You are on page 1of 66

Note du Dictionnaire franais LAROUSSE sur lauteur DICTIONNAIRE LAROUSSE DES LITTERATURES MONDIALES dit PARIS, en 2002 - 2003

2003 _________________________________________________ SHERIFI ( Skender ) : crivain albanais de Belgique, ( n Viti Kosova en 1954 ), auteur de quelques recueils de Posies publis Paris, Tirana et Prishtina, en franais ou en albanais. Il sexprime avec un Lyrisme tincelant, exceptionnel et balance des Mots comme des Soleils sur la Mer clate, en mlangeant avec bonheur un Style fignol et relch. Il nous entrane dans la Musique du Temps, bord de sa Navette singulire. Dans ses uvres potiques : ( Quelque Part Quelquun 1980 , Jeux et Contre-Jeux 1980 , Oxygne 1989 , A lHeure des Mtores 1996 ) largot et lironie un peu appuye imposent leur Modernit. Il est traducteur, journaliste, passionn de littrature, de cinma, de thtre et de peinture, un vrai Albanais francophone, un cosmopolite, un Homme des vrits, des amitis, et des tendresses qui fusent et qui retentissent. DICTIONNAIRE LAROUSSE la page 8 1 5 SHNIMI MBI AUTORIN I FJALORIT T FAMSHEM FRANCEZ LAROUSSE __________________________________________________________ SHERIFI ( Skender ) ; shkrimtar shqiptar i Belgjiks, i lindur n Viti t Kosovs n vitin 1 9 5 4. Autor i disa veprave me Poezi t botuara n Paris, n Tiran dhe n Prishtin, n gjuhen frenge dhe ne gjuhen shqipe. Ai ( autori ) shprehet me nj Lirizm vizllues, eksepcional, dhe na i hudh ( ose ngjue ) Fjalt e tij sikur Diejet ( shum Diella shqip Dielli n shums ) n Detin e trazuar ( ose t shkumbuar ), duke e przie me nj Lumturi t rrall, Stilt tepr t rafinuara me ato m popullore dhe zhargonore ( sikur slang from USA ose Cockney from England zhargone, argotishte e nje pjese te aktuar populli gjuhe e koduar ) Autori ( ajy ) na trhjek m veti ( ose na shtis ) n bordin e Anijes s tij Kosmike, me muziken e Kohs. N veprat e tij poetike : ( Dikund Dikush 1980 , Loj dhe Kundrloj 1980 , Oksigjeni 1989 , Ora e Meteorve 1996 ) zhargonet argotike dhe ironia e tij shprthyese na imponojn nj Modernitet. Autori sht prkthyes, gazetar, i pasionuar pr Letrsin, Filmin, Teatrin, dhe Pikturen. Esht nj Shqiptar i vrtet frankofon, nj kosmopolit, nj Njeri i t vrtetave, i miqsive, dhe i dhemshurive que xhixhllojne dhe kumbojn. Fjalori Larousse Faqe 8 1 5 FJALORI ENCIKLOPEDIK FRANCEZ LAROUSSE I LETRSIS BOTRORE Paris 2003 Ky Fjalor i kushtuar Letrsis Botrore botohet n Paris thuaja do 25 vjet , si mbas gjeneratave t reja autorsh q imponohen me talentin e tyre n skenen internationale. Esht nj lloje Bible referenciale pr Letrsin Planetare. Edhe n kte Fjalor prestigjioz, Skender Sherifi figuron ne eliten e Letrsis Boterore ( ngase n faqet 815 dhe 816 autori figuron m kte shenim bashk me William Shakespeare Bernard Shaw Marry Shelley dhe Samuel Sheppard ) Pos asaj, fjalori francez e konsideron autorin n 2 6 shkrimtart shqiptar m te mire dhe m origjinal i t gjitha kohrat ( prej nga origjina e shkrimit shqip deri tani do t thote afrsisht pr 7 shekujt e fundit 1 4 0 0 - deri sod n 2010 ).

BIBLIOGRAPHIE DE LAUTEUR En FRANCE : en langue franaise


1. QUELQUE PART QUELQUUN 1 9 8 0 Posies ditions Saint-Germain des Prs PARIS 2. OXYGENE 1 9 8 4 Posies ditions Saint-Germain des Prs PARIS

A KOSOVA : en langue albanaise


1. LOJ E KUNDRLOJ : ( Jeux et Contre-Jeux ) 1 9 8 0 Posies ditions RILINDJA Prishtina la traduction albanaise a t effectue par Monsieur Ibrahim RUGOVA en personne, partir des Textes originaux de lauteur en franais. 2. OKSIGJENI : ( Oxygne ) 1 9 8 9 Posies ditions RILINDJA Prishtina la traduction albanaise a t effectue par mon grand ami et complice culturel le Professeur Docteur et Prsident de la Rpublique de Kosova : Monsieur Ibrahim RUGOVA , partir des Textes en franais. 3. POEZI juin 2 0 0 8 aux ditions Fak KONICA Prishtina sous la direction de mon ami lcrivain Monsieur Nazmi RAHMANI

Traduction faite KOSOVA : en langue franaise

1. DEGA E PIKLLUAR : ( La Solitude dune Branche ) publi en 1 9 8 0 Prishtina, aux ditions RILINDJA Il sagit dune adaptation en franais dune Anthologie reprsentative de la Posie albanaise de lEx-Yougoslavie, en majorit ceux de Kosova, et comprenant les 2 0 ou 2 5 meilleurs Potes albanais de lpoque. Elle fut publie linitiative de la Maison ddition de ltat RILINDJA et soutenue par le Gouvernement. La traduction franaise de cette anthologie mavait t demande personnellement par Monsieur Ibrahim Rugova, comme un service important rendu la Nation et aux Kosovars, et ctait pour moi aussi, un devoir moral et amical dy rpondre favorablement. Ce fut dailleurs la toute premire Anthologie de ce genre, publie officiellement en franais, et permettant ainsi aux divers Francophones du Monde, de lire et de dcouvrir pour la toute premire fois en Europe Occidentale, des crivains albanais de lancienne Yougoslavie, et de prendre ainsi conscience de la ralit albanaise du Kosovo, quils ignoraient totalement. Ce Livre fut publi en version bilingue 3 0 0 0 exemplaires durant lanne 1 9 8 0, par les ditions Rilindja, et cela dans les 4 grandes langues internationales, savoir la version anglaise, allemande, espagnole et moi qui en ait assur la version franaise, ce qui marqua une tape importante dans le contexte de lpoque, vu que louvrage bnficia dune couverture mdiatique assez importante en Europe, via les Foires du Livres, la presse, les radios et les tls.

En ALBANIE : en langue albanaise


1. ORA E METEORVE : ( A lheure des Mtores ) 1 9 9 6 Poezi publi par les ditions GLOBUS R. Tirana dirige par Monsieur Petraq Risto. Ce Livre, qui fut mon tout premier ouvrage publi officiellement en Albanie, a bnfici du soutien gouvernemental, via une aide directe du Ministre de la Culture albanaise qui me fut accorde de 7 0 0 dollars US pour sa publication. Je tiens en remercier le Ministre de lpoque de la Culture : Monsieur Theodor LACO 2. ATELJET E NDRRAVE : ( Les Ateliers du Rve ) 2 0 0 5 Poezi publi par les ditions GLOBUS R. Tirana dirige par Monsieur Petraq Risto. La traduction en albanaise de ce livre fut assure par Monsieur Albert Nikolla. 3. TRIO E PRJETSHME : publi en mars 2 0 1 1 Tirana Albanie. Il sagit dune libre adaptation albanaise par lauteur, de son propre livre original publi en 2 0 0 9 en franais, sous le Titre : Le Trio ternel - aux ditions lEsprit des Aigles Bruxelles. Il sagit dun texte dramatique, dun projet original pour la scne albanaise avec 1 1 acteurs. Ce livre est publi par les ditions I L A R Tirana en mars 2011 par Monsieur Ilir Lleshi

En ALBANIE : en langue franaise


1. LES ATELIERS DU RVE Posies 2 0 0 3 Tirana ditions Onufri Tirana dirige par Monsieur Bujar Hudhri Ce livre a bnfici du soutien exceptionnel du Centre National des Lettres Paris. Il fut dit suite lentre de lauteur dans le prestigieux Dictionnaire Mondial de la Littrature paru chez les ditions Larousse Paris en 2 0 0 3 2. P A S S I O N - Posies exprimentales 2 0 0 4 aux ditions Onufri Tirana dirige par Monsieur Bujar Hudhri Ce livre a bnfici galement du soutien du : Centre National des Lettres Paris. Louvrage est prsent aux lecteurs francophones par 8 crivains reconnus dans leur pays : France Belgique et Albanie. 3. CONVERSATIONS AVEC LA JEUNESSE ALBANAISE essai ditions EMAL Tirana publi en 2 0 0 6 Il sagit dun essai libre et spontan, comprenant les rflexions et les questions que lauteur se pose sur ses origines albanaises.

En BELGIQUE : en langue franaise


1. L O V E - 2 0 0 8 - Prose et Posies, publi aux ditions : LEsprit des Aigles Bruxelles Il faut souligner que ce livre a t lu et class par le grand journal quotidien belge : LA LIBRE BELGIQUE ( via les Journalistes du secteur culturel

et artistique ) comme lun des TOP 1 0 meilleurs Livres de toute lanne 2 0 0 8 en Belgique en tenant compte de toutes les publications littraires de lanne ( dans tous les genres confondus, allant du roman la BD ) dans les 4 grands Pays francophones europens. Ce qui place ce livre un trs haut niveau destime lchelle francophone europenne, selon lopinion exprime librement par la presse belge. 2. LE TRIO ETERNEL 2 0 0 9 Dramaturgie Thtre potique, symbolique, surraliste, raliste et exprimental, conu dans lide dun vrai Spectacle vivant sur la scne francophone avec 1 1 acteurs ( thtre, danse et musique) publi aux ditions : LEsprit des Aigles Bruxelles 3. S I L E N Z I O dcembre 2 0 1 1 Posies - Textes de Jeunesse du dbut des annes 1 9 7 0 volume 1 publi par les ditions : LEsprit des Aigles Bruxelles

BIOGRAPHIE DE LAUTEUR
Skender SHERIFI : auteur double, la fois albanais et francophone, qui est n Vitina (Kosova) le 1 6 octobre 1 9 5 4, lors dune matine dautomne pluvieuse et boueuse, en plein brouillard balkanique. Son pre est originaire de la rgion de Tropoja, baign par le fleuve Valbona en Albanie, tandis que sa mre est une albanaise du Montngro, venant du village de Vuthaj (do est issu le clbre acadmicien albanais Rexhep Qosja ) prs du Lac de Plav et Gusinje. De quoi ouvrir un club de Pche la Ligne et un restaurant spcialis en Poissons ! Lauteur vit Bruxelles en Belgique depuis 1 9 5 6. Echou accidentellement avec quelques Loosers, Putes et autres Poivrots, dans une ferme bovine de la Wallonie profonde, lauteur prfra au fumier et au charbonnage, les univers de Chave, Verheggen, Rops, Magritte, Delvaux, Moreau, Brel, Toone, Spirou, Tintin, Astrix, les frres Picqueray et les cousins du Daily Bull . Skender Sherifi est diplm en Langue et Littrature franaise : il a t dans lordre ou le dsordre comme au dernier Tierc de Vincennes, parfois professeur de franais, sinon professeur dducation civique et morale, ( en tant quanarchiste la base, quelle ironie ! ) jadis aussi professeur de relations publiques et danalyse des Mdias lUniversit Francophone Internationale. Il fut galement journaliste culturel dans les radios belges ( Radio Contact et Kiss F.M.) et parfois aussi en Free Lance, dans la presse crite, comme prsentateur et critique de spectacles : des films, des pices de thtre, des expos, des livres et des concerts, bref de toute lactualit culturelle du moment ou de la semaine.

Cela lui a permis de goter fond aux Crations du Monde entier, de voir un nombre incalculable de Spectacles durant des dcennies, puis surtout de rencontrer et dinterviewer en solo, entre 5 0 0 et 6 0 0 Artistes Francophones et Europens, de rputation nationale et souvent internationale. Skender est arriv 20 mois en Belgique avec sa famille, et il a donc pass toute sa vie ltranger, dans lEurope francophone et cosmopolite. Il a galement vcu pas mal de temps Paris, ( une quinzaine dannes ) chez son ami et Pre spirituel Pierre Seghers, et parfois dautres artistes prestigieux, en frquentant de fait, grce eux, un nombre incroyable de crateurs clbres de tout lhexagone. On peut citer parmi eux des gens comme Seghers, Leiris, Mandiargues, Soupault, Aragon, Braudel, Lvi-Strauss, Lo Ferr, Pierre Emmanuel, Blanchot, Klossowski, Sabatier, Ionesco, Topor, Arrabal, Bonnefoy, Norge, etc. De mme quil a connu et ctoy de loin ou de prs, toute lintelligentsia et les artistes belges les plus connus, depuis la seconde moiti du vingtime sicle, dans la littrature, le cinma, le thtre et la peinture ( ce qui est normal aprs avoir pass plus dun demi-sicle Bruxelles, en tant que pote, dans le surralisme fantastique la belge ). Skender Sherifi, contrairement a beaucoup dautres crateurs ou personnalits albanaises de la diaspora, au lieu de fondre et de sassimiler totalement son Pays dadoption, ce qui aurait t somme toute plus logique, a opr un vrai et durable retour aux sources vers son Pays et ses lieux dorigines. En effet, il a pass quelques annes ( entre le dbut 1 9 7 6 et la fin de lanne 1 9 8 0 ) dans lunivers albanais de Kosova Prishtina, priode durant laquelle, il a frquent tous les grands

intellectuels et les artistes les plus importants de Kosova, en se liant surtout, dune amiti et dune complicit exceptionnelle avec Ibrahim Rugova sur le plan culturel et humain :( intellectuel rput, disciple de Roland Barthes et Bachelard, francophone et futur Prsident de la Rpublique de Kosova, leader et figure charismatique de tout un peuple ) Cette collaboration culturelle verra dailleurs ce dernier, lui offrir le rare privilge de lui traduire deux de ses livres de Posies, du franais vers lalbanais, ce quil na jamais fait envers personne tout au long de sa vie ! ( Loj e Kundrloj et Oksigjeni ) Cest dire toute lestime que Rugova portait son oeuvre, en prdisant avant tout le monde, sa projection et limportance future quelle aura un jour, auprs de la Jeunesse albanaise, vu les innovations quelle apporte ! Et enfin, depuis la chute du rgime dEnver Hoxha, partir de lanne 1990 : Skender Sherifi a effectu au moins 20 sjours en Albanie, allant ainsi la rencontre de son Pays dorigine et de son peuple. De plus, il faut signaler que son passage par lAlbanie et Kosova a laiss des traces culturelles quelque part : puisque Sherifi est un des rares albanais de la diaspora (ex-immigr de la seconde gnration, quasiment n ltranger, et ayant pass prs de 5 5 annes de sa vie, dans lunivers francophone) a avoir t publi en langue albanaise Pristina ds lanne 1 9 8 0, et dtre ainsi admis de fait dans le cadre de la littrature albanaise ( via le soutien de personnalits telles que Rugova, Sabri Hamiti, Ekrem Basha, Murat Bejta, Ali Podrimja, Azem Shkreli, Nazmi Rahmani, etc. ) Ensuite, il est lun des seuls avoir bnfici dun soutien officiel de ltat albanais Tirana, en tant publi en 1 9 9 6 en langue albanaise, avec lappui et

le financement du Ministre de la Culture de lpoque : Monsieur Thodore Lao, et dtre ainsi admis de fait dans le cadre de la littrature albanaise dAlbanie. Il faut aussi ajouter que Skender Sherifi a galement contribu faire connatre et dfendre un peu partout en Belgique et en France, la culture et la cration albanaise do quelle vienne, par des actes concrets tels que : la premire traduction dune anthologie de la Posie albanaise de Kosova et des albanais de lex-Yougoslavie, avec 20 ou 25 auteurs albanais, tous traduits en langue franaise par Skender Sherifi, lequel sest aussi charg den assurer la promotion, dans les divers mdias francophones belges, franais et suisses. Cette Anthologie bilingue fut publie aux ditions Rilindja Prishtina, en 1 9 8 0 quelques 3 0 0 0 exemplaires dans les 4 grandes langues internationales : anglais, allemand, espagnol et franais. Ce fut lpoque un acte trs important, dun point de vue identitaire et culturel albanais, afin de faire connatre sa ralit, son vcu et sa spcificit en Yougoslavie, aux yeux du Monde entier. Laccueil mdiatique du Livre dpassa dailleurs toutes les esprances, avec pas loin de 3 0 ractions diverses dans les journaux, revues, radios et tls, tant Bruxelles, qu Paris ou bien Lausanne en Suisse. Il faut ajouter que ctait la toute premire fois en 1 9 8 0 en Europe Occidentale francophone, que lon dcouvrait des crateurs et des potes albanais venant tous de lex-Yougoslavie, que lon constatait aussi lexistence du Kosovo dans les Balkans, ses rapports complexes avec les voisins, son autonomie de lpoque et son effervescence culturelle spcifique. Enfin, on pouvait se rendre compte pour la premire fois, vu de loccident, dune ralit que lon ignorait jusqu ce jour et qui a dailleurs perdur durant si longtemps !

