You are on page 1of 138

SERVICIO NACIONAL DE ADIESTRAMIENTO EN TRABAJO INDUSTRIAL

OCUPACIÓN:

MECÁNICO ELECTRICISTA DE
MANTENIMIENTO

MANUAL DE APRENDIZAJE

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
DE MÁQUINAS / EQUIPOS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
PARTE I

Técnico de Nivel Operativo


MATERIAL DIDÁCTICO ESCRITO

FAMILIA OCUPACIONAL METALMECÁNICA

OCUPACIÓN MECÁNICO ELECTRICISTA DE


MANTENIMIENTO

NIVEL TÉCNICO OPERATIVO

Con la finalidad de facilitar el aprendizaje en el desarrollo de la formación y capacitación en la


ocupación de MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO a nivel nacional y dejando
la posibilidad de un mejoramiento y actualización permanente, se autoriza la APLICACIÓN Y
DIFUSIÓN de material didáctico escrito referido a MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE
MÁQUINAS / EQUIPOS HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS – PARTE I

Los Directores Zonales y Jefes de Unidades Operativas son los responsables de su difusión y
aplicación oportuna.

DOCUMENTO APROBADO POR EL


GERENTE TÉCNICO DEL SENATI

N° de Página……136……

Firma ……………………………………..
Nombre: Jorge Saavedra Gamón

Fecha: ………05 – 02 - 14…………….

1
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

TAREA Nº 01

Mantenimiento y Reparación de
Prensa Hidráulica

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO

2
Nº Orden de ejecución Herramientas / Instrumentos
01 Identificar partes Juego de llaves de boca y corona
02 Verificar Lubricación Juego de llaves allen
03 Verificar Sellos y Empaques Juego de destornilladores
04 Verificar filtros Juego de alicates
05 Jugo de galgas
06 Calibrador
07
08

PZA CANT DENOMINACIÓN . NORMA / DIMENSIONES MATERIAL OBSERVACIONES

REALIZAR MANTENIMIENTO Y HT 01 REF


REPARACIÓN DE PRENSA
HIDRÁULICA TIEMPO HOJA 1/1
MECÁNICO ELECTRICISTA DE
MANTENIMIENTO ESCALA: 2004

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO

3
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

IDENTIFICAR PARTES:

Esta operación consiste en identificar o reconocer cada unos de las partes, elementos y
accesorios de la maquina, para poder tener un mejor conocimiento de cada unas de ellas.

PROCESO DE EJECUCION:

2° Paso: Revise el equipo

Inspeccione que todo el equipo este en perfectas


condiciones para obtener un buen resultado en el
sistema.

3° Paso: Verifique las tuberías y las conexiones

Revise que cada tubería y conexión hidráulica


este en perfectas condiciones y bien instaladas
en el sistema, para evitar mala distribución de
aceite.

4° Paso: Revise las válvulas hidráulicas

Compruebe que las válvulas este bien instaladas y


en buenas condiciones, para que hay una buena
distribución del aceite

5° Paso: Verifique los cilindros hidráulicos

Revise que cada de los cilindros este en bien instalados


y en perfectas condiciones, Para obtener una buena
presión en el desplazamiento de los vástagos

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 01 / HT 01


4
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

VERIFICAR LUBRICACION:

Esta operación consiste en verificar la lubricación correcta en cada unas de las partes de
la prensa para así obtener un mejor trabajo en el sistema.

Esto se realiza según a la lubricación correspondiente de cada una de las partes de la


prensa.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Verifique el lubricante

Revise que el lubricante sea el correcto, según el


fabricante de la maquina, para recudir riesgos de
desgastes y rozamientos.

2° Paso: Selle los huelgos

Verifique que los huelgos este sellados perfectamente


entre los componentes del sistema

3° Paso: Inspeccione el calor del área de esfuerzo

Verifique que el calor de las área de esfuerzo este


totalmente disipados para seguridad del sistema

4° Paso: Inspeccione la transmisión del lubricante

Revise que el lubricante, transmita fácilmente la potencia

5° Paso. Verifique la lubricación en el sistema

Revise correctamente la lubricación este perfectamente,


para evitar la oxidación, la corrosión y la espuma interna
en le sistema, para evitar deficiencias

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 02 / HT 01


5
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

VERIFICAR SELLOS Y EMPAQUES:

Esta operación consiste en verificar y comprobar el estado de los sellos y empaques, para
así impedir que no ingrese aire, polvo y/o suciedad al sistema.

Esto se efectúa cada vez que se muestra fuga de aceite en el sistema

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Revise los sellos o los empaques

No saque los sellos o los empaques de sus envolturas


hasta que se este listo para colocarlos

Verifique cuidadosamente para ver que no tengan


grietas, muescas, o mellas antes de instalarlos.

Coloque el empaque mojado en un lugar caliente antes


de usarlo. Sin embargo, recuérdese que temperaturas
superiores a 100 ºF (38 ºC) harán que se enrosque el
empaque.

2° Paso: Revise los anillos

Verifique minuciosamente que no estén torcidos y que la


roldana de respaldo este colocada en el lado correcto

3° Paso: Inspeccione las aberturas del empaque

Revise que las aberturas del empaque no se deben


impedir la corriente

4° Paso: Verifique los sellos o los empaques en el sistema

Inspeccione que los sellos o los empaques de corcho o


de papel tienen la tendencia de hacerse grandes.

Coloque los sellos o los empaques adecuadamente y


de no apretarlas excesivamente, por que puede
ocasionar problemas mas adelante

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 03 / HT 01


6
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

VERIFICAR FILTROS:

Esta operación consiste en comprobar el funcionamiento y el estado del filtro, verificar


cuidadosamente para determinar un cambio o reparación de algunos de los elementos del
filtro, para que no haya ningún ingreso de impurezas y evitar la corrosión en el sistema.

Esto se realiza cada vez que filtro esta sucio de impurezas.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Quité el tapón y la cubierta del filtro

Antes de retirar el tapón y la cubierta del filtro,


marque las partes q se retiran para luego no tener
ningún problema al colocarlas de nuevo.

2° Paso: Quité la tapa y el elemento del filtro

Antes de retirar la tapa, marque las partes para


tener como referencia para luego no haya
confusiones al montarlas

3° Paso: Limpié y revísese el tazón y la tapa

Luego de retirar las partes del filtro, limpie y revise


que este totalmente bienes limpios para no tener
impurezas y/o suciedad al interior del filtro.

4° Paso: Limpié y examínese la válvula de seguridad

Verifique de que la válvula de seguridad este en


buenas condiciones, examine que

5° Paso: Aseguré de que los agujeros de la salida de retorno


y los orificios están exentos de sustancias extrañas

6° Paso: Comprobar el funcionamiento


Haga funcionar el motor cuando menos 4 o 5
minutos para comprobar si aparecen fugas de aceite

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 04 / HT 01


7
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

INTRODUCCIÓN

El filtro y el lubricador son los elementos más simples que intentan reducir el
mantenimiento del equipo al mínimo. Un factor importante es el de que las superficies
metálicas rocen raramente una con otra en los cilindros y distribuidores (excepto en
algunas válvulas de cierre). Normalmente, son las juntas quienes cubren tal función de
roce separando los metales de los componentes con movimiento relativo entre ellos, por
consiguiente la abrasión metálica puede considerarse excluida. Solamente quedan
sujetos a deterioro el casquillo del vástago y las juntas. En general, estos componentes
pueden reemplazarse fácilmente y son de bajo costo.

La construcción e instalación de los componentes, así como las propiedades de los


materiales de las juntas, aseguran que el equipo pueda trabajar perfectamente, tomando
precauciones en el momento de la instalación. Incluso en un medio ambiente
desfavorable la fiabilidad es buena, debido a que las partes internas del equipo están
normalmente sometidas a una presión superior a la atmosférica y, en consecuencia,
cualquier abertura a la atmósfera tiende a comportarse como una salida más bien que
como una entrada; por tanto, el polvo y la suciedad del entorno no pueden entrar dentro
de los sistemas neumáticos e hidráulicos.

En montaje, mantenimiento y causas de averías de máquinas o instalaciones neumáticas


e hidráulicas veremos normas fundamentales de mantenimiento de sus elementos, así
como las posibles causas de averías.

LUBRICACIÓN

La selección del lubricante correcto se convierte en un reto mucho mayor cuando se


considera que debe, en todas las condiciones de trabajo.

1) reducir el peligroso desgaste y el razonamiento


2) sellar los huelgos entre componentes
3) disipar calor de las áreas de esfuerzo
4) transmitir fácilmente potencia
5) ser incomprensible
6) evitar la oxidación, corrosión y la espuma.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


8
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
ACEITE HIDRÁULICO

Selección.- la selección de los aceites hidráulicos y el mantenimiento del aceite son de


gran importancia para la vida de los componentes, así como para el funcionamiento
eficiente del sistema hidráulico. Al elegir el aceite, considere las variables bajo las cuales
se deberá usar, así como la tendencia del aceite a sufrir una descomposición química.
Entre la fuente de información disponible que pueden ayudar a elegir el aceite adecuado
para su sistema hidráulico son:

1) los fabricantes de equipo


2) las compañías que venden aceites
3) datos sobre su comportamiento y
4) su propia experiencia

En todas las condiciones en las que el equipo funcione deberá estar presente la
película de aceite adecuada entre los componentes o piezas, de manera que exista muy
poco contacto, o de preferencia que no lo haya entre metal y metal.

Viscosidad.- esta es una medida de la fluidez o resistencia a correr. La fluidez, o la


resistencia a correr, cambian con la temperatura y por tanto, su magnitud esta bien con
la temperatura y, por tanto, su magnitud esta siempre relacionada con ella.
De los muchos instrumentos inventados para medir la viscosidad, el más popular entre los
técnicos e ingenieros es el viscosímetro Saybolt Universal, otro aparato es el tubo del
viscosímetro cinemática.

NOTA.- la viscosidad es la resistencia a correr que presenta un líquido y no es una


indicación de la calidad del mismo.

Índice de viscosidad.- sirve para indicar el grado en el que un aceite cambia su


viscosidad al cambiar su temperatura.

Punto de fusión.- el punto de fusión es la temperatura a la que se solidifica el aceite por


la formación de cristales de cera.

Punto de encendido.- es la temperatura a la que se evapora un aceite y arde cuando


se le acerca una llama.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


9
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Aditivos para el aceite.- el éxito del aceite hidráulico en la actualidad depende mucho de
los productos químicos complejos (aditivos) que se mezclan con la base de aceite.
• Inhibidores de la oxidación.- para evitar la corrosión se usan compuestos que tienen
azufre, fósforo o nitrógeno
• Los anticorrosivos (por herrumbre) se añaden además de los compuestos orgánicos
mencionados, sales metálicas del ácido tiofosfórico y ceras sulfuradas.
• Los aditivos detergentes.- estos aditivos se usan básicamente para evitar los ácidos
corrosivos o partículas de lodos de los depósitos que se forman y para mantener estas
partículas en suspensión.

• Los aditivos contra rascaduras y desgastes reducen el rozamiento y evitan que se


peguen, rayen, y se atasquen, y también dan al aceite propiedades de presión
extrema.
• Inhibidores de espuma, como su nombre lo indica, evita que el aceite se haga espuma.
Los aditivos hacen que las pequeñas burbujas de aire se combinen y crezcan, lo que
da por resultado una separación más rápida del aire.

Almacenamiento y manejo de los aceites hidráulicos.- para reducir el riesgo de


contaminar un aceite hidráulico, almacénese bajo techo, en tambores colocados en un
estante para tambores de aceite, en una zona designada

SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL

Desde un almacenamiento en un punto central se bombea lubricante en cantidad


precalculada a los puntos de lubricación individual

Operación del sistema.- debido a que los sistemas centrales de lubricación trabajan bajo
el principio del movimiento progresivo del pistón, cada pistón alimentador debe completar
su carrera antes de que el siguiente pueda empezar la suya.
Cuando un pistón deja de completar su carrera debido a una tubería tapada o doblada o
debido a la estrangulación excesiva en el punto de lubricación, la presión se eleva dentro
del sistema, advirtiendo al operador que la lubricación no se esta efectuando.
Una de las más importantes características del lubricante para presión extrema (EP) su
capacidad de carga de carga. El API y el (CRC) han formado una numeración de
referencia para el aceite en engranes (RGO) del 100 al 115
Mientras que el aceite RGO 100 es un aceite mineral puro con una capacidad muy baja
para soportar cargas, el aceite RGO 115 puede ser el mismo tipo de aceite, pero que
contiene 15%, en peso, de aditivos para presión extrema.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


10
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Viscosidad el grado de viscosidad de un lubricante para la transmisión y el eje no es el
mismo de un aceite para motor, porque el aceite para motor se clasifica por su viscosidad
e índice de viscosidad, mientras que el lubricante para la transmisión y el eje tiene una
viscosidad calculada con los valores de la prueba de alta y baja temperatura.

Recomendaciones sobre cambio de aceites.


- Ver que el nivel del aceite se revise con regularidad
- Que el tapón magnético y los filtros estén limpios o que se cambien con regularidad
- Que el aceite no se haya espesado o perdido su color

NOTA.- Antes de revisar el nivel del aceite, asegúrese de que la temperatura del
lubricante sea la especificada en el manual de mantenimiento

Precaución.- No se añade lubricante a menos que sea del mismo grado y clasificación

Cambio del aceite. El procedimiento general para cambiar el aceite consiste en primero
llevar el equipo a una superficie a nivel. Bajar el equipo hidráulico, límpiese alrededor y
quítense todos los tapones para vaciar y para llenar, el filtro y el respiradero. Examínese
los tapones magnéticos el filtro y el aceite usado para ver si tiene huellas de desgaste
abrasivo, lodo, o goma.

SELLOS Y EMPAQUES

Su función es confinar el aceite, combustible, o refrigerante dentro de una zona


determinada; impiden la entrada del aire, polvo, suciedad, o materiales extrañas al
sistema; y evitan que se formen un vació dentro de él, los sellos y los empaques no deben
considerarse al instante como fuente del problema. El resultado de la fuga en un sello o
empaque, es en efecto un mal alineamiento de superficies coincidentes, mala
instalación, o apretados con el par incorrecto.

Clasificación de los sellos.- los que se usan entre dos componentes estacionarios se
llaman sellos estáticos. Si pueden también sellar dos componentes que están moviendo
entre sí, se llaman sellos dinámicos.

- Sellos mecánicos.- los sellos más eficientes son los de metal, de metal a carbón, y de
metal a material sintético.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


11
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Conjunto de un sello.

- Sellos circulares.- todos los sellos circulares se usan para cerrar pasajes o aberturas
o comprimiendo entre sí las dos superficies que se van a sellar. Para identificar los
diferentes materiales sintéticos con los que se hacen anillos, se usa un sistema de
letras. El código de colores no tiene influencia en la selección correcta. Cuando se
instala, las superficies correspondientes comprimen al anillo aproximadamente el 10%.
Cuando se usan dinámicamente, la ranura es aproximadamente 30% más ancha que
el diámetro del anillo. Lo que le permite rodar ligeramente durante los movimientos de
vaivén de los componentes y deformarse cuando la presión del aceite actúa en la
superficie del anillo.

Sellos de anillo.

Manera de quitar y de instalar los anillos de los sellos.- para determinar si una fuga
de aceite se debe a un anillo defectuoso, ruédese de adentro hacia fuera y estírese

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


12
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
ligeramente para que aparezcan las pequeñas grietas que pudiera tener u otras
irregularidades cualesquiera. Cuando se usa una sola arandela de respaldo, instálese
hacia el lado de la menor presión y lubríquese están y el anillo antes de instalarlos.

Empaques.-cuándo se elige un empaque, recuérdese que su composición es de gran


importancia, ya que debe considerarse la flexibilidad y tersura, la presión y temperatura
bajo las cuales se usara, hay que considerar es saber las condiciones bajo las cuales
deberá impedir el paso del aceite.

Materiales para empaques

Empaques de diferentes materiales.


1. Papel
2. Hule sintético
Combinación de asbesto y papel
Cloropreno y asbesto
Asbesto
Corcho

NOTA: los empaques de cobre pueden volver a usarse en una emergencia recociéndolos
(ablandándolos). Se calienta el empaque hasta que el material cambie de color
ligeramente y luego se enfría en agua. Este proceso hace más plegable el cobre.

EMPAQUES DE CORCHO.- más versátil en los lugares donde la vibración, la expansión,


o donde se vayan ha encontrar superficies irregulares, requieren que se aprieten con
frecuencia, si es que se quiere conservar a prueba de fugas.

HULE SINTÉTICO.- rara vez se usan en el equipo en o fuera de la carretera o en los


motores diesel.
PAPEL (CLOROPENO) es resistente al agua y al aceite, varia su resistencia y blandura, y
se adapta a las bajas y altas temperaturas y altas presiones.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


13
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

CONSTRUCCIÓN DE LOS EMPAQUES.- Cuando es posible que haya que soportar


elevadas temperaturas, grandes esfuerzos y altas presiones, no se usa el empaque
común. Bajo estas circunstancias se proyectan empaques especiales, generalmente de
materiales de varias capas.

REGLA PARA EVITAR LA FALLA DE LOS SELLOS

• Revísense los empaques para ver si tienen grietas, muescas, o mellas antes de
instalarlos.
• Revísense que los anillos no estén torcidos y que la roldana de respaldo este colocada
en el lado correcto.
• Las aberturas del empaque no se deben impedir la corriente.
• Los empaques de corcho o de papel tienen la tendencia de hacerse grandes,
colóquense el empaque mojado en un lugar caliente antes de usarlo. Sin embargo,
recuérdese que temperaturas superiores a 100 ºF (38 ºC) harán que se enrosque el
empaque.
• No saquen los sellos o empaques de sus envases hasta que se este listo para usarlos
• Teniendo cuidado de no apretarlas excesivamente.

Sellos líquidos y adhesivos.- los compuestos líquidos para sellar se usan comúnmente
para sostener un empaque en su lugar y, en casos de emergencia, para preparar un
empaque de aceite.

Compuestos para impedir que se peguen las piezas.- impiden la corrosión, oxidación,
la pegadura, y la reacción química entre dos elementos y reduce el rozamiento.

Compuestos fijadores.- evitar que los tornillos, tuercas, sellos, cojinetes, conos y otros
componentes se aflojen o se muevan en su lugar. Si llega a ser necesario despegar el
compuesto, úsese un calor moderado.

Manera de hacer un empaque

MÉTODO 1

- Fíjese el material de manera que, mientras se traza el contorno del componente, el


material del empaque permanezca en su lugar.
- Córtense las circunferencias exteriores e interiores con tijeras para cortar lamina y
úsese un sacabocado para cortar las aberturas.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


14
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
MÉTODO 2

- Colóquese el empaque sobre el componente y úsese un martillo de bola golpeando


suavemente sobre cada agujero del tornillo.

Sellos del tipo con labio.- para impedir el paso del aceite o del agua o suciedad, o para
resistir baja presión.

Tipos y proyectos de sellos con labio.- se notara dos hechos comunes, el elemento
de sello esta doblado y pegado a una caja de acero o de material sintético, y a una caja
de acero o de material sintético, y a un lado esta abierto y queda frente al lado que tiene
mayor presión. Se usan para sellar el interior o exteriormente, son resistentes al calor y
son los menos vulnerables a los productos químicos, no son tan efectivos contra las
temperaturas muy altas o abrasivos.

Forma de quitar y de instalar los sellos con labios

1. Antes de limpiar los componentes, revísense para determinar la causa de la fuga en el


sello. Después de localizar el área de la fuga, véase si hay acumulación de aceite,
carbón o herrumbre.
2. Revísese el alineamiento del sello en el eje y en el hueco.

FILTROS

Aunque no parece que exista una sola definición aplicable a las coladeras, tamices y
filtros, los tres tienen el mismo objeto - eliminar impurezas o sólidos de los líquidos y
mantenerlos en suspensión.

Reglas de sentido común

• cámbiese o límpiese los filtros a intervalos regulares


• Cuando se cambien filtros o coladeras, también límpiese la cubierta del filtro y su caja
cuidadosamente.
• Corte el filtro abriéndolo para determinar la condición del sistema.
• Véase si hay corrosión
• No se usen dos veces los sellos
• Repárense los componentes descompuestos

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


15
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
• Cerciórese que los componentes revisados o cambiados están limpios antes de
instalarlos
• Manténgase a niveles correctos el aceite, y el refrigerante.
• Vacíese el tanque de combustible y las trampas del filtro de combustible
semanalmente o diario si es necesario.

Material del elemento del filtro.- hay tres clases de materiales para filtros:

- Los filtros mecánicos evitan que pasen a través del sistema solo las partículas
relativamente gruesas.
- Los filtros absorbentes detienen el agua y los componentes solubles en ella para que
no pasen al sistema.
- Los materiales absorbentes.- quitan las partículas por absorción así como por filtrado.
En casi todos los sistemas hidráulicos se usan filtros de flujo compuesto. Se añade un
sistema de filtrado en derivación. El filtro en derivación se conecta en paralelo a la
circulación principal del líquido. Una excepción al filtro en derivación es el conjunto de
filtrado de la transmisión, se entornilla a la abertura de la toma de fuerza estándar.

Tamices y coladeras.- para evitar que entren partículas grandes a la bomba hidráulica.

Clasificación de los filtros, mallas y coladeras.- la unidad de medida para determinar la


eficacia de un filtro es el micrón (um), que es igual a (0.000039 plg.), por ejemplo, si el
filtro se clasifico en 25um pasarían a través del penetrando al sistema.

CLASIFICACIÓN DE TAMICES Y FILTROS


Numero numero de tamiz U:S en micrones
de la malla (um)

30 555 550
50 297 292
60 251 246
70 210 215
80 195 190
90 171 166
100 149 151

El tamaño del filtro adecuado lo dicta el volumen de la corriente, su posición dependerá de


que se vaya a usar como filtro de entrada y de salida.
MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01
16
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Existen tres tipos básicos de elementos para los filtros:


- Filtros de superficie
- Filtros de profundidad
- Filtros de discos

Mantenimiento de los filtros de aceite

- Quítese el tapón para vaciar y la cubierta del filtro.


