Professional Documents
Culture Documents
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
AVIC-F910BT
AVIC-F710BT
AVIC-F9110BT
Asegúrese de leer en primer lugar “Información
importante para el usuario”. “Información importante
para el usuario” incluye información importante que
debe comprender antes de utilizar este sistema de
navegación.
Español
Índice
– Desconexión de un dispositivo de
Importante almacenamiento USB 15
Conexión y desconexión de un iPod 15
Las pantallas que aparecen en los ejemplos – Conexión de un iPod 15
podrían diferir de las pantallas reales. – Desconexión de su iPod 16
Las pantallas reales podrían modificarse sin Secuencia desde el arranque hasta la
previo aviso con el objetivo de realizar mejoras parada 16
de rendimiento y funcionamiento. – En el primer arranque 16
Arranque normal 17
Cómo usar las pantallas del menú de
Introducción navegación 18
Presentación del manual 8 – Información general sobre el cambio
– Modo de empleo de este manual 8 entre pantallas 18
– Terminología 8 – Qué puede realizar en cada menú 19
– Definiciones de terminología 8 – Visualización de la imagen de la
Aviso acerca de la visualización de vídeo 9 cámara de retrovisor 19
Aviso acerca de la visualización de DVD- Cómo utilizar el mapa 20
Vídeo 9 – Cómo leer la pantalla del mapa 20
Aviso acerca del uso de archivos MP3 9 – Cambio del modo de mapa 22
Compatibilidad con iPod 9 – Cambio de la escala del mapa 23
Cobertura de mapas 9 – Desplazamiento del mapa hacia la
Protección de la pantalla y el panel LCD 10 posición que desea ver 23
Notas acerca de la memoria interna 10 – Cambio del ángulo de inclinación y
– Antes de extraer la batería del rotación del mapa 24
vehículo 10 Secuencia básica a la hora de crear su
– Datos sujetos a eliminación 10 ruta 25
– Restauración del microprocesador 10 Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
lista de ciudades) 25
Operaciones básicas
Cómo accionar el teclado en pantalla 25
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 12 Búsqueda y selección de una ubicación
Colocación y expulsión de un disco 13 Búsqueda de una ubicación por
– Colocación de un disco 13 dirección 27
– Expulsión de un disco 13 Búsqueda de puntos de interés (POI)
Colocación y expulsión de una tarjeta de cercanos 29
memoria SD 13 – Búsqueda de puntos de interés (POI)
– Colocación de una tarjeta de memoria cerca del cursor 29
SD 14 – Búsqueda de un punto de interés (POI)
– Expulsión de una tarjeta de memoria cercano 30
SD 14 – Búsqueda de puntos de interés (POI)
Conexión y desconexión de un dispositivo de próximos a la ruta actual 30
almacenamiento USB 14 – Búsqueda de puntos de interés (POI)
– Conexión de un dispositivo de cerca del destino 30
almacenamiento USB 15
2 Es
Índice
Es 3
Índice
4 Es
Índice
Es 5
Índice
6 Es
Índice
Es 7
Capítulo
01 Introducción
8 Es
Capítulo
Introducción 01
Introducción
visualización de vídeo Este producto es compatible únicamente con
No olvide que utilizar este sistema con fines los siguientes modelos de iPod y las versiones
comerciales o en visualizaciones públicas de software para iPod que se indican a conti-
puede infringir los derechos de autor protegi- nuación. El resto de modelos y versiones de
dos por la legislación sobre derechos de pro- software podrían no funcionar correctamente.
piedad intelectual. ! iPod nano primera generación; Ver. 1.3.1
! iPod nano segunda generación; Ver. 1.3.1
! iPod nano tercera generación; Ver. 1.1.3
! iPod nano cuarta generación; Ver. 1.0.3
Aviso acerca de la ! iPod quinta generación; Ver. 1.3
visualización de DVD-Vídeo ! iPod classic; Ver. 2.0
Este producto incorpora tecnología de protec- ! iPod touch primera generación; Ver. 2.2
ción de derechos de autor amparada por las ! iPod touch segunda generación; Ver. 2.2
reivindicaciones de métodos de determinadas ! iPhone; Ver. 2.2
patentes de los EE.UU. y otros derechos de ! iPhone 3G; Ver. 2.2
propiedad intelectual de Macrovision p En este manual, cuando se habla de iPod
Corporation y otros titulares. Esta tecnología se hace referencia tanto a iPod como a iP-
se debe utilizar con la autorización de hone.
Macrovision Corporation y sólo está concebi- p Cuando utilice este sistema de navegación
da para su uso doméstico y para otros usos li- con un cable de interfaz USB de Pioneer
mitados de visualización, salvo que para iPod (CD-IU230V) (se vende por sepa-
Macrovision Corporation autorice lo contrario. rado), podrá controlar un iPod compatible
Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería con este sistema de navegación.
inversa. p Para obtener las máximas prestaciones se
recomienda utilizar el software más actuali-
zado del iPod.
p Los métodos operativos podrían variar en
Aviso acerca del uso de función del modelo de iPod y de la versión
archivos MP3 de software del mismo.
El suministro del sistema de navegación impli- p Para los detalles acerca de la compatibili-
ca exclusivamente la concesión de una licen- dad del iPod con este sistema de navega-
cia de uso privado no comercial y no concede ción, consulte la información de nuestro
derecho alguno a utilizar este producto para sitio web.
emisiones comerciales (es decir, que generen
ingresos), ya sean en tiempo real (por medios
terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), Cobertura de mapas
por Internet, intranets u otras redes o en siste- Para los detalles acerca de la cobertura de
mas de distribución electrónica de contenido, mapas de este sistema de navegación, consul-
tales como servicios de sonido de pago o te la información de nuestro sitio web.
audio por demanda. Para estos usos se re-
quiere una licencia independiente. Para los
detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
Es 9
Capítulo
01 Introducción
10 Es
Capítulo
Introducción 01
Introducción
un bolígrafo o con otro objeto puntiagudo.
Botón RESET
Es 11
Capítulo
02 Operaciones básicas
4 3 2 1
5
6
12 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
Operaciones básicas
Seguir desplazando hacia arriba o hacia en esta página.
abajo;
Cambia la escala del mapa de forma conti-
nuada. Colocación y expulsión de
p Esta operación sólo está disponible
cuando aparece la pantalla del mapa. un disco
Desplazar MULTI-CONTROL a la izquier- Colocación de un disco
da o derecha;
Le permite cambiar la frecuencia paso a % Introduzca un disco en la ranura para
paso; acciona los controles de búsqueda de cargar discos.
pista.
Seguir desplazando MULTI-CONTROL a
la izquierda o derecha;
Le permite realizar la búsqueda de sintonías
manual, avance o rebobinado rápido.
Pulsar el centro de MULTI-CONTROL;
Le permite escuchar la guía de la ruta ante-
rior.
p Cuando el teléfono esté sincronizado
con el sistema de navegación, pulse el
centro de MULTI-CONTROL para respon-
der a una llamada entrante o para finali-
p En la ranura para cargar discos sólo se pue-
zar la llamada de teléfono.
den introducir discos.
Seguir pulsando el centro de MULTI-
CONTROL;
Silencia la fuente de AV (audio y vídeo). Expulsión de un disco
Para cancelar el silencio, vuelva a mante-
% Pulse el botón EJECT.
nerlo pulsado.
Se expulsa el disco.
8 Indicador del estado de conexión de
Bluetooth
Se enciende al sincronizar su teléfono con Colocación y expulsión de
el sistema de navegación a través de la tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
una tarjeta de memoria SD
9 Clavija de entrada “AV2” PRECAUCIÓN
! Conserve la tarjeta SD ficticia fuera del alcan-
Es el terminal de entrada “AV2”. Utilice el
ce de niños pequeños para evitar que la ingie-
CD-RM10 (se vende por separado) para co-
ran accidentalmente.
nectar el componente de vídeo externo.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
p Para conectar su iPod utilizando el cable
duzcan daños en el dispositivo de almacena-
de interfaz USB para iPod (CD-IU230V),
miento, no lo retire nunca del sistema de
utilice la entrada “AV1” (RCA) de la parte
navegación mientras se estén transfiriendo
trasera de la unidad.
datos.
Es 13
Capítulo
02 Operaciones básicas
14 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
Operaciones básicas
% Conecte un dispositivo de almacena- pérdida o corrupción de los datos.
miento USB en el conector USB.
Conector USB
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod
podrá conectar su iPod al sistema de navega-
ción.
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-
IU230V) (se vende por separado).
Desconexión de un dispositivo
de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacena-
miento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
Es 15
Capítulo
02 Operaciones básicas
Secuencia desde el
arranque hasta la parada
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, la función de cámara
de retrovisor no está disponible hasta que el sis- 3 Pulse el idioma que desea utilizar para
tema está completamente iniciado. la guía de voz.
1 Encienda el motor para iniciar el siste-
ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan-
talla de bienvenida de navegación durante va-
rios segundos.
16 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
Operaciones básicas
p Si está activada la función antirrobo, debe-
rá introducir la contraseña. Tras desblo-
quear el sistema de navegación, aparece el
“Menú superior”. Si accede en primer
lugar a la pantalla de navegación, aparece-
rá la pantalla del descargo de responsabili-
dad.
Aparecerá el descargo de responsabilidad.
Lea detenidamente el descargo de respon-
Léalo detenidamente, comprobando los deta-
sabilidad, comprobando sus detalles y, a
lles y, a continuación, pulse [OK] si acepta las
continuación, pulse [OK] si acepta las
condiciones.
condiciones.
Aparece la “Menú de destino”.
p Cuando el sistema se inicia, la antena del
vehículo podrá desplegarse o girarse en
función de la configuración. Para que vuel-
va a su posición inicial, apague el motor.
= Para los detalles, consulte Cambio de la
configuración de la antena automática en la
página 140.
Arranque normal
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, la función de cámara
de retrovisor no está disponible hasta que el sis-
tema está completamente iniciado.
Es 17
Capítulo
02 Operaciones básicas
2 3 4
5 6
7 8
18 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
Qué puede realizar en cada menú ta. La [Vista trasera] resulta útil si desea su-
1 Menú superior
pervisar, por ejemplo, un remolque.
Pulse el botón MENU para visualizar el = Para los detalles, consulte Ajuste de la cá-
Operaciones básicas
“Menú superior”.
mara de retrovisor en la página 131.
Éste es el menú de inicio para acceder a las 1 Pulse el botón MENU para visualizar el
pantallas que desee y llevar a cabo las diver- “Menú superior” y, a continuación, pulse
sas funciones. [Ajustes].
2 Menú de destino
En este menú puede buscar el destino. Tam- 2 Pulse [Configuración del sistema] y, a
bién puede comprobar o cancelar la ruta continuación, [Cámara trasera].
desde este menú.
3 Pantalla Contactos 3 Pulse [Act.] ubicado junto a “Cámara”
Puede acceder a la lista de contactos para para activar el ajuste de la cámara.
realizar una llamada a una entrada.
4 Pulse el botón MENU para visualizar el
= Para los detalles, consulte Uso de la tele-
“Menú superior” y, a continuación, pulse
fonía manos libres.
[Fuente AV].
4 Menú Fuente AV
Puede acceder a la pantalla para seleccionar 5 Pulse [Vista trasera] en el menú “Fuente
la fuente de audio y vídeo que desea reprodu- AV”.
cir.
5 Menú de teléfono
Puede acceder a la pantalla que hace referen-
cia a la telefonía manos libres para consultar
el registro de llamadas y cambiar los ajustes
de la conexión de la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
6 Menú de configuración
Puede acceder a la pantalla para personalizar
los ajustes.
7 Pantalla del mapa
Pulse el botón MAP para visualizar la pantalla
del mapa de navegación.
8 Pantalla de función AV
Ésta es la pantalla que aparecerá normalmen-
te al reproducir la fuente de AV. Al pulsar el
icono de la esquina superior izquierda, apare-
cerá el menú “Fuente AV”.
p Para volver a la pantalla anterior, pulse
.
Visualización de la imagen de
la cámara de retrovisor
[Vista trasera] puede visualizarse la imagen
de la cámara de retrovisor a pantalla comple-
Es 19
Capítulo
02 Operaciones básicas
20 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
= Para los detalles, consulte Qué puede podrá visualizar la pantalla “Información de
realizar con la ruta”.
“Pantalla de confirmación de mapa” en la = Para los detalles, consulte Info mostra-
Operaciones básicas
página 39. da en la página 120.
8 Tecla de parada del funcionamiento ficti- = Para los detalles, consulte Comproba-
cio ción de las condiciones de la ruta actual
Esta tecla se mostrará mientras esté activado en la página 46.
el funcionamiento ficticio (“Vista páj” o p Este elemento no aparece cuando
“Modo de demostración”). Pulse la tecla “Mapa pantalla completa” está en “En-
para cancelar el funcionamiento ficticio. cendido”.
= Para los detalles, consulte Modo de de- = Para los detalles, consulte Parámetros
mostración en la página 124. mapa en la página 119.
= Para los detalles, consulte Reproducción p La hora de llegada estimada es un valor
de un viaje simulado a gran velocidad en ideal que el sistema de navegación
la página 47. calcula de forma interna a medida que
9 Portada de álbum en iPod se calcula la ruta. La hora de llegada es-
Si conecta su iPod a este sistema de navega- timada debe interpretarse como un
ción, aparecerá la carátula del álbum que esté valor de referencia y no garantiza la lle-
reproduciéndose. gada a la hora indicada.
a Acceso directo a la pantalla de función AV g Escala del mapa
Aparece la Fuente AV seleccionada. Si pulsa La escala del mapa se indica mediante la dis-
el indicador, aparecerá directamente la panta- tancia.
lla de función AV de la fuente actual. h Flecha segunda maniobra*
b Ficha de extensión para la barra de infor- Indica la dirección de giro con dos maniobras
mación AV de antelación y la distancia hasta allí.
Si pulsa esta ficha, abrirá la barra de informa- p Este elemento no aparece cuando
ción de AV, que le permite visualizar breve- “Mapa pantalla completa” está en “En-
mente el estado actual de la fuente de AV. Si cendido”.
vuelve a pulsarla, replegará la barra. = Para los detalles, consulte Parámetros
c Ruta actual* mapa en la página 119.
La ruta actual aparecerá resaltada en el mapa
con un color brillante. Si en la ruta hay defini- Significado de banderas de guía
do un punto de paso, se resaltará en otro
: Destino
color la ruta del siguiente punto de paso. La bandera a cuadros blancos y
d Posición actual negros indica su destino.
