Professional Documents
Culture Documents
General Safety Static electricity can be produced by Para ordenar repuestos, Sírvase llamar
HVLP spraying. Make sure any electrically
(Continued) conductive object being sprayed is al 1-800-626-4401
grounded to prevent static sparking. The
Warning indicates Sírvase suministrarnos la siguiente información: Puede escribirnmos a:
sprayer is grounded through the electric -Número del modelo Campbell Hausfeld
a potentially haz- cord. If an extension cord is necessary, -Número de serie (de haberlo) Attn: Parts Department
ardous situation which, if not avoid- the cord must be a grounded, 115 volt, -Descripción y número del repuesto tal como 100 Production Drive
ed, COULD result in death or serious three wire type cord. aparecen en la lista de repuestos. Harrison, OH 45030 U.S.A.
injury.
Caution indicates a Hazardous vapors: Paints, solvents, insec- 5 5
ticides, and other materials may be 5 6
potentially haz- 7
ardous situation which, if not avoided, harmful if inhaled causing severe nau-
MAY result in minor or moderate injury. sea, fainting or poisoning. 4
1 2
Notice indicates Always wear a mask or respira- 3 9 10
! NOTICE important informa- tor and eye protection when 8
tion, that if not followed, may cause painting. Be certain mask or ,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
15
Risk of fire or explosion!
Solvent and paint fumes can 16
Tipping gun may cause clogs. Dried spray
explode or ignite, causing severe injury material also clogs pressure delivery
and property damage. tube and fittings. The spray gun will not
Do not use to spray HALOGENATED function when clogged. 17
HYDROCARBONS. Paints and solvents
When not in use, be sure to disconnect
containing halogenated hydrocarbons
hose and place gun on a solid, level sur-
can react explosively with aluminum.
face, or in the gun storage area located
Always check the product’s label before
in the housing, to avoid tipping Diagrama de
using these materials in the unit.
Repuestos
Unit is not intended for spraying flam-
mable materials. Set-Up No. de Número del No. de Número del
Ref. Descripción Repuesto Ctd. Ref. Descripción Repuesto Ctd.
Make sure the room is well-ventilated.
SPRAY GUN COMES ASSEMBLED 1 Anillo de retención HV000901AV 1 11 Cuerpo de la pistola de
Avoid all ignition sources, such as static
1. Unscrew 2 Tapa de aire HV000801AV 1 conexión rápida (inclye
electricity sparks, open flames, hot
objects, sparks from connecting and dis- cup 3 Boquilla (usos los . #’s 5, 6, 7,12-14) HV011504SV 1
connecting power cords, and working múltiples) HV003000AV 1 12 Tornillos de flujo de aire MJ106300AV 2
light switches. 4 Anillo de flujo de aire HV001201AV 1 13 Empaques (incl. #2) HV002800SV 2
5 Ensamblaje del gatillo SK206101AJ 1 14 Tuerca reguladora
Follow the material and solvent manu- 6 Ensamblaje de la perilla (empaques) HV009201AV 1
facturers’ safety precautions and warn- 15 Válvula de chequeo HV008300AV 1
(control de flujo de aire) SK206200AJ 1
ings. Do not use liquids with flash
7 Conector rápido (macho) HV003500AV 1 16 Tubo de material HV007100AV 1
points less than 100˚ F (38˚ C).
8 Aguja (usos múltiples) HV009200AV 1 17 Envase plástico HV007002AV 1
Do not carry TURBINE while spraying. 9 Resorte HV002900AV 1 Envase de metal HV007500AV 1
Keep the turbine at maximum distance 10 Perilla (control de flujo ✱ Juego de sellos del envase
de material) HV008401AV 1 (incluye 3 sellos)
from spraying area.
