You are on page 1of 17

Société Française de Musicologie

Les traits d'acuité et de longueur dans le traitement musical de l'accent rythmique des
Cantigas de Santa María. Notes méthodologiques
Author(s): Ismael Fernández De La Cuesta
Source: Revue de Musicologie, T. 73, No. 1 (1987), pp. 83-98
Published by: Société Française de Musicologie
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/928913 .
Accessed: 07/04/2014 17:34

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Société Française de Musicologie is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Revue
de Musicologie.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ismael FERNANDEZ DE LA CUESTA

Les traitsd'acuit6
et de longueur
dans le traitementmusical
de l'accentrythmique
des Cantigas de Santa Maria
Notes m6thodologiques
Le r61ede la musiqueet plus pr~cis~mentdu rythmemusicaldans
les vers chant~s du Moyen Age en langues latine et romane a
souvent t~t mis en lumibrepar les sp~cialistes de la m~trique,sans
que pour autant les contours precis de cette question aient jamais
6t6 bien cernbs.A l'6vidence,dans leur grande majorit6,les po~mes
6tudiQsaujourd'hui d'un point de vue purementphilo-
mdi~vaux,
&taientdestines A etre en rapport&troitavec la
logique et littbraire,
musique. Or les philologueset les m~triciensse montrentsceptiques
quant A la validit6des donn~es fournies par les historiensde la
musique A propos du rythmedans la monodie lyriquem~di~vale.
Ainsi, R. Baehr, dans son &tude sur le vers espagnol', affirme-t-il
r~solument:<<Tant qu'on ignoreles m~lodiescorrespondantes, surtout
en ce qui concernela dispositionrythmique,rien ne peut etreaffirm6
au sujet de la naturedu rythmedes vers chant~s latino-m~di~vaux,
sauf I'accent en fin de sbrie ou de vers. Dans l'&tat actuel des
questions musicales,une attitude agnostique doit &tre adoptie, A
savoir que rienne peut 8tre affirm6sur la dispositionrythmique des
vers chant~s,les plus nombreux,dans la traditionm~diivale>>.
Aussi faut-ilsoulignerici la contradictionentre cette positionde
principenouvelleet la fagonde voir des musicologuesde la premiere
moiti6du XX?sidcle.Obs&d1spar la recherched'un rythmemesur6,
ces derniersappuyaientd'abord leurs raisonnementssur la notation
modale, abondammentcomment~e,mais de manibreambigub,par
certainsthioriciensdu Moyen Age, une notation par ailleursplut8t
tardive.II faut encore constaterque la question du rythmemesurb
dans la monodie n'est plus gubre aujourd'hui une preoccupation

La r&lactionde ce textea 6t6 revue par G6rard Le Vot.


1. Manual de versificacidn
espaiiola (Madrid: Gredos, 1981), p. 25.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
84 Revue de Musicologie,73/1 (1987)

majeuredes chercheurs.En r~gle g6n6rale,les etudescontemporaines


sont centr6essur d'autresprobl6mesmusicologiquestelsque l'analyse
modale, I'examendes variantesou bien encore l'6tudeformelledes
liens qui s'instaurententre structurespo6tiqueset musicales.
Les notessuivantesne sont pas destin6esAposer une fois de plus
le probl~medu rythmedans la monodie sur le plan de l'interpr6tation
ou de la r6alisation musicale. Elles ont simplementpour objet
d'attirer I'attentionsur les connotations rythmiquesde certains
facteursmusicaux tels que l'acuit 2 et la longueurdes segments
vocaliques dans les chansons m6di6vales et notammentdans les
Cantigas de Santa Mari'a. Ainsi, s'agira-t-ild'aborder la chanson
plutat sous l'angle compositionnelqu'interpr6tatif.