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
: Punto de paso
ápice de la marca triangular indica la orien- Las banderas amarillas indican
tación, y la pantalla se mueve automática- sus puntos de paso.
mente a medida que circula.
: Punto de inicio
p El ápice de la marca triangular señala la La bandera en color verde brillante
posición actual correcta. indica el punto de inicio.
e Nombre de la calle (o ciudad) que está re-
corriendo el vehículo
f Ventana con información múltiple
Muestra el valor de los elementos selecciona-
dos en “Info mostrada”. Si pulsa esta zona,
Es 21
Capítulo
02 Operaciones básicas
Señal de tráfico y carril recomendado Al pulsar el selector del modo de mapa podrá
Las señales de tráfico y el carril recomendado cambiar el modo de visualización del mapa.
aparecerán cuando conduzca a través de ca-
rreteras con varios carriles. El carril resaltado
indica el carril recomendado.
22 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
Operaciones básicas
Cuando está seleccionada la pantalla de
mapa en 3D, se muestra .
Es 23
Capítulo
02 Operaciones básicas
Cursor
24 Es
Capítulo
Operaciones básicas 02
Operaciones básicas
4
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y Pulse o en la barra de desplazamiento
ponga el freno de mano. para desplazarse por la lista y ver el resto de
elementos.
j
5 Elementos enumerados
2 Visualice “Menú de destino”.
Si pulsa un elemento de la lista podrá reducir
j el número de opciones y pasar a la siguiente
3 Seleccione el método de búsqueda de su operación.
destino.
Cómo accionar el teclado
j en pantalla
4 Introduzca información acerca del destino
y reduzca los candidatos a uno. 1 2 3 4 5 6
j
5 Pulse [Ir ahora] en la “Pantalla de confir-
mación de mapa”.
j
6 El sistema de navegación calcula la ruta
hasta el destino y la muestra en el mapa.
j
7 Tras quitar el freno de mano, conduzca si-
guiendo la guía de navegación. 7 8 9 a
1 Cuadro de texto
Pantallas de lista de Muestra los caracteres que se introducen. Si
no existe texto en el cuadro, aparecerá una
funcionamiento (p. ej., lista guía informativa con texto.
de ciudades) 2 Título de la pantalla
2 3
Aparecerá la pantalla de título.
1
3 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
4 Número de opciones posibles
5
Vuelve a la pantalla anterior.
6 :
Borra la última letra introducida desde el final
del texto, de una en una, empezando desde el
final del texto. Si mantiene pulsado el botón
se borra todo el texto.
4 5
7 Control de bloqueo de mayúsculas
1 Título de la pantalla Cambia la introducción de caracteres entre le-
Aparecerá la pantalla de título. tras mayúsculas y minúsculas.
Es 25
Capítulo
02 Operaciones básicas
26 Es
Capítulo
2 Pulse [Dirección].
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, estas funciones de
ajuste de ruta no estarán disponibles mientras el
vehículo esté en movimiento. Para activar estas
Es 27
Capítulo
28 Es
Capítulo
= Para los detalles acerca de las operaciones 3 Arrastre el mapa para desplazar el cur-
de la “Pantalla de confirmación de mapa”, sor a la posición que desee y pulse [OK].
consulte Qué puede realizar con la
“Pantalla de confirmación de mapa” en la pá-
gina 39.
Es 29
Capítulo
5 Pulse el POI al que desea acceder. = Para los detalles, consulte Visualización de
información acerca de una ubicación deter-
minada en la página 41.
Búsqueda de un punto de
interés (POI) cercano
1 Pulse [Destino] en el “Menú superior” y,
a continuación, pulse [POI].
30 Es
Capítulo
= Si desea más información sobre las si- 2 Pulse [Registrar criterios de búsqueda].
guientes operaciones, consulte Búsqueda
de puntos de interés (POI) cerca del cursor
en la página 29.
Es 31
Capítulo
32 Es
Capítulo
4 Pulse el POI al que desea acceder. 3 Pulse [Eliminar] a la derecha del ele-
mento que desee borrar.
Es 33
Capítulo
34 Es
Capítulo
6 Pulse [OK].
5 Pulse [Fin].
La pantalla vuelve a la pantalla anterior. Pulse
la otra tecla que no haya introducido todavía,
Es 35
Capítulo
36 Es
Capítulo
Es 37
Capítulo
2 Pulse la entrada a la que desea acceder. 4 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
“Pantalla de confirmación de mapa” para
seleccionar la siguiente operación.
38 Es
Capítulo
Guardar como…
Coloca un alfiler de mapa y guarda la posi-
ción.
Ruta…
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Guardar como… en la página si-
guiente.
Ruta…
Ajusta el destino, puntos de paso y posiciones
de punto de inicio.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Ruta… en esta página.
Info Ir ahora
Muestra información detallada acerca de la Calcula la nueva ruta ajustando la posición
ubicación de la posición del cursor. del curso como el nuevo destino.
= Para los detalles sobre la operación, con- = Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Visualización de información acerca de sulte Configuración de la ubicación como
una ubicación determinada en la página 41. nuevo destino en la página siguiente.
Llamar Añad punto interm
Le permite llamar a un punto de interés que Vuelva a calcular la ruta agregando la posición
dispone de número de teléfono. (Es necesario del cursor como punto de paso.
sincronizar el dispositivo con un teléfono = Para los detalles sobre la operación, con-
móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth). sulte Configuración de la ubicación como
punto de paso en la página siguiente.
Es 39
Capítulo
Punto de inicio
Ajusta la ubicación como un punto de inicio.
Configuración de la ubicación
= Para los detalles sobre la operación, con- como nuevo destino
sulte Configuración de la ubicación como 1 Pulse [Ruta…] en la
punto de inicio en la página siguiente. “Pantalla de confirmación de mapa”.
Añad favorito
Almacena la posición del cursor como uno de
los “Favoritos”.
Sustitución de la ubicación
= Para los detalles, consulte Almacenamiento como nuevo destino final
de la ubicación en “Favoritos” en la página 1 Pulse [Ruta…] en la
43. “Pantalla de confirmación de mapa”.
40 Es
Capítulo
Visualización de
información acerca de una
ubicación determinada
Al colocar el cursor en la posición que desee
podrá ver información detallada sobre la ubi-
cación utilizando la
“Pantalla de confirmación de mapa”. 2
Es 41
Capítulo
42 Es
Capítulo
Almacenamiento de la
ubicación en “Favoritos”
Almacenar sus ubicaciones favoritas como
“Favoritos” le brinda la oportunidad de aho-
rrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a
introducir esta información. Se podrá disponer
Es 43
Capítulo
3 Pulse [Sí].
p No es posible restaurar los datos elimina- 5 Pulse el tipo de cámara que desee para
dos, así que tenga la precaución de no bo- asignar una categoría de tipo.
rrar elementos por error.
44 Es
Capítulo
Opciones disponibles;
1 Tipo unidireccional
2 Tipo bidireccional
3 Tipo omnidireccional
Edición de la información
de cámara de seguridad
Cuando el cursor coincide con una posición
de cámara de seguridad que ya ha añadido,
podrá editar los detalles o eliminar los datos
de la cámara almacenada.
Es 45
Capítulo
Comprobación de las 1 2 3 4
46 Es
Capítulo
Es 47
Capítulo
4 Pulse [Modo].
Cada vez que pulse [Modo] se cambia el
modo de lista.
Otras opciones:
! Instrucciones detalladas
Se muestran todos los puntos de giro, las
calles por las que ha circulado y otro tipo
de información.
! Instrucciones
Se muestran todos los puntos de giro
(cuando se recibe una guía de voz).
! Lista de carreteras
Muestra los puntos de giro de la forma más
sencilla posible (los nombres de ruta dupli-
cados se fusionan en uno).
p Cuando se calcula una ruta larga, es posi-
ble que el sistema de navegación no pueda
mostrar todas las carreteras. (En tal caso,
las demás calles irán apareciendo en la
lista a medida que conduce.)
48 Es
Capítulo
Es 49
Capítulo
2 Pulse [Sí].
50 Es
Capítulo
Es 51
Capítulo
Opciones disponibles;
! “Excluir estación solicitada”
Desactiva la recepción de la emisora ac-
tual, para poder detener la recepción de
cualquier emisora no deseada de forma
temporal.
! “Mostrar emisoras descart”
Muestra la lista de emisoras excluidas. Al
pulsar en [Activado] que aparece en la
lista junto al elemento de su emisora desea-
da permite recibir la emisora.
! “Clasificar eventos por”
[Distancia]:
Clasifica los elementos de incidentes de trá-
fico en la lista según la distancia.
[Tipo]:
Clasifica los elementos de incidentes de trá-
fico en la lista según el tipo de incidente.
! “Usar información tráfico”
[Encendido]:
Calcula la ruta teniendo en cuenta los atas-
cos en el cálculo inicial.
[Apagado]:
52 Es
Capítulo
Es 53
Capítulo
3 Pulse [Conexión].
54 Es
Capítulo
3 Pulse [Conexión].
Sincronización desde su
teléfono móvil
Puede registrar el teléfono móvil ajustando el
sistema de navegación en modo de espera y
solicitando conexión desde el teléfono móvil.
3 Pulse [Conexión].
Es 55
Capítulo
3 Pulse [Conexión].
Conexión de un teléfono
móvil registrado Se inicia la conexión.
El sistema de navegación conecta automática- Cuando se ha establecido correctamente una
mente el teléfono móvil seleccionado como el conexión, aparece un mensaje, la pantalla
destino de conexión. Sin embargo, será nece- vuelve al menú “Configuración de teléfono”
sario conectar el teléfono móvil manualmente pulsando [OK].
en los casos que se indican a continuación: p Para cancelar la conexión con el teléfono
! Hay dos o más teléfonos móviles registra- móvil, pulse [Cancelar].
dos y desea seleccionar manualmente el p Si la conexión no se realiza correctamente,
que se va a utilizar. compruebe si el teléfono móvil está a la es-
! Desea volver a conectar un teléfono móvil pera de una conexión y vuelva a intentarlo.
desconectado.
! No se puede establecer automáticamente
la conexión por algún motivo.
56 Es
Capítulo
2 Pulse [Conexión].
Si tiene una llamada entrante, puede rechazar-
3 Pulse [Eliminar] que aparece junto al la si pulsa .
nombre del teléfono móvil. p Puede ajustar el volumen cuando está ha-
Se cancela el registro. blando. Para ajustar el volumen, pulse [Vol
-] y [Vol +] que aparece en la pantalla (tal y
como se muestran a continuación) cuando
Recepción de una llamada esté hablando.
telefónica
Puede responder a llamadas en modo manos
libres a través del sistema de navegación.
Es 57
Capítulo
58 Es
Capítulo
2 Si pulsa una entrada de la lista, se inicia 2 Si pulsa una entrada de la lista, se inicia
la marcación. la marcación.
p Si pulsa [Detalle], podrá comprobar los p Si pulsa [Detalle], podrá comprobar los
datos del interlocutor antes de realizar una datos del interlocutor antes de realizar una
llamada telefónica. llamada telefónica.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse . ha iniciado la marcación, pulse .
Es 59
Capítulo
Si pulsa [Otros], se muestra la página, inclu- % Pulse [Llamar a casa] en el “Menú de te-
yendo entradas que no están asignadas a léfono”.
cualquiera del resto de fichas. Se inicia la marcación del teléfono de casa.
= Para los detalles, consulte Visualización de
4 Pulse la entrada que desee de la lista Menú de teléfono en la página 53.
para realizar una llamada. p Si aún no ha registrado su número de casa,
aparecerá un mensaje. Pulse [Sí] para co-
5 Pulse para finalizar la llamada.
menzar con el registro.
= Para los detalles acerca de “Establecer
Marcación de un número En casa”, consulte Ajuste de la posición
telefónico del punto de interés del domicilio en la página 129.
60 Es
Capítulo
p Con algunos teléfonos móviles no será po- 4 Asegúrese de que se muestra la si-
sible transferir toda la agenda telefónica de guiente pantalla y active su teléfono móvil
una vez. Si este es el caso, deberá transferir para que transfiera las entradas de la agen-
una a una las direcciones desde la agenda da telefónica.
telefónica utilizando el teléfono móvil.
p El número máximo de entradas que puede
transferirse por teléfono móvil es de 400. Si
el numero de entradas supera las 400, no
se procederá a la transferencia de las en-
tradas adicionales. Si se registra más de
un número por persona, como por ejemplo,
trabajo y casa, cada número se contabiliza
por separado.
p Cada entrada puede incluir hasta 3 núme-
ros de teléfono. Se inicia la transferencia. Puede que el proce-
Es 61
Capítulo
62 Es
Capítulo
Es 63
Capítulo
64 Es
Capítulo
Es 65
Capítulo
66 Es
Capítulo
Reproducción de CD de audio 09
Reproducción de CD de audio
135.
2 Visualización del menú “Function”
Lectura de la pantalla = Para los detalles, consulte Utilización
del menú “Function” en la página si-
guiente.
3 Cambio del tipo de archivo reproducido
= Para los detalles, consulte Cambio del
tipo de archivo reproducido en la pá-
gina 69.
4 Saltar una pista hacia adelante o hacia
atrás
Si pulsa [p], se va al inicio de la siguiente
pista. Si pulsa [o] una vez, va al inicio de la
pista actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la
1 Icono de fuente
pista anterior.
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
Retroceso o avance rápido
2 Indicador de número de pista
Mantenga pulsada [o] o [p] para retroce-
Muestra el número de la pista que se está re-
der o avanzar rápidamente.
produciendo actualmente.
p El retroceso rápido se cancela cuando
3 Indicador de reproducción de explora-
llega al inicio de la primera pista de un
ción/reproducción aleatoria/repetición
disco.
Las marcas que se muestran a continuación
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
indican el estado actual de la reproducción.
da o a la derecha podrá realizar las ope-
: Reproducción de exploración raciones equivalentes.
: Reproducción aleatoria 5 Reproducción y pausa
y rango de repetición: Muestra el rango Si pulsa [f] se alternará entre “reproduc-
de repetición actual ción” y “pausa”.
4 Indicador de tiempo de reproducción 6 Reproducir todo de forma aleatoria
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
Es 67
Capítulo
09 Reproducción de CD de audio
68 Es
Capítulo
4
1 Icono de fuente 5
Muestra qué fuente se ha seleccionado. 6
2 Indicador de número de carpeta 7
Muestra el número de la carpeta que se está 8
reproduciendo actualmente.
