You are on page 1of 20

PROYECTO PARA OPTAR EL TÍTULO PROFESIONAL

“Desarrollo e Implementación de Procedimientos para la Preparación y Control de


Derrames en Resinas Epóxicas (DEVCON PLASTIC STEEL PUTTY) en
recubrimiento de Tuberías Metálicas para la Empresa KAMPFER SAC – SMCV”

EGRESADOS
Garate Flores, Jhon Michael
Belizario Fernández, José Benjamín

PROGRAMA
Operaciones Mineras

Junio del 2017

1
RESUMEN

Aquí se debe dar énfasis en orientar al lector en los siguientes aspectos:

 Descripción en forma concisa de la situación (satisfacer una necesidad, o solución


a un problema) que da origen a la realización del proyecto, la solución propuesta y
los resultados que se esperan lograr con su aplicación.
 Explicación del impacto (beneficios) que conllevará realizar el proyecto.

El resumen debe ser claro y debe despertar el interés para continuar con la lectura de
todo el documento.

Recomendación: Debe tener una extensión máxima de dos (2) páginas.

1. PLANTEAMIENTO Y DELIMITACIÓN DEL TEMA

1.1 Formulación y delimitación

En la actualidad la empresa de mantenimiento y servicios KAMPFER SAC no cuenta


con un sistema de gestión de control de derrames de resinas epóxicas que se
completamente eficiente en labor. La calidad en el manejo de este compuesto
requiere de propuestas de ingeniería, que propongan un fácil manejo, ahorro de
tiempo y seguridad con otras ofertas más sofisticadas .El entorno competitivo actual
exige que las empresas estén en una permanente mejora, que permita asegurar su
permanencia en el mercado al ofrecer un servicio de calidad superior.

1.2 Importancia y justificación del estudio

Las sustancias epóxicas se encuentran y se trasladan entre distintos segmentos de


trabajo dentro del campo de trabajo de Sociedad Minera Cerro Verde, principalmente
donde se realiza mantenimiento a tuberías metálicas. La presencia de estas
sustancias puede ser beneficiosa en labor dando un determinado índice de
protección a tuberías ya dañadas pero como al tratarse de una sustancia
contaminante es dañina al ambiente y su inadecuado manejo genera daños al
personal, por lo que es necesario contar con criterios básicos para evaluar su
impacto, en distintas situaciones y determinar soluciones para su preparación y
control en su manejo.
.
1.3 Delimitación del estudio

Para el desarrollo del presente trabajo se consideran todos los frentes de trabajo de
la empresa relacionadas con mantenimiento, realizándose para ello el análisis de la
situación actual de la empresa ene manejo de resinas epóxicas , métodos de trabajo
(sistema de mantenimiento actual ) y la aplicación de técnicas de preparación y el
control en su manejo de dicho insumo, control de almacenes en los almacenes,
gestión de calidad, debido a que el tiempo de presentación exigido por las
autoridades académicas de nuestra institución, vamos a utilizar el análisis de
criticidad dentro de los trabajos que requieren este producto para determinar los
elementos críticos que requieren mayor atención, es a estos elementos a los que
aplicaremos ingeniería para implementar instrumentos que mejorará su control.
2
2. DELIMITACIÓN DE OBJETIVOS

2.1 Objetivo General

Establecer los procedimientos del sistema de preparación y control de resinas


epóxicas en base a un análisis de factibilidad para la empresa de KAMPFER S.A.C.
2.2 Objetivos Específicos

 Establecer procedimientos del sistema de preparación y control de resinas


epóxicas que garanticen la mayor disponibilidad de los personal calificado en
los frentes de trabajo.
 Elevar la confiabilidad y mantenibilidad de los equipos y tecnologías usadas;
con el fin de obtener mayor rentabilidad y compatibilidad.

3. Marco teórico referencial

Movilización y desmovilización de materiales equipos y herramientas.

