Professional Documents
Culture Documents
s
i
s
c
h
e
G
r
a
m
m
a
t
i
k
k
u
r
z
u
n
d
s
c
h
m
e
r
z
l
o
s
ISBN 978-3-468-34879-2
Von A1 fr Anfnger bis
B2 fr Fortgeschrittene
fr
A1B2
www.langenscheidt.de
13.95 [D] 14.40 [A]
34879_Franz-Grammatik_kus.indd 1 04.09.2009 10:26:45 Uhr
Langenscheidt
Franzsische Grammatik
kurz und schmerzlos
Von Catherine Dautel
34879_s001_002_Titelei.indd 1 25.08.2009 11:00:55 Uhr
Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion
Neu bearbeitet von Georgette Liedtke
Illustrationen: Claas Janssen, www.janssen-illustration.de
Projektmanagement: Anne Ley-Schalles
Layout: Ute Weber
www.langenscheidt.de
2010 by Langenscheidt KG, Berlin und Mnchen
ISBN 978-3-468-69573-5
34879_s001_002_Titelei.indd 2 25.08.2009 11:00:56 Uhr
3
Sommaire
trois
Inhalt
Vorwort ............................................................................... 9
1 Artikel
oder Bestimmte und unbestimmte Dinge ............ 10
1.1 Bestimmter Artikel
oder Der, die, das ................................................... 11
1.2 Zusammengezogener Artikel
oder Damit es schneller geht ................................. 12
1.3 Unbestimmter Artikel
oder Einer, eine, ein ................................................ 13
1.4 Teilungsartikel
oder Was nicht zhlbar ist ...................................... 13
1.5 Artikel bei Mengenangaben
oder Eine Tte Gummibrchen .......................... 14
2 Substantive
oder Was ist das? ...................................................... 16
2.1 Das Geschlecht von Substantiven
oder Maskulin und feminin ..................................... 16
2.2 Pluralbildung
oder Mehrere Sachen ............................................. 19
3 Prsens
oder Jetzt und heute ................................................. 22
3.1 Verben auf -er
oder Ich stehe auf .............................................. 24
3.2 Verben auf -ir mit Stammerweiterung
oder Wir beenden das Ganze ............................ 27
3.3 Alle anderen Verben
oder Er geht weg ............................................... 27
3.4 Reflexivverben
oder Ich ruhe mich aus ...................................... 30
34879_s003_009_Inhalt.indd 3 25.08.2009 11:01:07 Uhr
4
Inhalt
quatre
4 Imperativ
oder Lernen Sie das! ................................................. 33
4.1 Verben auf -er
oder Steh auf! ......................................................... 33
4.2 Andere Verben
oder Gehen wir! ...................................................... 34
4.3 Reflexivverben
oder Ruht euch aus! ............................................... 34
5 Fragestze
oder Wie bitte? ........................................................... 37
5.1 Entscheidungsfrage
oder Drei Mglichkeiten ......................................... 37
5.2 Teilfrage
oder Warum? .......................................................... 38
6 Verneinung
oder Nein, jetzt nicht aufgeben! ............................. 41
6.1 Artikel in verneinten Stzen
oder Ich habe keine Ahnung .............................. 42
6.2 Verneinung ohne Verb
oder Nein, berhaupt nicht! .................................... 43
7 Vergangenheit
oder Es war einmal .............................................. 45
7.1 Perfekt
oder Was ist wann passiert? .................................. 45
7.2 Imperfekt
oder Frhere Gewohnheiten ................................... 51
7.3 Plusquamperfekt
oder Was war vorher geschehen? ......................... 55
34879_s003_009_Inhalt.indd 4 25.08.2009 11:01:08 Uhr
5
Inhalt
cinq
8 Adjektive
oder Wie ist das? ....................................................... 57
8.1 Vernderlichkeit der Adjektive
oder Mnnliche und weibliche Eigenschaften ....... 58
8.2 Stellung der Adjektive
oder Wo kommt es hin? ......................................... 60
9 Adverbien
oder Wie wird das gemacht? .................................. 62
9.1 Abgeleitete Adverbien
oder Am Anfang war das Adjektiv .......................... 63
9.2 Einfache Adverbien
oder Selbststndige ............................................... 66
10 Komparative und Superlative
oder So lernen Sie schneller ................................... 68
10.1 Komparative
oder Mehr oder weniger ......................................... 69
10.2 Superlative
oder Es ist das Einfachste ................................. 71
11 Possessivbegleiter und -pronomen
oder Alles meins! ...................................................... 75
11.1 Possessivbegleiter
