de dispensar: Permite un
mezclado después de dispensar por un periodo
especifico de tiempo, desde 0 a 30 segundos.
J- Altura de mezclado: Eleva la altura de la mezcla del
probe al nivel establecido.
K-Volumen de Empuje: Ajusta el volumen de agua
utilizado para empujar la muestra o el reactivo.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 153


Estándares (Continuación)

Función: Descripción: Articulo


No.:
Teclas de Seleccione un Estándar de la lista de la izquierda y clic 3
flechas en la flecha para la dirección en el cual lo va a mover
en la lista.

Remover Seleccione un estándar de la lista en la izquierda y clic 4


“Remover”para eliminarlo de la lista.
Tiempo Valido- Ajuste la cantidad de tiempo, en dias, horas o ambos, 5
Curva que la curva Estándar debería permanecer válida. Lo
establecido es (7) dias.

Figura 6.6-7 Menú de Info. de la curva

154 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


6.7 Blanco

Figura 6.7-1 Blanco

Utilizando un blanco es opcional en todos los modos excepto en el Modo Estándar. Para
utilizar el blanco, marque la caja enseguida de “Blanco Usado” (Figura 6.7-1).
Propiedades del Blanco: Ajuste el “Rango de Absorbancia”, “Fuera del rango de
acción”, y el “Tiempo Valido” para el blanco (Figura 6.7-2).

Figura 6.7-2 Propiedades del Blanco

Rangos de Absorbancia: Rango esperado de Absorbancia del blanco.


Acción a tomar cuando el resultado esta fuera de rango:
Advertir y continuar: Continúa la prueba cuando la absorbancia esta fuera del rango,
pero advierte en el reporte.
Invalidar pruebas – Invalidar los resultados de las pruebas.
Tiempo Valido: Tiempo valido del resultado del blanco en días y horas. El valor
establecido es de 7 días.
Botón de Avanzado (Opcional). Este debería ser utilizado solamente si usted necesita
ajustar diferentes parámetros de los del paso de “Añadir Muestra” (Figura 6.7-3).

Figura 6.7-3 Necesita Diferentes Parámetros que los del paso de Añadir Muestra

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 155


6.8 Controles

1 Añadir

2 Propiedades

3 Teclas de Flechas

4 Remover

Figura 6.8-1 Menú de Los Controles

Los Controles son utilizados para validar la prueba (ver Figura 6.8-1). El Editor de
ensayos o Pruebas tiene dos controles definidos: “Control Normal” y “Control Anormal”.
Los controles nuevos pueden ser definidos, si es necesario.
Función: Descripción: Articulo
No.:
Añadir Seleccione un Control existente o crea uno Nuevo 1

Figura 6.8-2 Seleccione los Controles o Crea uno nuevo

Propiedades 2

Figura 6.8-3 Propiedades de los Controles

156 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Los Controles (Continuación)
Funcion: Descripcion: Articulo
No.:
Propiedades A - Acción a tomar cuando el resultado esta fuera 2
(Continuación) del rango:
 Advertir y continuar. Continúa la prueba
cuando la absorbancia esta fuera del rango,
pero aparece una advertencia en el reporte.
 Prueba no valida – Invalida los resultados de la
prueba.
B – Tiempo Valido: el tiempo valido del resultado en
días y horas. El valor establecido es 7 dias.
Botón de C –Botón de Avanzado (Opcional): Este debería ser
Avanzado utilizado si usted necesita ajustar parámetros
(Opcional) diferentes que los del paso de “Añadir Muestra ”.

Figura 6.8-4 Necesita Parámetros diferentes que los del


paso de Añadir muestra

D – Necesita Volumen Diferente : Marque esta caja


si necesita un volumen de control diferente que el
volumen definido en el paso de “Añadir Muestra”.
Cuando marque, el “Volumen” el campo es activado.
E–Necesita Parámetros avanzados Diferentes
(Opcional): Marque esta caja si el control necesita
parámetro(s) avanzado diferente que los definidos en
el paso de “Añadir Muestra”. Cuando lo marque, el
botón de “Avanzado ” esta disponible.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 157


Los Controles (Continuación)
Función : Descripción: Articulo
No.:
Batón de 2
Avanzado
(Opcional) F
(Continuación)
G

Figura 6.8-5 Parámetros avanzados de Aspiración y


Dispensado

F –Velocidad de Aspiración: El rango aceptable es


de 0 a 9, donde 9 es la velocidad más rápida. La
velocidad establecida es 8.
G-Permitido tocar fondo: Si marca la casilla , cuando
se esta mezclando, si la sonda toca el fondo, no reporta
error de probe atascado, es utilizado solamente en
pruebas especiales.
H– Espacio de Aire: Cantidad de aire (en micro-litros),
que separara la sustancia siendo aspirada del agua
de-ionizada (DiH20) .Este separa la sustancia de la
botella de cebado de la sustancia aspirada. Valores
establecidos son automáticamente seleccionados
basados en la aspiración del volumen.
I – Velocidad de Dispensado: El rango aceptable es
de 0 a 9, donde 9 es la velocidad más rápida. La
velocidad establecida es 8.
J – Altura de Dispensado: Hay dos diferentes niveles
de dispensado, usted puede seleccionar de: Alto o bajo
K- Mezclar después de dispensar: Permite un
mezclado después de dispensar por un periodo
especifico de tiempo, desde 0 a 30 segundos.

158 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Los Controles (Continuación)

Función : Descripción: Articulo


No.:
Batón de L- Altura de mezclado: Eleva la altura de la mezcla del
Avanzado probe al nivel establecido.
(Opcional)
M-Volumen de Empuje: Ajusta el volumen de agua
(Continuación) utilizado para empujar la muestra o el reactivo.
Teclas de Seleccione un Control en la lista de la izquierda y clic 3
Flechas en la flecha para mover en la dirección que se mueve
en la lista (referencia en la Figura 6.8-1).
Remover Seleccione un Control de la lista de la izquierda y clic 4
“Remover” para eliminarlo de la lista (ver Figura 6.8-1).

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 159


7. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
7.1 Rutina Diaria
o Al comienzo de cada día de trabajo se recomienda que realice la rutina Inicio
del Día. Ver la Sección 5.1 Inicio del día.
o Realize Final del Dia. Ver la Sección 5.3 Final del Día.

7.2 Limpieza semanal con alcohol


Realice este procedimiento para cebar el sistema que maneja los líquidos de burbujas
atrapadas.
Limpieza semanal con alcohol:
Remplace la botella de cebado por una que contenga 70% Alcohol Iso-propilico.
Del Menú de Rutinas, seleccione cebar jeringa

Cuando el ciclo este completo,


remplace la botella que contiene el
alcohol iso-propilico al 70% con la
botella de cebado conteniendo agua
de-ionizada fresca y repita el
procedimiento de “ Cebar Jeringa”.