 El supervisor operativo y/o seguridad realiza una charla de 05 minutos previa a la


movilización y difundirá este PETS a todo el personal que intervenga en la tarea.
 Todo el personal que será parte de este trabajo, prepara la documentación necesaria
antes de iniciar la labor (IPERC Continúo, AT, PETAR.)
 Todas la herramientas manuales serán inspeccionadas antes de uso de acuerdo al
SGIst0001_Inspeccion de Herramientas, equipos e instalaciones, verificando la cinta del
mes color blanco en caso la herramienta se encuentre en buenas condiciones, caso
contrario retirarlo del lugar de trabajo previo rotulado (fuera de servicio)
 Los vehículos que participaran en la movilización y/o desmovilización serán
inspeccionados antes de su operatividad, el conductor deberá de llenar su Check List
respectivo teniendo en cuenta SSOre0004_Reglamento General de Transito.
 El personal transitara por las vías peatonales no exponiéndose a las vías de tránsito de
vehículos, cuando se estacione el vehiculó verificar el área y según corresponda
demarcar con conos y colocar tacos de seguridad.
 El personal involucrado inspeccionara el área de trabajo y accesos para eliminación de
obstáculos o materiales que puedan hacer caer al personal.
 La movilización se efectuará días previos al servicio realizando el carguío de las
herramientas y/o equipos a las respectivas movilidades, como medida de control se
usará cuñas de madera para evitar rodadura de materiales redondos, uso de tacos o
cuartones para el apilamiento de paquetes y amarre de la carga para evitar su
desmoronamiento.
 En caso de elementos sueltos y de poco peso (aproximadamente 50 kg) el carguío de
los materiales de hará en forma manual, se tendrá en cuenta la regla general de carguío
de 25 Kg una persona, en caso que el material pese más o por su dimensión en longitud
requiera de la participación de otra persona se hará efectivo y con la coordinación
estrecha entre participantes.
 Para el carguío manual el personal adoptara una posición adecuada ubicándose frente
a la carga que desea levantar con los pies ligeramente uno delante del otro, flexionando
las rodillas y manteniendo la espalda recta efectuando la mayor fuerza con las piernas,
se rotara el personal cada cierto tiempo y/o se tomara unos minutos para descansar y
luego procederá con el trabajo, esta tarea se realiza con mucha coordinación.
 Las herramientas se dispondrán en cajas metálicas cercana al punto de trabajo, esta
área de almacenaje no deberá de estar interrumpiendo dispositivos de emergencia
(extintores, lavaojos, etc.) ni representar ningún tipo de peligro al personal que labora o

3
transita por el lugar, será demarcada con cinta de color amarilla y con su respectiva
tarjeta de demarcación según el SSOst0010_Restriccion y Demarcación de Áreas.
 El personal no colocara las manos en la línea fuego al momento de movilizar y
desmovilizar equipos, materiales y herramientas, uso de guantes de operador en todo
momento.

Manejo de Productos Químicos

Los productos químicos que se emplearan en los diferentes servicios


encomendados por SMCV, deberán en primer lugar, ser evaluados y aprobados por
la Gerencia de Seguridad y Salud y por la Gerencia de Medio Ambiente; una vez
aprobados podrán ser usados. En el Anexo Nº 03 se muestra el listado de Productos
Químicos que se usaran en los diferentes servicios.
Al no contar con una instalación permanente dentro de SMCV, almacenará los
productos químicos en el lugar de trabajo de acuerdo a su compatibilidad, los lugares
serán debidamente señalizados y con las advertencias correspondientes de acuerdo
al tipo de material. Los productos químicos estarán almacenados sobre bandejas
metálicas que en caso de cualquier derrame accidental, evitaran que entren en
contacto directo con el suelo.
En el área de trabajo se destinará un lugar específico para almacenar los productos
químicos, estos se agruparan de la siguiente manera:

 Las grasas y aceites; se almacenarán sobre una bandeja para contener


posibles derrames accidentales y que dichos materiales entren en contacto
con el suelo; las bandejas deberán ser de una capacidad de 10% más del
volumen del mayor contenedor de grasa o aceite.
 La gasolina; como primera medida todos los equipos que requieran este
insumo para su funcionamiento serán abastecidos en la ciudad de Arequipa
para una jornada laboral (8 Hrs – 16 Hrs), en caso sea insuficiente se
mantendrá una reserva mínima en la zona de trabajo para ello contara con
su propio lugar de almacenamiento, se implementará un pequeño
compartimiento transportable que lo protegerá de la exposición directa al sol,
 En casos particulares, los productos químicos peligrosos deberán estar
siempre sobre un medio de contención para evitar un posible contacto con el
suelo.

En todos los casos los lugares de almacenamiento deben ser identificados


adecuadamente y tener la señalética de seguridad correspondiente; los envases de
cada producto químico deberá estar debidamente identificados y rotulados.