3 Indicador de pista 1 Cambio del tipo de archivo reproducido
Muestra el número de pista que se está repro-
duciendo actualmente.
Es 69
Capítulo
Al reproducir un disco que contenga una Si pulsa [f] se alternará entre “reproduc-
mezcla de distintos tipos de archivo, puede al- ción” y “pausa”.
ternar entre los distintos tipos de archivo que 7 Reproducir todo de forma aleatoria
desea reproducir. Se pueden reproducir de forma aleatoria
Pulse [Medios] varias veces para alternar todas las canciones del disco con tan sólo
entre los siguientes tipos de archivo: pulsar una tecla.
CD (datos de audio (CD-DA)) — ROM (archivo p Si el disco contiene una mezcla de va-
de audio comprimido) — DivX (archivos de rios tipos de archivo, todas las pistas del
vídeo DivX) dispositivo actual (“CD” o “ROM”) se re-
p Esta tecla del panel táctil aparece sólo producirán de forma aleatoria.
cuando se reproduce un disco que con- p [Todo aleatorio] no está disponible en
tiene una mezcla de varios tipos de ar- AVIC-F710BT.
chivo. p Para cancelar la reproducción aleatoria,
2 Activación de las curvas del ecualizador cambie [Aleatorio] a [Inact.] en el
= Para los detalles, consulte Activación de menú “Function”.
las curvas del ecualizador en la página 8 Visualización de la pantalla del mapa
135.
3 Visualización del menú “Function”
= Para los detalles, consulte Utilización Selección de una pista de la lista
del menú “Function” en la página si- La lista le permite ver los títulos de pista o los
guiente. nombres de carpeta de un disco. Pulse una
4 Selección de la carpeta anterior o siguien- carpeta de la lista para ver su contenido.
te Puede reproducir una pista de la lista si la
p Si pulsa estas teclas podrá seleccionar pulsa.
la carpeta anterior o siguiente y repro-
ducir la primera pista de la carpeta. No 1 Pulse [Lista].
podrá seleccionar una carpeta que no 2 Pulse la carpeta que desea visualizar.
tenga archivos de audio comprimidos.
5 Saltar una pista hacia adelante o hacia
atrás
Si pulsa [p], se va al inicio de la siguiente
pista. Si pulsa [o] una vez, va al inicio de la
pista actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la
pista anterior.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o] o [p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p El retroceso rápido se detiene cuando La pista que se está reproduciendo aparece re-
llega al inicio del primer archivo en el saltada.
rango de repetición. Al pulsar o pasa la selección a la página
p En el caso de los archivos de audio siguiente o anterior de la lista.
comprimidos, el retroceso/avance rápi- Si pulsa aparecerá el contenido de la car-
do no emite ningún sonido. peta superior (carpeta principal). Si la carpeta
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier- principal se incluye en la lista, no se podrá
da o a la derecha podrá realizar las ope- utilizar.
raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
70 Es
Capítulo
Búsqueda de información de
texto introducida
1 2 3
Se puede mostrar la información de texto gra-
bada en un disco de archivos de audio compri- 1 Repetición de la reproducción
midos. Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
% Pulse . biará en el orden siguiente:
Aparecerá la siguiente información. ! Disc: Se repiten todos los archivos de
! Album Title : (título del álbum)* audio comprimidos
! Track Title : (título de la pista)* ! Pista: Se repite únicamente la pista ac-
! Folder Title : (título de la carpeta) tual
! Carpeta: Se repite la carpeta actual
Es 71
Capítulo
72 Es
Capítulo
Reproducción de un DVD-Vídeo 11
Puede reproducir un disco DVD-Vídeo con el Uso de las teclas del panel
lector integrado del sistema de navegación.
En esta sección se describen las operaciones táctil
para reproducir un DVD-Vídeo. Pantalla de reproducción (pág. 1)
p AVIC-F710BT no puede reproducir DVD. 1 2
Lectura de la pantalla
3
123 45 6 7 8
4
5
a 9 6
7
8 9 ab
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
c
2 Indicador de pista de audio
Reproducción de un DVD-Vídeo
d
Muestra el número de pista de audio y el idio-
ma de audio actualmente seleccionados. e
3 Indicador de número de título 6
Muestra el número del título que se está re- 7
produciendo.
4 Indicador de canal de audio f 9g b
Muestra el tipo de canal de audio actual, Pantalla de reproducción (pág. 3)
como por ejemplo “Mch” (multicanal). 1 2
5 Indicador de número de capítulo
Muestra el capítulo que se está reproduciendo
actualmente. h
6 Indicador de idioma de los subtítulos i
j
Muestra el idioma de los subtítulos actual-
mente seleccionado.
7 Indicador de formato de sonido digital k
Muestra el formato de sonido digital (formato 6
de sonido envolvente) que se ha seleccionado. 7
8 Indicador de tiempo de reproducción 8 9 b
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción del título actual. p Con algunos discos, puede que se muestre
9 Indicador de ángulo de visión el icono 9 para indicar que la operación
Muestra el ángulo de visión seleccionado. no es válida.
a Indicador de número de subtítulo 1 Activación de las curvas del ecualizador
Muestra el número de subtítulo actualmente = Para los detalles, consulte Activación de
seleccionado. las curvas del ecualizador en la página
135.
Es 73
Capítulo
11 Reproducción de un DVD-Vídeo
74 Es
Capítulo
Reproducción de un DVD-Vídeo 11
p No se puede emitir el audio DTS, por lo p No se puede utilizar la búsqueda por capí-
tanto, seleccione un ajuste de audio tulo ni por tiempo cuando se ha detenido
que no sea DTS. la reproducción del disco.
p Las indicaciones como MPEG-A y Mch
hacen referencia al sistema de audio 1 Pulse [Búsqueda] y, a continuación,
grabado en el DVD. En función de la op- [Título] (título), [Capítulo] (capítulo), [Hora]
ción, la reproducción no podrá realizar- (tiempo).
se con el sistema de audio indicado.
k Introducción de comandos numéricos
= Para los detalles, consulte Búsqueda di-
recta por número en esta página.
Reanudación de la
reproducción (Marcador)
La función Marcador le permite reanudar la re-
producción desde una escena seleccionada la
próxima vez que cargue el disco. 2 Pulse las teclas para introducir el núme-
ro o tiempo objetivo y, a continuación,
Pulse [Marcador]: pulse [Intro].
Puede marcar un punto en un máximo de
cinco discos. Si trata de memorizar otro punto
Reproducción de un DVD-Vídeo
para el mismo disco, el marcador más recien-
te sobrescribirá al más antiguo.
p Para eliminar el marcador de un disco,
mantenga pulsado [Marcador] durante la
reproducción.
Mantenga pulsado el botón EJECT:
Puede marcar también un punto en un disco
si mantiene pulsado el botón EJECT. La próxi-
ma vez que cargue el mismo disco, se reanu- Para títulos y capítulos
dará la reproducción desde el punto marcado. ! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua-
Si marca un punto mediante este método, se ción, [Intro].
sobrescribirá cualquier punto marcado ante- ! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua-
riormente. ción, [0] y, por último, [Intro].
p Durante la reproducción, al punto agre- Para tiempo (búsqueda por tiempo)
gado a marcadores mediante este méto- ! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos,
do se le da prioridad sobre el punto pulse [5], [0], [3] y, por último, [Intro].
marcado utilizando [Marcador]. ! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,
pulse [7], [1], [0], [0] y, por último, [Intro].
p Para cancelar los números introducidos,
Búsqueda de la escena específica pulse [Borrar].
e inicio de la reproducción a
partir del tiempo especificado Búsqueda directa por número
Puede buscar la escena que desea si especifi- Puede utilizar esta función si necesita introdu-
ca un título o un capítulo y el tiempo. cir un comando numérico durante la repro-
ducción del DVD.
Es 75
Capítulo
11 Reproducción de un DVD-Vídeo
76 Es
Capítulo
Reproducción de un DVD-Vídeo 11
Reproducción de un DVD-Vídeo
1 2 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Título: Se repite solamente el título ac-
tual
! Capítulo: Se repite solamente el capítu-
lo actual
! Disc: Reproduce todo el disco actual
p Si realiza una búsqueda por capítulo (tí-
tulo), un avance o retroceso rápido, o
una reproducción a cámara lenta, el
rango de repetición de reproducción
cambia a [Disc].
2 Selección de la salida de audio
Durante la reproducción de DVD grabados
con audio LPCM podrá cambiar la salida de
audio. Pulse [Selección izda./dcha.] varias
veces hasta que aparezca en pantalla la sa-
lida de audio que desee.
Es 77
Capítulo
Puede reproducir un disco DVD-VR (formato Uso de las teclas del panel
DVD Video Recording) con el lector integrado
del sistema de navegación. En esta sección se táctil
describen las operaciones para reproducir dis- Pantalla de reproducción (pág. 1)
cos DVD-VR. 1 2
p AVIC-F710BT no puede reproducir discos
DVD-VR.
3
4
Lectura de la pantalla 5
12 3 4 5 6 7 8 6
7
8
9
9abc
d
e
1 Icono de fuente
f
Muestra qué fuente se ha seleccionado. g
2 Indicador de pista de audio h
Muestra el número de pista de audio seleccio- 7
nado actualmente. 8
3 Indicador de número de título
Muestra el número del título que se está re- i a c
produciendo.
p Con algunos discos, puede que se muestre
4 Indicador de canal de audio
el icono 9 para indicar que la operación
Muestra el tipo de canal de audio actual,
no es válida.
como por ejemplo “Mch” (multicanal).
1 Activación de las curvas del ecualizador
5 Indicador de número de capítulo
= Para los detalles, consulte Activación de
Muestra el capítulo que se está reproduciendo
las curvas del ecualizador en la página
actualmente.
135.
6 Indicador del modo de reproducción
2 Visualización del menú “Function”
Muestra el modo de reproducción actual.
= Para los detalles, consulte Utilización
= Para los detalles, consulte Cambio del
del menú “Function” en la página 81.
modo de reproducción en la página
3 c Salto de anuncios en retroceso/Omitir
80.
anunc. d
7 Indicador de formato de sonido digital
= Para los detalles, consulte Utilización
Muestra el formato de sonido digital (formato
de la función de salto breve en la pá-
de sonido envolvente) que se ha seleccionado.
gina 80.
8 Indicador de tiempo de reproducción
4 Cambio del modo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
= Para los detalles, consulte Cambio del
ción del título actual.
modo de reproducción en la página
9 Indicador de estado de la mezcla
80.
Muestra el estado de la mezcla actual.
78 Es
Capítulo
Es 79
Capítulo
80 Es
Capítulo
Es 81
Capítulo
82 Es
Capítulo
Puede reproducir un disco DivX con el lector Uso de las teclas del panel
Lectura de la pantalla 3
12 3 45 6 7 8 4
5
6
9
7
89ab
1 Icono de fuente c
Muestra qué fuente se ha seleccionado. 3
2 Indicador de pista de audio d
Muestra el número de pista de audio seleccio- e
nado actualmente. f
3 Indicador de número de carpeta 6
7
Muestra el número de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente. g 9 b
4 Indicador de canal de audio
Muestra el tipo de canal de audio actual, p Con algunos discos, puede que se muestre
como por ejemplo “Mch” (multicanal). el icono 9 para indicar que la operación
5 Indicador de número de archivo no es válida.
Muestra el número de archivo que se está re- 1 Activación de las curvas del ecualizador
produciendo actualmente. = Para los detalles, consulte Activación de
6 Indicador de número de subtítulo las curvas del ecualizador en la página
Muestra el número de subtítulo actualmente 135.
seleccionado. 2 Visualización del menú “Function”
7 Indicador de formato de sonido digital = Para los detalles, consulte Utilización
Muestra el formato de sonido digital (formato del menú “Function” en la página 85.
de sonido envolvente) que se ha seleccionado 3 Selección de la carpeta anterior o siguien-
actualmente. te
8 Indicador de tiempo de reproducción Pulse [c] o [d] para seleccionar la carpeta de-
Muestra el tiempo de reproducción transcurri- seada.
do del archivo actual. 4 Avance o retroceso
9 Indicador de rango de repetición Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente
Muestra qué rango de repetición se ha archivo. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini-
seleccionado. cio del archivo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al archivo anterior.
Es 83
Capítulo
84 Es
Capítulo
p Con algunos discos, puede que las imáge- Para tiempo (búsqueda por tiempo)
3 Pulse [Func].
Menú Function
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Archivo: Se repite solamente el archivo
actual
! Carpeta: Se repite solamente la carpeta
actual
! Disc: Reproduce todo el disco actual
Para carpetas y archivos p Si selecciona otra carpeta mientras se
! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua- repite la reproducción, el rango de repe-
ción, [Intro]. tición de reproducción cambiará a
! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua- [Disc].
ción, [0] y, por último, [Intro].
Es 85
Capítulo
86 Es
Capítulo
Es 87
Capítulo
88 Es
Capítulo
4 Pulse [0] a [9] para introducir un código mero tiene que registrar la unidad en el pro-
de cuatro dígitos. veedor de contenido DivX VOD. Para ello debe
generar un código de registro DivX VOD, que
Es 89
Capítulo
90 Es
Capítulo
Es 91
Capítulo
Puede reproducir los archivos de música com- = Para los detalles, consulte Colocación y ex-
primidos que están almacenados en el dispo- pulsión de una tarjeta de memoria SD en la
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD). página 13.
p En la siguiente descripción, la tarjeta de p Si el dispositivo de almacenamiento externo
memoria SD y el dispositivo de memoria ya se ha configurado, pulse [USB] o [SD] en
USB se denominan de forma colectiva “dis- el menú “Fuente AV”.
positivo de almacenamiento externo (USB, = Para los detalles acerca de las operaciones,
SD)”. Si se hace referencia únicamente al consulte Información general sobre el cam-
dispositivo de memoria USB, se hablará bio entre pantallas en la página 18.
del “dispositivo de almacenamiento USB”. p La reproducción se realiza según el número
p Cuando está seleccionado “SD” o “USB” de carpeta. Se omiten las carpetas sin ar-
como fuente de AV, los sonidos de AV, la chivos que puedan reproducirse. (Si no hay
guía de navegación y los avisos acústicos archivos que puedan reproducirse en la car-
se mezclan, y el volumen puede ajustarse peta 001 (carpeta raíz), la reproducción em-
de forma simultánea. pezará por la carpeta 002).