No se muestran SK206401AJ 1
www.campbellhausfeld.com 2 35 Sp
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
Operating Instructions & Parts Manual
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar Set-Up (Continued) 4. Check cup
seal on Check Valve
3. Fugas en el sello del envase 3. Apriete el envase, reemplace los sellos o 2. Pour paint into cup.
4. Empaques están flojos la válvula de chequeo Paint Can
Paint Can
inside of lid
Paint Can
5. Material no está mezclado o filtrado ade- 4. Ajuste o reemplace los empaques and make
cuadamente 5. Cuele la pintura sure check
Canister
El material se 1. Material muy diluido 1. Añada material para aumentar el espesor White (1) Groove Ring Stains
chorrea y el 2. Está moviendo la pistola muy 2. Mueva la pistola más rápido
acabado es dis- lentamente Polyurethanes
parejo 3. Flujo excesivo de material 3. Gire la perilla de control de material en el Sealers
mismo sentido de las agujas del reloj para
reducir el flujo (1) Groove Ring
Dyes
4. Pistola está muy cerca de la super- 4. Aleje más la pistola de la superficie
ficie All-Purpose (Installed on all models)
El acabado es dis- 1. Solventes atrapados 1. Aplique el material en capas más ligeras Black Latex
parejo y resaltan dando tiempo a que se evaporen los sol- (3) Groove Rings
manchas de sol- ventes Enamels
vente 2. Sedimentación del pigmento 2. Material posiblemente dañado Glazes
3. Contaminación del sistema 3. Limpie minuciosamente todas las piezas Acrylics
Ojo de pescado Posible contaminación con silicona Utilice solvente para limpiar todas las piezas y (3) Groove Rings Oil-based Interior Paint
superficies de trabajo
Thick (Optional Accessory)
Se forman ampol- 1. Humedad en la superficie o sobre 1. Seque la superficie
las de pintura en ella Gray
la superficie 2. Las capas superiores o inferiores 2. Cerciórese de que los materiales sean com- (2) Groove Rings Primers
de material son incompatibles patibles Heavy Latex
Acabado tosco Suciedad en la superficie Limpie minuciosamente la superficie Oil-Based Exterior Paint
Acabado motea- 1. Demasiado solvente 1. Disminuya la cantidad de solvente (2) Groove Rings
do 2. Técnica deficiente de rociado 2. Refiérase a "Funcionamiento" para las
instrucciones de rociado
3 www.campbellhausfeld.com
34 Sp
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
Operating Instructions & Parts Manual
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Needle/Nozzle 6. Remove air Retaining Air Cap
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
cap. Ring
Replacement (if needed) Flujo de materi- 1. Material muy espeso 1. Limpie el tubo de material, la pistola y los
al es muy lento conectores. Después, diluya el material
Note: NEEDLE MUST BE REMOVED 2. Ajuste la perilla para controlar el flujo de
2. Flujo de material no está ajustado
BEFORE NOZZLE. adecuadamente material
1. Unscrew 3. Boquilla/aguja inadecuada para el 3. Vea la tabla de selección de aguja/boquilla
material según el tipo de material
material 4. Filtro de aire obstruido 4. Reemplace el filtro de aire
control 5. Material no está mezclado o filtra- 5. Cuele la pintura
knob at do adecuadamente 6. Aumente la temp. del material temp. a 15°C
7. Use wrench Nozzle 6. Material demasiado frío (60°F )
rear of to remove
gun. nozzle. Fuga de materi- 1. Envase o pistola dañados 1. Revise el envase yu la pistola y reemplace las
al 2. Empaques flojos piezas dañadas
2. Pull trig- 2. Ajuste la tuerca reguladora de empaques
3. Empaques desgastados o dañados
ger to 4. Sellos del envase están desgastados 3. Reemplace los empaques
push nee- o dañados 4. Reemplace los sellos
dle back. 5. Conexiones del envase están flojas 5. Apriete las conexiones
6. La Aguja está floja 6. Apriete la aguja
8. Screw new 7. Ensamblaje de aguja/boquilla 7. Vea la tabla de selección de aguja/boquilla
nozzle on. inadecuados para el tipo de materi- según el tipo de material
al 8. Reemplace la aguja
8. Aguja dañada 9. Apriete la perilla adecuadamente, gírela en