Pasos previos al desarrollo del trabajo:

 El supervisor operativo y/o seguridad realiza una charla de 05 minutos previa al trabajo
y difundirá este PETS a todo el personal que intervenga en la tarea además designa los
vigías de espacio confinado, caliente y Confinado si lo requieren.
 Todo el personal que será parte de este trabajo, prepara la documentación necesaria
antes de iniciar la labor (IPERC Continúo, AT, PETAR), registrando cualquier
observación encontrada y con las firmas correspondientes.
 El supervisor operativo y/o líder de grupo responsable realizan la coordinación con el
supervisor del área afectada, así como el operador de campo, antes de iniciar cualquier
labor, debe ser para todos claro a qué hora se inicia la intervención del equipo y cuánto
tiempo durará.
 Personal mecánico o trabajador procede a demarcar el área de trabajo con cintas de
seguridad, o conos de seguridad con barras separados cada 03 metros según
4
SSOst0010_Restriccion y Demarcación de Áreas. Estas se ubicarán de manera que
llamen la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos,
prohibiciones u obligaciones.
 Para el traslado de los spool nuevos consistirá en dos tramos:

3.1.1. Almacén – ML 101


Se utilizara un camión grúa de 17 toneladas, para esta tarea se contara con un rigger
que previo a la actividad inspeccionara los accesorios de izaje, para el carguío del spool
en almacén se delimitara la zona de influencia del izaje con cinta de color rojo, nadie
traspasara esta zona delimitada la que contara con su tarjeta y registro de ingreso a
zonas de alto riesgo, una vez ubicado el spool en la plataforma se asegurara con tacos
y correas de sujeción.

3.1.2. ML 101 – Zona de Montaje


Para este tramo se contara con el apoyo del puente grúa izándolo desde la plataforma
del camión grúa hasta la zona de montaje todo este tramo que involucra el traslado se
delimitara con cinta de color rojo, en la zona puntual del ingreso del spool del puente
grúa a la zona o área de trabajo se tendrá el apoyo de dos tecles de 03 toneladas
ubicados en el borde superior del techo de este nivel, para ello el puente grúa ubicara el
spool a un nivel en la que se estrobe los dos tecles de apoyo no liberando el puente grúa,
seguidamente con los tecles se realiza el tensado y lentamente se libera el puente grúa,
bajo ninguna circunstancia se superara los 0° del eje vertical de izaje de ambos equipos.
Liberado el puente grúa y soportado la carga por los dos tecles lentamente es bajado o
ascendido al nivel del piso de ese nivel para su almacenamiento.

Para el retiro de los spool cambiado se sigue el mismo procedimiento pero de manera
inversa izando primeramente con los tecles hasta una altura en la que el puente grúa sin
variar el eje vertical de izaje retiene el spool y lentamente se liberan los tecles,
trasladando desde este punto hasta la plataforma del camión grúa.

3.1.3. Instalación de equipos y Herramientas:

 Personal mecánico realizan la instalación de las mangueras en tomas de aire comprimido


para el uso de pistolas de impacto. Estas deben contar en ambos extremos con lazos de
seguridad y pines en los acoples.
 El personal encargado y capacitado para la instalación de los equipos eléctricos deberá
realizar la inspección de pre uso antes de su instalación, al detectar alguna anomalía
deberá de informar inmediatamente a su supervisor inmediato.
 Todas las herramientas manuales serán inspeccionadas antes de uso de acuerdo al
SGIst0001_Inspeccion de Herramientas, equipos e instalaciones, verificando la cinta del
mes color blanco en caso la herramienta se encuentre en buenas condiciones, caso
contrario retirarlo del lugar de trabajo previo rotulado de inoperatividad, es
responsabilidad de los trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas
condiciones de seguridad. Para eso es responsabilidad de cada trabajador inspeccionar
las herramientas que deberá usar en su trabajo diario.