160 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


8. INICIAR CREADOR DE REPORTE
La aplicación de Creador de Reporte brinda al usuario la oportunidad de crear un
formato unido de sus reportes. La sección de Información General proporciona una
descripción corta de las opciones disponibles. The Overview section that follows
provides a short description of the options available. La sección de Introducción o
Empezando explica cada función con más detalles.

La sección de la configuración de Iniciar Creador de Informe o Reporte


personalizado proporciona información sobre la utilización de plantillas definidas
de reporte si no se desea un reporte único.

Información General – utilice Creador de Informe para crear/ formato de reportes


 Ejecute la aplicación desde el Menú de Servicios del Manager y luego
seleccione Iniciar Creador de Informe o Reporte del menú que desplega.
Un reporte en blanco se mostrara.

 Para abrir un archive antiguo:


Seleccione “File, Open, nombre del archivo”

 Para crear un nuevo archivo:


Seleccione “File New” o Nuevo archivo

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 161


Selecciones de la barra de herramientas incluye:

 Objetos Generales: Objetos generales proporciona la habilidad de crear elementos


y colocarlos en cualquier lugar del reporte. Estos objetos generales tienen las
propiedades que pueden ser formateados. Por ejemplo, El texto puede ser de un
color particular. Las líneas pueden tener un grosor específico. El cuerpo del informe
puede extenderse lo necesario y los objetos fuera de la margen conservan su
posición. Objetos generales que pueden agregar son:

o Caja
o Elipse
o Linea
o Etiqueta
o Ilustraciones

 Objetos de Calibración. Objetos de calibración pueden ser utilizados solamente en


los Reportes de Calibración. Los datos de la Prueba son del Editor de Ensayos.
Crear objetos para mostrar los datos de la prueba y colocarlos en cualquier lugar del
reporte. Los objetos de calibración tienen propiedades que pueden ser formateadas.
Por ejemplo, el texto puede ser de un color particular, las líneas pueden tener un
espesor específico. El cuerpo del reporte puede extenderse lo necesario y los
objetos fuera de la margen conservar su posición. Los objetos de calibración que
pueden ser añadidos al reporte son:
o Información de la prueba
o Sustancias de la pruebas
o Curva Estándar
o Fórmula de la Curva
o Tabla
o Tabla de Estadistica
o Pasos de la Prueba
o QCC de la Prueba

162 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Objetos de Reporte. Los objetos de Reporte pueden ser utilizados en cualquier reporte.
Los objetos del reporte proporcionan datos clasificados que pueden ser puestos en
cualquier lugar del reporte. Note que el dato establecido es el dato escogido para múltiples
pruebas. También, los datos del paciente deben existir en el banco de datos de la muestra
con el fin de aparecer en el reporte de los datos del paciente. Los objetos de reporte tienen
propiedades que pueden ser formateadas, tales como alineamiento, margen, etc. Los
objetos de Reporte que pueden ser añadidos al reporte son:
o Cuadricula ordenada
o Datos del Paciente
Disposición. La disposición proporciona la habilidad de alinear los datos como se desean
en el reporte. La disposición puede ser usada con cualquier reporte. Use el acercamiento
para colocar la función en el lugar apropiado del objeto. La función de agarrar proporciona la
puesta fácil de objetos generales. Configuraciones modificadas de pixels a pulgadas,
márgenes, ancho de los objetos etc.
Las funciones de Disposición que pueden ser usadas para el reporte son:
o Alineamiento
o Acercamiento para acomodar
o Agarrar la cuadrilla
o Configuración
Vista. Permite ver las funciones para ver la capacidad que muestra la caja de herramientas,
la barra de estado, colocar las líneas de la cuadricula prendida y apagada, mostrar la
configuración de las márgenes para colocar los objetos dentro de la cuadricula del reporte.
 Reporte de la Muestras. Una variedad de reportes han sido suministrados al final
de la sección del Creador de reporte o Informe como ejemplos de cómo los
reportes pueden ser formateados.
EL Reporte de la prueba o ensayo de la muestra abajo muestra el
encabezamiento de la columna establecida y la margen del cuerpo.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 163


164 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A
Para ver el Reporte de la Muestra como se muestra, vaya a Servicios, presione
Iniciar Creador De Informe (ver Introducción).
Presione en el archivo cerrar (Close) para cerrar la ventana; presione en archivo
abrir (open), seleccione Reporte de Prueba .rpt, y presione en el botón de abrir
(open).

Clic en el
archive para
cerrar la
pantalla en
blanco ; clic en
abra el
archive,
seleccione
Assay
Report.rpt, y
clic en el botón
de abrir (open)

 Maximizar la pantalla del reporte, clic en el repote , utilice la rueda de


desplazamiento del ratón para acercar, o clic en el diseño, Alinear,
acercamiento.
 Haga un clic con el botón derecho del ratón en el informe. La ventana
con las propiedades se mostrará.
 La ventana del dialogo de las propiedades de los datos muestra el
encabezamiento de la columna establecido, el tamaño del ancho, el
espesor de las divisiones de la columna, el grosor del borde, el estilo
sólido de las líneas etc. Seleccione la configuración en la ventana de las
propiedades que afectan el formato del reporte.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 165


Resalte una
columna en la
lista, mueva la
columna hacia
arriba o abajo
usando los
botones;
agregue o
remueva
encabezamient
os de
columnas;
aplique color a
las líneas;
ajuste el grosor
de las líneas,
etc.

 Para guardar el archive, clic en archive Save as ( File Save As), entre un
nombre para el archive, presione el botón de guardar (save). Tenga en
cuenta que la ubicación del reporte por defecto es RptCustom y .rpt es
por defecto la extensión del archivo..

166 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


8.1 Introducción
Seleccione Servicios del Menú del Manager, aparecerá un menú que desplega,
seleccione Iniciar creador de Informe o reporte..

Un reporte en blanco aparecerá. El Iniciar creador de Informe abre un reporte sin


nombre. Asigne un nombre al reporte utilizando Guardar archivo como o “File Save
As.”

Clic en maximizar para ampliar la vista del área de trabajo de la pantalla del
informe.

NOTA:
Creador de
Informe
abre un
reporte sin
nombre
Asigne un
nombre
utilizando
“File Save
As.”

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 167


Archivo Nuevo
Clic en el archive para mostrar el menu que desplega con las siguientes opciones:
New, Open, Print Setup, Exit.

8.2 La Barra de herramientas del Creador de Informe o Reporte

La caja de Herramientas del Creador de Reporte centraliza la siguiente lista de


Herramientas necesarias para que el usuario cree un reporte único:

 Objetos Generales

 Objetos de Calibración

 Objetos de Reporte

 Disposición

Los Reportes de muestra son proporcionados al final de esta sección para darle
al usuario ideas para crear sus propios e únicos reportes.