9. La perilla para controlar el flujo de el mismo sentido de las agujas del reloj
3. Fit wrench el material está floja 10. Límpielos y permita que se sequen antes de
around nee- 10. Fuga por los sellos del envase usarlos
dle sleeve La pistola no 1. Aguja está sucia 1. Limpie o reemplace la aguja
and push 9. Replace air cesa de rociar 2. Empaques demasiado apretados 2. Ajuste la tuerca reguladora de empaques
out handle cap and
3. La perilla para controlar el flujo de 3. Apriete la perilla
toward material está floja
screw 4. Le falta el resorte 4. Instale el resorte
opening. retaining
Rociado inter- 1. Fugas por el sello del envase o la 1. Desarme los ensamblajes y limpie las piezas
ring back mitente válvula de chequeo
4. Use wrench to pull needle out. on. 2. Empaques demasiado apretados 2. Ajuste la tuerca reguladora de empaques
3. Conexiones del envase o la pistola 3. Apriete las conexiones
10. Insert needle to be used, and fit
están flojas
securely into hole. 4. El anillo de retención está flojo 4. Apriete el anillo de retención
5. La aguja está floja 5. Apriete la aguja
6. El anillo de flujo de aire está daña- 6. Reemplace el anillo
do
7. Material no está mezclado o filtra- 7. Cuele la pintura
do adecuadamente
www.campbellhausfeld.com
32 Sp 5
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
Operating Instructions & Parts Manual
Funcionamiento resultados: muebles, estantes, marcos de
Operation (Con’t) Hausfeld Easy Shield (HV7003) is wide cuadros de pintura y otros artículos
enough to protect the corner area of (Continuación) pequeños utilizados para adornar su
Spraying Techniques ceilings where trim meets trim. casa. Mientras la pistola tiene la pintura
buen acabado. Si decide preparar el utilizada para pintar los marcos y bor-
WINDOW TRIM AND DOOR FRAMES área adecuadamente, cubra los vidrios
GETTING STARTED des, pinte algunos de estos artículos
With the gun settings the same as de las ventanas con periódicos. Ésto le para obtener una apariencia más acoge-
Place the furniture or object on a described in the crown molding sec- tomará más tiempo al principio, pero le dora.
dropcloth or in an area protected tion, do the window trim and door ahorrará tiempo al pintar ya que no
from any overspray damage. It's best tendrá que procuparse de dañar los PARA PINTAR LAS PUERTAS DE LOS
frames next. When spraying window GABINETES
if the piece can be hung so that all vidrios. De lo contrario, fije los controles
trim, you can either invest time on
surfaces can be sprayed at the same de flujo de aire y material de modo que Coloque las puertas en el suelo, sobre
the front end or add a little time to el patrón sea lo más pequeño posible.
time. If not let the coating on the una superficie plana o recostadas sobre
the spraying and clean up effort for a Para eliminar la pintura de las áreas que un objeto resistente en un área limpia.
exposed surfaces dry at least 24 hours flawless job. If you choose the front no deseaba pintar utilice una hojilla o Cerciórese de proteger los objetos en los
before repositioning the piece and end, you can protect the window una espátula. Con este método obten- alrededores de modo que no los pinte.
painting the previously unexposed glass by taping newspaper to the drá buenos resultados después de Comience a pintar las ranuras y bordes.
areas. panes. This requires some added prep mucha práctica. Comience a pintar por una de las
PROPER HANDLING ALACENAS EMPOTRADAS esquinas de la ranura, pintando el
The key to suc- Retaining Ring perímetro a una distancia de 15,2 a 20,3
Para pintar alacenas empotradas sólo
cm. Después de pintar las ranuras, pinte
cessful spray tiene que proteger el piso. Es impor-
el resto de la superficie usando el méto-
painting is tante que aspire o barra el piso alre-
do de lado a lado. Debe permitir que la
proper han- dodor de la alacena de modo que polvo
pintura se seque por 24 horas antes de
dling of the del piso o hilachas de la alfombra no se
pintar el otra lado de las puertas.
spray gun. peguen a la superficie pintada.