3.2. Entrega y Bloqueo del Equipo.

 Supervisor Operativo y/o Líder de grupo coordina con personal de Operaciones para la
descarga, limpieza y parada del equipo a intervenir.
 Siguiendo el procedimiento LOTOTO Procedimiento General de Bloqueo se procede a
bloquear :

LINEA 101
 Bloqueo de Bombas Molino

5
 Se tendrá que bloquear las bombas PP-101, línea de cal DE 16”, bomba
reactivos ciclones Under Flow y válvula- línea de agua.
 Válvula de línea de alimentación de agua Under Flow - L101

LINEA 201
 Bloqueo de Bombas Molino
 Se tendrá que bloquear las bombas PP-201, línea de cal DE 16”, bomba
reactivos ciclones Under Flow y válvula- línea de agua.
 Válvula de línea de alimentación de agua Under Flow - L201

LINEA 301
 Bloqueo de Bombas Molino
 Se tendrá que bloquear las bombas PP-301, línea de cal DE 16”, bomba
reactivos ciclones Under Flow y válvula- línea de agua.
 Válvula de línea de alimentación de agua Under Flow - L301

LINEA 401
 Bloqueo de Bombas Molino
 Se tendrá que bloquear las bombas PP-401, línea de cal DE 16”, bomba
reactivos ciclones Under Flow y válvula- línea de agua.
 Válvula de línea de alimentación de agua Under Flow - L401

LINEA 501
 Bloqueo de Bombas Molino
 Se tendrá que bloquear las bombas PP-501, línea de cal DE 16”, bomba
reactivos ciclones Under Flow y válvula- línea de agua.
 Válvula de línea de alimentación de agua Under Flow - L501

LINEA 601
 Bloqueo de Bombas Molino
 Se tendrá que bloquear las bombas PP-601, línea de cal DE 16”, bomba
reactivos ciclones Under Flow y válvula- línea de agua.
 Válvula de línea de alimentación de agua Under Flow - L601

3.3. Instalación de puntos de anclaje para izaje.

 Esta Actividad no requiere el bloqueo de los equipos a intervenir.


 Se instalarán 03 plataformas de trabajo que consisten en el armado de 03 cuerpos de
andamio; estos andamios serán armados por SMCV, servirán para colocar los equipos
de izaje tecles de 3 ton, estrobado y retiro de los pernos de las uniones bridadas y
uniones vitaulic. Estos andamios deben ser del tipo móvil, es decir con ruedas.
 El personal mecánico se ubica sobre los puntos de izaje del spool (sobre viga y gratting).
Para que las correas de izaje envuelvan la viga se realizara el corte del gratting con
esmeril de 7 ½” que consiste en una ventana de 15 cm x 15 cm, para ello personal usará
su traje para trabajos en caliente, contará con un vigía de fuego, extintor de PQS de 9
Kg. Y manta ignifuga para proteger cualquier material combustible que sea imposible su
retiro, delimitando la parte inferior, todos estos controles son implementados según el
estándar SSOst0002_Trabajos en caliente.
 Una vez armados los cuerpos de andamios requeridos por la empresa PROSERING y
verificado su respectiva tarjeta de habilitado personal mecánico asciende a la plataforma
de trabajo para colocar los equipos de izaje y realizar el estrobado del spool.
 Esta actividad se repetirá en cada una de las líneas a intervenir, se realizará el
demarcado correspondiente del área de influencia donde se desarrollaran los trabajos

6
colocando su tarjeta correspondiente según SSOst0010_Restriccion y Demarcación de
áreas (Áreas de alto riesgo, demarcación roja),.

PUNTOS DE
IZAJE

ANDAMIOS

Los andamios a instalarse serán del tipo móvil

3.4. CAMBIO DE SPOOL

 Para iniciar esta actividad se tendrá que bloquear las bombas PP-101-201-301-401-501-
601 (según línea a intervenirse), línea de cal DE 16”, bomba reactivos ciclones Under
Flow y válvula- línea de agua.
 Para poder acceder a las abrazaderas de sujeción y las uniones vitaulicas y bridadas
personal accederá por los andamios hasta llegar al área de trabajo, el personal se
mantendrá anclado permanentemente a las rosetas del andamio.