92 Es
Capítulo
Indicador Significado 6
Es 93
Capítulo
Si pulsa [c] o [d] se reproducirá el primer ar- Si pulsa aparecerá el contenido de la car-
chivo para reproducir de la carpeta anterior o peta superior (carpeta principal). Si la carpeta
siguiente. Las carpetas que no tengan archi- principal se incluye en la lista, no se podrá
vos para reproducir se omitirán. utilizar.
5 Avance o retroceso p Si la carpeta seleccionada no contiene nin-
Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente guna pista que se pueda reproducir, no se
archivo. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini- mostrará la lista de pistas.
cio del archivo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al archivo anterior. 3 Pulse la pista que desea reproducir.
Retroceso o avance rápido p Para cancelar la pantalla de la lista, pulse
Mantenga pulsada [o] o [p] para retroce- [Detalle].
der o avanzar rápidamente.
p No se emiten sonidos al realizar un Búsqueda de información de
avance o retroceso rápido.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier- texto introducida
da o a la derecha podrá realizar las ope- Se puede mostrar la información de texto gra-
raciones equivalentes. bada en un archivo de audio comprimido.
6 Reproducción y pausa
% Pulse .
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
Aparecerá la siguiente información.
ción y pausa.
! Album Title : (título del álbum)*
7 Visualización de la pantalla del mapa
! Track Title : (título de la pista)*
! Folder Title : (título de la carpeta)
Selección de una pista de la lista ! File Name : (nombre del archivo)
! Artist Name : (nombre del intérprete)*
La lista le permite ver los títulos de pista o los
p Si los archivos no contienen información
nombres de carpeta de un disco de un dispo-
grabada, no se mostrará nada.
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD).
p Para los archivos WAV, sólo se podrá mos-
Pulse una carpeta de la lista para ver su conte-
trar la información marcada con (*).
nido. Pulse un pista de la lista para reproducir-
p Si los caracteres registrados en el archivo
la.
de audio comprimido son incompatibles
1 Pulse [Lista]. con este sistema de navegación, estos ca-
racteres pueden convertirse en caracteres
2 Pulse la carpeta que desea visualizar. confusos.
94 Es
Capítulo
1 2 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Medios: Se repiten todos los archivos
de audio comprimidos del dispositivo de
almacenamiento externo seleccionado
(USB, SD)
! Pista: Se repite solamente la pista ac-
tual
! Carpeta: Se repite la carpeta actual
p Si pasa la pista hacia delante o hacia
detrás cuando el rango de repetición es
“Pista”, el rango de repetición cambiará
a “Carpeta”.
2 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio
La reproducción aleatoria le permite repro-
ducir las pistas en orden aleatorio dentro
del rango de repetición actual.
Si pulsa [Aleatorio], se alterna entre “Act.”
y “Inact.”.
p Si ajusta [Aleatorio] a “Act.” mientras
el rango de repetición está establecido
en “Pista”, el rango de repetición cam-
biará a “Carpeta” automáticamente.
3 Exploración de carpetas y pistas
La reproducción de exploración le permite
escuchar los 10 primeros segundos de
cada pista. La reproducción de exploración
se realiza en el rango de repetición de re-
producción actual.
Al pulsar [Exploración] se alterna entre
“Act.” y “Inact.”. Cuando encuentre la pista
que desea, pulse [Exploración] para desac-
tivar la reproducción de exploración.
Es 95
Capítulo
Puede reproducir los archivos de vídeo que = Para los detalles, consulte Colocación y ex-
están almacenados en el dispositivo de alma- pulsión de una tarjeta de memoria SD en la
cenamiento externo (USB, SD). página 13.
p En la siguiente descripción, la tarjeta de p Si el dispositivo de almacenamiento externo
memoria SD y el dispositivo de memoria ya se ha configurado, pulse [USB] o [SD] en
USB se denominan de forma colectiva “dis- el menú “Fuente AV”.
positivo de almacenamiento externo (USB, p La reproducción se realiza según el número
SD)”. Si se hace referencia únicamente al de carpeta. Se omiten las carpetas sin ar-
dispositivo de memoria USB, se hablará chivos que puedan reproducirse. (Si no hay
del “dispositivo de almacenamiento USB”. archivos que puedan reproducirse en la car-
p Cuando está seleccionado “SD” o “USB” peta 001 (carpeta raíz), la reproducción em-
como fuente de AV, los sonidos de AV, la pezará por la carpeta 002).
guía de navegación y los avisos acústicos
se mezclan, y el volumen puede ajustarse
de forma simultánea. Lectura de la pantalla
Aviso importante acerca del volumen 12 3 45
de la guía de voz de navegación
durante la reproducción de archivos de 6
audio desde almacenamiento USB o SD
Si se reproducen archivos de música almace-
nados en un dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) cuando el sistema guía la
ruta (p. ej. se ha seleccionado un destino y el
sistema le está guiando hacia un destino), el
volumen de la guía de voz será el mismo que
el de los archivos de música que se están re- p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
produciendo, incluso si se ha seleccionado un miento óptimo con determinados dispositi-
nivel de volumen diferente en “Volumen”, vos de almacenamiento externos.
“Voz” o “Volumen dinámico” en el menú p Puede reproducir los archivos de un dispo-
“Ajustes sonido”. sitivo de almacenamiento USB que cumpla
con el estándar Clase de almacenamiento
masivo. Para los detalles acerca de la Clase
Procedimiento de inicio USB, consulte el manual suministrado con
% Inserte la tarjeta de memoria SD en la el dispositivo de almacenamiento USB.
1 Icono de fuente
ranura para tarjetas SD, o conecte el dispo-
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
sitivo de almacenamiento USB en el conec-
2 Indicador de número de carpeta
tor USB.
3 Indicador de número de archivo
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
4 Indicador de tiempo de reproducción
la reproducción si en el dispositivo de almace-
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
namiento externo hay algún archivo que
ción de la pista actual.
pueda reproducirse.
5 Indicador de tipo de archivo
= Para los detalles, consulte Conexión de un
Muestra el tipo de archivo de audio que se
dispositivo de almacenamiento USB en la
está reproduciendo actualmente.
página 15.
6 Indicador de nombre de carpeta actual
Muestra el nombre de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
96 Es
Capítulo
Es 97
Capítulo
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
Para carpetas y archivos ! Medios: Se repiten todos los archivos
! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua- de vídeo del dispositivo de almacena-
ción, [Intro]. miento externo seleccionado (USB, SD)
! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua- ! Archivo: Se repite solamente el archivo
ción, [0] y, por último, [Intro]. actual
Para tiempo (búsqueda por tiempo) ! Carpeta: Se repite la carpeta actual
! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos, p Si pasa la pista hacia delante o hacia
pulse [5], [0], [3] y, por último, [Intro]. detrás cuando el rango de repetición es
! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos, “Archivo”, el rango de repetición cam-
pulse [7], [1], [0], [0] y, por último, [Intro]. biará a “Carpeta”.
p Para borrar los números introducidos,
pulse [Borrar].
98 Es
Capítulo
Procedimiento de inicio
Es 99
Capítulo
Muestra el número de capítulo actual y el nú- p Esta tecla del panel táctil está disponi-
mero total de capítulos cuando se reproduce ble sólo cuando el iPod contiene archi-
el vídeo con los capítulos. vos tanto de audio como de vídeo.
p Si los caracteres registrados en el iPod no 6 Visualización del menú de categorías
son compatibles con este sistema de nave- principal
gación, pueden convertirse en caracteres Si pulsa la tecla aparecerá la categoría princi-
confusos. pal antes de utilizar las fichas de categorías.
Si selecciona la canción utilizando las fichas
de categorías para reproducir, al pulsar la
Uso de las teclas del panel tecla se mostrará la lista anterior.
7 Retroceso o avance a otra canción
táctil (Música) Si pulsa [p], pasará al inicio de la siguiente
1 2 3 4 canción. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini-
cio de la canción actual. Si lo vuelve a pulsar
irá a la canción anterior. Al reproducir la pista
5
con los capítulos, se podrá avanzar o retroce-
6 der de capítulo.
7 Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o] o [p] para retroce-
8 der o avanzar rápidamente.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
9
da o a la derecha podrá realizar las ope-
a raciones equivalentes.
8 Reproducción y pausa
1 Portada de álbum Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
Pulse la tecla para aumentar la portada de ción y pausa.
álbum. Si vuelve a pulsar, la portada vuelve a 9 Visualización de la pantalla del mapa
su tamaño normal. a Reproducir todo de forma aleatoria
2 Fichas de categorías Todas las canciones (excepto la pista que apa-
Muestra la lista para buscar las canciones. Si rece en “Audiobooks” y “Podcasts”) de su
desea utilizar la lista de “Audiobooks”, “Com- iPod pueden reproducirse de forma aleatoria.
posers” o “Songs”, pulse [Menú] para mos- p Para cancelar la reproducción aleatoria,
trar las listas. cambie [Aleatorio] en el menú
3 Activación de las curvas del ecualizador “Function” a “Inact.”.
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135. Búsqueda de una canción
4 Visualización del menú “Function” Pulse un elemento de la lista para buscar una
= Para los detalles, consulte Utilización canción y reproducirla en su iPod.
del menú “Function” en la página 103.
5 Cambio de la pantalla de función
Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla Búsqueda de canciones que aparecen
para controlar archivos de música y la panta- en la lista
lla para controlar archivos de vídeo. Tras pul- 1 Pulse la ficha de categoría deseada
sar la tecla, el menú de categorías principal para mostrar la lista de pistas o canciones.
aparece para permitirle seleccionar el elemen- ! Listas repr. (listas de reproducción)
to que desea reproducir. ! Géneros (géneros)
! Artistas (intérpretes)
100 Es
Capítulo
! Álbumes (álbumes)
! Podcasts (podcasts)
Aparece la pantalla de búsqueda.
Es 101
Capítulo
2 Pulse una de las categorías que contie- = Para los detalles, consulte Activación de
nen el vídeo que desea reproducir. las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú “Function”
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú “Function” en la página si-
guiente.
3 Cambio de la pantalla de función
Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla
para controlar archivos de música y la panta-
lla para controlar archivos de vídeo. Tras pul-
sar la tecla, el menú de categorías principal
Se iniciará la reproducción del vídeo. aparece para permitirle seleccionar el elemen-
to que desea reproducir.
3 Pulse el elemento deseado de la lista p Esta tecla del panel táctil está disponi-
para seleccionarlos hasta que aparezca la ble sólo cuando el iPod contiene archi-
lista de vídeos. vos tanto de audio como de vídeo.
= Para los detalles acerca de las operaciones, 4 Visualización de la anterior lista seleccio-
consulte Búsqueda de un vídeo en la página nada
siguiente. Si selecciona el vídeo de la lista para reprodu-
cir tras pulsar Menú superior, al pulsar la
4 En la lista de vídeos, pulse el vídeo que
tecla aparecerá la lista anterior. (Si pulsa
desea reproducir.
Menú superior de nuevo, pero no selecciona
5 Pulse la pantalla para mostrar las teclas ningún vídeo, esta tecla se desactivará hasta
del panel táctil. la próxima vez que seleccione un vídeo de la
= Para los detalles sobre la operación, consul- lista.)
te Uso de las teclas del panel táctil (Vídeo) 5 Retroceso o avance a otra canción
en esta página. Si pulsa [p], se va al inicio del siguiente
vídeo. Si pulsa [o] una vez, se va al inicio
del vídeo actual. Si lo vuelve a pulsar irá al
Uso de las teclas del panel vídeo anterior. Al reproducir el vídeo con los
capítulos, se podrá avanzar o retroceder de
táctil (Vídeo) capítulo.
1 2 Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o] o [p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
3
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
4 da o a la derecha podrá realizar las ope-
5 raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
6 Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
7
7 Visualización de la pantalla del mapa
8 9 8 Visualización del menú de categorías
principal para vídeo
1 Activación de las curvas del ecualizador Al pulsar la tecla aparecerá la categoría prin-
cipal para la reproducción de vídeos.
9 Ocultar las teclas del panel táctil
102 Es
Capítulo
Búsqueda de un vídeo
Al pulsar el elemento de la lista, podrá buscar
un vídeo y reproducirlo en su iPod.
Es 103
Capítulo
104 Es
Capítulo
Puede escuchar la radio con el sistema de na- Muestra el nombre de servicio de programa
vegación. En esta sección se describen las (nombre de la emisora) de la emisora actual.
operaciones de la radio (FM). Si el nombre de servicio de programa (nombre
de la emisora) no puede recibirse, se mostrará
la frecuencia.
Las funciones relativas a RDS (Radio Data
8 Indicador de PTY
System) sólo están disponibles en áreas con
Muestra el tipo de programa de la emisora ac-
emisoras de FM que emitan señales de RDS.
tual (si está disponible).
Aunque el sistema de navegación reciba las
9 Indicador de LOCAL
señales de una emisora RDS, no todas las fun-
Aparece cuando la sintonización por búsque-
ciones relativas a RDS estarán disponibles.
da local está activada.
a
Lectura de la pantalla
1 2 3 4 5 6 Uso de las teclas del panel
táctil
1 2
7
8
9
a
3
4
b c
5
1 Icono de fuente 6
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de banda 1 Activación de las curvas del ecualizador
Muestra la banda actual de la radio: FM1 a = Para los detalles, consulte Activación de
FM3. las curvas del ecualizador en la página
3 Indicador de número de presintonía 135.
Muestra los valores predefinidos que se han 2 Visualización del menú “Function”
seleccionado. = Para los detalles, consulte Utilización
4 Indicador de frecuencia del menú “Function” en la página 107.
5 Indicador de NEWS 3 Selección de un canal predefinido
Muestra el estado de los programas de noti- [c] o [d] pueden utilizarse para cambiar los
cias. canales predefinidos.
6 Indicador de TRFC 4 Sintonización manual
Muestra el estado de los anuncios de tráfico.
7 Indicador del nombre de servicio de pro-
grama
Es 105
Capítulo
106 Es
Capítulo
Uso del radio texto 1 Visualice el radio texto que desea alma-
Este sintonizador puede mostrar los datos del cenar en la memoria.
radio texto transmitidos por emisoras RDS, = Para los detalles, consulte Visualización de
como por ejemplo, información de la emisora, radio texto en esta página.
el nombre de la canción que se está transmi- 2 Mantenga pulsada cualquiera de las
tiendo y el nombre del intérprete. teclas [1] — [6] para almacenar el radio
p El sintonizador memoriza automáticamen- texto mostrado.
te las tres últimas transmisiones con radio El radio texto seleccionado quedará almacena-
texto recibidas, sustituyendo el texto de la do en memoria. La próxima vez que pulse las
recepción menos reciente por el nuevo mismas teclas [1] — [6] en la pantalla de
texto recibido.