- Quítese la tapa y el elemento del filtro
- Límpiese y revísese el tazón y la tapa
- Límpiese y examínese la válvula de seguridad
- Asegúrese de que los agujeros de la salida de retorno y los orificios están exentos de
sustancias extrañas.
- Hágase funcionar el motor cuando menos 4 o 5 minutos para comprobar si aparecen
fugas de aceite

COJINETES

Todo lo que gira requiere de un cojinete para reducir el rozamiento, para disminuir la
perdida de potencia, y su desgaste.
Los cojinetes pueden clasificarse en dos tipos principales:
- los de deslizamiento
- los de rodadura
-
Cojinetes de deslizamientos.- el tipo más sencillo de cojinetes de deslizamiento es el
agujero que se hace en una placa de apoyo para guiar un eje.

Bujes.- se hacen en tres variedades:


- Los que se enrollan
- Los traslapados
- Los de estructura sólida
-
Función de cojinetes de deslizamiento.- deben sujetarse firmemente en su lugar y
haciendo un contacto completo con su asiento, si existen probabilidades de que el
cojinete se afloje o cambie de lugar, se usan topes o espigas para sujetarlos en su sitio,
deben tener también la facultad de mantener una película de lubricante entre las partes en
movimiento.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


17
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Funcionamiento del cojinete de deslizamiento.- cuando un mecanismo esta en
movimiento, el eje impulsado o impulsar gira, y aceite o grasa se desliza a través del
espacio entre el eje y el cojinete. La cuña formada por el aceite o la grasa levanta el eje
de la superficie de contacto (con carga)

Cojinetes de rodadura.- todo s los cojinetes de rodadura usan elementos que ruedan
(bolas, rodillos o agujas) entre el anillo interior y el exterior (pistas) para convertir el
rozamiento por deslizamiento. La carga radial la soporta solamente la mitad de los
elementos de rodadura comprimiendo el anillo interior contra el elemento que gira, al
anillo exterior o viceversa. Sin embargo, la carga de los empujes la soportan igualmente
todos los elementos rodantes.

FUNCIONAMIENTO

Cada rodillo o bola representa un eje y, por tanto, se forma una cuña de aceite a cada
lado de los elementos que ruedan.

TIPOS
1. Cojinetes de bolas
2. Cojinetes de rodillos
3. Cojinetes de agujas
4. Cojinetes cónicos de rodillos
5. Cojinetes de rodillos de alineación automática
6. Cojinetes de empuje

Cojinetes de bolas.- las bolas ruedan en una ranura profunda, una en cada pista. Lo
profundo de las ranuras y su pequeño permiten a los cojinetes soportar elevadas cargas
radiales.

Cojinetes de rodillos de autoalineamiento.- Un tipo de cojinete de rodillos de


alineamiento automático tiene una hilera sencilla o doble de rodillos de sección circular y
una pista exterior toroidal.

Cojinetes de rodillos mecánicos.- Los cojinetes de rodillos cónicos tienen estos


elementos de rodadura entre el cono y la copa. Estos cojinetes se proyectan para soportar
cargas combinadas radiales y de empuje.

Cojinetes de empuje.- Los cojinetes para empuje se proyectan solo para la aplicación de
cargas axiales.
MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01
18
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Manera de limpiar los cojinetes de rodadura.- Déjense remojando en una canasta por
algún tiempo en la solución limpiadora recomendada.

Cojinetes de anillo.- se coloca un anillo de retención en la ranura del anillo exterior para
que le sirva de hombro en la colocación axial del cojinete en el ánima.

Cojinetes blindados.- un escudo o placa en uno o ambos lados de un cojinete blindado


limita la entrada de pequeñas partículas entre las pistas y las bolas y al mismo tiempo
reduce la presión y la circulación del aceite a través de las bolas.

Cojinetes sellados.- los cojinetes sellados tienen un sello perramente en uno o en ambos
lados. Los cojinetes sellados en los dos lados son prelubricados y no pueden limpiarse.

Cojinete de una sola hilera de bolas, de contacto angular.- los cojinetes de una sola
hilera de contacto angular se usan donde se combinan las cargas radiales y el empuje
puede aplicarse solamente en una dirección. Los cojinetes de una hilera, de contacto
angular se usan en pares, un cojinete a cada lado del eje. Después de un rato agítese la
canasta si es necesaria una limpieza mayor úsese una brocha durable.
Después de haber aflojado la suciedad pegada, complétese la limpieza dando a los
cojinetes un movimiento de vaivén en el solvente y luego repítase este procedimiento en
un baño limpio de solvente. Úsese aire a presión para extraer las partículas.

Consejos para usar una prensa hidráulica

1. Quítense los obstáculos que haya a su alrededor


2. Ajústese la mesa a la altura de trabajo adecuada
3. Apóyese del objeto del cual se va a tirar
4. Aplíquese presión moderada y compruébese el alineamiento
5. Los cojinetes, engranes que puedan romperse deben envolverse en una tela que
proteja al operador
6. Para evitar daños al objeto póngase una cubeta con aserrín
Lo que hay que hacer y lo que no cuando se este quitando un cojinete

• nunca se use martillo


• Nunca se caliente un cojinete con un soplete para cortar. Úsese uno de boquilla para
calentar
• Cuando sea posible, tírese o empujase el cojinete o la pista del eje o cubierta

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


19
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
• Cuando se usa una prensa para sacar un cojinete o pista, apóyese el cojinete o la
cubierta en forma correcta.
• Cuando se use un tubo como herramienta, téngase el cuidado de no doblar el cojinete
• Después de sacar los cojinetes, manéjense con cuidado como si fueran nuevos
• No se coloquen muchos cojinetes en una canasta para limpiarlos. Estos se reducen la
eficacia de la limpieza.

Instalación de cojinetes, engranes y ejes.- Antes de apretar, estirar o empujar para


ponerlos en su lugar, límpiese la flecha, el anima del cojinete, el engrane o asiento y
cerciórese de que no haya mellas ni rebabas.
Aplíquese una cantidad moderada de aceite al asiento.
Alinéese el cojinete en la platina de la prensa, alinéese la flecha con el anima, si no se
dispone de extractor ni de prensa, golpéese ligeramente con una herramienta improvisada
semejante a la mostrada. Con ella se hará entrar a escuadra en el anima o dentro de la
flecha
La forma más segura de instalar un cojinete en un eje es calentar el anterior a 250 ºF (121
ºC) en una estufa o en una placa caliente.

Calentamiento de un cojinete

Otro método seguro de instalar un cojinete es enfriar el eje o el cojinete, lo que depende
de la instalación del cojinete, usando hielo seco para encoger el eje o el cojinete.
PRECAUCIÓN.- Cuando se maneje hielo seco siempre use guantes de asbesto como
protección
Cuando se instale un engrane de ajuste a presión a un eje, apóyese adecuadamente el
engrane o eje, el que más se preste, para colocarlo en la platina de la prensa.
Una manera segura de instalar un engrane y también de evitar daños al anima o eje, es
calentar al engrane en un horno hasta aproximadamente 350 ºF (177 ºC)

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


20
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Fallas de bujes y cojinetes.- puede ser una o más las siguientes:

1. Suciedad, abrasivos, partículas gruesas, humedad o ácido


2. Exceso o defecto de lubricante y alta temperatura
3. Vibración, cargas de choque
4. Daños debido a una mala extracción, instalación o ajuste.

Como evitar que la suciedad contamine el lubricante

• . Limpie su aria de trabajo


• . Todos los componentes, ejes y animas estén limpios.
• . Evítese que el polvo fino entre a las transmisiones, ejes traseros
• . Consérvese los cojinetes o bujes en sus empaques hasta que se usen
• .síganse siempre las recomendaciones del fabricante con respecto al tipo de aceite

Falla de cojinetes debido a su mala instalación Por usar un punzón y un martillo en


vez de herramienta recomendada dañando así la pista interior y exterior, cuando giran los
cojinetes con escotaduras son ruidosos y su efecto es semejante al que hace la suciedad
que se aloja entre el elemento de rodadura y las pistas.

Las escotaduras también se forman cuando la carga radial sobre el cojinete excede a su
dureza

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 01 / HT 01


21
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
SEGURIDAD EN EL TALLER

La regla súper básica de la seguridad puede resumirse en tres palabras, ¡úsese sentido
común! Algunas aplicaciones de esta regla elemental son las siguientes:
• Nunca se corran riesgos
• Apóyese siempre en bloques el vehículo o equipo antes de quitar una rueda o cilindro
hidráulico
• Elíjase con cuidado el material de los bloques o herramientas
• Compruébese las especificaciones leyéndolas en el manual de mantenimiento
• Al terminar una tarea, vuélvase a revisar

Para proteger al trabajador, el gobierno ha promulgado reglas de seguridad, pero la


responsabilidad corresponde al individuo de practicar buenos hábitos de trabajo.

Reglas de seguridad para el mecánico


• Manténgase la mente en lo que se hace
• No continúe trabajando cuando este muy cansado
• No use saco o camisa abiertos cuando deba usarse un traje de mecánico
• No se usen trajes de mecánicos sucios
• Úsense zapatos de seguridad
• No use ningún tipo de joyas

Cuando se trabaje con equipo eléctrico úsese una pulsera de cuero, en vez de una de
metal, póngase un sombrero de seguridad.

Reglas de seguridad, explosiones e incendios

Estos materiales no tienen la misma estructura atómica y por tanto sus umbrales de
encendido difieren y los métodos con los que se pueden apagarse los incendios difieren
correspondientemente.

Los incendios de clase A son aquellos en los que el material combustible es madera,
fibra, papel, telas, hules, etc. domínese estos incendios mediante enfriamiento y anegado.

Los incendios de clase B son aquellos en los que el material combustible es un liquido,
combátase estos incendios por sofocación.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIC 01 / HT 01


22
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Los incendios de clase C son aquellos en los que el material combustible son
componentes eléctricos, domínense estos por sofocación, hacer funcionar la alarma
contra incendios antes de tratar de extinguirlos. Es por tanto lo siguiente:

• Saber donde se encuentras los interruptores de alarma


• Saber donde están colocados los diferentes extintores de incendios
• Saber donde están colocadas las mangueras contra incendios.
• Saber que tipo de extintores usar
• Saber como funcionan los diferentes tipos de extintores
• Revísese con regularidad todo el equipo contra incendios
• Guárdese todos los líquidos y materiales inflamables en un recipiente seguro
• Manténgase limpio el taller dejándolo inmediatamente libre de escombros y
combustibles
• Manténgase todos los tanques de solventes con sus tapas
• Úsese solvente para limpiar

• Cerciórese de que todo el equipo eléctrico este bien conectado y puesto a tierra
• Evítese el usar extensiones con contactos múltiples cuando se empleen herramientas
eléctricas
• Cerciórese de que la guarda de la lámpara con cable de extensión esta en su lugar
cuando se use
• Disponga de un extintor al alcance de la mano
• Nunca se dirija la llama hacia usted mismo ni hacia los demás
• Apáguese el soplete inmediatamente que se deje de usarlo
• No entre en un cuarto con el rotulo de “Prohibido fumar” con una llama abierta ni con
un cigarrillo encendido

Los accidentes no suceden se provocan

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIC 01 / HT 01


23
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
• No se obstruyan las puertas de escape con cualquier objeto
• No se conecten los cables del cargador a la batería cuando el cargador este
conectado, pues pudiera producirse una explosión
• Desconéctese primero el cable de tierra de la batería cuando se quiten las baterías
• No se deje un cautín o aparato calefactor conectado después de terminar su trabajo

NOTA: Cada fabricante proporciona instrucciones especiales para mover su equipo o


maquina.

Reglas de seguridad para levantar, bloquear y limpiar

Antes de empezar cualquier tipo de reparación, con la excepción de la operación de afinar


el motor, desconéctense las baterías, quítese la presión hidráulica del sistema y de los
cilindros, y vacíese el deposito de aire.

NOTA: Manténgase alejadas las manos de las partes en movimiento, llévense a otro lugar
las partes de maquinaria que estén dentro del área de trabajo y que estorben, cuando se
elija un equipo elevador cerciórese que la capacidad elevadora de la unidad es mayor
que la carga que se va a levantar. Úsese una viga elevadora ajustable, cadenas y pernos
de argolla.

Cuando es necesario quitar componentes y las cadenas tienen que sujetarse a un ángulo
al objeto que se va a levantar, nótese que al aumentar el ángulo, la fuerza en las cadenas
aumenta y ser puede exceder su capacidad de carga.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIC 01 / HT 01


24
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Cuanto mayor es el ángulo entre ligas, cadenas o cables usados cuando se levanta una
parte de un equipo, mayor será el esfuerzo en ellas por lo que deberán ser más
resistentes.

Reglas de seguridad respecto a la limpieza

Nunca deberá usarse aire comprimido para limpiar su vestido, sus manos o cuerpo. La
presión puede producir la penetración del liquido limpiador o de partículas de suciedad en
la piel, causando una infección y/o envenenamiento de la sangre. Nunca se haga girar un
cojinete usando aire comprimido, podría explotar.

Nunca se descuide con el aire comprimido.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIC 01 / HT 01


25
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

TAREA Nº 02

Mantenimiento y Reparación de
Montacarga

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO

26
Nº Orden de ejecución Herramientas / Instrumentos
01 Montar Y desmontar cojinetes Juego de llaves de boca y corona
02 Verificar tuberías y conexiones Juego de llaves allen
03 Mantenimiento de bomba hidráulica Juego de destornilladores
04 Mantenimiento de acumulador Juego de alicates
05 Mantenimiento de enfriador de aceite Jugo de galgas
06 Mantenimiento de válvulas hidráulicas Calibrador
07 Mantenimiento de cilindro de simple efecto Extractor de rodamientos
08 Mantenimiento de cilindro de doble efecto
09 Mantenimiento de mecanismos impulsores

PZA CANT DENOMINACIÓN . NORMA / DIMENSIONES MATERIAL OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
DE MONTACARGA TIEMPO H OJ A 1/1

MECÁNICO ELECTRICISTA DE
ESCALA: 2004
MANTENIMIENTO

27
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

MONTAR Y DESMONTAR COJINETES:

Esta operación consiste en montar los cojinetes, en el sitio correspondiente de donde fue
removido, después que se ha reparado, lo cual esto permitirá un buen funcionamiento de
la transmisión.

También consiste en retirar el cojinete del eje para controlar y reparar esta unidad, que es
parte principal del sistema de transmisión.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Verifique si tiene desgastes:

Inspeccione atentamente las partes del


cojinete antes del desmontaje (Fig. 1).

2° Paso: Marque la posición correctamente con el


granete

Observación:
El marcado o referencia se hace para evitar
confusión de las partes del cojinete
(Fig. 2).

3° Paso: Desmonte el cojinete:

Afloje los tornillos de fijación (Fig. 1)


Retire las tapas superior e inferior
Retire cojinete del eje (Fig. 3).

4° Paso: Prepare el cojinete:

Limpie las superficies del cojinete con una


brocha (Fig. 4).

(Fig. 2)
5° Paso: Coloque los casquillos del cojinete:

Verifique, previamente, los asientos de los


casquillos en las tapas superior e
inferior (Fig. 5).

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF H0 05 / HT 02


28
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Precaución:
Tenga cuidado que los casquillos
correspondan a la parte superior e inferior.

6° Paso: Coloque la tapa superior:

Coloque la tapa superior, con cuidado que las


marcas o referencias coincidan
adecuadamente.

7° Paso: Coloque los tornillos de fijación: (Fig. 3)

Una las dos tapas del cojinete y ajuste


adecuadamente ambos tornillos.

Observación:
Tenga mucho cuidado que ambas superficies
tanto exterior como inferior estén en contacto
con sus correspondientes superficies del
cojinete.

8° Paso: Compruebe el buen funcionamiento:


(Fig. 4)
Haga girar el eje manualmente y después en
encendido del montacargas.

Observación:
- El eje debe girar libremente, en caso
contrario, regule la presión de las tapas,
con los tornillos de fijación adecuadamente
- Lubriqué adecuadamente, antes de hacer
funcionar.

(Fig. 5)

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF H0 05 / HT 02


29
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

VERIFICAR TUBERIAS Y CONEXIONES:

Esta operación consiste en comprobar y verificar el estado de las tuberías y las


conexiones en el sistema hidráulico del montacarga, para así poder tener una mejor
distribución del aceite, lo cual haya un buen funcionamiento del montacarga.

Esto se realiza cuando se presenta problemas de fugas y/o mala distribución del aceite en
el sistema hidráulico.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Verifique las tuberías

Revise que la tubería no tenga ninguna fuga de


aceite en la conexión de ingreso y salida de la
válvula.

Revise que la tubería tenga las características


necesarias para el sistema, cerciórese que no
tenga oxido ni incrustaciones

Verifique que la tubería tenga un poco de holgura,


por que se debilitan por la presión.

Revise mediante el empleo de conectores de


empalme en ángulo, lo cual reduce la longitud de
los tubos, lo cual evita los bucles y se obtiene una
instalación mas limpio.

Cerciórese que los tubos no estén debilitados, ya


que los racores se aflojan durante el
funcionamiento, vea que tenga la longitud
suficiente del tubo donde haga falta.

Revise que la tubería este fija mediante


abrazaderas para que no pueda rozar por el
movimiento de las piezas. Trate de proteger la
tubería a través de una coraza metálica para
evitar las rozaduras.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 06 / HT 02


30
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Verifique que la tubería se mantenga lejos del


colector de escape y en otras superficies calientes,
en caso de que no se pueda alejar de estas zonas,
protege con una pantalla para evitar el calor y
algunas deficiencias.

Cerciórese que la tubería no tenga angulaciones


agudas, dicho ángulo mínimo que puede formar el
tubo depende de su fabricación, sección y presión a
que trabaja, el fabricante suele indicar el ángulo
mínimo admisible, cuanto mas reducida la presión,
mas se puede doblar la tubería.

2° Paso: Verifique las conexiones

Compruebe que las conexiones este bien


instaladas y/o empalmadas con el ángulo,
ajuste adecuado para así no tener problemas
mas adelante.

Revise que la presión de trabajo del adaptador


sea la misma que la del tubo conectado, cerciórese
que el adaptador tenga su junta.

Verifique que el adaptador este montado


perfectamente, lo cual debe estar montado
primero la pieza macho en el tubo, luego la pieza
hembra.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 06 / HT 02


31
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

MANTENIMIENTO DE BOMBAS HIDRAULICAS:

Esta operación consiste en el mantenimiento de las partes de la bomba hidráulica, con la


finalidad de realizar un mantenimiento preventivo y correctivo, cambiado o reparando las
piezas de la bomba para el buen funcionamiento de la maquina.

Esto se efectúa cada vez que la bomba presenta ruido interior de ella.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Desmontaje de la manguera de bomba

Aísle la bomba del suministro eléctrico.

Cierre las válvulas de corte en los conductos de


aspiración y descarga para minimizar la pérdida de
producto.

Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de


vaciado situado en la parte inferior del cuerpo de la
bomba. La bandeja debe ser lo suficientemente
grande como para contener el lubricante,
contaminado posiblemente con el fluido del
producto, que salga del cuerpo de bomba. Quite el
tapón de vaciado (B). Recoja en la bandeja el
lubricante procedente de la carcasa de la bomba.

Compruebe que el respiradero montado en la parte


trasera no está obscurecido. Compruebe que el
retén (C) no está dañado y cámbielo, si fuera
necesario. Coloque el tapón de vaciado y apriételo
firmemente.

Afloje los pernos de retención (A) tanto del conducto


de aspiración como del de descarga (B).
Desconecte los conductos de aspiración y descarga.

Afloje la abrazadera de la manguera (A) de los puertos


de entrada y salida aflojando el perno de retención (B).

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


32
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Saque el inserto (B) de la manguera y retire las bridas (A).
Realice este procedimiento para las tomas de entrada y
salida.

Afloje los pernos de retención (A) del soporte de la brida (B)


y retírelos. Deslice el soporte de brida y la abrazadera de la
manguera (C) fuera de la manguera. Realice este
procedimiento para las tomas de entrada y salida.

Retire el anillo de cierre (A) deslizándolo. Compruebe


que el anillo no está deformado o dañado y cámbielo, si
fuera necesario. Realice este procedimiento para las
tomas de entrada y salida.

Conecte la bomba al suministro eléctrico.

Extraiga la manguera (A) de su alojamiento mediante


cortos y sucesivos arranques del motor

2° Paso: Limpieza del cuerpo de la bomba

Aísle la bomba del suministro eléctrico.

Utilice el orificio de elevación (D) para mover la tapa.


Desmonte la tapa (B) aflojando los pernos de retención
(A).

Compruebe que el anillo tórico (C) no está dañado y


cámbielo, si fuera necesario.

Enjuague el cuerpo de la bomba con agua limpia,


eliminando cualquier residuo. Asegúrese de que no
queden restos de agua de enjuagar en el cuerpo de la
bomba.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


33
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Revise el estado de las zapatas de presión por si estuvieran


desgastadas o dañadas y cámbielas si es necesario.

Vuelva a montar la tapa y apriete los tornillos de sujeción


con el par de apriete correcto.

3° Paso: Fijación de la manguera de la bomba

Limpie la manguera de bomba (nueva) en su parte


exterior y lubríquela totalmente

Fije la manguera (A) a través de una de las tomas.

Deje trabajar al motor para meter la manguera en la


carcasa o alojamiento de la bomba. El rotor moverá la
manguera. Pare el motor cuando la manguera
sobresalga de forma igual por ambos lados de la carcasa
de bomba.

Fije primero la conexión de entrada. Coloque el anillo de


cierre. Antes de montarlo, compruebe que el anillo de
cierre (A) no está deformado o dañado y cámbielo, si fuera
necesario.

Antes de montarla, compruebe que la abrazadera de la


manguera no está dañada y cámbiela, si fuera
necesario. Deslice conjuntamente el soporte de brida (B)
y la abrazadera de la manguera (C) por encima de la
manguera. Alinee los orificios del soporte de la brida con
los orificios situados en la parte frontal de la conexión de
bomba. Coloque los cuatro tornillos de sujeción (A)
apretándolos hasta que estén aproximadamente a 5 mm
de la conexión de bomba a fin de que la distancia entre
el soporte de brida y la conexión de bomba no se
modifique.

Deslice el inserto (B) en la brida (A) y presiónelo para que


entre en la manguera. Si fuera necesario, lubrique el
inserto con lubricante para hacer más fácil su montaje.
Asegúrese de que los orificios de la brida (A) están
alienados con los orificios del soporte de brida (C).
Compruebe que el inserto está en su posición correcta. Si
el inserto no está posicionada correctamente, pueden
ocurrir fugas del producto a bombear o fugas del
lubricante.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


34
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Fije de la tubería de aspiración (B) y los pernos de


retención (A). Apriete los tornillos de sujeción aplicando
el par de apriete correcto.

