Professional Documents
Culture Documents
Limitación de responsabilidad
Final Draft, Inc. no asume compromisos ni da garantías con respecto a los contenidos incluidos
en el presente, y en forma específica no reconoce garantía implícita alguna de comerciabilidad
o conveniencia para ningún fin en particular. Se recomienda al usuario probar el programa en
forma exhaustiva antes de utilizarlo con confianza. El usuario asumirá la totalidad de los ries-
gos de utilizar el programa. La responsabilidad del vendedor o el fabricante se limitará exclusi-
vamente al reemplazo del producto o al reembolso del precio de compra. El citado reembolso se
limita a treinta días a partir de la fecha de compra. Por otra parte, Final Draft, Inc. se reserva el
derecho de corregir esta publicación e introducir modificaciones en los contenidos de la misma
sin obligación de notificar a persona alguna sobre dichas correcciones y modificaciones.
Avisos
Final Draft International Edition - Guía de inicio Copyright © 2005, C&M Software, LLC. Todos
los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, transmitirse,
transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación o traducirse a idioma alguno o a un
lenguaje de computación, de ninguna forma y por ningún medio, electrónico, mecánico,
magnético, óptico, químico o cualquier otro, sin el consentimiento previo por escrito de:
Escrito y diseñado por Frank Colin, con la colaboración de Joel Levin y Robert Pappas.
Los softwares Final Draft y Tagger son marcas registradas de Final Draft, Inc.
Macintosh, Mac OS y Mac OS X son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft Word,
Windows 98, Windows 2000, Windows Me, Windows NT y Windows XP son marcas registradas de
Microsoft, Inc.
The Proximity/Merriam Webster Linguibase, Copyright © 1992, Merriam Webster, Inc. y Copyright © 1992,
Proximity Technology, Inc. Todos los derechos reservados.
De la totalidad de los materiales de Larry Brody, copyright © 2005, Larry Brody. Todos los derechos
reservados.
De la totalidad de los materiales de Jonathan Dorf, copyright © 2005, Jonathan Dorf. Todos los derechos
reservados.
Español
De la totalidad de los materiales de Syd Field y de The Problem Solver, copyright © 2005, Syd Field. Todos
los derechos reservados.
De Creative Rights Handbook for Writers of Theatrical and Long-Form Television Motion Pictures, The
Short-Form and Long-Form versions of The Writers Guild Standard Writing Services Theatrical
Contracts y Television Contracts, copyright © 2002, Writers Guild of America, west, Inc. Todos los
derechos reservados.
Con la instalación de este software usted reconoce la aceptación del siguiente contrato de licencia de Final Draft, Inc.
El presente es un documento legal que constituye un contrato entre usted (el usuario final) y Final Draft, Inc. Lea atentamente todos los términos y las
condiciones del presente Contrato antes de instalar este software. Al instalar este software usted reconoce la aceptación de estos términos y
condiciones. Este documento constituye el Contrato completo entre usted y Final Draft, Inc., y no puede cambiarse o modificarse sin un contrato por
escrito entre usted y Final Draft, Inc., firmado por un director de Final Draft, Inc. Si no está de acuerdo con estos términos y condiciones, puede
efectuar la devolución de todos los componentes de este producto en el lugar de la compra, y se le reembolsará el dinero. No se otorgarán reembolsos
por productos con componentes o activaciones faltantes, o con componentes que no estén en condiciones de venta.
LICENCIA: Final Draft, Inc. le otorga por el presente el derecho limitado, no exclusivo, intransferible, personal, de utilizar el software adjunto
("Programa"), que no puede cederse en sublicencia. Su derecho a utilizar el Programa caducará automáticamente con la violación de alguna de las
cláusulas de este Contrato. El Programa sólo puede utilizarse en una única computadora. Podrá cargar el Programa en más de una computadora
siempre que el mismo se utilice en una sola computadora a la vez. Los medios adjuntos del programa permiten sólo un número limitado de
activaciones. Aunque este paquete contenga varias formas de medios, usted dispone de licencia para utilizar sólo una de las formas de soporte lógico
a la vez. Usted no podrá transferir el Programa de una computadora a otra en forma electrónica, mediante red alguna, lo que incluye, aunque no
exclusivamente, la Internet y las redes de área locales. Usted no podrá hacer modificaciones de ninguna clase, ya sea al Programa mismo o al entorno
en el que opera, que supriman la salida de la pantalla del Programa. No podrá otorgar a terceros, en alquiler, arrendamiento o distribución, copias del
Programa o documentos relacionados. Usted no podrá modificar, traducir, desagregar, separar, crear palabras derivadas o modificar en modo alguno el
diseño del Programa o la documentación relacionada, sin la autorización escrita de Final Draft, Inc. No podrá utilizar, copiar, modificar o transferir el
Programa o la documentación en copia alguna, con excepción de lo dispuesto expresamente en este Contrato.
INSTALACIÓN, COPIA DE RESGUARDO Y TRANSFERENCIA: Una vez que haya instalado el Programa en una computadora, podrá hacer una copia del
mismo a partir de los archivos de aquélla, únicamente a los fines de contar con una copia de resguardo. Deberá reproducir e incluir los avisos sobre
derechos de autor en la copia de resguardo. Podrá transferir su licencia de uso del producto a un tercero si el mismo acepta los términos y las
condiciones de este Contrato, y si al hacerlo notifica la transferencia de la propiedad a Final Draft, Inc. En el caso de transferir el Programa, en el
mismo acto deberá transferir todos los materiales originales y destruir la totalidad de las copias del software y de la documentación que permanezcan
en su posesión.
DERECHOS DE AUTOR: El Programa y la documentación relacionada están protegidos por derechos de autor. Usted no podrá copiar el Programa ni su
documentación, con la única excepción de hacer una copia de resguardo, como se permite expresamente en este Contrato, y de cargar el Programa en
su computadora como parte de la ejecución del mismo. Toda otra copia del Programa, inclusive del software que haya sido modificado, fusionado o
incluido en otro software, y de su documentación, constituye una violación de este Contrato.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA RESPONSABILIDAD: FINAL DRAFT, INC. GARANTIZA POR 30 DÍAS A PARTIR DE LA COMPRA QUE LOS MEDIOS EN
LOS QUE SE PROVEE EL PROGRAMA ESTÁN LIBRES DE DEFECTOS DE MATERIALES Y FABRICACIÓN. LOS MEDIOS DEFECTUOSOS PODRÁN DEVOLVERSE
PARA SU REEMPLAZO SIN CARGO DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA DE 30 DÍAS, A MENOS QUE HAYAN SIDO DAÑADOS POR ACCIDENTE O USOS
INDEBIDOS. CON EXCEPCIÓN DE LO ESPECIFICADO EN LAS DOS ORACIONES ANTERIORES, ESTE PROGRAMA SE PROVEE SIN GARANTÍAS DE NINGUNA
CLASE. USTED DEBERÁ ASUMIR LA TOTALIDAD DE LOS RIESGOS, ASÍ COMO DE LOS RESULTADOS Y EL RENDIMIENTO DEL PROGRAMA. FINAL DRAFT,
INC. NO ASUME COMPROMISOS NI DA GARANTÍAS CON RESPECTO A LOS CONTENIDOS INCLUIDOS EN EL PRESENTE, Y EN FORMA ESPECÍFICA NO
RECONOCE GARANTÍA IMPLÍCITA ALGUNA DE NO INCUMPLIMIENTO, COMERCIABILIDAD O CONVENIENCIA PARA NINGÚN FIN EN PARTICULAR.
