Professional Documents
Culture Documents
W dialogu wyst¹pi³y takie nowe rzeczowniki, jak: „déšť”, „klíè”, „pokoj”, „pomeranè”, „koláè”.
S¹ to formy rzeczowników rodzaju mêskiego nie¿ywotnego zakoñczonych miêkk¹ albo neutraln¹
spó³g³osk¹. Przyjrzyj siê zatem nastêpnemu wzorowi odmiany rzeczowników. Dla u³atwienia za-
znaczymy koñcówki.
– 19 –
W dialogu wyst¹pi³ rzeczownik „nùž”, który odmienia siê wed³ug wzoru „stroj”. Jednak tak jak
w przypadku rzeczownika „dùm” w odmianie zachodzi zmiana samog³oski „–ù–” na samog³oskê
„–o–”.
Uzupe³nij zdania:
Widzisz nó¿? – Vidíš > nùž?
Mówisz o tym no¿u? – Mluvíš o tomto > noži?
Koniec sekcji poœwiêcony bêdzie przeæwiczeniu wymowy znanych Ci liter „ï” i „”.
Powtórz za lektorem s³ówka wystêpuj¹ce w tej lekcji, starannie naœladuj¹c zmiêkczon¹ wymowê:
déš > [de:sztj]
pojï > [pojdj]
B3
Zbli¿a siê „fina³” zakupów – Lucie i Pavla trafi³y na sklep, w którym kupi¹ nowe ubrania. Zapo-
znaj siê z nowymi s³ówkami, które mog¹ Ci siê przydaæ podczas pobytu w Czechach:
pøát si > [prza:t sy] – ¿yczyæ sobie
velikost > [welikost] – rozmiar (o ubraniu)
S > [es] – (nazwa litery „s”)
zkusit si > [zkusyt sy] – przymierzyæ (o ubraniu)
zkušební kabinka > [zkuszebni: kabinka] – przymierzalnia
vypadat > [wipadat] – wygl¹daæ
skvìle > [skwiele] – œwietnie
sedìt > [sedjet] – le¿eæ, pasowaæ (o ubraniu)
volný > [wolny:] – wolny (o ubraniu: luŸny)
– 20 –
ani > [ani] – ani
tìsný > [tjesny:] – ciasny (o ubraniu)
sako > [sako] – marynarka, ¿akiet
suknì > [sukñe] – spódnica
kalhoty > [kalhoty] – spodnie
slušet > [sluszet] – pasowaæ, ³adnie wygl¹daæ
halenka > [halenka] – bluzka
košile > [koszile] – koszula
trièko > [triczko] – koszulka, T-shirt
buï ... nebo > [budj nebo] – albo... albo
W > [dwojite: we:] – (nazwa litery „w”)
Y > [ipsylon] – (nazwa litery „y”)
– 21 –