Acceso por andamio a cada abrazadera de los Spool

 En caso se requiera soldar orejas como puntos de izaje para el spool, el soldador
realizará el soldeo respectivo, manejándose en campo la memoria de cálculo del punto
7
de izaje soldado, para ello hará uso de una máquina de soldar previo inspección (Check
list) y utilizara insumos como soldadura Supercito este producto contara con su hoja
MSDS debidamente difundido, después que se ha asegurado los puntos de izaje se
procede al retiro de los pernos de la abrazadera que sujetan al spool se utilizará pistolas
de impacto con sus respectivos seguros (2”-21/2”-23/8”-21/4”) como lazos y pines de
seguridad, se mantendrá bastante comunicación y coordinación para evitar posibles
atrapamientos
 Después de haber retirado las abrazaderas que fijan el spool se procede al izaje, para
ello los operadores de los 02 tecles de 3 ton colocados en los extremos del spool realizan
el levantamiento de manera vertical y en forma coordinada hasta una altura de 30 cm,
seguidamente con maniobras manuales y con apoyo de otros dos tecles de la misma
capacidad se hace el desplazamiento en forma paralela de su posición original 30”,
Hecho el desplazamiento y liberado los dos tecles utilizados inicialmente se procede al
descenso del spool hasta el nivel del suelo (h=2.0 mts), y por arrastre es llevado hacia
un lugar para su almacenamiento temporal, lugar que estará demarcado con cinta de
color amarillo y tarjeta de demarcación correspondiente.
 Para el montaje del nuevo spool se realiza de manera inversa al desmontaje
posicionando primeramente el spool en la línea vertical de izaje, evitando en esta
actividad colocar las manos en puntos de pellizco o atrapamientos, estrobado el spool
se procede al izaje hasta una altura de 2.0 mts y mediante otros dos tecles de apoyo
ubicados en el eje de montaje se hace el desplazamiento en paralelo a este eje.
 Posicionado en el eje de montaje se procede al descenso hasta sus soportes o
abrazaderas, seguidamente se colocan los pernos de sujeción de las bridas y vitaulic
asegurándolos mediante torqueo.
 Asegurado el spool se procede a la liberación de los tecles.

3.5. GIRO DE SPOOL

 Para iniciar esta actividad se tendrá que bloquear las bombas (PP-101-201-301-401-
501-60) (según línea a intervenirse), línea de cal DE 16”, bomba reactivos ciclones Under
Flow y válvula- línea de agua.
 Para poder acceder a las abrazaderas de sujeción y las uniones vitaulicas y bridadas
personal accederá por los andamios hasta llegar al área de trabajo, el personal se
mantendrá anclado permanentemente a las rosetas del andamio.
 En caso se requiera soldar orejas como puntos de izaje para el giro del spool, el soldador
realizará el soldeo respectivo manejándose en campo la memoria de cálculo del punto
de izaje soldado, para ello hará uso de una máquina de soldar previo inspección (Check
list) y utilizara insumos como soldadura supercito este producto contara con su hoja
MSDS debidamente difundido, después que se ha asegurado los puntos de izaje se
procede al retiro de los pernos de la abrazadera que sujetan al spool se utilizará pistolas
de impacto con sus respectivos seguros (2”-21/2”-23/8”-21/4”) como lazos y pines de
seguridad, se mantendrá bastante comunicación y coordinación para evitar posibles
atrapamientos
 Después de haber separado la abrazadera de los soportes de sujeción se realiza la
instalación de maniobras para realizar el giro de los spool que consiste en la instalación
de tecles de 03 ton. En 03 puntos sujetados en las orejas que se sujetará a eslingas de
2” y/o 3”x 4.0 mts a la vez se procederá con el retiro de los pernos de las uniones bridadas
y las uniones vitaulic almacenándolos en piso firme en un lugar que no afecte las labores
que se están desarrollando, para esta actividad también se utilizará pistolas neumáticas
con sus dados de impacto sus respectivos seguros y sus mangueras con sus lazos de
seguridad.

8
Colocación de maniobras para giro de Spool

Una vez que se encuentren libres los spool a girar se procede con el izaje lento de los
tecles, los tecles se izarán en paralelo y se tendrá bastante comunicación y coordinación,
para evitar el contacto del personal con la carga se utilizara vientos, el personal no se
expondrá a la carga suspendida, estará alejada del área de izaje. Esta actividad se
repetirá hasta que el Spool gire 180°.

Wearing

Un compuesto de cerámica reforzado de avanzada tecnología, formulado para reparaciones


de urgencia y protección de todas las superficies metálicas sujetas a severos ataques
químicos, corrosión y erosión. El producto se aplica con un espesor de 3mm (1/8 pulg.) o más.
Es 100% de sólidos. Su color es gris.
El ARC MX5 está formulado con una alta concentración de pequeñas perlas y partículas de
cerámica para uso en ambientes extremadamente abrasivos. Se puede usar para
reconstrucción de superficies metálicas dañadas por la erosión o para aplicar una superficie
de sacrificio resistente al desgaste, que a menudo rinde mejor que el metal original,
revestimiento de goma, losetas de cerámica o soldadura superpuesta. El ARC MX5 se usa
cuando se requiere una reparación de urgencia y rápido curado.