ADEMÁS, FINAL DRAFT, INC. NO CERTIFICA, GARANTIZA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO CON RESPECTO A LA CORRECCIÓN, PRECISIÓN,
CONFIABILIDAD, COMPATIBILIDAD O FUNCIONAMIENTO SIN INTERRUPCIONES DEL PROGRAMA, NI DE NINGÚN OTRO TIPO; SU CONFIANZA EN EL
PROGRAMA Y SUS RESULTADOS QUEDA EXCLUSIVAMENTE A SU PROPIO RIESGO. FINAL DRAFT, INC., EN FORMA EXPRESA, NO RECONOCE EL CÓDIGO
COMERCIAL UNIFORME NI LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE VENTA INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS.
FINAL DRAFT, INC., SUS DIRECTORES Y EMPLEADOS, Y SUS DISTRIBUIDORES, AGENTES Y REVENDEDORES, NO SERÁN RESPONSABLES POR PÉRDIDAS O
DAÑOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUSIVE DAÑOS POR PÉRDIDAS COMERCIALES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
INTERRUPCIONES DE SERVICIOS O SIMILARES), YA SEAN ORIGINADOS EN UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, UN PROCEDIMIENTO FRAUDULENTO
(INCLUSIVE UNA NEGLIGENCIA), UNA RESPONSABILIDAD POR EL PRODUCTO O ALGUNA OTRA CAUSA, AUN CUANDO FINAL DRAFT, INC. O SUS
REPRESENTANTES HAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD DE FINAL DRAFT,
INC. ANTE USTED SE LIMITARÁ AL REEMBOLSO DEL PRECIO QUE HAYA PAGADO POR EL PROGRAMA. LO PRECEDENTE ESTABLECE SU ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO CONTRA FINAL DRAFT, INC. LA GARANTÍA LIMITADA, LOS RECURSOS EXCLUSIVOS Y LA RESPONSABILIDAD LIMITADA ANTES
MENCIONADOS SON ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE LA BASE DEL CONVENIO ENTRE USTED Y FINAL DRAFT, INC. USTED ACEPTA Y RECONOCE QUE
FINAL DRAFT, INC. NO PODRÍA PROVEER EL PROGRAMA EN FORMA ECONÓMICAMENTE RAZONABLE SIN DICHAS LIMITACIONES.
Algunas jurisdicciones no permiten excluir o limitar las garantías implícitas ni limitar la responsabilidad por daños accidentales o emergentes, y otras
cuentan con cláusulas de protección al consumidor con estatutos específicos que pueden sustituir esta limitación de responsabilidad. Como resultado
de ello, estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso, si están prohibidas por las leyes de su jurisdicción. Estas garantías le otorgan derechos y
recursos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos y recursos que surjan de la ejecución de la ley y que varían según la
jurisdicción.
Español
DERECHOS RESERVADOS POR EL GOBIERNO DE LOS EE.UU.: El Programa y la totalidad de la documentación y los materiales adjuntos se proveen con
Derechos reservados. El uso, la duplicación o la divulgación por parte del Gobierno están sujetos a las restricciones establecidas en los subincisos (a) a
(d) de la cláusula de Software informático comercial - Derechos reservados (Commercial Computer Software - restricted Rights), en FAR 52.227-19,
(c)(1)(ii) de la cláusula de Derechos en los datos técnicos y el software informático (The Rights in Technical Data and Computer Software), en DFARS
252.227-7013, y en cláusulas similares del NASA FAR Supplement, según su aplicación. El locador/fabricante es Final Draft, Inc., 26707 W. Agoura Rd.,
Suite 205, Calabasas, CA 91302.
CLÁUSULA GENERAL: En el caso de que alguna cláusula de este Contrato resultara contraria a la ley o nula, o no pudiera aplicarse por alguna razón,
deberá considerarse como separada de este Contrato y no afectará la validez ni la aplicabilidad de las cláusulas restantes del mismo. Se considera que
este Contrato se acepta, ejecuta y realiza en el condado de Los Ángeles, California, EE.UU. Este Contrato está sujeto a las leyes del Estado de California,
EE.UU., independientemente de la opción de los principios de la ley. Usted y Final Draft, Inc. reconocen como de jurisdicción exclusiva y personal, y de
competencia, a las cortes estatales y federales del condado de Los Ángeles, California, EE.UU., y renuncian a cualquier objeción a la jurisdicción o la
competencia, o al derecho de rehusar la jurisdicción o doctrinas similares.
Copyright © 2005, C & M, LLC. © 2005 Final Draft, Inc. Todos los derechos reservados.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
5 - Índice
Guía de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
El paquete de Final Draft International Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción general sobre instalación, inicio y registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo iniciar Final Draft 7 por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activación en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desactivación en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desactivación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo iniciar Final Draft 7 después de la primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preguntas frecuentes acerca de la activación, el registro y la desactivación . . . . . . . . . . . . . . . 18
Políticas de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notas especiales acerca del uso de Final Draft International Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Por qué la fuente predeterminada es Courier Final Draft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pronunciación de textos, únicamente en inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Trabajos en colaboración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Libreto tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de los correctores ortográficos y diccionarios de sinónimos en idiomas extranjeros . . . . 22
Elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ficha Page Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicaciones Continúa y Continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo utilizar papel de tamaño A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Español
Tutoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo iniciar Final Draft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso de las teclas Tab e Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo escribir un libreto de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo facilitar la escritura repetitiva con las macros y las listas SmartType . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guardar automáticamente y Copia de resguardo automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descripción general sobre las funciones de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
No se detenga en este punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
6 - Índice
Español
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
7 - Guía de inicio
Guía de inicio
Bienvenido a Final Draft, el software más sofisticado del mundo para la escritura de guiones y
libretos. Su sencilla interfaz contiene poderosas funciones de producción y escritura de libretos.
Final Draft puede guiarlo paso a paso desde la idea al boceto, al primer borrador, al borrador
final y al libreto de producción. Final Draft fue diseñado con la colaboración de profesionales de
la industria de todo el mundo, aquellos que dan vida a las películas y los programas televisivos
que todos vemos. El programa comprende los formatos adecuados de los guiones, comedias
televisivas y obras de teatro. Con Final Draft podrá concentrarse en su trabajo de escritura, sin
preocuparse en el modo en que los contenidos se disponen en la página. Automáticamente, el
programa coloca cada elemento del libreto en el lugar adecuado.
Final Draft International Edition viene con un corrector ortográfico y un diccionario de
sinónimos en inglés estadounidense, además de la opción de un corrector ortográfico (y un
diccionario de sinónimos, según la disponibilidad) en 17 idiomas adicionales. Le recomendamos
que consulte en la siguiente sección, Personalización, los detalles para optimizar el trabajo con
Final Draft en su idioma y en los formatos que prefiera.
Final Draft tiene una incomparable compatibilidad con otras plataformas. Los libretos escritos
en computadoras con sistema operativo Windows® se pueden leer y editar en computadoras de
Macintosh®, y viceversa, ya que los formatos de los archivos son idénticos.
