Professional Documents
Culture Documents
En un equipo de fútbol suele haber uno 25 jugadores, de los cuales normalmente hay 3 porteros y
el resto de jugadores se dividen en defensas, centros y delanteros según lo estime el entrenador
y la directiva. De esos 25 sólo pueden jugar al mismo tiempo en un partido 11 jugadores,
pudiendo hacerse hasta 3 cambios para sustituir a los jugadores por otros. La cantidad de 25 es
orientativa y depende de muchos factores. Lo normal es tener por lo menos 2 jugadores para
cada posición en el terreno de juego, pero todo esta supeditado a la cantidad de dinero del
equipo, categoría, etc.
el equipo – team
el futbolista – footballer
el jugador – player
la sustitución – substitution
un extremo – a winger
un delantero – a forward
el máximo goleador de esta temporada – the highest goal scorer this season
el árbitro – referee
el gamberro – hooligan
La Copa Mundial de Fútbol – Football World Cup/Soccer World Cup/The FIFA World Cup
el campeonato – championship
el marcador – scoreboard
el estadio – stadium
la canillera/espinillera – shinguard
la banderilla – flag
el silbato – whistle
la camiseta – shirt
el uniforme – uniform
el gol – a goal
el remate – a shot
el pase – a pass
pasar – to pass
patear – to shoot
chutar/disparar – to shoot
el rebote – a rebound
la pelota dio un rebote en el poste – the ball bounced off the post
defender – to defend
atajar – to catch
atacar – to attack
la entrada – tackle
ganar – to win
perder – to lose
pitar el comienzo/final del partido – to whistle the whistle for the beginning/the end of the game
la repetición – replay
la falta – a foul
golpear – to hit
empujar – to push
la mano – handball
un aviso – a warning
¡Venga, tío, corre, corre, que la metes, va…! - go man, you'll score!
Corre! – Run!
¡Mano! – handball!
¡Qué capullo! ¡Qué imbécil! ¡Qué burro! ¡Qué estúpido! – what a jerk! what an idiot! what a
fool!
Mesi, venga, venga, ya está, ya está, venga, dispara, dispara tío, dispara, que la metes… -
go, go... you'll score!
Los blancos marcan su primer gol. Empate, señores, empate entre los dos colosos. - The
Whites have scored their first goal. Draw, ladies and gentlemen, draw between two giants.
Posiciones
Existen diferentes posiciones en un campo de fútbol con sus consiguientes nombres:
El defensa: defender. Se posiciona en la parte inicial del campo con respecto a su portero. Se
encarga de anular las opciones de gol del equipo rival.
El delantero: striker. Juegan cerca del área rival e intentan marcar y generar ocasiones de gol.
El entrenador: manager. Se encarga de organizar los cambios y las alineaciones del equipo así
como de entrenar a los jugadores.
El capitán: skipper, captain. Es el capitán del equipo y, por lo general, el jugador que sabe hacer
de líder en el terreno de juego, trasladando las ideas del entrenador a los demás jugadores.
El titular: first team player. Jugador que sale de inicio en el once inicial del entrenador.
El suplente: substitute. Jugador que no disputa un partido o que entra reemplazando a uno
titular.
El arbitro: referee. Encargado de que se mantenga el orden en un partido y que este se decida
legalmente.
El asistente/El juez de linea: linesman. Ayuda al árbitro que se encuentra dentro del campo si
una jugada sucede cerca y señala los fuera de juego.
La portería: goal. Formada por tres palos y una red. Cuando se cruza la línea de cal debajo de
estos tres postes se transforma un gol.
El punto de penalty: penalty. Lugar frente a la portería desde donde se lanza si se comete una
falta dentro del área propia.
El saque de esquina: corner. Zona de lanzamiento sin oposición que forma una esquina (de ahí
el nombre) entre la línea de fondo del área y una línea de banda.
El banquillo: bench. Lugar donde se sitúan los jugadores suplentes y el cuerpo técnico de un
equipo, incluido el entrenador.
Expresiones frecuentes
Caño: nutmeg. Cuando un jugador pasa el balón entre las piernas de un oponente y prosigue con
la jugada.
Tiro libre: free-kick. Cuando un jugador recibe una falta tiene la posibilidad de realizar un
lanzamiento sin oposición.
Falta: foul. Sucede cuando un jugador interrumpe el juego de su oponente de forma ilegal.
Vaya cantada: to make a howler. Se debe a un error muy básico cometido por el portero.
Qué parada/ataje: what a great save. El portero realiza una gran parada.
Al palo: to hit the woodwork. Golpear el balón contra uno de los postes.
En la disputa de un balón
aéreo un jugador salta y el
hacer la cama
contrario se agacha para
desequilibrarlo
testarazo cabezazo
lanzamiento suave y de
vaselina trayectoría curva por encima
del portero
Algunas preguntas: