You are on page 1of 78

Instrukcja użytkownika

Podręcznik ten należy przeczytać w pierwszej kolejności.


Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia,
w celu wykorzystania jej w przyszłości. POLSKI
iR2030/iR2025/
iR2022i/iR2018i
Instrukcja
użytkownika
Informacje o instrukcjach dołączanych do
tego urządzenia
Niżej wyszczególnione zostały instrukcje, jakie mogą być dołączone do urządzenia. Prosimy zapoznawać się z tymi
pozycjami stosownie do Państwa potrzeb.
W poniższym zestawieniu wymieniono także instrukcje, które dostarczane są wraz z opcjonalnym wyposażeniem.
Zależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre instrukcje mogą nie być potrzebne.

Instrukcje oznaczone niniejszym symbolem wydrukowane są Instrukcje oznaczone tym symbolem zarejestrowane są
w postaci podręcznika. CD-ROM w formacie PDF i zamieszczone są na płycie CD.

• Skrócona instrukcja obsługi opisująca


podstawowe operacje Instrukcja prostej obsługi CD-ROM

Podstawowe operacje ➞ Podstawowe funkcje


Dodatkowe funkcje ➞ Dostosowywanie urządzenia do indywidualnych
potrzeb użytkownika

• Podstawowe informacje
Instrukcja Użytkownika
(niniejsza instrukcja)
• Podstawowa obsługa urządzenia
• Wykrywanie i usuwanie usterek Instrukcja obsługi
urządzenia
CD-ROM

• Instrukcje związane z wykonywaniem kopii


Instrukcja obsługi funkcji
Kopiowanie
CD-ROM

• Instrukcje wysyłania i obsługi faksu


Instrukcja obsługi funkcji
Faksowania oraz CD-ROM

Wysyłania
• Konfiguracja połączenia sieciowego i instalowanie
oprogramowania z płyty CD Skrócona instrukcja
użytkowania urządzenia
w sieci
• Instrukcje sterowania z wykorzystaniem
komputera Instrukcja obsługi
zdalnego interfejsu CD-ROM

użytkownika
• Możliwości podłączania i konfiguracji sieci
Instrukcja obsługi
urządzenia w sieci
CD-ROM

• Instalacja i instrukcje dotyczące programu Colour


Network ScanGear Instrukcja użytkownika
Color Network ScanGear
CD-ROM

• Instrukcje obsługi drukarki PCL/UFRII LT


Instrukcja obsługi
drukarki PCL/UFR II
CD-ROM
• Instrukcje obsługi drukarki UFRII LT
Instrukcja obsługi
drukarki UFR II
CD-ROM

• Instrukcje dotyczące drukowania kodu


kreskowego Instrukcja użytkownika
dotycząca drukowania CD-ROM

kodu kreskowego
• Instalacja i obsługa sterownika drukarki PCL
Instrukcja obsługi
sterownika drukarki PCL
CD-ROM

• Instalacja i obsługa sterownika drukarki UFRII LT


Instrukcja obsługi
sterownika drukarki CD-ROM

UFR II
• Instalacja i obsługa sterownika faksu
Instrukcja obsługi faksu CD-ROM

Do przeglądania instrukcji w formacie PDF potrzebny jest program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Jeżeli Adobe Reader/Adobe Acrobat
Reader nie jest zainstalowany w systemie Użytkownika, prosimy pobrać go ze strony internetowej Adobe Systems Incorporated.
iv
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Sposób korzystania z niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Symbole występujące w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Klawisze występujące w instrukcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Ilustracje wykorzystywane w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Dostępne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Informacje odnośnie przepisów prawnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Dyrektywa R&TTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Klasa zabezpieczenia laserowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Dodatkowe informacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Międzynarodowy program Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Dyrektywa EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Dyrektywa WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Logo IPv6 Ready. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Skróty stosowane w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Zrzeczenie się odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Ograniczenia prawne dotyczące użytkowania urządzenia oraz
wykorzystywania drukowanych obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia . . . . . . . . . . . . . . .xv
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Postępowanie z urządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Konserwacja i przeglądy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Materiały eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Inne ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Informacje na temat płyty CD z Instrukcjami obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Zawartość dokumentacji zawartej na płycie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Płyta CD z Instrukcjami obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Menu płyty CD zawierającej Instrukcje obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Korzystanie z Menu zamieszczonego na płycie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiii

Rozdział 1 Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Miejsca, w jakich nie należy instalować urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Wybieranie bezpiecznego źródła zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Zapewnienie odpowiedniej przestrzeni instalacyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Transportowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Środki ostrożności podczas eksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

v
Konfiguracja systemu oraz podzespoły. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Wyposażenie opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Widok zewnętrzny oraz wewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Ekran dotykowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Włączanie głównego zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Wybieranie typu linii telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Programowanie ustawień aktualnej daty i czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Rejestrowanie numeru faksu niniejszego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Rejestrowanie nazwy urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28

Rozdział 2 Okresowa konserwacja

Wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


Wymiana zasobnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Rozdział 3 Wykrywanie i usuwanie usterek

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


Lista kodów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Lista kodów błędów bez komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Rozdział 4 Dodatek

Wielofunkcyjność operacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2


Dopuszczalne materiały papiernicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

vi
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup urządzenia Canon iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i. Przed rozpoczęciem
obsługi urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji w celu poznania
możliwości urządzenia, co pozwoli na pełne wykorzystanie większości jego funkcji. Po przeczytaniu
instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, w celu wykorzystania jej w przyszłości.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje, które trzeba przeczytać przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia a także opis podstawowych operacji. Szczegółowe informacje na temat
obsługi można znaleźć w instrukcjach zamieszczonych na dołączonej płycie CD.

Sposób korzystania z niniejszej instrukcji

Symbole występujące w instrukcji


Do objaśniania procedur, ograniczeń, ostrzeżeń dotyczących postępowania z urządzeniem,
oraz instrukcji, które powinny być przestrzegane dla zapewnienia bezpieczeństwa obsługi,
w niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole.

OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenia odnoszące się do operacji, które jeśli nie są


wykonywane poprawnie, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
Chcąc bezpiecznie i zgodnie z przepisami używać to urządzenie należy
zawsze zwracać na nie uwagę.
.

PRZESTROGA Wskazuje na ważne ostrzeżenia odnoszące się do operacji, które jeśli nie są
wykonywane poprawnie, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia. Chcąc bezpiecznie i zgodnie z przepisami używać urządzenie
należy zawsze zwracać na nie uwagę.
.

WAŻNE Wskazuje na wymagania dotyczące obsługi oraz innych ograniczeń


w korzystaniu z urządzenia. Koniecznie należy czytać te pozycje,
aby poprawnie użytkować urządzenie oraz aby uniknąć jego uszkodzenia.
.

OBJAŚNIENIE Oznacza wyjaśnienie operacji lub zawiera dodatkowe objaśnienia związane


z omawianą procedurą. Szczególnie zalecamy przeczytanie tych uwag.

vii
Klawisze występujące w instrukcji
Poniższe symbole i nazwy klawiszy stanowią kilka przykładów sposobu, w jaki korzystanie
z klawiszy opisywane jest w tej instrukcji:

• Klawisze na ekranie dotykowym: [Nazwa klawisza]


Przykłady: [Anuluj]
[Wykonane]
• Klawisze na panelu sterowania: <Ikona klawisza> + (Nazwa klawisza)
Przykłady: (Start)
(Stop)

Ilustracje wykorzystywane w instrukcji


Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji pochodzą z urządzenia iR2022i z zainstalowanym
następującym sprzętem opcjonalnym: Urządzeniem wykańczającym U2, Dodatkową tacą
urządzenia wykańczającego C1 oraz Modułem podajnika szuflad Q1.

viii
Dostępne funkcje
Procedury zawarte w niniejszej instrukcji zostały opisane na podstawie urządzenia iR2022i.
Zależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre funkcje opisane w niniejszych
instrukcjach mogą nie działać. Poniższa tabela pokazuje dostępne funkcje w zależności od
produktu.
: Dostępne
: Opcja
niedostępna: Opcjonalne

I-FAKS/ Zdalny Wykry- Druko- Podajnik/


WY- Skano-
Kopio- WYDRUK E-MAIL/ interfejs wanie wanie Pokrywa
DRUK FAKS wanie
wanie (UFRII LT) FTP/ użyt- formatu dwu- szklanej
(PCL) sieciowe
SMB kownika oryginału stronne płyty
iR2018i opcja opcja *¹
iR2022i opcja opcja *¹
iR2025 opcja opcja opcja opcja*²
iR2030 opcja opcja opcja opcja*²

*1: Dostępny jest jedynie podajnik.


*2: W czasie zakupu wybrać można pokrywę szklanej płyty lub podajnik.

OBJAŚNIENIE
Aby dowiedzieć się więcej na temat urządzeń opcjonalnych, patrz Rozdział 3 „Opcjonalne wyposażenie
urządzenia“ w Instrukcji obsługi urządzenia.

ix
Informacje odnośnie przepisów prawnych

Dyrektywa R&TTE
Niniejsze urządzenie (F189800) spełnia podstawowe wymagania
określone w Dyrektywie 1999/5/EC i może być użytkowane
w krajach Unii Europejskiej.
Ze swej strony deklarujemy, iż produkt ten odpowiada wymaganiom
EMC Dyrektywy Unii Europejskiej 1999/5/EC przy nominalnym
parametrach wejściowych 230 V i 50 Hz pomimo tego, że zakres tych
parametrów wynosi dla niego 200–240 V oraz 50/60Hz.
W celu spełnienia wymagań technicznych Dyrektywy EMC
powinno się wykorzystywać kabel ekranowany.
Gdyby po przeniesieniu się do innego kraju Unii Europejskiej
wystąpiły problemy z urządzeniem, należy się wówczas
skontaktować z działem pomocy technicznej firmy Canon.
(Dotyczy wyłącznie obszaru Europy)
Canon Inc./Canon Europa N. V.

Klasa zabezpieczenia laserowego


Niniejszy produkt uzyskał atest jako produkt wykorzystujący laser Klasy I zgodnie
z IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001. Oznacza to,
że nie wytwarza ono niebezpiecznego promieniowania laserowego.
W czasie wykonywania operacji kopiowania, wiązka laserowa nie może wydostać się
z urządzenia ponieważ promieniowanie emitowane w jego wnętrzu jest całkowicie ograniczone
przez osłony ochronne i obudowę zewnętrzną. Nie należy usuwać osłon ochronnych,
ani obudowy zewnętrznej, z wyjątkiem sytuacji opisanych w Instrukcji obsługi urządzenia.

x
Dodatkowe informacje
Podczas przeglądów lub wykonywania regulacji systemu optycznego należy uważać, aby na
drodze wiązki laserowej nie umieścić śrubokrętu lub innego odblaskowego przedmiotu. Przed
przystąpieniem do pracy przy urządzeniu należy także zdjąć zegarki oraz pierścionki. Odbita
wiązka laserowa, bez względu na to czy jest widoczna, czy też nie, może spowodować trwałe
uszkodzenie oczu.

Przedstawione nalepki naklejone są na laserze skanera, wewnątrz głównego zespołu, a także


obok zasobnika z tonerem, za przednią pokrywą.

Niniejszy produkt uzyskał atest zgodnie z IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001,


EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001, które są zgodne z następującymi klasami;

PRODUKT LASEROWY KLASY I


LASER KLASSE I
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE I
APPARECCHIO LASER DI CLASSE I
PRODUCTO LASER DE CLASE I
APARELHO A LASER DE CLASSE I

PRZESTROGA
Wykonywanie przeglądów, regulacji lub przeprowadzanie procedur innych niż te, które
zostały opisane w instrukcji, może spowodować emisję niebezpiecznego promieniowania.

xi
Międzynarodowy program Energy Star
Jako partner ENERGY STAR, Canon Inc. zapewnia, że niniejszy
produkt spełnia wymagania programu oszczędności energii
ENERGY STAR.
Międzynarodowy Program dotyczący Urządzeń Biurowych
ENERGY STAR jest programem propagującym oszczędność
energii podczas pracy z komputerami i innymi urządzeniami
biurowymi.
Program popiera rozwój i rozpowszechnianie produktów,
w których zastosowano funkcje wpływające na zmniejszenie
zużycia energii. Jest to otwarty system, w którym udział
przedsiębiorców nie jest obowiązkowy.
Docelowymi produktami są urządzenia biurowe takie jak
komputery, monitory, drukarki, faksy oraz kopiarki. Standardy
i logotypy są jednakowe we wszystkich państwach biorących
udział w programie.

Dyrektywa EMC
Urządzenie to spełnia podstawowe wymagania określone w Dyrektywie EC 89/336/EEC.
Ze swej strony deklarujemy, iż produkt ten odpowiada wymaganiom EMC Dyrektywy Unii
Europejskiej 89/336/EEC przy nominalnym parametrach wejściowych 230 V i 50 Hz pomimo
tego, że zakres tych parametrów wynosi dla niego 200–240 V oraz 50/60Hz.
W celu spełnienia wymagań technicznych Dyrektywy EMC powinno się wykorzystywać kabel
ekranowany.

Dyrektywa WEEE
Dotyczy wyłącznie krajów Unii Europejskiej (oraz krajów zrzeszonych w EEA).

Symbol ten oznacza, że produktu tego nie należy wyrzucać do pojemnika na


śmieci zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/EC) oraz prawa w kraju
użytkownika. Produkt ten należy przekazać do punktu skupu surowców
wtórnych, np oddać przy zakupie nowego podobnego urządzenia lub zdać do
autoryzowanego punktu skupu celem ponownego przetworzenia podzespołów
elektronicznych lub elektrycznych (EEE). Niewłaściwe postępowanie z tego typu
odpadami może wywierać niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie, gdyż zawierają one potencjalnie niebezpieczne substancje,
które wymienione są w EEE. Jednocześnie Państwa współpraca polegająca
na prawidłowym zutylizowaniu produktu przyczyni się do efektywnego
gospodarowania zasobami naturalnymi. Szczegółowych informacji dotyczących
przekazania zużytych części do ponownego ich przetworzenia może udzielić
lokalny inspektorat ochrony środowiska. Można także zastosować się do
schematu Dyrektywy WEEE lub uzyskać informacje w zakładzie oczyszczania
miasta. Aby dowiedzieć się więcej na temat zwracania i recyklingu produktów
WEEE, patrz strona www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)

xii
Logo IPv6 Ready
Niniejsze urządzenie uzyskało logo IPv6 Ready Phase-1, ustanowione
przez Forum IPv6.

Skróty stosowane w niniejszej instrukcji


W instrukcji do oznaczenia nazw produktów i nazw modeli stosowane są następujące skróty:
System operacyjny Microsoft® Windows® 98: Windows 98
®
System operacyjny Microsoft Windows® Millennium Edition: Windows Me
®
System operacyjny Microsoft Windows® 2000: Windows 2000
®
System operacyjny Microsoft Windows® XP: Windows XP
System operacyjny Microsoft® Windows Server® 2003: Windows Server 2003
®
System operacyjny Microsoft Windows Vista™: Windows Vista
®
System operacyjny Microsoft Windows®: Windows

Znaki towarowe
Canon, logo Canon, iR oraz NetSpot są znakami towarowymi firmy Canon Inc.
Adobe i Adobe Acrobat są znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated.
Macintosh i Mac OS stanowią znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w U.S.A.
i innych krajach.
Microsoft, Windows, Windows Server i Windows Vista stanowią znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe firmy Microsoft Corporation w U.S.A. i/lub innych krajach.
Inne produkty oraz nazwy firm pojawiające się w niniejszej instrukcji mogą być znakami
towarowymi ich poszczególnych właścicieli.

xiii
Prawa autorskie
Copyright 2007 by Canon Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana lub przesyłana w żadnej formie
lub w jakikolwiek inny sposób, elektroniczny lub mechaniczny, włącznie z fotokopiowaniem,
nagrywaniem na taśmach lub w innych systemach rejestrowania informacji,
bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Canon, Inc.

Zrzeczenie się odpowiedzialności


Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
W ODNIESIENIU DO NINIEJSZEGO MATERIAŁU FIRMA CANON INC. NIE UDZIELA
JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, JAWNYCH LUB DOMNIEMANYCH, Z WYJĄTKIEM
WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, W TYM, LECZ NIE WYŁĄCZNIE,
GWARANCJI POKUPNOŚCI, ZBYWALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO
CELU LUB NARUSZENIA PRAW WŁASNOŚCI. CANON INC. NIE BĘDZIE
ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB
WTÓRNE SZKODY JAKIEJKOLWIEK NATURY, JAK TEŻ STRATY BĄDŹ KOSZTY
WYNIKAJĄCE Z UŻYWANIA NINIEJSZEGO MATERIAŁU.

Ograniczenia prawne dotyczące użytkowania urządzenia


oraz wykorzystywania drukowanych obrazów
Wykorzystywanie urządzenia do skanowania, drukowania oraz odtwarzania pewnych
dokumentów, a także wykorzystywanie reprodukcji zeskanowanych, wydrukowanych oraz
odtworzonych przy pomocy tego urządzenia może być zakazane przez prawo oraz może
pociągać za sobą odpowiedzialność karną i/lub cywilną. Niekompletna lista takich dokumentów
została zamieszczona poniżej. Listę tę należy traktować jedynie jako poradnik. Jeżeli macie
Państwo jakiekolwiek wątpliwości dotyczące skanowania, drukowania oraz odtwarzania
pewnych dokumentów, a także wykorzystywania reprodukcji zeskanowanych, wydrukowanych
oraz odtworzonych przy pomocy tego urządzenia, proponujemy zasięgnięcie porady prawnika.

• Banknoty • Czeki lub weksle wydane • Krajowe znaczki skarbowe


przez agencje rządowe (ostemplowane lub
nieostemplowane)
• Przekazy pieniężne • Prawa jazdy lub karty • Obligacje lub inne papiery
własności dłużne
• Świadectwa depozytowe • Czeki podróżne • Certyfikaty akcji

• Znaczki pocztowe • Kartki żywnościowe • Prawa autorskie do prac/


(ostemplowane lub dzieł sztuki jeśli nie posiada
nieostemplowane) się pozwolenia właściciela
tych praw
• Poświadczenia odznaczeń • Paszporty
lub insygniów
• Karty wyborcze lub projekty • Dokumenty imigracyjne

xiv
Ważne informacje dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią rozdziału „Ważne
informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia“. Z uwagi na to, iż zamieszczone
w tym dziale informacje mają na celu zapobiec obrażeniom użytkownika lub innych osób,
a także uszkodzeniu urządzenia, należy zawsze zwracać na nie szczególną uwagę. Nie należy
również wykonywać jakichkolwiek operacji nie podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ może
to prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała. Niewłaściwa obsługa lub wykorzystywanie tego
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia, co będzie
wymagało naprawy, która może nie podlegać udzielonej użytkownikowi ograniczonej gwarancji.

Instalacja
OSTRZEŻENIE
• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu alkoholi,
rozpuszczalników do farb i innych łatwopalnych substancji.
Zetknięcie się łatwopalnej substancji z częściami
elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz urządzenia może
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno umieszczać na urządzeniu niżej wymienionych
przedmiotów. Zetknięcie się tych przedmiotów
z elementami znajdującymi się wewnątrz urządzenia
i będącymi pod działaniem wysokiego napięcia może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Jeśli wymienione przedmioty dostaną się do wnętrza
urządzenia, należy natychmiast wyłączyć zasilanie
i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą
firmy Canon.
- Naszyjników oraz innych metalowych przedmiotów
- Filiżanek, wazonów, doniczek z kwiatami oraz innych
pojemników wypełnionych wodą lub cieczami

PRZESTROGA
• Nie wolno instalować urządzenia na niestabilnych powierzchniach, np. na chwiejnych lub
pochylonych podstawach, czy też w miejscach, które podlegają nadmiernym drganiom,
gdyż może to spowodować upadek lub przechylenie się urządzenia i obrażenia osoby
obsługującej.
• Nie wolno instalować kopiarki w miejscach, w których zasłonięte byłyby jej otwory
wentylacyjne. Odpowiedni przepływ powietrza przez te otwory ma zapewnić właściwą
wentylację części pracujących we wnętrzu urządzenia. Zasłonięcie otworów wentylacyjnych
może spowodować przegrzanie się urządzenia. Nie należy również instalować urządzenia na
miękkich powierzchniach takich jak sofa lub koc.
• Nie wolno instalować urządzenia w niżej wymienionych miejscach:
- W miejscach zakurzonych lub w miejscach o podwyższonej wilgotności
- W miejscach usytuowanych blisko kranów z wodą
- W miejscach narażonych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych
- W miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur
- W miejscach narażonych na występowanie otwartego ognia

xv
Zasilanie
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy stawiać na
przewodzie ciężkich przedmiotów, ciągnąć go i nadmiernie zawijać, ponieważ może to
spowodować awarię elektryczną, a w konsekwencji pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
• Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła. Wpływ wysokiej temperatury może
doprowadzić do stopienia się izolacji, a w rezultacie tego do powstania pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
• Nie wolno wkładać i wyjmować wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ
może to doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie należy podłączać urządzenia do wielogniazdowej listwy zasilania, ponieważ może to
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy zwijać lub wiązać przewodu zasilającego w węzły, ponieważ może to spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Należy dokładnie wkładać wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Niestosowanie się do
tego zalecenia może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia. Używanie
innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Generalnie nie należy używać przedłużaczy. Używanie przedłużaczy może spowodować
pożar lub porażenie prądem. Jeżeli jednak wystąpi potrzeba zastosowania dłuższego
przewodu, należy wówczas zastosować przewód na 220–240 V i 50/60 Hz, rozwinąć
oryginalny przewód i włożyć dokładnie do końca jego wtyczkę do gniazda przedłużacza,
zapewniając w ten sposób odpowiednie połączenie.

PRZESTROGA
• Nie wolno nigdy korzystać z instalacji zasilającej o napięciu prądu zmiennego innym niż
podane, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Podczas odłączania przewodu zasilającego od gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za
wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilający może spowodować odsłonięcie drutów lub urwanie
przewodu. Użytkowanie uszkodzonego przewodu może powodować upływ prądu
i w rezultacie doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy pozostawić wolne miejsce wokół wtyczki tak, aby w każdej chwili można ją było łatwo
odłączyć. Jeżeli jakiekolwiek przedmioty będą blokowały dostęp do wtyczki, wówczas
niemożliwe będzie odłączenie jej w nagłym wypadku.

xvi
Postępowanie z urządzeniem
OSTRZEŻENIE
• Nie należy samemu demontować lub modyfikować urządzenia. We wnętrzu powstaje wysoka
temperatura i podłączone jest wysokie napięcie, które mogą być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
• Jeśli z urządzenia słyszalne są dziwne odgłosy, wydziela się dym, ciepło lub nieprzyjemny
zapach, należy natychmiast wyłączyć zasilanie ustawiając główny przełącznik w położeniu
WYŁĄCZ i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Następnie należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. Kontynuowanie użytkowania
urządzenia w takim stanie może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych aerozoli. Gaz znajdujący się w aerozolu
w zetknięciu z częściami elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz obudowy może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Chcąc uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego i powstania ryzyka pożaru podczas
przenoszenia urządzenia, należy zawsze przestawiać główny przełącznik w położenie
WYŁĄCZ, a następnie odłączać przewody przyłączy zewnętrznych. W przeciwnym przypadku
przewód zasilania może ulec uszkodzeniu, co w rezultacie może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno wrzucać do urządzenia spinaczy, zszywek lub innych metalowych przedmiotów.
Nie wolno także wlewać do wnętrza wody, cieczy lub innych łatwopalnych substancji
(alkoholi, benzyny, rozpuszczalników do farb itp.). Zetknięcie się tych przedmiotów
z elementami znajdującymi się wewnątrz urządzenia i będącymi pod działaniem wysokiego
napięcia może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli wymienione przedmioty
dostaną się do wnętrza urządzenia, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą
firmy Canon.