oder Mein Haus, mein Auto ............................... 76
11.2 Possessivpronomen
oder Das ist meiner! ............................................... 79
12 Demonstrativbegleiter und -pronomen
oder Dies und jenes .................................................. 81
12.1 Demonstrativbegleiter
oder Dieses Buch .............................................. 82
12.2 Demonstrativpronomen
oder Dies und das .................................................. 83
34879_s003_009_Inhalt.indd 5 25.08.2009 11:01:08 Uhr
6
Inhalt
six
13 Pronomen
oder Wir und unsere Umwelt ................................. 85
13.1 Subjektpronomen
oder Ich, du und alle anderen ................................ 85
13.2 Objektpronomen
oder Sie schreibt ihm ......................................... 86
13.3 Betonte Personalpronomen
oder Besondere Hervorhebung ............................. 89
13.4 Reflexivpronomen
oder Beeilen Sie sich beim Lernen ................... 91
13.5 en und y
oder Immer dabei ................................................... 91
13.6 Relativpronomen
oder Den ich meine ............................................ 97
14 Futur
oder Das wird interessant ....................................... 100
14.1 Prsens
oder Morgen gehe ich ....................................... 101
14.2 Futur compos
oder Aller (gehen) + Verb ........................................ 101
14.3 Futur I
oder Sie werden es schnell lernen .................... 102
14.4 Futur II
oder Wir werden gelernt haben ......................... 105
15 Konditional
oder Das knnten Sie lernen .................................. 108
15.1 Konditional I
oder Ich wrde gerne alles haben .......................... 108
15.2 Konditional II
oder Ich htte gerne alles gehabt .......................... 111
34879_s003_009_Inhalt.indd 6 25.08.2009 11:01:08 Uhr
7
Inhalt
sept
16 Indirekte Rede
oder Er sagt, sie sagt ............................................ 114
16.1 Hauptsatz: Verb im Prsens
oder Sie sagt, sie sei einverstanden .................. 115
16.2 Hauptsatz: Verb in der Vergangenheit
oder Er hat gesagt, er sei traurig ....................... 116
16.3 Indirekte Frage
oder Sie hat gefragt, wann ich komme .............. 119
17 si-Stze
oder Was wre, wenn .......................................... 122
18 Prpositionen
oder Auf, unter, fr, mit & Co. ................................. 127
18.1 rtliche Beziehungen
oder Oben, unten oder dazwischen ....................... 128
18.2 Zeitliche Beziehungen
oder Wann war das? .............................................. 133
19 Subjonctif
oder Wnsche, Gefhle, Meinungen ..................... 137
19.1 Subjonctif Prsens
oder Dass sie morgen kommt ........................... 138
19.2 Subjonctif Perfekt
oder Dass er Schluss gemacht hat ................... 140
20 Passiv
oder Das wird gelernt ............................................... 146
20.1 Bildung des Passivs
oder So wirds gemacht ......................................... 146
20.2 Gebrauch des Passivs
oder Urheber wichtig? ............................................ 148
34879_s003_009_Inhalt.indd 7 25.08.2009 11:01:08 Uhr
8
Inhalt
huit
21 Gerund
oder Alles auf einmal ............................................... 152
22 Zahlen
oder Zhlen und bezahlen ...................................... 158
22.1 Grundzahlen
oder Eins, zwei oder drei ................................... 158
22.2 Ordnungszahlen
oder Erster, Zweiter, Dritter .................................... 161
22.3 Datum
oder Heute ist der .............................................. 162
22.4 Bruchzahlen
oder Ein Drittel, neun Zehntel ............................ 162
22.5 Uhrzeit
oder Zwanzig vor neun ...................................... 163
Anhang
Tabelle der wichtigsten unregelmigen Verben ............... 166
Terminologie ....................................................................... 178
Lsungen zu den bungen ................................................ 181
Register .............................................................................. 189
34879_s003_009_Inhalt.indd 8 25.08.2009 11:01:08 Uhr
9 neuf
Avant-propos
Vorwort
Sie werden sehen: Franzsische Grammatik kann Spa
machen! So kurz und schmerzlos wie mglich fhrt dieses
Sprachtraining Sie in die wichtigsten Gebiete der Gramma-
tik ein. Lustige Cartoons illustrieren die zentralen Themen
und vermitteln Ihnen Regeln auf amsante und lockere
Weise. Es ist nicht das Ziel des Buches, erschpfend zu
sein denn das wre hchstens fr Sie erschpfend!