Ensuite, Skender Sherifi a soutenu du mieux possible le cinma albanais, en conseillant, en appuyant et en prsentant lui-mme face au public belge, toute une srie de cinastes albanais dAlbanie et de Kosova, dans le cadre du Festival du Cinma Mditerranen de Bruxelles dirig par son ami Philippe Preux. Cest ainsi quil a pu prsenter face au public belge du Festival, des cinastes comme Agim Sopi, Fadil Hysaj, Kujtim Cashku, Ilya Terpini, Vladimir Prifti, Esad Musliu, Fatmir Koci, Samir Kumbaro, Besnik Bisha, Gjergj Xhuvani Il a agit de mme, face aux crivains albanais, puisquil les a souvent prsent lui-mme, en compagnie damis crivains belges rputs ( comme le sont Verheggen, Cliff , Izoard ) Bruxelles, des auteurs comme Sabri Hamiti, Ekrem Basha, Besnik Mustafaj, Dritero Agolli, Prec Zogaj, Mimosa Ahmeti, etc. Skender Sherifi a galement reprsent lAlbanie officiellement comme auteur, 3 reprises, lors de la fameuse Biennale Internationale de la Posie de Lige , en compagnie notamment de Milazim Krasniqi, de Mimosa Ahmeti et dernirement de Bashkim Shehu. Enfin en septembre 2003 et en dcembre 2004, suite son entre fracassante dans le prestigieux Dictionnaire Larousse des Littratures Mondiales ( fin 2002 dbut 2003 Paris, o Sherifi est considr par les franais, parmi les 2 6 meilleurs auteurs albanais de tous les temps, autrement dit, sur les 7 derniers sicles ), les ditions Onufri Tirana publient deux de ses livres en langue franaise avec le soutien exceptionnel du Centre National des Lettres Paris : LES ATELIERS DU RVE et ensuite PASSION , des textes qui proposent au public albanais et aux nombreux jeunes, de faire un grand saut en avant vers linconnu, dans toutes les modernits de ce sicle et du

prochain, de goter toutes les expriences, les trips et les sensations, de lunderground actuel et de se coltiner aux diverses ralisations et crations de lavant garde europenne ! Bref, lauteur leur propose de changer radicalement leur disque dur mental, dessayer de se reprogrammer tout autrement, et de voir le Monde artistique sous de nouveaux prismes contemporains, et de le rinterprter via dautres critres, tant donn que le monde albanais dans les Balkans a chapp de fait, toutes les grandes rvolutions artistiques et esthtiques du 20 me sicle, ce qui laisse un vide et un retard norme combler, dans le paysage artistique, surtout pour la Jeunesse albanaise actuelle avide de nouveauts et connectes aux grandes Mtropoles. Sinon, Skender Sherifi est un super grand passionn de cinma ( un vrai cinphile averti qui voit prs de 5 0 0 films par an ), un amateur de thtre, de peinture, de sculpture, de musiques diverses et de danse moderne. Bref toute une existence nourrie depuis toujours, dARTS, de SPECTACLES, de Crations diverses, mais galement de rencontres, de voyages, damitis sincres et fidles, et marque du sceau de lhumanisme et dune humanit ouverte sur lautre, curieuse de tout, libre et par-dessus tout gnreuse. Mais sa principale devise tant toujours la base : La Libert Libre et Ni Dieux, ni Matres ! Dfinitivement vaccin la Libert et lAnarchie : cela ne nuit en rien sa Conscience humaine, son grand Humanisme, lamour inconditionnel quil porte sa Patrie dorigine, bien au contraire, mais il lexprime a sa faon, avec la distance, lesprit critique ncessaire et salutaire, dune manire singulire totalement libre et dgage. Lamour sans conditions, ni concessions ! Contre toutes les Langues de Bois et le Politiquement correct !

A la suite de ses nombreux changes et expriences avec lAlbanie et les diverses ractions enthousiastes des jeunes albanais envers sa personne et sa littrature, Skender Sherifi leur rpond tous via cette : Lettre ouverte la Jeunesse albanaise une longue rflexion personnelle envers ses origines et sa nation, travers un vrai questionnement de fond, qui interpelle les grands philosophes, sociologues, psychologues, ethnologues, anthropologues, linguistes et historiens albanais, desquels il attend toujours dailleurs, de vraies rponses ! Cest le rsultat dune recherche intrieure. Si lon devait rsumer les principales tapes de lauteur, qui constituent la fois, une confirmation de fond sur son talent, son originalit et sa valeur relle, mais aussi une continuit en quelque sorte sur son parcours tellement atypique on pourrait dire ceci : 1.) La grande rencontre et le coup de coeur de Pierre Seghers, qui clbre comme il la rarement fait lauteur, le considrant comme un Pote dune rare envergure et linvite plus tard, venir le rejoindre Paris. 2.) La rencontre essentielle avec Ibrahim Rugova qui poursuit en fait Prishtina, la mme logique que Pierre Seghers Paris, en traitant lauteur dune faon tout fait privilgie, en le traduisant lui-mme en albanais et en laffirmant ainsi sur la scne albanaise de Kosova. 3.) La rencontre importante Tirana avec le gnial francophone albanais et traducteur attitr de Kadar en franais chez Fayard, Monsieur Jusuf Vrioni, qui a plac loeuvre de lauteur des sommets inatteignables, lors dune mission clbre de la Tlvision albanaise. 4.) Lentre de lauteur dans le prestigieux Dictionnaire franais des ditions Larousse Paris en 2 0 0 3, et qui

confirme ainsi via les franais, du degr dimportance de lauteur dans le paysage la fois mondial et albanais. 5.) Lors de la publication en 2 0 0 8 Bruxelles, du livre : L O V E la presse nationale belge, via le grand quotidien francophone La Libre Belgique et sa rdaction culturelle, classe le fameux livre Love de Skender Sherifi parmi le Top 1 0, des meilleurs livres de toute lanne 2 0 0 8 en BELGIQUE . Et cela dans une chelle europenne, puisque le classement tient compte de toutes les publications littraires qui ont t produites dans tous les genres ( allant du roman la nouvelle, de lessai la biographie, de la monographie la bande dessine, en passant par la posie ) et cela dans les 4 grands pays francophones europens ( savoir : La France la Suisse la Belgique et le Grand Duch de Luxembourg ) durant toute lanne. Autrement dit, les Journalistes belges ont considr que son livre Love tait un des 1 0 meilleurs livres de toute lanne 2 0 0 8 dans toute lEurope francophone. Que peut-on dire ou ajouter cela ? Ce sont bien ces 5 cls qui scellent jamais loeuvre de lauteur ! Il faut signaler que Skender Sherifi a fait officiellement Don ou Lgation de toute son oeuvre littraire la Jeunesse dAlbanie et de Kosova, comme une sorte de Testament spirituel et potique offert la Nation. Ainsi, il donne du SENS sa VIE et son OEUVRE ! Il faudra ncessairement un certain temps, pour bien lanalyser, linterprter, la dchiffrer, la dcoder, den extraire toute la richesse et la quintessence. Mais dans un futur proche ou lointain, elle ouvrira doffice pas mal de nouvelles perspectives et horizons aux Gnrations venir, tant les innovations sont nombreuses ! Une faon comme une autre, pour cet Auteur, qui ne comptera pas pour du beurre, de boucler en beaut son exceptionnel

parcours humain et littraire, tout en restant cohrent, libre et fidle lui-mme jusquau bout ! Une vraie VIE de Pote et dartiste totalement libre, du Berceau jusquau Tombeau avec une Trace dfinitive qui restera au bout, pour tous les jeunes albanais du futur !

LES PREFACES DES LIVRES DE SKENDER SHERIFI en franais. Textes dintroduction ou de conclusion aux divers Livres
_________________________________________________________ 1. Les Textes dintroduction au Livre : PASSION - publi aux ditions Onufri en Albanie Tirana en 2005 Prface de 8 auteurs venus de 3 Pays. -------------------------------------------------------------------------------------------------1. JUSUF V R I O N I : le gnial traducteur de loeuvre de Kadar chez Fayard Paris ______________ et le plus grand francophone quait jamais connu lAlbanie. Cher ami, cest une chance de se rencontrer ici en Albanie. Car depuis que jai lu les Textes du Manuscrit de Passion que tu mas donn : je te vois vraiment sous un autre Jour ! Je dois dire que je suis estomaqu, dsaronn et trs frapp par la richesse verbale de ce Livre. Il y a dans cette Oeuvre, tellement dlments que je narrive pas trs bien cerner, mais malgr tout, je ressens bien ce Jaillissement dides, qui me rappelle un peu le Surralisme, dans sa priode de lcriture automatique, le Dadasme, la Pataphysique, et puis lutilisation de tant dExpressions trangres, qui font que ton Texte devient quasiment universel, comme une sorte de TOUR de BABEL potique moderne. Puis, jarrive nanmoins y cerner un certain FIL conducteur Ce qui fait, qu mon avis, ce TEXTE va susciter la Curiosit, de beaucoup de Spcialistes et Chercheurs du Futur, justement par rapport cette criture si originale qui est la tienne. Car le moins que lon puisse dire, cest que tu te distingues absolument des Autres ! Le fait que tu emploies diverses Langues et une multitude de Rfrences : implique aussi de la part des Lecteurs davoir une vraie Culture plurilingue, une somme de Rfrences multi dimensionnelles et une trs large Connaissance des divers Courants Littraires, Picturaux et Artistiques de toute la Plante, ainsi bien sur que de la Posie moderne ; et surtout de sa Projection future, cest--dire de la manire dont elle va sbaucher et sinscrire dans un Avenir proche ou lointain, laube du 2 1 me sicle. Mais de toute faon, ton Livre est quelque chose dunique qui sort vraiment de lOrdinaire ! Dailleurs, je ten flicite chaleureusement, dautant plus que je suis tonn quun albanais ait pu crire un Texte aussi moderne, futuriste, universel et tellement surprenant Cela doit te faire prouver un vrai sentiment de Marginalit, sinon dincomprhension dautrui, et parfois une profonde Solitude. Mais le problme de ton crit quasi insaisissable : cest le fait quil est aussi hors de toutes Normes et de toutes Frontires, et pas seulement des Frontires Terrestres, mais peut-tre mme de lUNIVERS ! Ce qui nous rapproche au moins aujourdhui, cest que toi comme moi, nous avons en commun, cet Amour de la Langue franaise, mais sans pour autant nous renier et nous dtacher de nos propres Racines. Jusuf VRIONI : T.V.SH. - tlvision albanaise Tirana, lors dun portrait spcial consacr lauteur extrait de sa dclaration publique - diffusion du 9 juin 1 9 9 2

2. EDMOND T U P J A : le meilleur francophone actuellement en Albanie, hritier direct ___________________ de Monsieur Jusuf Vrioni. Pote, Journaliste et Professeur de la Littrature du 20 me sicle lUniversit de Tirana. Un Cingl pig par lui-mme ! ------------------------------------------Je cherche un adjectif, un seul lAdjectif qui, par excellence, dfinirait Skender SHERIFI, ce diable de Pote si intgre dans sa Perversit langagire, et en mme temps, si pervers dans son intgrit cratrice ! Un adjectif, qui lui tout seul, tiendrait lieu davant-propos, de Prface ou dintroduction cet Ouvrage, dont la Lecture ne peut que donner le Vertige ! Mais cest Peine perdue Peine perdue, parce que PASSION a bien pour point de dpart lAMOUR FOU si cher aux surralistes ! Comment ds lors oser qualifier lAmour Fou ? La Folie psychique, rotique, potique ou autre, se suffit elle-mme Elle na pas besoin dadjectif pour exister, spanouir, se dtruire, renatre et puis reprendre de plus belle. Or lAmour Fou, sous la plume, la fois dvastatrice et recratrice de Skender Sherifi, slargit pour stendre la TERRE toute entire, l UNIVERS dans un tourbillon de langues : franais ( raffin, courant, familier, argotique ), anglais, flamand, espagnol et italien ) qui est mes Yeux, un immense Zapping permettant au Pote de tenter de conqurir tout lUnivers, en lemportant sur le Temps. Notre Pote serait-il un cingl qui pense que la TOUR de BABEL nest pas une Lgende, une belle Utopie ? Quoi quil en soit, il me semble qu force de parler comme on rve et de rver comme on parle, Skender Sherifi est finalement dpass et pig par lui-mme. Et que pour sen sortir, il lui faudra se lancer dans une nouvelle Aventure de son criture, ou dans une Ecriture de son aventure. De son Aventure intime et universelle, qui est aussi la ntre, bien videmment ! Edmond TUPJA - le 12 aot 2 0 0 4 Tirana

3. BESNIK M U S T A F A J : crivain albanais, romancier et pote, galement dput, ______________________ Ambassadeur dAlbanie Paris et Ministre des Affaires Etrangres il est aussi un parfait francophone de ce pays. Jai lu PASSION de Skender Sherifi au stade du Manuscrit, il y a au moins une dizaine dannes, et aujourdhui encore, je constate que cette criture reste profondment une Passion. Dailleurs, lART de la Posie, dit Aristote, est lArt de la LANGUE ! Croyant Aristote, Skender Sherifi est un vrai Pote ! Ses terrains de prdilection sont les Priphries et non pas les Zones marginales mais les Priphries, comme LIEU o passent les Frontires, cest--dire comme ESPACES o les LANGUES se heurtent et schangent la fois, servant ainsi les Humains, pour leur prouver les limites de leur Communication. Et rien nest moyen sur ces terrains l : ni lAmour, ni la Haine, ni la Folie, ni la Sagesse ! Skender Sherifi connait bien le Langage de cet Univers et il sait merveilleusement le donner ses Contemporains. Besnik MUSTAFAJ - le 20 juillet 2 0 0 5 Tirana

4 .Jean-Marie P I E M M E : le plus grand Dramaturge belge francophone de ses vingt


________________________ dernires annes, jou dans toutes les grandes scnes de Belgique Cela sappelle P A S S I O N - --------------------------------------------