PRZESTROGA
• Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ w przypadku
wywrócenia się lub ich upadku mogą one spowodować obrażenia ciała.
• Należy ostrożnie zamykać podajnik/pokrywę szklanej
płyty roboczej, aby uniknąć przygniecenia dłoni, ponieważ
może to prowadzić do obrażeń.
• Przy kopiowaniu grubych książek na szklanej płycie nie
wolno mocno naciskać na podajnik/pokrywę szklanej
płyty. Postępowanie takie może doprowadzić do
uszkodzenia szklanej płyty, a w rezultacie do obrażeń
ciała.
• Nie wolno dotykać urządzenia wykańczającego,
gdy wykonywana jest operacja drukowania, gdyż
może to spowodować obrażenia ciała.
• Ręce, włosy, części garderoby itp. należy trzymać z dala
od rolek wyprowadzających i podających. Nawet jeżeli
urządzenie nie jest używane, ręce, włosy lub części garderoby mogą zostać pochwycone
przez rolki, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie, jeżeli urządzenie nagle
rozpocznie drukowanie.
• Podczas usuwania zadrukowanych arkuszy z tac wyprowadzających lub podczas
wyrównywania arkuszy należy zachować ostrożność, ponieważ papier może być gorący
i spowodować oparzenia.
• Jeśli zainstalowane jest urządzenie wykańczające, nie należy umieszczać dłoni na półce,
na której wykonywane jest zszywanie, ponieważ może to prowadzić do obrażeń.

xvii
Urządzenie Wykańczające-U2

• Wiązka światła laserowego jest szkodliwa dla człowieka. W czasie wykonywania operacji
kopiowania, wiązka laserowa nie może wydostać się z urządzenia ponieważ promieniowanie
emitowane w jego wnętrzu jest całkowicie ograniczone przez osłony ochronne i obudowę
zewnętrzną. Dla bezpieczeństwa należy zapoznać się z następującymi uwagami i instrukcjami.
• Wydostanie się wiązki lasera z wnętrza urządzenia może spowodować poważne uszkodzenie
oczu.
• Nigdy nie należy otwierać innych pokryw niż te, których otwieranie zezwala niniejsza
instrukcja.
• Nie wolno zrywać nalepek znajdujących się na pokrywie lasera zespołu skanującego oraz
obok zasobnika z tonerem, za przednią pokrywą.

• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. w nocy, zaleca się ustawianie
przełącznika znajdującego się na panelu sterowania w położenie WYŁĄCZ. Dla zapewnienia
bezpieczeństwa należy również wyłączyć główny przełącznik i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie będzie używane w dłuższym okresie
czasu, na przykład podczas świąt.

xviii
Konserwacja i przeglądy
OSTRZEŻENIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw przełączyć główny przełącznik
zasilania w położenie WYŁĄCZ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zaniechanie
tych czynności może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy regularnie wyciągać wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i czyścić miejsce wokół
metalowych wtyków oraz gniazdko sieciowe suchą szmatką, w celu usunięcia z nich kurzu
i zanieczyszczeń. Jeśli przez długi czas urządzenie użytkowane jest w zakurzonym lub
zadymionym pomieszczeniu, wówczas zabrudzenia zbierające się na wtyczce mogą powodować
wchłanianie wilgoci. Czynniki takie mogą doprowadzić do zwarcia, a w rezultacie tego do pożaru.
• Urządzenie wolno czyścić szmatką lekko zwilżoną w roztworze wody i łagodnie działającego
środka czyszczącego. Do czyszczenia nie wolno używać alkoholi, benzyny, rozpuszczalników
do farb i innych łatwopalnych substancji. Przed zastosowaniem detergentu należy sprawdzić,
czy nie jest łatwopalny. Zetknięcie się łatwopalnych substancji z wysokim napięciem
wytwarzanym wewnątrz obudowy może spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Wewnątrz obudowy znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie napięcie. Podczas
usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie
należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza
urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.
• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego ognia, gdyż
może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.

PRZESTROGA
• Zespół utrwalający toner, zespół dupleksu oraz znajdujące się wokół nich części podczas
pracy silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru, lub podczas
kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego, zespołu dupleksu,
ani otaczających je części, ponieważ może to prowadzić do oparzeń.

• Przy usuwaniu zablokowanego papieru lub wymiany zasobnika z tonerem należy uważać,
aby toner nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie.
W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych
rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.
• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się
na nim toner nie przedostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy
natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Wkładając papier do kopiowania lub usuwając zablokowane oryginały bądź kopie należy
uważać, aby nie skaleczyć dłoni o krawędzie papieru.
• Zużyty zasobnik po tonerze należy wysuwać z urządzenia bardzo ostrożnie tak, aby toner nie
dostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast
przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.

xix
• Nie należy demontować zasobnika z tonerem, gdyż może to spowodować rozsypanie tonera
i dostanie się go do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast
przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Z zasobnikiem na toner należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać wszelkiego kontaktu
z tonerem, który wydostanie się z zasobnika. Jeśli toner dostanie się na skórę, miejsce to
należy natychmiast przemyć zimną wodą z mydłem. Jeśli po dokładnym umyciu skóra
w dalszym ciągu jest podrażniona, lub jeśli toner dostanie się do układu pokarmowego,
należy natychmiast zapewnić sobie pomoc lekarza.

Materiały eksploatacyjne
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego ognia, gdyż
może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.
• Nie wolno przechowywać zasobników z tonerem lub papieru do kopiowania w miejscach
narażonych na działanie otwartych płomieni, gdyż może to spowodować zapalenie się tonera
lub papieru do kopiowania, co grozi oparzeniami lub powstaniem pożaru.
• Przed utylizacją zużytego zasobnika po tonerze należy włożyć go do torby, aby nie dopuścić
do rozsypania się resztek tonera, a następnie umieścić go w miejscu znajdującym się z dala
od otwartego ognia.

PRZESTROGA
• Toner i inne materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
małych dzieci. Jeśli dziecko je połknie, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Zasobnika z tonerem nie należy demontować, gdyż może to spowodować rozsypanie tonera
i przedostanie się go na skórę lub ubranie. Toner należy natychmiast strzepnąć z ubrania
(nie wolno jednak zmywać go gorącą wodą, ponieważ sprawi ona, że toner utrwali się na
materiale). Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną
wodą i od razu zapewnić sobie pomoc lekarza.
• Z zasobnikiem na toner należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać wszelkiego kontaktu
z tonerem, który wydostanie się z zasobnika. Jeśli toner dostanie się na skórę, miejsce to
należy natychmiast przemyć zimną wodą z mydłem. Jeśli po dokładnym umyciu skóra
w dalszym ciągu jest podrażniona, lub jeśli toner dostanie się do układu pokarmowego,
należy natychmiast zapewnić sobie pomoc lekarza.

Inne ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE
Dotyczy osób noszących stymulator serca:
Urządzenie to wytwarza niewielkie pole magnetyczne. Jeśli osoba nosząca stymulator serca
poczuje się źle w pobliżu urządzenia, powinna się ona wówczas od niego oddalić
i skonsultować z lekarzem.

xx
Informacje na temat płyty CD z Instrukcjami
obsługi

Zawartość dokumentacji zawartej na płycie CD

Płyta CD z Instrukcjami obsługi


Zawiera ona angielską, francuską, włoską, niemiecką i hiszpańską wersję następujących
instrukcji obsługi.

■ Instrukcja prostej obsługi


• Funkcje podstawowe
Zawiera instrukcje podstawowych funkcji Kopiowania, Wysyłania, Faksowania, Zdalnego Interfejsu
Użytkownika i Drukarki.
• Dostosowywanie urządzenia do indywidualnych potrzeb użytkownika
Zawiera podstawowe ustawienia programowane na ekranie Dodatkowych Funkcji.

■ Instrukcja obsługi urządzenia


Zawiera podstawowe instrukcje obsługi dotyczące obsługi urządzenia, codziennej konserwacji oraz
diagnostyki usterek.

■ Instrukcja obsługi funkcji Kopiowanie


Zawiera informacje dotyczące funkcji Kopiowanie.

■ Instrukcja obsługi funkcji Faksowania oraz Wysyłania


Zawiera instrukcje dotyczące funkcji Wysyłania i Faksowania.

■ Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownika


Zawiera instrukcje sterowania z wykorzystaniem komputera.

■ Instrukcja obsługi urządzenia w sieci


Zawiera instrukcje podłączenia do sieci i konfiguracji urządzenia w sieci.

■ Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II


Zawiera instrukcje związane z konfigurowaniem drukarki oraz instalowaniem sterownika drukarki.

■ Instrukcja obsługi drukarki UFR II


Zawiera instrukcje związane z konfigurowaniem drukarki oraz instalowaniem sterownika drukarki.

OBJAŚNIENIE
Zależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre instrukcje mogą nie być załączone.

xxi
Menu płyty CD zawierającej Instrukcje obsługi
Płyta CD z Instrukcjami obsługi zawiera oprogramowanie umożliwiające wybieranie
i przeglądanie na ekranie komputera instrukcji zamieszczonych w formacie PDF.
Posługiwanie się Menu zawartym na tej płycie opisano w dalszej części tego działu.

Wymagania systemowe
Płytę CD z Instrukcjami obsługi można uruchamiać w następujących systemach operacyjnych.

Windows Macintosh

Windows 98
Windows Me
Windows 2000 (Service Pack 4 lub późniejsza wersja) Mac OS 9.x
OS
Windows XP (Service Pack 1a lub późniejsza wersja) Mac OS X*
Windows Server 2003
Windows Vista
Pamięć Pamięć potrzebna do uruchomienia powyższych systemów operacyjnych
Komputer Komputer, który pracuje pod wyżej wymienionymi systemami operacyjnymi
Monitor Rozdzielczość 1024 x 768 pikseli lub większa

* Jedynie w otoczeniu Klasycznym.

WAŻNE
W zależności od konfiguracji komputera, niektóre funkcje mogą działać nieprawidłowo. Jeżeli instrukcja
w formacie PDF nie otwiera się z Menu CD-ROM, należy otworzyć plik PDF bezpośrednio z katalogu
[uk_english], znajdującego się na płycie CD-ROM Instrukcji Użytkownika.

xxii
Korzystanie z Menu zamieszczonego na płycie CD
Niniejszy dział opisuje korzystanie z Menu zamieszczonego na płycie CD. Po włożeniu
dostarczonej płyty CD zawierającej Menu do napędu CD-ROM, pojawi się ekran umożliwiający
wybranie języka narodowego. Kliknięcie na odpowiednim języku narodowym powoduje
wyświetlenie niżej przedstawionego Menu.
(Pokazany tutaj przykładowy zrzut ekranu dotyczy użytkowników systemu Windows.)

OBJAŚNIENIE
• W przypadku użytkowników systemu Macintosh, w celu uruchomienia Menu z płyty CD-ROM należy
dwukrotnie kliknąć ikonę [START]. Na wyświetlaczu pokazany zostanie ekran Wyboru Języka.
• Ekran Wyboru Języka nie jest wyświetlany w przypadku płyty CD-ROM Manual, dostarczonej
wraz z opcjonalnym Zestawem do drukowania kodu kreskowego.
Aby przeczytać instrukcję w formacie PDF, należy otworzyć odpowiedni folder znajdujący się
na płycie CD-ROM.
a

c d

a PRZEGLĄDANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI c POWRÓT


Klikając żądaną pozycję użytkownik może przeczytać Kliknięcie tego przycisku powoduje powrót do menu
każdą z podanych na liście instrukcji obsługi. Wyboru Języka.
Po kliknięciu żądanej instrukcji uruchamiany
d WYJŚCIE
jest program Acrobat Reader i w formacie PDF
wyświetlana jest dana instrukcja obsługi. Kliknięcie tego przycisku powoduje wyjście z Menu.
b INSTALACJA
Wymienione instrukcje w formacie PDF można
zainstalować na komputerze. Po kliknięciu [Instaluj],
należy wybrać lokalizację, gdzie pliki mają zostać
zapisane.