Gire el rotor de forma que la manguera (A) quede


presionada firmemente contra la superficie de la brida (B).

Ahora apriete a tope los pernos de retención (A) del


soporte de brida (B). Asegúrese de que los tornillos estén
apretados con el par correcto.

Coloque la abrazadera de manguera (A) contra el


alojamiento de la junta tórica del soporte de brida (B) y
apriete el perno de retención. Asegúrese de que los
tornillos estén apretados con el par correcto.

Ahora, proceda a fijar la otra conexión. Para ésta puerto,


proceda de la misma forma que la explicada anteriormente
para la conexión de entrada.

Llene la carcasa de bomba con lubricante

4° Paso: Sustitución de las zapatas de presión

Haga arranques cortos del motor hasta que la zapata de


presión (B) quede a la vista a través de la ventana de
inspección (A).

Aísle la bomba del suministro eléctrico.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


35
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de vaciado (B)


situado en la parte inferior del cuerpo de la bomba. Quite el
tapón de drenaje. Vacíe suficiente lubricante hasta que el
nivel haya descendido por debajo de la ventana de
inspección (D). Compruebe que el retén (C) no está
dañado y cámbielo, si fuera necesario. Coloque el tapón de
vaciado y apriételo firmemente

Afloje los tornillos de sujeción (A) de la ventana de inspección


(B) y proceda a sacarlos. Desmonte la ventana de inspección.
Se tendrá cuidado en no dañar la junta (C).

Afloje unas vueltas el(los) tornillo(s) de sujeción (A) de la


zapata de presión (B). Quite los calces (C) si los hubiere.
Afloje del todo el(los) tornillo(s) de sujeción (A) de la zapata
de presión (B) y retire la zapara de presión.

Coloque la zapata de presión (nueva), compruebe que las


arandelas (B) han sido colocadas correctamente y apriete
unas vueltas el(los) tornillo(s) de sujeción.

Fije de nuevo los calces retirados (A). Apriete el(los)


tornillo(s) de sujeción (B) aplicando el par de apriete
correcto.

Vuelva a montar la ventana de inspección (B). Revise la


junta de la ventana de inspección (C) y reemplácela si
estuviera deteriorada,

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


36
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

asegúrese de que todos los pernos (A) estén colocados


y apretados en el orden correcto, diagonalmente
opuestos unos a otros.

Haga arranques cortos del motor hasta que la segunda


zapata de presión quede frente a la ventana de
inspección.

Aísle la bomba del suministro eléctrico.

Repita el procedimiento para desmontar y colocar esta


segunda zapata de presión, repitiendo los pasos 4 a 9..

5° Paso: Sustitución del retén y del anillo de desgaste

Quite la manguera de la bomba.

Aísle la bomba del suministro eléctrico.

Utilice el orificio de elevación (D) para mover la tapa.


Desmonte la tapa (B) aflojando los pernos de retención
(A). Compruebe si está dañada la junta (C) de la tapa de
la bomba.

Saque los tornillos de sujeción (A) del eje de transmisión (B) y retire el eje.
Compruebe si el retén (C) está dañado.

Si el eje de transmisión no se puede desmontar a mano, utilice un destornillador


en las ranuras del rotor proporcionadas a tal fin.

Retire la grupilla de sujeción del rotor (A) que bloquea el


rotor en el cubo. Use las herramientas correctas para
realizar esta operación.

Coloque los medios de elevación necesarios antes de desmontar el rotor. Extraiga


el rotor (A) del núcleo. Durante esta parte del desmontaje, se necesitará un
extractor o similar.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


37
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

ADVERTENCIA

Para transportar el rotor, utilice una eslinga o medio


similar.
Para conocer el peso del rotor.

Extraiga el retén (A) del cubo (B). Limpie y desengrase la


pared interior.

Coloque un nuevo obturador, empleando un taco de


madera y un martillo. Con cuidado, golpee
transversalmente el retén y con la misma intensidad en la
pared interior hasta que llegue a tocar el cubo. El retén
debe colocarse con la orientación correcta (C). Asegúrese
de que el lado abierto apunta hacia la tapa de la bomba.

Soporte el rotor con tacos o bloques de madera a 90º con


respecto a los radios, con el anillo (A) boca abajo. Coloque
un punzón adecuado contra la parte posterior del anillo de desgaste. No dañe el
anillo de desgaste o cualquier otra pieza.

Gire de la vuelta al rotor. Asegúrese de que los asientos


del nuevo anillo de desgaste (A) y del rotor estén
limpios, secos y sin grasa. Aplique Locktite® tipo 641 o
603 tanto en el rotor como en el anillo de desgaste.
Coloque el nuevo anillo de desgaste con el lado
achaflanado hacia arriba. Use un martillo de plástico
para fijar el anillo en el rotor hasta que llegue a tocar
completamente el rotor.

Compruebe que el núcleo esté limpio y no tenga grasa.


Coloque el rotor (A). Los cojinetes ya habrán sido
colocados en el cubo con una ligera resistencia. Utilice
un útil de presión para presionar el rotor sobre el cubo.

Revise si hay señales de daño en la grupilla de sujeción (A) del rotor y cámbiela si
fuera preciso. Ponga otra vez el anillo de seguridad. Para ello, utilice las
herramientas correctas.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


38
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Engrase abundantemente los dientes (D) del eje de


transmisión (B) empleando grasa con carga de
grafito. Asegúrese de que las superficies de contacto
del eje de transmisión y del rotor estén limpias, secas
y sin lubricante. Compruebe que el retén (C) no está
dañado y cámbielo, si fuera necesario. Coloque el
retén en la ranura de la brida del eje. Fije el eje de
transmisión. Gire el rotor hasta que los agujeros de
los tornillos del eje de transmisión coincidan con los
agujeros roscados del rotor. Monte los tornillos de
sujeción (A) del eje de transmisión. Apriete a mano
los tornillos. Apriételos diagonalmente opuestos entre
sí al límite de par especificado.

Vuelva a montar la tapa y apriete los tornillos de sujeción


con el par de apriete correcto.

Conecte la alimentación eléctrica de la bomba.

Coloque la (nueva) manguera de la bomba.

6° Paso: Sustitución de los cojinetes

Desmonte la manguera de bomba, la tapa y el rotor


siguiendo los pasos 1 a 6

Coloque el rotor sobre una superficie plana con el anillo


de desgaste mirando hacia arriba. Saque la grupilla de
sujeción (A) con la herramienta adecuada.

Gire de la vuelta al rotor. Usando las herramientas de presión adecuadas,


desmonte primero el primer rodamiento (C), el anillo separador (B) y después el
segundo rodamiento (A) del rotor. Compruebe si el anillo separador está dañado.
Conserve el anillo separador (B).

Gire de la vuelta al rotor. Compruebe que el cubo está


limpio y seco. Con una herramienta de presión, presione
al primer rodamiento (C) en su posición. Coloque el
anillo separador (B). A continuación, presione al
segundo rodamiento (A) en su posición.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


39
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Vuelva a colocar la grupilla de sujeción (A) en el rotor. Para


ello, utilice las herramientas correctas.

Desmonte la manguera de bomba, la tapa y el rotor


siguiendo los pasos 11 a 16

7° Paso: Ajuste de la fuerza de compresión de la manguera

Haga arranques cortos del motor hasta que la zapata de presión (B) quede a la
vista a través de la ventana de inspección (A).

Aísle la bomba del suministro eléctrico.

Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de vaciado (B)


situado en la parte inferior del cuerpo de la bomba. Quite el
tapón de drenaje. Vacíe suficiente lubricante hasta que el
nivel haya descendido por debajo de la ventana de
inspección (D). Compruebe que el retén (C) no está
dañado y cámbielo, si fuera necesario. Coloque el tapón de
vaciado y apriételo firmemente.

Afloje los tornillos de sujeción (A) de la ventana de


inspección (B) y proceda a sacarlos. Desmonte la
ventana de inspección. Cuando realice esta operación,
evite que se dañe la junta de estanqueidad (C).

Afloje unas vueltas el(los) tornillo(s) de sujeción (A) de la


zapata de presión (B). Ponga o quite calces (C) hasta conseguir la cantidad
correcta de los mismos. Apriete el(los) tornillo(s) de sujeción (B) de la zapata de
presión a su par correcto.

Revise la junta de la ventana de inspección y


reemplácela si estuviera deteriorada. Vuelva a montar la
ventana de inspección (B). Asegúrese de que todos los
tornillos (A) están colocados de nuevo y apretados en su
orden correcto, diagonalmente opuestos entre si, y con
el par límite especificado.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


40
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
8° Paso: Instalación de la Bomba

Los materiales y protecciones de la bomba son


adecuados
para una instalación interior o para una instalación
exterior
protegida. Bajo ciertas condiciones, la bomba es
adecuada
para una instalación exterior limitada o un entorno
salino o agresivo

Asegúrese de que la superficie del piso sea horizontal


y
tenga un desnivel de 1 mm por metro, asegúrese de
que el espacio dejado alrededor de la bomba es
suficiente para realizar las labores necesarias de mantenimiento.

Asegúrese de que la sala esté suficientemente ventilada


para que el calor desarrollado por la bomba y accionamiento pueda disiparse.
Mantenga algo de distancia entre la tapa de ventilación del motor eléctrico y la
pared para permitir el suministro del aire de
refrigeración necesario.

9° Paso: Instalación de Tuberías

Al diseñar y conectar las tuberías de aspiración y descarga,


tenga en cuenta los puntos siguientes:

El tamaño del diámetro interior de los conductos de aspiración


y descarga debe ser mayor que el tamaño del diámetro
interior de la manguera de la bomba.

Limite la presencia de curvas de radio corto en el conducto


de descarga. Asegúrese de que el radio de los accesorios
de descarga doblado sean lo más grandes posible
(preferentemente 5S). Se recomienda utilizar conexiones en
Y en vez de conexiones en T.

La sección mínima de aspiración será igual o superior al


diámetro interior de la bomba. Se deberá aumentar la sección
de tubería si el fluido tiene alta viscosidad o inercia. De ésta
forma se reducirán las pérdidas de carga. Cuando se vean
afectadas las velocidades críticas.

En relación con los tubos flexibles, seleccione materiales


compatibles, asegurándose de que su montaje es adecuado
a la presión de diseño del sistema.

Mantenga las tuberías de descarga y de aspiración tan corta


y recta como sea posible.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


41
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Evite cualquier posibilidad de superar la presión


máxima
de trabajo de la bomba. Si es necesario, coloque
una
válvula de alivio de presión.

PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta la presión máxima de trabajo
permitida
del lado de descarga Si se excede la presión
máxima
permitida se pueden producir daños graves a la
bomba
Asegúrese de que no se superen las fuerzas máximas
en las bridas. Las cargas permitidas se muestran en la
tabla siguiente.

10° Paso: Elevación y traslado de la bomba

Para poder elevar y mover la bomba, ésta lleva fijado un


punto de elevación. Este punto de elevación (A) va
fijado en el lado superior de la tapa. El valor nominal
máximo del punto de elevación dependerá del modelo
de bomba. Asegúrese de que el peso total que haya que
mover no supera este valor nominal máximo.

La bomba de manguera completa, es decir, cuerpo de la


bomba y motor eléctrico, se debe levantar utilizando el
punto de elevación del cuerpo de bomba más soportes
adicionales que utilicen cintas o eslingas con
características nominales adecuadas (A). No sobrepasar
MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02
42
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
nunca el valor nominal máximo del punto de elevación del cuerpo de bomba.

11° Paso: Colocación de la bomba

Coloque la bomba sobre una superficie horizontal. Utilice


pernos de anclaje adecuados para sujetar la bomba a la
superficie del piso.

Si la bomba tiene que ser elevada, compruebe que solamente


personal cualificado que cumpla todas las normas sobre izado
de máquinas se encargue de hacerlo.

No utilice los orificios de los soportes de la bomba para


levantar la bomba de manguera.

12° Paso: Funcionamiento de la Bomba

Conecte el motor eléctrico de conformidad con las


normas y reglamentos aplicables localmente.
Asegúrese de que el trabajo de instalación eléctrica
lo realice personal cualificado.

Compruebe que el nivel de lubricante está por


encima de la marca de nivel mínimo de la
ventanilla de inspección. Si fuera necesario, añada
lubricante a través del tapón del
respiradero/ventilación.

Compruebe la dirección de rotación del rotor.

Compruebe si el número correcto de calces


corresponde con su aplicación. Para ajustar la
fuerza de compresión de la manguera, Conecte las
tuberías. Compruebe que no hay obstrucciones
tales como válvulas cerradas.

Ponga en marcha la bomba de manguera,


compruebe la rotación del rotor de la bomba

Compruebe la capacidad de la bomba de


manguera. Si la capacidad difiere de las especificaciones.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 07 / HT 02


43
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
OPERACIÓN:

MANTENIMIENTO DE ACUMULADOR:

Esta operación consiste en el mantenimiento preventivo en el acumulador, lo cual puede


cambiar algún elemento del acumulador, con el objetivo de prevenir un accidente.

Esto se realiza cuando en acumulador no da presión adecuada al sistema hidráulico

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Desconecte la batería para que el motor no arranque

Antes de desconectar la batería ninguna tubería de la


válvula se tiene que actuar su palanca de mando en
todas las direcciones para dejarla sin presión.

2° Paso: Desmonte el acumulador del sistema hidráulico:

Verifique que no haya presión en el sistema Es como


un cilindro hidráulico pero sin biela. Un pistón "flotante"
separa el gas del aceite.

Revise que el pistón entre ajustado dentro del cilindro y


lleve una empaquetadura que separa el gas del aceite.

Cerciórese que lleve doble empaquetadura lo cual


obliga a disponer de un orificio de purga para dar mejor
salida de aceite que se va acumulando entre ambas
empaquetaduras.

3° Paso: Montaje del acumulador

Verifique que el acumulador se puede cargar con gas


a presión antes de instalarlo en el sistema hidráulico.
Para lo cual no basta con llenar la cámara de gas a la
Presión deseada con un gas inerte como el nitrógeno
seco.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 08 / HT 02


44
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Cerciórese que los acumuladores de pistón se tienen


que cuidar con esmero para evitar que aparezcan
fugas .internas. En cambio, tienen la ventaja de
acumular una gran cantidad de energía en relación
con su tamaño y de funcionar con gran precisión.

4° Paso: Funcionamiento del acumulador

Verifique que el acumulador este bien instalado para


evitar dificultades en el sistema.

Revise que el pistón este ajustado adecuadamente


dentro del cilindro y que lleve correctamente instalada
la empaquetadura que separa el gas del aceite.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 08 / HT 02


45
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

MANTENIMIENTO DE ENFRIADOR DE ACEITE:

Esta operación consiste en realizar un mantenimiento preventivo en el funcionamiento del


enfriador de aceite, para así obtener una buena refrigeración del aceite en el sistema.

Esto se efectúa, cuando el aceite muestra calentamiento rápidamente en el sistema.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Desconecte la batería para que el motor no arranque

Desconecte la batería, luego revise que la tubería de


la válvula se tiene que actuar su palanca de mando
en todas las direcciones para dejarla sin presión.

2° Paso: Desmonte el Enfriador

Revise que el enfriador de aceite por medio de aire,


cerciórese que sus aletas que dirigen al aire hacia
un serpentín por el que pasa el aceite, desmonte
cuidadosamente para evitar problemas al instalarlo

Cerciórese que el deposito donde esta el aceite


enfriado y la válvula de derivación lo cual trabaja en
caso de que el serpentín de obstruya, revise que no
tenga ninguna deficiencia.

3° Paso: Montaje del Enfriador

Verifique que el enfriador este colocado


preferencialmente adelante del radiador del sistema
de refrigeración del motor para así aprovechar el
aire que circula por el ventilador.

Revise que este bien instalado el deposito del


enfriador y la válvula de derivación, para tener así
un aceite mejor enfriado.

4° Paso: Funcionamiento del Enfriador

Antes de probar el enfriador cerciorarse que todo este


bien instalado para evitar deficiencias en el aceite.

Al poner en funcionamiento verifique en unas horas


que el aceite no se haya calentado lo cual sabremos
que el mantenimiento fue bien hecho

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 09 / HT 02


46
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
OPERACIÓN:

MANTENIMIENTO DE VALVULAS HIDRAULICAS:

Esta operación consiste en el mantenimiento preventivo y correctivo de una válvula


hidráulica, cambiando o reparando las partes de la válvula, para un buen funcionamiento
del sistema de la maquina y controlar mejor el caudal, esto se efectúa cada vez que la
válvula presenta ruido, mala distribución del aceite, y deficiencias en el sistema hidráulico.

PROCESO DE EJECUCIÓN:

1° Paso: Desconecte la batería para que el motor no arranque

Antes de desconectar la batería ninguna tubería de la


válvula se tiene que actuar su palanca de mando en todas
las direcciones para dejarla sin presión.

Cerciorarse de que todas las mangueras y tuberías están


herméticamente conectadas

2° Paso: Desmonte la válvula hidráulica

Antes de desmontaje de la válvula es preciso trabajar


con la más escrupulosa limpieza. Las piezas se lavan
en petróleo, se secan con aire comprimido y se mojan
en aceite hidráulico que contenga un anticorrosivo.
Este aceitado facilita el armado y proporciona el engrase
inicial. Tambi6n se puede emplear vaselina de
petróleo para colocar las juntas toricas de forma que
no se muevan al hacer el montaje.

Cerciórese que se tiene que volver a comprobar las


piezas ajustadas de la válvula, que deberán estar
libres de rebabas y pintura, no reparar sobre el suelo
del taller o donde haya peligro de que recojan
polvo.

Al reparar una válvula se tiene que cambiar todos


los retenes y juntas y mojarlos en aceite hidráulico
limpio antes de instalarlos. El aceite hace que se
peguen y facilita el montaje.

Examínese minuciosamente cada pieza para determinar


su estado y póngase aparte de las dañadas o aquellas
que muestren un desgaste excesivo o mellas y rebabas,
para cambiarlas.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 10 / HT 02


47
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
3° Paso: Montaje de la válvula hidráulica

Revise que cada carrete de distribución debe


reinstalarse en el cuerpo de válvula del que se
sacó. Las secciones de válvula deben
reinstalarse también por el orden correcto en que iban.

Al armar las válvulas hay que evitar todo lo que pueda


deformarlas, como el apriete desigual de los tornillos,
las superficies alabeadas o el no tener en cuenta la
dilatación que se produce al calentarse el aceite, que
alarga las tuberías conectadas a la válvula. Cualquiera
de estas causas puede hacer que el carrete de
distribución se agarrote.

4° Paso: Funcionamiento de la válvula hidráulica

Después de aprobar los tornillos se comprueba el buen


funcionamiento de los carretes de distribución. Si no se
mueven bien, se tiene que variar el apriete de los
tornillos de fijación de la válvula

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 10 / HT 02


48
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

MANTENIMIENTO DE CILINDRO DE DOBLE EFECTO:

Esta operación consiste en comprobar y verificar las partes del cilindro, para así obtener
un mejor trabajo en el cilindro como en el sistema, esto se realiza cuando hay deficiencias
de presión en el sistema hidráulico.

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Limpie con vapor en área de trabajo

Para evitar el ingreso de polvo y/o suciedad en el cilindro


y en otra partes del sistema como en las tuberías

2° Paso: Bloquee el sistema y/o equipo hidráulico

Para retirar el cilindro con mejor facilidad, para así evitar


algún accidente

3° Paso: Quite la presión en el cilindro

Cuando haya bloqueado y retirado la presión, ahora


retire la presión en el deposito del sistema.

4° Paso: Retire el aceite del depósito

Para retirar el aceite, utilicé charolas para así evitar que


el aceite caiga al suelo y evitar accidentes.

5° Paso: Retire Tuberías

Identifique las posiciones en que encontraban las tuberías,


para así evitar confusiones para su reinstalación

Tape las aberturas de las tuberías para evitar el ingreso


de impurezas y/o suciedad al sistema

6° Paso: Desmontaje del cilindro

Conecté un aparato elevador adecuado al cilindro,


para que no haya problemas

Quité el peso de los tornillos de montaje, para


evitar daños externos al cilindro, sostenga el
extremo del cañón en un tornillo de banco o en un
dispositivo sujetador especial, en vez de sujetarlo
por el cañón, porque esto lo dañaría.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 12 / HT 02


49
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

No use el aire comprimido del taller para sacar


el pistón, por que se puede dañar el cilindro
o causar un accidente, Utilicé un aparato
elevador para levantar el conjunto del
vástago del cañón.

Usé una llave de tuercas de impacto o un


multiplicador de par para facilitar la maniobra
de aflojar los pernos del pistón o las tuercas y
evitar un accidente (por que los pernos o tuercas
se aprietan con un par hasta de 1500lb x pie
2077.6 Nxm), antes de quitar la culata del cilindro,
elimínense las melladuras y rebabas del vástago
del pistón usando una piedra de afilar de aceite.

7° Paso: Limpie las partes del cilindro

Deseche todos los anillos circulares, roldanas de respaldo,


sellos de empaque, limpiadores y el cojinete del vástago
del pistón, lavé el resto de las partes en solvente y séquese
con aire comprimido.

Use las gafas, si el cilindro se ha abocinado o si se han


dañado las roscas, es necesario cambiarlo. Mídanse
o compruébense el desgaste de los bujes y su ajuste.
Si un buje esta gastado o suelto dentro de su cilindro,
cámbiese el buje usando una prensa portátil o de banco.

8° Paso: Montaje del cilindro

No se use martillo para introducir los bujes, por


que se podrían dañar el mecanismo u otras
personas que estén cerca, vea si el vástago del
pistón tiene daños exteriores y alineamiento
incorrecto el vástago deberá cambiarse (digamos,
por ejemplo, que esta dañado exteriormente); si
una oreja esta alargada puede soldarse una de repuesto.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 12 / HT 02


50
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Vea que no haya daños en el pistón o en las dos mitades,


el cañón y las Superficies, si el pistón no esta útil, cámbiese

9° Paso: Compruebe el funcionamiento

En ninguna circunstancia se arranque el motor o se


haga funcionar la válvula para el control direccional o
retraiga el vástago del pistón. Hacerlo equivaldría a
provocar un accidente.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 12 / HT 02


51
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

OPERACIÓN:

MANTENIMIENTO DE MECANISMOS IMPULSORES:

Esta operación consiste en el mantenimiento preventivo de los mecanismos, para obtener


una buena alimentación y control de la circulación del aceite en el sistema

PROCESO DE EJECUCION:

1° Paso: Limpie con vapor en área de trabajo

Para evitar el ingreso de polvo y/o suciedad en el mecanismo


y en otra partes del sistema como en las tuberías

2° Paso: Desmonte un mecanismo impulsor el cilindro

Retire el mecanismo con mejor facilidad, para así evitar


algún accidente.