Et croyez-moi, ce nest pas pour rien ! Et cest de la vraie Littrature ? Oui, un certain genre de littrature. De la Posie ? Si on veut Si on na pas une Conception trop vieillotte de la Posie, trop trique, trop acadmique, trop scolaire, et si on admet ds le dpart, quon ne sait pas finalement ce quest la Posie, si on renonce la dfinir travers des Critres formels et dun autre Temps Si on accepte dtre un lecteur, un honnte Lecteur qui vient lOeuvre sans prjugs, qui souvre son Mouvement, et qui y gote comme le Gourmand, qui soffre soudain une trs belle Table, pleine de Victuailles rares et divresses inconnues. Allons-y pour PASSION Mais dites-nous au moins de quoi il sagit ? Ah, ce nest pas rsumable et on en fait pas le Tour en deux coups de cuillres pot. Mais encore ? Vous voulez en savoir plus ? Bien Permettez-moi un petit dtour ! Il y a longtemps que les Linguistes ont attir notre attention sur ceci : le MOT Chien naboie pas, na pas de pattes, ni de poils sur le dos. Et le mot Elphant peut facilement entrer dans une Cabine Tlphonique, alors que dvidence, lnorme bte ne pourrait pas tenir dans un espace aussi restreint. On peut donc aimer les Chiens et les Elphants, mais on peut aussi aimer le MOT Chien ou le MOT Elphant . Voil tout Non mais vous vous moquez de nous ? Cest cela votre explication ? Vous voulez dire que Skender Sherifi aime les Btes ? Je ne sais pas si Sherifi aime les Animaux. En revanche, je peux vous assurer quil aime les MOTS ! Et aimer le mot est faible ! IL en jouit , le bougre ! IL se fait une FTE avec eux, cest un sacr PARTOUZEUR Verbal, cet Homme-l ! Avec lui, les Mots senvoient en lair Cest un gigantesque FEU dARTIFICE tout a Ah, cest quil y en a des Choses voir et on samuse ! Jeux de Mots, Abrviations, Citations de Langues trangres, Construction de Mots nouveaux, Tlescopage de Mots qui ne vont pas habituellement ensemble : il y a l, un formidable Coup de Pied dans la Fourmilire du Langage qui fait la richesse rare de ce TEXTE , et aussi son caractre, si difficilement traductible Car les Mots qui dsignent les Choses ont parfois ici, des Proprits que les Choses dsignes nont pas ncessairement. De l, peut venir un surprenant usage de la Langue, une faon de faire Posie avec TOUT Car tout peut faire Posie pour Sherifi, si le Tout trouve sinscrire dans le JEU de la LANGUE Et on peut la faire nimporte o cette Posie, puisque la Langue est partout chez elle. Skender Sherifi crit dailleurs dans les Lieux les plus divers, sauf chez lui, sa Table de Travail apparemment. Cest bien en tout cas, ce que semble nous dire les lieux dcriture qui figurent au bas des Textes. En exagrant un peu, on pourrait dire quil ny a pas un Lieu Public Bruxelles, o lAuteur nait crit quelques lignes. Car SHERIFI a besoin du Monde, il aime le Monde, et il veut prendre le MONDE au bout de sa PLUME ! Cest dans lHUMAIN quil travaille et non pas, enferm double tour, dans le Cabinet particulier dune Vocation qui tournerait le Dos aux Gens. Mais son geste dcriture ne va pas du tout la facilit. Il ne sagit pas de recopier le Monde, de le redoubler, dans une criture raliste, pr-tlvisuelle. Car on a trop souvent rduit lcriture sa Fonction instrumentale et on a souvent vu en elle, que le moyen du SENS . Ntait-elle pas une bonne Servante ? Pouvait-elle dailleurs prtendre autre chose, quun

simple Outil de Communication ? On la rabattait sur le seul Message et sil fallait parfois de la Forme , ctait pour mener le Fond bon Port ! Lexprience moderne de lcriture a bien sr rendu obsolte cette conception un peu trop rductrice et professorale du Langage. Le Surralisme par exemple a mis lordre du Jour, des processus dcriture automatique, et JOYCE a depuis longtemps cass le Moule des Choses qui snoncent clairement et de faon univoque. La SIGNIFIANCE doit dsormais tre prfre la Signification, et je veux vous dire par l, que les TEXTES de Sherifi librent des FLUX de SENS plus quils ne transportent UN SENS unique bien prcis Ou mieux encore, les processus de Sens sont dans la Matire mme des MOTS , dans leur capacit sonore, dans une utilisation fortement susceptible denflammer lIMAGINAIRE. On ne rsume donc pas un texte de Skender Sherifi, mais on sen sert comme TREMPLIN pour rebondir en SOI et dans le MONDE ! IL y a quelque chose de formidablement ludique dans cette criture, une Voracit Langagire pleine dhumour, de loufoquerie et de bizarrerie un Geste roboratif o la LANGUE refuse dabdiquer devant une prtendue Souverainet du Rel ! Cest peut-tre cela un Pote ? Quelquun de singulier qui lOrdre Barbare du Monde oppose le Dsordre de ces Mots ! Jean-Marie PIEMME - le 1 4 juillet 2 0 0 4 Bruxelles

5. JACQUES I Z O A R D : un des plus grands Potes Contemporains de Belgique ____________________ Son uvre complte a t r dite en hommage en France aux ditions de la Diffrence Paris ( fidle ami de lauteur ) Scandale et Posie ----------------------------Passion des Mots, passion de la Posie, passion de tout ce qui bouge, de tout ce qui fait Fte au Langage ! Voil quelques Mots pour clbrer luvre de Skender Sherifi dans tous ses tats Soixante-cinq Tableaux ptris dHumanit, travers Exclamations vives, Assertions fulgurantes, Imprcations virulentes. Toute notre Socit, notre bonne vieille Socit y est passe la Moulinette Et Skender Sherifi ne mche pas ses Mots ! La Drision y ctoie le Dsinvolte, la Fureur y vole en clats IL serait fastidieux de faire ici linventaire de ses Prdilections. On y citerait linfini : la Musique de Miles Davis, le Pcule de Vacances, le Violon dIngres, le Frisko des Salles Obscures, Robert Desnos, lAlbanie bien entendu et jen passe IL faut vraiment se plonger dans ses Pages tourbillonnantes, proches des cut-up du haiku de la litanie . Les courts-circuits y pullulent et lon va en quelques instants de sa folle rection sa transformation en Feuille morte. Les Jeux de Mots la vole nous empchent de lire immobile. Ici, les Roucoulements sont rauques et les Trmolos invisibles. Terriblement mouvante, cette Volont de Sherifi de vouloir tout dire, de remuer avec vivacit ( cest vraiment le moins que lon puisse dire ) nos VIES paisibles et douillettes. Ici, pas de quartier et une perptuelle Vhmence de bon aloi ! On a parfois limpression de longer les univers des frres Piqueray, de Pierre Puttemans ou de Jean-Pierre Verheggen. Mais, Skender Sherifi a sa propre note de Fabrique ! Ses Textes ne ressemblent ceux de personne. Sa Rage de tout dire, de tout contredire fait merveille. IL pousse le Baroque lextrme et fait mme du mauvais got,

un nouvel Art encanaill . Jubilation carnavalesque, qui met videmment rude preuve notre Raison froide. Les Mots se tlescopent dans la plus pure tradition Rabelaisienne et certaines Phrases, comme des coups de Scalpel font bigrement rflchir : Je reviens dun long Coma chez les Fous ! Richesse de lappel linsurrection des ides. Les mots farfelus sont encore plus farfelus. Skender refait lHistoire sa faon et cette histoire est ptrie de Rfrences et tmoigne dune remarquable culture. On dirait parfois quil crit ses Textes en tat de TRANSES Mais toujours en tat de joyeuse IVRESSE qui npargne rien , ni personne , mais qui en fin de compte traduit une immense JOIE dcrire et de vivre ! Jacques IZOARD - aot 2 0 0 4 Lige

6. Jean-Pierre VERHEGGEN : un des plus grands potes belges actuellement et un des _______________________ rares tre publi aux ditions Gallimard en France. Skender Sherifi : Taggeur verbal, anar, rveur fou, imaginant de remplacer Lnine par Lennon au Kremlin Nihiliste, antifasciste ( cest la moindre des choses par les temps qui courent ), Surfeur hilare sur grande Dferlante rime, tantt comme un RAP, tantt comme une gicle de Vers de Mirlitons Majusculeur de bric et de broc , Argotier de Gargote Pote rotico-loghorreique crivant selon sa propre Formule, comme une Imprimante et sans brouillon, ou bien alors au choix ! Auteur prophylactique favorisant la Lactation des Femmes enceintes et lauto-masturbation des Bananes. Skender Sherifi est tout cela la fois et bien davantage encore ! On dcouvrira ici toutes ses Passions : entre autres, le Cinma ( in nomine Pater et Fellini ) les Femmes bien sr, les Troquets et les Parcs bruxellois, ses Angoisses de Varan, ses Colres dAdolescent, ses grands Coups de Gueule et ses innarrables Titres lemporte pice du genre : Vers antiseptique trousser les Jupes avec Trousse de Toilette, frousse de Mariette et Toux sche dans la Brousse steak ! ou bien : Internationale de lidiotie Plantaire lchelle des Dfils Militaires ! Bref, comme lauteur le recommande vivement : changez dHorizon comme on change de Stores et accrochez vos Fantasmes aux Fentres dun Lord ! Allo, bonjour, a va ? Kosova, Tirana ? Vous tes toujours l ? Bravo ! Un Raki et deux Ouzos ! Cest parfait Alors mes amis : lisez, croissez et multipliez, et prenez-en plein la Poire, vous aussi ! Cest que vous le mritez ! Jean-Pierre VERHEGGEN - le 14 aot 2 0 0 4 en Wallonie ____________________________________________________________________ 7. Claude G U D I N : Pote et galement grand Scientifique franais __________________ Skender Sherifi : sous le Soleil exactement ----------------------------------------------------------------IL vient dun Pays tout blanc. LAlbanie, pays troublant. Skender Sherifi, mon ami Un authentique Pote, qui ne cherche pas la petite Bte mais la grosse. force de Matraquage, tout Systme a fini par me donner la Nause disait-il. On sest rencontr dans les Nuages, l o un vieux Monastre est pos.

Nos Vers se sont croiss avant de nous dvorer. Cette ide nous a fait rire car nous refuserons de mourir. Par got de la Sensation, jexige un dlirant Tremblement de Terre disait-il, sans provocation. IL ny va pas avec le dos de la Cuillre ! Moi, je lui rpondis : IL faut savoir humer lHumus humide avec humilit pour que lHumanit sveille . IL me rpondait, je sais Frre Humain qui aprs nous vivez reprenant de VILLON lexpression Mais, je suis dj dans les choux, les Choux de Bruxelles ! Dans la brusselante Europa. Elle sest enveloppe dans une Peau de Vache, et Jupiter pour la sduire du shabiller en Taureau. Ils firent lamour sous les Platanes et ruminrent la Mythologie, en faisant des Enfants qui sont aujourdhui les Juges de lEnfer. Assez, assez hurla-t-il dans la Nuit ! carter et braire, on finit par devenir Maso ! Haussons le niveau et changeons de Peau. IL faut rendre les Choses belles et pures, fixer leur Structure, trouver leur point dAcupuncture, sinon tout se dvalorise et devient vite un Tombeau oh Frre Humain ! Cest ainsi quil mappelle et il ajoute : ne crois pas tout ce que je dis, car je suis un Menteur qui essaie dnoncer un bout de Vrit ! Nous nous sommes endormis tard dans la Nuit, comme deux Enfants contents de leur Paradis, devant nos Verres de Vin et nos crits vains . Claude GUDIN - mars 2 0 0 4 Aix en Provence ( France )

8. Patrice D E L B O U R G : un des plus grands Potes franais contemporains ______________________ au parcours riche et laurat de plusieurs Prix prestigieux Grabuge dans le Codex ----------------------------------Au commencement, il y a cette Tension qui taraude les parages du Ventre. Crise de Mots, maux en cercle qui martyrisent les petits cartilages, dans la rgion du Coeur. PUTSCH de tous les SENS , insurrection qui nen finit pas, qui na jamais commenc . BOXEUR de lOmbre, Fantassin jusquauboutiste ( do , mais jusquo ? ) Skender Sherifi, en syncopes et compulsions, traque les Haillons de notre Ralit, il met jour les coulisses dun Quotidien en charpie. Un Style en uppercut . Du Boucan dans le Lexique. Du Grabuge dans le Codex ! Le Lecteur, sonn par ces sries Verbales au Plexus, reste groggy dans les Cordes longtemps aprs le Livre referm. Une sacre Rcration saccageuse qui fait un Vacarme inusit sous nos Climats temprs Une Crucifixion en rouge carlate, un Festin anthropophage qui nous brle pour quelques Saisons, les CHAIRS les plus intimes. SATAN , merci ! Sherifi ne sait pas crire maigre, Notaire IL gratte lUtopie jusqu lOs ! On croit aimer. On aime pas . On naime que limage du Plaisir. Les Bolducs du Bonheur. Equation vieille comme le Monde. Lauteur aime se dmolir. IL ne laisse le soin personne de pratiquer ce lent processus dAutodestruction, dont chacun sait depuis Scott Fitzgerald, que cest le meilleur Humus de la Cration Littraire. Lire la posie de Skender Sherifi, cest une petite TOUSSAINT rptition ! La Mortification, cest son Club priv, sa Maison de Passe. IL en connait toutes les Martingales. Chacun de ses Pomes est un Pal. Les coules orgastiques perlent jusqu en perdre haleine. En finir avec lvocation, lincantation, la solitude et loubli, pour que seul le STYLE magnifi surnage, dbarrass de toutes ses scories.

Comment nourrir ce gouffre de Dtresse ? Comment attendre demain, sans sbrcher davantage ? La Flamme du VERBE , lincandescence de la TROUVAILLE nous tient compagnie jusquau prochain Dsastre. Demain, sans doute ! Mais pour lors Que connaissons-nous de lAlbanie, hormis les Pierres de Tirana, les Tribulations de ZOG premier et la Prose de Kadar ? Maintenant, nous saurons que dans son Recueil : Passion , un Pote en pleine force de son Enthousiasme lyrique, Skender Sherifi vole aux MOTS ce quils ont de plus urgent ! Patrice DELBOURG - juillet 2 0 0 4 Paris ( France )

2. Les Textes qui ont accompagn le livre : Les ATELIERS du RVE publi aux ditions Onufri en version originale franaise Tirana en 2003 2004 _________________________________________________________________________ 1. EDMOND T U P J A : Professeur de Littrature franaise lUniversit de Tirana __________________ Pote Journaliste et le meilleur francophone dAlbanie suite au dcs de Jusuf Vrioni dont il est un peu lhritier. Skender Sherifi ou le Pote des mes en panne ! -------------------------------------------------------------------Je le connais depuis plus de dix ans, cet amoureux fidle et pervers du Langage Potique, mais je me demande sans cesse, si je le connais vraiment. Insaisissable Skender Sherifi ! IL y a en lui le post surraliste, le fantaisiste, lhumoriste, lexistentialiste, le no raliste, le jongleur de mots et dides. Tout cela, de tout temps, en mme temps et de temps en temps ! Compars ses deux premiers recueils potiques : ( Quelque Part Quelquun et Oxygne publis Paris en 1980 et en 1984 aux ditions Saint-Germain-des-Prs ) Les Ateliers du Rve constituent un drle de bond en avant, qui mmerveille et me drange la fois. Qui mmerveille parce quil me drange. Qui me drange parce quil mmerveille justement ! Alors ces ATELIERS sont au nombre de sept. Comme les Jours de la Semaine pendant lesquels DIEU cra le Monde dit-on Et Skender Sherifi, lui, il recre son Monde lui, cest--dire son Monde nous, et pourquoi pas au fond, notre Monde lui ? Sept Ateliers, donc, qui comme le souligne le Pote lui-mme : sont en fait des Lieux o on rve, on cherche, on trouve, on cre de limaginaire des endroits o tout est possible, o rien nest ferm ou interdit ! Dailleurs chaque Atelier renferme un Monde unique, une Exprience part, une Recherche singulire Ici, je me suis dmultipli mais tout en restant moi-mme ! Sept Ateliers qui nous offrent une Posie reposant sans nul doute, sur lhritage potique de lAuteur : lamour fou, la libert sacre, limaginaire et lhumour, si chers aux Surralistes ( ateliers 1 3 et 5 ) ; ensuite labsurde de la Condition Humaine, si cher aux Existentialistes ( atelier 2 ) ; puis les scnes de la Vie quotidienne, si chres aux Noralistes ( atelier 4 ) ; et enfin lhallucination des Mots, lOrgasme de la Langue, et le Vertige du Langage, dun langage qui ferait bander Dieu en personne si chers tous les Potes de tous les Pays et de tous les Temps ( ateliers 6 et 7 ).