En pr6ambuleA une 6tude portant sur le traitement musical de


l'accent rythmique, il est bon de rappelerle principeg6n6ralsuivant
lequel rythmeet mesurene sont pas en strictrapportd'identit6,car
tout en 6vitantd'6tudierpr6cis6mentles moules hypoth6tiques d'un
rythmeisochroneou libre (qui ont pu servirA la d6clamationdes
podmes), nous ne renonceronspas en revancheA la recherchedu
r61ejou6 dans la constitutiondu rythmede la chansonpar quelques-
uns des 616lments de la matibresonore proprement dite. Ces 616lments
sont particulibrement: l'intensit6,la hauteur et la dur6e. Dispos6s
intentionnellement par le musicien,ils peuventconcourira l'6tablis-
sementd'un ordredans la suite temporelledes sons, c'est-A-dire un
rythme.
Evidemment,c'est avant tout I'examen de la notationmusicale
qui nous en donnera une meilleureconnaissance.L'616lment intensif
ou dynamique n'est pas represent6par la graphie musicale des
chansonsde trouveurset des cantigas. Et c'est en vain,nous semble-
t-il, que l'historiens'escrimera A chercherdes traitss6miologiques
de l'intensit6dans ce type de notation. L'l16mentmblodique, en
revanche,est bien indiqu6 par l'6criture,la port6eet la cl6 signalant
la hauteurdes sons. La dur6e temporelle,enfin,est susceptibled'8tre
appr6ci6eau moyen de la longueur ou de l'6tenduedes figuresde
neumes quand ces signes groupent deux notes individualishesou
plus. De ce point de vue, il faut considbrerle neume comme une
seule entit6musicale, un signe graphique repr6sentatif d'une unit6
d'6missionvocale unique avec une durbe et des hauteursvariables,
et non pas comme un signe impliquantplusieurssons discontinus.
II faut encore observerque la d6finitionpr6c6dente, 6tablieA partir
du conceptde neumepropreA la s6miologiegr6gorienne, ne s'oppose
pas A l'acceptiondu mot neume en tant que ligaturedans la notation
mesur6e.En effet, les deux termes(neume et ligature)exprimentl'un
et l'autre en soi un prolongementde l'6missionvocale non coupbe
par des 616ments consonantiquesou par des pauses. Nous proposons

2. C'est-a-dire
la hauteurmblodiquedans l'echelledes sons.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
I. Ferndndezde la Cuesta : Le traitement
de l'accent rythmique 85

done ici une conceptionde dur6e pr6alable celle que repr6sentent


.
les figureset ligaturespropres la notationmesur6e, dont les sons,
meme I'intbrieurdes ligatures, . sont individualis6set dou6s de
valeurs. duratives? par rapport aux sons imm6diatement voisins.
Les valeurs rythmiquesvis6es par la notationmesurbe,notamment
celle des manuscritsdes Cantigas de Santa Marta, par rapport aux
facteursm6triques,devraient faire l'objet d'une 6tude sp6cifique,
diff6rentede celle que nous esquissons ici.
A notre connaissance, il n'existe pas v6ritablement d'6tude qui
tente de pr~ciserle rapportexistantentre,d'un c6t6, les 6lments
de hauteuret de dur6e de la musique, et, de l'autre, ceux relatifs
aux accentsconstitutifs du rythmem6trique.Pourtant,il semble que
l'observationdes liens qui existententreles deux niveauxen question,
le musical et le m6trique,ainsi qu'un examen sbrieuxconcernantla
naturede leur correlation,permettraient peut-&trede mieuxconcevoir
le r61ede la m&triquedans l'61aborationdes structuresmusicales,et
plus largementdes postulats esth~tiques qui s'y rapportent et
gouvernentle processus de cr6ation. Inversement,I'explicitationde
ces postulatsdoit permettre d'6claircirun tantsoitpeu la configuration
du rythmem6trique.Par exemple,si les segmentstextuels,marques
par un accent dans un. vers donn6, poss6dentdes traitsdistinctifs
dont le poids est identique ceux que l'on a relev6spour certains
critiresmusicaux, il sera possible
. de formulerl'hypoth6seque la
musique,au lieu de m6connaftre les caracttristiquesdu po6me, au
contraire,les souligne, mettanten reliefle dessin 6bauch6 par le
texte3.