2 Pulse [Func].
1 2 3 4
Es 107
Capítulo
108 Es
Capítulo
Búsqueda de una emisora RDS tanto para una emisora TP (una emisora que
por información PTY transmite información del tráfico) como para
una emisora TP de otra red mejorada (una
Puede buscar los tipos generales de los pro-
emisora con información que remite a emiso-
gramas de emisión.
ras TP).
= Para los detalles, consulte Lista PTY en la
página 112. 1 Sintonice una emisora TP o una emisora
TP de otra red mejorada.
1 Pulse [cAnt.] o [Siguiented] para selec-
Cuando tenga sintonizada una emisora TP o
cionar un tipo de programa.
una emisora TP de otra red mejorada, se en-
Hay cuatro tipos de programa:
ciende el indicador o .
News&INF — Popular — Classics — Others
Es 109
Capítulo
110 Es
Capítulo
Indicador Significado
La función de interrupción de la in-
o
formación está activada, pero no
TRFC
recibirá datos, ya que no existen.
Es 111
Capítulo
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
News&INF News Noticias
Affairs Temas de actualidad
Info Información general y consejos
Sport Programas deportivos
Weather Informes del tiempo/Información meteorológica
Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Popular Pop Mus Música popular
Rock Mus Música moderna contemporánea
Easy Mus Música fácil de escuchar
Oth Mus Música no clasificada
Jazz Jazz
Country Música Country
Nat Mus Música nacional
Oldies Música antigua y de la “Edad de Oro”
Folk Mus Música folklórica
Classics L. Class Música clásica ligera
Classic Música clásica de concierto
Others Educate Programas educativos
Drama Todas las obras y seriales de radio
Culture Cultura nacional o regional
Science Naturaleza, ciencia y tecnología
Varied Entretenimiento ligero
Children Programas para niños
Social Temas sociales
Religion Programas de religión
Phone In Entrada por teléfono
Touring Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
Leisure Pasatiempos y actividades recreativas
Document Programas documentales
112 Es
Capítulo
Puede escuchar la radio con este sistema de Uso de las teclas del panel
navegación. En esta sección se describen las
operaciones de la radio (AM).
táctil
1 2
% Pulse [AM] en el menú “Fuente AV”
para mostrar la pantalla “AM”.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- 3
bio entre pantallas en la página 18.
4
Lectura de la pantalla 5
1 2 3
Es 113
Capítulo
1 2
114 Es
Capítulo
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
“BSM” (memoria de las mejores emisoras)
permite almacenar de forma automática las
seis frecuencias de emisoras más fuertes en
las teclas de sintonización predefinidas [P1] a
[P6] y, una vez almacenadas, podrá sintonizar
estas frecuencias con sólo pulsar una tecla.
Es 115
Capítulo
20 Uso de la entrada AV
Utilización de AV1 2 3
Puede mostrar la emisión de la “imagen de
vídeo” a través del equipo conectado a “Entra- 1 Activación de las curvas del ecualizador
da AV1”. = Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
1 Pulse [Entrada AV1] en el menú “Confi- 135.
guración de AV”. 2 Ocultar las teclas del panel táctil
= Para los detalles, consulte Ajuste de la en- Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
trada de vídeo 1 (AV1) en la página 139. panel táctil. Pulse cualquier lugar de la pan-
talla LCD para volver a mostrar las teclas
2 Pulse [AV1] en el menú “Fuente AV”. del panel táctil.
La imagen se mostrará en la pantalla. 3 Visualización de la pantalla del mapa
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Utilización de AV2
Puede mostrar la emisión de la “imagen de
vídeo” a través del equipo conectado a “Entra-
da AV2”.
116 Es
Capítulo
Es 117
Capítulo
1 2 3 Ajustes de hora
Utilice la pantalla “Ajustes de hora” para con-
figurar la hora de forma manual.
Negro [Encendido]:
Sin conexión Corrige la hora actual cambiando la zona
con una x
horaria de forma automática según la situa-
5 Muestra el estado de recepción GPS. Una ción geográfica de este sistema.
luz verde parpadeante indica que el posicio- [Apagado]:
namiento funciona correctamente. Si la luz Corrige la hora actual según los ajustes de
aparece de otro color, hay un problema con “Zona hora” y “Hora”.
la recepción GPS. En dicho caso, comprue- ! “Zona hora”
be si la conexión y la instalación son correc-
tas.
118 Es
Capítulo
Opciones disponibles;
! [Color mapa]
Le permite definir el color del mapa para el
uso durante el día y durante la noche. Pulse
esta tecla para mostrar la próxima pantalla.
“Perfil color del día:”
Puede establecer el color del mapa durante
el día. Pulse la tecla y seleccione el perfil
deseado en la lista.
Opciones disponibles;
Es 119
Capítulo
Info mostrada
Le permite seleccionar las opciones que
desea visualizar en cada parte de la “Ventana
con información múltiple”. 4 Pulse la opción que desee.
p La hora de llegada estimada es un valor
ideal que el sistema de navegación calcula
de forma interna a medida que se calcula
la ruta. La hora de llegada estimada debe
interpretarse como un valor de referencia y
no garantiza la llegada a la hora indicada.
120 Es
Capítulo
Opciones disponibles;
! “Lím sup zoom:”
Le permite ajustar el límite de aumento del
Opciones disponibles;
zoom.
! “Distancia evento ruta para modo Vista
! “Lím inferior zoom:”
general”
Le permite ajustar el límite de reducción del
Le permite establecer una distancia para
zoom.
activar “Modo Vista general”. El mapa co-
! “Restaurar zoom intel.”
mienza a reducir el zoom cuando la distan-
Le permite ajustar si desea que “Zoom in-
cia hasta el siguiente punto de guía es
telig” se reactive tras cambiar la escala, el
mayor que la distancia establecida aquí.
ángulo de inclinación o la rotación del
! “Nivel zoom vista gral:”
mapa.
Le permite ajustar la escala del mapa para
De igual forma, le permite establecer cuán-
el comportamiento de la reducción del
do se reactivará el intervalo de “Zoom inte-
zoom en “Modo Vista general”.
lig” tras finalizar las operaciones descritas
anteriormente.
Es 121
Capítulo
122 Es
Capítulo
Es 123
Capítulo
Ajustes sonido
Todos estos ajustes sólo son eficaces en la
guía de navegación y en las señales acústicas.
124 Es
Capítulo
Acerca
Le permite comprobar los derechos de autor y
otra información acerca de la base de datos
del mapa.
1 Pulse [Acerca].
Aparece la información sobre derechos de Si existen más categorías detalladas dentro de
autor de la base de datos. la categoría seleccionada, repita este paso
tantas veces como sean necesarias.
2 Pulse [Maps].
Si ya no hay categorías detalladas, aparecerá
Si pulsa [Maps], podrá ver la información rela-
una lista en blanco. En este caso, sólo podrá
cionada con la base de datos del mapa con
crear la nueva categoría pulsando [Nuevo
más detalle. Tras esto, si pulsa el elemento de-
grupo].
seado en la lista, podrá ver información más
detallada acerca de la base de datos del mapa 4 Pulse [Editar] en la parte derecha de la
seleccionado. subcategoría deseada para establecer la
aparición.
Es 125
Capítulo
5 Pulse la tecla que desee para personali- edite su punto de interés personalizado para
zarla. que pueda pertenecer a esta categoría recién
creada.
p Si los POI personalizados se encuentran en
un dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD), el sistema de navegación mos-
trará una lista de POI que los incluye.
126 Es
Capítulo
Opciones disponibles;
Edición de POI personalizados ! “Grupo:”
La categoría a la que pertenece el elemento
Si ya ha almacenado el punto de interés per-
actualmente seleccionado puede modificar-
sonalizado, podrá editar las propiedades del
se. Si pulsa la tecla aparecerán las opcio-
mismo.
Es 127
Capítulo
Activación temporal del registrador = Para los detalles, consulte Ajuste de las
de trayectos opciones del registrador de trayectos en
La activación única resulta útil si desea crear la página siguiente.
un registro únicamente para ese viaje.
Búsqueda y repetición del registro
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el de trayectos
menú “Configuración navegación”.
Aparecerá la pantalla “Ajustes Visualización 1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
de Mapa”. menú “Configuración navegación”.
Aparecerá la pantalla “Ajustes Visualización
2 Pulse [Gestión de rutas]. de Mapa”.
Aparecerá una lista de registros de trayectos
ya almacenados. Si aún no ha guardado nin- 2 Pulse [Gestión de rutas].
gún trayecto, aparecerá una lista en blanco. Aparecerá una lista de registros de trayectos
ya almacenada.
3 Pulse [Grabar] para activar el registra- Si pulsa podrá repetir el registro de tra-
dor de trayectos. yectos con “Vista páj”.
128 Es
Capítulo
Pulse esta tecla para eliminar el registro de Ajusta si el registro automático está o no
trayectos. está activado.
! [Eliminar todo]: ! “Lim tamaño base datos”
Al pulsar esta tecla se eliminan todos los Limita el tamaño total de los datos de regis-
registros de trayectos. tro.
! La tecla ubicada junto a “Color en el ! “Tam máx base datos grabaciones:”
mapa:”: Establece un límite de tamaño en el regis-
Si pulsa esta tecla aparecerá la pantalla tro. Este parámetro solo puede ajustarse
para cambiar el color utilizado para resaltar cuando “Lim tamaño base datos” esté en
la ruta del registro de trayectos. Pulse el “Encendido”.
color deseado en la lista de colores. El color ! “Crear registro NMEA”
de los registros de trayectos se asigna auto- Crea los archivos de registro en la tarjeta de
máticamente en los colores predefinidos al memoria SD. Cuando este ajuste está en
establecer este ajuste. “Encendido”, el sistema emite los archivos
de registro con el formato NMEA-0183 en la
Ajuste de las opciones del tarjeta de memoria SD.
registrador de trayectos
Opciones disponibles;
! “Actualiz intervalo:”
Establece con qué frecuencia el sistema ac-
tualiza el registro.
! “Tamaño grabación automática actual:”
Establece un límite de tamaño en el registro
automático. Este ajuste será eficaz única-
mente cuando “Act guardado autom” esté
en “Encendido”.
! “Act guardado autom”
Es 129
Capítulo
130 Es
Capítulo
Es 131
Capítulo
132 Es
Capítulo
Es 133
Capítulo
134 Es
Capítulo
Es 135
Capítulo
136 Es
Capítulo
Puede seleccionar el nivel de decibelios 7 Pulse [c] o [d] para seleccionar el factor
(dB) del EQ seleccionado. Q deseado.
! Q: Pulse [c] o [d] hasta que aparezca el factor Q
Puede seleccionar los detalles de las carac- deseado en la pantalla.
terísticas de la curva. (El siguiente gráfico Wide2 — Wide1 — Narrow1 — Narrow2
muestra la imagen típica.)
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
3 Pulse [Personalizar].
Utilización de la salida de
4 Pulse [c] o [d] para seleccionar la subwoofer
banda del ecualizador que desea ajustar.
El sistema de navegación cuenta con un me-
Cada vez que pulsa [c] o [d] se seleccionan
canismo de salida de subwoofer que puede
las bandas del ecualizador en el siguiente
activarse o desactivarse.
orden:
p Únicamente cuando “Sub Woofer” está en
Low — Mid — High
[Act.] puede ajustar “Phase”, “Level” y
5 Pulse [c] o [d] para seleccionar la fre- “Frequency”.
cuencia deseada.
1 Pulse [Subwoofer] en el menú “Sonido
Pulse [c] o [d] hasta que aparezca la frecuen-
AV”.
cia deseada en la pantalla.
= Para los detalles, consulte Visualización del
Low: 40 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 160 Hz
menú “Sonido AV” en la página 134.
Mid: 200 Hz — 500 Hz — 1 kHz — 2 kHz
High: 3,15 kHz — 8 kHz — 10 kHz — 2 Pulse [Act.] para activar la salida del
12,5 kHz subwoofer.
Para desactivar la salida del subwoofer, pulse
6 Pulse [c] o [d] para ajustar el nivel de
[Inact.].
la banda del ecualizador.
Cada vez que pulse [c] o [d], se aumenta o se
reduce el nivel de la banda de ecualización. Se
muestra +6 a –6 a medida que el nivel aumen-
ta o disminuye.
Es 137
Capítulo
138 Es
Capítulo
Es 139
Capítulo
140 Es
Capítulo
Es 141
Capítulo
142 Es
Capítulo
Otras funciones 22
1 Introduzca la contraseña.
Configuración de la contraseña
2 Pulse [Fin].
1 Mientras se muestra el mapa, pulse el Aparecerá el mensaje “El sistema antirrobo
botón MENU. está ahora en proceso de desbloqueo. No
apague.” si ha introducido la contraseña co-
2 Pulse [Ajustes] en el “Menú superior”. rrecta y el sistema de navegación queda des-
3 Pulse Área1, después Área2, y manten- bloqueado.
ga pulsado Área3.
Eliminación de la contraseña
Se puede eliminar la contraseña actual.
Otras funciones
1 Mientras se muestra el mapa, pulse el
botón MENU.
Es 143
Capítulo
22 Otras funciones
Restablecimiento del
sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o
de fábrica
Si lo desea, puede restablecer el contenido
grabado o la configuración a los ajustes pre-
determinados o de fábrica. Existen tres méto-
dos para eliminar los datos del usuario. La
situación y el contenido eliminado varían en
función del método. Si desea información
sobre el contenido que se elimina con cada
método, consulte la lista que se incluye más
abajo.
144 Es
Capítulo
Otras funciones 22
Otras funciones
Todas las configuraciones de “Centro control
— 1 1
TMC”
“Historial” en “Dirección” — — 1
Menú de destino
[Historial] — — 1
[Favoritos] — — 1
“Búsquedas guardadas” en “POI” — — 1
[Establecer En casa] — — 1
[Ajuste de GPS y hora], [Visualización de
Mapa], [Ruta], [Advertencias], [Ajustes regio- — 1 1
nales]
Configuración nave- [Ajustes sonido]
gación “Voz”, “Teclas”, “Volumen dinámico (Encendido/ — 1 1
Apagado)”
[Ajustes sonido]
“Volumen”, “Volumen dinámico(Velocidad — — 1
máx:,Velocidad mín:)”
Es 145
Capítulo
22 Otras funciones
(*1) Los datos importados no se eliminan, solo se restauran los datos que eliminó.