Las siguientes tablas identifican las opciones del menú y describen cada función
que se encuentra en los menús que desplegan.

168 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


8.3 Los Objectos Generales - Funciones

Funcion Descripcion Salida


Añadir caja Dibujar una caja; permite al usuario
presionar y arrastrar una caja
Añadir elipse Dibujar un óvalo; permite al usuario
presionar y arrastrar un óvalo.
Añadir linea Dibujar una linea; permite al usuario
presionar y arrastrar una linea..
Añadir etiqueta Dibujar una caja de texto; permite al
usuario presionar y arrastrar una caja de
texto.
Añadir una foto Dibujar una caja; permite al usuario copiar Imagen
una foto del browser.
Perfil del Define el cuerpo del reporte, adiciona Salida del perfil
cuerpo estructura al reporte. Las tablas colocadas
en el contorno del cuerpo
automáticamente tendrán el tamaño
basado en el conjunto de datos
reportados.
Propiedades Selecciona propiedades del objeto Propiedades
del objeto después de seleccionar el objeto; esto designadas por el
permite al usuario diseñar alineamiento, usuario
color de la líneas, llenado, tipo de letra,
borde, etc.
Ver propiedades especificas del objeto

Colocación de un objeto

Cuando una función del menú que desplega es seleccionada, el apuntador del ratón cambiara a
una cruz. Clic donde usted desea para empezar un objeto y arrastre el apuntador del ratón
donde el objeto terminaria. Suelte el apuntador del ratón y el objeto aparece. Para mover el
objeto, presione en el centro del objeto, una cruz con flechas aparecerá y resaltara los bordes del
objeto con cuadrados pequeños. Use las teclas del teclado hacia arriba, abajo, flechas de
izquierda, derecha para acercar el objeto a la posición deseada.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 169


Etiquetas Variables
Para manejar los datos en sus reportes, considere usar las variables de las etiquetas
encontradas bajo las propiedades de la etiqueta.

Place the label object at the desired location in your report. Click on the label object,
click on Object Properties. Type the label variable in the Label properties window.
Note that you may adjust the placement by left or right justification or centering.

The available variables are:

Variable: Salida:
[%page%] Imprime el numero de la pagina
[%date%] Imprime la fecha actual
[%time%] Imprime el tiempo actual
[%AssayName%] Imprime el nombre de la prueba ( con la intención de
uasarla en los reportes solamente)
[%AssayUnits%] Imprime unidades de la prueba (pueden ser usadas en
la cuadrilla del objeto)
[%RunDate%] Imprime la fecha en que la prueba fue corrida
[%RunTime%] Imprime el tiempo en que la prueba fue corrida
[%AssayVersion%] Imprime el numero de la versión

170 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Ejemplo
general de
objetos,

Caja Muestra de un objeto de


caja ampliado
elipse,

linea

etiqueta
Ejemplo de un objeto de caja
campo seleccionado

foto

8.4 Objetos General - Propiedades

Cambiando la apariencia o Aspecto


Para cambiar las propiedades de un objeto, presione a la derecha sobre el objeto y
seleccione propiedades del menú que desplega.

Cambiar la
apariencia o
aspecto
Cambiar el
aspecto o las
propiedades de un
objeto hacienda
clic a la derecha
sobre el objeto y
seleccionando las
propiedades del
menú que
desplega.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 171


La ventana de la propiedad del objeto de la caja se mostrará. En nuestro ejemplo,
un objeto de caja fue seleccionado por lo tanto la ventana de las propiedades de la
caja aparecerá

Propiedades de la caja

Feature Description Output


Mostrar borde Dibuja un borde alrededor de la caja del Borde
objeto. Esta es una configuración pre- No borde
determinada. Presione en mostrar el borde
para remover el borde de la caja; el borde
será invisible.
Espesor Permite al usuario colocar el espesor de Espesor de la linea
las lineas del borde deseado
Estilo Los estilos del borde incluyen guión, Guion, punteado,
punteado y sólido. linea solida
Sólido es el valor predefinido
Color El color establecido del borde es negro. El borde establecido
Presione en color, seleccione un color y es negro.
clic OK. Color deseado del
borde

Relleno del La Configuración determinada del objeto Esta determinado No


objeto es no relleno. Presione en relleno del relleno
objeto para llenar el objeto con color,
seleccione color, clic OK. Se muestra el Color de relleno
objeto relleno con el color seleccionado. deseado

Cancelar Seleccione cancelar; cierre la ventana de Cancela la selección;


las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades

172 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Una alternativa es un clic de la derecha sobre el objeto para llegar a la ventana de
propiedades del objeto presione a la izquierda en el objeto, clic en Objetos generales, y
luego presione propiedades del objeto del menú que desplega.
Propiedades de la Elipse

Feature Description Output


Mostrar borde Dibuja un borde alrededor de la caja del Borde
objeto. Esta es una configuración pre- No borde
determinada. Presione en mostrar el borde
para remover el borde de la caja; el borde
será invisible.

Espesor Permite al usuario colocar el espesor de Espesor de la linea


las lineas del borde deseado

Estilo Los estilos del borde incluyen guión, Guion, punteado,


punteado y sólido. linea solida
Sólido es el valor predefinido

Color El color establecido del borde es negro. El borde establecido


Presione en color, seleccione un color y es negro.
clic OK. Color deseado del
borde

Relleno del La Configuración determinada del objeto Esta determinado No


objeto es no relleno. Presione en relleno del relleno
objeto para llenar el objeto con color,
seleccione color, clic OK. Se muestra el Color de relleno
objeto relleno con el color seleccionado. deseado

Cancelar Seleccione cancelar; cierre la ventana de Cancela la selección;


las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la seleccion;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
propiedades

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 173


Propiedades de la Línea

Feature Description Output


Mostrar borde Dibuja un borde alrededor de la caja del Borde
objeto. Esta es una configuración pre- No borde
determinada. Presione en mostrar el borde
para remover el borde de la caja; el borde
será invisible.