Toutefois, cette Posie passe outre, car le Pote, linstar de Jean Cocteau, veut savoir tout prix : jusquo peut-on aller trop loin ? Sept Atelier qui nous offrent ( quelle surprise ! ) un Chant original sur le Bton et la Mondialisation invitable, o lHOMME moderne nerre plus comme une me en peine, puisquil narrive mme pas errer son me tant tout simplement tombe en panne ! Et le Pote fournit, dans ses Ateliers du Rve, un immense effort pour dpanner tous les Paums que nous sommes en ce dbut de millnaire, le mme effort, toutes proportions gardes, bien sr, que celui dploy magistralement par Lo Ferr, ami et complice de son parcours spirituel ! IL se dgage de ces sept Ateliers de plein air, une trange Lumire qui nous rend ivre de Lucidit. Cest lart de cette lumire que cultive Skender Sherifi avec son Esprit curieux et inquiet. Auquel nous devons ces Vers merveilleux de simplicit et de vrit, qui rsument peut-tre toute sa philosophie potique : Dans lart de la Lumire : lutilisation du Corps est facultative comme les Arrts de Tram ! Insaisissable Skender Sherifi ! Edmond TUPJA - juillet 2 0 0 3 Tirana ( Albanie )

3. Prface du Livre : A lHeure des Mtores Ora e Meteorve publi en albanais par les ditions GLOBUS R. - Tirana ( Albanie ) en 1 9 9 6 . _______________________________________________________________________ 1. EDMOND T U P J A : Professeur Journaliste Pote et spcialiste de la langue et ___________________ de la Littrature franaise en Albanie. Cela fait bientt 3 ans que je connais Skender Sherifi. Je lai lu, et je dirais mme dvor, aval les deux recueils de Pomes quil avait publi Paris : ( Quelque Part Quelquun et Oxygne ) de mme que dautres manuscrits achevs, mais encore indits. Je dois dire que cela fait plus de 3 0 ans, que je lis la Posie albanaise, prs de 1 0 ans que je la traduis en franais. Je suis convaincu que des Auteurs comme De Rada, Serembe, Nam Frashri, Ndre Mjeda, Fishta, Migjeni, Lasgush Pogradeci, Esad Mekuli, Ismail Kadar ou Dritero Agolli sont des immenses crivains incomparables. Cependant, je me permets de dire quelque chose dinhabituel : aujourdhui la fin de ce vingtime sicle, on ne peut plus crire comme eux, de cette faon-l ! Or, voil que justement, cette re nouvelle, ce Vent potique nouveau, ce Style moderne dcriture, nous est amen de faon vidente et indiscutable, dans la Posie albanaise, travers le Livre de Skender Sherifi. Car il sagit bien dun vrai albanais 24 Carats, n et lev dans une Famille albanaise, mais vivant en Belgique, o il a tudi la Littrature. Cest ainsi que lon sent dans ses Textes, une rsonnance, une connotation albanaise, mais habille par une Technique dcriture moderne et une Formulation trs contemporaine et occidentale. Ce nest pas pour rien que Pierre SEGHERS ( diteur clbre de tous les grands Potes de ce sicle et Pote lui-mme ) de mme que Jacques IZOARD ont tous deux prfac si logieusement son second recueil publi en France : Oxygne

La Posie de Skender Sherifi est vraiment tonnante et surprenante. Dun vers lautre, le Lecteur se heurte des ides imprvues, inattendues, mais qui sont cependant relies entre elles, assez mystrieusement dailleurs, par une sorte de Structure intuitive, mais en mme temps pense. Lexpression de ses ides et de ses sentiments est plus que moderne : car on assiste en fait, un mlange stupfiant de Style post impressionniste, ml de surralisme, dans une Modernit audacieuse et pointue Cependant, le tout est parfaitement matris, et servi par un esprit et une me trs sensible : tantt orageuse, moqueuse, ironique jusquau sarcasme, et tantt douloureuse jusqu la nostalgie. La fameuse Mlancolie qui habite le Pote ! Totalement diffrente de la Posie albanaise daujourdhui, o hormis une exception ventuelle, le dveloppement du Fond dfinit la Forme, ainsi que le Rythme et bien, prcisemment, chez Skender Sherifi, cest exactement du contraire quil sagit Puisque cest la Forme, limage, le style, lexpression qui font progresser le Fond du Texte. Cest l, justement, que se trouve la grande nouveaut, par rapport notre Posie traditionnelle albanaise. Or, ce rapport personnel de Skender Sherifi avec la langue potique est intressant, car chez lui : cest la Langue elle-mme, la sonorit, le mot, le rythme instinctif de la phrase, le jaillissement de limage, qui amnent spontanment lorganisation dune espce de Toile, de Rseau, de Symphonie de forces mystrieuses et obscures de lEsprit conscient, mais surtout subconscient. Cela donne une Posie dbride, pulsionnelle, mais profondment humaine. Cela fait bientt 3 ans que je lis les Pomes publis et indits de Skender Sherifi. Mais cela fait bientt 3 sicles que je les aime ! Edmond TUPJA - avril 1 9 9 6 Tirana ( Albanie ) 4. Prfaces du livre : OXYGENE publi en France, en 1 9 8 4 par les ditions Saint-Germain-des-Prs ( Paris ) _________________________________________________________________ 1. JACQUES I Z O A R D : un des grands Potes majeurs de la Belgique francophone ____________________ Textes hue et dia. Textes qui dchirent les Pages et jettent mille imprcations aux quatre coins de lUnivers. Textes qui sont la Mmoire de lUnivers cartel, bless, douloureux Gnrosit harcele, dchiquete, sans limites. Skender Sherifi ne craint pas dappeler les Choses par leur Nom, il ne sembarrasse ni des Conventions, ni des Prudences coutumires : cest quil a le Sang vif, ardent Peut-tre nest-il que de passage ? Comment ne pas tre sensible sa Fougue verte, ses Mots crus et durs ? Ses Colres vibrent. Ses Tendresses meuvent Ncrit-il pas : je suis le Fils prodigue de lAmour et de la Paix ! LAlbanie est son pavois, son territoire de Bonheur. Ce langage dpenaill nous mne du Printemps de Prague, Grenade, Paris, Florence ou Bruxelles Cest quil enjambe allgrement les Frontires. Pome lcriture rapide, bouriffe, o lhumour froce ctoie la raillerie perfide ou le Pop-Art le plus tourdissant ! Mais la Grande Ourse et ses scintillements ne sont jamais loin Langage concret piquet dtoiles qui filent Grce ses Mots vivants, Skender Sherifi apprend vivre. Il tend les Bras ! Jacques IZOARD - en 1 9 8 4 Lige ( Belgique )

2. PIERRE SEGHERS : grand Pote et diteur clbre Paris, a jou un rle __________________ trs important dans la vie et le destin de lauteur. Pote, ami inconnu de moi, me voil ! Jai lu vos Pomes. Cela craque comme du Pain dor sous la Dent. Je ne suis pas Paris, mais dans les Collines en Provence, et jai faim. Oui, ralisme cruel, Oeil de Loup, absurde, drision, et du fort, du nerveux. Ecriture dgraisse, lrection mme du langage du vrai bandant, dirait ma Soeur ! Drle dAlbanais, ce type-l, qui est fauve comme dans les grands MATISSE , ceux du dbut avec VLAMINCK , et parfois rveur, mystrieux, magique comme les merveilleux DELVAUX . Surprenant, inattendu, et venant l , tandis que la Nuit dort encore et que je lui cris, mergeant de mes 7 2 Berges, avec lOeil du compteur Geiger. Jaime vos Pomes. Tout le reste serait foutaise et les critiques de la posie memmerdent ils rongent ! A des gentils, je dis : ne vous dcouragez pas ! Mais vous, vous tes dune toute autre Trempe. Un vrai Pote, une vidence, un temprament. IL y a deux Gars comme a en dix ans ! Pass une heure avec lAlbanais Skender. Un Nom que je noublierai pas, merci ! Je suis content. Enfin un Gars qui sort du Lot Pierre SEGHERS : fragment dune longue lettre crite lauteur vers 1 9 7 6 1 9 7 7 et qui a servi de prface au livre Oxygne avec son accord. ______________________________________________________________________

NOTE SUR LAUTEUR : dans le DICTIONNAIRE LAROUSSE DES LITTERATURES MONDIALES ________________________________________________________________________ SHERIFI ( Skender ) : crivain albanais de Belgique, n Viti ( Kosova ) en 1 9 5 4. Auteur de quelques Recueils de Posie publis Paris, Tirana et Prishtina, en franais ou en albanais. IL sexprime avec un Lyrisme tincelant, exceptionnel, et nous balance ses Mots comme des Soleils sur la Mer clate, en mlangeant avec bonheur, un Style fignol et relch. IL nous entrane dans la Musique du Temps, bord de sa Navette singulire. Dans ses oeuvres potiques : ( Quelque Part Quelquun 1980 , Jeux et Contre-Jeux 1980 , Oxygne 1989 , A lHeure des Mtores 1996 ), lArgot et lironie un peu appuye imposent leur Modernit. IL est traducteur, journaliste, passionn de Littrature, de Cinma, de Thtre et de Peinture Un vrai albanais francophone, un cosmopolite, un Homme des vrits, des amitis, des Tendresses qui fusent et qui retentissent. Le Dictionnaire Larousse des Littratures Mondiales paru en 2003 Paris ( page 8 1 5 ) IL faut savoir que ce Dictionnaire se publie peu prs tous les 2 5 ans en France, quil est une rfrence absolue sur la Littrature mondiale ( gnration aprs gnration ) et que lauteur y est considr comme lun des 2 6 meilleurs crivains albanais de tous les temps, autrement dit sur 7 sicles lhistoire de lcriture albanaise, allant de 1 4 0 0 nos jours ! )

5. QUELQUES OPINIONS DE LA PRESSE FRANCOPHONE ( extraits et rsums ) par rapport aux deux premiers LIVRES de Skender Sherifi publis PARIS : Quelque Part Quelquun 1 9 8 0 et ensuite Oxygne 1 9 8 3 aux ditions Saint-Germain-des-Prs Ce furent les dbuts officiels de lAuteur en Littrature. _______________________________________________________________________ 1. Marie-Claire - revue mensuelle fminine Octobre 1 9 8 0 Nicole ROLANT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Quant son recueil de Pomes ( Quelque Part Quelquun Paris 1980 ), vraiment quel rgal ! IL y a des Jeux de sonorits, des Textes piquants, critiques, tendres, cruels, ironiques, mordants, souriants, plein dHumour et de Fantaisie. Quelle Force quel Temprament ! Cest loeuvre dun jeune Artiste en pleine volution, mais qui sait parfaitement ce quil veut et y arrive sans dtours, sans faux-fuyants.

2. La Dernire Heure - grand journal quotidien belge - 1 4 / 1 0 / 1 9 8 0 ----------------------------- par le journaliste et crivain belge : Alain ANTOINE Quand un Enfant dALBANIE vient nous dire les Beauts de la Vie ! ----------------------------------------------------------------------------------------Bien au-del de sa vocation nous faire connaitre lExpression de son Pays, il y a chez Skender Sherifi, un incomparable et rare Dessein potique qui sexprime dans son recueil : Quelque Part Quelquun publi Paris en 1 9 8 0. IL tmoigne dune Force peu commune, dune Formulation CHOC des IMAGES quil charrie, Tendresses et Temptes emmles. Lironie, lhumour plutt constitue une apparence, une dfense quil faut gratter pour voir surgir la Fusion dun Temprament de FEU . Le Chant de ce Garon brlant des Fivres du dire, porte des Horizons flamboyants certes, mais qui sinterdisent de filer vers des Sommets inaccessibles. Car il importe dabord Sherifi de dire lHomme, ses peines et ses joies. De se dfinir Soi ! Son jeune ge tant celui des Recherches et des Combats. Comme il les exprime bien, en hurlant, amoureux de la VIE et de la FEMME , omniprsent dans son recueil de Posies, qui trouble comme un Ocan tumultueux, un tre rougeoyant un Soir dAutomne, o les jaunes, les rouges, les ors et les bruns dessinent la Palette des Beauts radieuses. Apprendre savoir qui est lAutre il ny a que cela, pour viter dtre happ par les Catastrophes. Skender SHERIFI , le sait ! Lui , le Pote de ces instants privilgis, quil installe comme des Merveilles sur le Papier qui vibre et duquel jaillit une VIE furieuse et tendre. Celle que Skender sest choisie, en vrai Pote !

3. Spcial - revue hebdomadaire belge ------------------------------------------------------

2 6 / 1 2 / 1 9 8 0 - Guy V A E S journaliste et crivain belge

Epinglons enfin le recueil de Pomes de Skender Sherifi : Quelque Part Quelquun Colres, dsarrois, tendresses, moqueries dun jeune Homme que fascine et exaspre son poque. Posie Cible : posie qui rvle ses Tripes, posie qui sert de Dfouloir immdiat. Comme un Gant retourn, le Pote demble montre sa Doublure. Mais quel Apptit de VIVRE chez cet corch !

4. Journal P O U R - hebdomadaire belge - N du 1 au 6 mai 1 9 8 1 ---------------------------------------------------------- par lcrivain et journaliste Serge NOL Skender Sherifi, qui crit, qui parle et pense aussi bien en Albanais, quen Franais, constitue lui seul, un vritable Carrefour des langues et des ides. Sa Posie est dailleurs une posie dides. SHERIFI nous parle damour, de morale, de politique, dhistoire, de posie. Bref, il est comme tous les Potes, parlant de tout, et mlant aux lans de la Raison, la plus pure Subjectivit, ainsi quune Sentimentalit exubrante. Sa Posie, bien souvent cruelle a pris le parti pris trs difficile de la Lucidit. Et pour ne pas pleurer, il ne reste qu rire ! Cest un Regard espigle que Sherifi pose sur ce Monde de Fous, dans lequel par le Hasard le plus incongru, il lui a t donn de vivre. Espiglerie qui nenlve rien la Gravit du propos. On devine que le Combat ne sarrte pas contre la Dsesprance, et quen-dessous des clats de Rire, il y a le tremblement dune Tristesse infinie. Langue tlescope, construite sur la Phrase quotidienne, o sintroduisent discrtement des lments de Rupture. LIMAGE est une Fentre dans le MUR dsesprant du Rel. Skender Sherifi se bat bien avec lANGE Mme si cest toujours la NUIT !

5. Revue Littraire MARGINALES - fvrier 1 9 8 1 -------------------------------------------------------------------

Albert AYGUESPARSE un des grands Potes belge

Skender Sherifi vient de faire paratre son premier recueil de Posies en franais sous le titre : Quelque Part Quelquun publi Paris en 1980. Demble, il a opt pour une Posie de Combat, loquente, colore, sarcastique, gouailleuse, et qui mle avec un singulier bonheur, des Thmes potiques violemment contrasts, voir contradictoires, o voisinent lHumour noir, lironie, la frocit et linvective. Posie dun Lyrisme percutant, qui chante plein gosier le Joie de vivre, lAmour, la Rvolte, dans un grand dploiement dimages. A coup sr, Skender SHERIFI a su crer son propre Langage sensuel, dru, tendre, romantique, volontiers dclamatoire, o clatent les Trouvailles argotiques et des Mtaphores tout fait insolites. Par ses Thmes, par son Ton, par ses Recherches langagires, cette Posie sattache

exprimer la Vie quotidienne et russit en transposer la Ralit et en donner une IMAGE tantt burlesque, tantt tragique.

6. LE DRAPEAU ROUGE - Journal quotidien belge du PC quivalent de lHumanit ------------------------------------ le 2 7 / 0 9 / 1 9 8 3 - par le journaliste, crivain et diteur belge, Monsieur : Francis C H E N O T IL est Albanais Pourtant, il ne vient pas dAlbanie comme dans le Pome de Chave, mais du Kosovo o il est n, et il vit dsormais Bruxelles. Souvenez-vous de ce Pote albanais au Visage marqu par 3 0 0 0 ans dHistoire, comme il le dit lui-mme dans son recueil : Oxygne publi Paris ! On retrouve ici, toutes les qualits de Spontanit, une certaine Facilit dcriture et cet Humour si particulier qui mavaient sduit nagure dans son premier livre. Mais peut-tre en plus ici, une Volont vidente dassumer son Albanitude partag entre Bruxelles et son Kosovo natal, o il a crit un bon nombre de ses Textes. Des Textes qui semblent aller de soi, couler de source Mais de quelle Source alors ! Comme venue de trs loin dans le Temps et pourtant passionnment daujourdhui. Cest que Skender Sherifi ne craint pas de se frotter notre Monde, dgratigner les Puissants, de recourir au pire des Franglais, pour mieux le dtourner ( un peu comme on dtourne une source, une rivire, un fleuve ) Mais cette Eau l , a quelque chose de capiteux et denivrant. Comme la VIE bue grands coups gourmands, goulment ! Textes primaires en somme, mais dans le bon sens du terme, en commentaire personnel, constamment la limite du Journal Intime ( avec les Amours de passage et pas sages et tous les autres ), mais tour tour Caustiques ou Brillants, Ravageurs et Torrentueux, Surprenants, Limpides et insaisissables la Fois ! La Posie comme une bouffe dOxygne, un appel dAir systmatique, dans un Monde o lon respire de plus en plus mal.