Dans ces notes m6thodologiques,nous nous consacrerons tout


particulibrementaux Cantigasd'AlphonseX dont la naturem&trique
permetde circonscrirela recherche un ph6nombneprosodique
sp6cifiqueau vers roman et notamment . au vers castillanet galaico-
portugais,A savoir l'accent rythmiqueou m6trique.De manibre
g6n6rale,A l'intbrieurdu vers castillanou gala'ico-portugais,I'accent
rythmique sertde point de repbrepour mesurerles syllabes.En fait,
les syllabesmarqu6espar cet accentsont misesen valeuret nettement
d6tach6espar rapportau reste des syllabesaccentu6es.Or le relief
de l'accentrythmiquesur l'accent normalest produitpar la presence
trbsreconnaissabled'616mentsphoniques,dynamiques,m6lodiqueset

3. On relve nianmoinsde nombreuses exceptions.Elles doivent8tre


imputtesen partieau musicien qui, lorsde la composition de la chanson,
a cherchgAproduire un effet en syncopant
stylistique le textepo~tiqueavec
le matbriaumusical.Ellespeuvent6galement s'expliquerpar l'emprisede la
musiquesurle po~meen raisonde la naturepr6d~termin6e de cettemusique.
On peutenfinenvisagerde la partdu compositeur unecertainem6connaissance
de la prosodiedu po~me.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
86 Revuede Musicologie, 73/1 (1987)

temporels,ainsi que par des formants physico-acoustiquesbien d6finis


dont nous ne nous occuperonspas ici.
La question qui se pose, nous l'avons vu, est alors celle de
la concordance ou de la discordanceentre d6j, les divers 6l6ments
constitutifsde l'accent rythmo-m&trique du texte et ceux propres A
la musique des Cantigas de Santa Maria. En d'autres termes,il
s'agit d'examiner la fagon dont les 6lments accentuels du po~me
agissent sur la musique. Si la coincidence est forte, ou qu'elle
repr~senteune tendance6vidente,il sera possible d'admettreque la
musique depend du dessin &tablipar la m~trique. En revanche,si
la discordance entre les 6lments m~triqueset musicaux l'emporte,
ne faudra-t-ilpas conclureA l'indtpendancedes deux mat~riaux?
Nous ne traiteronspas de fagonexhaustivele vaste repertoiredes
quatre cent vingt Cantigas. Il s'agira plut6t d'expbrimenteret de
peser l'efficacit6d'une m~thode d'analyse en effectuantquelques
sondages. Nous examineronsainsi quatre Cantigas du repertoire
alphonsin (les nos 2, 76, 136 et 340). 11 faut souligner avant d'aller
plus loin que la troisibmepiece a 6t6choisie express~mentpour son
style syllabique trbs reconnaissable,et que la dernibre est un
contrafactumde la chanson d'aube S'anc fui belha ni prezada
(P.C. 106.14) du troubadourprovengalCadenet. Notre recherche
s'appuie uniquementsur la premierestrophe de chaque po~me, car
il faut presumer que c'est celle-lAque le <<compositeur?>de la
musique a eue devant les yeux pour crier la mblodie du po~me en
question.

Observons A presentces quatre Cantigas du double point de vue


de l'accent rythmiqueou m&triquedu vers d'une part, de l'accent
m~lodique et de la dur~e des neumesde l'autre.
La place de l'accent rythmique dans les vers de ces quatre pieces
pourrait &tre discut~e par le menu sous l'angle de la phonologie
diachronique.Nous accepteronsici l'opinion la plus courante sur le
sujet, opinion selon laquelle la r~citationactuelle des po~mes en
langues castillane et galaico-portugaisene diffbrepas de fagon trbs
sensiblede celle en vigueurau Moyen Age, les accents rythmiques
ayant conserve une relativestabilit6depuis lors4.
L'accent mtlodique constitue,en principe,le degr6 le plus 6lev6
d'une phrase, d'un membrede phrase ou bien d'une incise. Cet
accent peut &treabsolu si le sommetmtlodique est effectivement la
note la plus haute dans l'ambitusg~n~ralde la piece. Il peut aussi
&trerelatiflorsque le sommetestcompareaux hauteursimm~diatement
antbrieures observ~esde fagons~par~e ou au contraire
et postbrieures,

4. Sur cette question nous renvoyons a nouveau le lecteur a l'ouvrage de


R. Baehr (op. cit., p. 23-30) oi i'on trouveraune bibliographie sptcifique.
Voir aussi l'excellentlivre de C. FerreiraCunha, Estudos de
versificacao
portuguesa(siculos XIII a XVI) (Paris,Lisboa: F. C. Gulbenkian, 1982).