Cuando haya bloqueado y retirado la presión de todos


los cilindros por medio de la válvula de control direccional,
ahora retire la presión en el deposito del sistema.

Retire el aceite, utilicé charolas para así evitar que


el aceite caiga al suelo y evitar accidentes.

Identifique las posiciones en que encontraban las tuberías,


para así evitar confusiones para su reinstalación.

Tape las aberturas de las tuberías para evitar el ingreso


de impurezas y/o suciedad al sistema.

Conecté un aparato elevador adecuado al cilindro,


para que no haya problemas

Quité el peso de los tornillos de montaje, para


evitar daños externos al cilindro, sostenga el
extremo del cañón en un tornillo de banco o en un
dispositivo sujetador especial, en vez de sujetarlo
por el cañón, porque esto lo dañaría.

3° Paso: Inspeccione y Repare el cilindro

Deseche todos los anillos circulares, roldanas de respaldo,


sellos de empaque, limpiadores y el cojinete del vástago
del pistón, lavé el resto de las partes en solvente y séquese
con aire comprimido.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 13 / HT 02


52
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Use las gafas, si el cilindro se ha abocinado o si se han


dañado las roscas, es necesario cambiarlo. Mídanse
o compruébense el desgaste de los bujes y su ajuste.
Si un buje esta gastado o suelto dentro de su cilindro,
cámbiese el buje usando una prensa portátil o de banco.

No se use martillo para introducir los bujes, por


que se podrían dañar el mecanismo u otras
personas que estén cerca, vea si el vástago del
pistón tiene daños exteriores y alineamiento
incorrecto el vástago deberá cambiarse (digamos,
por ejemplo, que esta dañado exteriormente); si
una oreja esta alargada puede soldarse una de
repuesto.

4° Paso: Montaje de un mecanismo impulsor el cilindro

Limpie con cuidado los componentes y lubrique todos


los sellos, empaquetaduras y anillos circulares, menos
las roldadas de respaldo.

Monte la empaquetadura en la culata del cilindro de


acuerdo a las especificaciones de manual.

Lubrique el vástago, el pistón y el estopero del vástago


antes de montar la culata del cilindro, revise que las
roldadas y los anillos no estén torcidos

Use una eslinga alrededor del cañón del cilindro, levante


el cilindro hasta ponerlo en su lugar, de manera que se
pueda alinear y montar el extremo del pistón del cilindro
a la maquina.

5° Paso: Compruebe el funcionamiento

En ninguna circunstancia se arranque el motor o se


haga funcionar la válvula para el control direccional o
retraiga el vástago del pistón. Hacerlo equivaldría a
provocar un accidente.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HO 13 / HT 02


53
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
MANTENIMIENTO DE UNA BOMBA

Revisar el nivel del lubricante.


Compruebe que el nivel de lubricante está por encima de la marca de nivel mínimo en la
ventanilla de inspección, Si fuera necesario, rellene de lubricante.
Compruebe si hay fugas de lubricante alrededor de la tapa, las bridas y la parte posterior
del cuerpo de bomba.
Compruebe si hay fugas en el reductor.
Compruebe si hay cambios no previstos de temperatura y ruidos extraños en la bomba.
Compruebe si las zapatas de presión tienen un deterioro excesivo. Al sustituir la
manguera de bomba.

Sustitución de los cojinetes.

En atmósferas potencialmente explosivas, preventivo tras


20.000 horas de servicio o
cuando existan sospechas de avería.
Aplicable exclusivamente en atmósferas potencialmente
explosivas (Grupo de Aparatos
II, categoría 2 G c k T4).

Limpieza de la manguera de bomba

El interior de la manguera de bomba se puede limpiar fácilmente enjuagándola con agua


limpia. Si se añade al agua algún líquido limpiador, se deberá comprobar que la capa
interna de la manguera es resistente a dicho líquido. Compruebe también que la
manguera de bomba puede resistir la temperatura de limpieza. Hay también bolas de
limpieza especiales disponibles.

Cambio de lubricante

1. Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de vaciado situado en la parte inferior de la
bomba. Quite el tapón de vaciado (B). Recoja en la bandeja el lubricante procedente de la
carcasa de la bomba. Compruebe que el retén (C) no está dañado y cámbielo, si fuera
necesario. Coloque el tapón de vaciado y apriételo firmemente.
2. La carcasa de la bomba se puede llenar de lubricante a través del respiradero /
ventilación existente en la parte trasera de la carcasa de la bomba. Para ello, saque la
tapa del respiradero (B) y coloque un embudo (C) en el respiradero. A fin de facilitar el
llenado de lubricante, se podrá retirar la tapa del respiradero (D) situada en la parte frontal

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


54
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
de la carcasa de la bomba. Vierta el lubricante en la carcasa de
la bomba a través del embudo. Continúe vertiendo hasta que el
nivel de lubricante esté por encima de la línea de nivel mínimo.

Cambio de aceite del reductor

1. Aísle la bomba del suministro eléctrico. Para los pesos.


2. Coloque una bandeja por debajo del reductor Saque el tapón
(A) y vacíe la caja del reductor.
3. El tapón (A) está cargado magnéticamente. De esta forma, las
partículas metálicas son arrastradas
hacia el tapón. Limpie el tapón y elimine cualquier partícula
metálica si fuera necesario. Compruebe que el anillo de cierre (C)
no está dañado y cámbielo, si fuera necesario. Vuelva a colocar el
tapón en la caja del reductor y apriételo firmemente.
4. Retire el tapón de nivel (B) y el respiradero (C) Coloque un
embudo en el orificio del respiradero (C) y llene la caja reductora
de aceite hasta que éste salga por el orificio (B) del tapón de nivel.
Coloque el tapón (B) y tapón (C) de nuevo y apriételos
firmemente.
5. Conecte la alimentación eléctrica de la bomba.

Desmontaje de la manguera de bomba

1. Aísle la bomba del suministro eléctrico.


2. Cierre las válvulas de corte en los conductos de aspiración
y descarga para minimizar la pérdida de producto.
3. Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de vaciado
situado en la parte inferior del cuerpo de la bomba. La
bandeja debe ser lo suficientemente grande como para
contener el lubricante, contaminado posiblemente con el
fluido del producto, que salga del cuerpo de bomba. Quite el
tapón de vaciado (B). Recoja en la bandeja el lubricante
procedente de la carcasa de la bomba. Compruebe que el respiradero montado en la
parte trasera no está obscurecido. Compruebe que el retén (C) no está dañado y
cámbielo, si fuera necesario. Coloque el tapón de vaciado y apriételo firmemente.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


55
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
4. Afloje los pernos de retención (A) tanto del conducto de aspiración como del de
descarga (B). Desconecte los conductos de aspiración y descarga.

5. Afloje la abrazadera de la manguera (A) de los puertos de


entrada y salida aflojando el perno de retención (B).

6. Saque el inserto (B) de la manguera y retire las bridas (A).


Realice este procedimiento para las tomas de entrada y salida.

7. Afloje los pernos de retención (A) del soporte de la brida (B) y


retírelos. Deslice el soporte de brida y la abrazadera de la
manguera (C) fuera de la manguera. Realice este procedimiento
para las tomas de entrada y salida.

8. Retire el anillo de cierre (A) deslizándolo. Compruebe que el


anillo no está deformado o dañado y cámbielo, si fuera
necesario. Realice este procedimiento para las tomas de
entrada y salida.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


56
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
9. Conecte la bomba al suministro eléctrico.

10. Extraiga la manguera (A) de su alojamiento mediante cortos


y sucesivos arranques del motor

Limpieza del cuerpo de la bomba


1. Aísle la bomba del suministro eléctrico.
2. Utilice el orificio de elevación (D) para mover la tapa.
Desmonte la tapa (B) aflojando los pernos de retención (A).
3. Compruebe que el anillo tórico (C) no está dañado y
cámbielo, si fuera necesario.
4. Enjuague el cuerpo de la bomba con agua limpia,
eliminando cualquier residuo. Asegúrese de que no queden
restos de agua de enjuagar en el cuerpo de la bomba.
5. Revise el estado de las zapatas de presión por si
estuvieran desgastadas o dañadas y cámbielas si es
necesario. Consulte también el esquema de mantenimiento
6. Vuelva a montar la tapa y apriete los tornillos de sujeción
con el par de apriete correcto.
7. Conecte la alimentación eléctrica de la bomba.

ADVERTENCIA

No desmonte nunca la tapa cuando la manguera esté aun en el cuerpo de la bomba. Las
fuerzas de compresión de la manguera de bomba están compensadas parcialmente por la
tapa. Al desmontar la tapa, la carcasa de la bomba puede llegar a deformarse.

PRECAUCIÓN

Cuando las zapatas de presión están desgastadas, la fuerza de compresión de la


manguera disminuye. Si la fuerza de compresión es demasiado baja, se producirá una
pérdida de capacidad debida al contraflujo del líquido a bombear. El contraflujo ocasiona
una reducción de la vida útil de la manguera de bomba.

Fijación de la manguera de la bomba

1. Limpie la manguera de bomba (nueva) en su parte exterior


y lubríquela totalmente con lubricante.
2. Fije la manguera (A) a través de una de las tomas.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


57
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
3. Deje trabajar al motor para meter la manguera en la carcasa o alojamiento de la
bomba. El rotor moverá la manguera. Pare el motor cuando la manguera sobresalga de
forma igual por ambos lados de la carcasa de bomba.

4. Fije primero la conexión de entrada. Coloque el anillo de cierre. Antes de montarlo,


compruebe que el anillo de cierre (A) no está deformado o
dañado y cámbielo, si fuera necesario.

5. Antes de montarla, compruebe que la abrazadera de la


manguera no está dañada y cámbiela, si fuera necesario.
Deslice conjuntamente el soporte de brida (B) y la
abrazadera de la manguera (C) por encima de la
manguera. Alinee los orificios del soporte de la brida con
los orificios situados en la parte frontal de la conexión de
bomba. Coloque los cuatro tornillos de sujeción (A)
apretándolos hasta que estén aproximadamente a 5 mm de
la conexión de bomba a fin de que la distancia entre el
soporte de brida y la conexión de bomba no se modifique.

6. Deslice el inserto (B) en la brida (A) y presiónelo para


que entre en la manguera. Si fuera necesario,
lubrique el inserto con lubricante para hacer más fácil su montaje. Asegúrese de que los
orificios de la brida (A) están alienados con los orificios del soporte de brida (C).
Compruebe que el inserto está en su posición correcta. Si el inserto no está posicionada
correctamente, pueden ocurrir fugas del producto
a bombear o fugas del lubricante.

7. Fije de la tubería de aspiración (B) y los pernos de retención (A).


Apriete los tornillos de sujeción
aplicando el par de apriete correcto.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


58
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
8. Gire el rotor de forma que la manguera (A) quede presionada firmemente contra la
superficie de la brida (B).
9. Ahora apriete a tope los pernos de retención (A) del soporte de brida (B). Asegúrese de
que los tornillos estén apretados con el par correcto.

10. Coloque la abrazadera de manguera (A) contra el


alojamiento de la junta tórica del soporte de brida (B) y apriete el
perno de retención. Asegúrese de que los tornillos estén
apretados con el par correcto.

11. Ahora, proceda a fijar la otra conexión. Para ésta puerto,


proceda de la misma forma que la explicada anteriormente para
la conexión de entrada.

12. Llene la carcasa de bomba con lubricante.


Sustitución de las zapatas de presión

1. Haga arranques cortos del motor hasta que la zapata de presión (B) quede a la vista a
través de la ventana de inspección (A).

2. Aísle la bomba del suministro eléctrico.


3. Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de vaciado (B)
situado en la parte inferior del cuerpo de la bomba. Quite el tapón
de drenaje. Vacíe suficiente lubricante hasta que el nivel haya
descendido por debajo de la ventana de inspección (D).

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


59
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Compruebe que el retén (C) no está dañado y cámbielo, si fuera necesario. Coloque el
tapón de vaciado y apriételo firmemente

4. Afloje los tornillos de sujeción (A) de la ventana de inspección (B) y proceda a sacarlos.
Desmonte la ventana de inspección. Se tendrá cuidado en no dañar la junta (C).

5. Afloje unas vueltas el(los) tornillo(s) de sujeción (A) de la zapata


de presión (B). Quite los calces (C) si los hubiere. Afloje del todo
el(los) tornillo(s) de sujeción (A) de la zapata de presión (B) y retire
la zapara de presión.

6. Coloque la zapata de presión (nueva), compruebe que las


arandelas (B) han sido colocadas correctamente y apriete unas
vueltas el(los) tornillo(s) de sujeción.

7. Fije de nuevo los calces retirados (A). Apriete el(los) tornillo(s)


de sujeción (B) aplicando el par de apriete correcto.

8. Vuelva a montar la ventana de inspección (B). Revise la junta de


la ventana de inspección (C) y reemplácela si estuviera
deteriorada. Asegúrese de que todos los pernos (A) estén
colocados y apretados en el orden correcto, diagonalmente
opuestos unos a otros.

9. Conecte la corriente eléctrica.


10. Haga arranques cortos del motor hasta que la segunda zapata de presión quede
frente a la ventana de inspección.
11. Aísle la bomba del suministro eléctrico.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


60
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
12. Repita el procedimiento para desmontar y colocar esta segunda zapata de presión,
repitiendo los pasos 4 a 9.
13. Rellene de lubricante.

Sustitución del retén y del anillo de desgaste

1. Quite la manguera de la bomba.


2. Aísle la bomba del suministro eléctrico.
3. Utilice el orificio de elevación (D) para mover la tapa.
Desmonte la tapa (B) aflojando los pernos de retención (A).
Compruebe si está dañada la junta (C) de la tapa de la
bomba.

4. Saque los tornillos de sujeción (A) del eje de transmisión (B) y


retire el eje. Compruebe si el retén (C) está dañado.

Si el eje de transmisión no se puede desmontar a mano, utilice


un destornillador en las ranuras del rotor proporcionadas a tal
fin.

5. Retire la grupilla de sujeción del rotor (A) que bloquea el rotor


en el cubo. Use las herramientas correctas para realizar esta
operación.

6. Coloque los medios de elevación necesarios antes de


desmontar el rotor. Extraiga el rotor (A) del núcleo. Durante esta
parte del desmontaje, se necesitará un extractor o similar.

ADVERTENCIA

Para transportar el rotor, utilice una eslinga o medio similar. Para


conocer el peso del rotor,

7. Extraiga el retén (A) del cubo (B). Limpie y desengrase la


pared interior.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


61
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
8. Coloque un nuevo obturador, empleando un taco de madera y un martillo. Con cuidado,
golpee transversalmente el retén y con la misma intensidad en la pared interior hasta que
llegue a tocar el cubo. El retén debe colocarse con la orientación correcta (C). Asegúrese
de que el lado abierto apunta hacia la tapa de la bomba.

9. Soporte el rotor con tacos o bloques de madera a 90º con


respecto a los radios, con el anillo (A) boca abajo. Coloque un
punzón adecuado contra la parte posterior del anillo de
desgaste. No dañe el anillo de desgaste o cualquier otra
pieza.
10. Gire de la vuelta al rotor. Asegúrese de que los asientos
del nuevo anillo de desgaste (A) y del rotor estén limpios,
secos y sin grasa. Aplique Locktite tipo 641 o 603 tanto en el
rotor como en el anillo de desgaste. Coloque el nuevo anillo
de desgaste con el lado achaflanado hacia arriba. Use un
martillo de plástico para fijar el anillo en el rotor hasta que
llegue a tocar completamente el rotor.

11. Compruebe que el núcleo esté limpio y no tenga grasa.


Coloque el rotor (A). Los cojinetes ya habrán sido colocados
en el cubo con una ligera resistencia. Utilice un útil de presión
para presionar el rotor sobre el cubo.

12. Revise si hay señales de daño en la grupilla de sujeción


(A) del rotor y cámbiela si fuera preciso. Ponga otra vez el
anillo de seguridad. Para ello, utilice las herramientas
correctas.

13. Engrase abundantemente los dientes (D) del eje de


transmisión (B) empleando grasa con carga de grafito.
Asegúrese de que las superficies de contacto del eje de
transmisión y del rotor estén limpias, secas y sin lubricante.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


62
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Compruebe que el retén (C) no está dañado y cámbielo, si fuera necesario. Coloque el
retén en la ranura de la brida del eje. Fije el eje de transmisión. Gire el rotor hasta que los
agujeros de los tornillos del eje de transmisión coincidan con los agujeros roscados del
rotor. Monte los tornillos de sujeción (A) del eje de transmisión. Apriete a mano los
tornillos. Apriételos diagonalmente opuestos entre sí al límite de par especificado.
14. Vuelva a montar la tapa y apriete los tornillos de sujeción con el par de apriete
correcto.
15. Conecte la alimentación eléctrica de la bomba.
16. Coloque la (nueva) manguera de la bomba.

Sustitución de los cojinetes

1. Desmonte la manguera de bomba, la tapa y el rotor siguiendo


los pasos 1 a 6
2. Coloque el rotor sobre una superficie plana con el anillo de
desgaste mirando hacia arriba. Saque la grupilla de sujeción (A)
con la herramienta adecuada.

3. Gire de la vuelta al rotor. Usando las herramientas de presión


adecuadas, desmonte primero el primer rodamiento (C), el anillo
separador (B) y después el segundo rodamiento (A) del rotor.
Compruebe si el anillo separador está dañado. Conserve el
anillo separador (B).

4. Gire de la vuelta al rotor. Compruebe que el cubo está limpio y


seco. Con una herramienta de presión, presione al primer
rodamiento (C) en su posición. Coloque el anillo separador (B). A
continuación, presione al segundo rodamiento (A) en su posición.

5. Vuelva a colocar la grupilla de sujeción (A) en el rotor. Para


ello, utilice las herramientas correctas.

6. Desmonte la manguera de bomba, la tapa y el rotor siguiendo


los pasos 11 a 16

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


63
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Ajuste de la fuerza de compresión de la manguera (calce)

Poner y quitar los calces es una operación sencilla que se puede realizar a través de la
ventana de inspección en la parte delantera de la carcasa de bomba. No es necesario
quitar la manguera o la tapa de la bomba. A fin de determinar el número correcto de
calces para su aplicación específica.

PRECAUCIÓN
Demasiados calces puede significar una fuerza de compresión demasiado elevada en la
manguera de bomba, puede crear una carga demasiado alta en el cuerpo de bomba y en
la manguera, lo que se puede traducir en una reducción de la duración de la manguera y
de los rodamientos de la bomba.
Un número insuficiente de calces puede significar una fuerza
de compresión demasiado baja en la manguera de bomba,
creándose una pérdida de rendimiento y contraflujo. El
contraflujo ocasiona una reducción de la vida útil de la
manguera de bomba.

1. Haga arranques cortos del motor hasta que la zapata de


presión (B) quede a la vista a través de la ventana de
inspección (A).

2. Aísle la bomba del suministro eléctrico.

3. Coloque una bandeja (A) debajo del tapón de vaciado (B) situado en la parte inferior del
cuerpo de la bomba. Quite el tapón de drenaje. Vacíe suficiente lubricante hasta que el
nivel haya descendido por debajo de la ventana de inspección (D). Compruebe que el
retén (C) no está dañado y cámbielo, si fuera necesario. Coloque el tapón de vaciado y
apriételo firmemente.

4. Afloje los tornillos de sujeción (A) de la ventana de


inspección (B) y proceda a sacarlos. Desmonte la ventana de
inspección. Cuando realice esta operación, evite que se dañe
la junta de estanqueidad (C).

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


64
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
5. Afloje unas vueltas el(los) tornillo(s) de sujeción (A) de la
zapata de presión (B). Ponga o quite calces (C) hasta
conseguir la cantidad correcta de los mismos. Apriete el(los)
tornillo(s) de sujeción (B) de la zapata de presión a su par
correcto.

6. Revise la junta de la ventana de inspección y reemplácela si


estuviera deteriorada. Vuelva a montar la ventana de
inspección (B). Asegúrese de que todos los tornillos (A) están
colocados de nuevo y apretados en su orden correcto,
diagonalmente opuestos entre si, y con el par límite
especificado.
7. Conecte la corriente eléctrica.
8. Haga arranques cortos del motor hasta que la segunda
zapata de presión quede frente a la ventana de inspección.

9. Aísle la bomba del suministro eléctrico.

10. Repita este proceso con la zapata, repitiendo los pasos 4,


5,6 y 7.

11. Rellene de lubricante a través del respiradero.

Montaje de un interruptor de flotador de nivel alto

1. Desmonte el respiradero estándar (A), situado en la parte


posterior de la bomba, sacándolo del conector (B).

2. Deslice la tapa estándar (A) para retirarla del respiradero (B).

3. Sustituya la tapa estándar por la tapa provista del interruptor de


flotador de alto nivel (A) y deslícela sobre el respiradero (B).

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


65
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

4. Fije el respiradero (A), situado en la parte posterior de la bomba, montándolo en el


conector engarzado (B).
5. Conecte el interruptor de flotador de alto nivel a la corriente
eléctrica. Tenga en cuenta que el contacto eléctrico del interruptor
de flotador está normalmente cerrado (NC). Cuando el nivel de
lubricante sea (demasiado) alto, se abrirá el contacto.
ADVERTENCIA
Sólo se usará el interruptor de flotador en atmósferas
potencialmente explosivas en combinación con un relé.

Montaje de un interruptor flotador de nivel bajo

1. Si la bomba está llena de lubricante, primero hay que


extraerlo. Coloque limpio una bandeja (A) debajo del tapón de
vaciado situado en la parte inferior de la bomba. Quite el tapón
de vaciado (B). Recoja en la bandeja el lubricante procedente de
la carcasa de la bomba. Compruebe si el retén (C) está dañado.
2. Coloque el conector (A) junto con el retén (B) en la carcasa de
la bomba. Fije el interruptor flotador de nivel bajo (C) al conector
(A).