Entre otras funciones se incluyen la posibilidad ilimitada de efectuar correcciones y el modo de
bloqueo de páginas, la posibilidad de ver, editar y discutir un libreto con otras personas a través
de la Internet, varios tipos de informes y un poderoso procesador de textos del tipo “WYSIWYG”
(“What-You-See-Is-What-You-Get”, lo que se ve es lo que se obtiene).
También se incluye una aplicación independiente, Tagger - The Final Draft Breakdown Utility, la
herramienta de desglose de Final Draft. La misma le permite desglosar por etiquetas los elementos
de un libreto, para utilizarlos con diferentes programas de planificación y desglose de libretos.
Si desea hacer consultas o plantear problemas sobre Final Draft, consulte en primer lugar el Cen-
tro de atención de Final Draft, en www.finaldraft.com/help. Allí encontrará la Base de informa-
ción de Final Draft, una base interactiva de búsqueda de datos en línea exclusivamente en inglés,
disponible los 7 días de la semana durante las 24 horas, en la que pueden encontrarse las pre-
guntas frecuentes, las soluciones a los problemas de los usuarios, sugerencias, consejos e infor-
Español
mación general sobre Final Draft y nuestros demás productos. Si no puede resolver allí su
problema, puede enviar un mensaje de correo electrónico a Atención al cliente, a través de la
Base de información de Final Draft (en inglés). Únicamente se contestarán las consultas envia-
das en inglés. Consulte más detalles en la sección Políticas de atención al cliente. La atención al
cliente está disponible únicamente para usuarios registrados de Final Draft.
NOTA
NOTA: Si necesita enviar un mensaje de correo electrónico o llamar a Atención al cliente,
por favor tenga a mano su número de cliente. El mismo se encuentra en el lado posterior
del estuche del disco de instalación de Final Draft International Edition (o en el mensaje
de correo electrónico de su pedido digital si tiene la versión de descarga electrónica).
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
8 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Si usted ha recibido Final Draft International Edition mediante una descarga
electrónica, su número de cliente se incluye en el mensaje de correo electrónico de su
pedido digital. Es altamente recomendable imprimir una copia del mismo para tener
como referencia en el futuro.
Le recomendamos:
despegar uno de los números de cliente del lado posterior del estuche del disco y colocarlo
en la tarjeta de registro;
-y-
despegar otro de los números de cliente del lado posterior del estuche del disco y colocarlo
en el manual Guía de inicio.
Tarjeta de registro
La atención al cliente, las actualizaciones y demás están disponibles únicamente para usuarios
registrados de Final Draft. Asegúrese de registrarse en línea, o de enviarnos la tarjeta de
registro por correo electrónico o fax después de despegar uno de los números de cliente del
lado posterior del estuche del disco y colocarlo en la tarjeta de registro.
Manual Guía de inicio
Este documento incluye las instrucciones para instalar e iniciar Final Draft International
Edition, así como tutoriales básicos en inglés, francés, alemán y español. La Final Draft User
Español
NOTA
NOTA: La documentación de Final Draft proporciona las instrucciones para utilizar Final
Draft tanto en la plataforma Microsoft Windows® como en Mac OS™. Las diferencias en
las funciones, los comandos y los procedimientos entre ambas plataformas están
consignadas en el texto.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
9 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Final Draft se actualiza en forma permanente y se le añaden funcionas nuevas
(la mayoría a partir de comentarios de los usuarios). Es posible que se modifique la
estructura del menú e incluso los comandos. Si encuentra comandos que no incluyen una
explicación, puede buscarla en los archivos “Read Me” o “New Features” de la carpeta
Final Draft. Estos archivos de texto proporcionan una descripción general de las funciones
nuevas que se hayan añadido. También puede consultar en nuestro sitio en la Web,
www.finaldraft.com, la información actualizada y los archivos que se pueden descargar.
NOTA
NOTA: Su número de cliente, ubicado en el lado posterior del estuche del disco de Final
Draft International Edition (en el producto embalado) o en el mensaje de correo
electrónico del pedido digital (en el producto descargado en forma electrónica), se
requiere para la activación y el registro.
INTRODUCIR NUEVA
INSTALAR INICIAR NÚMERO DE REGISTRARSE ACTIVAR PANTALLA EN
CLIENTE BLANCO
10 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Al instalar Final Draft International Edition, el instalador lo guiará a través de
cada paso del procedimiento.
NOTA NOTA: Puede registrarse la primera vez que inicia Final Draft, o en otro momento.
NOTA NOTA: Al instalar Final Draft se instalará Tagger (una aplicación independiente).
Instalación
Como parte del proceso de instalación, usted podrá instalar el corrector ortográfico de un
idioma adicional (y un diccionario de sinónimos en la mayoría de los casos). Están disponibles
los idiomas siguientes:
NOTA
NOTA: Si necesita más de un idioma, deberá comprarlo por separado. Para realizar
pedidos y consultar información sobre precios, consulte el sitio en la Web de Final Draft,
Inc., www.finaldraft.com, o llame al +1.800.231.4055 o al +1.818.995.8995.
Español
Windows
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Únicamente para Windows NT/2000/XP: Para instalar Final Draft
International Edition debe iniciar sesión como Administrator. Si no es un administrador,
póngase en contacto con el responsable en su organización del mantenimiento de redes
y equipos.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
11 - Guía de inicio
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Si realiza la instalación en una computadora que tiene una versión
previa de Final Draft ya instalada, no instale la carpeta que contiene dicha versión. Si no
está seguro, simplemente instale Final Draft International Edition en la ubicación
predeterminada proporcionada por el instalador.
2 Haga doble clic en la opción Install Final Draft. Vaya al paso 5 que figura más adelante.
Para realizar la instalación si está desactivada la función de reproducción automática de CD
de Windows:
1 Coloque el disco de instalación de Final Draft International Edition en la unidad.
2 Abra (mediante un doble clic) la opción Mi PC. Se abrirá la ventana Mi PC.
Windows XP
Elija la opción Inicio > Mi PC.
9 Se abrirá la pantalla Ready to install. Haga clic en la opción Next. Se instalará Final Draft.
Aparecerá una pantalla que confirmará que la instalación se ha realizado de manera correcta.
12 - Guía de inicio
13 Se abrirá la pantalla Ready to install. Haga clic en la opción Next. Se instalará el corrector
ortográfico (y el diccionario de sinónimos en la mayoría de los casos) del idioma adicional.
Macintosh
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Para instalar Final Draft International Edition debe iniciar sesión como
Administrator. Si conoce la contraseña de administración, utilícela para iniciar sesión. Si
no conoce la contraseña, póngase en contacto con el responsable en su organización del
mantenimiento de redes y equipos.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Si realiza la instalación en una computadora que tiene una versión
previa de Final Draft ya instalada, no lo haga en la carpeta que contiene dicha versión.
Si no está seguro, simplemente instale Final Draft International Edition en la ubicación
predeterminada indicada por el instalador.
CD-ROM.
13 - Guía de inicio
2 Elija Final Draft 7 en el submenú Programas. Vaya al paso 3, que se encuentra más
adelante.
Macintosh
1 Abra la carpeta Final Draft 7.
2 Abra (inicie) Final Draft 7.
3 Después de la pantalla de presentación de Final Draft se abre el Contrato de licencia del
Español
usuario final. Haga clic en la opción Accept.