Die Franzsische Grammatik kurz und schmerzlos von
Langenscheidt ist nach dem kommunikativen Ansatz kon-
zipiert. Das heit: Nicht die Regel steht im Vordergrund,
sondern die Funktion der Sprache. Sie lernen also zu
erkennen: Was teilt mir mein Gesprchspartner wie mit?
Anschlieend knnen Sie Ihr neu erworbenes Wissen in
vielen bungen trainieren. Um Ihnen das Lernen zu
erleichtern, haben wir die Wrter, Wendungen und Bei-
spiele ins Deutsche bersetzt. Die Lsungen zu den
bungen finden Sie am Ende des Buches.
Nehmen Sie sich nicht vor, das ganze Buch auf einmal zu
verschlingen das wre ein zu groer Brocken, der Ihnen
schwer im Magen liegen knnte. Versuchen Sie lieber, fter
einen kleinen Happen voll auszukosten so kommen Sie
sicher und ohne Verdauungsbeschwerden ans Ziel.
Zur Wiederholung oder um Ihr Wissen aufzufrischen,
knnen Sie die Frosch-Technik anwenden: Hpfen Sie
einfach von Regel zu Regel oder von bung zu bung
und schnappen Sie sich jeweils den Bissen, der Ihnen
gerade am besten schmeckt!
Viel Spa und Erfolg wnscht Ihnen
Ihre Langenscheidt-Redaktion
34879_s003_009_Inhalt.indd 9 25.08.2009 11:01:08 Uhr
10
Les articles
dix
Artikel
oder Bestimmte und
unbestimmte Dinge
Hast du eine
Katze?
Nein, das ist
die Katze des
Nachbarn. Er
ist der Zoo-
direktor.
Non, cest le chat
du voisin. Il est le
directeur du jardin
zoologique.
Oh, tu as
un chat ?
Hier fngt Ihre Entdeckungsreise durch die franzsische
Grammatik an. Viel Spa mit der franzsischen Sprache
und Ihrer Kurz-und-schmerzlos-Grammatik.
Ein Substantiv kann nicht alleine stehen. Es wird fast
immer von einem Artikel begleitet, und zwar von einem
bestimmten (im Deutschen: der, die, das), einem unbe-
stimmten Artikel (im Deutschen: ein, eine) oder einem
sogenannten Teilungsartikel (den gibt es im Deutschen
nicht).
1
34879_s010_015_Kap01.indd 10 25.08.2009 11:40:31 Uhr
11
Artikel
onze
1.1 Bestimmter Artikel
oder Der, die, das
Maskulin
vor
Konsonant
vor Vokal oder
stummem h
Feminin
vor
Konsonant
vor Vokal oder
stummem h
Sing. le vin
der Wein
lapritif
der Aperitif
lhtel
das Hotel
la tomate
die Tomate
lavocate
die Anwltin
lheure
die Stunde
Plur. les vins
die Weine
les
apritifs
die Aperitifs
les
htels
die Hotels
les tomates
die Tomaten
les
avocates
die Anwltinnen
les
heures
die Stunden
Im Franzsischen gibt es kein Neutrum.
Substantive, die mit einem Vokal oder einem stummen
h anfangen, werden gebunden ausgeprochen:
les
avocats, les
htels.
Abweichend vom Deutschen steht der bestimmte
Artikel:
vor Familiennamen im Plural: les Cordier
vor geografischen Bezeichnungen: la Suisse,
lEurope
vor Wochentagen, wenn etwas immer wieder am
gleichen Tag geschieht:
Le mercredi, je fais du sport. Mittwochs treibe ich Sport.
nach aimer mgen/lieben, adorer verehren/vergttern,
dtester ver abscheuen:
34879_s010_015_Kap01.indd 11 25.08.2009 11:40:32 Uhr
12
Artikel
douze
Jaime la musique, jadore les
animaux, je dteste
les
au
+ les
aux
de + le (l)
du
de + les
des
Ich gehe auf den
Markt.