3. Conecte el interruptor flotador de nivel bajo a la corriente


eléctrica. Tenga en cuenta que el contacto
eléctrico del interruptor de flotador está normalmente
cerrado (NC). Cuando el nivel de lubricante esté
demasiado bajo, se abrirá el contacto.
ADVERTENCIA
Sólo se usará el interruptor de flotador en atmósferas
potencialmente explosivas en combinación con un relé.
4. Rellene la carcasa de la bomba con lubricante hasta el
nivel adecuado.
5. Purgue de aire interruptor flotador abriendo con cuidado el tapón (D) hasta que salga
lubricante. A continuación, proceda a cerrar el tapón.

Montaje del cuentarrevoluciones

1. Desmonte una de las zapatas de presión del rotor


siguiendo los pasos 1 a 5 .

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


66
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
2. Saque un calce y cámbielo por un calce especial (B) para cuentarrevoluciones. Coloque
el calce por debajo de la zapata de presión (A).
3. Monte la zapata de presión del rotor siguiendo los pasos 6 a 9
4. Fije el sensor inductivo (A) en el tope (B) y ajústelo a la
dimensión ‘X’ que se indica en la tabla siguiente. Apriete las
tuercas de ajuste con un par de 25 Nm.

5. Rellene la carcasa de la bomba con lubricante hasta


el nivel adecuado.

6. Fije nuevo tapón con el sensor inductivo (A) junto con el


anillo (B) en la carcasa de la bomba.

7. Conecte eléctricamente el sensor.

8. Rellene la carcasa de la bomba con lubricante hasta el nivel adecuado.

MONTAJE
Desembalaje
Al desembalar, siga cuidadosamente las instrucciones dadas sobre el embalaje o la
bomba de manguera.
Condiciones ambientales
Asegúrese de que la bomba esté en una zona en donde la temperatura ambiente durante
su funcionamiento no sea inferior a – 20ºC ni superior a 45º C.
Instalación
• Los materiales y protecciones de la bomba son adecuados para una instalación interior o
para una instalación exterior protegida bajo ciertas condiciones, la bomba es adecuada
para una instalación exterior limitada a un entorno salino o agresivo.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


67
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
• Asegúrese de que la superficie del piso sea horizontal y tenga un desnivel de 1 mm por
metro.
• Asegúrese de que el espacio dejado alrededor de la bomba es suficiente para realizar
las labores necesarias de mantenimiento.
• Asegúrese de que la sala esté suficientemente ventilada para que el calor desarrollado
por la bomba y accionamiento pueda disiparse. Mantenga algo de distancia entre la tapa
de ventilación del motor eléctrico y la pared para permitir el suministro del aire de
refrigeración necesario.

TUBERÍAS

Al diseñar y conectar las tuberías de aspiración y descarga, tenga en cuenta los puntos
siguientes:
• El tamaño del diámetro interior de los conductos de aspiración y descarga debe ser
mayor que el tamaño del diámetro interior de la manguera de la bomba.
• Limite la presencia de curvas de radio corto en el conducto de descarga. Asegúrese de
que el radio de los accesorios de descarga doblado sean lo más grandes posible
(preferentemente 5S). Se recomienda utilizar conexiones en Y en vez de conexiones en T.
• La sección mínima de aspiración será igual o superior al diámetro interior de la bomba.
Se deberá aumentar la sección de tubería si el fluido tiene alta viscosidad o inercia. De
ésta forma se reducirán las pérdidas de carga.
• En relación con los tubos flexibles, seleccione materiales compatibles, asegurándose de
que su montaje es adecuado a la presión de diseño del sistema.
• Mantenga las tuberías de descarga y de aspiración tan corta y recta como sea posible.
• Evite cualquier posibilidad de superar la presión máxima de trabajo de la bomba. Si es
necesario, coloque una válvula de alivio de presión.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta la presión máxima de trabajo permitida del lado de descarga Si se
excede la presión máxima permitida se pueden producir daños graves a la bomba
• Asegúrese de que no se superen las fuerzas máximas en las bridas. Las cargas
permitidas se muestran en la tabla siguiente.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


68
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
5.4 Elevación y traslado de la bomba

Para poder elevar y mover la bomba, ésta lleva fijado un punto de elevación. Este punto
de elevación (A) va fijado en el lado superior de la tapa. El valor nominal máximo del
punto de elevación dependerá del modelo de bomba.
Asegúrese de que el peso total que haya que mover no
supera este valor nominal máximo.

La bomba de manguera completa, es decir, cuerpo de la bomba y motor eléctrico, se debe


levantar utilizando el punto de elevación del cuerpo de bomba más soportes adicionales
que utilicen cintas o eslingas con características nominales adecuadas (A). No sobrepasar
nunca el valor nominal máximo del punto de elevación del
cuerpo de bomba.

Colocación de la bomba
Coloque la bomba sobre una superficie horizontal. Utilice pernos
de anclaje adecuados para sujetar la bomba a la superficie del
piso.
ADVERTENCIA
Si la bomba tiene que ser elevada, compruebe que solamente personal cualificado que
cumpla todas las normas sobre izado de máquinas se encargue de hacerlo.
No utilice los orificios de los soportes de la bomba para levantar la bomba de manguera.

PUESTA EN SERVICIO

Preparativos
1. Conecte el motor eléctrico de conformidad con las normas y reglamentos aplicables
localmente. Asegúrese de que el trabajo de instalación eléctrica lo realice personal
cualificado.
2. Compruebe que el nivel de lubricante está por encima de la marca de nivel mínimo de
la ventanilla de inspección. Si fuera necesario, añada lubricante a través del tapón del
respiradero / ventilación.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


69
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
3. Compruebe la dirección de rotación del rotor.
4. Compruebe si el número correcto de calces corresponde con su aplicación. Para
ajustar la fuerza de compresión de la manguera,
Puesta en servicio
1. Conecte las tuberías. Compruebe que no hay obstrucciones tales como válvulas
cerradas.
2. Ponga en marcha la bomba de manguera.
3. Compruebe la rotación del rotor de la bomba
4. Compruebe la capacidad de la bomba de manguera. Si la capacidad difiere de las
especificaciones, siga las instrucciones o consulte con su representante.
5. Revise la bomba de manguera de acuerdo con los puntos 1 a 4 de la tabla de
mantenimiento

DEPÓSITOS DE LOS SISTEMAS HIDRÁULICOS, TUBERÍAS Y CONEXIONES

Los componentes que forman cualquier sistema hidráulico son:


DEPOSITO: Funciones:
1) Disipar calor por convección, conducción y radiación
2) Detener las materias extrañas
3) Separar el aire del sistema
4) Tiene una capacidad triple para el aceite que la de los mandos

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


70
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Sistema hidráulico básico

Deposito de un sistema hidráulico

Conexiones.- el depósito debe tener:

1) Un dispositivo para llenarlo y un tapón


2) Un filtro
3) Un dispositivo para revisar el nivel del liquido
4) Un grifo para vaciar el aceite
5) Soportar la vibración
6) Una conexión con la salida de la bomba
7) Una criba
8) Una entrada de retorno del aire
9) Separadores y/o deflectores

Posición de la bomba.- para mejorar su eficiencia y prolongar su vida y la del sistema en


conjunto, puede usarse.

1) La bomba hidráulica puede estar en el deposito


2) La bomba puede estar abajo del deposito

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


71
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
3) La bomba puede estar arriba del deposito
4) La bomba principal puede estar sobre limitada por una segunda bomba
5) Los modelos(1), (2) y (3) pueden usar un dispositivo a presión

Mantenimiento del depósito.- En muchos casos, el mantenimiento se limita a cambiar


empaques con fugas, a limpiar o cambiar las coladeras de entrada y salida, filtros y
válvulas de seguridad, o a limpiar el tapón magnético o el mismo deposito. La operación
de mantenimiento debe comenzar con una cuidadosa limpieza con vapor del área que
rodea el depósito. Pare el motor, aplíquense los frenos y bloquéense las ruedas. Háganse
funcionar las válvulas de control para adelante y para atrás para suprimir la presión de los
cilindros.

El paso siguiente, cuando sea aplicable, es aflojar lentamente el tornillo del respiradero o
el tapón especial del agujero para eliminar el resto de la presión del deposito y luego se
vacía.

Revísense todos los agujeros con rosca para ver si están dañados o gastados, límpiese
las coladeras en solvente, use cinta de teflón en todas las conexiones de los tubos para
mejorar el sello.

NOTA.- si el depósito no se va a instalar de inmediato, aplíquesele una capa de aceite

TUBERÍAS Y CONEXIONES HIDRÁULICAS.- Al servir de medio de transporte del


líquido, se convierten en parte integral del sistema. Los tres tipos más comunes de
tuberías para sistemas hidráulicos son:

- Tubos ordinarios
- Tubos especiales
- Mangueras

Para elegir la tubería hidráulica mas adecuada, el mecánico debe saber donde y como
esta localizada la tubería, a que presión y temperatura va a funcionar, que volumen de
liquido conducirá, y que tipo de liquido se va a usar.
La localización, temperatura y presión determinan el tipo de material que habrá que usar
para la tubería hidráulica. El volumen del gasto determina su tamaño.

NOTA.- Los fabricantes recomiendan una velocidad máxima de 15 pies/s (4.57 m/s) en
las tuberías a presión, y de 5 pies/s (1.52m/s) en las de entrada.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


72
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
El radio ideal de las curvas debe ser de 2 ½ a 3 veces el diámetro interior del tubo.
Cuando se use manguera en vez de tubo, deberá tomarse en cuenta la presión aplicada y
el movimiento de la manguera debido al mando.

Tubos.- Para el mecánico, tubo y tubo especial tiene varios significados. Las diferencias
no están en el material ni en el proyecto, sino en las dimensiones, es decir, en el diámetro
exterior, en el interior, y en el espesor de sus paredes. El espesor den las paredes se
identifica por el numero de la cédula, el problema de sellado se ha mejorado como
resultado de la cooperación de la industria con la Sociedad de Ingenieros Automovilistas
(SAE) al establecer normas mejoradas para las roscas de los tubos. El resultado ha sido
la “rosca de sello seco para tubos”

Conexiones para tubos.- las conexiones estándar pueden soportar una presión de
operación hasta de 3000 lb/plg2 para tubos (20 670 kPa), y una presión de prueba de 15
000 lb/plg2 (103 350 kPa), y una variación de temperatura de – 65 a 400 ºF (- 54 a 204
ºC).

A todas las roscas cónicas para tubos, después de haberlas apretado con las manos se le
dará un mínimo de dos y media vueltas.

Tubos especiales.- Son tubos hechos de acero, cobre, nylon, polietileno u otros
materiales sintéticos. A los productos tubulares se les llaman “tubos especiales” si su
tamaño nominal es la medida real de su diámetro exterior. Los tubos estándar varían en
tamaño de 1/8 a 3 pulg.

Doblado de los tubos.- Los tubos especiales de acero o de cobre de diámetro pequeño y
paredes delgadas se doblan con facilidad si se usa un doblador de resorte.
Los tubos de tamaño mayor y paredes mas gruesas se doblan mas fácilmente con un
doblador mecánico de tubos, se recomienda que el tubo se doble antes de avellanar o
cortar la longitud final.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA DOBLAR TUBOS.- Si la curva va a estar


localizada inmediatamente después del extremo avellanado o de la tuerca de compresión,
debe empezarse a una distancia igual a dos o tres veces de tuerca a tuerca. Con esto se
asegura su fácil instalación.
Siempre dóblese un poquito de más; lo que compensa la tendencia del tubo a enderezar
ligeramente después de sacarlo del doblador.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


73
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Conexiones y adaptadores para tubos especiales.- Se dividen en dos tipos:

- Avellanados
- Compresión

Las conexiones avellanadas y adaptadores se conectan y sellan avellanando los extremos


del tubo con un ángulo de 37º o de 45º.
1) Las conexiones de comprensión y los adaptadores se conectan y se hallan
atornillando la tuerca de ajuste al adaptador comprimiendo así el mango o su tuerca
dentro del tubo.

Avellanamiento invertido.- Las conexiones de avellanamiento invertido se usan en los


frenos hidráulicos y en Las tuberías de combustible y lubricación.

Instalación de los tubos avellanados.- Lubríquense las roscas antes de alinear el tubo
al adaptador. No debe usarse una fuerza excesiva, luego úsese el avellanador hasta
tener la sensación de haber llegado al limite de su movimiento (aproximadamente un
sexto de vuelta).

Conexiones para tubos sin avellanar.- Cuando se instala el tubo en este tipo de
conexión, el tubo debe apoyarse sobre le hombro del adaptador, no sobre la tuerca
apretada. Además, después de que se aprieta a mano la tuerca, se le aprieta dándole una
vuelta y media más.

Tuberías flexibles.- Los tubos hechos de nylon, neopreno o de otros materiales sintéticos
se usan para conectar tuberías de combustible y de lubricación a los tableros de
instrumentos. Se prefieren los tubos de nylon en el campo de los equipos diesel debido a
su resistencia a los productos del petróleo.

Mangueras para sistemas hidráulicos.- Los grupos de estilos de mangueras son los
que siguen.

1. Baja presión con presión de funcionamiento máxima de 400 lb/plg2 (2756 kPa)
2. Para presión media de trabajo hasta de 2000 lb/plg2 (13 780 kPa)
3. Para presiones de trabajos elevados hasta de 3000 lb/plg2 (20 670 kPa)
4. Para presiones de trabajo muy elevados hasta de 5000 lb/plg2 (34 450 kPa)

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


74
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Cuando se examinan las mangueras y los cuadros, se notan las siguientes diferencias
entre las compañías:

1) Material y construcción
2) Diámetro exterior del tamaño de la manguera
3) Presión de funcionamiento y para que estalle
4) Radio de las curvas

Extremos y adaptadores de las mangueras.- Para clasificar las terminales y los


adaptadores de mangueras, todos los fabricantes usan un sistema de numero; ejemplos:
Núm. 348-12-125 y se usa con una manguera de alambre doble Núm. 12 y tiene una
rosca de tubo de ½ plg.

Mantenimiento de las mangueras hidráulicas.- Otro problema que contribuye a la falla


de las mangueras es la falta de uniformidad entre los fabricantes en el sistema que se
emplea para numerar la dimensión exterior. Los siguientes pueden parecer obvios, pero
son la clave si se desea la perfección y la precisión

A. Conjunto sin casquillo

1. Córtese a escuadra la manguera, acéitese el interior de la manguera y el exterior del


niple.
2. Empujase la manguera en la conexión dentro del anillo de protección.

B. Conjunto para presiones medias

1. Córtese a escuadra la manguera a la longitud necesaria con una segueta de dientes


finos o con un disco para cortar
2. Póngase una cantidad liberal de aceite en las roscas del niple, en el mandril de la
herramienta para armar, y dentro de la manguera.
3. Empujase la herramienta para armar dentro del niple, atorníllese dándole vuelta en el
sentido del reloj
4. Extremos de la unión giratoria: apriétese el niple y la turca sobre la herramienta para
armar.

C. Mangueras de alta presión

1. Córtese la manguera a la longitud necesaria


2. Deberá quitárseles la cubierta de hule antes de introducirlas en el casquillo

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


75
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
3. Límpiese la tela de alambre con un cepillo de alambre o con un disco con cerdas de
alambre blando, teniendo el cuidado de no deshilacharla o abocinarla
4. Atorníllese la manguera en él dándole vuelta en el sentido de las manecillas del reloj
5. Acéitese liberalmente las roscas del niple y el interior de la manguera
6. Atorníllese el niple dentro del casquillo y la manguera. Déjese un espacio libre de 1/32
de pulgada por lo que se encoja.

D. Mangueras de teflón

1. Córtese la manguera a la longitud correcta


2. Monte la parte hexagonal del niple en un tornillo de banco
3. a)Comiéncese a introducir a mano el mango sobre el tubo y debajo del tejido de
alambre
b) Lubríquese el niple y las roscas del casquillo
c) Empujase la manguera sobre el niple dándole un movimiento de torsión hasta que
apoye contra la cámara del niple.

BOMBAS HIDRÁULICAS, ACUMULADORES Y ENFRIADORES DE ACEITE

La fuente de potencia es el corazón del sistema hidráulico. Las fuentes de potencia


usuales de un sistema hidráulico son: la bomba un volumen de liquido almacenado a una
altura especifica y un acumulador. Téngase presente que una fuente de potencia no crea
presión, produce circulación, y presión es el resultado de la resistencia a correr

BOMBAS

Clasificación de las bombas. Son Numerosos los tipos y modelos de bombas


hidráulicas, se clasifican con facilidad determinando simplemente sus facultades para
desalojar líquido. (esto también determina si la bomba es un modelo de desalojamiento no
positivo no positivo). Las bombas de desalojamiento no positivo son las que suministran
una corriente continua, hasta que la resistencia en la tubería de descarga es igual a la
capacidad de proyecto de la bomba
Sean las bombas positivas o no positivas, bombean el liquido por medio de un movimiento
giratorio o reciproco de los elementos de bombeo.

Clasificación de la bomba. Además, aun cuando la bomba sea del tipo positivo o no
positivo se clasifica, sin embargo de acuerdo con su rendimiento, que se basa en tres
factores:

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


76
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

En la cantidad de aceite que la bomba puede inyectar al sistema, medida en galones


o litros por minuto (gal/min, L/min);
En la velocidad con la que funciona la bomba (rpm);
En la presión, medida en Lb/Plg2 o en kilopascales (kpa), a los que debe funcionar la
bomba para suministrara el gasto especifico.

Bombas de impulsor.- las bombas de desalojamiento no positivo del tipo de las


centrifugas (con impulsor) se usan como bombas para sistema de enfriamiento o, en
aplicaciones mayores, como bombas para riego.

OPERACIÓN.- Cuando se ase girara el impulsor, crea una presión baja, y la presión
atmosférica empuja el liquido dentro de la lumbrera de entrada. Cuando la bomba se
aproxima a su presión y volumen de proyecto, digamos 100 lb/ Plg2 (682.0 kpa) y 100
gal/min (378.5 L/min), esta funcionando con su mayor eficiencia. El modelo y las
revoluciones por minuto determinan la presión máxima y el volumen. No necesitan
válvulas de seguridad.

Vista esquemática de una bomba de impulsor

Bombas de desalojamiento positivo. Todas las bombas de desalojamiento positivo


producen una corriente pulsante cuando giran o se mueven con movimiento reciproco,
unas mas que otras. (Las bombas de varios pistones tienen la menor pulsación), Se
requiere una válvula de seguridad para disminuir el desalojamiento una vez que se a
obtenido la abertura de la presión máxima, para evitar que se dañe la bomba, el
acoplamiento impulsor, o el motor.
Las bombas de desalojamiento positivo se dividen en dos tipos: las de desalojamiento fijo
y las de desalojamiento variable.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


77
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Variación de la presión de descarga con el volumen

Clasificación de las bombas giratorias. Por lo general se clasifican las diferentes


bombas giratorias por los miembros que giran, así como por su construcción. Los cuatro
tipos más comunes que se usan en le equipo hidráulico para carreteras y fuerza de ellas
son:
1. Bombas de engranes externos,
2. Bombas de aspas equilibrada y desequilibrada,
3. Bomba de engranes interiores,
4. Bomba gerotor.
La bomba de engranes exteriores. De las bombas hidráulicas las del tipo de engrane
exterior son las mas populares.
Una bomba de engrane externo se compone de dos engranes acoplados que giran en
una caja. Los espacios libres son muy pequeños entre los diferentes de los engranes y la
caja de engrases, entre los costados de los engranes y las placas de desgastes, y entres
los engranes acoplados. Las lumbreras de entrada y de salida están opuestas entre sí. A
un engrane lo hace girar el eje impulsor, que esta conectado ala fuente de potencia. Al
girar el eje impulsor, el engrane impulsor al que esta unido debe desde luego girar en la
misma dirección; mientras que engrane impulsado lo empuja en dirección opuesta. Al
hacer girar la potencia al eje impulsor, los engranes impulsor e impulsado se separan,
creando una baja presión (vacío) al lado de la entrada de la bomba y el aceite entra entre
los huecos formado entre los dientes de los engranes, las placas de desgaste y la caja. El
aceite es arrastrado en los huecos de los engranes impulsados e impulsados. Se pide que
el líquido regrese al lado de la entrada debido a lo reducido del espacio entre los
componentes. Cuando los dientes se acoplan (en el lado de la descarga), se empuja
hacia afuera el líquido de los huecos contra la presión del sistema.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


78
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Bomba de engranes

La bomba de engranes interno las bombas de engrane interior se usan en las


transmisiones o donde el espacio esta limitado. El engrane impulsor de una bomba de
engrane interno puede describirse como un engrane interior, que tiene dientes que
sobresalen hacia fuera. Los dientes del engrane impulsor (engrane exterior) sobresalen
hacia adentro y se acoplan con el engrane interior entre la entrada y la salida de la
bomba.
El eje impulsor de la bomba se coloca excéntrico en una cámara circular, esta cámara
es el apoyo y soporte del engrane exterior. Opuesto a las lumbreras de entrada y salida
va un sello con la forma de cuarto creciente que se acomoda en un hueco labrado en la
caja de la bomba. Este sello se coloca entre los engranes para sellar entre las lumbreras
de entrada y de salida.

Bomba de engranes de interiores

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


79
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
La bomba gerotor

La bomba y hidráulica del tipo gerotor se usan en las direcciones de potencia o como
bomba de lubricación. Los elementos de la bomba gerotor consisten en un par de
engranes de apariencia extraña, uno de otro, en una caja. El engrane interior, que tiene
siempre un diente menos que el exterior, es el impulsor. Todo el tiempo cinco dientes
están en acoplamiento deslizante con el anillo de engranaje exterior. la posición de
acoplamiento completo en la parte “A”. Nótese, que, cuando se impulsa el engrane
interior, los huecos interiores aumentan de tamaño mientras que los de descargas
disminuyen.