Pokazany powyżej obraz zrzutu ekranu może różnić się od rzeczywiście wyświetlonego ekranu,
co uzależnione jest od użytkowanego urządzenia.

xxiii
xxiv
1
Zanim zaczniesz użytkować
urządzenie
ROZDZIAŁ

W rozdziale tym zamieszczono informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do
obsługi urządzenia. Opisano tutaj między innymi główne podzespoły oraz ich funkcje oraz czynności
związane z włączaniem zasilania.

Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2


Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Środki ostrożności podczas eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Konfiguracja systemu oraz podzespoły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Wyposażenie opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Widok zewnętrzny oraz wewnętrzny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Ekran dotykowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Włączanie głównego zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia . . . . . . . . . . . . . .1-22
Wybieranie typu linii telefonicznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Programowanie ustawień aktualnej daty i czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Rejestrowanie numeru faksu niniejszego urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Rejestrowanie nazwy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28

1-1
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia
W dziale tym przedstawiono środki ostrożności związane z wybieraniem miejsca instalacji
1 oraz z eksploatacją urządzenia. Polecamy zapoznanie się z treścią tego działu przed
przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia.
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

Środki ostrożności podczas instalacji

Miejsca, w jakich nie należy instalować urządzenia

■ Należy unikać miejsc, gdzie występują


ekstremalne temperatury i wilgotności:
bardzo wysokie lub bardzo niskie.
Na przykład, należy unikać instalacji kopiarki w pobliżu kranów
z wodą, grzejników, nawilżaczy, klimatyzatorów, ogrzewaczy
lub kuchenek.

■ Należy unikać instalacji urządzenia w miejscach


wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych.
Jeśli nie można uniknąć takiej lokalizacji należy stosować zasłony
lub żaluzje. Należy uważać, aby zasłony lub żaluzje nie zakrywały
otworów lub szczelin wentylacyjnych a także, by nie zaczepiały
o przewód zasilający lub źródło zasilania prądem elektrycznym.

1-2 Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia


■ Należy unikać źle wentylowanych pomieszczeń.
Podczas normalnej pracy urządzenie wytwarza niewielką ilość
ozonu. Niewielka ilość wytwarzanego ozonu nie wpływa ujemnie
na ludzkie zdrowie. Podczas długotrwałej pracy urządzenia
zwłaszcza w źle wentylowanym pomieszczeniu ilość ozonu może
wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie wentylowanie pomieszczenia
w celu poprawy warunków pracy.

■ Należy unikać miejsc, gdzie gromadzą się duże


ilości kurzu. 1

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


■ Należy unikać miejsc, gdzie wydziela się
amoniak.

■ Należy unikać miejsc w pobliżu łatwopalnych cieczy takich,


jak alkohol lub rozpuszczalniki do farb.

■ Należy unikać miejsc narażonych na


działanie drgań.
Przykładowo, nie należy instalować urządzenia na
niestabilnym podłożu.

Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-3


■ Nie należy narażać urządzenia na gwałtowne
zmiany temperatury.
Jeśli w pokoju, w którym zainstalowano urządzenie, jest niska
temperatura i zostanie on gwałtownie ogrzany, wówczas może
nastąpić skraplanie pary wodnej wewnątrz obudowy. Skraplająca
się para wodna niekorzystnie wpływa na jakość obrazów na
kopiach, może także uniemożliwić zeskanowanie oryginału lub
spowoduje, że nie będzie możliwe uzyskanie obrazów
na kopiach.
1
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

■ Należy unikać instalowania urządzenia w pobliżu komputerów lub innych,


precyzyjnych urządzeń elektronicznych.
Oddziaływanie elektryczne oraz drgania wytwarzane podczas pracy urządzenia mogą niekorzystnie
wpływać na działanie wyżej wymienionych urządzeń.

■ Nie należy instalować urządzenia w pobliżu telewizorów, odbiorników


radiowych oraz innych, podobnych urządzeń elektronicznych.
Urządzenie może zakłócać odbiór dźwięku i obrazu. Należy je podłączyć do osobnego gniazda
napięciowego i zachować, na ile jest to możliwe, między nim a innymi urządzeniami elektronicznymi
dużą odległość.

1-4 Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia


Wybieranie bezpiecznego źródła zasilania

■ Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazdka prądu zmiennego


o napięciu 230 V.

■ Należy się upewnić, czy instalacja zasilająca jest bezpieczna i ma stałe


napięcie.
1
■ Nie należy podłączać do tego samego gniazdka innych urządzeń

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


elektrycznych.

■ Nie należy podłączać urządzenia do wielogniazdowej listwy zasilania,


ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

■ Stawianie na przewodzie zasilającym ciężkich


przedmiotów lub częste po nim chodzenie może
go uszkodzić. Używanie uszkodzonego
przewodu zasilającego może spowodować
powstanie pożaru lub porażenie prądem
elektrycznym.

Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-5


Zapewnienie odpowiedniej przestrzeni instalacyjnej

■ Należy pozostawić odpowiednią przestrzeń instalacyjną z każdej strony


urządzenia, aby zapewnić wygodę obsługi.
Urządzenie iR2022i wraz z zainstalowanym
Wygląd, gdy nie są zamontowane żadne
opcjonalnym Urządzeniem wykańczającym U2
opcjonalne urządzenia.
i Dodatkową tacą urządzenia wykańczającego C1.
1 100 mm lub więcej 100 mm lub więcej
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

1 249 mm 1 249 mm

1 016 mm 1 198 mm*


* Szerokość wynosi 1 016 mm kiedy nie są dołączone żadne
urządzenie opcjonalne lub 1 247 mm kiedy dołączona jest
opcjonalna Taca na Dokumenty-J1.

OBJAŚNIENIE
Należy pamiętać, by zapewnić dostateczne miejsce również u góry urządzenia, aby można było
otwierać podajnik/pokrywę szklanej płyty.

Transportowanie urządzenia

■ Jeśli użytkownik zamierza przetransportować


urządzenie, nawet w obrębie tego samego
piętra budynku, powinien przedtem
skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem serwisu.

■ Urządzenie jest ciężkie i do jego podniesienia potrzeba dwóch lub większej


liczby osób.
Z tego też powodu nie należy samemu transportować urządzenia.
Postępowanie wbrew temu może spowodować kontuzję.

1-6 Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia


■ W trakcie transportu urządzenie należy podnosić za uchwyty (patrz poniższa
ilustracja). Chwytanie za inne części może doprowadzić do upuszczenia
urządzenia, a w rezultacie do obrażeń ciała.

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


Wyciągnij Przytrzymaj
i przytrzymaj te uchwyty.
te uchwyty.

Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-7


Środki ostrożności podczas eksploatacji

■ We wnętrzu znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie


napięcie oraz powstaje wysoka temperatura. Podczas wykonywania
przeglądów wnętrza urządzenia należy zachowywać odpowiednie środki
ostrożności. Nie należy wykonywać żadnych operacji, które nie zostały
1 opisane w niniejszej instrukcji.
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

■ Nie należy samemu demontować lub


modyfikować urządzenia.

■ Należy uważać, aby do wnętrza nie wlał się płyn


lub wpadły obce przedmioty (np. spinacze do
papieru lub zszywki). Gdy obcy przedmiot
zetknie się z wewnętrznymi elementami
elektrycznymi, może spowodować zwarcie
elektryczne, a w następstwie pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.

1-8 Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia


■ Jeżeli Użytkownik zauważy, że z urządzenia
dochodzą dziwne dźwięki lub wydobywa się dym
musi natychmiast wyłączyć zasilanie, wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego i skontaktować
się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.
Kontynuowanie użytkowania urządzenia w takim
stanie może być przyczyną powstania pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym. Należy też 1
unikać umieszczania w pobliżu gniazdka
sieciowego zbędnych przedmiotów, ponieważ

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


mogą przeszkadzać w razie konieczności
szybkiego wyjęcia wtyczki.

■ Podczas pracy nie należy wyłączać głównego zasilania lub otwierać


przednich pokryw. Postępowanie takie może powodować blokowanie
się papieru.

■ W pobliżu urządzenia nie należy używać palnych


substancji, na przykład kleju w aerozolu. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru.

Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-9


■ Podczas normalnej pracy urządzenie wytwarza niewielką ilość ozonu.
Niewielka ilość wytwarzanego ozonu nie wpływa ujemnie na ludzkie zdrowie.
Podczas długotrwałej pracy urządzenia zwłaszcza w źle wentylowanym
pomieszczeniu ilość ozonu może wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie
wentylowanie pomieszczenia w celu poprawy warunków pracy.

■ Gdy urządzenie nie będzie używane przez


1 dłuższy czas, np. w nocy, zaleca się ustawianie
przełącznika znajdującego się na panelu
sterowania w położenie WYŁĄCZ.
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy również


wyłączyć główny przełącznik i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego,
gdy urządzenie nie będzie używane w dłuższym
okresie czasu, na przykład podczas świąt.

■ Nie wolno używać przewodu telefonicznego o długości większej niż 3 m.

1-10 Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia


Czynności, jakie może wykonywać to
urządzenie
Wszystkie cechy jakie powinna posiadać wielozadaniowe
urządzenie cyfrowe.
1

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


Urządzenia iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i wyposażone są
Kopiowanie
w szeroką gamę funkcji, które mogą w znaczący sposób
przyczynić się do wzrostu wydajności pracy w firmie.
Drukowanie Wysyłanie
Mnogość funkcji, które mają za zadanie sprostać przetwarzaniu
dokumentów w dzisiejszych cyfrowych biurach, czynią z iR2030/
iR2025/iR2022i/iR2018i wyjątkowo wszechstronne urządzenia.
Skanowanie Faksowanie

Zdalny interfejs
użytkownika

Kopiowanie Patrz Instrukcja


obsługi funkcji Kopiowanie
Oprócz normalnych funkcji używanych do wykonywania kopii Oryginał A3
urządzenie to wyposażono w nowe pomocne i wygodne funkcje
i tryby, których celem jest podniesienie wydajności, takie jak na
przykład Różne Formaty Oryginałów, który umożliwia kopiowanie Oryginał A4
w jednej operacji oryginałów o różnych formatach.
Kierunek
podawania
oryginału

Tryb Różne Formaty Oryginałów

Wysyłanie* Patrz Instrukcja obsługi


funkcji Wysyłania i Faksowania
Funkcja Wysyłania pozwala na wysyłanie zeskanowanych obrazów Oryginał
lub danych dokumentów do serwerów plików, bądź też przesyłanie
ich w postaci e-maili lub I-faksów. Obsługiwanych jest wiele
formatów (TIFF i PDF (w przypadku wysyłania zeskanowanych
obrazów lub danych dokumentu w postaci czarno-białej);
oraz JPEG i PDF (Kompaktowy) (w przypadku wysyłania E-mail Plik I-Faks
zeskanowanych obrazów lub danych dokumentu w postaci
kolorowej)). Powyższe formaty plików dają użytkownikowi dużą
elastyczność w dostosowywaniu cyfrowego środowiska pracy.
* Aby włączyć funkcję Wysyłania, aktywowany musi być opcjonalny Zestaw
wysyłania kolorowego (wyposażenie standardowe w urządzeniach iR2022i/
iR2018i).

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie 1-11


Faksowanie* Patrz Instrukcja obsługi
funkcji Wysyłania i Faksowania
Moduł faksu Super G3 zainstalowany w tym urządzeniu jest kompatybilny Oryginał Faks
z większością faksów z grupy Super G3, jakie są wykorzystywane
w środowisku biurowym. Gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu
Super G3 oraz zainstalowany jest sterownik faksu, wtedy można wysyłać
faksy z komputera.
1 * Wymagany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

Drukowanie Patrz Instrukcja obsługi


Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

drukarki PCL/UFR II lub


Instrukcja obsługi drukarki UFR II
Niniejsze urządzenie wykorzystuje Technologię UFRII LT (Ultra
Fast Rendering II LT), która wykorzystuje niedawno opracowany
algorytm drukowania ograniczający przetwarzanie plików
i umożliwiający osiąganie jak najlepszych wyników. Ponadto, 1

Drukarka PCL* umożliwia korzystanie z urządzenia jak z drukarki


emulującej PCL5e i PCL6. Wysyłanie danych Drukowanie
z komputerów
Dzięki opcjonalnemu Zestawowi do drukowania kodu kreskowego,
użytkownik może również korzystać z funkcji Pasek DIMM. (Patrz
Instrukcja użytkownika dotycząca drukowania kodu kreskowego.)
* Aby włączyć funkcję Drukarki PCL, wymagany jest Zestaw Drukarki PCL
(wyposażenie standardowe w urządzeniach iR2022i/iR2018i).