Ich gehe auf die
Champs-Elyses.
Das Schwimmbad
ist neben dem Caf.
Das Caf ist gegen-
ber der Galerie
Lafayette.
34879_s010_015_Kap01.indd 12 25.08.2009 11:40:33 Uhr
13
Artikel
treize
Mit den Prpositionen und de und den Artikeln le und
les findet eine sogenannte Verschmelzung statt.
1.3 Unbestimmter Artikel
oder Einer, eine, ein
Maskulin Feminin
Singular un caf ein Kaffee une bire ein Bier
Plural des cafs Kaffees des bires Biere
Im Franzsischen gibt es eine Pluralform des unbe-
stimmten Artikels, sie heit fr Maskulinum und Femini-
num des. Im Deutschen gibt es dafr keinen Artikel.
Je voudrais des timbres. Ich mchte Briefmarken.
Tu as des enveloppes ? Hast du Umschlge?
1.4 Teilungsartikel
oder Was nicht zhlbar ist
Als Nachtisch biete ich Ihnen sowohl eine kulinarische
als auch eine grammatische Spezialitt an:
Pour faire la pte crpes, il faut : de la farine,
du sel, de leau. Fr den Crpe-Teig nehme man: Mehl,
Salz, Wasser
Der Teilungsartikel steht bei Substantiven, die nicht zhl-
bare Dinge bezeichnen. Im Deutschen steht dort kein
Artikel.
34879_s010_015_Kap01.indd 13 25.08.2009 11:40:34 Uhr
14
Artikel
quatorze
1.5 Artikel bei Mengenangaben
oder Eine Tte Gummibrchen
Nun mchten Sie einkaufen gehen und Ihre Einkaufsliste
auf Franzsisch schreiben:
Ein Kilo Kartoffeln, eine Flasche Wasser. Das ist ganz
einfach, aber Sie drfen ein kleines Wrtchen nicht ver-
gessen. Welches? Schauen Sie sich die folgende Tabelle
an:
un kilo de pommes de terre ein Kilo Kartoffeln
un paquet de cigarettes eine Schachtel
Zigaretten
une bouteille d eau eine Flasche Wasser
beaucoup de fruits viel Obst
un peu de charcuterie ein bisschen Wurst
Nach Mengenangaben wie un kilo de, un litre de,
beaucoup de, trop de steht meistens de/d + Subs-
tantiv ohne Artikel.
Jetzt sind Sie an der Reihe. Nur durch ben wird man
Meister.
bung
1
Setzen Sie den passenden Artikel ein:
Dans une boulangerie :
Je voudrais ............................ baguette, sil vous plat.
Et avec a ?
Un paquet ............................ farine.
34879_s010_015_Kap01.indd 14 25.08.2009 11:40:34 Uhr
15
Artikel
quinze
Dans une charcuterie :
Bonjour. Donnez-moi ............................ jambon, sil vous
plait.
Combien ?
5 tranches et aussi une tranche ............................ pt
et ............................ ufs.
Une douzaine ............................ ufs ?
Non seulement six, je voudrais ............................ ufs
de ferme.
Dans un restaurant :
Vous prenez ............................ apritif ?
Non, ............................ bire, sil vous plat.
Et comme entre, vous dsirez ?
Non, pas dentre, merci, ............................ plat du jour.
34879_s010_015_Kap01.indd 15 25.08.2009 11:40:35 Uhr
16
Les noms
Substantive
oder Was ist das?
Aber das
ist nicht
logisch!
Mais: le journal,
les journaux
cest pas
logique !
2.1 Das Geschlecht von Substantiven
oder Maskulin und feminin
Eine erfreuliche Nachricht vorweg: Im Franzsischen gibt
es nur zwei Geschlechter. Es gibt kein Neutrum. Sie
haben also eine fnfzig prozentige Erfolgsquote!
Lernen Sie am besten ein Wort immer gleich mit dem
Artikel zusammen. Ein paar Tipps verrate ich Ihnen aber
gerne
Man kann das Geschlecht oft an der Endung erkennen.