La bomba de aspas

Se clasifican en cualquier sistema, para grandes o pequeños volúmenes y para `presión


constante o variable. Compensan automáticamente el desgaste y son muy eficientes.
Sin embrago, las bombas de aspas desequilibradas debido a la presión lateral en le eje
impulsor, se usan con mayor frecuencia como bombas de desalojamiento variable, o
donde se requiere una presión mediana.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


80
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Los modelos de bombas de aspas desequilibrados tiene ubicado el rotor en el eje
impulsor. El rotor tiene numerosas ranuras en las que entran ajustadas las aspas móviles.
El rotor se coloca excéntrico en una cámara circular, con las lumbreras de entrada y
salida colocadas a 180o entre sí, según el tamaño de la bomba, las aspas se empujan
fuera del anillo central: por un resorte(s), por la fuerza centrifuga, y por la presión del
sistema

Bomba de aspas excéntricas

Bombas de aspas equilibradas (concéntricas) El modelo dominante de bombas en los


sistemas hidráulicos son las de aspas concéntricas porque tiene dos lados de bombeo
dentro de una caja de bomba esto se logra cambiando el anillo de levas circular por un
elíptico. Lo que da por resultado que el volumen de la descarga es le doble de la
excéntrica del mismo tamaño. Además, no existe empuje lateral en el eje impulsor, porque
tiene dos salidas colocadas a 180º entre sí, lo que equilibra las fuerzas. Por tanto, se
alarga la vida del cojinete.

Bombas de pistón (de movimiento reciproco) las bombas de pistón son aquellas que,
con el movimiento vaivén (movimiento reciproco) de un pistón dentro de un cilindro,
transmite liquido (con la ayuda de una válvula de entrada y otra de salida) de la lumbrera
de entrada y la de salida.
Como el caso de las bombas giratorias, las bombas de movimiento reciproco son del tipo
de desalojamiento positivo. A cada carrera del pistón se desaloja un volumen definido de
liquido dentro del sistema. Si se acorta la carrera de bombeo por medio de algún artificio,
se reduce entonces el volumen y se convierte en una bomba de desalojamiento variable.

Clasificación de las bombas de pistón. Las bombas de pistón se clasifican de la misma


manera que las bombas giratorias, según su modelo. Los tipos de bombas mas usados en
los diferentes sistemas hidráulicos, son las de acción sencilla, las de doble acción, las
axiales y las radiales. A las bombas de pistón radial se les llama de pistón giratorio,

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


81
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
porque los pistones se mueven con movimiento reciproco (dentro del cilindro) con
movimiento giratorio.

Las bombas de pistón de acción sencilla o de doble acción son en extremos populares
como fuente de potencia para los gatos hidráulicos o las grúas de taller, y se usan para
bombear combustible o aceite hacia dentro de un deposito o para aplicar presión en un
sistema de frenos.

Las bombas de pistón o las radiales se usan, por lo general, donde la presión del sistema
excede de 3000 lb/plg2 (20670 kPa). Se usan también donde se desea poder cambiar el
sentido de la circulación del liquido o hacer cambios en los volúmenes; porque puede
cambiarse el sentido de la circulación simplemente alterándose la dirección de la
propulsión.

Bombas de pistón de acción sencilla

Una bomba de pistón simplificada. Las válvulas de retención que usa son las sencillas de
bola que se mantiene en su acierto por el empuje de un resorte pequeño. El pistón de la
bomba tiene un ajuste holgado en el cilindro y esta equipado con un sello de taza o de
anillo para aumentar su hermeticidad. El deposito esta conectado a la lumbrera de
entrada de la bomba de pistón, y el cilindro elevado esta conectado a la lumbrera de
salida.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


82
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Bomba de pistón de acción simple

Bombas de pistón de doble acción

Cuando se requiere bombear un volumen mayor, se usa una bomba de pistón de doble
acción para obtener un caudal mayor de aceite.

Las bombas de pistón de doble acción requieren dos válvulas de retención más.

Bombas de pistón radiales

Aunque una bomba de pistones radiales es algo parecida en su proyecto a una bomba
excéntrica de aspas, se usa un cilindro en vez de un rotor. En este cilindro, se labran un
MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02
83
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
numero impar de agujeros, dentro de los cuales se mueven los pistones. El cilindro queda
también excéntrico con relación a la caja y gira sobre el zócalo estacionario, que también
sirve entrada para el aceite y de válvula de salida. El anillo circular fijo de la bomba de
aspas se reemplaza por un anillo de empuje se ajusta por un anillo semejante al de la
bomba de desalojamiento variable de aspas. Lleva placas de desgastes con la forma de
zapatas en el extremo de cada pistón para reducir el rozamiento y el desgaste.

El caudal de bomba en cualquier tipo de pistón de pende del desalojamiento de este. Del
numero de pistón es y de las revoluciones por minuto a las que se mueve la bomba. Por
ejemplo, el diámetro del pistón 0.500 plg (1.27 cm), la carrera es 1 plg (2.54 cm), y la
bomba tiene nueve pistón es, entonces el desalojamiento de un ciclo es 1.766 plg3:

R2 x π x carrera x numero de pistones


0.250 x 0.250 x 3.14 x 1 x 9 =1.766 plg3 (28.94 cm3 (0.0289 L).

Supongamos que la velocidad de operación de la bomba es de 3000 rpm, entonces el


caudal es:
1.766 x 3000/231 = 22.93 gal/min (U.S.A.)
= (86.8 L/min)
1.766 x 3000/277 = 19.12 gal/min (Lmp..)
= (72.4 L/min)

Bomba radial de nueve pistones

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


84
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Bombas de pistones axiales

Una bomba de desalojamiento fijo de placa axial oscilante. Nueve pistón es están
igualmente repartidos y muy ajustados dentro del bloque de cilindro, que están acoplado
por estrías al eje propulsor y esta apoyado en cojinetes de en la caja en ambos extremos.

Cada pistón lleva una zapata de desgaste, que se apoya contra una placa fija que se
llama placa oscilante; que esta inclinada aproximadamente 20º con respecto a la línea
central del eje propulsor. Tiene un reten de anillo llamado de retracción.

En lado izquierdo de los cilindros esta cerrado por el plato de las válvulas. Este tiene
dos ranuras, la de la entrada, que cubre cuatro cilindros, y la de salida, que también se
extienden sobre cuatro cilindros, un cilindro lo cubre el plato de las válvulas.
El pistón de este cilindro esta en el extremo inferior de su carrete y esta en posición
neutral.
El reto de los ocho pistón es están a distancias variables del plato de válvulas. Cuatro
pistón es están siempre en la etapa de descarga y cuatro en la de carga.

Bomba axial de placa oscilante, de desalojamiento fijo

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


85
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Bombas de pistón axial de desalojamiento variable

La mayor diferencia ente una bomba de pistón axial de desalojamiento variable y una
de desalojamiento fijo es que la placa oscilante esta sujeta a un yugo y el yugo puede
girar.

Un servocontrol sujeto al yugo con la forma de un aparato mecánico o hidráulico puede


variar el ángulo de la placa oscilante desde el que produce la carrera máxima al que “no
hay carrera". Cuando el ángulo de la placa oscilante esta al máximo y, por tanto, se
obtiene la máxima descarga de proyecto. Cualquier reducción en la carrera (cambiando el
ángulo de la placa oscilante) reduce el desalojamiento del pistón. Cuando el ángulo de la
placa oscilante es de 90· con respecto al cilindro el pistón deja de moverse con
movimiento reciproco y deja de bombear.

Bomba axial de placa oscilante de desalojamiento variable

Bombas hidráulicas de varios pisos Los sistemas hidráulicos más grandes usan
bombas de varios pisos, del tipo de engrane exterior o concéntricas de aspas. Son para
aumentar el caudal del sistema o para disponer de dos sistemas independientes con dos
presiones diferentes, sin embargo lo más importante es que se aumente la vida útil de las
bombas.

Cuando se usan dos bombas más pequeñas en vez de una grande, la velocidad en la
circunferencia de los engranes o aspas es menor. Por tanto el desgaste disminuye y se
desarrolla menos calor dentro de la bomba.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


86
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
El modelo de bomba de engranes de varios pisos consta en realidad de dos bombas
una al lado de otra. Estas bombas pueden ser de la misma capacidad y estar ajustadas a
la misma presión de trabajo, o una de ellas puede ser de menor capacidad y puede y
puede funcionar ajustada a una presión mayor o menor a válvula de seguridad principal
puede estar construida dentro de la caja de la bomba pero más a menudo esta dentro de
la primera válvula direccional. Los sistemas hidráulicos que usan bombas de este tipo
diferente de instalación de bomba de varios pisos, cuando en su aplicación se requiere
una rápida acción en el mando, es decir, un elevado volumen a baja presión, y
dondequiera que la presión sube, para cambiar a una bomba de bajo volumen a una
mayor presión.

Variador de ángulo de carrera

Falla de las bombas hidráulicas La falla prematura de las bombas hidráulicas ya no


están frecuente como lo era antes. Lo que puede atribuiste a los buenos programas de
mantenimiento preventivo, a las mejoras técnicas que se utiliza en el sistema hidráulico y
componentes y a los refinamientos adicionales en los aceites para sistemas
hidráulicos. Sin embargo esto no significa que las bombas hidráulicas sean inmunes a
las fallas.
Las fallas de las bombas se manifiestan por ruido excesivo. Fugas en los sellos de los
ejes propulsores, o por una disminución en la capacidad de bombeo. Como cualquiera de
estos defectos en el funcionamiento puede verse en una o varias causas, es importante
MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02
87
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
encontrar y corregir cualquiera de estas fallas. Las razones de las fallas de la bomba
podrán encontrarse en la bomba desarmada otras fuentes de datos son la condición de
aceite hidráulico, la de los filtros y la de la coladera. Los registros de trabajo del sistema
hidráulico puede también proporcionar alguna información. Ellos pueden darle, por
ejemplo, las horas que han trabajado: bomba, filtro, coladera o filtros de depósito, cilindros
válvulas de control, tuberías hidráulicas y la fecha del último cambio de aceite. Cada dato
de la información deberá evaluarse si la bomba ha fallado, incluyendo los registros
recientes o de las inspecciones.
Las cinco causas principales de las fallas de la bomba hidráulica son: partículas finas
en el aceite, aireación, cavilación, partículas grandes en el aceite e insuficiente
lubricación.

Sección transversal de una bomba de engranes de varios pisos

El aceite contaminado. La suciedad en partículas finas, que no son visibles a simple


vista, es la causa que los componentes labrados a maquina con precisión muestren un
acabado mate y de que luego gradualmente muestren desgaste.

Esto aumenta la tolerancia entre los componentes y el desgaste entre empaquetaduras y


sellos. El polvo fino puede entrar al sistema debido a:

1. Almacenaje y manejo descuidado del aceite hidráulico,


2. A reparaciones incorrectas de los componentes;
3. A no tapar las aberturas cuando no se hacen trabajos de reparación;
4. Uso de procedimientos incorrectos para llenar el deposito, como el no emplear
recipientes limpios o el no limpiar el área aledaña;

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


88
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
5. El uso de un filtro de aire dañado, a través del cual puede pasar al sistema aire
contaminado, cuando se emplea un deposito con respiradero a la atmósfera;

6. Por usar un sello limpiador pastado o dañado, un buje del vástago gastado, un vástago
doblado, o un pistón o empaquetadura del pistón dañados. En cualquiera de estas
circunstancias el sello limpiador no limpia la suciedad cuando el pistón retrocede, y,
en consecuencia, la suciedad pasa a través de la empaquetadura del vástago,
entrando al sistema

Contaminación del aceite por el polvo

NOTA para comprobar la eficiencia del sello limpiador, extiéndase el pistón


(obedeciendo todas las reglas de seguridad), límpiese los vástagos extendidos, y cúbrase
bastante el vástago con aceite. Luego hágase retroceder los vástagos y extiéndase de
nuevo. Si el limpiador esta funcionando eficientemente, podrá apreciarse una película
delgada de aceite en los 360º al rededor del vástago del pistón . Si el aceite en el vástago
esta rallado, el sello limpiador no esta funcionando a satisfacción.

AIREACIÓN

la aireación es el resultado que el aire se mezcle con el aceite. El aceite aireado, cuando
esta a presión, crea pequeños estallidos que producen picaduras y erosiones. Las
partículas finas erosionadas de metal se introducen en el sistema para desgastar las
superficies con las que quedan en contacto.
El aceite con aire también puede reducir la lubricación de la bomba produciendo chirridos
o ruidos en la bomba.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


89
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Resultado de la aireación o de la cavitación

El aire puede entrar al sistema:


1. Por una tubería de entrada suelta o perforada;
2. Por un sello dañado de una bomba debido a una mala instalación, desalineamiento de
la bomba, o cojinetes desgastados de la bomba;
3. Por incorrecta o mala instalación de los sellos;
4. El aceite de retorno esta entrando por arriba del nivel del aceite;
5. Por mal funcionamiento del sello limpiador o empaquetadoras del vástago del pistón.

La cavitación

La cavitación ocurre cuando la presión estática baja hasta ser igual a la tensión del
vapor del liquido, haciendo que se formen burbujas de vapor dentro del aceite que luego
desaparecen cuando aumentan la presión en él. La cavilación es tan perjudicial a una
bomba hidráulica o sistema como la aireación. Puede producirse por:

1. Por un filtro de entrada medio tapado, coladera o tubería hidráulica (que puede reducir
la presión estática de entrada);
2. Por ser muy baja la viscosidad del aceite;
3. Por ser muy alta la temperatura del aceite;
4. Por defectos en el funcionamiento en la válvula para anticavitacion (válvula de
regeneración o de compensación)

Contaminación por partículas grandes

La falla de una bomba debida a la contaminación del aceite por partículas metálicas o
no metálicas grandes suele ocurrir instantáneamente o en forma gradual, lo que depende
de las circunstancias. Las partículas grandes provienen de componentes que han sido
dañados.
MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02
90
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Entre estos componentes se podría incluir:

1. El pistón o la empaquetadura del pistón;


2. La válvula de control;
3. La bomba hidráulica o
4. Cualquier otro componente, si el sistema no se lava cuidadosamente después de que
ocurra el daño.

Resultado de la contaminación de las partículas grandes del aceite

La falla de la bomba y de la válvula de control o del cilindro se producen cuando las


partículas más grandes se empujan entre los componentes muy ajustados que se mueven
con movimiento giratorio o de vaivén. Los daños superficiales muy notables se crean en la
forma de rasguños, escaras con ranuras, o la destrucción total de la bomba, de la válvula
de control, o del cilindro.

Lubricación insuficiente una bomba puede estar no bien lubricada debido a:


1. Que el operador no revisa el nivel del aceite;
2. Se comprobó el nivel del aceite cuando el cargador no estaba en la posición
recomienda;
3. Cuando el sistema hidráulico contiene numerosas y pequeñas fugas de aceite al final
de un turno de trabajo o durante el turno; la temperatura del aceite tendría entones que
subir a, digamos 250º F (121º C) o más.
4. El terreno en el que el equipo esta funcionando esta en extremo inclinado y la entrada
de la bomba (en el deposito) se vería por tanto privada de aceite cuando circula al
extremo del deposito.
5. La entrada de la bomba es reducida debido a que la manguera de la entrada esta
reventada a que la coladera de la entrada esta tapada, o el filtro.
6. A que la bomba recién instalada no se sebo viscosidad.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


91
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
7. El equipo se esta haciendo funcionar cuando la temperatura del ambiente es superior
a 110º F (43º C) o inferior a –10º F (-23º C) y la viscosidad del aceite no es la
adecuada para esta.
8. El aceite hidráulico es de mala calidad o tiene un índice de viscosidad bajo.

Bomba de engrane exterior hay muchos tipos de bombas de engrane exteriores. Esta
bomba tiene una capacidad de 77 gal/min (291.4 L/min) a 1825 rpm, a 2000 lb/plg2 (13780
KPa) la forma en que trabajan es comparable a la que se explico en esta unidad pero
tiene más componentes que aumentan la eficiencia de la bomba.

Componentes de una bomba de engranes de varios pisos

Reparación.- Monte la bomba limpia a un aparato de sostén o sujétese aun tornillo de


banco con quijadas acojinadas. Márquese las posiciones relativas de la caja de los
engranes pequeños el soporte del cojinete la caja de engrane grande y el extremo de la
platina para tener la seguridad de que se arman en forma correcta. Quítense las aristas
filosas y rebabas del acoplamiento de estrías del eje de manera que permitan sacar el eje
pasando por el buje sin causar daño.
INSPECCIÓN comience la inspección examinando la caja del engranaje. Véase si el
desgaste del engranaje en el lado de la baja presión ha pasado de la marca de las dos de
la tarde (momo en un reloj)

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


92
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Lugar en que se gastó el engrane

El paso siguiente consiste en determinar el grado de desgaste en las flechas en los


lugares donde van los bujes y en la longitud total y diámetro de los engranajes. Úsese un
micrómetro para medir la altura de los engranes y el diámetro de las flechas, luego
comparece los resultados con las especificaciones del manual de reparaciones.

Manera de medir el desgaste de un engrane

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


93
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Marca de sincronización en los engranes

Bombas de aspas equilibradas para poner un ejemplo del procedimiento de


reparaciones de una bomba de dos cartuchos, con una capacidad de 160 gal/min (606.0
L/min) a 2000 rpm y una presión de 1800 lb/plg2 (12402 KPa).

Limpieza e inspección.

Lávense todas las piezas en solventes y séquense con aire comprimido. Revísese el
cuerpo, la caja de la entrada, tapa, agujeros, superficies y los agujeros con roscas para
ver si están o no dañados. Elimínense las mellas y rebabas por lapeado o usando una tela
de esmeril muy fino. Vuélvanse a tener la seguridad de que se ha quitado todo el material
abrasivo.

Inspecciónese la superficie de las placas de presión, de los rotores, de las tapas, anillos
y placas de desgaste. Si el desgaste en las aspas o en la ranura del rotor es excesivo,
cámbiese las aspas y los rotores. Si el desgaste en las placas de presión y en las de
desgaste es excesivo, cámbiese el cartucho.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


94
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Conjunto de una bomba hidráulica

Calibrador de espesores para medir desgaste de las aspas

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


95
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Método para medir el desgaste de los ojales

MANERA DE ARMAR LAS BOMBAS

NOTA no se usen trapos para limpiar componentes antes de armarlos. Úsese aire
comprimido y una cantidad abundante de aceite hidráulico durante el armado.
Para sostener las roldanas de respaldo y los anillos circulares en su sitio úsese una
cantidad pequeña de vaselina sólida.

Se comienza a armar colocando a presión un nuevo cojinete en la flecha y colóquese


también a presión un nuevo sello y también un nuevo limpiador en el agujero del cuerpo.
Cerciórese de que el cojinete y el sello se colocan exactamente como se especifican en
los manuales de reparaciones correspondientes.

Ármese el cartucho en el orden inverso en que se desarmo. Asegúrese de que la flecha


marcada en el rotor y las aristas filosas de las aspas apunten en la dirección de la rotación
correcta. Cuando esta bien armado la apariencia de los extremos de las bombas que
giran a la izquierda y a la derecha.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


96
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Instalación de un cartucho

ACUMULADORES

La tercera fuente de potencia que se usa en los sistemas hidráulicos es el acumulador.


Aunque los acumuladores varían mucho con respecto a su proyecto y construcción, tiene
una función en común, que es la de almacenar liquido a presión. El objeto de un
acumulador puede variar, sin embargo, dependiendo de la aplicación que se le va dar. En
los sistemas hidráulicos usan un acumulador principal para mantener una presión
constante entre, digamos, 2000 y 2200 lb/plg2 (13780 y 15158 KPa), o para mantener una
presión fija en la transmisión de cambios de potencia, o para que funcione como
amortiguador, con pocos cambios sin importancia puede también convertirse en una
suspensión Hidráulica.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


97
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Los acumuladores mayores usan un gas (nitrógeno) en vez de un resorte. Se usa el
nitrógeno porque no explota cuando se mezcla con el aceite.

El lado derecho del acumulador se carga con un cilindro lleno de nitrógeno en forma
de gas (a través de una válvula de aire) a una presión determinada. El lado izquierdo del
cilindro se conecta al sistema hidráulico. El aceite del sistema hidráulico entra al
acumulador, y conforme sube la presión, el pistón se mueve a la derecha. Este comprime
el gas hasta que su presión es igual a la del aceite, digamos de 2200 lb/plg2 (15 158 kPa).

En este punto se abre la válvula de descarga, la válvula de retención impide que la


corriente se haga en sentido contrario y, por tanto, mantiene el sistema, (incluyendo el
acumulador) bajo presión, y la válvula de descarga dirige la corriente al positivo.

Cuando la presión del sistema baja aproximadamente 10%, en otra aplicación el


acumulador sirve como fuente de potencia de seguridad o de emergencia.

En el caso de que la bomba hidráulica falle en suministrar aceite, el acumulador a


acumulado energía suficiente para hacer funcionar los frenos o para eliminar el sistema
de dirección con aceite a presión permitiendo operar los frenos de emergencia.

Vista de sección de un acumulador

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


98
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Vista esquemática de un acumulador de tipo resorte


Manera de cargar el acumulador. Después que se han reinstalado el acumulador y
conectado la tubería hidráulica, instálese la tuerca giratoria a la válvula de carga. Luego,
si no se a echo antes, ciérrese la válvula del acumulador (del gas) y la del tanque. En
seguida conéctese el conjunto a la botella de nitrógeno atornillando la tuerca de botella
hacia abajo. Abrase completamente la válvula de la botella de nitrógeno y luego abrase la
válvula del tanque asta que el manómetro marque 50 lb/plg2 (344.5 kPa)

Sistema de un acumulador

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


99
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
ENFRIADORES DE ACEITE

Cuando un sistema hidráulico funciona al máximo de su capacidad, la temperatura del


aceite hidráulico sube. Sin embargo, si debe mantener con su eficiencia máxima y el
desgaste de sus componentes al máximo, la temperatura del aceite hidráulico debe
mantenerse dentro de 180 y 200º F (82 a 93º C). Puede tener una temperatura de
funcionamiento segura usando un depósito mayor para aumentar la capacidad de aceite.
Desafortunadamente no siempre se dispone de este espacio adicional.

La alternativa ordinaria son los enfriadores de aceite de los depósitos grandes; se fabrican
de varios tipos debido a la gran variedad de sistemas hidráulicos.

Enfriadores de aire para aceite. En estos pocos últimos años; los fabricantes han
determinado su preferencia por los enfriadores de aire para aceite, en especial los de
sistemas hidráulicos más pequeños. Estos enfriadores se montan enfrente del radiador
del motor y utilizan el ventilador del motor para absorber o empujar aire a través del
enfriador.