(*2) Todas las configuraciones incluyendo la configuración del menú “Function” se eliminarán.
146 Es
Apéndice
Apéndice
Solución de problemas
Consulte esta sección si tiene algún problema al utilizar el sistema de navegación. Los problemas
más comunes se enumeran a continuación, junto con sus posibles causas y soluciones. Si bien
esta lista no es exhaustiva, debería dar respuesta a los problemas más habituales. Si no puede en-
contrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de
servicio autorizado Pioneer más cercano.
Apéndice
Es 147
Apéndice
Apéndice
148 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
debido al eco. los altavoces y la vuelve a captar el —Reduzca el volumen del receptor
micrófono, generando eco. —Que los dos interlocutores realicen una
breve pausa antes de hablar
No hay imagen. El cable del freno de mano está des- Conecte el cable del freno de mano y actívelo.
conectado.
No está activado el freno de mano. Conecte el cable del freno de mano y actívelo.
La luz de fondo del panel LCD está Encienda la luz de fondo. (Página 134)
apagada.
Desaparece la imagen “Pantalla Se ha expulsado el disco de la fuen- Antes de expulsar el disco, cambie la fuente.
trasera”. (Esta información sólo te que se está escuchando en el sis- Este problema puede surgir si se utilizan cier-
está destinada para AVIC- tema de navegación. tos métodos de conexión.
F910BT y AVIC-F9110BT.) Por ejemplo, se ha producido un Compruebe la “Pantalla trasera” y su cone-
problema en la “Pantalla trasera”, xión.
como por ejemplo un fallo en la co-
nexión del cableado.
Se selecciona una fuente de AV que Seleccione una fuente de AV adecuada.
no puede emitir a la pantalla trase-
ra.
No aparecen imágenes en la La cámara de retrovisor está mal Seleccione la configuración adecuada para la
pantalla y las teclas del panel configurada. cámara de retrovisor.
táctil no se pueden usar.
La palanca de marchas se colocó Pulse el botón MAP y, a continuación, pulse
en [R] con la cámara de retrovisor el botón MENU para volver al “Menú supe-
desconectada. rior” y, a continuación, seleccionar la confi-
guración de polaridad correcta para [Cámara
trasera]. (Página 131)
Es 149
Apéndice
Apéndice
Las teclas del panel táctil se desvían Calibre el panel táctil. (Página 132)
No hay respuesta al pulsar las de las posiciones reales que respon-
teclas del panel táctil o respon- den al tocar la pantalla, por alguna
de una tecla diferente. razón.
No es posible utilizar el disposi- El dispositivo de almacenamiento Aparque su vehículo en un lugar seguro y
tivo de almacenamiento externo USB se ha extraído inmediatamente aparque el motor. Vuelva a colocar la llave de
(USB, SD). después de conectarlo. encendido en la posición “Acc off”. A conti-
nuación, encienda el motor y encienda el sis-
tema de navegación.
Problemas en la pantalla de AV
Síntoma Causa Acción (Referencia)
No se puede reproducir el CD o El disco está colocado al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arri-
el DVD. ba.
El disco está sucio. Limpie el disco.
El disco está agrietado o dañado. Introduzca un disco normal, con forma re-
donda.
Los archivos del disco tienen un for- Compruebe el formato de archivos.
mato inusual.
No se puede reproducir el formato Cambie el disco.
del disco.
El disco cargado es de un tipo que Compruebe el tipo de disco. (Para más ins-
este sistema no puede reproducir. trucciones sobre cómo utilizar cada tipo de
medio, consulte Página 163.)
La pantalla está cubierta por un El cable del freno de mano no está Conecte el cable del freno de mano de forma
mensaje de precaución y no conectado o accionado. correcta y accione el freno de mano.
puede mostrarse el vídeo.
Se activa el interbloqueo del freno Estacione el vehículo en un lugar seguro y ac-
de mano. cione el freno de mano.
No hay salida de vídeo desde El ajuste [Entrada AV1] o [Entrada Corrija la configuración. (Página 116)
equipos conectados. AV2] es incorrecto.
No hay salida de vídeo desde el La conexión del cable de interfaz Conecte el conector USB y el cable RCA. (Si
iPod conectado.
USB para iPod es incorrecta. solo se ha realizado una de estas conexiones,
el iPod no funcionará correctamente.) (Pági-
na 15)
Se omite el audio o el vídeo. El sistema de navegación no está Coloque el sistema de navegación con firme-
colocado con firmeza. za.
No se reproduce ningún sonido. Los cables no están conectados co- Conecte los cables correctamente.
El nivel del volumen no sube. rrectamente.
El sistema reproduce imágenes No se emite sonido durante la reproducción
fijas, a cámara lenta o fotograma a de imágenes fijas, a cámara lenta o fotogra-
fotograma, con un DVD-Vídeo. ma a fotograma, con un DVD-Vídeo.
El sistema está en modo pausa o re- Para los medios que no sean CD de música
produce datos de forma fija o con (CD-DA), no se emite ningún sonido ni el
avance/retroceso rápido durante la avance ni el retroceso rápido.
reproducción de un disco.
Aparece el icono 9 y no es posi- La operación no es compatible con Esta operación no es posible. (Por ejemplo, la
ble utilizar el sistema. la configuración de vídeo. reproducción del DVD no encaja con el ángu-
lo, el sistema de audio, el idioma de los subtí-
tulos, etc.)
150 Es
Apéndice
Apéndice
La lectura de datos es imposible du- Tras pulsar g una vez, inicie la reproducción
La imagen se detiene (hace una rante la reproducción de un disco. una vez más.
pausa) y el sistema de navega-
ción no puede utilizarse.
La imagen aparece encogida, El ajuste del aspecto es el incorrec- Seleccione el ajuste correcto para esa ima-
con una relación de aspecto in- to para la pantalla. gen. (Página 140, Página 88)
correcta.
Se muestra un mensaje de blo- El bloqueo paterno está activado. Desactive el bloqueo paterno o cambie el
queo paterno y no se puede re- nivel. (Página 88)
producir el DVD.
No se puede cancelar el blo- El código es incorrecto. Introduzca el código correcto. (Página 88)
queo paterno para la reproduc-
ción de DVD.
La reproducción no se efectúa El DVD que se reproduce no incluye No es posible cambiar al idioma selecciona-
con los ajustes de idioma de diálogos ni subtítulos en el idioma do si el idioma seleccionado en [Ajuste de
audio y de subtítulos selecciona- seleccionado en [Ajuste de DVD]. DVD] no está guardado en el disco.
dos en [Ajuste de DVD].
La imagen aparece muy borro- El disco incluye una señal que Dado que el sistema de navegación es com-
sa/distorsionada y oscura du- prohíbe realizar copias. (Algunos patible con el sistema de protección analógi-
rante la reproducción. discos incorporan esta protección.) co frente a copias, en la imagen podrían
aparecer bandas horizontales u otras imper-
fecciones cuando se visualiza un disco con
dicho tipo de protección en algunas panta-
llas. Esto no significa que el sistema de nave-
Apéndice
gación esté funcionando de forma incorrecta.
No se puede utilizar. El iPod está congelado. ! Vuelva a conectar el iPod con el cable de in-
terfaz USB para iPod.
! Actualice la versión de software del iPod.
Se ha producido un error. ! Vuelva a conectar el iPod con el cable de in-
terfaz USB para iPod.
! Aparque su vehículo en un lugar seguro y
apague el motor. Vuelva a colocar la llave de
encendido en “Acc off”. A continuación,
arranque el motor de nuevo, y vuelva a encen-
der el sistema de navegación. Si de este
modo no se corrige el problema, pulse el
botón RESET del sistema de navegación.
! Actualice la versión de software del iPod.
Es 151
Apéndice
Apéndice
Si la pantalla se congela...
Aparque su vehículo en un lugar seguro y apa-
gue el motor. Vuelva a colocar la llave de en-
cendido en “Acc off”. A continuación,
arranque el motor de nuevo, y vuelva a encen-
der el sistema de navegación. Si de este modo
no se corrige el problema, pulse el botón
RESET del sistema de navegación.
152 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
que no cumple con las especifica-
ciones.
Conexión fallida. La tecnología inalámbrica Bluetooth Active la tecnología inalámbrica Bluetooth
del teléfono móvil está desactivada. del teléfono móvil de destino.
El móvil está sincronizado (conec- Cancele la sincronización (conexión) y vuelva
tado) con otro dispositivo. a intentarlo.
El móvil ha rechazado la operación. Acepte la solicitud de conexión del sistema
de navegación en el móvil de destino. (Ade-
más, compruebe los ajustes de conexión en
el teléfono móvil.)
No se puede encontrar el móvil de Compruebe si el móvil está activado y si la
destino. distancia a su móvil no es demasiado lejana.
No se ha encontrado ningún No hay teléfonos disponibles en los ! Active la tecnología inalámbrica Bluetooth
teléfono disponible. alrededores mientras el sistema del teléfono móvil de destino.
busca móviles conectables compati- ! Compruebe si el móvil está activado y si la
bles con tecnología inalámbrica distancia a su móvil no es demasiado lejana.
Bluetooth.
Error de carga de datos. Puede que haya transferido los ! Seleccione un elemento y formato adecua-
datos de su teléfono móvil en un for- dos y, a continuación, inténtelo de nuevo. (Pá-
mato que el sistema de navegación gina 65)
no puede recibir. ! Vuelva a conectar el móvil utilizando otro
método y vuelva a intentarlo. (Página 53)
Su teléfono móvil no admite El teléfono móvil conectado no es En función del teléfono móvil, es posible que
esta función. compatible con la función de trans- no pueda realizarse la transferencia de la
ferencia de agenda telefónica de agenda telefónica.
este sistema de navegación.
Es 153
Apéndice
Apéndice
154 Es
Apéndice
Apéndice
SD/USB/iPod
Apéndice
Mensaje Causa Acción (Referencia)
Se omiten las pistas que no se Archivos protegidos por gestión de Se omiten los archivos protegidos.
pueden reproducir. derechos digitales.
No se pueden reproducir Todos los archivos del dispositivo de Guardar archivos reproducibles.
todas las pistas. almacenamiento externo insertado
están protegidos por DRM.
Error en la conexión USB. No Se ha producido un cortocircuito en Compruebe que el conector o cable USB no
hay dispositivos USB ni fuente el conector o cable USB. se encuentre atrapado o haya sufrido daños.
de alimentación de iPod dis- El dispositivo de almacenamiento Desconecte el dispositivo de almacenamien-
ponibles para el uso. USB conectado consume más de to USB y no lo utilice. Coloque el interruptor
500 mA (corriente máxima permiti- de encendido en la posición OFF y, a conti-
da). nuación, en ACC u ON y conecte el dispositi-
vo de almacenamiento USB compatible.
Se ha producido un cortocircuito en Compruebe que el cable de interfaz USB para
el cable de interfaz USB para iPod. iPod o cable USB no se encuentre atrapado o
haya sufrido daños.
El iPod conectado no es com- El iPod no es compatible con este Utilice una versión compatible de iPod.
patible. Consulte el manual de sistema de navegación.
uso.
Error de conexión de iPod. Error en la comunicación ! Desconecte el cable del iPod. Cuando apa-
Reintente la conexión. rezca el menú principal del iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
! Si el mensaje aparece con frecuencia, con-
sulte a su distribuidor.
Es 155
Apéndice
Apéndice
156 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
En túneles o apar- Bajo carreteras ele-
camientos cubier- vadas o estructuras
tos similares
Es 157
Apéndice
Apéndice
! No cubra la antena del GPS con pintura a ! Si hay otra carretera muy cerca, como por
pistola o cera para coches, ya que pueden ejemplo, una autopista elevada.
impedir la recepción de las señales de
GPS. La acumulación de nieve también
puede dificultar la recepción, por lo que se
recomienda mantener la antena despeja-
da.
p Si no se reciben señales GPS durante un
largo período de tiempo, la posición real
del vehículo y la marca de posición actual ! Si toma una carretera recientemente inau-
que aparece en el mapa pueden ser consi- gurada que no está en el mapa.
derablemente diferentes o es posible que
no puedan actualizarse. En dicho caso,
una vez que la recepción de GPS se haya
restablecido, se recuperará la precisión.
158 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
! Si pone cadenas o cambia los neumáticos
por otros de distinto tamaño.
Es 159
Apéndice
Apéndice
! Si circula muy despacio, o avanza y para, tra la información de tráfico acerca de regulacio-
tal y como sucede en los atascos. nes de tráfico disponibles en el momento en el
que se calculó la ruta. Es posible que no se ten-
gan en cuenta las calles de un solo sentido y las
calles cortadas. Por ejemplo, si hay una calle que
solo está abierta por las mañanas, y llega tarde,
incumpliría las regulaciones de tráfico, por lo que
no podría circular por la ruta establecida. Respe-
te las señales de tráfico mientras conduzca. Ade-
más, puede que el sistema no esté al tanto de
! Si se incorpora a la carretera después de
determinadas regulaciones del tráfico.
haber circulado por un aparcamiento de
grandes dimensiones.
! La ruta calculada es un ejemplo de la ruta
hasta su destino, decidida por el sistema
de navegación, teniendo en cuenta el tipo
de calles o regulaciones del tráfico. No es
necesariamente una ruta óptima. (En deter-
minados casos, puede que no sea posible
establecer las calles por las que desea cir-
cular. Si necesita pasar por una calle deter-
! Cuando circula por una rotonda.
minada, establezca un punto de paso en
dicha calle.)
! Si el destino está demasiado lejos, es posi-
ble que no pueda definirse la ruta. (Si
desea establecer una ruta a larga distancia
que pase por diversas zonas, establezca
puntos de paso a lo largo del recorrido.)
! Al comenzar a circular inmediatamente ! Durante la guía de voz, los giros y cruces
después de arrancar el motor. de autopistas se anuncian automáticamen-
te. Sin embargo, si los cruces, giros y otros
puntos de guía se suceden de forma rápi-
Información de ajuste de ruta da, es posible que no se anuncien algunos
o que se anuncien con retraso.
Especificaciones de búsqueda ! Es posible que la guía le dirija fuera de una
de la ruta autopista y posteriormente de nuevo a la
El sistema de navegación define una ruta misma autopista.
hasta el destino indicado aplicando ciertas ! En algunos casos, la ruta establecida re-
normas incorporadas en los datos de los quiere que conduzca en dirección opuesta
mapas. Esta sección proporciona información a la dirección hacia la que se dirige. En
útil acerca de cómo se define una ruta. estos casos, se le avisa de que gire. Al dar
la vuelta, respete las normas de tráfico.