7. LA LIBRE BELGIQUE ---------------------------------------

le grand Journal quotidien national belge le 04 / 0 4 / 1 9 8 4 - par la journaliste Mme Luc NORIN

Monsieur Antonin ARTAUD, vous nous avez cach un Fils ! IL sappelle Skender Sherifi. IL est Albanais. IL crit en franais avec des MOTS comme des Torches. IL allume avec eux des Buissons dpines qui clatent de toutes parts. Les Brandons rougissent tout sur leur Passage. Mais ils rchauffent aussi Ils rendent plus color le SANG quils bousculent et plus vif. On ne sort pas indemne des Mots de Skender Sherifi ! Je comprends que Pierre Seghers et Jacques Izoard sy soient laisss brler. Ils ddicacent chacun leur manire : Oxygne le second recueil de Skender Sherifi. Le premier livre : Quelque Part Quelquun tait celui dun Adolescent bousculant un Monde bouscul. IL semble que lAdolescence ne soit pas prte quitter Skender Sherifi. IL ne shabitue pas. IL ne laisse aucune Poussire sabattre sur le Quotidien, quil traverse dun Oeil dchir.

Ses coups de Tte, ses coups de Gueule, ses coups de Mains composent la Pte dure de son Verbe. IL ne les cuit aucun Four ! Pas le Temps Mais la Violence et la Rapidit de lenvoi le rendent incandescent. Cest ainsi que ses MOTS sont des TORCHES . Cest ainsi quils deviennent limpitoyable Rquisitoire de nos Manies, Faiblesses, Aberrations, Mensonges dTRES dhyper-civiliss en un Temps super inform. Attention, reculez-vous : cest plein de Mots tordus, argot et caramel confondus, et puis des Rimes, en voil, en veux-tu ! Eh bien, ce Gars, il peut se permettre tout cela. Parce que, sous chaque Mot soulev, il a cach une Fantaisie, une Insolence et une Tendresse grosses de VIE. Parce quil est drle . Parce quil est vrai . Parce quil est Pote !

8. La Dernire Heure - grand Journal quotidien national belge - le 2 7 / 1 0 / 1 9 8 3 ---------------------------------- - par le journaliste et crivain Monsieur : Alain ANTOINE Une vraie Nature de Pote qui nous vient dAlbanie. Skender SHERIFI lme de Baudelaire, mle de Cendrars, dApollinaire, de Breton, mais surtout de lui-mme. Ce jeune Homme ne triche pas. Son Lyrisme tincelant, exceptionnel, balance des Mots comme des Soleils sur la Mer clate et scintillante des Rumeurs du Monde. Astronaute des Univers apprhends, il file vers les ETOILES , revenant frquemment sur TERRE pour voir comment les Humains se comportent ? IL fustige linjustice, la lchet et tous les dbordements Snobs la Mode. Ses Pomes sont comme des Fuses de Couleurs dans un CIEL charg de Fureurs !

9. LE V I F - revue belge hebdomadaire 0 1 / 0 3 / 1 9 8 4 par le Journaliste -----------------------------------------------------------et crivain : Jean -Baptiste BARONIAN Cela bouge, cela vit, cela saute. Dun Mot lautre, du langage de tous les jours, au langage de la rime. Raison et Draison se font la nique et grimpent sur les Himalaya du Quotidien De lOxygne dans la bonne Posie bourgeoise et ronronnante : des brasses dAIR frais et drle, lances par Skender SHERIFI , la fois Pote belge et albanais, ce qui donne un mlange bien Rare et Dtonant . IL vaut vraiment le Dtour !

10. Le Bibliothcaire - la revue spcialise des Bibliothques de Belgique -------------------------------- Numro 1 de lanne 1 9 8 4 par le grand crivain, pote et critique belge, spcialiste du Jazz et ami des grands Jazzmen amricains, commencer par Armstrong : Raymond QUINOT Un Cas ! Un cas limite ! Et cependant un cas Type ! Skender SHERIFI est albanais, il est n au Kosovo et il vit Bruxelles depuis lge de 2 ans. Quelle poque, Seigneur ! A une poque qui tangue, qui swingue, qui twiste et qui balance, sous les Vagues dune Fin de Sicle annonc, de Millnaire et de Civilisation.

Le Pome : La BOF Gnration nous gueule tout cet gard, EDGARD et dans le Style ordurier des Dsesprs. Et puis, il y a ce Vers terrible quon ramasse en pleine Poire et qui nous dit : Cest fou, ce que vous avez sali et dshonor la VIE ! Les Gnrations prcdentes avaient elles aussi ressenti cette immense Dsillusion, mais elles avaient ragi autrement Je le comprends ! Skender SHERIFI sera peut-tre une idole et il fera cole. Mais, il a dj toute son importance en tant quauteur. IL est notre premier Pote, vraiment de son poque !

11. La Revue Littraire MARGINALES - le numro 2 0 9 de Janvier 1 9 8 4 --------------------------------------------------- par le grand crivain belge devenu un classique Monsieur : Albert A Y G U E S P A R S E propos du Livre Oxygne publi Paris -----------------------------------------------------------Jacques Izoard comme Pierre Seghers insistent sur la Vhmence et louent la Richesse orale de cette Posie concrte o passe un Souffle puissant. Skender Sherifi est un Pote albanais, qui vit en exil Bruxelles, mais il trouve pour exalter son Pays, un langage lyrique, la fois trs fort et original. Haute en couleurs, la Posie dOxygne, qui chante lExistence quotidienne, se fait par endroits prosaque : mais le Pote harangue le Lecteur, et dcrit avec une profusion dIMAGES neuves, sa Condition dHomme dracin. Cest une Posie engage dans la Vie de tous les Jours, et elle est trs riche en toutes sortes de Trouvailles, mme dans linvective. _____________________________________________________________________ NB : Cest une petite slection de quelques opinions qui ont t exprimes par de grands ---- journalistes, critiques, souvent eux-mmes des crivains belges renomms et qui jouissent tous, dune excellente rputation dans le Paysage culturel en Belgique. Ce sont des Noms reconnus ( mme si certains dentre eux sont hlas dcds ! ) Je dois ajouter que depuis mes dbuts officiels en 1 9 8 0 , en Littrature par la publication Paris de mon premier livre de Posie Paris : Quelque part Quelquun et jusqu aujourdhui en 2 0 1 0 ( cela fait exactement 3 0 ans ), que jai toujours bnfici de lenthousiasme et du soutien inconditionnel de la Presse et du milieu littraire belge ( allez savoir pourquoi, ils ont toujours aim, voir ador mes livres, en vous le prouvant par leurs divers Articles ou bien leurs Prfaces ). Cela sest confirm dailleurs en 2 0 0 8 , avec la publication de mon livre de Posie et Citations : L O V E Car selon le grand Journal quotidien belge : LA LIBRE BELGIQUE et sa rdaction culturelle, mon livre a t choisi ( selon le got personnel des journalistes ) comme tant lun des TOP 1 0 meilleurs Livres de toute lanne 2 0 0 8 sur lensemble de la BELGIQUE. Sans oublier bien sr, mon entre remarque dans le fameux et prestigieux Dictionnaire LAROUSSE franais de la Littrature Mondiale, paru en 2 0 0 3 Paris. Ce sont de simples faits numrs que je vous livre sans autre commentaire de ma part. avec respect et estime : SKENDER S H E R I F I DONC : ici vous avez les Prfaces principales de mes Livres en franais faites par de trs ------- grands crivains ensuite vous avez la NOTE personnelle du DICTIONNAIRE Franais LAROUSSE et finalement quelques extraits de la PRESSE Francophone

O P I N I ON S ET CRITIQUES SUR L UNIVERS POTIQUE DE

SKENDER SHERIFI

REGARDS DE LA PRESSE FRANCOPHONE

1. Femme dAujourdhui 16/09/1980

Francine GHYSEN

Le Traducteur dlicat cde ici le pas au Pote, qui caracole au Royaume de la Fantaisie, joue de sa Verve, mais force un peu trop sur lArgot et nvite pas toujours la Vulgarit. Pourtant, une motion authentique, un regret passionn slvent parfois, au milieu des Familiarits et des Clins doeil appuys. 2. Marie- Claire octobre 1980

Nicole ROLANT

Pote et Traducteur, Skender SHERIFI a runi dans une plaquette, un choix de Textes publis dans la Littrature Albanaise Contemporaine, en traduction Franaise. Et elle est si subtile, que nulle part on ne sent la traduction : on croirait un Texte crit en Franais. Quant son propre recueil de Pomes, quel Rgal ! Il y a des Jeux de sonorits, des Textes piquants, critiques, tendres, ironiques, mordants, souriants, plein damour et de Fantaisie. Quelle Force, quel Temprament ! Cest loeuvre dun jeune Artiste en pleine volution, mais qui sait ce quil veut, et y arrive sans dtours, sans faux-fuyants. 3. La Libre Belgique

01/10/1980

Jacques FRANCK

Pierre SEGHERS, bon connaisseur et Potes daujourdhui a crit son propos : Je suis content, il y a un nouveau Pote qui vient ! Regardons-le venir avec son amour de RIMBAUD, dont il grave frquemment le nom dans son recueil : Quelque part Quelquun, avec ses Textes qui sont comme des Chansons : courts, directs, bien enclos sur eux-mmes, avec son Sourire qui tantt cache une Tendresse secrte, tantt seffile jusqu devenir pointu. Sil pratique volontiers la Drision et la Dmystification, travers le Cancer des Mots venus d Ailleurs, il nen reste pas moins sensible la Posie du Quotidien, et il crit : Je mourrai dans la Magie de lternel tonn ! 4. Les 24 HEURES

02/09/1980 (Lausanne)

Jean PACHE

Comment peut-on tre Albanais ? Je me le demandais en cavalcadant sur les Crtes de la Ville, en imaginant presque un Roman-Photo, avec la pince de Sel Politique indispensable. Cest que tout cela vous titille les Neurons affabulateurs. Le Pote est l, avec son lger accent Wallon. Son visage voque quelque ancien Portrait de KEROUAC ... Ptillement des yeux foncs, Sourire o luit quelque fois la Lame de lironie, une sorte de Faconde surpeuple denthousiasme ... et soudain, oui, une Ombre grave, la Voix qui sattnue, un Vol dOiseaux Noirs : sur toute la Face, comme le Passage du Tragique.

Il ralise cette premire tape importante de son Projet existentiel : tre un Lien entre le rude, spontane, tragique, montagnarde, vhmente et mditerranenne ALBANIE, et cette Francophonie qui est sa seconde Nature. Il est lauteur dune plaquette de vers franais Quelque part Quelquun. Cest une Posie de rue, de route, de bistrot ! Alerte, populaire, un peu Mode, o lironie, lhumour parfois, la facilit aussi, courent la poste pour tordre le cou lloquence, et peut-tre dissimuler les blessures. Un premier livre fait de Tendresse, de Violence et de Maladresse, entre les lignes duquel on croit percevoir, quil est plus difficile dtre un jeune Pote albanais de Bruxelles et du Kosovo, que simplement un Jeune Homme de 1980. 5. LA DERNIERE HEURE 14/10/1980 Alain ANTOINE

Quand un Enfant dALBANIE vient nous dire les Beauts de la Vie ! Bien au-dl de sa Vocation de nous faire connatre lexpression de son Pays, il y a chez Skender SHERIFI un incomparable et rare Dessein potique qui sexprime dans son recueil : Quelque part Quelquun publi Paris. Il tmoigne dune Force peu commune, dune Formulation-Choc des images quil charrie, Temptes et Tendresses emmles. Lironie, lhumour plutt, constitue une apparence, une dfense quil faut gratter pour voir surgir la Fusion dun Temprament de Feu. Le Chant de ce garon brlant des Fivres du dire, porte des Horizons flamboyants,certes, mais qui sinterdisent de filer des Sommets inaccessibles. Car il importe dabord Sherifi de dire l Homme, ses Peines et ses Joies. De se dfinir Soi ! Son jeune ge tant celui des Recherches et des Combats. Comme il les exprime bien, en hurlant, amoureux de la Vie et de la Femme, omniprsent dans son recueil qui trouble comme un Ocan tumultueux, un tre rougeoyant un Soir dAutomne, o les jaunes, les rouges, les ors et les bruns dessinent la Palette des Beauts radieuses. Apprendre savoir qui est lAutre, il ny a que cela pour viter dtre happ par les Catastrophes. Skender SHERIFI le sait, lui le Pote des instants privillgis quil installe, Merveilles, sur le papier qui vibre, et jallit dune vie furieuse et tendre. Celle que Skender sest choisie, en vrai pote 6. Les Feuillets du Spantole No 239-240 septembre-dcembre 1980 Roger FOULON Il est parfois dheureux instants pour le dcouvreur, dvoreur de Livres, qui prospecte sans cesse les chemins lumineux de la Posie. De ces moments de Joie, je viens den prouver en ouvrant une porte qui ma permis de pntrer dans le clos de la posie albanaise. Il sagit du Traducteur et pote albanais Skender SHERIFI qui vient de publier Paris son premier recueil de Pomes : Quelque part Quelquun . Sherifi pratique une posie grinante, acerbe qui dit, non sans une certaine Tendresse, la Vie de notre Temps et les ides qui lagitent.

7. Spcial - Revue du

26/12/1980

Guy VAES

Epinglons enfin le recueil de pomes de Skender Sherifi : Quelque part Quelquun Colres, dsarrois, tendresses, moqueries dun Jeune Homme que fascine et exaspre poque. Posie-Cible : posie qui rvle ses Tripes, posie qui sert de dfouloir immdiat. Comme un Gant retourn, le pote demble montre sa doublure. Mais quel apptit de vivre, chez cet corch ! 8. LE DRAPEAU ROUGE

14/01/1981

Francis CHENOT

Il est Albanais. Pourtant, il ne vient pas dAlbanie comme dans le Pome de Chave, mais du Kosovo, o il est n, et il vit Bruxelles. O dautres auraient subi Dchirement et Frustration, Skender SHERIFI a choisi de rpondre par lhumour et de se dfinir comme Quelquun Quelque part qui est aussi le Titre de son recueil de Pomes publi Paris. Pomes ? Jhsite. Des Textes parfois rims,souvent assonancs, qui feraient penser des Chansons (trs souvent avec une premire Strophe rpte comme un Refrain en fin de Texte). Mais des Chansons de Chansonniers qui usent volontiers de largot et ne mnagent par les Clbrits en place. A commencer par celles du monde Littraire de la scne Parisienne. On pourrait multiplier les exemples. Et pourtant sous le Trait sous le parti pris de lHumour, il y a comme une Tendresse qui sourd. Dans ses Noms de jeune Filles qui maillent ses Pomes. Dans cette Soif de Vivre face linsignifiance du Temps. Dans une Volont dmerveillement de lmerveillement. Et tant pis, si le tout nest quune Farce : elle sera joue jusquau bout ! 9. Journal POUR

du 1 au 6 mai 1981

Serge NOEL

Skender SHERIFI, qui crit, qui parle, pense aussi bien en Albanais quen Franais, constitue lui seul un vritable Carrefour des Langues et des ides. Sa Posie est dailleurs une posie dides. SHERIFI parle damour, de morale,dhistoire, de politique, de posie. Bref, il est comme tous les Potes, parlant de tout, et mlant aux lans de la raison la plus pure subjectivit, ainsi quune sentimentalit exubrante. Sa Posie souvent cruelle, a pris le parti difficile de la Lucidit. Et pour ne pas pleurer, il ne reste qu rire ! Cest un regard espigle que SHERIFI pose sur le Monde de Fous, dans lequel par le Hasard le plus incongru, il lui a t donn de vivre. Espiglerie qui nenlve rien la Gravit du Propos. On devine que le Combat ne sarrte pas contre la Dsesprance, et quen dessous des clats de Rire, il y a leTremblement dune Tristesse infinie. Langue tlescope, construite sur la phrase quotidienne, o sintroduisent discrtement des lments de rupture. Limage est Fentre dans le Mur

dsesprant du Rel. Skender SHERIFI se bat bien avec lAnge. Mme si cest toujours la Nuit ! 10. Revue MARGINALES - Fvrier 1981

Albert AYGUESPARSE

Pour ce qui est de lAnthologie de la Posie Albanaise : La Solitude dune Branche, lexcellente traduction de Skender Sherifi nous permet de pntrer dans un domaine potique qui nous tait jusquici, quasi inconnu et den apprcier la modernit et ltonnante vitalit. Mais Skender SHERIFI crit aussi ses Pomes en Franais et il vient de faire paratre son premier recueil Paris sous le titre : Quelque part Quelquun. Demble, il a opt pour une Posie de Combat, loquente, colore, sarcastique, gouailleuse et qui mle, avec un singulier Bonheur, des thmes potiques violemment contrasts, voire contradictoires, o voisinent lhumour noir, la frocit, lironie, linvective. Posie dun lyrisme percutant, qui chante plein gosier la Joie de Vivre, lAmour, la Rvolte, dans un grand dploiement dimages. A coup sr ,Skender SHERIFI a su crer son propre Langage, sensuel, dru, tendre, romantique, volontiers dclamatoire, o clatent des trouvailles argotiques, et des mtaphores insolites. Par ses Thmes , par son Ton, par ses Recherches langagires, cette Posie sattache exprimer la Vie quotidienne et russit en transposer la Ralit, et en donner une image tantt Burlesque, tantt Tragique. 11. Revue POURQUOI PAS ? 26/101983