4 Aparecerá la pantalla de bienvenida. Introduzca su número de cliente.
5 Haga clic en la opción Continuar (Windows) o en Aceptar (sistema operativo Mac).
(Windows) Aparecerá la pantalla de activación, seguida de la de registro.
(Sistema operativo Mac) Aparecerá la pantalla de registro, seguida de la de activación.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
14 - Guía de inicio
Activación
NOTA
NOTA: Las computadoras que hayan tenido autorización para ejecutar Final Draft 5 o 6
requerirán una activación independiente para utilizar Final Draft 7.
NOTA NOTA: Usted podrá activar en cualquier momento dos computadoras de su propiedad.
Para obtener más información sobre la activación, consulte la sección Preguntas frecuentes
sobre activación, registro y desactivación, que se encuentra más adelante.
Activación en línea
NOTA
NOTA: Asegúrese de contar con una conexión a Internet, aunque inicialmente no
necesita estar en línea. Este procedimiento no requiere el uso de su navegador de
Internet.
Su computadora estará activada y usted podrá ejecutar Final Draft sin limitaciones.
NOTA
NOTA: Si la activación en línea falla, se le indicará que se ponga en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente y realice el proceso de activación manual.
Activación manual
1 Haga clic en la opción Manual Activation.
Español
15 - Guía de inicio
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Al llamar, asegúrese de tener el código de activación y su número de
cliente visibles en la pantalla. Si el código de activación ya no aparece en la pantalla, ya
no es válido.
Su computadora estará activada y usted podrá ejecutar Final Draft sin limitaciones.
Registro
Únicamente los clientes registrados de Final Draft están habilitados para recibir los servicios
que brindamos, incluido el acceso a la atención al cliente y a las actualizaciones de Final Draft.
Para el registro se requiere su número de cliente, que se encuentra en el lado posterior del
estuche del disco (incluido como parte del paquete de Final Draft International Edition), o en el
mensaje de correo electrónico de su pedido digital (en el caso del producto descargado en
forma electrónica). Es posible registrarse en cualquier momento, ya sea en línea o por correo
electrónico o fax.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Aun cuando haya registrado previamente una versión anterior de
Final Draft, deberá registrar Final Draft 7.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Si ya ha registrado Final Draft 7, no vuelva a hacerlo. Omita esta
pantalla mediante un clic en la opción Register Later.
Es altamente recomendable:
despegar uno de los números de cliente del lado posterior del estuche del disco y colocarlo
en la tarjeta de registro,
despegar otro de los números de cliente del lado posterior del estuche del disco y colocarlo
en el manual Guía de inicio.
16 - Guía de inicio
-o-
Haga clic en la opción Register Later.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Despegue uno de los números de cliente del lado posterior del
estuche del disco y colóquelo en la tarjeta de registro antes de enviarla por correo.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Despegue uno de los números de cliente del lado posterior del
estuche del disco y colóquelo en la tarjeta de registro antes de enviarla por fax.
Desactivación
Después de autorizar una computadora, puede necesitar (o desear) retirar la activación. Por
ejemplo, puede necesitar volver a dar formato al disco duro de su computadora, o puede
adquirir una computadora nueva.
Desactivación en línea
NOTA
NOTA: Asegúrese de contar con una conexión a Internet, aunque inicialmente no
necesite estar en línea.
17 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Si la desactivación falla, se le indicará contactarse con el Departamento de
Atención al Cliente y realizar el procedimiento de desactivación manual (ver a
continuación).
Desactivación manual
1 Haga clic en la opción Manual Deactivation.
- el código de desactivación;
- su número de cliente, que se encuentra en el lado posterior del estuche del disco (incluido
como parte del paquete de Final Draft International Edition) o en el mensaje de correo
electrónico de su pedido digital (en el caso del producto descargado en forma electrónica);
también puede buscarlo mediante la opción Help > Customer Support.
2 Elija Final Draft 7 en el submenú Programas. Vaya al paso 3, que se encuentra más
adelante.
Macintosh
1 Abra la carpeta Final Draft 7.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
18 - Guía de inicio
3 Si no ha realizado la activación:
Una pantalla le indicará cuántos días dispone antes de que se le requiera
realizar la activación.
Se abrirá una ventana de libreto nueva y en blanco, lista para comenzar a escribir.
El número de cliente se incluye con la compra. Se encuentra en el lado posterior del estuche del
disco. Si no los tiene, llámenos.
19 - Guía de inicio
NOTA
NOTA IMPORTANTE: El procedimiento de activación es completamente anónimo y nunca
solicita, recaba ni difunde información personal. No explora su disco duro ni puede
utilizar parte alguna de la información recogida para identificarlo a usted o a su
computadora.
20 - Guía de inicio
NOTA NOTA: Usted debe estar registrado para poder recibir el servicio de atención al cliente.
Sin cargo
Acceso a la base de información en línea de Final Draft, que incluye más de 800 respuestas a
problemas frecuentes de atención al cliente. Vaya a: www.finaldraft.com/help.
Atención telefónica
La atención telefónica está disponible a través de una línea gratuita para los EE.UU. y la
mayoría de los residentes en Canadá, las 24 horas, todos los días, incluso los feriados.
Los usuarios de los EE.UU. y la mayoría de los usuarios canadienses deben llamar al
1.888.320.7555.
Fuera de los EE.UU. y Canadá, los usuarios deben llamar al +1.818.906.8930 (pueden aplicarse
las tarifas internacionales).
NOTA
NOTA IMPORTANTE: A partir de la fecha de registro y durante los siguientes 90 días,
dispone de 20 minutos de tiempo de atención telefónica sin cargo.
Después de utilizados los 20 minutos sin cargo (o de transcurridos los 90 días), las llamadas al
Departamento de Atención al Cliente tendrán un costo de US$2,50 por minuto, a pagar
Español
mediante una tarjeta de crédito. El primer minuto será sin cargo; lo utilizaremos para verificar
su número de cliente y la información de registro. Usted deberá tener disponibles su número de
cliente y la información de su tarjeta de crédito al hacer la llamada. Nuestro sistema telefónico
le solicitará que ingrese dicha información mediante su teclado por tonos.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
21 - Guía de inicio
Personalización
Final Draft es extremadamente flexible y puede modificarse para adaptarse a la mayoría de los
requisitos de formatos de libretos, cualesquiera sean. Casi todos los parámetros de Final Draft
pueden modificarse.
Ya que Final Draft se ha diseñado específicamente para escribir guiones al estilo de Hollywood,
hay que tener en cuenta ciertos aspectos acerca del uso de las fuentes Courier, la función
Pronunciar texto y el libreto tutorial incluido. Los contenidos siguientes tratan también sobre
los correctores ortográficos y diccionarios de sinónimos de los idiomas adicionales, los
elementos, los diseños de página, las indicaciones continúa y continuación y las macros.
Después de completar la personalización, es posible crear plantillas (diseños de fondo) para que
aquélla pueda volver a utilizarse en cualquier libreto.