Meistens maskulin sind Wrter mit folgenden Endungen:
2
seize
34879_s016_021_Kap02.indd 16 25.08.2009 11:01:38 Uhr
17
Substantive
Endung Beispiel
-ail
-al
-age
-ge
-isme
-on
le travail die Arbeit, le vitrail das Glasfenster
le journal die Zeitung, le cheval das Pferd
le fromage der Kse, le garage die Garage
le collge die Gesamtschule, le mange das Karussell
le racisme der Rassismus, loptimisme der Optimismus
le jeton die Marke, le glaon der Eiswrfel
Meistens feminin sind Wrter mit folgenden Endungen:
Endung Beispiel
-ade
-aison
-e
-ette
-ion
-ique
-t
la promenade der Spaziergang, la salade der Salat
la comparaison der Vergleich, la maison das Haus
la cuillere der Lffel voll, la journe der Tag
la baguette das Baguette, la cigarette die Zigarette
la solution die Lsung, laddition die Rechnung,
la rcration die Pause in der Schule
la politique die Politik, linformatique die Informatik
la beaut die Schnheit, la sant die Gesundheit
Meistens maskulin sind Wrter mit folgender Bedeutung:
le Canada Kanada, Lnder- und Flussnamen,
le Nil der Nil die auf Konsonant oder
einem anderen Vokal als
-e enden
le cerisier, der Kirschbaum, Namen von Bumen
le pommier der Apfelbaum
le franais Franzsisch, Namen der Sprachen
le chinois Chinesisch
le printemps Frhling Jahreszeiten
le mois de juillet Juli Monate
le mardi Dienstag Wochentage
dix-sept
34879_s016_021_Kap02.indd 17 25.08.2009 11:01:39 Uhr
18
Substantive
dix-huit
Meistens feminin sind Wrter mit folgender Bedeutung:
la France Frankreich, Lnder- und Flussnamen,
lAllemagne Deutschland, die auf -e enden
la Seine
la banane die Banane, Frchtenamen, die auf -e
la cerise die Kirsche enden
la Renault, la BMW Namen von Automarken
la physique Physik, Namen der Wissenschaften
la pharmacie Pharmazie/Apotheke
bung
2
Setzen Sie den passenden Artikel le, la oder l ein.
a) ......... politique ne mintresse pas beaucoup.
b) Jaimerais bien passer des vacances sur ......... canal
du Midi.
c) Elle parle couramment ......... portugais.
d) Madrid est la capitale de ......... Espagne.
e) ......... jeudi, nous faisons du sport.
f) Etienne naime pas ......... salade.
Bestimmt ist Ihnen aufgefallen, dass franzsische Sub-
stantive anders als im Deutschen meist kleingeschrie-
ben werden:
la cerise die Kirsche, la pharmacie die Apotheke
Ausnahmen bilden Eigennamen
lAllemagne Deutschland, Madame Sauvat, la Renault
34879_s016_021_Kap02.indd 18 25.08.2009 11:01:40 Uhr
19
Substantive
dix-neuf
Viele deutsche zusammengesetzte Wrter werden im
Franz sischen mit einer Nominalgruppe mit de/d wie-
dergegeben.
Sie brauchen die Wrter nur umzudrehen.
le cours de franais der Franzsischkurs
le jeu de mots das Wortspiel
Mit dieser Methode lernen Sie im Handumdrehen viele
neue Wrter. Versuchen Sie es.
bung
3
Physiklehrer ........................................
Blumentopf ........................................
Kunstgegenstand ........................................
Steuererklrung ........................................
Passwort ........................................
2.2 Pluralbildung
oder Mehrere Sachen
Wie wird die Pluralform gebildet? Ein paar Unregelmig-
keiten gibt es schon, aber Sie werden sehen, die Plural-
form im Franzsischen zu bilden ist kinderleicht.
Singular Plural
le chien
la tortue
l lphant
der Hund
die Schildkrte
der Elefant
les chiens
les tortues
les lphants
die Hunde
die Schildkrten
die Elefanten
34879_s016_021_Kap02.indd 19 25.08.2009 11:01:40 Uhr
20
Substantive
vingt
Der Plural wird in der Regel ganz einfach gebildet, nm-
lich durch Anhngen von -s an den Singular. Die Plural-
bildung -s beim Substantiv wird nicht ausgesprochen.
lenfant les
-aux -eau
-eaux
-eu
-eux -ieu
-ieux
Substantive auf -au, -eau, -eu und -ieu bilden in der
Regel den Plural jeweils auf -aux, -eaux, -eux und -ieux.
