Professional Documents
Culture Documents
-publicidad- -publicidad-
Retrato anónimo del expedicionario español Hernán Cortés. Foto archivo 'La Jornada Zacatecas'
El 22 de abril se cumplen 500 años del inicio de la caída del imperio mexica con la llegada de Hernán Cortés a México
Tenochtitlán.
Han pasado cinco siglos pero la revisión de ese suceso, así como lo que ocurrió después, mantiene abierta la polémica –la más
reciente, con la disculpa que solicitó el presidente Andrés Manuel López Obrador a España que generó numerosas respuestas en
ambos lados del Atlántico–, la oportunidad de regresar a las fuentes originales y plantear nuevas respuestas a preguntas como
quiénes fueron los conquistadores y cuáles fueron las causas de la caída del imperio mexica.
Ya en 1992, con motivo de los 500 años del descubrimiento de América, el historiador y nahuatlaca (hablante de náhuatl) Miguel
León-Portilla acuñó la frase Encuentro de dos mundos (que también causó controversia). El ensayo completo puede consultarse
en http://www.historicas.unam.mx/ publicaciones/revistas/nahuatl/pdf/ ecn22/379.pdf
Polémica términos
En ese texto, León-Portilla, autor de Visión de los vencidos, señala entre otras cosas: “Atendiendo a las consecuencias del proceso
que se desencadenó en 1492, enfocan otros de modos radicalmente diferentes la cuestión. Mientras unos sostienen que en 1992
debe celebrarse el V Centenario de la introducción de la cultura occidental en el hemisferio antes aislado, otros lo excecran como
el medio milenio de las invaciones y de genocidios perpetrados por los europeos en lenguas indígenas. Y en tanto que unos
reiteran la idea de celebración como V Centenario de la predicación del cristianismo en América, otros lo condenan en cuanto a
imposición de creencias y prácticas ajenas en detrimento de las religiones nativas que fueron perseguidas y, en muchos casos
aniquiladas”.
Y justi có así la palabra “encuentro” para de nir lo ocurrido con la llegada de los europeos: “(…) metafóricamente se ha hablado
de un Viejo y un Nuevo Mundo. Lo que ocurrió entre agentes de uno y otro a partir de 1492 no fue un mero ‘yo te descubrí’, sino
‘tuvimos un encuentro’. ‘Encuentro’, según el Diccionario de la Academia española: o en el caso del inglés, encounter,según
el Webster y el Oxford, y en el del francés rencontre, según el Littré y el Robert, signi can ‘acto de coincidir en un punto dos o
más cosas o personas en un mismo lugar, por lo común chocando unos con otros’, ‘oposición, contradicción’, ‘choque, por lo
Buscar IMPRESA
general inesperado, de las tropas que combaten conSábado,
sus enemigos’. Perode
13 de abril también
2019 signi ca acercamiento, reunión, convergencia y
aun fusión”.
Y planteó con motivo de la llegada de Colón: “De lo que no hay duda es que en coyunturas como la del V Centenario pueden
llevarnos a pensar, entre otras cosas, en la conveniencia de atinar con nuevas formas de rescribir la historia. Habrán ellas de estar
abiertas al diálogo y al debate: tomarán en cuenta a los unos y a los otros, los que ya estaban y los que llegaron. Los que han sido y
los que son, sin desentenderse de los que habrán de venir y querrán saber también acerca de sí mismos”.
Re exión académica
En este sentido, historiadores e investigadores están re exionando acerca de lo que signi có la llegada de Hernán Cortés, sus
alianzas con los pueblos sometidos por los mexicas, el papel de personajes como Malintzin, y buscan respuestas a la pregunta de
quiénes derribaron al imperio mexica en agosto de 1521.
Este análisis se realiza en el Instituto de Investigaciones Históricas de la Universidad Nacional Autónoma de México en el ciclo El
historiador frente a la historia 2019-1519: el encuentro de dos mundos, que rinde homenaje a Miguel León-Portilla, cuyo estado de
salud se mantiene delicado desde hace varias semanas.
El ciclo, que comenzó el pasado 20 de marzo, se realiza los miércoles (excepto el 17 de abril), y hasta el momento han participado
los historiadores e investigadores Guilhem Olivier, Eduardo Matos Moctezuma y Federico Navarrete, quienes han propuesto otras
formas de ver la llegada de los españoles al territorio de lo que hoy es México.
Olivier tituló su ponencia El regreso de Quetzalcóatl y la divinización de los españoles, en la que hizo a un lado la teoría de que los
mexicas y los pueblos indígenas confundieron a los militares provenientes del otro lado del océano con dioses. En Posibles causas
de la caída de Tenochtitlán, el arqueólogo Matos Moctezuma planteó que al ser los mexicanos un pueblo mestizo entonces una
parte de nosotros conquistó a la otra parte.
Para Navarrete la Conquista no fue protagonizada por los españoles, sino por los indígenas tlaxcaltecas, y propone mirar la gura
de Malintzin-La Malinche no sólo como Marina, la indígena traductora de la que Cortés se adueñó hasta que ya no le sirvió más,
sino como personaje central de acuerdo con el Lienzo tlaxcalteca que la representa de un tamaño mayor al del capitán español. La
Malinche sería también una gura dual en el que Marina tiene la voz y Cortés lo militar.
Las conferencias continúan el 10 de abril con las ponencias: Traductores y mediadores culturales en la Conquista de México; el 24
de abril El pedimento de la comunidad al cabildo de la Villa Rica de la Vera Cruz; el 8 de mayo El impacto demográ co y ambiental
de la Conquista; el 22 de mayo Los presupuestos peninsulares de la conquista de América; el 29 de mayo Sincretismo y cambio
cultural: arte y liturgia en los pueblos de indios de la Nueva España en el siglo XVI; el 5 de junio Las repercusiones económicas de
la Conquista, y el 12 de junio Evangelización y aculturación.
Una experta en lingüística explica como hablar inglés con solo 20 minutos de estudio al día.
Fast Phrases | Patrocinado
Play this Game for 1 Minute and see why everyone is addicted
Desert Order | Sponsored
These Twins Were Named "Most Beautiful In The World," Wait Till You See Them Today
Give It Love | Patrocinado