NOTA
NOTA: En base a esta convención, Final Draft utiliza en forma predeterminada la fuente
Courier Final Draft de cuerpo 12. Esta fuente Courier ha sido diseñada específicamente
Español
para su utilización en Final Draft. Se trata de una fuente Courier mejor, más gruesa y
con el espaciado correcto para el uso de guiones, más que las fuentes Courier o Courier
New. Como beneficios adicionales, la presentación de la página y el conteo son
idénticos en las computadoras con Windows y Macintosh.
ADVERTENCIA: Final Draft es un poderoso procesador de textos del siglo XXI, que permite
utilizar cualquier fuente de su computadora. Sin embargo, ya que el formato y la
paginación de libretos de Final Draft están basados en la fuente Courier Final Draft, al
utilizar otra fuente algunas funciones pueden no ejecutarse correctamente.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
22 - Guía de inicio
Trabajos en colaboración
Final Draft se ha diseñado para que los usuarios de los sistemas operativos Windows y Mac
puedan compartir libretos sencillamente. Para trabajar con personas que no tienen Final Draft,
guarde el libreto en formato RTF. Use el comando File > Save As > Rich Text Format. De este
modo, las personas que utilicen Microsoft Word u otros procesadores de texto podrán abrir y
editar el libreto.
Las personas con las que usted trabaje deberán guardar sus trabajos en formato RTF para
devolvérselos.Use la función File > Open para importar libretos con formato RTF.
Libreto tutorial
Un libreto de muestra, denominado Out4Life, se incluye a los fines de experimentación y forma
parte del tutorial de este manual, así como la Final Draft User Guide completa, únicamente en
inglés, incluida en formato PDF. Puede crear un libreto breve en su propio idioma para utilizar
en del provisto.
2 Haga clic en las fichas Spelling (Windows) u Options (Sistema operativo Mac). Se abrirá una
ventana con la opción English (United States) seleccionada:
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
23 - Guía de inicio
3 Haga clic en la lista emergente de idiomas y se abrirán las opciones de idiomas adicionales:
IDIOMAS ADICIONALES
5 Haga clic en el botón Close para volver al libreto; el corrector ortográfico funcionará en el
nuevo idioma seleccionado.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Si tiene el corrector ortográfico configurado en un idioma pero ve el
libreto en otro, casi todas las palabras estarán indicadas como mal escritas, como en el
ejemplo siguiente: Español
24 - Guía de inicio
ELIJA EN LA LISTA EL
IDIOMA DESEADO
3 Seleccione el idioma deseado. Haga clic en el botón Close para volver al libreto; el
diccionario de sinónimos funcionará en el nuevo idioma seleccionado.
Elementos
Los libretos se componen de distintos tipos de información: títulos de las escenas, nombres
de los personajes, diálogos, transiciones, etc. Las convenciones tradicionales de escritura de
guiones indican que cada uno de estos elementos tiene diferentes sangrías, alineaciones,
espaciados, uso de mayúsculas, etc. En Final Draft estos párrafos únicos se denominan
elementos. Las especificaciones de todos los elementos se definen en la ventana de diálogo
Format > Elements. Otros programas procesadores de textos pueden llamarlos estilos u hojas
de estilo.
Cuando se añade un párrafo nuevo al libreto, las características se toman de las especificaciones
de la ventana de diálogo Elements y se aplican al párrafo, lo que da al libreto una presentación
coherente y profesional.
Si se cambian los parámetros de uno o más elementos, es posible modificar todo el guión. Por
Español
ejemplo, si las sangrías del elemento diálogo se cambian, se dará un nuevo formato a cada
párrafo de diálogo en base a tales cambios. Esto hace que se ajuste la extensión del libreto
(alargándose o acortándose). La mayoría de los libretos pueden escribirse sólo con el conjunto
de elementos predeterminado. Los elementos también se pueden modificar y expandir, lo que
permite una personalización completa de la presentación de cualquier libreto.
25 - Guía de inicio
LISTA DE
ELEMENTOS
La ventana de diálogo Elements incluye los controles de todos los aspectos de cada uno de los
elementos. Incluye una lista de los elementos actuales, así como la información sobre las teclas,
los márgenes, el alineado, el espaciado y el estilo de cada elemento.
Ficha Basic
La lista Elements incluye los elementos definidos para el libreto que se encuentra abierto. Las
características seleccionadas para los elementos actuales (Scene Heading en el ejemplo
anterior) se determinan en las fichas Basic, Font y Paragraph de la ventana de diálogo
Elements.
Opciones Behavior
Determinan lo que hará el programa al añadir o insertar un elemento en el libreto.
26 - Guía de inicio
Por ejemplo, si escribe un musical y crea un elemento especial para las letras de las
canciones a utilizar cuando cantan los personajes. Este elemento de letras de canciones se
configura para paginarse como diálogo. Esto asegura que no le falte el párrafo de
personaje correspondiente.
Accesos directos
Determinan los accesos directos a los elementos que se usarán para añadir o insertar un
elemento. También indican cuál elemento se creará al presionar las teclas Intro (Windows) o
Retorno (sistema operativo Mac) después de escribir un texto.
2 Edite el nombre que aparece en el campo de texto. El nombre mostrará esos cambios en la
lista de elementos.
Las opciones de las fichas Basic, Font y Paragraph están predeterminadas de acuerdo a las del
elemento General.
27 - Guía de inicio
Se cargarán los elementos del archivo, y podrán editarse para utilizarlos en el libreto actual.
Ficha Font
Indica la configuración actual de fuente y tamaño para cada elemento. Los valores
predeterminados son Courier Final Draft, cuerpo 12.
ADVERTENCIA: La opción por la fuente Courier (en cuerpo 12, con estilo de texto sin
atributos) representa una herencia de los “viejos tiempos”, cuando constituía la
presentación que se aceptaba oficialmente en los libretos. La fuente y el tamaño
predeterminados corresponden a lo que se utilizaba en la mayoría de las máquinas de
escribir. Usted puede utilizar, bajo su propio riesgo, una fuente diferente. Muchos
profesionales de Hollywood no confían en los libretos escritos en una fuente diferente.
Sienten que el escritor puede estar “disfrazando” la longitud del libreto o, peor aun, que
no es un profesional.
28 - Guía de inicio
Ficha Paragraph
Determina atributos adicionales de cada elemento.
2 Haga clic en las flechas hacia arriba o hacia abajo, próximas al parámetro.
Para conocer más detalles sobre el manejo de los elementos, consulte la sección Elements de la
Español
Final Draft User Guide, únicamente en inglés y en formato PDF, instalada en su computadora.
Margins
Escoja la opción Document > Page Layout y aparecerá lo siguiente:
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
29 - Guía de inicio
2 Haga clic en la opción OK para aplicar los parámetros nuevos a todo el libreto.
Color
Haga clic en la ficha Colors de la ventana de diálogo Page Layout, y aparecerá lo siguiente:
Español
Los valores predeterminados son: fondo en blanco, texto en negro e invisibles en gris.
Para cambiar alguna de las opciones de color:
1 Haga clic en la muestra de color correcta.
(Windows) Se abre la paleta de colores estándar. Elija un color, o haga clic en la opción Other y
se abrirá el selector de colores estándar.
(Sistema operativo Mac) Se abrirá el seleccionador de colores estándar.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
30 - Guía de inicio
Ficha Options
Haga clic en la ficha Options de la ventana de diálogo Page Layout, y aparecerá lo siguiente:
REPARTO
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
31 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Si ha escogido el nombre de “Reparto”, el elemento Reparto se establecerá en
forma automática.