Folgende Substantive auf -ou bilden den Plural auf -x:
le bijou Schmuck, le caillou Kieselstein, le chou Kohl, le
genou Knie, le hibou Eule, le joujou Spielzeug, le pou
Laus.
34879_s016_021_Kap02.indd 20 25.08.2009 11:01:40 Uhr
21
Substantive
vingt et un
le bijou
les bijoux
aber:
le trou
les trous (Loch)
Eigennamen haben kein Pluralzeichen:
Les Cordier nous invitent dner. Die Cordiers laden
uns zum Abendessen ein.
bung
4
Setzen Sie die Wrter in Klammern in den Plural:
a) Jai rencontr des ............................ au cinma. (ami)
b) Il adore les ............................ . (cheval)
c) En Allemagne, les ............................ de Munich et de
Cologne sont trs diffrents. (carnaval)
d) Jai mal aux ............................ . (genou)
e) O sont les ............................ ? (cl)
f) Jai toujours eu les ............................ longs. (cheveu)
34879_s016_021_Kap02.indd 21 25.08.2009 11:01:41 Uhr
22
Le prsent
vingt-deux
Prsens
oder Jetzt und heute
Ich surfe
gerne im
Internet, um
die Sterne zu
beobachten.
Jaime surfer sur
Internet pour observer
les toiles.
In diesem Kapitel fangen wir an, uns mit einem nicht
unwesentlichen Thema zu beschftigen: den Verben!
Denn ohne Verben keine richtige Diskussion. Das
Prsens ist der wichtigste Baustein in der Konjugation,
denn vom Prsens werden die meisten anderen Zeiten
abgeleitet, das heit: Es lohnt sich, das Prsens zu
lernen!
i
Eine gute Nachricht vorweg: Neunzig Prozent der
franzsischen Verben enden auf -er und sind regelmig.
aimer lieben parler sprechen voyager reisen
tlcharger herunterladen cliquer klicken
surfer surfen travailler arbeiten zapper zappen
Neue Technologien brauchen neue Verben. Es sind
immer Verben auf -er!
3
34879_s022_032_Kap03.indd 22 25.08.2009 11:01:57 Uhr
23
Prsens
vingt-trois
Sie mssen sich vorstellen: Ein Verb ist wie ein Baum mit
einem Stamm, die Bltter sind die Endungen. Die Verben
werden in der Regel in 3 Gruppen eingeteilt:
1. Verben
auf -er
2. Verben
auf -ir
3. andere Verben
(auf -re, -ir, -oir )
parler sprechen choisir whlen entendre hren
je/j parle choisis entends
tu parles choisis entends
il/elle/on parle choisit entend
nous parlons choisissons entendons
vous parlez choisissez entendez
ils/elles parlent choisissent entendent
Bildung des Prsens (regelmige Verben):
1. Nehmen Sie die Grundform, z. B. travailler,
2. Endung -er, -r, -re fllt weg,
3. fgen Sie die entsprechenden Endungen ein:
-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent Gruppe 1
-s, -s -t, -ssons-, -ssez, -ssent Gruppe 2
-s, -s, -t (-d), -ons, -ez, -ent Gruppe 3
Vor Vokal oder stummem h wird je apostrophiert:
jentends ich hre jhabite ich wohne
Die Verben auf -dre bilden die 3. Person auf -d: il
entend.
Aussprache: Im Allgemeinen werden nur bei nous und
vous sowie beim Infinitiv die Endungen ausgesprochen.
Die anderen Endungen sind stumm.