Interfejs sieciowy Patrz Instrukcja


obsługi urządzenia w sieci
Urządzenie to można podłączyć do sieci poprzez kartę Ethernet Informacje z urządzenia
(standardowe wyposażenie). Podłączenie do sieci pozwala korzystać
z oprogramowania użytkowego, włącznie ze Zdalnym Interfejsem
Użytkownika, NetSpot*, itp.
* Dzięki programowi NetSpot z komputera można programować różne
ustawienia i zarządzać drukarkami oraz kopiarkami podłączonymi do sieci.

Wydawanie poleceń

1-12 Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie


Korzystanie ze Zdalnego Patrz Instrukcja obsługi
Interfejsu Użytkownika zdalnego interfejsu użytkownika
Użytkownik ma możliwość sterowania różnymi funkcjami
z przeglądarki zainstalowanej w komputerze, takimi jak sprawdzanie
statusu urządzenia oraz przebiegu realizacji operacji, a także
Przeglądarka
kontrolowanie instrukcji drukowania. sieciowa

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


Skanowanie Sieciowe Patrz Instrukcja użytkownika
Color Network ScanGear
Funkcja Skanowania Sieciowego umożliwia korzystanie z iR2030/
iR2025/iR2022i/iR2018i jak z konwencjonalnego skanera. Można
zeskanować dokument używając urządzenia i przeczytać dane Oryginał
w aplikacji, z której użytkownik korzysta w komputerze.
Aby skorzystać z tej funkcji, urządzenie musi być podłączone do Skanowanie Eksportowanie
sieci, a oprogramowanie Color Network ScanGear* zainstalowane obrazu danych do
na komputerze. Można skanować obrazy nawet o formacie A3 komputera
w rozdzielczości 600 x 600 dpi.
Oprogramowanie Color Network ScanGear jest dostarczane na załączonej płycie CD-ROM.
Aby dowiedzieć się więcej na temat funkcji Skanowania Sieciowego, patrz Instrukcja użytkownika
Color Network ScanGear.

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie 1-13


Konfiguracja systemu oraz podzespoły

1 Wyposażenie opcjonalne
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

a Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typ J f Podajnik (DADF-P2)


b Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 g Taca na Dokumenty-J1
c Moduł podajnika szuflad-P1 h Czytnik Kart-E1
(Dotyczy jedynie urządzenia iR2018i) i Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1
d Moduł podajnika szuflad-Q1 j Urządzenie wykańczające-U2
e Zespół dupleksu-B1

OBJAŚNIENIE
• Zespół dupleksu-B1 to wyposażenie standardowe urządzeń iR2030/iR2025.
• Opcjonalna Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 nie może być używana wraz z opcjonalnym
Urządzeniem wykańczającym-U2.

1-14 Konfiguracja systemu oraz podzespoły


Widok zewnętrzny oraz wewnętrzny
Urządzenie iR2022i wraz z zainstalowanym
Urządzenie iR2022i wraz z zamontowaną
opcjonalnym Urządzeniem wykańczającym-U2,
Wewnętrzną tacą dwukierunkową-E2 oraz
dodatkową tacą wykańczająca-C1
Modułem podajnika szuflad-Q1
i Modułem podajnika szuflad-Q1

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


a Podajnik boczny d Główny przełącznik zasilania
b Główny panel sterowania e Szuflada na papier 1
c Podajnik (DADF-P2) f Szuflada na Papier 2
(Wyposażenie opcjonalne
urządzenia iR2018i)

Konfiguracja systemu oraz podzespoły 1-15


Urządzenie iR2018i z zamontowanym Zespołem dupleksu-B1,
opcjonalnym Modułem podajnika szuflad-P1
i Modułem podajnika szuflad-Q1

1
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

a Szklana płyta robocza


b Zasobnik na toner
c Przednia pokrywa
d Zespół bębna
e Lewe pokrywy szuflad na papier
f Zespół utrwalający
g Zespół dupleksu (Zespół
dupleksu-B1)
h Lewa pokrywa
i Obszar skanowania

1-16 Konfiguracja systemu oraz podzespoły


Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje
a b c d e f

g
1

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


h
i

q p on m lk j

a Klawisz KOPIOWANIE j Kontrolka głównego zasilania


Wciśnij ten klawisz, gdy chcesz korzystać z funkcji Świecąca się kontrolka wskazuje, że włączone jest główne
Kopiowanie. Po wciśnięciu tego klawisza na ekranie zasilanie.
dotykowym pojawi się ekran podstawowych funkcji
k Klawisz Kasowanie
Kopiowanie.
Klawiszem tym usuwa się niepoprawnie wprowadzone
b Klawisz WYSYŁANIE wartości lub znaki.
Wciśnij ten klawisz, by korzystać z funkcji Wysyłanie/
l Wskaźnik Błąd
Faksowanie. Po wciśnięciu tego klawisza na ekranie
dotykowym pojawi się ekran podstawowych funkcji Wysyłanie. Wskaźnik ten może migać lub świecić się, informując tym
samym o niewłaściwym działaniu urządzenia. Gdy wskaźnik
c Klawisz SKANOWANIE ten miga, należy wówczas postępować zgodnie
Wciśnij, by włączyć funkcję Skanowania Sieciowego. z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie dotykowym.
(Patrz Instrukcja użytkownika Color Network ScanGear.) Natomiast, gdy wskaźnik cały czas świeci czerwonym
światłem należy skontaktować się z autoryzowanym
d Klawisz Zerowania
sprzedawcą firmy Canon.
Klawisz ten służy do przywracania ustawień trybu
Standardowego. m Klawisz Zarejestruj/Wyrejestruj
Klawiszem tym włącza się funkcję Zarządzanie NI
e Klawisze numeryczne
Wydziału.
Klawisze te służą do wprowadzania wartości numerycznych.
n Wskaźnik Przetwarzanie/Dane
f Przełącznik zasilania panelu sterowania
Wskaźnik ten miga lub pulsuje na zielono, gdy urządzenie
(podrzędne źródło zasilania) wykonuje operacje. Wskaźnik ten świeci się zielonym
Przełącznikiem tym włącza się lub wyłącza zasilanie panelu światłem w sposób ciągły, gdy w pamięci zapisywane są
sterowania. Przestawienie przełącznika w położenie dane odebrane przez faks.
WYŁĄCZ powoduje uruchomienie trybu Czuwanie.
o Potencjometr do regulacji kontrastu
g Klawisz sprawdzanie stanu licznika Potencjometrem tym reguluje się kontrast ekranu
Wciśnij, by na panelu dotykowym urządzenia wyświetlić dotykowego.
całkowite wartości liczników kopii i wydruków oraz numer
p Klawisz Dodatkowe Funkcje
seryjny urządzenia.
Klawiszem tym wyświetla się ekran Dodatkowych Funkcji.
h Klawisz Stop
q Ekran dotykowy
Wciśnięcie tego klawisza powoduje zatrzymanie
realizowanego zadania, np. zadania skanowania, Na ekranie tym wyświetlane są ekrany służące do
kopiowania lub faksowania (tylko przy skanowaniu). programowania różnych funkcji.
i Klawisz Start
Wciśnięcie tego klawisza powoduje rozpoczęcie operacji.

OBJAŚNIENIE
Klawisz WYSYŁANIA jest dostępny jedynie, gdy aktywowany jest opcjonalny Zestaw wysyłania
kolorowego (wyposażenie standardowe urządzeń iR2022i/iR2018i) i/lub gdy zainstalowany jest
opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

Konfiguracja systemu oraz podzespoły 1-17


Ekran dotykowy

j
i
1 h
g a
f b
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

e d

a Regulowanie kontrastu f Wykańczanie


Klawisze [Jaśniej] i [Ciemniej] służą do ręcznego zmieniania Po wciśnięciu tego klawisza uzyskuje się dostęp do funkcji
naświetlenia kopiowania. Wciśnięcie klawisza [A] powoduje Układanie, Grupowanie lub Zszywanie.
wybranie lub anulowanie funkcji Automatyczna Regulacja g 2-stronna
Naświetlenia. Po wciśnięciu tego klawisza uzyskuje się dostęp do funkcji
[1 2-Stronna], [2 2-Stronna], [2 1-Stronna] lub
b Wybór rodzaju oryginału [Książka 2-Stronna].
Wciśnij ten klawisz, aby wykonywać kopie zgodnie
z rodzajem oryginału, [Tekst], [Tekst/Fotografia] lub h Wybór Papieru
[Fotografia]. Wciśnięcie tego klawisza umożliwia wybranie formatu/typu
papieru oraz źródła papieru.
c Funkcje Specjalne
Wciśnij ten klawisz, aby wybrać tryb Funkcji Specjalnych. i Wielkość Kopia/Oryginał
Wciśnij ten klawisz, gdy chcesz wykonać kopię
d Monitor Systemu
pomniejszoną lub powiększoną w stosunku do
Wciśnij ten klawisz, gdy chcesz przeglądać lub anulować
zadania, bądź też masz zamiar przejrzeć rejestr zadań. oryginału.
Tutaj można także sprawdzić aktualny status urządzenia. j 1:1
e Pole Zadanie/Status Drukowania Wciśnij, aby wykonać kopie o takich samych rozmiarach
Tutaj wyświetlane są postępy w wykonywaniu zadań jak oryginał.
i operacji kopiowania, a także status urządzeń i materiałów
eksploatacyjnych.

OBJAŚNIENIE
• Na ekranie Dodatkowych Funkcji można wybrać ekran początkowy (pierwszy ekran, jaki pojawia się
po włączeniu zasilania). Ekranem początkowym może być ekran Kopiowania, Wysyłania (Faksu),
Skanowania lub Monitora Systemu.
• Ikony, które ukazują się w polu wyświetlania Zadania/Statusu Drukowania (lewa, dolna część ekranu),
wskazują na odpowiedni status każdego zadania. Niżej podano znaczenie tych ikon:

1-18 Konfiguracja systemu oraz podzespoły


Ikona (rodzaj zadania) Opis
Kopiowanie
Wysyłanie
Faksowanie
Drukowanie
Raport
Zadanie należące do Dodatkowych
Funkcji

Ikona (status urządzenia) Opis


Błąd
Zablokowanie papieru
Zablokowanie zszywek
Wymiana zasobnika z tonerem
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu
sterowania
Urządzenie posiada dwa przełączniki zasilania: przełącznik głównego zasilania oraz
1 przełącznik zasilania znajdujący się na panelu sterowania.
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

Włączanie głównego zasilania

1 Należy się upewnić, czy wtyczka przewodu jest dokładnie włożona do


gniazdka zasilania.

OSTRZEŻENIE
Nie wolno wkładać i wyjmować wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ
może to doprowadzić do porażenia prądem.

2 Wcisnąć główny przełącznik zasilania


w położenie „I“. Główny przełącznik
zasilania znajduje się z prawej strony
urządzenia.
Jeśli użytkownik chce wyłączyć zasilanie podstawowe,
powinien pamiętać o tym, by najpierw wyłączyć
przełącznik zasilania znajdujący się na panelu
sterowania, a następnie wcisnąć główny przełącznik
zasilania w położenie „ “.
Po ustawieniu tego przełącznika w położeniu WŁĄCZ
na panelu sterowania zaświeci się kontrolka głównego
zasilania.

WAŻNE
Jeśli główny wskaźnik zasilania nie zapali się, należy upewnić się, czy kabel zasilający jest pewnie
umieszczony w gniazdku sieciowym.