Espesor Permite al usuario colocar el espesor de Espesor de la linea


las lineas del borde deseado

Estilo Los estilos del borde incluyen guión, Guion, punteado,


punteado y sólido. linea solida
Sólido es el valor predefinido

Color El color establecido del borde es negro. El borde establecido


Presione en color, seleccione un color y es negro.
clic OK. Color deseado del
borde

Relleno del La Configuración determinada del objeto Esta determinado No


objeto es no relleno. Presione en relleno del relleno
objeto para llenar el objeto con color,
seleccione color, clic OK. Se muestra el Color de relleno
objeto relleno con el color seleccionado. deseado

Cancelar Seleccione cancelar; cierre la ventana de Cancela la selección;


las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades

174 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Label Properties

Funcion Descripcion Salida


Etiqueta Asigne un nombre a la etiqueta Etiqueta deseada
escribiendo sobre la palabra etiqueta en la
pantalla
Justification Alinear el texto; la justificación a la Alineación de la
izquierda es la configuración determinada. etiqueta
Escoga alineamiento al centro o a la
derecha
.
Estilo de letra Seleccione el estilo de la letra, Estilo de letra
efecto,color y tamaño deseado, color,
efecto y tamaño
Cancelar Cancela la selección ; cierra la ventana de No aplica la
propiedades. selección; cierra la
ventana de
propiedades.
OK Acepta y aplica la seleccion; cierra la Aplica la selección;
ventana de propiedades cierra la ventana de
las propiedades

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 175


Propiedades del campo

Función Descripción Salida


Etiqueta Asigne un nombre a la etiqueta Etiqueta deseada
escribiendo sobre la palabra etiqueta en la
pantalla
Justificación Alinear el texto; la justificación a la Alineación de la
izquierda es la configuración determinada. etiqueta
Escoja alineamiento al centro o a la
derecha

Estilo de letra Seleccione el estilo de la letra, efecto, Estilo de letra


color y tamaño deseado, color,
efecto y tamaño.

Cancelar No aplica la
Cancela la selección; cierra la ventana de selección; cierra la
propiedades. ventana de
propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de propiedades cierra la ventana de
las propiedades

176 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades de la Imagen

Feature Description Output


Archivo Clic en la caja del browse para abrir la caja Imagen deseada
del browser; permite seleccionar una (logo, imagen,
imagen y ubicarla en la caja de la grafica, etc.)
imagen(graficas, logos etc.) la imagen se
mostrara en la ventana previa
Mostrar borde Dibuja un borde alrededor de la caja del Borde
objeto. Esta es una configuración pre- No borde
determinada. Presione en mostrar el borde
para remover el borde de la caja; el borde
será invisible.

Espesor Permite al usuario colocar el espesor de Espesor de la línea


las lineas del borde deseado

Estilo Los estilos del borde incluyen guión, Guion, punteado,


punteado y sólido. linea sólida
Sólido es el valor predefinido

Color El color establecido del borde es negro. El borde establecido


Presione en color, seleccione un color y es negro.
clic OK. Color deseado del
borde

Cancelar Seleccione cancelar; cierre la ventana de Cancela la selección;


las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
propiedades

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 177


8.5 Objectos de Calibración – Funciones

Función Descripción Salida


Agregar la Dibuja una cuadro denominado
información de Información de ensayo o prueba
la prueba o
ensayo
Añadir la Dibuja una caja marcada con las
sustancias de sustancias de la prueba o ensayo
la prueba o
ensayo
Añadir curva Dibuja una caja marcada Curva
estándar

Añadir la Dibuja un cuadro denominado fórmula


formula de la de la curva
curva

Agregar la Dibuja un cuadro sin marcar utilizada


tabla para la tabla de los datos
Añadir la tabla Dibuja un cuadro sin marcar utilizada
de estadistica para la tabla de los datos estadísticos.

Añadir los Dibuja un cuadro marcado los pasos


pasos de la del ensayo o prueba
prueba o
ensayo
Añadir ccc del Dibuja un cuadro denominado ccc de la
ensayo o prueba
prueba
Propiedades Seleccione las propiedades del objeto El Usuario designa las
del objeto después de seleccionar las propiedades
propiedades, permite que el usuario
designe la alineación, color de línea,
relleno, tipo de letra, borde, etc. Ver las
propiedades específicas del objeto.

178 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


8.6 Objetos de Calibración – Propiedades

Cambiando la apariencia

Para cambiar las propiedades de un objeto, haga clic derecho sobre el objeto y
seleccione las propiedades del menú que desplega.

Cambiar el
aspecto
Cambiar el
aspecto o las
propiedades de
un objeto haga un
clic derecho sobre
el objeto y
seleccionando las
propiedades
desde el menú
que desplega

Una alternativa haciendo clic derecho sobre el objeto para llegar a la ventana de las
propiedades del objeto , clic con el botón izquierdo en las propiedades, clic en los objetos de
calibración y clic en las propiedades del objeto del menú que desplega.

La ventana de las propiedades del objeto mostrará. En nuestro ejemplo, fue seleccionada
añadir información de la prueba o ensayo por eso aparece la ventana de las propiedades de
la información del ensayo o prueba.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 179


Propiedades de la Información de la Prueba o Ensayo

Feature Description Output


Dos Columnas Permite al usuario colocar el número de Número de
columnas de una o dos. Dos columnas es Columnas deseadas
lo determinado

Letra de la Seleccionar el estilo de letra, efecto, color Estilo de letra


Etiqueta y tamaño. deseado,
color,efecto, tamaño

Letra Seleccione el estilo de letra, efecto, color y Desired font style,


tamaño color, effect, size
Cancelar Cancela la selección; cierra la ventana de Cancela la selección;
las propiedades de Información del ensayo cierra la ventana de
o prueba las propiedades de
información del
ensayo o prueba.

OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección; y


ventana de las propiedades de la cierra la ventana de
información del ensayo o prueba las propiedades de la
información del ensayo o
prueba .

180 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades de las sustancias de la prueba

Funcion Descripcion Salida


Letra Seleccione el estilo de letra, efecto, color y Desired font style,
tamaño color, effect, size
Cancelar Cancela la selección; cierra la ventana de Cancela la selección;
las propiedades de las sustancias del cierra la ventana de
ensayo o prueba las propiedades de
las sustancias del
ensayo o prueba.

OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección; y


ventana de las propiedades de las cierra la ventana de
sustancia del ensayo o prueba las propiedades de
las sustancias del
ensayo o prueba .

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 181


Propiedades de la Curva estándar

Funcíon Descripcion Salida


Mostrar borde Dibuja un borde alrededor de la caja del Borde
objeto. Esta es una configuración pre- No borde
determinada. Presione en mostrar el borde
para remover el borde de la caja; el borde
será invisible.

Espesor Permite al usuario colocar el espesor de Espesor de la línea


las lineas del borde deseado

Estilo Los estilos del borde incluyen guión, Guion, punteado,


punteado y sólido. linea sólida
Sólido es el valor predefinido

Cancelar Seleccione cancelar; cierre la ventana de Cancela la selección;


las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
propiedades

182 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades de la Fórmula de la curva

Feature Description Output


Letra Seleccione el estilo de la letra, efecto, Estilo de letra
color y tamaño deseado, color,
efecto, tamaño
Cancelar Seleccione cancelar; cierre la ventana de Cancela la selección;
las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
propiedades

Propiedades de la tabla

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 183


Propiedades de la tabla (Continuación)

Función Descripcion Salida


Nombre Allows user to assign a name to the Nombre de la cuadricula deseado
grid Permite al usuario asignar un
nombre a la cuadricula
Columnas Añadir/editar la columna: Escoja un encabezamiento de la
columna de la lista proporcionada

Clic en el botón de Titulo para crear


un encabezamiento de la columna

ID de la Muestra Absorbancia
Nombre del ensayo Abs Objetivo
Leyendo Mean Abs
Absorbancia SD Abs
Concentracion CV Abs
Interpretacion Dif. Abs
Ref. Rango Concentraciones
Nota Conc.. del objetivo
Tiempo Mean Conc
Posicion SD Conc
Grafica CV Conc
Replicas Diff Conc

Mostrar Dibuja un borde alrededor del cuadro Borde


Borde del objeto. Esta es una configuración No borde
predeterminada. Haga clic en mostrar
el borde para remover el borde de la
caja; el borde será invisible.