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
I. Ferndndezde la Cuesta: Le traitement
de l'accent rythmique 87

conjointe. Cette derniire distinctionn'est pas n6gligeable dans la


mesure oi elle est susceptiblede fournirdes indices quant aux
proc6d6sde compositionemploybs,que l'on soit en pr6senced'une
mblodieoriginalecr66edirectement sur un textepodtique pr6-existant,
ou que l'on ait affaireA l'adaptation d'une ou plusieurs formules
en une mblodie-centon 5.
Les neumes des Cantigas pr~sententdes trbs
durtes temporelles
variables,et la dur&eque nous 6tudierons,se rapporteratoujours
la longueur des groupes neumatiques.Cette longueur,A l'instar de.
l'accent mblodiquepr6c6demment mentionn6,pourra 8tre absolue, si
la comparaison s'effectuepour l'ensembledes neumes de la piece,
ou bien au contrairerelative,lorsque, seuls, des neumes contigus
seront confront6squant A leur longueur.
Voyons A pr6sent la procedure suivie afin d'examiner les
correspondanceset les diff6rencesentre facteursrythmiquestextuels
et facteurs musicaux dans les quatre Cantigas que nous avons
choisies. Apr6s avoir donn6 la mblodie compl6te de la Cantiga
pourvue du textede sa premierestrophe,nous proposons un sch6ma
comparatifindiquant les traitsde hauteuret de dur6e des diverses
phrases musicales confront6saux accents rythmiques.Nous avons
r6uni ensuite en deux tableaux r6capitulatifsles diverses relations
qui s'instaurententreles facteursanalys6s.
La transcriptionmusicale
Les transcriptionsdes melodiessont r6alisbes partirdu manuscrit E,
(El Escorial,Bibliotecadel Monasterio, .
Ms.j.b.2.).
Les chiffresarabes1, 2... d6signent
en abscissele numbrodes syllabesdes
vers.
Les lettresgrecquesen ordonn6es correspondent aux diff6rentes
phrases
musicalespour chaqueunitb-vers.
Les notaecaudataeindiquent une liquescence,
sans en pr6ciserla valeur
rbelledu pointde vue rythmique.
La barreverticaleen milieude port6emarquela c6surem&trique du vers.
Enfin,la doublebarreverticale s6paredeux verscourts.
Les symboles du schemacomparatif
Les chiffresarabeset les lettresgrecquesjouentle m~mer61eque dans
la transcription.
o est mis en lieu et place d'unepositionsyllabique.
/ not&sur le numbrod'unepositionsyllabiquemarquele lieu de l'accent
rythmique.
t not&surle symboleo repr6sentant la syllable,
marquel'accentmblodique,
ou bien un son aigu relatifi son contexte.
- not6toujourssous le memesymboleo, signaleun neumede longue
durbe.

5. Dans ce travail,nouslaisserons
de c8t6l'examenconjointdes syllabes
antbrieures du pointde vuede l'acuit6m6lodique.Cet examen
et postbrieures
n'a pas pour notreproposune valeursignificative.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
88 Revue de Musicologie,73/1 (1987)

CANTIGA2
(El)
REFPRAN
1 I 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
- ( - - - - _- - -
- ,,

Mui- to de- ue- mos, va- ro- lo- a San- ta Ma- ri- a
a a
es, ar

-1 ,. uvr v_ 1
.- . ... .-,
_

que sas gra- Jase seus d$- s da a quen por e- la fi- a.


MUDANZA

- ? - - -
-
.; ,. , . .
Sen mui- ta tde bo- a ma- nna que deu a un seu pre- la- do

_
-4--
-. _--ie_ L i? a ""?Ii
u pri-q ma-
.o
do foi dEs- i-
.o.iInna et Al- fan' e- re cha-ma-do
VUELTA

____l'u-n -Y
deu-Illhu-'na tal ves- ti- ,du- ra que tru- xe de pa-
?O, ra- jy- so,

O O OO O
01n
benfey ta a ssa
-

me-
,'-

su- ra,
--
-.-

1 2 3 5 6

por- que me- te- ra seu Si o en lo- r ot e di-a.