Equipo para cargar un acumulador

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


100
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Enfriadores que usan aceite con refrigerante. Los enfriadores con aceite refrigerante
pueden ser parte de la unidad del radiador o una unidad separada. Estos enfriadores no
son tan eficientes como los enfriadores de aire, porque la temperatura del refrigerante del
motor es siempre mayor que la del ambiente. El aceite del sistema hidráulico pasa por el
tubo y luego regresa al deposito, alternativamente, primero se usa para lubricar la
transmisión de cambios de potencia y luego regresa al deposito.

Después de un rato, digamos de 1 h, quítese el tapón y tírese el líquido. Mientras, se


puede ir limpiando el lado del agua (el interior) de la tubería de cobre. Debido a la multitud
de metales que se usan, consulte en su manual de reparaciones la concentración de las
soluciones y el procedimiento de prueba recomendado.

PRECAUCIÓN úsese guantes de hule, protéjanse los ojos y haga la limpieza en un cuarto
bien ventilado.

INSPECCIÓN Y PRUEBA. Séquese el enfriador con aceite comprimido y lávense los


tubos con aceite delgado de motor.

Revísese las cubiertas y las conexiones examinando las roscas y las platinas para ver
si tiene mellas, ranuras o grietas. Revísese el resorte de la válvula desviadora
comprobando que no esta corrido o dañado en su superficie.

Para asegurarse de que no haya fuga en el tubo enfriador o en el núcleo, tápense


herméticamente ambos extremos de los tubos y conéctese una manguera de aire al
agujero perforado y roscado. Usando para control un regulador de la presión del aire,
aplíquese la presión recomendada al núcleo.

Preguntas de repaso
1. ¿Cuales son los grupos principales enlosa que se clasifican las bombas hidráulicas?
2. ¿Porque se dice que “todas las bombas de desalojamiento positivo producen un gasto
pulsante”?
3. ¿Cuál es el objeto del ojal de las aspas?
4. Hágase una lista de los cuatro tipos básicos de las bombas de pistón.
5. ¿Por que las bombas axiales de pistón de placa oscilante encuentran mas
aplicaciones que las angulares de pistón axial?
6. Hágase una lista de los objetos principales de las bombas de varios pisos
7. ¿Cuál es la primera indicación de la falla de una bomba?
8. Explíquese la razón por la que una empaquetadura de pistón o del vástago de un
pistón dañado puede reducir la vida útil de una bomba hidráulica.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


101
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
9. Descríbase el procedimiento para comprobar la eficacia del sello limpiador del vástago
del pistón.
10. Hágase una lista de las cuatro maneras en las que el aire puede entrar en un sistema
hidráulico.
11. Hágase una lista y las precauciones que se debe tomar antes de mover una bomba
hidráulica.
12. ¿Por que es importante marcar los engranes de la bomba después de que se a
quitado la tapa trasera de la placa de los engranes (tramo central)?
13. ¿Que podría ser la causa(a) de que aparezcan pequeñas grietas y desgaste en el
acoplamiento de estrías?
14. ¿Por que aparecen áreas raspadas en las placas de desgaste?
15. Si la placa de los engranes (tramo central) esta gastado o rayado, ¿donde se podría
esperar que aparezcan las marcas de desgaste o rayas?
16. Hágase una lista de las cuatro causas de desgaste anormal de las aspas y el rotor.
17. Hágase una lista de las cuatro medidas precautorias principales que deben tomarse
antes de instalarse una bomba.
18. ¿Por que es muy importante, si los pistones usan zapatas, asegurarse de que el
agujero de la zapata no este obstruido?
19. Dense dos razones por la que es vitalmente importante estrenar en forma correcta y
priora una bomba nueva.
20. ¿Por que se usa el gas nitrógeno para precargar un lado del acumulador?
21. Describa brevemente cuatro medidas precautorias que deben tomarse antes de quitar
un acumulador.
22. ¿Cuál es el objeto de una válvula de seguridad en el enfriador?

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


102
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

VÁLVULAS HIDRÁULICAS

Las válvulas hidráulicas son esenciales en cualquier sistema hidráulico porque sin ellas
seria imposible controlar el caudal o la porción.
Se puede definir la válvula como un dispositivo con una o más partes movibles que tienen
la facultad de abrir, disminuir o serrar el paso a la circulación de un fluido.
El carrete o pistón de la válvula puede hacerse funcionar mecánica, eléctrica o
hidráulicamente; por aire o por una combinación de estos métodos.
Las válvulas se clasifican por su tamaño, presión, capacidad y por la cada de presión
dentro de ellas una válvula puede servir para un objeto definido o puede tener varias
funciones como se vera cuando se estudia.
Las válvulas se clasifican entres grupos: las que se utilizan para el control de la presión el
del gasto y el de la dirección.
Además se clasifican de acuerdo con su construcción.

VÁLVULAS PARA EL CONTROL DE LA PRESIÓN


Las válvulas para el control de la presión se clasifican por el nombre que se les da de
acuerdo con su objeto como sigue:

1. válvula de seguridad principal – que se usa para controlar la presión máxima del
sistema.
2. Válvula secundaria de seguridad- que se usa para controlar la presión máxima que
se aplica aun circuito.
3. Válvula de descarga – que se usa para controlar la presión máxima del sistema y
cuando se llega a esta dentro del sistema, dirigir el caudal de la bomba al depósito
(descargando la bomba hidráulicas);
4. Válvulas de retención- que se usan ya sean para controlar la presión o como
válvulas direccionales.

Las válvulas de seguridad principales


Como ya se dijo las bombas de alojamiento positivo produce la circulación de un fluido
mientras esta girando el elemento giratorio o moviéndose con movimiento reciproco el
elemento de bombeo por tanto, cesa la circulación del fluido a través de una válvula por la
resistencia del dispositivo de acción el liquido de la bomba debe desviarse para evitar que
aumente en exceso la presión, la que podría dañar la bomba hidráulica, las válvulas,
tuberías, los mecanismos de acción o el mismo equipo. La válvula que tiene la facultad de
ejecutar estas funciones se llama válvula principal de seguridad.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


103
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

La válvula de seguridad principal debe ser capas de desviar todo el caudal de la bomba al
lado del sistema de baja presión y de mantener la presión máxima en el sistema.

Tipos de válvulas de seguridad sencilla

Las válvulas de seguridad sencillas


Las válvulas de seguridad sencillas no se usan comúnmente, porque, en la forma en que
están proyectadas producen grandes fluctuaciones en la presión que originan traqueteos.

Válvulas de descarga
Las válvulas de descarga pueden ser modelos sencillos o compuestos, se usan para
controlar la presión del sistema principal, y, cuando se alcanza la presión dirigen el caudal
de la bomba al depósito.
Son importantes para ahorrar potencia alargando la vida de la bomba hidráulica y
manteniendo fija la presión dentro del sistema hidráulico. Este tipo de válvula se usa
también en los sistemas donde dos bombas alimentan aceite a un sistema con una
bomba de gran capacidad y baja presión y un pequeño volumen de alta presión cuando
se llega a la presión del sistema que la tiene mas baja, la bomba grande se descarga y
solo la pequeña alimenta al sistema

Válvulas para controlar el caudal


Estas válvulas se usan para seducir la velocidad de funcionamiento limitando el caudal
del líquido que circula en un circuito o en un lado de un elemento motor.

Válvulas para el control del caudal que no son compensadoras.


Estos tipos de válvulas (que también se les llama reductoras u orificios) son del tipo de
orificio fijo o ajustable. Se usa en aquellos casos donde la variación del caudal, debido a
la presión y a la temperatura (viscosidad), no se considera como un factor crítico.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


104
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Sección de una válvula de control del gasto no compensada

Válvulas compensadoras para el control del gasto


En algunos sistemas se requiere un caudal preciso cualesquiera que sean la presión y la
temperatura, y esta presión se aseguran usando válvulas compensadoras del caudal
proyectadas especialmente. Estas válvulas reaccionan en forma automática a los cambios
de presión o de temperatura (viscosidad) modificando su ajuste para dejar pasar el caudal
deseado.

Sección de una válvula compensada del caudal

Válvulas para dividir el caudal.


Las válvulas para dividir caudales no son comunes en los sistemas hidráulicos de los
cargadores, pasadores, grúas, camiones o retroexcavadoras, pero si se usan, su tarea
consiste en dividir el caudal en corrientes iguales o desiguales. Estas válvulas, cuando se
usan, son divisoras de caudal compensadas por pericón.

Divisores de caudal sencillo.


Un divisor sencillo de caudal tiene dos orificios fijos o ajustables. Cuando ambos orificios
tiene un área igual y la presión en ambos circuitos es la misma, el caudal de la bomba se
divide en forma igual entre ambos circuitos. Sin embargo cuando la resistencia haga que

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


105
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
suba la presión en le circuito A, digamos, 100% a 2000 lb/plg2 (13780kPa), esto produce
un aumento en el gasto del circuito B y una reducción en el circuito A, hasta que el circuito

B tiene (la misma) 13780 kPa de presión. El caudal a los dos circuitos A y B se hace igual
de nueve.

Divisor de caudal compensado por presión.


Una de las muchas manchas divisoras de caudal compensadas por presión. El carrete de
la válvula con sus dos orificios fijos A y B, se coloca en el hueco de la válvula de manera
que los recorridos del carrete están colocados sobre los dos orificios de salida C y D, los
dos orificios en el carrete de la válvula tiene un área suficientemente diferente, que la
mayor caída de presión se crea en el área F de preferencia que en el área G, y esta
circunstancia produce un caudal mayor en el circuito B que en circuito A.

Válvula divisora de caudal

Mantenimiento
Tanto las válvulas para controlar el gasto como las divisoras son sencillas y, por tanto,
contribuyen a la falla del sistema.

Válvulas para el control direccional.


Las válvulas para el control direccional son cualquiera capaces de controlar la dirección
de la corriente. La válvula se calcifica por el método que se usa para controlar la corriente
de aceite. Además, la clasificación incluye el proyecto y el objetivo.

Válvulas de retención doble.


La válvula doble de retención se usa para sostener la presión dentro del cilindro
hidráulico, hasta que la fuerza aplicada supere la presión de la tubería de retorno. Con
esto se asegurara la activación segura y control del cilindro (seguro contra fallas)

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


106
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Divisor de gasto compensado por presión

Válvula de retención doble en neutra

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


107
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula de vaivén

Válvulas de vaivén.
Las válvulas de vaivén se usan por lo común en los sistemas hidráulicos que tienen un
sistema de alimentación de energía
Funcionamiento. Cuando la bomba hidráulica principal suministra aceite al sistema, el
carrete se mueve a la derecha, permitiendo que entre al aceite al sistema y cerrando a la
vez la otra lumbrera del sistema de alimentación de emergencia. La desviación del carrete
hacia la izquierda, cierra la lumbrera de alimentación principal. La bomba de emergencia
suministra ahora aceite al sistema hidráulico.

Válvulas de secuencias.
Se usa una válvula de secuencia cuando la actuación de los dos cilindros o de los dos
circuitos se requiere en sucesión. El circuito primario se activa primero, y cuando la
presión de este circuito supera la fuerza del resorte del carrete de la válvula o pistón de la
válvula de secuencias, estos se desvían y el accidente se dirige en el segundo circuito o
dentro del segundo cilindro.

Sección de una válvula de secuencias

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


108
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvulas anticavitacion.
Aunque el proyecto y la nomenclatura de las válvulas anticavitacion varían, sea, en la
mayoría de los casos, sencillas válvulas de retención. Su objeto es reducir la cavitación
cambiando la dirección del aceite a presión mas elevada de retorno al lado de la presión
más baja del sistema.

Válvulas para disminuir rápidamente la presión.


Cuando se usan las válvulas para disminuir pronto la presión, se instala en o sobre el
cilindro activo o sobre la válvula de control para dejar caer la carga rápidamente. Debido a
su conexión interna (al sistema) la válvula reduce también la cavitación porque el aceite
liberado por un lado del cilindro, se desvía al otro lado.

Válvulas para el control direccional de carrete deslizante. Como se sabe, el 99% de


todas las válvulas para el control dirección usan un carrete deslizante como elemento
válvula. Muy rara vez se usa una válvula giratoria o las válvulas de carrete son preferibles
porque:

1. Restringen menos la circulación y, por lo tanto, solo producen una caída de presión
mínima,
2. Su operación esta razonablemente exenta de molestias,
3. Tiene una buena vida útil
4. Son más versátiles que otras válvulas,
5. Funcionan basándose en un principio de operación más sencillas que otras válvulas
direccionales.

El número de modelo indica:


1. Caudal máximo,
2. Presión máxima de funcionamiento,
3. Caída de presión dentro de la válvula a la presión máxima de funcionamiento.
4. Numero de lumbreras y posiciones del carrete,
5. Conexiones internas de la lumbrera cuando el carrete esta en neutra,
6. Numero de carretes en un conjunto de válvulas,
7. Método con el que se centra al carrete,
8. Método con el que funciona el carrete.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


109
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula equilibradora

Válvulas de carrete de dos vías y dos posiciones.


A menudo las válvulas que se usa es de dos vías y dos posiciones. La forma como
funciona es mas o menos como una válvula para cerrar que detiene la corriente que entra
al circuito.

Válvula de control direccional de cargador partida

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


110
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvulas derivadoras de tres vías y de dos posiciones.


Debido a que las válvulas derivadoras tienen tres lumbreras y sus carretes dos
posiciones. Estas válvulas se proyectan de manera que puedan elegir la dirección de la
corriente de aceite a la lumbrera A o a la B. Sin embargo, no tienen posición neutra y no
pueden enviar aceite a la vez a las dos lumbreras.

Válvulas divisoras de tres vías y tres posiciones. Como estas válvulas tienen tres
lumbreras y el carrete tres posiciones de válvulas divisoras porque pueden dirigir la
corriente de aceite a la lumbrera A o B o cerrar a las aberturas de ambas lumbreras
cuando esta en neutra.

Válvulas de verdadero control direccional.


Hasta ahora hemos estudiado las válvulas para el control direccional que pueden dirigir la
circulación dentro del sistema hidráulico, pero que puede invertir el sentido de la corriente.

Válvula direccional de tres vías

Válvulas direccionales de cuatro vías y tres posiciones (de centro abierto)

Todas las válvulas de cuatro vías, de tres posiciones, sean o no del tipo abierto o
cerrado, tiene cuatro lumbreras. La lumbrera superior izquierda o derecha esta conectada
ya sea al extremo del vástago o del pistón del mecanismo de acción.

El tipo de válvula para el control direccional que se usa por lo común. Esta válvula es
también del tipo de centro abierto, de cuatro vías y de tres posiciones, pero la diferencia
principal es que el carrete de la válvula esta perforado a lo largo y en forma transversal.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


111
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula direccional de cuatro vías

Válvula direccional de centro abierto, de cuatro vías y tres posiciones

CIRCULACIÓN DEL ACEITE DENTRO DE LA VÁLVULA

Válvulas direccionales de cuatro vías, y cuatro posiciones

Cuando en sus aplicaciones se requiere que el carrete tenga una posición en la que no
se aplique presión en cualquiera de los dos lados del pistón, pero que abran ambas
lumbreras del cilindro al pasaje del deposito, se usa en un carrete de la válvula de control
direccional de cuatro vías y cuatro posiciones.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


112
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula de cuatro vías y cuatro posiciones

Circulación del aceite en la posición de flotar

Válvulas de carrete de centro cerrado, de cuatro vías y tres posiciones.


La diferencia más importante entre las válvulas de carrete de cuatro vías y tres
posiciones, de centro abierto y cerrado, Es la posición del apoyo y del carrete de la
válvula, porque esta relacionada a la lumbrera interior de la caja de la válvula. El objeto de
esta posición es ahorrar la potencia del motor y alargar la vida de la bomba hidráulica; se
usa esta posición cuando es necesario aplicar una presión instantánea al mecanismo de
acción.

Válvulas de retención de carga.


El carrete es una válvula de control direccional debe tener juego para deslizare dentro de
su cilindro. Este juego crea una fuga diminuta de aceite a través del apoyo del carrete y
del apoyo del cuerpo. Una válvula de carrete central abierto, debido a la presión elevada
que existe en la válvula de carrete. Para evitar que se caiga o desvíe la carga y para

sostener la presión de la carga aplicada en el carrete, se usan válvulas de retención de


carga una válvula semejante a la del control direccional de centro abierto con válvulas de
retención de carga, válvula de seguridad para el circuito y válvulas anticavitación.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


113
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula de carrete de centro abierto, de cuatro vías, tres posiciones

Circulación del aceite dentro de la válvula.


Cuando el carrete se mueve a la izquierda, el apoyo derecho del carrete central cierre
poco a poco la circulación del aceite de la bomba al deposito. En el mismo instante los
apoyo derecho y izquierdo del carrete abren sus lumbreras a los circuitos A y B. La
presión en el pasaje de entrada que esta debajo de la válvula de retención de carga,
aumenta y sobre pasa la fuerza que obra en la válvula de retención de carga. El aceite de
la bomba puede entonces pasar `por la abertura creada hacia la salida A.
El aceite de retorno entra por la lumbrera B, pasa por la lumbrera creada por el apoyo
izquierdo y regresa por el pasaje a la lumbrera de salida. Cuando el carrete de la válvula
se mueve completamente a la izquierda o a al derecha, el aceite no pasa por el pasaje
interior de la bomba.

Válvula de control seccional direccional.


Las válvulas de control seccional direccional se están haciendo muy populares, porque es
menos costoso, su mantenimiento es más sencillo, y son más versátiles que la válvula
direccional de un cuerpo y de varios carretes un conjunto de válvulas de control seccional
de centro abierto. No puede apreciarse viendo la válvula por fuera si el conjunto es del
mismo tipo de carrete central abierto o cerrado. En cualquier caso, este abierto o cerrado,
los extremos de las secciones de la válvula 1, 2, 3, 4, etc., están cerrados por los
extremos de entrada y de salida del conjunto. Los pasajes transversales de válvula a
válvula a los extremos del conjunto están sellados por los anillos circulares.

Pernos que funcionan como tirantes sostienen los componentes uniéndolos como si
fueran una unidad.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


114
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Sección de una válvula de carrete central abierto en posición de bajar

Circulación del aceite

El aceite de la válvula de control o de la bomba hidráulica entra por la lumbrera de l


extremo y se dirige a través del pasaje del centro abierto de las válvulas de carrete al
extremo de la salida y de regreso a deposito y dentro del pasaje paralelo. Dependiendo
del uso que tenga cada válvula direccional, pueden o no tener una o dos válvulas de
seguridad secundarias.

Circuito regenerativo

Circuito de regeneración. Para evitar la cavitación, se coloca una válvula de retención


de una vía entre la tubería de retorno y la de alimentación.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


115
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Circulación del aceite en una válvula de control seccional con válvula regenerativa

Circulación del Aceite en el circuito.


Cuando la carga mecánica mueve el pistón (extendiendo el vástago del pistón), el aceite
se empuja el extremo del vástago del cilindro, a través de la válvula de control direccional
y de regreso al depósito.
Si le vástago del pistón se empuja hacia afuera demasiado rápido, la bomba no puede
mantener lleno el extremo del cilindro y resulta cavitación. Debido a la restricción a la
tubería de retorno, la presión se eleva, y cuando la presión es mayor que la que
suministra la bomba, abre la válvula de retención. Esto permite que le aceite pase por la
válvula de retención de regeneración y se una al aceite de la tubería de alimentación,
ayudando a la bomba del aceite a llenar el extremo del pistón del cilindro.

Reparación de las válvulas de control direccional

Las válvulas del control direccional de por sí rara ves son responsables de una
interrupción mayor en el funcionamiento del sistema hidráulico. Sin embargo, pueden
dañarse cuando otros componentes hidráulicos han fallado. Una válvula de control
direccional requiere atención cuando:

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


116
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

1. El carrete de la válvula deja pasar aceite;


2. El carrete de la válvula no regresa a neutra o esta pegajoso;
3. El carrete no permanece fijo;
4. La carga cae cuando se hace funcionar el carrete;
5. El carrete de la válvula deja pasar mucho aceite por su apoyo, produciendo perdidas
de presión y volumen;
6. Las válvulas secundarias, las principales de seguridad, las de anticavitación
(regeneración) producen perdidas de volumen y presión.

El procedimiento de reparación es relativamente el mismo para una válvula de control


direccional del tipo de centro abierto o cerrado, para una válvula sencilla, en tándem o de
control seccional ya que todo funciona según el mismo principio general.

DESARMADO E INSPECCIÓN

Antes de empezar a desarmar, deberá usarse el manual de reparaciones


correspondiente y seguir implícitamente las maniobras recomendada.

Las piezas deberán salir del cilindro sin aplicar excesiva fuerza, a menos que el asiento
de la válvula de disco este colocado a presión en el agujero, en cuyo caso solo deberá
quitarse la válvula cuando el disco o el sistema muestren un desgaste excesivo. Durante
la operación de quitarla examínense las piezas para determinar su estado, pero
deséchense todos los sellos, roldanas de respaldo, y las ordinarias.

Estas piezas también deberán salir de sus cilindros sin tener que aplicar una fuerza
excesiva, con la excepción del asiento de la válvula de disco de retención (que por lo
general se coloca a presión en la caja).

Examínese minuciosamente cada pieza para determinar su estado y póngase aparte de


las dañadas o aquellas que muestren un desgaste excesivo o mellas y rebabas, para
cambiarlas.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


117
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula de seguridad secundaria entrecruzada

Armado.
Antes de empezar a armar, límpiese el cuerpo de la válvula. Téngase cuidado en cada
etapa de no intercambiar componentes. Cuando se esta armando la válvula de seguridad
retención de carga, de seguridad secundaria, asegúrese de que los componentes y los
cilindros estén bien lubricados, de que las roldanas de respaldo de los anillos circulares
estén en posición correcta, y de que los anillos circulares no estén torcidos o cortados
mientras se están introduciendo las piezas de los subcomponentes.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


118
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

No se incline el carrete ni se introduzca a la fuerza dentro de su cilindro. El carrete debe


deslizarse suavemente con una ligera presión en el dedo.
Cuando se esta reparando un conjunto de válvulas seccional. Use grasa para sujetar los
anillos circulares en la ranura labradas y luego colóquese la sección de la válvula en el
orden correcto sobre las varias de guía en la sección adyacente.