Espesor Permite al usuario colocar el espesor Espesor de la linea deseado


de las líneas del borde

Mostrar la Dibuja divisiones entre las filas. Esta No dividir


división de es la configuración predeterminada. Dividir
la fila Clic en mostrar divisiones de la fila
para mostrar en el reporte.
Mostrar la Dibuja divisiones entre las columnas. No divider
división de Esta es la configuración Divider
la columna predeterminada. Clic en mostrar
divisiones de la columna para
mostrar en el reporte.
Estilo Estilo de bordes incluyen guion, Punteo,guiones, línea sólida de
punteo, y sólido. Sólido es el borde
predeterminado

184 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades de la Tabla (Continuación)

Funcion Descripcion Salida


Color Por defecto borde de color Negro. Predeterminado borde negro
Haga clic en color, seleccione un Borde de color deseado
color y clic OK
Medición Pixels, pulgadas o centimetros Salida deseada
Cancelar Cancela la selección, cierra la Cancela la selección; cierra la
ventana de las propiedades. ventana de las propiedades
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades. ventana de propiedades

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 185


Propiedades de La tabla de estadística

Funcion Descripcion Salida


Nombre Permite al usuario asignar un nombre a Nombre de la cuadricula estadística
la cuadricula de la estadística
Columnas Añadir/editar la columna: Elegir un encabezamiento de la
columna de la lista proporcionada
Clic en el boton del titulo para crear
un encabezamiento de la columna.

186 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades de La tabla de estadística (Continuación)

Funcion Descripcion Salida


Mostrar Borde Dibuja un borde alrededor del cuadro del Borde
objeto. Esta es una configuración No borde
predeterminada. Haga clic en mostrar el
borde para remover el borde de la caja; el
borde será invisible.

Espesor Permite al usuario colocar el espesor de Espesor de la linea


las líneas del borde deseado

Mostrar la Dibuja divisiones entre las filas. Esta es No dividir


división de la la configuración predeterminada. Clic en Dividir
fila mostrar divisiones de la fila para
mostrar en el reporte.
Mostrar la Dibuja divisiones entre las columnas. No divider
división de la Esta es la configuración predeterminada. Divider
columna Clic en mostrar divisiones de la columna
para mostrar en el reporte.
Estilo Estilo de bordes incluyen guion, punteo, y Punteo,guiones, línea
sólido. Sólido es el predeterminado sólida de borde
Color Por defecto borde de color Negro. Haga Predeterminado
clic en color, seleccione un color y clic borde negro
OK Borde de color
deseado
Medición Pixels, pulgadas o centimetros Salida deseada
Cancelar Cancela la selección, cierra la ventana Cancela la
de las propiedades. selección; cierra la
ventana de las
propiedades
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de propiedades. cierra la ventana de
propiedades

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 187


Propiedades de los pasos de la prueba o ensayo

Funcion Descripcion Salida


Paso de la Seleccione el estilo de la letra, efecto, Estilo de letra
letra color y tamaño. deseado, color,
efecto y tamaño.
Subpaso de la Seleccione el estilo de la letra, efecto, Estilo de letra
letra color y tamaño deseado, color,
efecto y tamaño.
Cancelar Cancelar la selección; cierra la ventana de Cancela la
las propiedades. selección; cierra la
ventana de las
propiedades
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades cierra la ventana de
las propiedades

188 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades del CCC(Criterio de Control de Calidad) del ensayo o prueba

Funcion Descripcion Salida


Necesita mas La configuración predeterminada es mas Formula mostrada
de una línea de una línea por Criterio de Control de independientemente
por CCC Calidad; basado en la longitud de la de la longitud.
formula
Letra Seleccione el tipo de letra, efecto, color y Estilo de letra
tamaño. deseada, color,
efecto y tamaño.
Cancelar Cancela la selección; cierra la ventana de Cancels selection;
las propiedades closes the properties
window
OK Acepta y aplica la seleccion ; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 189


8.7 Objectos de Reporte o Informe - Función

Funcion Descripcion Salida


Añadir Esta establecido por defecto los datos Por defecto Datos
cuadricula están ordenados para pruebas múltiples ordenados
ordenada
Añadir los Los datos deben existir en la base de Los datos
datos del datos para que los datos aparezcan en el muestrados en el
paciente informe o reporte reporte si existen en
la base de datos
Propiedades Seleccione Propiedades de los objetos El usuario designa
de los Objetos después de seleccionar el objeto; permite las propiedades.
al usuario designar la alineación, color de
la línea, llenado, estilo de letra, borde etc.
Ver las propiedades especificas del objeto.

8.8 Objectos de Reporte o Informe - Propiedades

Propiedades ordenadas en la tabla agregada

Funcion Descripcion Salida


Nombre Permite al usuario asignar un nombre Nombre deseado al grupo
al grupo clasificado de la cuadrilla clasificado de la cuadrilla

190 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Propiedades ordenadas en la tabla agregada (Continuacion)

Funcion Descripcion Salida


Alto de la fila El usuario puede ajustar la altura Altura de la fila deseada
deseada
Columnas Añadir /editarcolumna: Escoga un encabezamiento de
columna de la lista proporcionada

Clic en el botón del titulo para crear


un encabezamiento de columna

ID de la Muestra Absorbancia
Nombre de la Prueba Objetivo Abs
Lectura Mean Abs
Absorbancia SD Abs
Concentracion CV Abs
Interpretacion Diff Abs
Rango De Ref, Concentraciones
Nota Objetivo Conc
Tiempo Mean Conc
Posicion SD Conc
Grafica CV Conc
Replicas Dif. Conc
Mostrar Dibuja un borde alrededor del cuadro Borde
Borde del objeto. Esta es una configuración No borde
predeterminada. Haga clic en
mostrar el borde para remover el
borde de la caja; el borde será
invisible.
Espesor Permite al usuario colocar el espesor Espesor de la linea deseado
de las líneas del borde
Mostrar la Dibuja divisiones entre las filas. No dividir
división Esta es la configuración Dividir
predeterminada. Clic en mostrar
divisiones de la fila para mostrar
en el reporte.
Mostrar la Dibuja divisiones entre las No divider
división de columnas. Esta es la configuración Divider
las columnas predeterminada. Clic en mostrar
divisiones de la columna para
mostrar en el reporte.
Estilo Estilo de bordes incluyen guion, Punteo,guiones,linea sólida de
punteo, y sólido. Sólido es por borde
Color Por defecto borde de color Negro. Por defecto borde negro
Haga clic en Color, seleccione un Color de borde deseado
color y haga clic en Aceptar.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 191