- Haga clic en la opción OK.
6 Presione la tecla Intro u otros accesos directos para continuar escribiendo el libreto.
Al finalizar:
Haga clic en la opción OK.
Para conocer más detalles sobre el manejo de los diseños de página, consulte la sección
Documents Menu de la Final Draft User Guide, únicamente en inglés y en formato PDF,
instalada en su computadora.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
32 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Si las escenas no se han numerado, el uso de esta herramienta puede resultar
confuso, ya que la mayoría de las páginas indicarán que las escenas continúan.
Español
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
33 - Guía de inicio
COMIENZA LA ESCENA
INDICACIÓN
(CONTINUACIÓN)
CORTE DE PÁGINA AÑADIDA
AUTOMÁTICAMENTE
INDICACIÓN
CONTINUACIÓN: AÑADIDA
AUTOMÁTICAMENTE
INDICACIÓN
(CONTINUACIÓN)
CORTE DE PÁGINA AÑADIDA
AUTOMÁTICAMENTE
INDICACIÓN CONTINUACIÓN:
(2) AÑADIDA
AUTOMÁTICAMENTE
Además de elegir utilizar o no estas funciones, puede cambiar el texto que se inserta
automáticamente, en cualquier idioma que desee.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
34 - Guía de inicio
CORTES DE DIÁLOGO
CORTES DE ESCENA
Cortes de diálogo
Final Draft intentará no cortar los diálogos de una página a la siguiente. Pero hay situaciones en
las que los diálogos deben separarse entre dos páginas. Cuando eso sucede, el texto indicado en la
casilla de verificación Bottom of Page (CONTINÚA) se coloca justo debajo del diálogo, en la parte
inferior de la primera página. En la parte superior de la página siguiente, se repite el nombre del
personaje, junto con el texto indicado en la casilla de verificación Top of Next Page (cont.).
Si no se activan las casillas de verificación Bottom of Page ni Top of Next Page, los textos
respectivos no se verán ni imprimirán. La opción predeterminada en ambas es activada.
La indicación (“cont.”) se inserta sólo cuando no hay un diálogo de otro personaje entre los
diálogos continuados del mismo personaje. La indicación “(cont.)” nunca se inserta si los
diálogos tienen lugar en escenas diferentes.
Español
Cortes de escena
Cuando una escena continúa de una página a otra, Final Draft inserta el texto que figura en la
casilla de verificación Bottom of Page (CONTINUACIÓN) en la parte inferior de la primera
página. Además, el texto que figura en la casilla de verificación Top of Next Page
(CONTINUACIÓN:) aparecerá en la parte superior de la página siguiente, junto con el número
de la escena que continúa.
Si no se activan las casillas de verificación Bottom of Page ni Top of Next Page, los textos
respectivos no se verán ni imprimirán. La opción predeterminada en ambas es desactivada.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
35 - Guía de inicio
Ficha Font
Indica los parámetros de fuente y tamaño actuales en los que se verán e imprimirán las
indicaciones Mores y Continued. Los valores predeterminados son Courier Final Draft, cuerpo 12.
Al finalizar:
Haga clic en la opción OK para que los cambios se apliquen al libreto.
Para conocer más detalles sobre el manejo de las indicaciones Mores y Continueds, consulte la
sección Documents Menu de la Final Draft User Guide, completa, únicamente en inglés y en
formato PDF, instalada en su computadora.
Macros
Las macros son combinaciones de teclas para introducir texto. Final Draft viene con veinte
macros incorporadas para introducir los términos más frecuentemente utilizados en la
escritura de guiones en inglés (INT., EXT., - DAY, CUT TO:, etc.). Cuando se presionan las teclas
correspondientes, los textos asociados a las mismas se introducen en el libreto como si se los
hubiera escrito en forma manual. También es posible configurar las macros para crear
párrafos de elementos específicos antes y después de introducir un texto. Español
Es posible modificar las macros y cambiar sus funciones. Final Draft para Windows y Final Draft
para Macintosh ofrecen versiones ligeramente diferentes de la función de macros, con algunas
características distintas.
Tal como en las indicaciones de Continúa y Continuación, puede utilizar las palabras o los
términos que desee, en su propio idioma.
36 - Guía de inicio
2 Escriba el nombre nuevo en el área de texto llamada Name. Utilice abreviaturas tan cortas
como sea posible.
3 Haga clic en el área de texto llamada Macro Text y escriba el texto a introducir al activar la
macro.
Para conocer más detalles sobre el manejo de las macros, consulte la sección Documents Menu
de la Final Draft User Guide, completa, únicamente en inglés y en formato PDF, instalada en su
computadora.
Plantillas
El formato de plantillas de Final Draft permite guardar “diseños de fondo” de cualquier libreto
(o documento de texto). La plantilla incluye todos los atributos del libreto, incluido cualquier
texto. Guarda en un archivo los elementos, el diseño de página, el encabezado y el pie de
página, las indicaciones Continúa y Continuación, la página de títulos, las listas de SmartType y
Español
las macros. Por ejemplo, al crear una plantilla puede enviarla por correo electrónico a un
equipo de escritores, con los mismos atributos de libreto.
NOTA
NOTA: La configuración de un corrector ortográfico y un diccionarios de sinónimos en un
idioma adicional es una característica del programa, y no se guarda en la plantilla.
37 - Guía de inicio
3 Si desea ubicar la plantilla con las demás plantillas de Final Draft, busque la carpeta Final
Draft 7 > Stationery;
-o-
busque la ubicación adonde desea guardarla.
Final Draft incluye varias plantillas; consulte la sección File Menu de la Final Draft User Guide,
completa, únicamente en inglés y en formato PDF, instalada en su computadora.
38 - Guía de inicio
Tutoriales
Introducción
Final Draft es un procesador de textos de funciones completas, diseñado específicamente para
escribir películas, programas televisivos y obras de teatro. Combina un poderoso procesador
de textos con capacidades de aplicación de formatos a los guiones, lo que permite al escritor
concentrarse en lo que escribe, y no en el modo en que esto aparece en la página. Si alguna
vez ha utilizado un procesador de textos estándar, la mayoría de las funciones de edición le
resultarán familiares, desde la selección de un texto a la modificación de fuentes y la alineación
de los textos. Final Draft puede usarse también para escribir documentos “comunes”, tales
como tratamientos, cartas, curriculum vitae, etc. Además, se incluyen docenas de plantillas de
muestra en el programa, entre las que se encuentran formatos para guiones estándar, formatos
para obras de teatro y los formatos de muchos de los programas televisivos más populares
actualmente, lo que acelera el proceso de aprendizaje.
Para introducir textos de la manera más fácil posible, se utilizan las teclas Tab e Intro (Windows)
o Tab y Retorno (sistema operativo Mac) para realizar la mayoría de las funciones de aplicación
de formato específicas de la escritura de guiones. Estas teclas se complementan con el uso de un
número de macros de teclas y accesos directos a elementos especiales. Después de aprender los
comandos básicos de las teclas, tendrá todas las herramientas necesarias para escribir, en forma
rápida e intuitiva, libretos en el formato adecuado: el que requiere la industria del
entretenimiento.