1-20 Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania


3 W trakcie uruchamiania oprogramowania
systemowego wyświetlany jest
poniższy ekran.
❑ Ekran początkowy wyświetlany jest dopóki urządzenie nie
osiągnie stanu gotowości do skanowania.

❑ Pokazany z prawej strony ekran wyświetlany jest w chwili,


kiedy urządzenie osiąga stan gotowości do skanowania.

WAŻNE
• Po wyłączeniu zasilania należy odczekać minimum 10 sekund
zanim ponownie się je włączy.
• Nie należy wyłączać głównego wyłącznika zasilania, jeśli
aktywowany jest opcjonalny Zestaw wysyłania kolorowego
(wyposażenie standardowe w urządzeniach iR2022i/iR2018i)
lub zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3,
a użytkownik chciałby wysyłać i odbierać dokumenty faksem/
I-faksem. I-faksów/faksów nie można wysyłać lub odbierać,
gdy j zasilanie jest WYŁĄCZONE.
Czynności, które należy wykonać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia
Dział ten opisuje rejestrowanie ustawień i procedury, które muszą być wykonane przed
1 rozpoczęciem operacji wysyłania dokumentów. Aby dowiedzieć się więcej na temat szczegółów
operacji, patrz „Czynności, które należy wykonać przez rozpoczęciem korzystania
z urządzenia“, w Instrukcji obsługi funkcji Faksowania i Wysyłania.
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

WAŻNE
• Jeżeli Użytkownik zacznie korzystać z urządzenia bez prawidłowego zarejestrowania koniecznych
informacji, to urządzenie może nieprawidłowo funkcjonować.
• Aby wysyłać zeskanowane dokumenty na adres e-mail, adres I-faks lub do serwera plików,
muszą być określone ustawienia sieci. (Patrz „Podstawowe ustawienia sieci“ w Instrukcji obsługi
urządzenia w sieci.)

OBJAŚNIENIE
Zależnie od rodzaju odbiorcy, wymagane są następujące opcje:
- E-mail, I-faks, serwer plików: aktywowany Zestaw wysyłania kolorowego (wyposażenie standardowe
w urządzeniach iR2022i/iR2018i)
- Faks: zainstalowany Moduł Faksu Super G3

Wybieranie typu linii telefonicznej


Ustaw typ linii telefonicznej, jaka podłączona jest do urządzenia.

OBJAŚNIENIE
• Ustawienie to wymagane jest tylko wtedy, gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.
• Ustawienie domyślne, to „Tonowo“.

1 Wciśnij klawisze (Funkcje Dodatkowe) ➞


[Ustawienia Połączeń].

1-22 Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia


2 Nacisnąć [Ustawienia Użytkownika]
w <Ustawieniach Faksu>.

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


3 Nacisnąć [Typ Linii Telefonicznej].

4 Wybierz typ linii telefonicznej ➞ wciśnij


klawisz [OK].
Jeśli Użytkownik nie zna typu linii telefonicznej, w celu
otrzymania szczegółowych informacji, powinien
skontaktować się z dostawcą usług telefonicznych.
Wybrany tryb został zaprogramowany.

5 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się ekran


Podstawowych Funkcji.

Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 1-23


Programowanie ustawień aktualnej daty i czasu
W urządzeniu można ustawić aktualną datę i godzinę. Wprowadzone tutaj ustawienia daty
i czasu wykorzystywane będą jako standardowe ustawienia czasu dla funkcji, które ich
wymagają.

• GMT: Czas w Obserwatorium, w Greenwich, w Anglii określany także jako


GMT (Czas Greenwich).
1
• Strefa Czasowa: Standardowe strefy dla całego świata wyrażają różnice czasowe
podawane w godzinach ( do 12 godzin) w stosunku do czasu GMT
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

(tzw. godzina 0). Strefa czasowa to obszar, na którym nie występują


różnice czasowe.
• Czas Letni: W niektórych krajach, w lecie, czas przesuwany jest do przodu.
Okres, którego to dotyczy, określany jest mianem „Czasu Letniego“.

1 Wciśnij klawisze (Dodatkowe Funkcje) ➞


[Ustawienia Zegara] ➞ [Ustawienia Daty
i Czasu].

1-24 Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia


2 Posługując się klawiszami –
(klawiszami numerycznymi) wprowadź
bieżącą datę (dzień, miesiąc, rok) oraz czas.

1
● Programowanie opcji Ustawienia Strefy Czasu:

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


❑ Wciśnij klawisz [Ustawienia Strefy Czasu] ➞ wybierz
strefę, w jakiej użytkowane jest urządzenie ➞ wciśnij
klawisz [OK].

OBJAŚNIENIE
• Ustawienie domyślne, to „0:00 Czasu uniwersalnego“.
• Jeśli żądana strefa czasowa nie jest pokazana, należy
nacisnąć [▼] lub [▲], by przewinąć listę.

● Programowanie opcji Czas Letni:


❑ Wciśnij klawisze [Ustawienia Czasu Letniego] ➞
[Włącz] ➞ [Data Rozpoczęcia].

Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 1-25


❑ Z rozwijalnych list Miesiąca i Dnia należy wybrać odpowiednio
ustawienia dla miesiąca oraz dnia.
❑ Wciśnij klawisz [OK].

1
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

❑ Wciśnij klawisz [Data Zakończenia] ➞ wykonaj ustawienia


w taki sam sposób, jak dla klawisza [Data Rozpoczęcia] ➞
wciśnij klawisz [OK].
❑ Wciśnij klawisz [OK].

OBJAŚNIENIE
• Po zaprogramowaniu opcji Czas Letni, gdy nadejdą ustawione
data i czas, urządzenie automatycznie przesunie standardowy
czas o jedną godzinę do przodu.
• Ustawienie domyślne, to „Wł“.

3 Wciśnij klawisz [OK].


Wybrany tryb został zaprogramowany.

4 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się ekran


Podstawowych Funkcji.

1-26 Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia


Rejestrowanie numeru faksu niniejszego urządzenia
Użytkownik musi zapisać numer faksu urządzenia. Numer ten jest drukowany na dokumencie
wysyłanym do odbiorcy.
W zależności od typu urządzenia odbiorcy numer ten może być wyświetlany także na ekranie
dotykowym.

OBJAŚNIENIE 1
Ustawienie to dostępne jest tylko wtedy, gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie


1 Nacisnąć (Funkcje Dodatkowe) ➞ [Ustawienia Połączeń] ➞ [Ustawienia
Użytkownika] w <Ustawieniach Faksu>.

2 Wciśnij klawisz [# Telefonu].

3 Korzystając z – (klawiszy
numerycznych) wprowadź numer telefonu
niniejszego urządzenia ➞ naciśnij [OK].
Wybrany tryb został zaprogramowany.

4 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu ponownie nie pojawi


się ekran Podstawowych Funkcji.

Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 1-27


Rejestrowanie nazwy urządzenia
Nazwa Użytkownika lub nazwa firmy muszą być zarejestrowane jako nazwa urządzenia (nazwa
wydziału jest opcjonalna).
Kiedy wysyłany jest dokument, urządzenie odbiorcy wyświetla lub drukuje nazwę użytkownika
lub nazwę firmy (oraz nazwę wydziału, jeśli jest zapisana) na papierze wykorzystywanym do
wydruku, jako informacje o nadawcy.
1 W czasie transmisji niektóre modele faksów informacje o nadawcy wyświetlają także na ekranie
dotykowym.
Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

OBJAŚNIENIE
• Jeżeli w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3, nazwa urządzenia może być
wydrukowana w NI na końcu TX.
• Zarejestrować można tylko jedną nazwę urządzenia.
• Jeśli Zarządzanie NI Użytkownika jest ustawione na „Wł“, w polu Od, w urządzeniu odbiorcy, zamiast
nazwy urządzenia, wyświetlane są zarejestrowane z wykorzystaniem Zdalnego Interfejsu Użytkownika
nazwa użytkownika i adres e-mail.
• Aby poznać instrukcje dotyczące rejestrowania nazwy użytkownika i adresu e-mail, patrz Instrukcja
obsługi zdalnego interfejsu użytkownika.

1 Naciśnij (Funkcje Dodatkowe) ➞ [Ustawienia Połączeń] ➞


[Ustawienia TX] we [Wspólnych Ustawieniach].

2 Wciśnij klawisz [Nazwa Urządzenia].

3 Wprowadź nazwę ➞ wciśnij klawisz [OK].


Wybrany tryb został zaprogramowany.

4 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu ponownie nie pojawi


się ekran Podstawowych Funkcji.

1-28 Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia


Okresowa konserwacja

Niniejszy rozdział opisuje sposoby wkładania papieru i wymiany zasobnika z tonerem.


2
ROZDZIAŁ

Wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2


Wymiana zasobnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6

2-1
Wkładanie papieru
Gdy podczas drukowania zabraknie wybranego papieru lub
kiedy papier skończy się w wybranej szufladzie, wtedy na
ekranie dotykowym pojawi się komunikat podpowiadający
konieczność włożenia papieru oraz na czerwono zacznie
2 migać wskaźnik błędu.

PRZESTROGA
Okresowa konserwacja

Wkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni


na jego krawędziach.

WAŻNE
• Komunikat podpowiadający konieczność włożenia papieru pojawi się także wtedy, gdy wybrana
szuflada papieru nie będzie dokładnie wsunięta do urządzenia. W takim przypadku należy sprawdzić,
czy szuflada jest prawidłowo wsunięta do urządzenia.
• Do szuflad papieru nie można wkładać arkuszy o niestandardowych formatach.
• Do szuflad nie wolno wkładać niżej wyszczególnionych rodzajów papieru. Niestosowanie się do tego
zalecenia może powodować blokowanie się arkuszy papieru.
- Mocno pozwijanego lub pomarszczonego papieru
- Cienkiego papieru: o gramaturze mniejszej niż 64 g/m2 (w przybliżeniu)
- Przezroczystych folii
- Kopert
- Nalepek
- Papieru, na którym kopiowano kolorowe obrazy (nie wolno również kopiować na odwrotnej stronie
takiego papieru.)
- Papieru, na którym drukowano z użyciem drukarki termicznej (nie wolno również drukować na
odwrotnej stronie takiego papieru.)
• Przed włożeniem papieru do szuflady należy przekartkować arkusze oraz wyrównać krawędzie
stukając o płaską powierzchnię.
• Nie wolno umieszczać papieru ani innych przedmiotów w pustej części szuflady obok stosu papieru.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może powodować blokowanie się arkuszy.

OBJAŚNIENIE
• Jeżeli w trakcie drukowania pojawi się komunikat podpowiadający konieczność załadowania papieru,
wtedy pozostałe strony zostaną automatycznie wydrukowane po włożeniu właściwego papieru.
• Aby anulować drukowanie, należy wcisnąć klawisz [Anuluj].
• Do szuflad na papier 1, 2, 3 i 4 można wkładać papier o następujących formatach:
- A3, A4, A4R oraz A5
- W urządzeniu iR2018i Moduł podajnika szuflad-P1 (Szuflada na Papier 2) oraz Moduł podajnika
szuflad-Q1(Szuflada na Papier 3 i 4), to wyposażenie opcjonalne.
- Moduł podajnika szuflad-Q1 (Szuflada na Papier 3 i 4) stanowi wyposażenie opcjonalne urządzeń
iR2030/iR2025/iR2018i.
• Aby dowiedzieć się więcej na temat dopuszczalnych materiałów papierniczych, które mogą być
wkładane do szuflad na papier, patrz „Dopuszczalne materiały papiernicze“ na str. 4-3.

2-2 Wkładanie papieru


1 Chwyć za uchwyt i wysuń szufladę
do oporu.

Okresowa konserwacja
2 Otwórz opakowanie z papierem i wyjmij
z niego stos papieru.

PRZESTROGA
Wkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni
na jego krawędziach.

WAŻNE
Zawiń pozostały papier w oryginalne opakowanie
i przechowuj go w suchym miejscu, z dala od
bezpośredniego światła słonecznego.