34879_s022_032_Kap03.indd 23 25.08.2009 11:01:58 Uhr
24
Prsens
vingt-quatre
Endung hrbar: parler nous choisissons
vous choisissez
Endung nicht hrbar: je parl e tu choisi s elle li t
ils parl ent
Die Verbendung -ent hrt man nie.
ils parl ent elles mang ent
3.1 Verben auf -er
oder Ich stehe auf
Ein Musterbeispiel fr Verben auf -er ist parler. Aber
mehrere Verben weisen Besonderheiten auf. Sie sind
zweistmmig.
prfrer lieber haben acheter kaufen
je/j prfre achte
tu prfres achtes
il/elle/on prfre achte
nous prfrons achetons
vous prfrez achetez
ils/elles prfrent achtent
Ebenso: rpter wieder- se promener
holen spazieren gehen
cder abgeben se lever aufstehen
34879_s022_032_Kap03.indd 24 25.08.2009 11:01:58 Uhr
25
Prsens
vingt-cinq
essayer probieren appeler rufen
j essaie appelle
tu essaies appelles
il/elle/on essaie appelle
nous essayons appelons
vous essayez appelez
ils/elles essaient appellent
Ebenso: payer zahlen peler buchstabieren
envoyer senden jeter (weg-)werfen
appuyer drcken
Bei diesen Verben gilt (wie bei vielen unregelmigen
Verben):
1. bis 3. Person Singular und 3. Person Plural: Der
Stamm wird verndert.
1. und 2. Person Plural: Der Stamm ist regelmig.
commencer beginnen: nous commenons c wird zu
vor a und o.
Ebenso: placer stellen, legen.
manger essen: nous mangeons e wird vor a und o ein-
gefgt.
Ebenso: voyager reisen.
Bei Verben auf -cer und -ger verndert sich nur die
1. Person Plural.
Der einzige totale Auenseiter der -er Verben ist aller:
aller gehen
je
tu
il/elle/on
vais
vas
va
nous
vous
ils/elles
allons
allez
vont
34879_s022_032_Kap03.indd 25 25.08.2009 11:01:59 Uhr
26
Prsens
vingt-six
Dazu eine kleine bung:
bung
5
Schreiben Sie die Verben im Prsens auf und ordnen
Sie sie nach folgendem Muster so an, dass sich sinn-
volle Kurzgeschichten ergeben:
manger au restaurant Je/J................................
rentrer ........................................
aller au bureau ........................................
travailler ........................................
Je vais au bureau, je travaille, je mange au restaurant,
je rentre.
a) cliquer Tu ...................................
surfer ........................................
tlcharger ........................................
trouver un thme intressant ........................................
b) fumer Il .....................................
jeter la cigarette ........................................
entrer dans un tabac ........................................
acheter des blondes ........................................
c) aller au bistrot Elles ...............................
rencontrer des amis ........................................
voyager ........................................
commander un apritif ........................................
34879_s022_032_Kap03.indd 26 25.08.2009 11:01:59 Uhr
27
Prsens
vingt-sept
3.2 Verben auf -ir mit Stammerweiterung
oder Wir beenden das Ganze
Die meisten Verben auf -ir werden wie choisir gebildet.
Bei diesen Verben wird im Plural -iss zwischen Stamm
und Endung eingeschoben.
Ein paar Beispiele:
finir beenden: nous finissons, vous finissez, ils
finissent
runir versammeln: nous runissons, vous runissez,
ils runissent
grossir zunehmen: nous grossissons, vous grossissez,
ils grossissent.
3.3 Alle anderen Verben
oder Er geht weg
Die meisten Verben dieser Gruppe verbindet, dass sie
auf irgendeine Art und Weise unregelmig sind.
Es sind Verben auf -ir: partir weggehen, sortir aus-
gehen, sentir fhlen, dormir
schlafen, servir (be-)dienen
auf -re: attendre warten, rpondre
antworten, faire machen,
prendre nehmen
auf -oir: voir sehen, recevoir bekommen
und alle sonstigen unregelmigen Verben.
Die wichtigsten davon finden Sie in der Verbtabelle
S. 166 ff.
34879_s022_032_Kap03.indd 27 25.08.2009 11:01:59 Uhr
28
Prsens
vingt-huit
partir weggehen dormir schlafen
je pars dors
tu pars dors
il/elle/on part dort
nous partons dormons
vous partez dormez
ils/elles partent dorment
Bei dieser Kategorie auf -ir verlieren die Verben den
Konsonanten vor -ir im Singular:
partir
je pars
dormir
je dors
Jedoch tritt der Konsonant im Plural wieder auf:
partir
nous partons
dormir
nous dormons
Die Verben faire und prendre sind etwas kaprizis, aber
sehr ntzlich. Also hier sind sie:
faire machen prendre nehmen
je fais prends
tu fais prends
il/elle/on fait prend
nous faisons prenons
vous faites prenez
ils/elles font prennent
34879_s022_032_Kap03.indd 28 25.08.2009 11:02:00 Uhr
29
Prsens
vingt-neuf
Mit dem Verb faire knnen Sie sehr viel machen:
Je fais du vlo. Ich fahre Fahrrad.