Este tutorial le ayudará en la creación de un libreto nuevo y la escritura de las primeras líneas
de texto. Seguidamente, lo guiará en el manejo de las distintas funciones y herramientas
comunes en la escritura de todo libreto. También le presentará varias de sus numerosas
funciones, algunas exclusivas de Final Draft, que lo han convertido en la opción número uno de
los escritores de libretos de todo el mundo.
Hay una serie de métodos diferentes que puede elegir para utilizar la mayoría de las funciones
de Final Draft. Esto le proporciona flexibilidad para elegir el método que más se adecue a su
estilo de escritura.
La mejor manera de aprender es hacer. Le será de utilidad llevar realmente a cabo los pasos
Español
descriptos en estos tutoriales para crear su primer libreto con Final Draft y experimentar con el
libreto de muestra y el tratamiento incluidos.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
39 - Guía de inicio
2 Elija la opción Programas del menú Inicio o (Windows XP) Todos los programas.
Macintosh
1 Abra la carpeta Final Draft 7.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Puede activar su computadora y así poder ejecutar Final Draft sin
limitaciones. Consulte el punto Cómo ejecutar (iniciar) Final Draft 7 por primera vez, en
una de las secciones anteriores de este manual.
Se abrirá una ventana de libreto nueva y en blanco, lista para comenzar a escribir.
NOTA
NOTA: Si en este momento elige la opción File > Open para abrir un documento
existente, el documento en blanco y sin título se cerrará automáticamente.
Español
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
40 - Guía de inicio
WINDOWS XP
BARRA DE
HERRAMIENTAS
LISTA DE ELEMENTOS
REGLA
CURSOR
ETIQUETA DE ELEMENTO
NÚMERO DE PÁGINA
NÚMERO DE ESCENA
BARRA DE ESTADO
CURSOR
Español
ETIQUETA DE ELEMENTO
NÚMERO DE ESCENA
NÚMERO DE PÁGINA
BARRA DE ESTADO
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
41 - Guía de inicio
PERSONAJE AGENT
ACOTACIÓN (whispers)
DIÁLOGO Just follow my lead. I know
you’re ready to do this pitch.
42 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: De aquí en adelante, la tecla Intro (Windows) y la tecla Retorno (sistema
operativo Mac) se denominan Intro/Retorno.
En términos generales:
Presione la tecla Tab para mover el cursor al siguiente elemento lógico (hacia la “derecha”).
Presione Intro/Retorno para crear un elemento nuevo que “usualmente” sigue al elemento
actual.
Tab
La tecla Tab permite hacer un recorrido a través de los elementos hacia la derecha de su
posición relativa en una página de libreto.
Para alternar a otro elemento, desde un elemento en blanco:
Desde el elemento Scene Heading, presione la tecla Tab hacia el elemento Action, Tab hacia
Character, Tab hacia Transition, y Tab para volver a Scene Heading.
Si se escribe un diálogo:
Presione la tecla Tab para alternar al elemento Parenthetical, y otra vez Tab para alternar a
Dialogue.
SUGERENCIA: Presione las teclas Mayús + Tab para hacer un recorrido por los elementos
en el orden inverso.
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
43 - Guía de inicio
Tecla Intro/Retorno
Como todo escritor, cuando termina un párrafo normalmente utiliza la tecla Intro/Retorno.
En términos generales, lo mismo se hace en Final Draft. La tecla Intro/Retorno se utiliza
cuando termina un párrafo, para alternar a un elemento que generalmente sigue al que
acaba de introducirse:
Si escribe el título de una escena, al presionar la tecla Intro/Retorno se alternará al
elemento acción.
Si escribe una acción, al presionar la tecla Intro/Retorno se alternará a otro elemento de
acción.
Si escribe el nombre de un personaje, al presionar la tecla Intro/Retorno se alternará al
elemento diálogo.
Si escribe una acotación, al presionar la tecla Intro/Retorno se alternará al elemento diálogo.
Si escribe un diálogo, al presionar la tecla Intro/Retorno se alternará al elemento acción.
Si escribe una transición, al presionar la tecla Intro/Retorno se alternará al elemento título
de la escena.
NOTA
NOTA: El motivo por el cual al presionar la tecla Intro/Retorno no se alterna de elemento
después de escribir una acción es que ésta puede ir seguida de otra, o de un nombre de
personaje, una transición o un título de escena. No hay un párrafo de elemento “usual”
que siga a una acción.
Cuando se encuentra en un elemento en blanco, al presionar la tecla Intro/Retorno se abre la
lista emergente de elementos:
Español
44 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: Las informaciones adicionales sobre los personajes se pueden introducir en
forma manual o mediante un menú contextual:
(Windows) Clic con el botón derecho.
(Sistema operativo Mac) Ratón de dos botones: clic con el botón derecho. Ratón de un
botón: tecla Ctrl + clic.
NOTA
NOTA: La barra de estado funciona como una guía en pantalla, ya que indica
permanentemente a qué elemento corresponde el párrafo que se está por crear, al
presionar las teclas Tab o Intro/Retorno. Por ejemplo, si acaba de escribir un personaje,
indica lo siguiente:
NOTA: En una computadora Macintosh, la barra de estado indica Intro, pero se refiere a
NOTA
la tecla Retorno.
Puede escribir libretos completos y con el formato correcto utilizando únicamente las teclas
Tab e Intro/Retorno.
La letra se escribirá en mayúscula automáticamente, ya que los títulos de las escenas van en
mayúsculas únicamente.
Las listas de SmartType se utilizan para facilitar la escritura de elementos repetitivos; más
adelante trataremos el tema en detalle.
45 - Guía de inicio
5 Escriba: N
Como puede ver, cuando está en un elemento de acotación, Final Draft introduce los paréntesis
en forma automática. Y no tiene que ir o escribir más allá de los paréntesis para poder
presionar la tecla Intro/Retorno y cambiar a un elemento de diálogo.
10 Escriba: I sure hope my bid for that old manuscript on eBay was
accepted!
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
46 - Guía de inicio
NOTA
NOTA: El texto que ha escrito aparece en Courier Final Draft de cuerpo 12. Esta fuente
Courier ha sido diseñada específicamente para su utilización en Final Draft. Se trata de
una fuente Courier mejor, más gruesa y con el espaciado correcto para el uso de
guiones, más que las fuentes Courier o Courier New. Como una ventaja adicional, se ve
de forma idéntica en las computadoras de Windows y Macintosh.
.
ADVERTENCIA: La opción por la fuente Courier (en cuerpo 12, con estilo de texto sin
atributos) representa una herencia de los “viejos tiempos”, cuando constituía la
presentación que se aceptaba oficialmente en los libretos. La fuente y el tamaño
predeterminados corresponden a lo que se utilizaba en la mayoría de las máquinas de
escribir. Usted puede utilizar, bajo su propio riesgo, una fuente diferente. Muchos
profesionales de la industria no confían en los libretos escritos en una fuente diferente.
Sienten que el escritor puede estar “disfrazando” la longitud del libreto o, peor aun, que
no es un profesional.
NOTA
NOTA: A medida que usted escribe, Final Draft le indica automáticamente las palabras
que pueden estar mal escritas (o que son desconocidas), y las subraya.