Propiedades ordenadas en la tabla agregada (Continuacion)

Funcion Descripcion Salida


Medicion Pixels,pulgadas o centimetros Salida deseada
Letra de Seleccione el tipo de letra, efecto, color y Estilo de letra
encabezamiento tamaño. deseado, color efecto
tamaño.
Cancelar Cancela selección; cierra la ventana de las Cancela selección;
propiedades cierra la ventana de
las propiedades

OK Acepta y aplica la selección; Cierra la Aplica la selección;


ventana de las propiedades cierra la ventana de
las propiedades

Añadir los Datos del Paciente

Feature Description Output


Dos Columnas Configuración predeterminada; retire la Una columna
marca del formato de una columna Dos columnas
Letra de la Seleccione el estilo de letra, efecto, color y Deseado estilo de
etiqueta tamaño letra, color, efecto y
tamaño
Letra Seleccione el estilo de letra, efecto, color Deseado estilo de
y tamaño letra, color, efecto y
tamaño
Cancelar Cancela la selección; cierra la ventana de Cancela la selección;
las propiedades cierra la ventana de
propiedades.
OK Acepta y aplica la selección; cierra la Aplica la selección;
ventana de las propiedades. cierra la ventana de
las propiedades.

192 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


8.9 Disposición

Alinear

Acercamiento para ajustar

Esta opción permite al usuario una visión cercana de la cuadrícula para alinear los datos como
los desean.

Agarrar la cuadricula

Esta opción permite al usuario posesionar los objetos generales fácilmente.


.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 193


8.10 Ver
Ver permite al usuario visualizar la barra de herramienta, la barra de estado,
establecer las líneas de la cuadricula para estar activas o no y las margenes. El
ejemplo muestra las líneas de la cuadrícula activas.

194 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


8.11 Reportes de Muestra

Reporte de Paciente

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 195


Reportes de Paciente o de la muestra

196 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Reporte de Calibración

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 197


Reporte de Ensayo o Prueba

198 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


9. SEGUIMIENTOS A PROBLEMAS O TROUBLESHOOTING
9.1 Banderas y mensajes de Error
Banderas son advertencias al usuario de una condición, de un posible problema, que
necesitara ser corregido. El instrumento continuará operando bajo estas condiciones.

Mensaje de Error Indica una condición que causa que el instrumento sea incapaz de
continuar, y debe ser corregido antes que el instrumento sea utilizado, hasta un nuevo aviso.
Un ejemplo de un error es Eje del Probador Z esta atascado
9.1.1 Banderas

Insuficiente Aspiracion Posible :


Esta bandera puede aparecer:

o Si el tamaño de las botellas no son los correctos y son utilizadas en la gradilla


de reactivos.
o Si las botellas de reactivos son llenadas más allá del cuello.

Calculo del Volumen:

ChemWell-T automáticamente detecta las superficies de los líquidos y hace cálculos


aproximados, basados en los diámetros de los recortes de la gradilla y en la distancia
entre la superficie detectada y el fondo de la gradilla.

PRECAUTION: Los recipientes más estrechos que las aberturas de la


gradilla, siempre dará lugar a errores de cálculo de volumen.

Profundidad de inserción de la sonda o pipeta:

Para los reactivos, es importante elegir recipientes o botellas de paredes rectas


que encajen perfectamente en el agujero recortado en la gradilla.
Los volúmenes de muestra son tan pequeños que la configuración del recipiente
no es un factor. El manejo de los reactivos, sin embargo, puede ser afectado
significantemente por los recipientes cónicos o por el tamaño del recipiente.

Esto explica porque la sonda detecta la superficie del liquido al empezar, luego
ChemWell-T calcula la profundidad de inserción de la sonda o pipeta, de modo
que la punta de la sonda permanecerá justo por debajo de la superficie del liquido
cuando la aspiración se termina.

Este cálculo es basado en el diámetro del recorte de la gradilla y supone una


botella de paredes rectas. Si una botella de diámetro mas pequeño es utilizada, la
superficie del liquido bajara mas rápido y podría resultar en la aspiración de un
poco de aire y menos del volumen del reactivo deseado.
.

PRECAUTION: Los errores de pipeta pueden ocurrir si se utilizan botellas


de reactivos que tienen un diámetro más pequeño que el diseñado para la
gradilla. Esto puede resultar en volúmenes inexactos o no siendo dispensado el
reactivo en algunos pozos.

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 199


9.1.2 Mesajes de Error
Componente  ID #  Descripcion:  Causa:  Solucion: 

GENERAL  001  (comando) No  El comando entrado no existe  Verifique que el comando este bien 


encuentra comando   escrito y el argumento es correcto  

  001  (comando) Comando  El comando que usted esta  Obtenga la contraseña del 


no disponible, ningún  tratando de entrar requiere  Administrador. 
privilegio   privilegios especiales.   
 

  003  Discrepancia en el  El comando entrado no tiene  Verifique cuantos parámetros son 


recuento del  los parámetros suficientes  requeridos. 
argumento 
 

  019  Se detecto la  Los parámetros establecidos  Encienda el instrumento una vez, si 


memoria borrada  no son iguales.  ocurre mas de una vez, consulte  y 
revise los procedimientos. 

FOTOMETRO  003  Filtro  El filtro primario para esta  Seleccione un filtro primario 


Primario>{filtro}<, no  prueba no esta instalado  en  diferente. 
encontrado  esta rueda de filtros. 
 

  003  Filtro Diferencial  El filtro diferencial especifico  Seleccione un filtro diferencial 


{filtro}, no se  para esa prueba, no esta  diferente.  
encuentra . Filtro  instalado en la rueda de filtros. 
solicitado no se   
encuentra 

  101  Fotómetro fuera de  El  fototómetro no responde  Apague el instrumento, espere 10 


tiempo   después de varios intentos.  segundos y encienda nuevamente. 
     

  102  Error mecánico. El  El Fotómetro no trató de leer  Revise alguna obstrucción en el 


comando de leer fue  debido a diversos problemas  transportador (shuttle) o de las 
cancelado  debido al  mecánicos.  cubetas  en el área de transporte 
mecanismo.    /fotómetro.  
   

  103  Error del Fotómetro  Error en la comunicación del  Apague el instrumento, espere 10 


  fotómetro.  segundos y enciéndalo nuevamente. 
   