3.6. Aplicación de Wearing

 Una vez girado y asegurado el spool se procede al recubrimiento interno de la tubería


con wearing, para esta tarea el personal ingresara a la tubería por la parte superior del
mismo lugar donde se encuentra la tina.
 Antes de ingresar a la tina verificar los bloqueos correspondientes, solo ingresara una
persona al interior de la tubería la que contara con arnés de cuerpo completo y dos líneas
de ingreso (línea de trabajo y de rescate), la línea de trabajo deberá de estar anclado a
un punto normado o a vigas de una resistencia igual o mayor a las 5000 Lb-f, la línea de
rescate será operada por dos trabajadores que bajaran o subirán al personal entrante
gradualmente.
 Los puntos de anclaje en caso de ser vigas para su conexión se usara correas de anclaje,
para evitar el contacto directo de la viga que presenta lados cortantes con la correa de
anclaje se utilizaran protectores como cueros, ello nos permitirá que la correa de anclaje
no sufra cortes y por ende de seguridad a la persona anclada.

9
 La aplicación de weering será aplicado de abajo hacia arriba en todas las partes internas
de la tubería que han sufrido desgaste, para esta tarea se requiere el permiso para
trabajo en espacio confinado, monitoreo interno de la atmosfera y un vigía acreditado en
espacios confinados según lo indicado en el SSOst0001_Trabajos en Espacios
Confinados.
 Previo a la manipulación o uso del weering como producto químico se deberá de realizar
la difusión de las hojas MSDS a todo el personal involucrado y se mantendrá en físico
en el área de trabajo.

3.7. Orden y limpieza y entrega del Equipo.

 El Supervisor Operativo y/o Líder de grupo coordina con personal de operaciones de


SMCV el desbloqueo de los equipos intervenidos
 Al mismo tiempo se retirara las herramientas y desechos disponiendo en sus respectivos
cilindros dejando el área despejada y limpia.

3.7.1. Estructura teórica que sustenta el estudio

Se debe hacer referencia a los fundamentos, postulados, supuestos, teorías y


conceptos que han de servir de guía para estructurar el soporte teórico del tema a
desarrollar.

3.7.2. Metodología a utilizar en el estudio

Se describe los métodos utilizados para el estudio de la solución para la situación


planteada. Se debe emplear la matemática, estadística o el cálculo superior como
herramientas que soporten el estudio mencionado. Igualmente las herramientas de
software de diseño, simulación o programación que sean necesarias u otros
métodos que ayuden en la toma de decisiones.

Cuadro N° 1
Manejo y Disposición de Residuos Solidos

COLOR ROTULO TIPO DE RESIDUOS

No Peligrosos Reaprovechables

Amarillo Residuos Metálicos:  Dispositivos de


 Color de texto: Negro almacenamiento para
 Símbolo de reciclaje: metales libres de sustancias
Negro que le confieran alguna
característica de
peligrosidad

Azul Residuos de Papel y  Cajas y embalajes de


Cartón: cartón, archivadores
 Color de texto: Blanco
 Símbolo de reciclaje:
Blanco

Blanco Residuos de Plásticos y  Envases de alimentos,


Jebes: vasos, platos y cubiertos
 Color de texto: Negro descartables libres de
 Símbolo de reciclaje: orgánicos.
10
Negro  Botellas de bebidas
gaseosas, empaques o
bolsas.

Verde Vidrio:  Botellas de bebidas y de


 Color de texto: Blanco otros productos no
 Símbolo de reciclaje: peligrosos.
Blanco

No Peligrosos No Reaprovechables:

Negro Residuos Comunes:  Todo residuo que no se


 Color de texto: Blanco puede reaprovechar y no sea
 Símbolo de reciclaje: No clasificado como residuo
aplica peligroso

No Peligrosos Reaprovechables:

Morado Residuos de Comida:  Restos de alimentos


 Color de texto: Blanco incluyendo el envase
 Símbolo de reciclaje: No impregnado con orgánicos.
aplica

Peligrosos Reaprovechables:

Rojo  Color de texto: Blanco


 Frase: Nombre del  El recipientes se encuentra
residuo o residuos que rotulado con la denominación
pueden depositarse del residuos o residuos
 Incluye etiquetas de peligrosos reaprovechables
peligro que se puede depositar.
 Símbolo de reciclaje:
Blanco

Peligrosos No Reaprovechables:

Rojo  Color de texto: Blanco  El recipientes se encuentra


 Frase: Nombre del rotulado con la denominación
residuo o residuos que del residuos o residuos
pueden depositarse peligrosos no
 Incluye etiquetas de reaprovechables que se
peligro puede depositar.
 Símbolo de reciclaje: No
aplica

11
4. DESARROLLO DE LA SOLUCIÓN

En este capítulo se debe describir a detalle las actividades a realizar que conduzca a la
solución.