OBJAŚNIENIE
• Aby zawsze otrzymywać wydruki o bardzo wysokiej jakości, zaleca się stosowanie papieru
rekomendowanego przez firmę Canon.
• Bezpośrednio przed włożeniem papieru należy kilka razy przekartkować arkusze i wyrównać krawędzie
co ułatwi ich podawanie.

3 Wciśnij do dołu metalową płytę, celem


zablokowania jej.

Wkładanie papieru 2-3


4 Włóż stos papieru do szuflady.
Wyrównaj krawędzie stosu. Dosuń stos papieru do prawej
ścianki szuflady.
Wkładając po raz pierwszy papier do szuflady należy
dostosować płytkę formatową oraz dźwignię rozpoznającą
papier do formatu wkładanego papieru. (Patrz
„Dostosowywanie szuflady papieru do różnych formatów
papieru“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
Podczas wkładania papieru do szuflady należy zawsze
sprawdzać, czy ustawienie formatu papieru w szufladzie
2 odpowiada formatowi wkładanego papieru. (Patrz
„Dostosowywanie szuflady papieru do różnych formatów
Okresowa konserwacja

papieru“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)

WAŻNE
• Zwinięty lub pomarszczony papier należy przed użyciem
wyprostować.
• Należy upewnić się, czy wysokość stosu papieru nie
przekracza oznaczenia ograniczenia ładowania ( ),
znajdującego się z tyłu szuflady na papier oraz czy rogi
znajdują się pod zaciskami prowadnic formatu papieru.
• Koniecznie trzeba prawidłowo ustawić dźwignię
rozpoznającą format papieru. Niepoprawne ustawienie tej
dźwigni może powodować blokowanie się arkuszy lub
brudzenie wydruków, bądź też zabrudzenie wnętrza
urządzenia.

OBJAŚNIENIE
• Do każdej szuflady można włożyć maksymalnie 250 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m2.
• Jeśli na opakowaniu z papierem znajdują się instrukcje wskazujące, którą stroną należy go wkładać,
należy stosować się do tych instrukcji.
• Wydruki wykonywane są na tej powierzchni, która w szufladzie skierowana jest do góry.
• Gdy pojawią się problemy z jakością wydruków lub blokowaniem się arkuszy, należy wtedy odwrócić
papier i ponownie włożyć go do szuflady.
• Szczegółowe informacje na temat kierunku układania papieru (na którym nadrukowane są już logo
lub znaki firmowe), znajdują się w dziale „Wzajemne zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału
a zorientowaniem papieru z nadrukiem“ w Instrukcji obsługi urządzenia.

2-4 Wkładanie papieru


5 Delikatnie wsuwaj szufladę do urządzenia,
do momentu kiedy usłyszysz kliknięcie.

PRZESTROGA
Wsuwając szufladę do jej oryginalnego położenia
należy uważać, aby nie przyciąć nią palców.

WAŻNE
Włożenie zbyt wielu arkuszy ponad dopuszczalny limit
załadowania lub niedokładne wsunięcie szuflady do
urządzenia uniemożliwi wykonywanie kopii lub wydruków.
Zawsze sprawdzaj, czy szuflada znajduje się na swoim
miejscu, a także czy papier nie wykracza ponad znak granicznego załadowania. 2

Okresowa konserwacja
OBJAŚNIENIE
Gdy w trakcie kopiowania lub drukowania papier ulegnie wyczerpaniu, należy wówczas włożyć papier
i postępować zgodnie instrukcjami pojawiającymi się na ekranie dotykowym. Urządzenie automatycznie
wykona pozostałe kopie lub wydruki.

Wkładanie papieru 2-5


Wymiana zasobnika z tonerem
Gdy w urządzeniu pozostanie niewielka ilość tonera,
wówczas na ekranie dotykowym pojawi się niżej pokazany
komunikat. Wciąż jednak można kontynuować drukowanie,
lecz zaleca się niezwłoczne zakupienie nowego zasobnika
2 z tonerem i zainstalowanie go, gdy tylko wyniknie taka
potrzeba.
Okresowa konserwacja

Po całkowitym wyczerpaniu się tonera, gdy nie będzie już


można wykonywać wydruków, na ekranie pojawi się
komunikat pokazany z prawej strony. Należy wówczas
zastosować się do instrukcji pojawiających się na ekranie.
Po wciśnięciu klawisza [Wróć Później] można kontynuować
pewne operacje takie jak: programowanie funkcji/trybów
i skanowanie oryginałów, pomimo tego, że nie nastąpi
natychmiastowa wymiana zasobnika z tonerem.

OSTRZEŻENIE
• Zużytych zasobników z tonerem nie wolno spalać ani wrzucać do otwartego ognia, gdyż
może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.
• Nie wolno także przechowywać zasobników z tonerem w pobliżu otwartego ognia, ponieważ
znajdujący się w nich toner może się zapalić, a w rezultacie tego doprowadzić do poparzeń
lub pożaru.
• Przed pozbyciem się zużytego zasobnika po tonerze należy włożyć go do torby, aby nie
dopuścić do rozsypania się resztek tonera, a następnie umieścić go w miejscu znajdującym
się z dala od otwartego ognia.

2-6 Wymiana zasobnika z tonerem


PRZESTROGA
• Toner należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. W przypadku
połknięcia tonera należy natychmiast udać się do lekarza.
• Należy uważać, aby toner nie zabrudził rąk lub ubrania. Jeżeli toner spowoduje zabrudzenie
rąk lub ubrania, należy je natychmiast przemyć zimną wodą. Mycie zabrudzonych rąk lub
odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

WAŻNE
• Należy używać wyłącznie zasobników z tonerem zalecanych dla tego urządzenia.
• Zasobników z tonerem nie należy wymieniać dopóki nie pojawi się komunikat informujący
o konieczności ich wymiany.
• Nie wolno wymieniać zasobnika z tonerem w trakcie drukowania. 2

Okresowa konserwacja
OBJAŚNIENIE
• Zasobnik z tonerem należy wymienić niezwłocznie po tym jak ukaże się komunikat <Przygotuj toner.>.
• Wyczerpujące instrukcje dotyczące wymiany zasobnika z tonerem można wyświetlić wciskając na
ekranie dotykowym klawisze [Wstecz] oraz [Dalej].
• Jeśli toner wyczerpie się w trakcie realizowania zadania druku, urządzenie automatycznie rozpocznie
drukowanie pozostałych stron po wymianie zasobnika z tonerem.

1 Otwórz przednią pokrywę.

2 Wciśnij do dołu zatyczkę zwalniającą


i w tym samym czasie obróć zasobnik
z tonerem w kierunku wskazywanym przez
strzałkę na ilustracji z prawej strony.

Zatyczka zwalniająca

Wymiana zasobnika z tonerem 2-7


3 Wciśnij do dołu zatyczkę zwalniającą
i w tym samym czasie obróć zasobnik
z tonerem w kierunku wskazywanym przez
strzałkę na ilustracji z prawej strony.

2
4 Pięć lub sześć razy wstrząśnij nowym
Okresowa konserwacja

zasobnikiem z tonerem, w celu


równomiernego rozprowadzenia tonera.

OSTRZEŻENIE
Nie wolno wrzucać zasobników z tonerem do
otwartego ognia, ponieważ pozostały toner może się
zapalić i doprowadzić do pożaru lub poparzeń.

WAŻNE
Gdy toner nie zostanie równomiernie rozprowadzony
w zasobniku, może się pogorszyć jakość wykonywanych
wydruków.

2-8 Wymiana zasobnika z tonerem


5 Chwyć za uchwyt i wsuń zasobnik
z tonerem w kierunku wskazywanym przez
strzałkę (strona z nalepką na zasobniku
musi być skierowana do góry).

2
6

Okresowa konserwacja
Jedną ręką przytrzymaj zasobnik z tonerem,
zaś drugą ręką wyciągnij taśmę.

WAŻNE
• Taśmę należy wyciągać powoli tak, aby toner nie zabrudził
ubrania, itp.
• Koniecznie wyciągnij z zasobnika całą taśmę.
W przeciwnym wypadku może pojawiać się błąd druku.
• Wyciąganie taśmy pod kątem w górę lub w dół może
spowodować jej przerwanie. Jeśli taśma przerwie się
w zasobniku z tonerem, wówczas niemożliwe będzie jej
całkowite wyjęcie, a tym samym nie można będzie używać
zasobnika.
• Upewnij się, czy cała taśma została wyjęta z zasobnika. W przeciwnym razie toner może się rozsypać
lub niska będzie jakość druku.
• Wyrzuć taśmę po wyjęciu jej z zasobnika z tonerem.

Wymiana zasobnika z tonerem 2-9


7 Obróć zasobnik z tonerem w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.

WAŻNE
Obróć zasobnik do oporu, aż zablokuje się on na
swoim miejscu.

2
8 Zamknij przednią pokrywę.
Okresowa konserwacja

PRZESTROGA
Zamykając przednią pokrywę należy uważać, aby nie
przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich
obrażenia.

WAŻNE
Po każdorazowej wymianie zasobnika z tonerem koniecznie
trzeba przeprowadzić operację czyszczenia zespołu
utrwalającego. Patrz „Czyszczenie Zespołu Utrwalającego“
w Instrukcji obsługi urządzenia.

2-10 Wymiana zasobnika z tonerem


Wykrywanie i usuwanie usterek

Niniejszy rozdział wyjaśnia, jak należy postępować w przypadku pojawienia się komunikatu o zacięciu
3
ROZDZIAŁ

papieru lub o błędzie.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2


Lista kodów błędów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Lista kodów błędów bez komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

3-1
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru
Gdy w urządzeniu zablokuje się papier, wówczas na ekranie dotykowym pojawią się komunikat
informujący o miejscu zablokowania oraz instrukcje opisujące sposób usunięcia tego papieru.
Komunikat ten będzie się pojawiał na ekranie do czasu wyjęcia wszystkich zablokowanych
arkuszy. Lokalizacja zacięcia papieru jest pokazana za pomocą czarnego kółka.

OSTRZEŻENIE
Wewnątrz obudowy znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie napięcie.
3 Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów
urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty
dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub
Wykrywanie i usuwanie usterek

porażenie prądem.

PRZESTROGA
• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać,
aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.
• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby nie rozciąć
dłoni lub zranić się o podzespoły urządzenia. Jeśli nie można wyjąć zablokowanego papieru,
należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner
znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży
powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej
wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi,
iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.
• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się
na nim toner nie przedostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust,
należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się nagrzewają.
Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia,
nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może
to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
• Po usunięciu całego zaciętego papieru, należy natychmiast odsunąć ręce od urządzenia.
Nawet jeżeli urządzenie nie jest używane, ręce, włosy lub części garderoby mogą zostać
pochwycone przez rolki podające, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie,
jeżeli urządzenie nagle rozpocznie drukowanie.
OBJAŚNIENIE
• Po wciśnięciu klawisza [Wróć Później] można kontynuować wykonywanie operacji, na przykład
programować ustawienia i skanować oryginały nawet, gdy zablokowany papier nie zostanie
natychmiast usunięty.
• Jeżeli zablokowanie papieru nastąpiło w kilku miejscach, należy usuwać papier w kolejności
wskazywanej na ekranie dotykowym.

3-2 Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru


1 Skontroluj wszystkie miejsca wskazywane na ekranie dotykowym i usuń
z nich wszystkie zablokowane arkusze papieru.
W celu uzyskania instrukcji na temat znajdowania i usuwania zablokowanych arkuszy papieru
należy zapoznać się z odpowiednimi stronami poniżej. Można także stosować się do instrukcji,
jakie wyświetlane są na ekranie dotykowym.
Jeśli zablokowany papier porwie się podczas wyjmowania go z urządzenia, należy się wówczas
upewnić, czy usunięte zostały wszystkie jego części.