Forma de quitar melladuras

Nota.
Si se usan laminas, asegúrese de que se colocan en sus posiciones correctas.
Quítese las varias guías e instálense los pernos de acoplamiento apretándolos con los
dedos. Colóquese el conjunto sobre una superficie plan apretando luego los `pernos con
el par especificado. Asegure, empujando las válvulas para adentro y par afuera, de que
los carretes de la válvula no se pegan. Las válvulas deben quedar en neutra empujadas
por los resortes. Si no, el problema es producido por los pernos de acoplamiento
excesivamente apretados.

INSTALACIÓN
antes de levantar la válvula para ponerla en su lugar, revísese la superficie en que se va a
montar para ver si está deformado.
Revísese el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor, luego hágase funcionar
la velocidad de holgar. Continuase a esta velocidad, hágase funcionar cada válvula de
control para sacar el aire del sistema, véase si hay fuga en el aceite y vuélvase a revisar
el nivel del aceite.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


119
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Actuación del carrete de la válvula.- Puede moverse el carrete de la válvula dentro de la


amplitud de variación de sus posiciones en que actúa conectando un cilindro hidráulico o
de aire a uno o ambos lados del carrete de la válvula y conectando el cilindro motor con
una manguera hidráulica a una válvula de control hidráulica o de aire. Cuando el carrete
de la válvula se mueve por medio de un solenoide, la caja del mismo se une a uno o
ambos lados del carrete de la válvula. Un extremo de cada bobina del solenoide se
conecta a un interruptor de dos vías, y los otros extremos se conectan a tierra.

Válvula de solenoide

FUNCIONAMIENTO NEUMÁTICO O HIDRÁULICO.-


Cuando el líquido de un sistema hidráulico o el aire en un neumático se dirige a un
cilindro, el aire o la presión del piloto hidráulico empuja el conjunto del pistón a la derecha.
Al hacerlo, mueve el carrete de la válvula a la derecha o a la izquierda, empuje el resorte
centrado y el carrete de la válvula dirige el aceite al mecanismo de la acción. El aceite de
retorno pasa por el carrete de la válvula y regresa al depósito. Cuando se reduce la
presión del aire o del piloto hidráulico, el resorte de retorno empuja el conjunto de del
pistón a la izquierda, y esto permite que el resorte que centra el carrete empuje el carrete
de la válvula a neutra.

FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO.-
Cuando el interruptor cierra el circuito eléctrico, y la corriente circula de la batería sobre
los contactos del interruptor, a través ya sea de la bobina izquierda o derecha del
solenoide, y luego a tierra. La fuerza magnética tira del embolo del solenoide o lo empuja
en forma directa, o el eslabón empuja el carrete de la válvula dentro de la posición en que
actúa.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


120
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Cuando el interruptor de rodilla se encuentra en la posición de desconectado, se


desactiva la bobina solenoide, la fuerza de su resorte mueve el embolo a neutra y el
resorte centrado del carrete de la válvula mueve el embolo a neutra.

Juntas giratorias y neumáticas.-


Las juntas giratorias hidráulicas y neumáticas tienen básicamente la misma función y su
objeto es hacer pasar aceite o aire de un bastidor que no gira a una estructura giratoria.
Su proyecto permite la circulación libre del aceite o del aire por la junta giratoria cuando
gira 360º, cuando hace una rotación parcial, o cuando no gira. La junta giratoria hidráulica
o neumática de una cubierta hembra hueca, unida ya sea a una estructura giratoria o al
bastidor fijo, y un eje ranurado hueco, macho, que esta unido ya sea al bastidor fijo o a la
estructura giratoria. El eje se sujeta a la cubierta a través de una tapa y esta sellado a la
cubierta en sus extremos superior e inferior con anillos circulares.

NOTA.-
La junta giratoria funciona solo como válvula direccional. No produce empujes laterales, ni
para arriba, ni para abajo.

MECANISMOS IMPULSORES

Los componentes hidráulicos que se han estudiado hasta ahora funcionar para alimentar,
controlar y dirigir la circulación del aceite. Como se sabe, el objeto de un sistema
hidráulico es ejecutar trabajo, que en este caso se efectúa usando un mecanismo
impulsor, estos mecanismos son dispositivos proyectados especialmente para convertir
una corriente de aceite (energía hidráulica) en movimiento activo. Aunque sus proyectos y
aplicaciones puedan variar, hay en realidad dos proyectos básicos, el tipo de cilindro
hidráulico y el motor hidráulico; y cada uno de ellos es capas de convertir la energía
hidráulica en movimiento.

Proyecto básico de un mecanismo de acción.-


El cilindro hidráulico es un mecanismo impulsor lineal. Consta de un pistón con sellos al
que esta sujeto un vástago. Esta soldada o cerrada con una tapa en un extremo, estando
cerrado el otro por la culata del cilindro (al que algunas veces se llama extremo de la
culata o bellota) a través del cual se desliza el vástago del pistón. Están instalados un
sello y limpiadores en la culata del cilindro para confinar el aceite, y así evitar que el aire
entre por el sistema, y para limpiar el vástago cuando se retrae. Un buje(que puede estar

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


121
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
compuesto de varios materiales) se usa para alargar La vida útil del vástago del pistón y
de la culata del cilindro, en cada extremo del cilindro hay una lumbrera que suministra

aceite una sellada lumbrera del extremo del vástago y la otra lumbrera del extremo del
pistón par sujetar el cilindro hidráulico a la maquina, el extremo del pistón del cilindro y el
extremo del vástago tienen agujeros con bujes.
Un cilindro hidráulico es también un mecanismo impulsor lineal; sin embargo, difiere en
que el pistón es también vástago, y además es un mecanismo impulsor de un sentido.
Un motor hidráulico es un mecanismo de acción giratorio en que se convierte la energía
en movimiento de rotación. Se empuja a presión un fluido en la entrada del motor y luego
en la cámara formada por la caja del motor y los engranajes, o las aspas, o el pistón. El
aceite a presión se empuja dentro de los dientes de engranaje, o en los espacios entre las
aspas, o la superficie del pistón y en esta forma producen rotación o movimiento
alternativo.

Cilindro hidráulico de doble acción

Mecanismos impulsores de cilindros hidráulicos.-


Aproximadamente el 985 de todos los impulsores hidráulicos son del tipo de cilindro,
porque pueden modificarlos con facilidad para adaptarlos a una multitud de aplicaciones.
Se clasifican por el, método que emplean para producir trabajo.

Mecanismos impulsores de cilindros de acción sencilla


En las figuras se ilustran los mecanismos impulsores de cilindro de acción sencilla, sólo
pueden ejecutar trabajo en un sentido, ya que por su construcción permiten únicamente
que el extremo del pistón trabaje a presión, se requiere una válvula de control direccional
de tres vías y de tres posiciones para hacer funcionar este mecanismo.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


122
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
El vástago de el pistón es la única parte sellada para impedir que la suciedad y el agua
entren en el cilindro; por tanto, se añade un filtro de aire de algún tipo al lado superior del
cilindro para que el aire entre y escape cuando se empuja el cilindro hacia arriba (por la
presión del aceite) y hacia abajo (por la carga o por su propio peso).

Cilindros de empuje
En la figura se ilustran un cilindro de empuje típico. Aunque es de acción sencilla, esta
proyectado en forma muy diferente que la de cualquier tipo. El diámetro del pistón es por
lo común menor 0.125 plg (3.17mm) que el diámetro del cilindro, y éste se encuentra
sellado (para confinar el aceite) en la abertura extrema del cilindro. No es necesario filtro
de aire, y la lumbrera de entrada del aceite puede estar en cualquier lugar conveniente.

Mecanismos impulsores de acción sencilla

FUNCIONAMIENTO
cuando el pistón se retrae, puede sacarse todo el aceite del cilindro, o puede rodear
parcialmente el pisto, o el cilindro puede estar lleno de aceite.

NOTA la fuerza levantada del cilindro depende también del área del pistón y de la presión
aplicada.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


123
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS
Mecanismos impulsores con cilindros de doble acción
Los mecanismos impulsores con cilindros de doble acción del tipo diferencial son los más
comunes, el término diferencial se refiere a la diferencia en el área del pistón entre el
extremo del vástago y el extremo del pistón. Los que no son diferenciales y los cilindros
de tres lumbreras y de doble acción se emplean sólo para aplicaciones especiales.

Cilindros de doble acción

Funcionamiento del mecanismo impulsor

cuando el aceite se dirige de la válvula de control direccional al extremo del lado del
vástago del cilindro, el pistón se empuja hacia la derecha, y el vástago del pistón se
retrae. Luego el pistón empuja el aceite fuera por la lumbrera del extremo del pistón del
cilindro, donde se regresa a la válvula de control direccional.

Presión, fuerza y gasto

Ahora ya debe darse cuenta el lector que los cilindros de doble acción del tipo diferencial
desarrollan fuerzas diferentes y gastos desiguales, porque el área del pistón y el volumen
del cilindro son menores del lado del vástago que del lado del pistón del cilindro por la
diferencia del área del vástago que del lado del pistón del cilindro por la diferencia del
área del vástago.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


124
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Presión, fuerza y gasto

Cilindros de doble acción proyectados especialmente


Los cilindros de doble acción que en especial se proyectan, son numerosos. Pueden
servir para uno o más objetos especiales, como para reducir la velocidad y/o para
amortiguar el final de la carrera. Un método que se usa para lograr cualquiera o ambos
objetivos es perforar una serie de agujeros de varios tamaños en el extremo del cilindro y
luego conectar los agujeros con la lumbrera del extremo del vástago.

Control de velocidad del pistón por medio de orificios

Válvulas de disco o de recorrido limitado


Aunque las válvulas de seguridad se usan en los circuitos de baja presión para proteger
las máquinas contra daños, éstas válvulas también disminuyen la presión en el pistón y,
por tanto, reducen la fuerza en él. Para mantener la máxima presión y la máxima fuerza
en toda la carrera, protegiendo a la vez la maquina, las válvulas de disco, se usan las
llamadas también válvulas de recorrido limitado. Estas válvulas son simplemente válvulas
de retención de una o de dos vías colocadas dentro del pistón.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


125
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Válvula en recorrido limitado

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


126
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Colocación y posición de válvulas

Válvulas de caída rápida.-


Para reducir la velocidad con baja un cargador, bulldozer o pluma cuando se mueve la
válvula por el control direccional a la posición para bajar o flotar, puede usarse una válvula
para el control del gasto, en la forma de una válvula de retención, un orificio o un
dispositivo reductor. Como estos dispositivos también disminuyen la velocidad con la que
cargador, pluma, etc., se levanta, se usan válvulas de descenso rápido para evitar estos
problemas.

Cilindros para la dirección de potencias.-


Se usa otro tipo de cilindro de doble acción especialmente proyectado en el mecanismo
de la dirección de potencia. Estos cilindros tienen una cubierta exterior para proteger el
cañón del cilindro interior contra daños exteriores. La coraza exterior esta sujeta y sellada
con un anillo circular a la culata del cilindro, y el extremo del pistón de la coraza esta
soldado a la tapa del extremo.

FUNCIONAMIENTO.- Cuando la lumbrera del extremo del vástago del pistón recibe
aceite de la válvula del control direccional, el aceite pasa entrando al espacio entre el tubo
y el vástago pistón y sigue del lado del vástago del cañón a través de uno o dos agujeros
en el vástago del pistón. Se empuja el pistón a la izquierda, obligando al aceite pasar a
través del centro del tubo, entrando al extremo del vástago, y saliendo por la lumbrera del
pistón, y regresando a la válvula para el control direccional.

Mecanismos impulsores telescópicos.-


Los mecanismos telescópicos del tipo de una vía o de doble acción se usan donde el
espacio y la longitud de la carrera son los factores importantes. Este tipo de impulsor
encuentra su principal aplicación en los caminos de volteo, para izar árboles en la
industria maderera. Los impulsores telescópicos se usan en los camiones de volteo que
descarga por atrás. El impulsor de tres etapas muestra que los cilindros de la primera,
segunda y tercera etapa están apoyados en el extremo del vástago en los collarines de
los prensaestopas de los cilindros y en los anillos de desgaste. Los sellos del cilindro son
especiales, pero pudieran ser empaquetaduras en V. La primera, segunda y tercera
culatas del cilindro están soportadas por anillos de desgaste, y el cilindro de la tercera
etapa tiene anillos de pistón adicionales.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


127
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Cilindro de dirección, diferencial de doble acción

Cilindro telescopico

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


128
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Cilindro eyector

FUNCIONAMIENTO.-
Cuando la válvula para el control direccional de un mecanismo impulsor de tres etapas, de
doble acción, del tipo de cilindro, telescópico, se mueve a la posición de levantado, el
aceite se dirige hacia y a través de una válvula para el control de gasto o válvula
sujetadora, y esto permite la libre circulación de los extremos de la culata del cilindro
elevador.

Mantenimiento de los mecanismos impulsores de cilindro.-


Un buen programa de mantenimiento y un buen registro de conservación indicaran las
condiciones de funcionamiento de todo el sistema hidráulico, así como la vida que le
queda a la empaquetadura del cilindro. Sin embargo, durante un turno de trabajo, puede
dañarse el cañón del cilindro o doblarse el vástago del pistón. En los dos casos hay que
reparar el daño inmediatamente.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


129
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Cuando se advierta, ya sea por las pruebas o por las quejas del operador, que los
cilindros están perdiendo su eficiencia, deben atenderse de inmediato por que, en esta
etapa, solo necesitaran empaques nuevos. Si se demora la reparación podrán producirse
daños al cilindro, al pistón o al vástago y puede pegarse la válvula de control o taparse el
filtro o dañarse la bomba.

Manera de quitar un cilindro.-


Cuando sea posible, límpiese con vapor el área en que se va a trabajar para evitar la
entrada de suciedad y conservar la seguridad en el trabajo para Ud. y para los demás.
Colóquese y bloquéese el equipo hidráulico de manera que se pueda quitar el cilindro con
facilidad. Cuando el equipo este bloqueado, quítese la presión en todos los cilindros por
medio de la válvula del control direccional y luego quítese la presión del deposito, si se
puede. Use charolas para vaciar y así evitar que caiga el aceite al suelo.

NOTA.- Cuando se quite las tuberías hidráulica, identifíquese sus posiciones para facilitar
su reinstalación, tápense todas las aberturas instantáneamente para impedir que entre la
suciedad al sistema. Conéctese un aparato elevador adecuado al cilindro, luego quítese el
peso de los tornillos de montaje. Haciendo esto se evitan daños exteriores al cilindro;
siempre sosténgase el extremo del cañón en un tornillo de banco o en un dispositivo
sujetador especial, en vez de sujetarlo por el cañón, porque esto lo dañaría.

Aparato especial para desarmar cilindros

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


130
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

PRECAUCIÓN.-
No permita que el vástago se incline, por que esto puede dañar el pistón y el cañón. No se
use el aire comprimido del taller para sacar el pistón, por que se puede dañar el cilindro o
causar un accidente. Cuando se este trabajando en un cilindro grande, suele ser
necesario colocar el cilindro parado, ánclese al piso, y luego utilícese un aparato elevador
para levantar el conjunto del vástago del cañón. Un cilindro tan grande no es trabajo para
una persona se necesitara ayuda; pues de otra manera puede herirse o dañar los
componentes.

PRECAUCIÓN.-
Úsese una llave de tuercas de impacto o un multiplicador de par para facilitar la maniobra
de aflojar los pernos del pistón o las tuercas y evitar un accidente (por que los pernos o
tuercas se aprietan con un par hasta de 1500lb x pie (2077.6 Nxm). Antes de quitar la
culata del cilindro, elimínense las melladuras y rebabas del vástago del pistón usando una
piedra de afilar de aceite.

Inspección y reparación.-
Deséchense todos los anillos circulares, roldanas de respaldo, sellos de empaque,
limpiadores y el cojinete del vástago del pistón. Lávese el resto de las partes en solvente y
séquese con aire comprimido.

NOTA:
Use las gafas, si el cilindro se ha abocinado o si se han dañado las roscas, es necesario
cambiarlo. Mídanse o compruébense el desgaste de los bujes y su ajuste. Si un buje esta
gastado o suelto dentro de su cilindro, cámbiese el buje usando una prensa portátil o de
banco.

PRECAUCIÓN:
No se use martillo para introducir los bujes, por que se podrían dañar el mecanismo u
otras personas que estén cerca.

Véase si el vástago del pistón tiene daños exteriores y alineamiento incorrecto. El manual
de reparaciones describirá las condiciones en la que se puede o no enderezar el vástago;
el vástago deberá cambiarse (digamos, por ejemplo, que esta dañado exteriormente); si
una oreja esta alargada puede soldarse una de repuesto.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


131
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Vástago del pistón

NOTA:
En este ultimo caso, síganse al pie de la letra las instrucciones del manual de
reparaciones con respecto a la forma de quitar la oreja vieja, el chaflán de la arista del
vástago, la barra de soldadura, y los métodos que se van a usar para proteger el vástago
durante la soldadura.

Quítense las melladuras y rebabas usando una piedra de afilar de aceite, luego púlsese el
vástago con tela de esmeril de grano 400, usando movimiento giratorio, no longitudinal.
Véase que no haya daños en el pistón o en las dos mitades, el cañón y las superficies. Si
el pistón no esta útil, cámbiese.

VÁSTAGOS DE PISTÓN, SELLOS Y EMPAQUETADURAS.-


Cada fabricante proyecta sus propios sellos y la distribución de sus empaques, las
empaquetaduras más comunes para los pistones y sus vástagos son del tipo en V y del
tipo de cheurón, debido a su proyecto y al material de que están hechos se garantizan
una larga vida de trabajo.

Estas empaquetaduras aumentan su afecto sellador al aumentar la presión, y son del tipo
de compensación automática del desgaste. La Fig. 10-19 ilustra el uso de los sellos en V,
donde por su aplicación en un cilindro se necesita un sello efectivo en dos sentidos. El
conjunto consta de dos juegos de anillos selladores del tipo en V con labio, uno de
neopreno y dos de nylon en cada juego.

Los anillos del centro y de los costados soportan los anillos de sellos y funcionan como
cojinetes, con objeto de evitar que los anillos de sello funcionen como cojinetes o que
soporten empuje lateral.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


132
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Empaquetadura en “V”, dentada e instalada

Empaquetadura de cheurón, dentada e instalada

NOTA:
Los empaques no deben funcionar como cojinetes y, por tanto, la compresión a que estén
sujetos es de mucha importancia para su eficacia y vida útil de los anillos de sello.

Deberá haber una película delgada de aceite en el vástago cuando la empaquetadura


este correctamente ajustada. En los cilindros grandes, se usan anillos de sello y algunas
veces expansores además del anillo de desgaste o varios de estos anillos. Algunos anillos
de sello son de teflón, otros de hule sintético, y otros de aleaciones especiales.

No se usan por lo común los sellos en U para los pistones en los cilindros hidráulicos
actuales. En los cilindros hidráulicos más pequeños o en los cilindros en que no
predomina el trabajo use uno o más anillos circulares con una roldana de respaldo y
sellos de vástago de pistón.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


133
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Empaques y lainas

Empaquetadura de cilindros

MANERA DE ARMAR LOS CILINDROS.-


Límpiese con cuidado los componentes y lubríquense todos los sellos, empaquetaduras y
anillos circulares, pero no se lubriquen las roldanas de respaldo. Instálese la
empaquetadura de la culata del cilindro de acuerdo con las especificaciones del manual
de reparaciones.

NOTA:
Cuando se usan sellos de nylon en forma de U, trátelos en agua caliente para hacerlos
plegables, luego instálese rápidamente.

Lubríquese el vástago del pistón, el pistón y el estopero del vástago antes de introducir la
culata del cilindro en el vástago. Instálese el anillo circular y las roldanas de respaldo.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


134
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

Asegúrese de que el anillo circular y la roldana no están torcidos y situados en forma


correcta en la ranura. Instálese en el pistón sus estoperos, así como los anillos de
desgaste, y asegúrese de que están situados en forma debida y correctamente colocados
de acuerdo con el manual de reparaciones

Instalación del pistón en el cilindro

INSTALACION DEL CILINDRO.-


Evítese levantar, transportar o instalar usted solo, cualquier cilindro que pese mas de 60
lb. (27.24 Kg.. Úsese un montacargas o pídase un ayudante.

Usando una eslinga alrededor del cañón del cilindro levántese el cilindro reconstruido
hasta ponerlo en su lugar, de manera que se pueda alinear y montar el extremo del pistón
del cilindro a la maquina. Todavía no se conecten las mangueras.

PRECAUCIÓN.-
En ninguna circunstancia se arranque el motor o se haga funcionar la válvula para el
control direccional o retraiga el vástago del pistón. Hacerlo equivaldría a provocar un
accidente.

Motores hidráulicos (mecanismos impulsores giratorios).-


El motor hidráulico esta ampliando su aceptación en los sistemas hidráulicos actuales, por
que los fabricantes han aumentado la eficiencia de las bombas hidráulicas, así como la de
los motores. Aunque en la industria es bien conocido como fuente de potencia, esta lejos
de alcanzar su completo potencial.

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


135
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS DE SISTEMAS
HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS

FUNCIONAMIENTO.-
El aceite de la bomba se dirige a través de una válvula para el control direccional, a
cualquiera de las lumbreras del motor y retorna a la válvula direccional, o a la válvula de la
bomba de aceite y lumbreras de entrada que están conectadas a las lumbreras del motor.
Cuando el aceite circula de y hacia la bomba hidráulica y se dirige al motor se le llama
“sistema cerrado”.

Cuando se usa un motor de nueve pistones axiales, cuatro pistones quedan sobre las
ranuras de la entrada, cuatro pistones están sobre la ranura de salida, y un pistón esta
entre las ranuras de la entrada y de la salida.

Esta condición existe todo el tiempo, este o no funcionando el motor. Las bombas
hidráulicas se clasifican por su capacidad para bombear un líquido a una velocidad dada
contra una resistencia fija.

Motor hidráulico de placa oscilante

MECÁNICO ELECTRICISTA DE MANTENIMIENTO REF HIT 02 / HT 02


136
PROPIEDAD INTELECTUAL DEL SENATI PROHIBIDA
SU REPRODUCCIÓN Y VENTA SIN LA AUTORIZACIÓN
CORRESPONDIENTE

CÓDIGO DE MATERIAL EDICIÓN


0447 FEBRERO 2005

You might also like