4.1 Diseño de la solución

 Incluye la organización de las diferentes etapas para el desarrollo de la


solución, distribución de recursos, para lo cual se elaborara un Gantt con el
plan de inversión y costos consolidados así como la determinación de
beneficios, ya sean tangibles o intangibles.
 En el documento se representará el detalle, para ser anexado
adecuadamente.
 Se debe presentar previamente el cálculo de los costos directos e indirectos
asociados al proyecto.

4.1.1. Diseño del equipo

Tal como indica la distribución hecha en el diagrama Gantt, empezamos a


desarrollar la idea en concreto en el programa de diseño AUTCAD (figura,,,,…), el
diseño esbozado referencia medias y detalles estimados.

Figura…: diseño primitivo del tetrápode (vista isométrica).

12
Figura…: diseño primitivo del tetrápode (vista lateral).

Figura…: diseño primitivo del tetrápode (vista de planta).

4.1.2. Selección de material


Para seleccionar el material a implementar es necesario compara 3 posibles
candidatos y comparar, para ello utilizamos diagramas FODA.

13
4.1.3. Elaboración del equipo
Se desarrolló el equipo en perfiles de fierro, debido a que este equipo resiste el peso
determinado anteriormente.

Deben especificarse las actividades que realizará para definir completamente la


solución. Es muy importante que considere lo siguiente:

o Los cálculos utilizados para definir las dimensiones finales de su solución


(donde sea aplicable).
o Los planos (mecánicos, eléctricos, electrónicos, o programas de software
deben realizarse en formato normalizado).
o Diagramas de flujo de procesos que están involucrados en la solución.
o Debe contemplarse aspectos de seguridad, impacto medio-ambiental, análisis
de riesgo, entre otros.

4.2 Determinación de los beneficios a lograr

Se debe presentar el cálculo de los beneficios que proporcionará la solución una


vez implementada. Adicionalmente, se deben mencionar los beneficios cualitativos
asociados a la implementación de dicha solución. Se determinará aquí el ROI
(Retorno de la inversión). Para algunos casos también se podrá calcular el tiempo
en el que se recuperará la inversión realizada.

4.3 Evaluación económica y financiera de la solución

En esta etapa se debe realizar un estudio del problema u oportunidad de mejora


que se intenta resolver.
Se deben presentar datos estadísticos que muestren el impacto que tienen las
actividades actuales, es decir, los perjuicios que origina en los costos del proceso,
en la calidad del producto o servicio, en la motivación del personal, etc. Aquí se
busca el costo / beneficio de la solución planteada. Para definir los criterios usar los
valores obtenidos en el cálculo de:

o Presupuesto planificado.
o VAN (hacer la evaluación económica en el periodo más apropiado).
o Beneficio / Costo.
o Ahorros vs. Inversión realizada.

Se pueden considerar los beneficios intangibles.

4.4 Recomendaciones para la implementación


14
FACTORES RECOMENDACIONES PARA LA IMPLEMENTACION

CALIDAD Para implementar este equipo, es necesario


reestructurar el diseño de preparación de wearing, ya
que esta actividad requiere 2 trabajadores, y nuestro
objetivo es ahorrar un trabajador y aumentar el factor de
seguridad, al no exponer al personal a tareas riesgosas.
A TIEMPO Normalmente, esta actividad tarda 45 minutos por
trabajador en preparación, que en total da 90 minutos.
La idea del proyecto es reducir a un trabajador, y así solo
se gaste 45 minutos, mientras que el otro trabajador
pueda realizar otra tarea.
EN PRESUPUESTO Si bien se realiza el gasto de S/. 350.00, se recuperará
rápidamente y sobre todo el equipo funcionará muchas
veces para actividades futuras.
BENEFICIOS Se logrará optimizar personal para esta tarea, dar más
seguridad al trabajador, al ambiente y la tarea de
preparación de wearing.
NIVEL DE
COMUNICACION

Debe indicarse como se ejecutaría la solución y que factores afectarían el nivel de