Español
47 - Guía de inicio
Para los accesos directos a estos elementos debe presionar las teclas Control (Ctrl) (Windows) o
Comando (sistema operativo Mac), y otra tecla en forma simultánea.
Los números (por ej., [1], [2]) representan las teclas que se deben presionar mientras se mantienen
presionadas las teclas Control/Comando. Estos accesos directos a los elementos permiten agregar
al libreto un párrafo nuevo del tipo de elemento indicado, en la posición del cursor.
Después de tratar el tema de SmartType, escribiremos textos mediante algunos accesos directos
a los elementos.
SmartType propone sugerencias para los elementos, a medida que los escribe.
Seguiremos con el tutorial, y veremos en detalle las listas SmartType, las macros y algunos de
Español
los accesos directos a los elementos. Permítanos finalizar la primera escena del libreto con una
transición (que indica que la escena ha terminado), mediante el uso de SmartType:
12 Presione el acceso directo del teclado Ctrl + 6 (Windows) o Cmd + 6 (sistema operativo
Mac).
Ahora el cursor debería estar ubicado correctamente, en el margen adecuado para una
transición:
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
48 - Guía de inicio
La lista de macros correspondientes a cada una de las teclas de números figura en la barra de
estado, en la parte inferior de la ventana:
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
49 - Guía de inicio
- Mantenga presionadas las teclas Ctrl y Alt + Mayús (Windows), o las teclas Opción +
Mayús (sistema operativo Mac).
Las macros adicionales correspondientes a cada una de las teclas de números figuran en la
barra de estado, en la parte inferior
de la ventana:
Queremos continuar con el tutorial, e iniciar un título de escena nuevo con el texto “EXT”.
En este caso no lo haremos. Vamos a introducir uno nuevo, y después utilizaremos una macro
distinta para añadir la hora del día.
Al escribir la letra “S” desaparece la ventana emergente, ya que SmartType no encuentra una
correspondencia para la “S” en la lista. Esto nos permite introducir una locación nueva. La
macro introduce el texto “- DAY”, y crea un párrafo de acción (ya que una acción es lo que
habitualmente sigue al título de una escena):
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
50 - Guía de inicio
EL CURSOR ESTÁ EN UN
PÁRRAFO DE ACCIÓN
SUGERENCIA: Puede modificar todas las macros y sus funciones en cualquier momento.
Consulte la sección Macros.
Como hemos mencionado, en general hay más de una manera para llevar a cabo la mayoría de
las funciones de Final Draft. Por ejemplo, para introducir “- DAY” podríamos haber utilizado la
lista de horas de SmartType, en lugar de una macro:
19 Escriba: D
51 - Guía de inicio
Como puede ver, Final Draft es flexible, de modo que podrá elegir el mejor método para su
estilo de escritura.
NOTA
NOTA IMPORTANTE: Al comienzo, tanto la opción de guardar automáticamente como la de
copia de resguardo automática están activadas.
Español
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
52 - Guía de inicio
(Windows) Para que Final Draft guarde automáticamente a una frecuencia diferente de la
indicada en la ventana emergente, introduzca un número directamente en el cuadro Minutes.
Cuando las opciones Auto-Save y Ask Before están activadas (ver a continuación), y si se hacen
cambios después de que se ha guardado un trabajo por última vez, en la pantalla aparecerá un
mensaje de confirmación cuando transcurra el tiempo especificado. Usted deberá grabar el
libreto o cancelar el guardado programado.
NOTA
NOTA: Aun si el tiempo ha transcurrido, Final Draft no interrumpirá su escritura para
guardar el libreto. Esperará que transcurran unos diez segundos de inactividad antes de
Español
53 - Guía de inicio
NOTA NOTA: La copia de resguardo tiene los contenidos previos del libreto.
54 - Guía de inicio
Existe el problema de que las correcciones modifican la paginación de las páginas que están
después de las modificaciones. Piense en lo que sucede al añadir uno o dos párrafos en la
página 20. En general, Final Draft vuelve a foliar las páginas que le siguen, para permitir la
introducción del texto nuevo. En los libretos de producción esto originaría un problema, ya que
el resto del libreto debería volver a imprimirse para ajustarse a la paginación nueva. Final Draft
puede Bloquear (impedir) los cambios al comienzo de cada página. Si un párrafo añadido hace
que una página pase a la otra, se crea una página nueva con el texto excedente, sin afectar las
páginas siguientes. Esta página se folia con el número de la página anterior seguido de una
letra, comenzando con una “A” y continuando en orden alfabético a medida que se añaden
otras páginas. En el anterior ejemplo de la página 20, la página siguiente sería 20A, a la que le
seguiría la página 21 original, que seguirá teniendo lo mismo que tenía previamente. La página
21 no deberá volver a imprimirse, ya que permancerá intacta.
Debemos asegurarnos de que las páginas estén bloqueadas antes de añadir cualquier texto
nuevo. Además, para asegurarnos de tomar nota de toda corrección, vamos a activar la opción
Revision Mode.
3 Elija la opción Production > Lock Pages. Aparecerá un mensaje con la opción de activar
Revision Mode.
55 - Guía de inicio
MARCAS DE CORRECCIÓN
Observe que el texto nuevo está en color, y la marca de corrección se ha colocado en el margen
derecho de cada una de las líneas modificadas.
Si se desplaza por la pantalla hacia abajo, verá que el texto excedente de la página 1 está ahora
en la página 1A. De este modo, la página 2 sigue comenzando en la misma línea en que lo hacía
antes de la corrección.
UBIQUE EL CURSOR
AQUÍ
8 Presione Ctrl + 1 (Windows), o Comando +1 (sistema operativo Mac), para crear un nuevo
título de escena.
10 Utilice la flecha hacia abajo para seleccionar “BRYAN’S CAR - PHILADELPHIA STREETS”,
y presione la tecla Intro/Retorno.
Observe que también este texto aparece en color, y que se le ha colocado una marca de
corrección en el margen derecho. En lugar de continuar escribiendo, haremos lo siguiente:
FINAL DRAFT INTERNATIONAL EDITION
56 - Guía de inicio
Observe que la escena nueva ahora está numerada correctamente, como ‘2A’. Todas las demás
escenas han mantenido su número original.
Como puede ver a partir de esta breve introducción, hay una gran cantidad de aspectos a
considerar en los libretos de producción. Sin embargo, Final Draft los considera en conjunto
por usted.
Descubrirá que Final Draft viene con muchas funciones poderosas y útiles que no hemos
tratado en esta sección. Le recomendamos leer todas las secciones de la Final Draft User’s
Guide. Encontrará la Final Draft User Guide, completa y únicamente en inglés, en la carpeta
Final Draft 7, en formato Adobe Acrobat (PDF). Allí se incluyen además muchos otros tutoriales.
Tenga en cuenta que generalmente hay más de una manera de realizar un tipeado o una tarea
de formato. Se puede añadir un párrafo nuevo de cualquier tipo mediante las teclas Tab e
Intro/Retorno, los accesos directos a los elementos Control/Comando, o a través de una macro.
Le sugerimos que se tome un tiempo para jugar con Final Draft. Experimente libremente con
una copia del libreto de muestra Out4Life, o con uno propio.
Español
Examine todos los menús y las funciones de Final Draft, para así poder tomar las opciones
razonables en el uso más eficiente del programa de acuerdo a su modo de trabajo.