CANTIGA 2
(Schema comparatif1)
/ /
1 2 3 4 5 6 7 8
T t
IX 0 0 0 0 0 0 0

Y o o oI o o oI o

6 o o o o oo o o

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
I. Ferndndezde la Cuesta : Le traitement
de l'accent rythmique 89

La strophecomme le refrainde cette Cantiga2 disposentde vers


octosyllabiques.L'accentuationde ce type de vers g huit positions6
comporteun accent facultatifet variable sur les premierespositions
syllabiques du vers, et un autre, indispensable,sur I'avant-dernibre
syllabe.
Le refrain,constitu6de quatre vers, pr6senteune melodie sans
r6p6tition,diff6rente A chaque vers. Son sch6ma mblodique est le
suivant: a f3y 6. La strophede neuf vers qui reprendla mblodie
du refrain,d6veloppe en revanchedes variantesaussi bien dans la
mudanza que dans la vuelta. La musique de cette Cantiga est done
essentiellement constitu6ede quatre formulesdiffbrentesr6it6r6es
dans
le refrain.
Le tableau suivantd6critles relationsentreles accents rythmiques
et les traitsd'acuit6 de la mblodie:

Nombred'accentsrythmiques
en rapportavec des formules
musicales
diverses 8

en rapportavec un son aigu

n6gativement 0

positivement
dans une mimesyllabe 1

dans une autresyllabe


antbrieure
imm6diatement 3
postbrieure
imm6diatement 4 7 8 8

TABLEAU 1

De mime, nous r6sumeronsA l'aide du tableau 2 les relationsentre


l'accent rythmiqued'une part et la longueurou dur6e temporellede
Il'autre.
On observe ainsi dans cette Cantiga commentl'accent rythmique
est assez diversementmis en reliefpar I'accent m6lodiqueet par les
neumes longs. D'une manibre g6n6rale,la hauteur et la dur6e
musicales ne coincidentpas avec l'accent rythmiquesur une mime
positionsyllabique.Toutefois,on constateun proc6d6d'anticipation
et de retardsur les syllabes plac6es imm6diatement avant ou aprbs
l'accent rythmique.

6. Les languescastillaneet galaico-portugaise


sontparoxytoniques (c'est-
a-direque la syllabep6nultibme des mots est accentu6e),ce qui rend
n6cessairele comptede la dernidre du verspour6tablir
syllabepost-tonique
la formule m6triquede ce dernier.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
90 Revue de Musicologie, 73/1 (1987)

Nombred 'accents rythmiques

en rapportavec un neume long

n6gativement 0

positivement

dans une m~me syllabe 2

dans une autre syllabe

antbrieure
imm~diatement 4
imm6diatement
postbrieure 2 6 8 8

TABLEAU 2

CANTIGA 76
(El)
REFIPAN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13

Quen as sas fi- gu- ras da Vir- gen par- tir

(3 _ -

!
.L 1.. ..
quer das de seu fi- o, fo sen men-tir
MuoANzA

Por end' un mi- ra- gre vos quer eu o- ra con- tar

mui ma- ra- vi- 110- so que quis a Vir- gen mos- trar
VUELTA
o(
- : ' - - _.._, _
,,_
por u- na mo- ler que mui- to fi-
at.

sem- r'en e- la fo- ra, se- aund fui o- yr.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
I. Ferndndezde la Cuesta: Le traitementde l'accent rythmique 91

CANTIGA76
(Sch6ma comparatif2)