Air Cap
Hold the gun so El método más
the spray tip is =
Horizontal Pattern
Use up and down
cómodo para =
perpendicular pintar estas ala-
strokes
cenas es con un Posicíon Horizontal
to the surface
Vertical Pattern patrón horizontal y sostener la pistola
you are paint- Proper Paint Stroke = Use right to left or de lado mientras pinta la superficie.
ing and about left to right strokes Para pintar las esquinas coloque la pisto-
4” to 9” away (move closer for small- la de modo que la parte superior esté
er patterns). Paint with a side-to-side = Round Pattern
Stroke in any direction
hacia la pared adjunta. PRECAUCION: Para pintar puertas de gabinetes
motion, keeping the gun perpendicu- Al limpiar la pistola, tenga cuidado con
lar to the surface. Bend your wrist Pattern Selection/Uses los tornillos huecos ubicados debajo de
El proceso de pintar las puertas de los
slightly to keep the nozzle an even la válvula de chequeo (mostrados en el
gabinetes será mucho más rápido si las
distance away from the surface as you Diagrama de repuestos). Si sostiene la
cuelga en un estante para pintarlas. Le
move your arm back and forth. pistola de lado o boca abajo podría oca-
sugerimos que utilice madera para con-
CREAS
sionar que residuos de pintura
IN struir la armazón del estante y le
Painting a Room
E
R E AS
Begin with the Cuando esté listo para pintar las pare- metal y deje suficiente espacio para pin-
crown molding. Adjusting the Material Flow des, le recomendamos que utilice dos tar ambos lados y los bordes
Since the walls capas de pintura. Al pintar recubra un PARA PINTAR GAVETAS
will be painted CREAS área de 6mm a 12mm para unir cada
IN
Para pintar el frente de las gavetas haga
E
cualquier dirección
Replacement Parts Diagram).
lar a la superficie que desea pintar y Spraying cabinet doors can be quicker
Holding gun sideways or upside down
manténgala de 10,2 a 22,9 cm de distan- Selección/Usos de los diferentes can allow small amounts of paint to and use less space if you construct a
cia (acérquela más si el patrón es patrones
pequeño). Para pintar, desplace la pisto- clog the air passages. spraying rack for this task. This needs
la de un lado a otro y manténgala siem- to be nothing fancier than a frame of
WALLS
pre perpendicular a la superficie. 2x4s and some metal hooks. Suspend
Mientras mueve el brazo para desplazar AU
MENTE
When you’re ready to paint your the doors by the hooks leaving
la pistola, doble un poco la muñeca IS
walls, two coats of paint are recom- enough space to spray both sides and
A
D
MIN UY
para mantener la boquilla a la misma mended. Overlap each stroke by 1/2” all edges.
distancia de la superficie. Para Ajustar el Flujo de Material to 1/3” use the Easy Shield to protect
PAINTING DRAWERS
around the corners of your window
Para pintar habitaciones Paint drawer fronts the same way you
AU
MENTE trim and door frames.
BORDES would paint cabinet doors. Be careful
Comience por pintar los bordes. Como ACCESSORIES
not paint any part of the drawer
pintará las paredes posteriromente, sólo The Easy Spray Gun can be used with track or slide. This will prevent
necesita proteger el techo. El escudo excellent results on furniture, shelves, smooth operation.
protector Easy Spray de Campbell Para Ajustar el Flujo de Aire
www.campbellhausfeld.com
7
30 Sp
Operating Instructions & Parts Manual Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
www.campbellhausfeld.com 8 29 Sp
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
Operating Instructions & Parts Manual
Para reemplazar la Aguja/ 6. Saque la Anillo de Tapa de
tapa de retención aire Troubleshooting Chart (Continued)
Boquilla Replacement (si aire.