! En algunos casos, la ruta puede empezar
PRECAUCIÓN en el lado opuesto de unas vías de ferroca-
Cuando se calcula una ruta, se establecen auto- rril o de un río desde su ubicación actual
máticamente la ruta y la guía de voz de la misma. real. Si esto ocurre, conduzca durante un
Del mismo modo, en el caso de regulaciones de tiempo hacia su destino y vuelva a intentar
tráfico en función del día o la hora, solo se mues- el cálculo de la ruta.
160 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
Advertencias, otros peligros
Salida a la izquierda/derecha de la
autopista
Rotonda (hacia la izquierda y hacia la
derecha)
Embarcadero de transportador (puerto
de salida o llegada)
Carretera sólo para automóviles (inicio
y final)
Es 161
Apéndice
Apéndice
CD
162 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
imposible en caso de una exposición direc-
hora de reproducir el disco. En algunos ta a la luz solar, a altas temperaturas o de-
casos, un DualDisc puede quedarse atas- pendiendo de las condiciones de
cado en la ranura para cargar disco. Para almacenamiento en el vehículo.
evitarlo, le recomendamos no usar Dual-
Disc en este sistema de navegación.
! Póngase en contacto con el fabricante Discos DVD-Vídeo
para obtener información más detallada ! En este lector de DVD no se pueden repro-
acerca de los DualDisc. ducir discos DVD-Vídeo que incluyan códi-
gos de zona no compatibles. El código de
zona del reproductor puede encontrarse en
Dolby Digital la carcasa de este producto.
AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT remezclarán a
dos pistas las señales Dolby Digital de forma
interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL
p Fabricado bajo licencia de Dolby (doble capa)
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la ! No se pueden reproducir discos no finaliza-
doble D son marcas comerciales de Dolby dos que se hayan grabado con el formato
Laboratories. de Vídeo (modo vídeo).
! Es posible reproducir discos grabados con
el formato Video Recording (modo VR). Sin
embargo, puede que no sea posible repro-
ducir discos no finalizados. Deberá finalizar
los discos no reproducibles.
! No se pueden reproducir discos DVD-R DL
(doble capa) que se han grabado con el
modo de grabación Layer Jump.
Es 163
Apéndice
Apéndice
164 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
! Determinados dispositivos de almacena- DivX (incluida la versión DivX 6) y ofrece re-
miento USB conectados a este sistema de producción estándar de archivos multime-
navegación podrían generar ruido en la dia DivX.
radio. ! Para los detalles acerca de DivX, visite el si-
! No conecte ningún dispositivo que no sea guiente sitio:
un dispositivo de memoria USB. http://www.divx.com/
Secuencia de archivos de audio en la me-
moria USB Archivos de subtítulos DivX
Para la memoria USB, la secuencia es diferen- ! Se pueden usar archivos de subtítulos en
te de la del dispositivo de memoria USB. formato SRT con la extensión “.srt”.
! Sólo se puede usar un archivo de subtítu-
los para cada archivo DivX. No se puede
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de asociar varios archivos de subtítulos.
memoria SDHC ! Los archivos de subtítulos con la misma
! Para los detalles sobre la compatibilidad de cadena de caracteres en el nombre que el
una tarjeta de memoria SD con este siste- archivo DivX delante de la extensión se aso-
ma de navegación, consulte Especificacio- cian al archivo DivX. La cadena de caracte-
nes en la página 185. res delante de la extensión debe ser
exactamente igual. No obstante, si sólo hay
Directrices de uso e información un archivo DivX y un archivo de subtítulos
adicional en una única carpeta, los archivos se aso-
cian aunque los nombres no coincidan.
! Este sistema no es compatible con tarjetas
! El archivo de subtítulos se debe almacenar
Multi Media Card (MMC).
en la misma carpeta que el archivo DivX.
! No se pueden reproducir archivos protegi-
dos por derechos de autor.
Es 165
Apéndice
Apéndice
166 Es
Apéndice
Apéndice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
ISO9660 nivel 1,
ISO9660 nivel 1,
ISO9660 nivel 2,
Sistema de archivos ISO9660 nivel 2, FAT16/FAT32
Romeo, Joliet
Romeo y Joliet
y UDF 1.02
Número máximo de FAT32: sin límite.
99 700
carpetas FAT16: 512 (incluyendo archivos)
Número máximo de FAT32: sin límite.
999 3 500
archivos FAT16: 512 (incluyendo carpetas)
Tipos de archivos MP3, WMA, MP3, WMA, AAC, WAV, AVI,
MP3, WMA, AAC, DivX
reproducibles AAC, WAV MPEG-4
Apéndice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.mp3
vo
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el en-
De 16 kHz a 48 kHz
muestreo fatizador)
Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1,
Etiqueta ID3 Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
2.3
Notas:
! Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x.
! El sistema de navegación no es compatible con:
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
Es 167
Apéndice
Apéndice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.wma
vo
Versión 9: de 5 kbps a 320 kbps
De 48 kbps a
(CBR), VBR
Tasa de bits 320 kbps (CBR), De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Versión 7 u 8: de 128 kbps a
VBR
192 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de De 32 kHz a 48
De 8 kHz a 48 kHz
muestreo kHz
Nota:
! El sistema de navegación no es compatible con:
Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.wav .wav
vo
PCM lineal
Formato (LPCM), MS PCM lineal (LPCM), IMA-ADPCM
ADPCM
LPCM: de AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT no
16 kHz a 48 kHz pueden reproducir archivos WAV
Frecuencia de LPCM: de 16 kHz a 48 kHz
MS ADPCM: en el lector de DVD integrado.
muestreo IMA-ADPCM: 22,05 kHz y 44,1 kHz
22,05 kHz y
44,1 kHz
LPCM: 8 bits y
Bits de cuantifica- 16 bits LPCM: 8 bits y 16 bits
ción MS ADPCM: IMA-ADPCM: 3 bits y 4 bits
4 bits
Nota:
Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se muestra en la pantalla.
168 Es
Apéndice
Apéndice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.m4a
vo
Tasa de bits De 16 kbps a 320 kbps (CBR) De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de De 11 kHz a
De 8 kHz a 44,1 kHz
muestreo 44,1 kHz
Notas:
! El sistema de navegación reproduce archivos AAC codificados con iTunes.
! El sistema de navegación no es compatible con:
Apple Lossless, archivos codificados con VBR
Apéndice
Es 169
Apéndice
Apéndice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.avi/.divx
vo
Profile (versión Home Theater versión 3.11/ver-
DivX) sión 4.x/versión 5.x/versión 6.x
Códec de audio
MP3, Dolby Digital
compatible
AVIC-F710BT no
No se pueden reproducir los archi-
Tasa de bits (MP3) puede reprodu- De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
vos DivX del dispositivo de almace-
cir archivos
De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, namiento externo (USB, SD).
Frecuencia de DivX.
44,1 kHz, 48 kHz para el enfatiza-
muestreo (MP3)
dor)
Tamaño máximo de
720 píxeles × 576 píxeles
imagen
Tamaño máximo de
4 GB
archivo
Notas:
! El sistema de navegación no es compatible con:
Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de vídeo, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM
(PCM lineal)
! En función de la composición de la información de archivo, como por ejemplo el número de flujos de audio,
puede que haya un ligero retardo al comenzar la reproducción de los discos.
! Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detendrá antes del final del archivo.
! Ciertas operaciones especiales estarán prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.
! Los archivos con mayor tasa de transferencia podrían no reproducirse correctamente. La tasa de transferencia
estándar es 4 Mbps para los CD y 10,08 Mbps para los DVD.
170 Es
Apéndice
Apéndice
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.avi
vo
Códec de vídeo
MPEG-4
compatible
Códec de audio Los archivos AVI no se pueden reproducir en el lector
integrado. ADPCM
compatible
Tamaño de imagen: VGA (640 píxe-
Especificaciones de
les x 480 píxeles)
vídeo recomenda-
Tasa de bits: 480 kbps
das
Velocidad de imágenes: 24 fps
Dispositivo de
DVD-R/-RW/- Tarjeta de me-
CD-R/-RW almacena-
Apéndice
CD-R/-RW R DL moria SD
Medios AVIC-F910BT, miento USB
AVIC-F710BT AVIC-F910BT, (todos los mo-
AVIC-F9110BT (todos los mo-
AVIC-F9110BT delos)
delos)
Extensión de archi-
.mp4
vo
Códec de vídeo
MPEG-4
compatible
Códec de audio Los archivos MPEG-4 no se pueden reproducir en el
lector integrado. AAC
compatible
Tamaño de imagen: VGA (640 píxe-
Especificaciones de
les x 480 píxeles)
vídeo recomenda-
Tasa de bits: 480 kbps
das
Velocidad de imágenes: 24 fps
Es 171
Apéndice
Apéndice
! Este sistema de navegación puede recono- ! Si hay una carpeta que no contiene ningún ar-
cer hasta 32 caracteres, empezando por el chivo que pueda reproducir, la carpeta se
primer carácter, incluyendo la extensión mostrará en la lista de carpetas pero no podrá
del archivo y el nombre de la carpeta. En consultar los archivos de la misma. (Aparece-
función del área de visualización, el siste- rá una lista en blanco.) Además, estas carpe-
ma de navegación podría intentar mostrar- tas se omitirán sin mostrar el número de
lo con un tamaño de fuente reducido. Sin carpeta.
embargo, el número máximo de caracteres
que puede visualizar varía en función del
ancho de cada carácter y del área de visua- Bluetooth
lización.
! La secuencia de selección de carpeta u
otras operaciones podrían modificarse, en
función del software de codificación o de
escritura.
! Independientemente del intervalo entre las
canciones de la grabación original, los dis-
cos de audio comprimidos se reproducen Bluetooth es una tecnología de conectividad
con una breve pausa entre las canciones. mediante radio inalámbrico de corto alcance
desarrollada para ser el sustituto de los cables
Ejemplo de una jerarquía en teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y
La siguiente imagen refleja el diagrama de otros dispositivos. La tecnología Bluetooth
árbol del disco. Los números de la imagen in- opera en el rango de frecuencia de los
dican el orden en el que se asignan los núme- 2,4 GHz, y transmite voz y datos a velocidades
ros de carpeta y el orden de reproducción. de hasta 1 megabit por segundo. La tecnolo-
: Carpeta gía Bluetooth fue lanzada por un grupo de in-
: Archivo terés especial (SIG) compuesto por Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en
1998, y actualmente la desarrollan casi 2 000
empresas de todo el mundo.
1 ! La marca literal y los logotipos Bluetoothâ
2 son marcas registradas propiedad de Blue-
tooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas
3 marcas por Pioneer Corporation se hace
4 bajo licencia. Otras marcas y nombres co-
5 merciales son propiedad de sus respecti-
6 vos propietarios.
172 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y corresponde a una tecnología de com- la codificación. Esta unidad reproduce archi-
presión de audio desarrollada por Microsoft vos AAC codificados con iTunes versión 4.6.
Corporation. Los datos WMA se pueden codifi-
car utilizando el reproductor Windows Media
Player versión 7 o superior. Información adicional
Windows Media y el logotipo de Windows son acerca de iPods que pueden
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
conectarse
en otros países.
PRECAUCIÓN
! Pioneer se exime de toda responsabilidad de-
rivada de la pérdida de datos de un iPod, in-
DivX cluso si dichos datos se pierden mientras se
utiliza el sistema de navegación.
! No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo de
tiempo. La exposición prolongada a la luz
solar puede provocar el funcionamiento inco-
rrecto del iPod como consecuencia de las
altas temperaturas generadas.
! No deje el iPod en ningún lugar expuesto a
temperaturas elevadas.
! Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
DivX es un formato de vídeo digital comprimi-
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
do creado por el códec de vídeo DivX de DivX,
atascado debajo del freno o del acelerador.
Inc. Esta unidad puede reproducir archivos de
Es 173
Apéndice
Apéndice
Utilización correcta de la
pantalla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
! Si se expone la pantalla LCD a la luz del sol
de forma prolongada, puede dañarse. Si no
está utilizando el sistema de navegación,
“Made for iPod” significa que un accesorio no lo exponga a la acción directa del sol.
electrónico ha sido diseñado para ser conec- ! La pantalla LCD debe utilizarse dentro del
tado específicamente a un iPod y ha sido ho- margen de temperaturas que se indica en
mologado por el fabricante para cumplir con “Especificaciones”.
las normas de funcionamiento de Apple. ! No utilice la pantalla LCD a una temperatu-
Apple no es responsable del funcionamiento ra superior o inferior al margen de tempe-
de este aparato ni de que cumpla con las nor- ratura operativa, dado que la pantalla LCD
mas de seguridad y reguladoras. podría no funcionar con normalidad y sufrir
iPod es una marca comercial de Apple Inc. re- daños.
gistrada en EE.UU. y otros países. ! La pantalla LCD está colocada para facilitar
su visualización dentro del vehículo. No la
presione con fuerza, ya que podría dañarla.
iPhone
! No presione la pantalla LCD con mucha
fuerza ya que la puede rayar.
! No toque nunca la pantalla LCD con nada
que no sea el dedo para accionar las fun-
ciones del panel táctil, ya que puede rayar-
se fácilmente.
Pantalla de visualización de
“Works with iPhone” significa que un acceso-
cristal líquido (LCD)
rio electrónico ha sido diseñado para poder
ser conectado específicamente a un iPhone y ! Si la pantalla LCD se encuentra cerca de
ha sido homologado por el fabricante para un orificio de ventilación del aire acondicio-
cumplir con las normas de funcionamiento de nado, asegúrese de que no le da el aire. El
Apple. aire caliente podría dañar la pantalla LCD y
Apple no es responsable del funcionamiento el aire frío podría generar humedad en la
de este aparato ni de que cumpla con las nor- unidad de navegación y estropearla.
mas de seguridad y reguladoras. ! Podrían aparecer en la pantalla LCD pun-
iPhone es una marca comercial de Apple Inc. tos negros pequeño o blancos (puntos bri-
llantes). Esto se debe a las características
de la pantalla LCD, y no se trata de un fallo
de funcionamiento.
174 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
la pantalla LCD desde dentro.
! A bajas temperaturas, si utiliza la luz de
fondo LED puede aumentar el retardo de la
imagen y disminuir la calidad de la imagen
debido a las características de la pantalla
LCD. La calidad de imagen mejorará con
un incremento de la temperatura.