REFRAN, VUELTA

/ / / /
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

SI t t
~X
( 0
O 0
O 00
0O O 0 O 0 O 0 O 0
O 0O 0O 0O O

t t T T
f3 o o o o o o o o o o o o

MUDANZA

/// //
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

y t o0 oto 0 o o t
o o
'V 0 0O 0 0O 0 00O 00O 0 0
0O

Cette Cantiga est compos6eau moyen de vers anisosyllabiquesou


in6gaux. Le refrainet la vuelta utilisent le dod6casyllabe, et la
mudanzale verst6trad6casyllabique.Ces deux typesde verspr6sentent
une c6sure aprbs la sixibmesyllabe. Les accents rythmiquessont
dispos6sde fagonr6gulibre,A une exceptionprs : le second h6mistiche
de la mudanza.
Le refrainde cetteCantigaest constitu6de deux vers et la strophe
de quatre. Les deux premiersvers de cette dernibreformentla
mudanza et les deux suivantsla vuelta. La m6lodie sur laquelle se
chantentles six vers de la pi6ce est batie sur trois formulesdont
deux (a p3)appartiennent conjointementau refrainet A la vuelta,et
une (y) ~ la mudanza.
Voici maintenant,sous formecondens6e,le traitementmusicaldes
accents rythmiques.En premierlieu, le tableau 3 indique la relation
entre ces accents et l'acuit6 mblodique, le tableau 4, ensuite,leur
relationavec la longueurdes figuresneumatiques.

Ainsi, A la lecturedu sch6macomparatif2 et des tableaux3 et 4,


le lien entre l'accent rythmiqueet l'acuit6 mtlodique apparait trbs
nettement,plus fortementmfme que dans la cantiga pr6c6dente,
I'anticipationde l'accent par la m6lodie tout comme la coincidence
de ces deux facteurs6tant, l'une et l'autre, aussi fr6quente.En
revanche,le ph6nom6nede retard n'existe pas. Par ailleurs,quant
au facteurde dur6e,seul un peu plus de la moiti6 des accentsest
marqu6e par des neumeslongs.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
92 Revue de Musicologie,73/1(1987)

Nombred'accentsrythmiques
en rapportavecdes formules
musicalesdiverses 13
en rapportavec un son aigu

negativement 1

positivement
dans une mimesyllabe 6

dansune autresyllabe
antbrieure
imm6diatement 6
postbrieure
imm6diatement 0 6 12 13

TABLEAU 3

Nombred'accentsrythmiques

en rapportavecun neumelong

n~gativement 6

positivement
dansune mfmesyllabe 5

dansune autresyllabe
antbrieure
imm6diatement 2
imm6diatement
post~rieure 0 2 7 13

4
TABLEAU

La cantiga 136 est composje d'un refrainde deux vers et d'une


strophede quatrevers,tous t~tradicasyllabiques.La c~sureintervient
d'une manibreg~n6raleapr~s la huitibmesyllabe, malgr6quelques
cas de compensationmetrique. Les accents rythmiques sont places
septibme,onzibmeet treizibmepositionssyllabiques.
sur les quatribme,
II faut noter aussi qu'il existe dans ce type de vers un accent
facultatif,probablementde caractbreplut6tredondantet emphatique,
que nous n6gligerons dans cette &tude.
Les six vers du refrainet de la strophe sont chantis sur deux
phrasesmblodiquesuniques. La premiere(x) vaut pour le refrainet
la vuelta,la seconde(3) pour la mudanza.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
I. Ferndndezde la Cuesta: Le traitement
de l'accent rythmnique93

CANTIGA136
(El)
REFRAN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Poi as fi- u- ras fa- dos san- tos re- nen-bran- a,


zen

as as -
a
o(

quen as cui- da deson- rrar mui fol' se t- _


.
MUDANZA

to.
D'es- to di- re un mi- ra- gre que a Gro- ri- o- sa

- - .
-?m - ._ -
-_ - _"

fez grand' en te- rra de Pu- 11a, de- ro- sa,


co- nme po-
VUELTA
o(

sobr' un mal fei- to que fez hu- na mo- l1er as- tro- sa,

por- que pren- deu por en mor- te a muy gran vil- tan- Ca.

CANTIGA 136
(Schema comparatif3)

1 2 3
/
4 5
/6 7 8
/9 10 11 12 /3 14
13

T t t
01 o
O 00 O 0
O 0
OI 0
O 0
O 0
O 0
O 0
O 0
O 0
O 0
O 0
O 0
O

T t T T
p o 0 0
0
0
0 0 0 0 0 0 0 0 0

Voici maintenantcomme pour les Cantigaspr6c6denteS, sous forme


de tableauxr~capitulatifs,
les r6sultatsde la confrontation
des accents
rythmiquesavec les traits d'acuit6 (tableau5) et ceux de longueur
(tableau6).