es necesario) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Nota: DEBE DESCONECTAR LA AGUJA Slow material 1. Material too thick 1. Clean material tube, gun and fittings then
ANTES DE DESCONECTAR LA BOQUILLA. flow thin the material
2. Improper material adjustment 2. Adjust material control knob
1. Desconecte la perilla para contro- 3. Wrong needle/nozzle 3. Refer to material application chart for cor-
lar el rect needle/nozzle
flujo de 7. Use la llave Boquilla 4. Air filter clogged 4. Remove and replace air filter
material para 5. Material not properly mixed or im- 5. Strain paint
ubicada desconectar properly filtered
en la la boquilla. 6. Material too cold 6. Raise material temp. to 60°F (15°C)
parte Material leak 1. Cup or gun damaged 1. Check cup gun and replace damaged parts
posterior 2. Loose packing 2. Adjust packing nut
de la pistola. 3. Worn or damaged packing 3. Remove and replace
4. Worn or damaged cup seal 4. Remove and replace
2. Oprima el
8. Conecte la 5. Loose cup fittings 5. Tighten
gatillo de 6. Loose nozzle 6. Tighten
boquilla
modo 7. Wrong needle/nozzle assembly 7. Refer to material application chart for cor-
nueva.
que la rect needle/nozzle
aguja se 8. Damaged needle 8. Replace
mueva 9. Loose material control knob 9. Properly adjust by turning clockwise
10. Cup seal leaking 10. Clean and dry before use
hacia
adentro. Spray will not 1. Dirty needle 1. Clean or replace needle
9. Conecte la
3. Coloque la tapa de aire
shut off 2. Packing too tight 2. Adjust packing nut
llave en la 3. Loose material control knob 3. Tighten
y el anillo 4. Missing spring 4. Install spring
manga de la de reten-
aguja y tire ción. Pulsating spray 1. Cup seal or check valve leaking 1. Disassemble and clean
el mango 2. Packing improperly adjusted 2. Adjust packing nut or replace packing
hacia el ori- 3. Loose fittings on cup or gun 3. Tighten
ficio. 10. Instale la aguja que desea usar, y 4. Loose retaining ring 4. Tighten
cerciórese de que haya calzado 5. Loose nozzle 5. Tighten
6. Damaged air flow ring 6. Replace
correctamente en el orificio.
4. Use la llave para sacar la aguja. 7. Material not properly mixed or im- 7. Strain paint
properly filtered
Excessive over- 1. Material too thin 1. Check material viscosity (add non-thinned
spray material)
2. Excessive air flow 2. Adjust air flow
3. Wrong needle/nozzle 3. Change needle/nozzle assembly
4. Gun too far from work surface 4. Move gun closer to surface
5. Spray blown by wind 5. Shelter area
6. Excessive material flow 6. Adjust material flow control knob
11.Conecte 7. Material not properly mixed or im- 7. Strain paint
properly filtered
la perilla
para con- Spray not uni- 1. Material too thick 1. Check material viscosity (Thin per instructions)
5. Desconecte Anillo de trolar el form (spitting) 2. Wrong needle/nozzle assembly 2. Change to proper needle/nozzle
el anillo de retención
flujo de 3. Cup seal leaking 3. Tighten cup, replace seal or check valve
retención. material. 4. Loose packing 4. Adjust or replace packing
5. Material not properly mixed or im- 5. Strain paint
properly filtered
9 www.campbellhausfeld.com
28 Sp
Operating Instructions & Parts Manual Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
4. Revise el Válvula de
Troubleshooting Chart (Continued) Ensamblaje (Continuación) sello interno chequeo
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 2. Vierta la pintura en Paint Can
Paint Can
de la tapa
del envase y
Paint Can
Poor pattern 1. Material buildup on nozzle or air 1. Clean nozzle and air cap
el envase.