Alain GERMOZ

Les pomes de Skender SHERIFI sont ptris de rfrences de l-bas (ALBANIE) mais aussi dailleurs. Ce nest pas pour rien que le pote Jacques Izoard parle de POP-ART. Car Skender, cest la Vie avec un souffle gnreux qui devient volontiers sarcastique. Oxygne est un bon titre qui traduit merveille limpression de Brlure que laisse le sillage potique dun Auteur dont Pierre SEGHERS dans sa Prface nous dit : Ca craque comme du Pain dor sous la Dent ! 12. LE DRAPEAU ROUGE

27/09/1983

Francis CHENOT

Souvenez-vous de ce Pote Albanais au Visage marqu par 3000 ans dHistoire, comme il le dit dans son recueil Oxygne publi Paris ! On retrouve ici les qualits de Spontanit, une certaine Facilit dcriture, et cet Humour qui mavaient sduit nagure. Mais peut-tre en plus, une Volont dassumer son Albanitude, partag entre Bruxelles et son KOSOVO natal, o il a crit un bon nombre de ses Textes. Des Textes qui semblent aller de soi, couler de source. Mais de quelle Source alors! Comme venue de trs loin dans le Temps et pourtant passionnment daujourdhui. Cest que Skender SHERIFI ne craint pas de se frotter notre Monde, dgratigner

les Puissants, de recourir au pire des Franglais pour mieux le dtourner ( comme on dtourne une source, une rivire, un fleuve...) Mais cette eau-l, a quelque chose de capiteux, denivrant. Comme la Vie bue grands coups gourmands, goulment. Textes primaires en somme, en commentaire personnel, constamment la limite du Jounal intime (avec les amours de passage, de pas sage, et les autres), mais tour tour Caustiques ou Brillants, Ravageurs et Torrentueux, Surprenants, Limpides et insaisissables la Fois ! La posie comme une grande bouffe dOxygne, dans un Monde o lon respire de plus en plus mal. 13. LA LIBRE BELGIQUE

04/04/1984

LUC NORIN

Monsieur Antonin ARTAUD, vous nous aviez cach un Fils ! Il sappelle Skender SHERIFI. Il est Albanais. Il crit en Franais, avec des Mots comme des Torches; Il allume avec eux des Buissons dpines qui clatent de toutes parts. Les brandons rougissent tout sur leur passage. Mais ils rchauffent aussi. Ils rendent plus color le Sang quils bousculent, et plus vif. On ne sort pas indemne des mots de Skender ! Je comprends que Pierre Seghers et Jacques Izoard sy soient laisss brler. Ils ddicacent chacun leur manire Oxygne le second recueil de Skender. Le premier : Quelque part Quelquun tait celui dun adolescent bousculant un Monde bouscul. Il semble que ladolescence ne soit pas prte quitter Skender Sherifi : il ne shabitue pas. Il ne laisse aucune Poussire sabattre sur le Quotidien, quil traverse dun Oeil dchir. Ses coups de Tte, ses coups de Gueule, ses coups de Mains composent la Pte dure de son Verbe. Il ne les cuit aucun Four ! Pas le Temps ... Mais la Violence et la Rapidit de lenvoi le rendent incandescent. Cest ainsi que ses Mots sont des Torches. Cest ainsi quils deviennent limpitoyable rquisitoire de nos Manies, Faiblesses, Aberrations, Mensonges dhyper-civiliss en un Temps super-inform. Attention, reculez-vous : cest plein mots tordus, argot et caramel confondus, et des rimes, en voil, en veux-tu ! Eh bien ce Gars, il peut se permettre cela. Parce que, sous chaque Mot soulev, il a cach une Fantaisie, une insolence, une Tendresse grosses de Vie. Parce quil est drle. Parce quil est vrai. Parce quil est Pote !

14. LA DERNIERE HEURE 27/10/1983

Alain ANTOINE

Une vraie nature de Pote qui nous vient dALBANIE. Skender SHERIFI lme de Baudelaire mle de Cendrars, dAppollinaire, de Breton et surtout de lui-mme ! Ce Jeune Homme ne triche pas. Son Lyrisme tincellant, exeptionnel, balance des Mots comme des Soleils sur la Mer clate, scintillante des Rumeurs du Monde. Mlangeant avec un rare Bonheur, style lch et relch, il nous entrane dans la Musique du Temps, bord de sa Navette Spciale. Astronaute des Mondes apprhends, il file vers les toiles, revenant frquemment sur Terre pour voir comment les Humains se comportent ? Il fustige linjustice, la lchet, les gauchistes de salon qui vont se coiffer Punk aprs avoir pris lair des dbordements Snobs la Mode. Il est lHomme des Vrits, des Amitis, des Tendresses qui fusent ... Fuses de couleurs dans un ciel charg de Fureurs ! 15. Revue LE VIF

01/03/1984

Jean-Baptiste BARONIAN

Cela bouge, cela vit, cela saute. Dun mot lautre, du langage de tous les jours, au langage de la rime. Raison et Draison se font la nique et grimpent sur les Himalaya du Quotidien. De lOxygne dans la bonne Posie Bourgeoise et Ronronnante : des Brasses d AIR frais et drle, lances par Skender SHERIFI, la fois Albanais et Belge, ce qui donne un mlange bien Rare et Dtonant. Il vaut vraiment le dtour ! 16. Le Tl-MOUSTIQUE

15/03/1984

Michel LAMBERT

Pote passionn, il lest certainement avec sa voix rapide et ses yeux noirs. Cest un Jeune Homme en colre, rvolt par les Mille et Une Horreurs de la Vie quotidienne. Ses Pomes, il les crit dans un tat dextrme Urgence, ou quil se trouve et dun trait. Il ne les retravaille jamais ou trs peu, ce qui leur donne cette allure spontanne, facile et nglige, qui agace mais fait aussi leur charme. Ce qui intresse Skender SHERIFI, ce ne sont pas les Sentiments ternels, mais le quotidien des rues et des bistrots, les Femmes et la Politique. De l des Textes qui font trs Chanson Franaise , o largot et une ironie un peu appuye imposent leur Modernit. Le Pote pratique lappel dAIR systmatique. Le Titre de son dernier recueil est particulirement bien trouv : Oxygne !

17. Le Bibliothcaire

Numro UN- anne 1984 Raymond QUINOT

Un cas . Un cas limite. Et cependant un cas type. Skender SHERIFI est albanais, il est n au KOSOVO et il vit Bruxelles depuis lge de 2 ans. Quelle poque, Seigneur ! A une poque qui tangue (on dit qui swinque, qui twiste, qui balance) sous les vagues dune Fin de sicle, de millnaire, de civilisation. Le Pome BOF-Gnration nous gueule tout cet gard, EDGARD, et dans le style ordurier des Dsesprs. Et il y a un vers terrible qui dit : Cest fou ce que vous avez sali et dshonor la Vie! Les Gnrations prcdentes avaient aussi ressenti cette immense dsillusion, cet immense dgot, mais elles avaient ragi autrement : ceux de 18 en se lanant dans la Nouveaut tout prix, ceux de 45 en construisant le Retour lHumain, mais ceux daprs 68 ont choisi la civilisation des Poubelles. Je les comprends. Mais cest dommage tout de mme. Skender SHERIFI fera peut-tre cole. Mais dj, il a toute son importance. Il est notre premier Pote, vraiment de son poque ! 18. Revue MARGINALES numro 209 Janvier 1984 Albert AYGUESPARSE

Jacques Izoard comme Pierre Seghers insistent sur la Vhmence et louent la richesse orale de cette Posie concrte o passe un Souffle puissant. Skender Sherifi est un pote albanais qui vit en exil Bruxelles, mais il trouve pour exalter son Pays, un langage lyrique, la fois fort et orgininal. Haute en couleurs, la posie dOxygne, qui chante lexistence quotidienne, se fait par endroits prosaque : mais le Pote harangue son Lecteur, et dcrit avec une profusion dimages neuves sa Condition dHomme dracin. Posie engage dans la Vie de tous les Jours, elle est riche en Trouvailles, et mme dans linvective, ce qui rachte ses moments de prosasme.

REGARDS DE LA PRESSE ALBANAISE

1. La GAZETTE ALBANAISE

23/07/1996 Tirana

Genc YMERAJ

Le livre de Skender SHERIFI : A lHeure des Mtores publi Tirana en avril 1996, atterit chez nous dune faon tonnante et provoque une relle Surprise. En effet, ces 90 Posies divises en 8 Cycles, offrent loccasion lAuteur dapparatre sous de multiples facettes : tantt historien, tantt moraliste (dans le sens noble du terme), une fois en Ami, une fois en Observateur aigu et rtrospectif de notre Monde ; mais surtout en tant qutre profondment humain. Ce nest pas pour rien, que le prestigieux Pierre SEGHERS, rfrence importante de lhistoire de la Posie Franaise de 20 me sicle lui dit : Vos pomes craquent comme le pain dor sous la dent ! Cest que les vers de Skender Sherifi sont vraiment imprvisibles, surprenants. Nous sommes pris dans un Tourbillon dimages et dides, qui sont le fruit dannes de Rflexions et de Sensations. Lauteur a su remarquablement exprimer les Saveurs et les Douleurs de lAmour, et poser un Regard critique envers diverses Personnalits , mais tout en Souplesse, comme sil caressait la Langue avec ses Mots en OR. Ce Pote na rien perdu de ses Racines et Origines, il a capt les maux de notre poque, mais il a eu cette Chance unique de pouvoir humer dans labsolue Libert, tous les Airs nouveaux et originaux qui soufflaient de par le Monde, en-dehors des Uniformits mornes, des Banalits et des Pesanteurs dusage. Passant de la Rhtorique lnigme, du Dilemne lhommage, lAuteur a su parfaitement reflter les Variations de son Temps. 2. La RENAISSANCE Dmocratique

21/08/1996 Tirana Altin NDROQI

Le livre : A lHeure des Mtores de Skender Sherifi, toque la porte de lAlbanie. Il atterit chez nous, malheureusement avec des annes de retard, mais nanmoins la Vitesse de la Lumire, au Rythme naturel et personnel de cet trange Albanais, qui s exprime en Franais et qui parcourt les Capitales du Monde, avec plein de Mots dans la Caboche, franchissant allgrement les Frontires, sans Douaniers ni Passeports ... mais pourtant vtu dune Armure et dun Masque Oxygne, afin de fuir lindiffrence, le tumulte et le chaos de lpoque. Et voici que lAlbanie se mets bien tardivement lHeure des Mtores de Skender Sherifi, alors que les derniers Garons de Caf, demi-veills, comptent leur maigre pourboire. Bref, cest un vrai Livre, dun vrai Auteur albanais, mais qui sexprime en Franais ! Est-ce dommage ? Peut-tre pas, vu que cest un Homme des Mtropoles. Le Genre qui pratique aisment le Transfert dides, comme dautres Business MEN, celui des Capitaux, au-del de tous Territoires ou Drapeaux. Seulement si par hasard et pas ras, vous croisez les Mtorites de SHERIFI, alors vous verrez sous vos yeux bahis, dfiler le Front de Prvert, les Armes et les Parfums de Belles Femmes inconnues, le Slip et lcharpe de RUGOVA.... dtranges Cartes Postales portes par les Nuages. Ensuite vous sentirez le Poids et lAbsence de ce grand Homme mort dune Overdose dhumanit. Cest que lAuteur transforme lAmour en Magie, en Jeux dillusions, puis il constate

le peu de Vrit qui rgne en ce Monde. De sorte quil cherche des bribes denfance, de puret, dinnocence, peut-tre la Formule du Bonheur, dressant ainsi face nous, linventaire potique de ses Manques. Cest sans doute pourquoi, lillustre Jeanne dArc, au Buste dnud, sest assise prs du Feu de la Chemine, pour jouer au Poker avec lAuteur. Mais tout cela nest quun Guide bien trop pauvre, du Riche Labyrinthe potique de Skender Sherifi. Car il est exclu dentreprendre ici, une Analyse rationnelle, vu que nous sommes plongs dans un Dlire et un Dluge de Mots, mis au Service dune MUSE Dmoniaque. Cependant, le Coeur et lessentiel du Message est bel et bien lAMOUR ! Quand aux Sentiments et aux impressions exprimes par lAuteur : ils sont en mme temps Moraux, Politiques et Historiques. Cest quil vient de Quelque part avec un Hritage ! Voil pourquoi ses Textes claquent souvent comme des Coups de Fusil, puis ils brillent comme des Mtores dans nos Cieux et embellissent le Dsespoir et lUniformit ambiante. 3. La Rpublique

25/08/1996 Tirana

L. CELA

A lHeure des Mtores : un Regard malicieux sur un Monde de Fous ! Dans ses Posies, Skender SHERIFI parle de tout : de Politique, dAmour, de Morale, dHistoire, en nous livrant ses Rflexions dune faon Spontane et Authentique, avec une Subjectivit et une Sensibilit fleur de peau. Sa Posie ironique et cruelle quitte souvent le Champ de la Conscience, ce qui nest permis, qu ceux qui matrisent fond lArt des Vers et la Magie des Mots. LAuteur observe tout et disserte sur ce Monde de Cingls, dans lequel il a t amen par hasard vivre, ce qui donne son Livre un Fond plutt Grave et Srieux, car il y a un vrai Message Potique ! Comme quoi, la Lutte contre le Dsespoir est sans Fin, et ainsi, derrire les Rires et autres Sarcasmes, se profile la Tristesse. Ce qui fait que ses Mots sont des Fentres ouvertes, sur le Mur btonn de la Ralit ! SHERIFI cultive dans limpatience, une Posie despoir et de combat, pleine de couleurs, de moqueries et de drisions, o se mlangent avec une Lgret et un Bonheur tonnant, des Thmes sauvagement contradictoires, la Musique des Paradoxes. Ainsi, nous sommes balancs entre la Tendresse, lHumour, la Cruaut, linsulte, lironie. LAuteur a t galement valoris par plusieurs Potes et Journalistes occidentaux, et il sagit ici, de son premier Livre publi en ALBANIE.

4. La RENAISSANCE DE KOSOVA 06/09/1996 Tirana

Celik PETRITI

Le Livre de Skender SHERIFI : A lHeure des Mtores qui atterit pour la premire fois aux Mains du Lecteur albanais, habitu depuis des dcnies, une Srie interminable dditions de Vers monotones, fatiguants et traditionnels, peut faire chez nous, ainsi que le suggre son Titre : leffet dune sorte dObjet Volant Non identifi (OVNI), dans notre Paysage Littraire. Ce nest pas par hasard, vu que lAuteur vit depuis 40 annes BRUXELLES, o il sest nourri de tout ce quil y a de Meilleur dans lArt et la Culture Mondiale, dans une Atmosphre de Libert et dEffervescence permanente ; mais paralllement cela, il a su conserver le Nectar de ses Origines, de par le Poids de son ducation Familiale et la pratique de sa Langue Maternelle au Foyer, cela au Coeur mme de la Capitale de lEUROPE. Cest de cette Dualit, quest ne son Originalit ! Son Parcours personnel et atypique donne son Oeuvre Littraire et ce Livre-ci en particulier, dimmenses et profonds Contrastes, dtranges Jeux dOmbres et de Lumires, lesquels nous conduisent dtonnements en tonnements, parmi des Vagues de Surralisme, dAvant-Gardisme, de Modernits extrmes et de Classicisme pur. Cest pourquoi sa Posie est invitablement diffrente de toute la Posie Contemporaine Albanaise. Comme le dit fort bien lcrivain et critique Edmond TUPJA : Skender pratique la Posie, telle quelle devrait se faire en ALBANIE aujourdhui, exactement linverse de ce qui sest fait jusqu ce Jour ! Ce nest pas le fruit du hasard, sil a t salu et reconnu par ses Collgues Occidentaux, comme Pierre Seghers, Jacques Izoard, Albert Ayguesparse, Luc Noirin, etc... On sent de suite que la Posie de SHERIFI est authentique, originale, vcue, et non pas faite dArtifices futiles, de Modes et dExprimentations avant-gardistes creuses. Chez Skender, lcriture nat de faon organique, rpondant de relles Urgences, de vrais Besoins, car peut-tre nest-il, comme le dit IZOARD, quun Voyageur de Passage. Ce qui lui donne sans doute, ce Ct trange, mtorique, insaisissable, et ce qui justifie ma Mtaphore du dbut, utilise son propos : cest bien lOVNI des Lettres Albanais que nous avons sous nos Yeux ! Par Moment, il me fait songer Essenin, Joseph Brodski, mais vraiment, il reste un Cas tonnant, comme dans un Jeu de Miroirs o lon chercherait limage relle ! 5. La VOIX DE KOSOVA Numro 37 du 31/10/1996 Tirana ZEQO

Mokom

Skender SHERIFI : un Pote Albanais essentiel ! Pote Ddoubl, la fois Albanais et Europen Francophone, on peut dire que lon est Face un Vrai Auteur, vraiment complexe dchiffrer, au Ton percutant et direct (il aime Prvert), mais envahi dimages Surralistes multiples Sens, qui sagitent devant nous, tel un Kalidoscope Multicolore. Skender Sherifi est par essence un Pote Moderne, mais dans le vrai et noble sens du Terme, que lon emploie souvent tort et travers.