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
94 Revue de Musicologie, 73/1 (1987)

Nombre d'accentsrythmiques
en rapportavec des formules
musicales
diverses 8

en rapportavec un son aigu

n6gativement 1

positivement
dans une m~mesyllabe 5

dans une autresyllabe


antbrieure
imm6diatement 2
postbrieure
imm6diatement 0 2 7 8

TABLEAU 5

Nombred'accentsrythmiques
en rapportavec un neumelong

n6gativement 5

positivement
dans une mimesyllabe 3

dans une autresyllabe


antbrieure
imm6diatement 0
postbrieure
imm6diatement 0 0 3 8

TABLEAU 6

Du point de vue de l'acuit6 mblodique,une relation assez forte


apparait avec l'accent rythmiquepuisque le nombre de coincidences
des deux facteurssur une mime syllabe est de cinq occurences. Le
stylesyllabique de la musique de cette Cantiga ne permetpas, par
ailleurs,de d6duireun rapportaffirm6 entrel'accent et la dur6e des
neumes.
La Cantiga 340, nous l'avons dbji signale,est un contrafactum
de
la chansond'aube S'anc fui belha ni prezada du troubadourCadenet
dont la mblodieest consign6edans le manuscritR (Paris, B.N. fr.,
22543, f. 57)7.

7. Cf. I. Fernindezde la Cuesta,Las cannons


dels trobadors
(Toulouse:
d'EtudesOccitanes,1979),p. 548-549.
Institut

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
L Ferndndezde la Cuesta: Le traitement
de l'accent rythmique 95

CANTIGA340
(El)
REFRAN
1 2 13 4 5 6 7 8 1 2 3 4 6 7 8

JVir- gen, ma- dre gro- ri- o- sa

* _
I i (3 _

, - -. , ; -. - .
:== . , :m
de Deus fi- 1la et es- po- sa, san- ta no- bre pre- o- sa
ci-
- - -

iquen te lo- ar sa- be- ri- a, ou po- di- a?


MUDANZA

-....

Ca Deus, a et di- a, se gund a no- ssa na- tu- ra


que
-
..........

..............., ....
* *
- - - I
non vi- ra- mos sa fi- gu- ra se non por ti, que fust al- va.

340
CANTIGA
4)
(Sch6macomparatif
REFRAN

/ /
1 2 3 4 5 6 7 8
t T
a O 0 0 0 0 0 0 0

T T
S 0 0 0 0 0 0 0 0

6
Y oy0 oo o o o o o
0 o O
0 O
0 O O
0 0 0 0
OT
0 0 0 0

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
96 Revue de Musicologie,73/1(1987)
MUDANZA

/ /
1 2 3 4 5 6 7 8

8 o0 O
T
0O 0O 00 0O
T
0O
O O O

I I
SO O 0 0 0 O 0 0

I T
rl o o o o o o o 0

Le refrainest constitu6de quatre vers octosyllabiquesplus un


petit vers de quatre syllabesnomm6quebrado,c'est-g-direbris6.Les
strophesde cette Cantigasont composbes alternativement de quatre
et cinq vers octosyllabiques.Les strophes de cinq vers conservent
exactementla formulem6triquedu refrainet se chantentsur une
mlodie identiqueconsistanten quatre phrases diffbrentes,
Japremiere
6tant r6p6t6e.Leur sch6ma m6lodique est le suivant: x C 3 y 6.
Quant aux strophesimpaires,elles sont chant6esau moyende trois
formulesdiff6rentes, le second vers r6p6tantla mblodiedu quatribme
vers du refrain.Voici leur sch6ma mblodique: c y 5 p.
En outre, comme nous l'avons signal6 lors de l'analyse de la
Cantiga2, I'accent rythmiquesur les premieressyllabes des vers
octosyllabiquesest variableet facultatif.
Les tableaux7 et 8 rassemblentA pr6sent,comme pour les autres
pi6ces, les r6sultatsde la comparaisonentre les accents rythmiques
et les facteursd'acuit6 et de longueur.
Nombred'accentsrythmiques
en rapportavec des formules
musicalesdiverses: 13
en rapportavec un son aigu

n6gativement 1

positivement
dans unem~mesyllabe 6

dans uneautresyllabe
imm6diatement
antbrieure 4
imm6diatement
post6rieure 2 6 12 13
TABLEAU 7