éxito de la misma en función a los siguientes indicadores:
o Calidad
o A tiempo
o En presupuesto
o Beneficios
o Nivel de comunicación

ACERO AL MADERA PLASTICO


PARAMETROS REQUERIDOS CARBONO
SI NO SI NO SI NO

MAYOR DUREZA

RESISTENCIA A LA FATIGA

FACILIDAD DE ELABORACION

LIVIANIDAD

15
ANTIDESLIZANTE

FACILIDAD EN LA REPARACION

PERDURABLE

RESISTENCIA A TRABAJOS
FORZADOS

5. CONCLUSIONES

Representan las respuestas a los objetivos planteados en el proyecto. Asimismo, también


representa un análisis respecto a que tanto se logró alcanzar de los objetivos inicialmente
considerados.

6. RECOMENDACIONES

Representan ideas, sugerencias y consideraciones complementarias y factibles de


realizarse que permitan apoyar lo implementado.

Nota: Las conclusiones y recomendaciones se realizan en hojas independientes.

ANEXOS

Los anexos no llevan numeración de página. Sin embargo, deben estar muy bien
identificados por letras o números. Cada anexo considerado debe ser mencionado en
alguna parte del trabajo de la tesis, de lo contrario no debe incluirse.

16
BIBLIOGRAFIA

Listar en forma alfabética y por autor los libros, artículos, catálogos, web, etc., que han sido
consultados para realizar el trabajo desarrollado utilizando la norma APA. Los ejemplos
siguientes sirven para estandarizar los criterios a aplicar en este caso.

Referencia de un libro:
Pineda, E., Alvarado, E., y Canales, F. (1994). Metodología de la Investigación
(2.a ed.). Washington DC: Organización Panamericana de la Salud (OPS).

Referencia de un artículo de una revista:


Castellano, J. y Ramirez, M. (1995). Control infeccioso en el consultorio dental.
Asociación Dental Mexicana, 52 (4), 199-203.

Donde Asociación Dental Mexicana es el nombre de la revista, 52 es el volumen, 4


es el número, y las páginas citadas van de la 199 a la 203.

Referencia de un documento de Internet


Peralta E., M. V. y Fujimoto Gómez, G. (s.f.). La atención integral de la primera
infancia en América Latina: ejes centrales y los desafíos para el siglo XXI [en línea].
Santiago (Chile): OEA. Recuperado el 18 de agosto de 2010:
//www.minedu.gob.pe/ocder/Publicaciones/AtencionIntegralPrimeraInfancia.pdf

Donde s.f. es sin fecha.

17
18
Formato de Presentación del Documento

1. Tamaño de hoja: A4, vertical

2. Líneas por hoja: 25 líneas aprox.

3. Márgenes:

Derecho : 2,5 cm
Izquierdo : 3,5 cm
Superior : 3,0 cm
Inferior : 2,5 cm

4. Tipo y tamaño de fuente

Los tipos de letras recomendados son: Arial o Times New Roman. El tamaño de letra
del texto principal es de 11 puntos, títulos 12 y notas 10 puntos.

5. Interlineado:

Doble espacio para el texto principal (se aceptará espacio y medio siempre que sea
necesario por la naturaleza del trabajo y cuente con la aprobación del asesor). La
Bibliografía se escribirá a espacio simple con un doble espacio entre cada referencia.

6. Numeración:

Los números de la hoja se colocarán en el centro del margen superior o inferior.

19
¿Qué se evalúa en el Proyecto?

Nivel tecnológico del Proyecto:

1. Logro de los objetivos planteados.


2. Relevancia de las conclusiones y alineamiento de estas con los objetivos
planteados.
3. Consistencia de datos e información presentada.
4. Utilización de instrumentos, herramientas, modelos, software, otros.
5. Fundamentación de propuestas utilizando sus conocimientos de ciencias,
matemáticas y tecnología
6. Pertinencia de la investigación realizada.

Calidad del Trabajo:

1 Cumplimiento con los requisitos exigidos en el formato del proyecto.


2 Incluye referencias bibliográficas y están de acuerdo al manual APA.
3 Calidad de gráficos, tablas y figuras.

Sustentación:

1 Lenguaje y nivel de comunicación.


2 Capacidad de síntesis. La presentación contiene puntos relevantes del trabajo.
3 Cumple con el tiempo otorgado para la sustentación.

Nota: el archivo en PowerPoint no debe exceder de 20 diapositivas.

20

You might also like