  103  Error del fotómetro,  Los ajustes de amplitud no  Revise la  configuración de la 
por favor verifique  la  corresponden  a los  amplitud  del fotómetro. 
amplitud.  establecidos en la unidad.   
 
 

  103  Error del fotómetro. La rueda de los filtros se esta  Ajuste la velocidad de la rueda de los 


Error de la rotación moviendo o muy rápida o muy  filtros. 
de la rueda de los lenta 
filtros   

200 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Mesajes de Error (Continuación)
Componente  ID #  Descripción:  Causa:  Solución: 

Fotómetro  111  Voltaje de los filtros  El fotómetro reporta el voltaje  Limpiar o remplazar la lámpara.  


fuera de rango   de los filtros fuera de rango   
(Continued)    especificado  
 
  112  Fallo conseguir el  Error de comunicación del  Compruebe si hay cables sueltos. 
voltaje   fotómetro   
     
 
  113  Posible falla de  La lámpara no esta  Limpiar o remplazar la lámpara, 
lámpara o la  funcionando o la trayectoria  verifique que la trayectoria de la luz 
trayectoria del paso  de la lámpara  ha sido  no este bloqueada.  
de la luz esta  bloqueada durante una lectura   
bloqueado, todas las  de aire.   
lecturas por debajo   
de 1V 
  113  Posible falla de  La lámpara no esta  Limpiar o remplazar la lámpara, 
lámpara o la  funcionando o la trayectoria  verifique que la trayectoria de la luz 
trayectoria del paso  de la lámpara  ha sido  no este bloqueada.  
de la luz esta  bloqueada.   
bloqueado, todas las 
lecturas están por 
encima de  3.4 Abs. 
 
Mecanismo que  002  VRack (gradilla de  Posición enviada al motor  Comando de movimiento  excede el 
mueve la cubeta   cubetas) comando  excede rango máximo  rango permitido, menor valor 
excede el rango  permitido especificado para  nominal. 
permitido a {CurPos}  este motor del modulo.   
de >{ReqPos}<    
   
  002  VRack estado de  Mover modulo no responde  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera a??  después de varios intentos.  segundos y encender nuevamente 
de>{ReqPos}<  Error de comunicación.   
    
  002  VRack interrumpir  Mover modulo respondió con  El movimiento empezó, pero se 
cmd recvd a {CurPos}  una indicación de interrupción  interrumpió en la trayectoria. 
de >{ReqPos}<    
 
  009  Vrack tiene  Mover modulo informa de una  Busque obstrucción física en la 
mecanismo atascado  condición de atascamiento.  trayectoria de movimiento. 
a{CurPos} de     
{LastDest} req‐
>{ReqPos} 
 
  009  Vrack tiene  Mover modulo reporta la  Busque obstrucción física en la 
mescanismo atascado  condición de movimiento pero  trayectoria de movimiento. 
(long running) a  se esta moviendo demasiado  Apagar el instrumento, espere 10 
{CurPos} de {LastDest  lento  segundos y encender nuevamente 
   

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 201


Mesajes de Error (Continuacion)
Componente  ID #  Descripcion:  Causa:  Solucion: 

  009  VRack tiene  Mover modulo reporta el  El comando de movimiento excede el 


mecanismo  mecanismo ha alcanzado el  rango permitido, valor menor 
atascado (EndLimit)  sensor del final del limite de la  nominal. 
a {CurPos} de  trayectoria.   
{LastDest}   
 
  015  VRack mover  Mover modulo expidió estado  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera a  malo.  segundos y encender nuevamente 
?? de >ReqPos     
Diluter  010  Diluter comando de  Error de comunicación del  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera   Diluter.  segundos y encender nuevamente 
       
 
  010  Diluter no esta listo Error de comunicación del  Apagar el instrumento, espere 10 
  Diluter.  segundos y encender nuevamente 
   
  201  Atentar aspirar mas  La posición enviada del diluter  El comando de movimiento excede el 
de la capacidad de  excede el máximo rango  rango permitido, menor valor 
la jeringa  especificado.  nominal. 
     
  202  Atentar dispensar  La posición enviada del diluter  El comando de movimiento excede el 
mas de lo que  excede el máximo rango  rango permitido, menor valor 
queda en la jeringa   especificado.  nominal. 
     
Probe X  002  Probe X commando  Posición enviada del motor  El comando de movimiento excede el 
excede el rango  excede el rango máximo  rango permitido, menor valor 
  permitido  a{CurPos}  especificado en el modulo del  nominal. 
de >{ReqPos}<  movimiento   
   
  002  Probe X estado de  Mover modulo no responde  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera a  después de varios intentos.  segundos y encender nuevamente 
?? de>{ReqPos}<  Error de comunicación.   
   
  002  Probe X interrumpir  Mover modulo responde con  Movimiento empezó, pero se 
cmd recvd a  indicación de interrupción.  interrumpió. Busque por obstrucción 
{CurPos} de     en la trayectoria. 
>{ReqPos}<      
   
  007  Probe X tiene  Mover module esta  Busque una obstrucción física en la 
mecanismo  reportando una condición  trayectoria  de movimiento.  
atascado a {CurPos}  atascada.   
de {LastDest} req‐  
>{ReqPos} 
 
  007  Probe X tiene  Mover module reporta la  Busque una obstrucción física en la 
mecanismo  condición actual, pero se esta  trayectoria  de movimiento.  
atascado (corrida  moviendo demasiado lento  Apagar el instrumento, espere 10 
larga ‐long running)    segundos y encender nuevamente 
a {CurPos} de   
{LastDest   
 

202 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Mesajes de Error (Continuación)

Componente  ID #  Descripcion:  Causa:  Solucion: 

  007  Probe X tiene  Mover modulo reporta el  Comando de movimiento excede  el 


macanismo  mecanismo ha alcanzado el   rango permitido, menor valor 
atascado (EndLimit)  limite final  de la trayectoria  nominal. 
a {CurPos}  del sensor.    
de{LastDest}    
 
  015  Mover module  Mover module expidio estado  Apagar el instrumento, espere 10 
expidio estado  malo.  segundos y encender nuevamente 
malo.     
 
PROBE Z  002  Probe Z comando  Posición enviada al motor  Comando de movimiento excede el 
  excede el rango  excede el rango máximo  rango permitido, menor valor 
permitido a{CurPos}  especificado en el mecanismo  nominal. 
de>{ReqPos}<  de movimiento     
      
 
  002  Probe Z estado de  Mover modulo no responde  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera a  después de varios intentos.  segundos y encender nuevamente 
?? de>{ReqPos}<  Error de comunicación.   
   
  002  Probe Z interrupción  Mover modulo respondió con  El movimiento empezó, pero se 
cmd recvd a  una indicación de  interrumpió. Busque obstrucciones 
{CurPos}  interrupción.   en la trayectoria. 
de>{ReqPos}<     
 
  005  Probe Z Fluido no  El líquido no fue detectado  en  Agregue mas liquido a la botella. 
detectado en  Rango  el rango del movimiento del    
  probe Z.   
 