WAŻNE
• Jeśli po zacięciu papieru wyłączone zostanie zasilanie urządzenia, wówczas po ponownym włączeniu,
nie będzie możliwe wykrycie zacięć, które powstały w szufladach. Zablokowane arkusze należy usuwać
przed wyłączeniem zasilania.
• Jeżeli zablokowanie papieru nastąpiło w podajniku, wtedy nie można kontynuować obsługi urządzenia. 3
Aby usunąć zablokowany papier, należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na

Wykrywanie i usuwanie usterek


ekranie dotykowym. (Patrz „Podajnik (DADF-P2)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
OBJAŚNIENIE
• W niektórych obszarach wskazywanych jako miejsca, gdzie zablokował się papier, w rzeczywistości
może nie być zablokowanych arkuszy. Mimo to, należy zawsze sprawdzić wszystkie miejsca wskazane
na ekranie dotykowym w podanej na nim kolejności.
• Jeżeli papier zablokował się w kilku miejscach, wtedy na ekranie pojawi się następujący obraz
z czarnymi kółkami.
❑ Patrz instrukcje na temat danego działu.
a Podajnik Boczny (Patrz „Podajnik Boczny“ w Instrukcji obsługi
urządzenia.)/Zespół Utrwalający (Patrz „Zespół Utrwalający
(wewnątrz Urządzenia Głównego)“ w Instrukcji obsługi
urządzenia.)
a
b Szuflada na Papier 1 (Patrz „Szuflada na Papier 1“ w Instrukcji
obsługi urządzenia.)
b
c Szuflada na Papier 2 (Patrz „Szuflady na Papier 2, 3 i 4“
w Instrukcji obsługi urządzenia.)
c
W przypadku urządzenia iR2018i, szuflada na papier 2 może być
wykorzystywana, kiedy w urządzeniu zainstalowany jest
opcjonalny Moduł podajnika szuflad-P1.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 3-3


● Jeżeli papier zablokuje się w opcjonalnym urządzeniu:
❑ Patrz instrukcje na temat danego działu.
a Podajnik (Patrz „Podajnik (DADF-P2)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
b Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 (Patrz „Wewnętrzna Taca
Dwukierunkowa-E2 (opcjonalna)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
a
c Zespół dupleksu (Patrz „Zespół dupleksu (Zespół dupleksu-B1)“
w Instrukcji obsługi urządzenia.)
b
d Moduł podajnika szuflad-P1/Q1 (Patrz „Szuflada na Papier 2, 3 i 4“
w Instrukcji obsługi urządzenia.) c
Modułu podajnika szuflad-P1 nie można zainstalować
w urządzeniach iR2030/iR2025/iR2022i.

d
3
Wykrywanie i usuwanie usterek

e Urządzenie wykańczające-U2 (Patrz „Urządzenie


wykańczające-U2 (opcjonalne)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)

3-4 Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru


2 Po usunięciu wszystkich zablokowanych arkuszy z miejsc pokazanych
na ekranie dotykowym, należy przywrócić wszystkie dźwignie i pokrywy
do oryginalnych pozycji.

3 Wykonaj działania, które są wyświetlone na ekranie dotykowym.


Drukowanie lub kopiowanie zostanie wznowione po wyjęciu wszystkich zablokowanych arkuszy
z miejsc innych niż podajnik.
Jeśli w urządzeniu wciąż jeszcze pozostanie papier, który trzeba będzie usunąć, wówczas pojawi się
ekran podpowiadający sposób usuwania zablokowanych arkuszy. W takiej sytuacji należy powtórzyć
działania począwszy od punktu 1.

OBJAŚNIENIE
Po usunięciu zablokowanych arkuszy nie trzeba ponownie wprowadzać liczby kopii lub wydruków,
nawet gdy drukuje się wiele kompletów. Urządzenie samoczynnie przelicza liczbę kopii lub wydruków
opierając się na liczbie zablokowanych arkuszy. 3

Wykrywanie i usuwanie usterek

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 3-5


Lista kodów błędów

Lista kodów błędów bez komunikatów


Gdy zadanie lub operacja zakończyły się niepoprawnie, wówczas najpierw należy sprawdzić
kod błędu, po czym wykonać działania stosownie do wyświetlonego błędu. Kody błędów można
podglądać na ekranie Szczegóły pod klawiszem [Rejestr], na ekranie Monitora Systemu. (Patrz
„Sprawdzanie szczegółów zadania kopiowania/drukowania“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
3 Gdy zadanie należące do funkcji Wysyłanie, Odbiór lub Faksowanie zakończy się
niepomyślnie, wtedy kod błędu wydrukowany zostanie w kolumnie Wyniki w Raporcie
Wykrywanie i usuwanie usterek

z Połączeń bądź też w Raporcie z Wysyłania. (Patrz Rozdział 11, „Drukowanie raportów
z połączeń“ w Instrukcji obsługi funkcji Faksowania i Wysyłania.)
W zależności od kodu błędu należy wykonać odpowiednie procedury.

OBJAŚNIENIE
Gdy zadanie wysyłania zostanie anulowane, wówczas w Raporcie z Wysyłania, w kolumnie Wyniki,
pojawi się komunikat „STOP“.

# 001

Przyczyna Zablokował się papier do kopiowania lub oryginały.

Środek zaradczy Usuń zablokowany papier lub oryginały. (Patrz „Usuwanie zablokowanych arkuszy
papieru“ lub „Podajnik (DADF-P2)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)

# 009

Przyczyna 1 Brak papieru.

Środek zaradczy Włóż papier. (Patrz „Szuflada na Papier“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)

Przyczyna 2 Szuflada nie jest prawidłowo włożona do urządzenia.

Środek zaradczy Włóż prawidłowo szufladę do urządzenia. (Patrz „Szuflada na Papier“ w Instrukcji
obsługi urządzenia.)

3-6 Lista kodów błędów


# 037

Przyczyna Z powodu zbyt małej ilości pamięci nie można odebrać dokumentów.

Środek zaradczy Usuń uszkodzone oraz niepotrzebne już dłużej dokumenty, w celu zwolnienia miejsca
w pamięci. (Patrz „Sprawdzanie/zmienianie statusu wysyłania/odbioru“ w Instrukcji
obsługi funkcji Faksowania i Wysyłania.)

# 701

Przyczyna Nie istnieje wybrany numer identyfikacyjny (NI) wydziału lub zmienione zostało hasło.

Środek zaradczy Posługując się klawiszami – (klawiszami numerycznymi) znajdującymi się na


panelu sterowania wprowadź poprawny numer identyfikacyjny (NI) wydziału lub hasło,
a następnie powtórz działania. (Patrz „Wprowadzanie NI wydziału i hasła“ w Instrukcji
obsługi urządzenia.) 3

Wykrywanie i usuwanie usterek


# 749

Przyczyna Nie można wykonać zadania ponieważ wyświetlany jest komunikat sygnalizujący
konieczność wezwania serwisu.

Środek zaradczy Wyłącz główne zasilanie, odczekaj minimum 3 sekundy i ponownie włącz zasilanie.
Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje prawidłowo, należy wyłączyć główny przełącznik
zasilania, odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą firmy Canon.

# 816

Przyczyna Nie można wykonywać wydruków, ponieważ osiągnięty został limit


wydrukowanych stron.

Środek zaradczy Skontaktuj się z administratorem systemu.

# 852

Przyczyna Wystąpił błąd, ponieważ w czasie przetwarzania zadania wyłączony został przełącznik
głównego zasilania.

Środek zaradczy Sprawdź, czy włączony jest przełącznik głównego zasilania. Jeśli jest to koniecznie,
spróbuj ponownie wykonać zadanie.

Lista kodów błędów 3-7


3
Wykrywanie i usuwanie usterek

3-8
Lista kodów błędów
Dodatek

Rozdział ten zawiera inne, przydatne informacje.


4
ROZDZIAŁ

Wielofunkcyjność operacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2


Dopuszczalne materiały papiernicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3

4-1
Wielofunkcyjność operacji
Urządzenia iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i oferują użytkownikom wiele funkcji, takich jak
drukowanie, skanowanie, kopiowanie i przesyłanie, które mogą być wykorzystywane łącznie.
Kolejne tabele szczegółowo przedstawiają tak zwaną wielofunkcyjność operacji.
: Dostępne
: Niedostępne
: Dostępne, ale pod pewnymi warunkami
Bieżące zadania Kopiowanie Drukarka
Odbieranie
Skanowanie Drukowanie Drukowanie
Następne zadania danych
4 Kopiowanie
Skanowanie
Dodatek

Bezpośrednia TX
Transmisja z pamięci
Wysyłanie Odbiór do pamięci
Drukowanie
automatycznie RX
dokumentów
Odbieranie danych
Drukarka
Drukowanie

: Dostępne
: Niedostępne
: Dostępne, ale pod pewnymi warunkami
Bieżące zadania Wysyłanie
Drukowanie
Bezpośre- Odbiór
Transmisja automatycznie
Skanowanie dnia do
z pamięci odebranych
TX pamięci
Następne zadania dokumentów
Kopiowanie
Skanowanie
Bezpośrednia
transmisja
Transmisja
z pamięci
Wysyłanie
Odbiór do pamięci
Drukowanie
automatycznie
odebranych
dokumentów
Odbieranie danych
Drukarka
Drukowanie

4-2 Wielofunkcyjność operacji


Dopuszczalne materiały papiernicze
W zamieszczonej poniżej tabeli wyszczególnione zostały rodzaje papieru, jakie można używać
w tym urządzeniu. Ikony wskazujące rodzaj papieru włożony do każdej szuflady na papier
mogą być wyświetlone na ekranie wyboru papieru jeśli wcześniej taka informacja zostanie
zarejestrowana w urządzeniu. (Patrz „Określanie rodzaju papieru w urządzeniu podającym“
w Instrukcji obsługi urządzenia.)
: Dostępne
: Niedostępne

Źródło papieru
Rodzaj papieru Szuflada na papier Boczny podajnik 4
(od 64 do 80 g/m2) (od 64 do 128 g/m2)

Dodatek
Zwykły papier*1

Ponownie
przetworzony
papier*1
Kolorowy papier*1

Klejony papier*2

Przezroczysta folia*3

Gruby papier 1*4

Gruby papier 2*5

Gruby papier 3*6

Etykiety

Koperty

*1 Od 64 g/m2 do 80 g/m2
*2 Od 75 g/m2 do 90 g/m2
*3 Można stosować jedynie przezroczyste folie formatu A4 przewidziane do stosowania w tym urządzeniu.
*4 Od 81 g/m2 do 90 g/m2
*5 Od 91 g/m2 do 105 g/m2
*6 Od 106 g/m2 do 128 g/m2

Dopuszczalne materiały papiernicze 4-3


: Dostępne
: Niedostępne

Źródło papieru

Format papieru Szerokość x długość Szuflada na Szuflady na


Podajnik
papier papier
boczny
1 2, 3, 4
A3 297 mm x 420 mm
A4 297 mm x 210 mm
A4R 210 mm x 297 mm
A5 210 mm x 148 mm
A5R 148 mm x 210 mm
COM 10 104,7 mm x 241,3 mm
Monarch 98,4 mm x 190,5 mm
4
Koperta DL 110 mm x 220 mm
Dodatek

ISO-B5 250 mm x 176 mm


ISO-C5 162 mm x 229 mm
Od 95 mm x 148 mm
Niestandardowy
do
format
297 mm x 432 mm

OBJAŚNIENIE
• Instrukcje odnośnie wkładania papieru znajdują się w następujących działach:
- Szuflady na papier: „Wkładanie papieru“ w Instrukcji obsługi urządzenia
- Podajnik boczny: „Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem podajnika bocznego“ w Instrukcji
obsługi urządzenia
• Szuflady na Papier 2, 3 i 4 stanowią wyposażenie opcjonalne urządzenia iR2018i. Szuflady na
Papier 3 i 4 stanowią wyposażenie opcjonalne urządzeń iR2030/iR2025/iR2022i.

4-4 Dopuszczalne materiały papiernicze


Canon Inc. Canon Polska Sp. z o.o.
30-2, Shimomaruko 3-chome, ul. Mołdawska 9
Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan 02-127 Warszawa
tel. (+48 22) 572 30 00
Europe, Africa and Middle East fax. (+48 22) 572 30 11
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen, Netherlands

Urządzenie to może zostać zmodyfikowane bez powiadomienia.


© Canon Europa N.V. 2007

You might also like