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
L Ferndndezde la Cuesta: Le traitement
de l'accent rythmique97
Nombred'accents
rythmiques
en rapportavec un neumelong
n6gativement 3

positivement
dans unemimesyllabe 6

dans uneautresyllabe
antbrieure
imm6diatement 2
post6rieure
imm6diatement 2 4 10 13

TABLEAU 8

Ici encore,les rapportsentre l'accent rythmique,I'acuit6du son


et la longueurdes neumessont manifestespuisque l'on rel6vepour
les deux facteursmusicauxsix occurrencesde contiguit6avec l'accent,
sans compterles quatre cas d'anticipationpar acuit6 mtlodique.II
faut pourtantremarquerque le ph6nomenede retarddes facteurs
musicaux (tant I'acuit6 que la longueur) par rapport A l'accent
rythmiqueque nous observons dans cette dernibreCantiga (deux
occurrencespour chaque facteur)est sensiblementidentiqueA celui
qui avait pu &tremis en 6videncelors de l'analyse de la Cantiga2.
Dans ces conditions,il est difficiled'attribuerce retardA la nature
de la compositionde la piece que nous savons 8treun contrafactum.

II restemaintenant A rassemblerles r6sultatsauxquels nous pensons


ttre parvenu dans cette br6ve6tude portantsur quatre des Cantigas
de Santa Maria.
D'une fagon g6n6rale,I'accent rythmiquedu texte po6tique qui
d6tiendraun r61e sans cesse accru dans la m6triquedes langues
hispaniques,lors de leur 6volution,parait jouer un r81etout aussi
d6terminant dans la compositionmusicale des cantigasm6di6vales.
Ce dernierpoint appelle quelques precisions:
1. La pr6sencedes sons aigus et des neumes longs tant sur les
positions syllabiquesmarquees par I'accent rythmiqueque sur les
positions adjacentes,imm6diatementanterieuresou post6rieuresA
celle portantI'accentdu texte,permetde considererque les facteurs
musicaux examin6sdans cette 6tude marquent et mime, parfois,
surd~terminent les 616mentsm6triquesdu po6me.
2. Au surplus,il ne semblepas que le retard,ou surtoutI'anticipation
de l'accent rythmiquepar ces facteurs musicaux puissent 6tre
consider6scomme le r6sultatd'un simple et heureuxconcours de

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
98 Revue de Musicologie,73/1 (1987)

circonstances.Bien au contraire, semble-t-il,ces ph6nom6nes,en


raison de leur forter6gularite,ont probablementpour origineune
regle de compositionqui, A des degr6s divers, de fagon plus ou
moins rigoureuse,selon les tendances stylistiquesde chaque chant,
devait 8tre respect6epar les musiciens compositeursdes Cantigas
d'AlphonseX.
Ces notes m6thodologiques suggbrent, nous semble-t-il,une
orientationde rechercheA poursuivreconjointement parles philologues
et les musicologues. Elles posent, plus qu'elle ne les r6solvent
vraiment,les probl6mesrelatifsaux proc6d6s de compositiondans
les Cantigas, notammentaux plans mblodique et rythmique.La
conclusionqu'il a 6t6 possible d'avancer A partird'un 6chantillon
de quatre sp6cimensne doit pas &tre 6tendue sans pr6cautionau
repertoireentierdes Cantigas, si homog6nesoit-il.A vrai dire, seule
l'analysedu corpus int6gral(plus de quatre cents pi6ces),au moyen
de la m6thode esquiss6e ici, confirmeraou relativiserala forte
attraction du caract6re m6trique du vers des Cantigas sur la
compositionmusicale que notre 6tude a mise en 6vidence.

SUMMARY

Thisstudyof fourCantigasde Santa Maria showsa waythatshouldbe


followedby musicologists and philologiststogetherin theirresearch.It
revealsthefundamental part thatseemsto be playedby rhythmic accent
in thecomposition suchmusical
of theCantigas.However,aftercloserstudy,
factorsas thepitchof themelodyand thelengthof theneumesmark,and
evenemphasize, theaccentsof thepoem.Obviously, neither
suspension nor
anticipationof the accentby such musicalfactorscan be accidental.On
thecontrary, theyare intermingled in the composition
of thesesongs.

This content downloaded from 151.100.101.138 on Mon, 7 Apr 2014 17:34:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like