  006  Probe Z esta en  Error de Comunicación.  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera    segundos y encender nuevamente 
(10 intentos)  Compruebe si hay cables sueltos. 
   
  006  Probe Z esta  La punta del probe  esta  Retire la tapa de la botella y este 
obstruido en la  golpeando la tapa de la  seguro que la punta de la sonda esta 
punta a {CurPos} de  botella.  abajo (tirando suavemente hacia 
{ReqPos}    abajo con los dedos). 
     
  006  Probe Z está  Mover module esta  Busque obstrucción en la trayectoria 
obstruido  reportando una condición de  del movimiento 
a{CurPos}de  atascado.  
{LastDest} q‐  
>{ReqPos} 
 
  006  Probe Z esta  Mover module reporta  Busque obstrucción en la trayectoria 
obstruido (long  condición actual,  pero se esta  del movimiento. Apagar el 
running) a{CurPos}  moviendo demasiado lento.  instrumento, espere 10 segundos y 
de{LastDest     encender nuevamente 
 

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 203


Mesajes de Error (Continuación)

Componente  ID #  Descripcion:  Causa:  Solucion: 

  006  Probe Z esta  Mover modulo reporta el  Comando de movimiento excede  el 


obstruido  mecanismo ha alcanzado el   rango permitido, menor valor nominal. 
(EndLimit)  limite final  de la trayectoria del   
a{CurPos}  sensor.  
de{LastDest}    
 
  015  Probe Z mover  Mover module  reporta mal  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera   estado.  segundos y encender nuevamente 
timeout at ?? of     
>ReqPos}< 
 
  017  Probe profundidad  No hay suficiente liquido en la  Agregar mas liquido a la botella. 
mas grande que la  botella para aspirar    
distancia    correctamente   
    
 
  020  Probe Z punta  Probe  Z punta atascado en la  Agregar mas liquido a la botella. 
atascado mientras  botella.   
detecta nivel    
 
  051  Velocidad  de  Velocidad de mezclado esta  Incrementar la velocidad de mezclado   
mezclado del  configurada por debajo de 8   
probe esta muy  revoluciones por Segundo  
baja.   
 
MECANISMO DE  002  Rrack comando  Posición enviada al motor  Comando de movimiento excede el 
LA GRADILLA  excede el rango  excede el rango máximo  rango permitido, menor valor nominal  
(RACK MOVER)  permitido a  especificado en el mecanismo 
  {CurPos} de  de movimiento  
>{ReqPos}<    
 
  002  Rrack esta en  Mover modulo no responde  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera  después de varios intentos.  segundos y encender nuevamente 
a ?? de >{ReqPos}<  Error de comunicación.   
   
  002  Rrack interrupcion  Mover modulo respondió con  El movimiento empezó, pero se 
cmd recvd a  una indicación de interrupción.   interrumpió. Busque obstrucciones en 
{CurPos} de    la trayectoria. 
>{ReqPos}<   
 
  008  Rrack  tiene  Mover module esta reportando  Busque obstrucción en la trayectoria 
mecanismo  una condición de atascado.   del movimiento  
obstruido   
a{CurPos} 
de{LastDest} req‐
>{ReqPos} 
 
  008  Rrack tiene  Mover module reporta  Busque obstrucción en la trayectoria 
mecanismo  condición actual, pero se esta  del movimiento Apagar el 
atascado (long  moviendo demasiado lento.  instrumento, espere 10 segundos y 
running) a    encender nuevamente 
{CurPos}de   
{LastDest 

204 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A


Mesajes de Error (Continuación)

Componente  ID #  Descripción:  Causa:  Solucion: 

  008  Rrack tiene  Mover modulo reporta el  Comando de movimiento excede  el 


mecanismo  mecanismo ha alcanzado el   rango permitido, menor valor nominal. 
obstruido   limite final  de la trayectoria del   
(EndLimit) a  sensor.  
{CurPos}   
de{LastDest} 
 
SHUTTLE  002  V Shuttle comando  Posición enviada al motor  Comando de movimiento excede el 
  excede el rango  excede el rango máximo  rango permitido, menor valor nominal. 
permitido a  especificado en el mecanismo 
{CurPos} de  de movimiento.  
>{ReqPos}<   
 
  002  V Shuttle esta en  Mover modulo no responde  Apagar el instrumento, espere 10 
tiempo de espera  después de varios intentos.  segundos y encender nuevamente 
a  ?? de>{ReqPos}<  Error de comunicación.   
   
  002  VShuttle  Mover modulo respondió con  El movimiento empezó, pero se 
interrupción cmd  una indicación de interrupción   interrumpió. Busque obstrucciones en 
recvd a {CurPos}  la trayectoria. 
de>{ReqPos}<   
 
  015  V Shuttle  Mover module  reporta mal  Apagar el instrumento, espere 10 
movimiento  de  estado.  segundos y encender nuevamente 
tiempo de espera     
a ?? de >ReqPos 
 
  060  V Shuttle tiene  Mover module esta reportando  Busque obstrucción en la trayectoria 
mecanismo  una condición de atascado.   del movimiento  
atascado    
a{CurPos} 
de{LastDest} req‐
>{ReqPos} 
 
  060  V Shuttle tiene  Mover module reporta  Busque obstrucción en la trayectoria 
  mecanismo  condición actual, pero se esta  del movimiento Apagar el 
atascado  (corrida  moviendo demasiado lento.  instrumento, espere 10 segundos y 
larga) a{CurPos} de    encender nuevamente 
{LastDest   
  060  V Shuttle tiene  Mover modulo reporta el  Comando de movimiento excede  el 
mecanismo  mecanismo ha alcanzado el   rango permitido, menor valor nominal. 
atascado   limite final  de la trayectoria del   
(EndLimit)  sensor.  
a{CurPos} de   
{LastDest} 
 
  901  Ranura detecto  Shuttle posición en el   Llame al servicio técnico para obtener 
mas (nn) pasos  fotómetro esta fuera del rango.   ayudad. 
desde la     
destinación 

ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A 205


10. INFORMACION DE CONTACTO
Si continua teniendo problemas despues de consultar su distribuidor, contacte la
factoria.

Telefono: USA 772-283-6540


Fax: USA 772-283-8020
E-mail: chemwellsupport@awaretech.com

Dirección Postal:

Awareness Technology, Inc.


1935 SW Martin Highway
Palm City FL 34990 USA

Importante: Cuando nos contacte, por favor tenga a mano el modelo y el numero de
serie del ChemWell-T en cuestión. Tenga una descripción del problema con todos los
detalles como sea posible. Guarde los trabajos relevantes o registros y envíenos la
información por correo electrónico.

206 ChemWell®-T Manual del Usuario Doc. 4610 Rev. A

You might also like