Canister
cerciórese de
cap Canister
Canister
A B C INSTALACION DE LA
AGUJA/BOQUILLA (SI ES NECE-
Troubleshooting Chart - Finish Quality Cuando las gotas de pintura sean SARIO)
similares a las de la Figura C, aproxi- Nota: Después de seleccionar la aguja y
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action madamente una gota por segundo, la boquilla adecuadas para la pintura
Orange Peel 1. Material drying too fast 1. Use a slower solvent or add a retarding la pintura está diluida adecuada- que va a aplicar, guarde las otras en el
(Rough rolling agent mente. compartimiento de la turbina.
appearance simi- 2. Gun too far from surface 2. Move gun closer to surface
lar to an actual 3. Material too thick 3. Thin material per thinning instructions
Identificación de las Agujas/Boquillas y Uso/tamaño de las
orange peeling)
Agujas/Boquillas según el Material
Runs and sags 1. Material too thin 1. Add material to increase thickness
2. Moving gun too slow 2. Move gun more quickly Para materiales poco espesos (includa con algunosmodelos)
3. Excessive material flow 3. Turn material control knob clockwise to
Blanca
reduce flow White AnilloRing
(1) Groove Tinturas
4. Gun too close to surface 4. Move gun further from surface Poliuretanos
Pin-holing and 1. Trapped solvents 1. Apply material in lighter coats allowing Selladores
solvent pops solvents time to evaporate
AnilloRing
(1) Groove
Tintes
2. Pigment settling 2. Possible bad material
3. System contamination 3. Thoroughly clean all parts
Para usos múltiples (Instalda en todos los modelos)
Fish eye Possible silicone contamination Use solvent to clean all parts and work sur- Negra Látex
Black Anillos
(3) Groove Rings
faces
Esmaltes
Blistering 1. Moisture in/on surface 1. Dry surface Barnices
2. Incompatible top coats or under- 2. Make sure coatings are compatible Acrílicos
coats AnillosRings
(3) Groove Pinturas a base de aceite para interiores
Lumpy, coarse sur- Dirt on surface Thoroughly clean surface
Para materiales espesos (Accesorio Opcional)
face
Gris
Gray
Mottled surface 1. Too much thinner 1. Reduce thinner Bases imprimentes
Anillos
(2) Groove Rings
finish 2. Poor spray technique 2. Refer to “Operation” for spraying instruc-
tions
Látex espeso
Pinturas a base de aceite
para exteriores
Anillos
(2) Groove Rings
www.campbellhausfeld.com 10 27 Sp
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos
Operating Instructions & Parts Manual
No cargue la TURBINA mientras esté
Seguridad General rociando. For Replacement Parts, Call 1-800-626-4401
(Continuación) Mantenga la turbina a la máxima distan-
Please provide following information: Address parts correspondence to:
-Model number Campbell Hausfeld
Ésto le cia del área de trabajo. -Serial number (if any) Attn: Parts Department
! ADVERTENCIA indica -Part descriptions and number as shown in parts list 100 Production Drive
Las rociadoras HVLP pueden producir
una situación potencialmente peli- Harrison, OH 45030 U.S.A.
electricidad estática al operar. Cerciórese
grosa, la cual, si no se evita, PODRÍA de que cualquier objeto, conductor de 5
provocar la muerte o lesiones graves.
electricidad, esté conectado a tierra para 5 5 6
Ésto le evitar que emita chispas al pintarlo. La
7
! PRECAUCION
indica rociadora está conectada a tierra a 4
una situación potencialmente peli- través del cordón eléctrico. Si necesita 2 10
grosa, la cual, si no se evita, PUEDE usar un cordón de extensión, sólo debe 1 3 9
ocasinarle lesiones leves o moder- utilizar cordones de 115 voltios, con tres 8
adas.
teminales para conexión a tierra. 11
Ésto le
! AVISO indica Apores dañinos: Los vapores emitidos
información importante, la cual, si no por pinturas, insecticidas y otros materi-
se cumple, puede ocasionar daños al ales pueden ser dañinos si se inhalan y
equipo. podrían ocasionarle nauseas severas,
14
demayos o envenenamiento.