Cest le Pote des Sensations, des Concepts et des ides, des Mtaphores existentielles. LAuteur dploie une grande Culture Francophone et Europenne. Car il appartient par essence, cette Tradition-l de la Modernit, mais on ne peut nier sa Dimension Albanaise. Terriblement volcanique, emport, parmi tant dexplosions, dimages et de mtaphores, SHERIFI intitule son Livre : A lHeure des Mtores , surement pas par hasard. Cest quil dpasse de loin le Concept Aristotlicien de la Mtaphore, car lui, il pratique la mtaphore des mtaphores, ce qui le fait plonger dans une Profondeur, peine imaginable, compltement stupfiante, avec un de ces Culots que trs peu dcrivains pourraient se permettre. Skender SHERIFI occupe mon avis, travers son Oeuvre Potique, une Place indiscutable dans toute Anthologie de la Posie Albanaise Contemporaine de cette fin de Sicle. Ce Pote, en mme temps sur-puissant et extrmement dlicat, lance un vribant Appel lHumanisme, au Culte de la Lumire, et il nous explique courageusement les Zones dOmbres et Noires de lHomme, dnonant avec vigueur la Laideur et la Vulgarit de notre Monde, en pronant une Libert, une Lgret et une Ouverture totale et ternelle vers Autrui. Ce qui donne son Projet Potique une Couleur Universelle ! Je crois que ce Livre : A lHeure des Mtores marque une tape importante dans lEspace et le Temps, comme un Rendez-vous tonnant dans lUnivers Europen et Albanais, par cette Oeuvre Potique vraiment unique, personelle et qui nous interpelle,bien au-del de la simple Curiosit, ou de lexotisme apparent, bien audel du Burlesque facile et de la Mode du Temps. Skender Sherifi doit vraiment tre salu comme il se doit, il nous faut absolument soutenir et servir son oeuvre, pouvoir ltudier et la diffuser comme elle le mrite. Simplement parce que cest un vrai Pote, qui en vaut largement la peine, et dont la Dignit et la Qualit esthtique de lcriture doit veiller notre intrt critique. Je pense que Skender SHERIFI fait rellement honneur la Posie Albanaise ! 6. LA RENAISSANCE DE KOSOVA 19/11/1996 Tirana

Isuf NELAJ

Puissance associative de la Mtaphore, propos du Livre: A lHeure des Mtores. Cest la premire fois que je dcouvre la Posie de cet Auteur, et je dois avouer que jen suis bloui et tonn. Car on a vraiment faire un Pote dune immense Puissance, et on peut difficilement rsister au Tourbillon de ses Vers. Tout cela est dun Bouillonnement volcanique permanent, un Flot de Vagues et dlans intrieurs, dune me perturbe par les Orages et les Soubresauts de la Vie, comme il le dit lui-mme dans ce Vers : mon coeur veille tant de Volcans ! Son univers potique embrasse le Monde entier, au-del de tous Pays et de toutes Frontires, un peu comme les Mridiens traversant le Globe Terrestre. Car en le lisant, javais limpression dtre , tantt face un Grand Pote Universel, tantt face un Pote Albanais trs Singulier, qui vous emporte par la Force de son Verbe. Cest que lAuteur parle de tout, limage de ce Monde boulevers : il disserte sur la Vie, la Mort, lAmour, la Morale, la Politique, la Mission de lArt, etc. On sent bien que sa Plume est traverse par une me albanaise, bien quil vive

Bruxelles. Son Livre est habit par lAmour et la Douleur quil tmoigne envers son Peuple, partout dans le Monde. Cette inquitude quil manifeste envers le Destin tragique des Albanais de KOSOVA, les injustices diverses subies par ce Peuple, au cours de sa longue Histoire. On sent son Respect, sa Compassion et sa Rvolte sexprimer, mais avec le Feu de lAmour, le Culte de la Libert, de lAmiti, de lOuverture et de la Paix entre les Peuples. Ses Vers deviennent persifleurs et dnonciateurs, ds quon crase les Liberts, les Droigts Humains, et contre tout ce qui sme la Haine et la Division entre les Hommes. Le Pote sincrit contre toute forme de Snobisme, de Fausset, dHypocrisie, de Mensonge, en oscillant constamment entre lOptimisme et le Pessimisme. Il sagit dune Posie dides qui nous parle de tout, avec llan de la Raison la plus pure, ainsi que de la Passion la plus violente, toujours en tat durgence ! Ds lors que lon veut souligner loriginalit, la singularit de ce Pote fort talentueux, lon se doit de mettre en vidence sa Puissance imaginative et crative, laquelle donne Forme son Message potique. Car on est vraiment frapp par sa Faon dcrire, son Style unique, sa Nouveaut, sa Technique tantt Raffine, tantt Dlirante et Baroque, avec un sens inou de la Figuration. Skender Sherifi vous bloui, vous ensorcle, par la Richesse de sa Langue, la Force de Mtaphores, les images inattendues, qui font de sorte, que lon mdite et que lon se cre en tant que Lecteur, des tas dassociations et dides Nouvelles. Cest prcisement cela qui en fait un Pote si Contemporain et intressant, car vu la Modernit de ses concepts, il nous fait passer sans cesse du clair lobscur, comme par enchantement. Par son Langage particulier, il donne autant de Force et de Sens au sous-texte, au non-dit, quau Texte crit... il nous laisse dinnombrables Ouvertures, des Vides remplir, des interrogations soulever et des nigmes rsoudre ! D autre part, lAuteur est aussi un Chercheur, car il cherche une Langue, un Style, une Musique, des Mots nouveaux, et il se remets ainsi toujours en Question. Son Recueil : A lHeure des Mtores nous dit beaucoup de Choses, et on en garde bien des Traces : des ides fortes, des images tonnantes, une lgance de la Forme, un Sens aigu de la Surprise. On pourrait dire mille autres choses, sur ce Pote si dou, mais jespre que lon dcouvrira sans tarder, la suite de son Oeuvre en ALBANIE. On ne peut que remercier son diteur de nous lavoir propos ! FIN

Prface du LIVRE : A lHeure des Mtores publi aux Editions GLOBUS R. en AVRIL 1996 Tirana (ALBANIE) par Monsieur EDMOND TUPJA : ecrivain, critique, et traducteur. Professeur de Littrature Franaise lUniversit de Tirana

Cela fait bientt 3 ans que je connais Skender SHERIFI. Jai lu et je dirais mme dvor, aval, les 2 Recueils de Pomes quil avait publi PARIS : ( Quelque part Quelquun et Oxigne), de mme que dautres Manuscrits achevs, mais encore indits. Je dois dire que cela fait plus de 30 ans, que je lis la Posie Albanaise, prs de 10 ans que je la traduis en Franais. Je suis convaincu que des Auteurs comme De RADA, SEREMBE, Nam FRASHERI, Ndre MJEDA, FISHTA, MIGJENI, ou Lasgush POGRADECI, Esad MEKULI, Ismal KADARE, Dritero AGOLLI, sont dimmenses crivains incomparables. Cependant, je me permets de dire quelque chose dinhabituel : aujourdhui la fin dun Sicle, on ne peut plus crire comme EUX, de cette Faon-l ! Or voil que justement, cette re nouvelle, ce vent potique nouveau, ce Style moderne dcriture, nous est amen de faon vidente et indiscutable, dans la Posie Albanaise, travers ce Livre de Skender SHERIFI. Car il sagit bien dun vrai albanais de 24 Carats, n et lev dans une Famille albanaise, mais vivant en BELGIQUE, o il tudi la Littrature. Cest ainsi que lon sent dans ses Textes, une Rsonnance, une Connotation albanaise, mais habille par une Technique dcriture et de Formulation trs Contemporaine et Occidentale. Ce nest pas pour rien que Pierre SEGHERS (diteur clbre de tous les grands Potes de ce Sicle et Pote lui-mme) de mme que Jacques IZOARD ont prfac logieusement son second Recueil : Oxygne . La Posie de Skender Sherifi est tonnante et surprenante. Dun Vers lautre, le Lecteur se heurte des ides imprvues, inattendues, mais qui sont relies entre elles, assez mystrieusement, par une sorte de Structure intuitive, mais mme temps pense. Lexpression de ses ides et de ses sentiments est plus que Moderne : car on assiste en fait, un mlange stupfiant de Style Post-impressionniste, ml de Surralisme, dans une Modernit audacieuse et pointue : cependant le tout est parfaitement matris, et servi par un Esprit et une me trs sensible : tantt orageuse, moqueuse, ironique jusquau Sarcasme, tantt douloureuse jusqu la Nostalgie. La fameuse Mlancolie qui habite le Pote ! Totalement diffrente de la Posie Albanaise daujourdhui, o hormis une exception ventuelle, le Dveloppement du Fond dfinit la Forme, ainsi que le Rythme, et bien prcisemment chez Skender SHERIFI, cest exactement du Contraire quil sagit, puisque cest la Forme, limage, le Style, lExpression, qui fait progresser le Fond du Texte. Cest l, justement que se trouve la grande nouveaut, par rapport notre Posie traditionelle. Ce rapport personnel de Skender Sherifi est intressant, car chez lui, cest la Langue elle-mme, la Sonorit, le Mot, le Rythme instinctif de la Phrase, le Jaillissement de limage, qui amnent spontanment lOrganisation dune espce de Toile, de Rseau, de Symphonie de Forces Mystrieuses et Obscures de lEsprit conscient, mais surtout subconscient. Cela donne une Posie pulsionelle,dbride, mais profondment Humaine .

Cela fait bientt 3 ans que je lis et relis les Pomes publis et indits de Skender SHERIFI. Mais cela fait bientt 3 Sicles que je les aime ! Avril 1996 TIRANA EDMOND TUPJA

Prface du Livre : OXYGNE AVANT-PROPOS

Textes hue et dia. Textes qui dchirent les pages et jettent mille imprcations aux quatre coins de lunivers. Textes qui sont la mmoire de lunivers cartel, bless, douloureux... Gnrosit harcele, dechiquete, sans limites. Sherifi ne craint pas dappeler les choses par leur nom, ne sembarrasse ni des conventions, ni des prudences coutumires ; cest quil a le sang vif, ardent. Peut-tre nest-il que de passage... Comment ne pas tre sensible sa fougue verte, ses mots crus et durs ? Ses colres vibrent. Ses tendresses meuvent. Ncrit-il pas : Je suis le fils prodigue de lamour et de la paix ? LAlbanie est son pavois, son territoire de bonheur. Ce langage dpenaill nous mne du printemps de Praque Grenade, Paris, Florence, Bruxelles... Cest quil enjambe allgrement les frontires. Pomes lcriture rapide, bouriffe o lhumour froce ctoie la raillerie perfide ou le pop-art le plus tourdissant...! Mais la Grande Ourse et ses scintillements ne sont jamais loin... Langage concret piquet dtoiles qui filent. Grce ses mots vivant, Skender Sherifi apprend vivre. Il tend les bras. Jacques IZOARD

LETTRE-PRFACE

Pote, ami inconnu de moi, me voil ! Jai lu vos pomes . Ca craque comme du pain dor sous la dent. Je ne suis pas Paris, mais dans les collines, en Provence, et jai faim. Oui, ralisme cruel, oeil de loup, absurde, drision, et du fort, du nerveux. Ecriture dgraisse, lrection mme du langage, du vrai bandant dirait ma soeur ! Drle dAlbanais, ce type-l, qui est fauve comme les grands Matisse, ceux du dbut avec Vlaminck, et parfois rveur, mystrieux, magique comme les merveilleux Delvaux. Surprenant, inattendu et venant l, tandis que la nuit dort encore et que moi, je lui cris, mergeant de mes 72 berges avec loeil du compteur Geiger. Jaime vos pomes. Tout le reste serait foutaise et les critiques de la posie memmerdent ! Ils rongent. A des gentils, je dis: ne vous dcouragez pas , mais vous, vous tes dune autre trempe. Un vrai pote, une vidence, un temprament. Il y a deux gars comme a en dix ans ! Pass une heure avec lAlbanais Skender. Un nom que je noublierai pas, merci. Je suis content. Enfin un gars qui sort du lot !

Pierre SEGHERS

POINT de VUE exprim en Direct la Tlvision ALBANAISE ( lors dun Portait qui mtait consacr, le Mardi 09/061992 20 h 30 TIRANA). par Monsieur JUSUF VRIONI - TRADUCTEUR Attitr en Langue Franaise, de lOEUVRE Complte dISMAL KADAR (publie chez FAYARD PARIS). Cher Ami, cest une Chance de se rencontrer ici en ALBANIE. Depuis que jai lu les TEXTES du Manuscrit de PASSION, que tu mas donn je te vois sous un Autre JOUR. Je dois dire que je suis Estomaqu, Dsaronn et trs frapp par la Richesse Verbale. Il y a dans ce LIVRE, tellement dlments que je narrive pas trs bien cerner, mais malgr tout, je ressens ce Jaillissement dides, qui rappelle un Peu Le Surralisme, dans sa Priode de lcriture automatique, la Pataphysique et puis lUtillisation dEXPRESSIONS trangres, qui font que ton Texte devient quasiment UNIVERSEL, une Sorte de TOUR de BABEL. Puis jarrive aussi y dceler un Certain FIL CONDUCTEUR. Ce qui fait que ce Texte va, je crois, suciter la Curiosit de Beaucoup de Spcialistes et Chercheurs, par Rapport cette criture ORIGINALE, qui est la Tienne. Car le Moins quon puisse dire, cest que tu te distingues absolument des Autres ! Le Fait que tu emploies Diverses Langues et une Multitude de Rfrences : implique aussi de la Part des LECTEURS, davoir une CULTURE PLURILINGUE, une Somme de Rfrences MULTI-DIMENSIONNELLES, et une Trs Large CONNAISSANCE des COURANTS Littraires, Picturaux et Artistiques, de la Posie MODERNE, surtout de sa PROJECTION FUTURE, cest--dire la Faon dont elle va sbaucher dans un AVENIR Proche ou Lointain, lAUBE de 21 me Sicle. Mais de toute Faon, ton LIVRE est Quelque Chose qui sort de lORDINAIRE ! Dailleurs je ten Flicite, dautant plus, que je suis tonn, quun ALBANAIS ait p crire un Texte aussi MODERNE, UNIVERSEL, et SURPRENANT. Le Problme, cest quil est aussi HORS de Toute NORME et de Toute Frontires, et pas Seulement des Frontires TERRESTRES, mais peut-tre mme de la Plante ! Ce qui nous rapproche au Moins, cest que Toi comme Moi, avons en Commun, cet AMOUR de la LANGUE FRANCAISE, mais sans pour cela nous dtacher de nos PROPRES RACINES.