! La vida útil de la luz de fondo LED es de
más de 10 000 horas. Sin embargo, esta
vida útil puede disminuir si el producto se
utiliza a altas temperaturas.
! Si la luz de fondo LED alcanza el final de la
vida útil de su producto, la pantalla se os-
curecerá y dejará de ver la imagen. En
dicho caso, póngase en contacto con su
proveedor o con el Centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Es 175
Apéndice
Apéndice
Pági- Pági-
na na
[Dirección] 27 [Panel de marcado] 58
[POI] [Llamar a casa] 60
[Cerca de la posición GPS actual] 30 [Volumen del teléfono] 62
[Cerca del destino] 30 [Transfer. libreta teléf.] 60
[Cerca de cursor] 29 [Llamadas recibidas] 59
[En la ruta] 30 [Números marcados] 58
[Cerca de la dirección entrada] 31 [Llamadas perdidas] 59
[Búsquedas guardadas] 32 [Configuración de teléfono]
[Registrar criterios de búsqueda] 31 [Conexión] 56
[Favoritos] 36 [Bluetooth Act./Inact.] 62
[Historial] 36 [Preferencia contestador auto- 63
mático]
[USB/SD] 33
[Rechazar todas las llamadas] 63
[Regreso a casa] 37
[Cancelar eco] 63
[Borrar ruta] 50
[Conexión automática] 64
[Mis rutas] 37
[Editar nombre] 64
[Ruta]
[Borrar memoria] 61
[Info ruta] 46
[Actualización software Blue- 66
[Itinerario] 47 tooth]
[Editar ruta] 49
[Guardar ruta] 49
[Coordenadas] 34
[Tráfico] 51
176 Es
Apéndice
Apéndice
Menú de configuración
Config. navegación
Apéndice
[Parámetros mapa] 119
[Info mostrada] 120
[Zoom intelig] 121
[Modo Vista general] 121
[Gestión de rutas] 127
[Ruta]
[Método] 122
[Penalid giro 180º:] 122
[Vías no asfaltadas] 122
[Autopista] 122
[Ferrys] 122
[Giro 180] 122
[Autor. neces.] 122
[Vías de peaje] 122
[Advertencias]
[Adv. exceso veloc.] 123
[Activar cámara seguridad] 123
[Ajustes regionales] 123
[Establecer En casa] 129
Es 177
Apéndice
Apéndice
Pági- Pági-
na na
[Idioma] 130 [Entrada AV1] 139
[Pantalla de bienvenida] 131 [Entrada AV2] 139
[Cámara trasera] 131 [CTRL ant.] 140
[Calibración de pantalla] 132 [Modo panorámico] 140
[Ajuste de imagen] 133 [Entrada MUTE/GUIDE] 140
[Color ilumi.] 133 [Altav. tras.] 141
[Información de servicio] 134 [Id. prog. auto.] 141
[Restablecer/Eliminar] [Paso FM] 142
[Restablecer a los ajustes de fá-
134
brica]
[Eliminar información usuario] 134
[Pantalla desactivada] 134
178 Es
Apéndice
Apéndice
Pági-
na
Pági-
[FAD/BAL] ([Balance]) 135
na
[EQ] 135 [Mapa] 38
[Sonoridad] 137 [Guardar como…] 40
[Subwoofer] 137 [Añadir indicador] 42
[HPF] 138 [Añadir POI] 42
[SLA] 138 [Añad favorito] 43
Apéndice
[Realce de bajos] 139 [Añadir cámara] 44
[Ruta…] 39
[Ir ahora] 40
[Añad punto interm] 40
[Continuar] 40
[Punto de inicio] 41
[Info] 41
[Llamar] 60
Es 179
Apéndice
Apéndice
Ajuste de DVD
Pági-
na
[Idioma] 87
[Multiángulo] 88
[Aspect TV] 88
[Paterno] 88
[DivX VOD] 89
[Reproducción automática] 89
[Archivo de subtítulos] 90
180 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
reproducción de escenas no aptas para meno-
res o se omiten este tipo de escenas. DivX Certified
Los productos DivX Certified han sido compro-
Capítulo bados oficialmente por los creadores de DivX
Los títulos de DVD-Vídeo o DVD-VR se dividen y garantizan la reproducción de todas las ver-
a su vez en capítulos que se numeran del siones de vídeo DivX, DivX 6.
mismo modo que los capítulos de un libro. En
los discos que incluyen capítulos, puede en- Escritura por paquetes
contrar rápidamente un ejemplo concreto con Término general que hace referencia a un mé-
la búsqueda en capítulos. todo de escritura de archivos en CD-R, etc.,
siempre que se requiere, al igual que se hace
CD-DA con los archivos en disquetes o discos duros.
Se trata de un CD de música convencional
(CD de audio típico que puede adquirir en Etiqueta ID3
tiendas). En este manual, esta palabra se utili- Se trata de un método para introducir informa-
za a veces para distinguir entre CD de datos ción relativa a la pista en un archivo MP3.
(que incluyen archivos de audio comprimidos) Esta información introducida puede ser el títu-
y CD de música convencionales. lo de la pista, el nombre del intérprete, el título
del álbum, el género de música, el año de pro-
Código de zona ducción, comentarios u otros datos. El conte-
Los reproductores de DVD y discos DVD cuen- nido puede modificarse libremente utilizando
tan con códigos de zona que indican la zona software con funciones de edición de etique-
donde se han adquirido. La reproducción de tas ID3. Aunque las etiquetas tienen un núme-
un DVD no es posible a menos que posea el ro de caracteres limitado, la información
mismo código de zona que el reproductor de puede visualizarse cuando se reproduce la
DVD. pista.
Es 181
Apéndice
Apéndice
Favoritos Romeo:
Un lugar visitado con frecuencia (como por Los nombres de archivo pueden incluir
ejemplo, su lugar de trabajo o la casa de un fa- hasta 128 caracteres.
miliar), que puede registrar para facilitar la de-
finición de su ruta. GPS
Global Positioning System (Sistema de posi-
Formato ISO9660 cionamiento global). Una red de satélites que
Se trata del estándar internacional para el for- facilita señales de navegación para diversos
mato lógico de las carpetas y archivos de propósitos.
DVD/CD-ROM. Para el formato ISO9660, exis-
ten normas aplicables a los dos niveles si- Guía de voz
guientes: Las instrucciones que ofrece una voz del siste-
Nivel 1: ma de navegación mientras está en modo de
Para el nombre de archivos se utiliza un for- guía.
mato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 carac-
JPEG
teres, mayúsculas en inglés de medio byte,
Equivale a Grupo conjunto de fotógrafos ex-
números de medio byte y el signo “_”, con una
pertos (Joint Photographic Experts Group) y se
extensión de archivo de tres caracteres).
trata de un estándar internacional de compre-
Nivel 2:
sión de imágenes.
El nombre de archivo puede estar compuesto
por hasta 31 caracteres (incluida la marca de Localización de su casa
separación “.” y una extensión de archivo). La localización registrada de su casa.
Cada carpeta incluye menos de 8 jerarquías.
Formatos ampliados Modo de guía
Joliet: El modo en el que se le indica la guía mientras
Los nombres de archivo pueden incluir hasta conduce hacia su destino; el sistema cambia
64 caracteres. automáticamente a este modo al establecer
Romeo: una ruta.
Los nombres de archivo pueden incluir hasta
MP3
128 caracteres.
MP3 es una abreviatura de MPEG Audio Layer
! Nivel 1:
3. Se trata de un estándar de compresión de
Para el nombre de archivos se utiliza un
audio establecido por un grupo de trabajo
formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8
(MPEG) de la ISO (Organización Internacional
caracteres, mayúsculas en inglés de medio
de Normalización). MP3 es capaz de compri-
byte, números de medio byte y el signo “_”,
mir los datos hasta aproximadamente una dé-
con una extensión de archivo de tres carac-
cima parte de un disco convencional.
teres).
! Nivel 2: MPEG
El nombre de archivo puede estar com- Equivale a Grupo de expertos en imágenes en
puesto por hasta 31 caracteres (incluida la movimiento (Moving Pictures Experts Group) y
marca de separación “.” y una extensión de se trata de un estándar internacional de com-
archivo). Cada carpeta incluye menos de 8 presión de imágenes de vídeo.
jerarquías.
! Formatos ampliados
Joliet:
Los nombres de archivo pueden incluir
hasta 64 caracteres.
182 Es
Apéndice
Apéndice
Apéndice
nales posteriormente. Cuando se graban mayor, con una presencia y una atmósfera ex-
datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc., cepcionales.
todos los datos de principio a fin se tratan
como una única unidad o sesión. La modali- Ruta establecida
dad de varias sesiones es un método que per- La ruta que señala el sistema hasta el destino.
mite grabar más de 2 sesiones en un disco. Aparece resaltada en un color brillante en el
mapa.
Punto de guía
Lugares de referencia importantes a lo largo Sensor integrado
de la ruta, generalmente intersecciones. El si- Sensor integrado que permite al sistema
guiente punto de guía de la ruta queda indica- calcular la posición del vehículo.
do en el mapa mediante un icono con una
Tasa de bits
bandera amarilla.
Esto expresa el volumen de datos por segun-
Punto de interés (Points Of Interest - do, o unidades bps (bits por segundo). Cuanto
POI) mayor sea la tasa, más información se obtiene
Punto de interés; cualquiera de una gama de para reproducir el sonido. Cuando se utiliza el
emplazamientos almacenados en el mapa, mismo método de codificación (como por
desde estaciones de tren a tiendas, restauran- ejemplo MP3), cuanto mayor sea la tasa,
tes y zonas de entretenimiento. mejor será el sonido.
Punto de paso
Posición que elige visitar antes de llegar a su
destino. A partir de varios puntos de paso y el
destino puede crearse una ruta.
Es 183
Apéndice
Apéndice
Título
Los discos de DVD-Vídeo o DVD-VR tienen una
gran capacidad de almacenamiento de datos,
por eso se pueden grabar varios vídeos en un
único disco. Si, por ejemplo, un disco contiene
tres vídeos distintos, se dividen en título 1, títu-
lo 2 y título 3. De este modo se facilita la bús-
queda de títulos y otras funciones.
Ubicación actual
Ubicación actual de su vehículo; la ubicación
actual de su vehículo se muestra en el mapa
mediante un triángulo rojo.
VBR
VBR es la abreviatura de tasa de bits variable.
En términos generales, se utiliza con mayor
frecuencia CBR (tasa de bits constante). Sin
embargo, ajustando la tasa de bits en función
de las necesidades de compresión de audio,
es posible alcanzar calidad de sonido otorgan-
do prioridad a la compresión.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Mediaä
Audio y corresponde a una tecnología de com-
presión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation.
184 Es
Apéndice
Apéndice
Especificaciones Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
General ..................................................... Ancho de 5,8 pulgadas/16:9
Potencia de régimen .............. 14,4 V CC (área efectiva de visualiza-
(tensión permitida: de 12,0 V ción: 128 mm × 72 mm)
a 14,4 V CC) Píxeles ........................................... 384 000 (800 × 480)
Toma de tierra de tipo ............ Negativo Método de visualización ...... Matriz activa TFT
Consumo máximo de corriente Luz de fondo .............................. LED
........................................... 10,0 A Sistema de color:
Dimensiones (An × Al × P): AVIC-F910BT, AVIC-F9110BT
AVIC-F910BT, AVIC-F710BT ........................................... compatible con NTSC/PAL
DIN AVIC-F710BT .................... NTSC
Carcasa .................... 178 mm × 100 mm × Margen de temperatura tolerable:
149 mm Alimentación activada
Extremo .................... 188 mm × 118 mm × ........................................... de –10 °C a +60 °C
16 mm Alimentación desactivada
D ........................................... de –20 °C a +80 °C
Carcasa .................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm Audio
Extremo .................... 171 mm × 97 mm × 8 mm Potencia máxima de salida
AVIC-F9110BT ..................................................... 50 W × 4
D 50 W × 2 canales/4 W +
Carcasa .................... 178 mm × 100 mm × 70 W × 1 canal/2 W (para el
148 mm altavoz de subwoofer)
Extremo .................... 219 mm × 129 mm × Potencia de salida continua
Apéndice
22 mm ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz,
Peso: 5 % THD, 4 W CARGA,
AVIC-F910BT .................... 2,6 kg ambos canales activos)
AVIC-F710BT .................... 2,6 kg Impedancia de carga ............. 4 W (de 4 W a 8 W [2 W por
AVIC-F9110BT .................. 2,3 kg 1 canal] permitida)
Memoria flash NAND ............ 2 GB Nivel de salida del preamplificador (máxima)
..................................................... 2,2 V
Navegación Impedancia del preamplificador
Receptor GPS: ..................................................... 1 kohm
Sistema .............................. L1, C/Acode GPS Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
SPS (servicio estándar de Baja
posicionamiento) Frecuencia .............. 40 Hz/80 Hz/100 Hz/160 Hz
Sistema de recepción Factor de calidad
........................................... sistema de recepción multi- ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
canal de 30 canales se intensifica)
Frecuencia de recepción Ganancia ................. ±12 dB
........................................... 1 575,42 MHz Media
Sensibilidad ..................... –140 dBm (typ) Frecuencia .............. 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Frecuencia de actualización de la posición Factor de calidad
........................................... Una vez por segundo aprox. ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
Antena GPS: se intensifica)
Antena ................................ Antena plana de microfran- Ganancia ................. ±12 dB
ja/polarización helicoidal Alta
derecha Frecuencia .............. 3,15 kHz/8 kHz/10 kHz/
Cable de la antena ........ 5,0 m 12,5 kHz
Dimensiones (An × Al × P) Factor de calidad
........................................... 33 mm × 15 mm × 36 mm ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
Peso ..................................... 96 g se intensifica)
Ganancia ................. ±12 dB
Es 185
Apéndice
Apéndice
186 Es
Apéndice
Apéndice
Sintonizador de MW
Margen de frecuencia ........... de 531 kHz a 1 602 kHz
(9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido .............. 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Margen de frecuencia ........... de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido .............. 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Apéndice
posibles modificaciones sin previo aviso.
Es 187
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
Publicado por Pioneer Corporation.
PIONEER EUROPE NV Copyright © 2009 por Pioneer
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique Corporation. Todos los derechos
TEL: (0) 3/570.05.11 reservados.
<CRB2990-A> EU
<KKYZX> <09E00000> OM-9107109110-SP