13
Lea todas las instrucciones y
medidas de seguridad antes de MANUAL Siempre use una máscara o respi- 12
utilizar la unidad. rador y protección ocular para
pintar. Cerciórese de que la más- ,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
15
! ADVERTENCIA cara o respiradero le suministre
la protección adecuada contra la 16
Riesgo de incendio o explosión! inhalación de vapores dañinos.
Los vapores del solvente y la pintura
pueden explotar o encenderse, ocasion- NUNCA apunte la pistola pulverizadora
ando lesiones y daños materiales graves. hacia ninguna parte de su cuerpo, ou 17
otras personas.
No use la pistola para rociar HIDROCAR-
BUROS HALOGENADOS. Las pinturas y
solventes que contienen hidrocarburos ! PRECAUCION
halogenados pueden reaccionar explosi-
El virar la pistola podría ocasionar que Replacement
vamente con el aluminio. Verifique
se obstruya. El material reseco obstruye Parts Diagram
siempre la etiqueta del producto antes los tubos de suministro de presión y las
de usar estos materiales en la unidad. conexiones. La pistola pulverizadora no
Esta unidad no está diseñada para funciona cuando está obstruida. Ref Part Ref Part
aplicar materiales inflamables. No. Description Number Qty No. Description Number Qty
Cuando no la esté usando, cerciórese de
Cerciórese de que el área de trabajo esté desconectar la manguera y colocar la 1 Retaining ring HV000901AV 1 11 Quick turn gun
bien ventilada. pistola sobre una superficie sólida y body (incl. #’s 5, 6,
nivelada o en el área de almacenamien- 2 Aircap HV000801AV 1
7,12-14) HV011504SV 1
vite todas las fuentes de ignición, tales to de la turbina, para evitar que se vire. 3 Nozzle (all-purpose) HV003000AV 1
como: chispas de electricidad estática, 12 Air flow screws MJ106300AV 2
4 Airflow ring HV001201AV 1
llamas al descubierto, objetos calientes, Ensamblaje 13 Packing (incl. #2) HV002800SV 2
5 Trigger assembly SK206101AJ 1
chispas producidas al conectar/desconec- 14 Packing nut HV009201AV 1
tar cordones eléctricos e interruptores 6 Air flow control
LA PISTOLA PULVERIZADORA assembly SK206200AJ 1 15 Check valve HV008300AV 1
para encender luces.
VIENE ENSAMBLADA DE FABRICA 7 Male quick connect HV003500AV 1 16 Material tube HV007100AV 1
Siga las medidas de seguridad y adver- 1. Desconecte el 17 Plastic canister HV007002AV 1
8 Needle (all-purpose) HV009200AV 1
tencias del fabricante de los materiales y envase 9 Spring HV002900AV 1 Metal canister HV007500AV 1
solventes. No use líquidos con temperat-
uras de inflamación inferiores a los 38 10 Material control ✱ Canister seal kit
grados Celsius (100 grados Fahrenheit). knob HV008401AV 1 (includes 3 seals)
Not shown SK206401AJ 1
11 www.campbellhausfeld.com
26 Sp
Operating Instructions & Parts Manual
Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos Línea Easy Spray
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o
darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas
Limited Warranty de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su
propiedad. Guarde este manual como referencia. s
illa
qu a
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Paint Bo r
Pa ntes
Application Systems and all Paint Application Accessories - 1 year, Serious Duty Paint Application i f ere ctos
Systems - 3 years, Extreme Duty Paint Application Systems - 5 years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld/A Scott Fetzer Company, 100
Pistolas D
oy
e
Pr luida
Inc
s!