Juin 1992 TIRANA

JUSUF VRIONI

Frdric Dussenne (grand metteur en scne de thtre en Belgique) LE TRIO INFERNAL de Skender Sherifi ________________________________ Ce texte est un OLNI. Objet Littraire Non Identifi. Cest pas quon se perd en cours de lecture, on est largu demble Ca conserve jalousement son mystre. Cest irrductible. Ca ressemble un orgasme. Ou un suicide. Le pote, dans (s)a cage code : () ne communique pas, (il se) noie ! Comme le monde incomprhensible qui lentoure ? O est le sens ? Il veut dire TOUT. Peut-tre parce quil ny a RIEN dire Seulement librer une logorrhe. Un chant. Ca sonne parfois comme un dlire de Bashung ou de Gainsbourgh. Le flot de lcriture charrie, avec une ambition mgalomane, tout, nimporte quoi et son contraire. Lintime, le philosophique, le politique se dversent, dans le dsordre, en vers de mirliton. Cest sr, Skender Sherifi est le fils naturel albanais de Jean-Pierre Verheggen Il y a manger pour toutes les faims l dedans. Du pamphlet et de la chronique. Des coups de gueule et un aveu de solitude. Moi plus moi : a fait toujours MOI Une accumulation insense daphorismes Bd, cinoche, peinture, musique Tout y passe. Le grand inventaire. Etalage de culture ? Haine de la culture ? Potique du trop plein. Cest dj mieux que le trop vide. Pas dconomie. Pas dautocensure non plus. Lauteur nous jette tout la figure sans sembarrasser de justification. Staline, Hitler, Mao, pogroms, dportations, camps de la mort Quand le coeur fait boum Valence avec les potes du Poum ,

on ne sais plus o donner de limage Il y a un risque fou mme une forme dinconscience - lcher a en public. Ca se respecte. A la premire lecture j'ai pens que Skender Sherifi avait dfinitivement bascul de lautre ct. Surraliste. Paradoxal pour un albanais ? Pas sil est bruxellois. Cocteau a dit de son oeuvre quelle tait un objet difficile ramasser . Ce texte est un objet difficile ramasser. Que faire, en effet, avec ce matriau ? Et dabord, quest-ce que cest ? Un pome dlirant ? Un opra Anarcho-Punk ? Faux dialogues, rfrences, clins dyeux Vrai solliloque. Portrait de famille ? Enfin, la question bateau : est-ce que cest du thtre ? Aucune construction dramatique au sens habituel du terme, en tous cas Mais un texte indiscutablement sonore, fait pour tre profr. Alors Antoine VITEZ disait quon pouvait faire thtre de tout. Il suffirait dune rencontre amoureuse avec un metteur en scne. Une question me taraude. Quest-ce qui a bien pu dclencher chez Skender Sheriffi ce torrent furieux de mots ? Cest le mystre intime de cette criture. En tous cas, depuis lAnnonciation ( le pote) accumule les visions ! Bruxelles, le vendredi 15 octobre 2 0 1 0 Frdric Dussenne (grand metteur en scne de thtre en Belgique)

Sknder Sherifi et son TRIO ETERNEL par Denis Lavant


Saluons Sknder Sherifi, ce pote bruxellois qui nous vient du Pays des Aigles ! Pour un parisien convaincu, le nom mme d'Albanie a toujours receler un fascinant mystre. Tout comme ces lieux, certes certifis terrestres, mais qui, en l'absence d'une localisation gographiquement prcise et par manque total de rfrences connues de nous, attisent fortement l'imagination ... un peu en vertu de leur loignement et de la consonance de leur Nom, rceptacle d'une Promesse intense, de traditions oublies rves d'une grandeur pique ou de fivres cruelles. L'Albanie, ainsi, emprunte Arthur Rimbaud ses fiers Rois blancs, tout comme les frissons d'ombelles qu'il oppose au E de VOYELLES. C'est d'ailleurs tout cela qui rendit possible, par un matin humide de l'an 1986, au rveil embrum d'une chambre d'htel, sise non loin de la Place Sainte Catherine, dans le bon vieux Bruxelles, ma rencontre avec Skender Sherifi. Quand soudain le tlphone trpidant m'ayant fait surgir brutalement l'pre ralit. Petite matine spongieuse et vaseuse d'une veille bien arrose ... prt assassiner de paroles dment peses, l'importun qui osait m'arracher l'treinte de Morphe ! Je fus sitt dcontenanc d'entendre l'autre bout du fil, une voix chaleureuse, pointue et enjoue m'annoncer sans autre prambule : Allo Denis , c'est le Pote albanais ! Je t'attends la rception de l'htel pour boire un verre ! Ds lors, je n'ai mme plus song rler, immdiatement intrigu, emball, ferr par l'vidence de cet accent de sincrit qui, avant mme que nous ne nous soyons dvisag et envisag, me traitait dj avec cet ineffable aplomb, que seul permet la frquentation assidue, enamoure du Pome de la Vie de Frre Humain de ceux qui se reconnaissent d'instinct par de mystrieuses antennes ... et pouvant ainsi m'aborder ds le saut du lit, comme un inbranlable compagnon de route de Franois Villon, ou comme tous les autres, grands ou petits, consums de posie. Voil dj comme point de dpart, mon ami Skender Sherifi pour commencer ! Quant son TRIO ETERNEL : texte et prtexte Pozie Je dirai, pensant rivaliser avec le gnie de l'assonance, que Skender Sherifi, fait ici flche de tout Bois et Boa. N'hsitant jamais sauter du coq l'ne, brusquement certir quelques citations congrues, littraires, cinmatographiques ou mme picturales, et toujours politiquement trs propos. C'est l justement la force hautement libratrice de ce Pote, qui manie l'albanais avec le mme authentique humour que le Wallon, travers un tissu de mots, d'images apparemment dbrailles, sentant parfois la scansion rpeuse ( le RAP ) de notre trop superficielle modernit. Mais il ne perd jamais de vue la structure dramatique, dvoue une reprsentation publique, d'une trajectoire ou d'un tat emptr, parfois abusivement interprt, de l'humain qu'il voudrait nous communiquer. Comme il nous le prcise lui-mme dans la prface ou mme dans les notes de mise en scne, en fin d'ouvrage : la fois exact, rudit, drolatique, s'autoparodiant dans une dpense d'interjections

s'interpeller lui-mme, comme le fera tout Pote digne de ce nom, de Mallarm Rimbaud, en passant par Villon. prenant la distance ncessaire pour trouver son orientation entre le troglodyte et son terrier refuge , saisi intrinsquement dans l'oeil rapace du prdateur qui sait contempler la seule possibilit du geste meurtrier, sans pour autant la dclencher. Ainsi le grand Pier Paolo PASOLINI sentant jusqu' l'ennui la terne douleur d'tre humain, devient la fois Juge implacable et inerte, Tmoin et Victime avec l'ineffable conscience d'tre fendu et fondu dans la Masse, pris dans sa Nasse mme ! De cet tat du Pote, grand avertisseur du Nfaste chez l'humain, du fait de l'humain : Skender Sherifi nous en livre une mole substantifique la Rabelais, mais jamais au rabais, semblant enluminer le srieux tenace de son propos, dans la blague, dans une sorte d'insouciance, de jonglerie sonore frisant l'inconsquence, et pourtant ! Il nous confronte bel et bien notre problmatique Trinit, celle-l mme de l'Humain, sans rien de Divin, bien au contraire ... celle-l ressortant autant du vulgaire boulevardier, que des alas de l'existence souvent libidineuse et pathtique : Le Matre sa Moiti et son Amant que mme de la tragdie antique : Le Hros sa Captive et son Thra peute, Pre consolateur Mais au-del, il nous confronte par la mme notre propre Trinit, cette dfinition personnelle, potique, hors de toute psychanalyse, des TROIS composantes d'un Psychisme reflt par tout tre humain. La part du Pote, celle qui pressent sans pouvoir agir, celle qui se consume de comprendre tant de choses. Cette autre part qui est et qui supporte en sa sensualit, une partie du Mystre du Monde, sans trouver ncessaire d'en saisir les rouages, ni d'en tirer profit, sinon d'exister mire, embellissant l'image de l'autre, par sa capacit naturelle prendre la lumire au sein et au grain de sa prsence. Je parle ici de cette belle part fminine reconnue et apprcie par tout pote, qui s'est un peu intimement sond. Enfin la part de celui qui ne doute pas, qui avance dans la vie sans se remettre jamais en question, qui fend l'espace avec cet aplomb, que seuls possdent ceux-l, qui ont une telle estime d'eux-mmes. Ce sont ces Hommes opaques, sans relle transcendance, ni transparence ! Ceux-l que Dostoievski dsigne dans le discours du souterrain, comme les Hommes de l'immdiat, et qui sont toujours ports par leurs convictions qu'ils confondent avec leur action. Et si antinomiques qu'elles puissent paratre, ces trois entits, assembles, coordonnes nous ramnent bien notre compos humain, celui qui inscrit dans l'TRE , incarne une relle tragdie lui tout seul, tel qu'il s'efforce sempiternellement d'en imprimer le modle au monde qui l'entoure. Merci toi mon cher Skender et vive l'Albanie !
Paris, le lundi 1 8 octobre 2 0 1 0 par Denis LAVANT ( grand acteur franais figure emblmatique et alter-go cinmatographique des films de Leos Carax, comme : Mauvais Sang et les Amants du Pont-Neuf )

Bernard SENS (acteur belge de thtre et de cinma dans plus de 60 rles)


LE TRIO ETERNEL - Bernard Sens

Melting pot verbal Ferie des mots Rondes mtaphysiques Eruption verbale Tentative d'accord des accords dans le corps corps avec soi avec toi entre nous aux confins du rel et du gouffre Laisse toutes tes peurs-croyances-lucidits au porte-manteau du surralisme Empoigne tes repres sme-les tous vents comme une truite que l'on sort de l'eau et qu'on assomme coups de marteau sur la rive Ceci n'est pas une truite, lecteur, ceci est une anguille ! Une anguille des plus insaisissable avec de temps en temps les skender-scansions de ces vieilles chansons populaires que l'on trouvera longtemps aux coins des rues Longtemps long temps aprs que les Potes aient disparu Leur crits battant le pav comme une pluie belge fine et pntrante qui te laisse le corps transi humide et dcharn Un cadavre exquis qu'il ne tient qu' vous d'inviter au banquet plastinis aux vents de nos contres Comme des pousailles en grande pompe alors que l'on sait bien que demain la Vie reprendra ses droits, ses monotonies Des amoureux au petit djeuner qui ne peuvent plus rien se dire.

Bruxelles, le 20 octobre 2010 par Bernard SENS (acteur belge de thtre et de cinma dans plus de 60 rles)

Pietro PIZZUTI (grand dramaturge, metteur en scne et acteur belge)


Cher ami lecteur, Le livre que tu tiens entre tes mains est une bombe damour et dhumour, une uvre inclassable, aussi atypique que son auteur, un chef duvre qui ne se prend pas au srieux, un pamphlet irrvrencieux qui fait la nique au thtre, comme on dvalise une banque avec un pistolet eau et roxygne les codes littraires, ou comme un kamikaze bourr de chocolat belge, qui senverrait en lair en pleine Acadmie franaise. Le pote-ami qui en est lauteur nest plus prsenter. Skender Sherifi est une figure incontournable de la littrature contemporaine. Les albanais ont de la chance de le lire avant tout le monde et en profitent un maximum. Les belges sont fortuns autrement puisquils lont demeure, mais nen profitent pas encore assez. bon entendeur ... Le TRIO ETERNEL est un objet littraire aussi peu identifiable que bouleversant. Un dialogue improbable tiss de fil pineux et potique entre lternel trio du mari la femme et lamant, entendez : la Castafiore, le Capitaine et le Pote. Tout un programme ! Cest de la littrature comme on en raffole. a ne se prend pas la tte. Cest du mot tout cru. Du jus, de la gomme. On entend les voix. a parle. a gueule. Selon les bons vieux modles, ici comme ailleurs, des personnages pensent, se le disent, sont en relation et se dptrent dans une fable qui les mne par le bout du nez. Seulement ici comme nulle part ailleurs, ds les premires lignes, tout est exceptionnel. Depuis la syntaxe que lauteur manie en vrai quilibriste du verbe, funambule de la phrase, pote lintensit inusuelle. Jusquaux rapports de force qui rebondissent dune scne lautre, l o on ne les attend pas et dtournent la narration. Le TRIO ETERNEL se lit et se relit voix haute ! Voil le secret ! Essayez, vous verrez ! Cest jouissif ! Tonifiant comme un plongeon dans la mer ionienne par 30 ! Et surtout une fois que vous lavez test seul, essayez avec vos copains ! Appelez-les tous ... Faites lexprience en groupe. Distribuez les rles, interchangez-les ! Cest magique : LA FEMME, L'ARTISTE et LAUTRE vont dbouler chez vous grce vous et vos lecteurs ! Cest a le thtre, que diantre ! Que quelquun nous la monte sur scne cette farce truculente de lhumain ! Quon nous en donne pendant toute une soire, avant que nous nous fchions et le fassions chez nous pour tout ceux qui nous aiment et nous suivent. Et en avant ! Marche ! Osons monter le pote qui nous dmonte le monde ! Longue vie sur papier et sur les planches cette littrature vivante qui se donne manger, boire, rver comme une orgie de gourmandises infernales, terrestres et clestes. Chair dhomme. Pietro Pizzuti Bruxelles 16 septembre 2010 Pietro PIZZUTI ( grand dramaturge, metteur en scne et acteur belge )

Jacques Bonnaff - Juin 2010 Paris Acteur et Metteur en Scne franais


Dans le Train, Saint Malo en Bretagne - Paris Mon cher Skender,

je suis longtemps rest sans raction aprs avoir reu ton texte Dplacements dans le temps et hors du temps ... Tremblements ... Eh oui, toujours muet et sans raction ... mais pas pour autant sans voix ! Je me prparais un tumulte d'criture : j'ai t servi ! Ascencion de l'Everest par la FACE FORCE Quelque chose qui prend armes ... qui suscite des invasions ! FEU ! Tu cherches des artilleurs et j'ai peut-tre ce profil, ce souffle ? Mais sans tablir de comparaison entre le texte et sa possible adaptation, je n'irais pas sur ce champ-l. Pas en ce moment ... Peut-tre parce qu'aujourd'hui, la question centrale pour chacun est de ressentir pour quel choeur on se destine ? Et j'ai plusieurs chants de rsistance suivre, pour lesquels je me dois de garder des forces et du temps. C'est juste un choix ! Donc, il n'y a pas de jugement de ma part, et encore moins le refus d'un univers vident, d'une criture comme la tienne qui s'impose. Non ... non ... a vaut le coup, d'autant qu'on la prend en plein visage, comme une srie de gifles s'il le faut ... et ce n'est pas triste, l'ami ! Aussi je renvoie la balle comme on remet en jeu. En esprant pour vous que a vienne dchirer le silence ! Cordialement Jacques Bonnaff Juin 2010 Paris - Jacques Bonnaff Acteur et Metteur en Scne franais

________________________________________ N Trenin Saint Malo-ja ( Bretagne ) pr n Paris I dashur Sknder, Kam ngelur nj koh t gjat pa reaksion, pa qen n gjendje pr t shprehur asgj, pasi kisha marr tekstin tnd. Zhvendosje, lvizje n koh e jasht kohe Dridhje. Tamam ashtu, ende memec dhe i pa reagim por kjo nuk do t thot se nuk kam Z ! Isha i prgatitur

dhe prisja nj shkrim vrumbullits, dhe ashtu ndodhi ! Ngjitje e Everestit nga Shpati i quajtur Forc Dika q mbrthen armt q shkakton Pushtim ! Zjarr ! Ti krkon Artiljer, dhe te un e gjete at q t duhet, ndoshta e kam at profil, at shpirt ? Por, nuk dshiroj t bj krahasimin midis tekstit dhe prshtatjen e mundeshme t tij pr n Sken. Nuk do t hyj n ato ujra. Jo tani pr tani Mbase sepse sot, problemi themelor pr gjithsecilin sht q ta ndiej e ta kuptoj, se pr far Kori sht i lindur, i programuar ? Dhe un aktualisht kam shum Kng rezistence pr t ndjekur dhe pr t cilat m duhet t kursej forcat e mia dhe kohn. sht zgjedhja q kam br ! Pra, nuk flitet pr asnj gjykim nga ana ime, dhe aq m pak pr mospranimin e Universit tnd letrar evident, me nj shkrim t fuqishm, q ti sulmon e prpunon Turinjt, duke ngrn nj seri Shuplakash surratit, sipas nevoje. Jo ... jo ... miku im, ja vlen ... nuk sht pr tu trishtuar ! Kshtu pra, un po e hedh Topin n ann tnde, sikundr e vm prsri n Loje. Duke shpresuar se me kto Fjal e kemi thyer Heshtjen ! Dashamirsisht Jacqes Bonnaff Paris, qershor 2010 Aktor dhe Regjisor francez. Ka fituar Molierin vjetor (mim si Oskari) i Teatrit francez pr vitin 2009 si regjisor i spektaklit : L'Oral et Hardy n Paris teksti nga frngjishtja u soll n shqip nga : D. Kokonozi

You might also like