Nous faisons des excursions. Wir machen Ausflge.
Vous faites la cuisine ? Kochen Sie?
Il fait beau. Das Wetter ist schn.
Auch prendre knnen Sie oft nehmen:
Quest-ce que tu prends ? Was nimmst du, (trinkst/isst)
du?
Nous prenons lavion pour Madrid. Wir fliegen nach
Madrid.
Quest-ce qui te prend ? Was ist denn mit dir los?
Il prend cher. Er verlangt hohe Preise.
Auf die Verben tre und avoir sollen Sie nicht lnger
verzichten. Ein bisschen unregelmig sind sie schon ,
aber unentbehrlich.
tre sein avoir haben
je/j suis ai
tu es as
il/elle/on est a
nous sommes avons
vous tes avez
ils/elles sont ont
Verwechseln Sie nicht:
ils sont sie sind und ilsont sie haben.
34879_s022_032_Kap03.indd 29 25.08.2009 11:02:01 Uhr
30
Prsens
trente
Mit dem Verb tre knnen Sie im Franzsischen die Her-
kunft angeben:
Je suis allemand. Ich bin Deutscher.
Mit dem Verb avoir wird das Alter angegeben:
Quel ge as-tu ? Wie alt bist du?
Jai 35 ans. Ich bin 35 Jahre alt.
Nun gnnen wir uns eine verdiente Ruhepause Sich
ausruhen heit auf Franzsisch: se reposer.
3.4 Reflexivverben
oder Ich ruhe mich aus
se reposer sich ausruhen se rjouir sich freuen
je me repose rjouis
tu te reposes rjouis
il/elle/on se repose rjouit
nous nous reposons rjouissons
vous vous reposez rjouissez
ils/elles se reposent rjouissent
Nach dem Beispiel dieser Verben werden alle Reflexiv-
verben konjugiert.
Manche Verben sind im Deutschen nicht reflexiv, wohl
aber im Franzsischen und umgekehrt:
se marier heiraten
divorcer sich scheiden lassen
34879_s022_032_Kap03.indd 30 25.08.2009 11:02:01 Uhr
31
Prsens
trente et un
se marier divorcer
Damit Sie den berblick nicht verlieren, fassen wir
das Wichtigste zusammen:
Zusammenfassung der Verben im Prsens:
auf -er alle anderen
je danse
tu danses
il, elle, on danse
nous dansons
vous dansez
ils/elles dansent
-e
-es
-e
-ons
-ez
-ent
-s
-s
-t/-d
je choisis, pars, jentends
tu choisis, pars, entends
il choisit, elle part, on entend
nous choisissons, partons, entendons
vous choisissez, partez, entendez
ils/elles choisissent, partent, entendent
Beachten Sie:
vouloir wollen je veux, tu veux,
pouvoir knnen je peux, tu peux
Einige wenige Verben bekommen ein -x in der 1. und
2. Person Singular.
34879_s022_032_Kap03.indd 31 25.08.2009 11:02:02 Uhr
32
Prsens
trente-deux
Die Endungen sind bis auf wenige Ausnahmen im
Prsens einfach. Sie brauchen sich nur diese Tabelle zu
merken. Hoffentlich raucht Ihnen der Kopf nicht zu sehr.
Um den Rauch zu vertreiben ben wir einfach.
bung
6
Ergnzen Sie die Stze mit den entsprechenden
Prsensformen der in Klammern angegebenen Verben:
a) Il ............................ espagnol ? (parler)
b) Vous ............................ votre travail quelle heure ?
(finir)
c) J ............................ mon ami devant la gare. (attendre)
d) Elle ............................ trs bien la cuisine. (faire)
e) Nous ............................ par le train de nuit. (voyager)
f) Tu ............................ allemand ? (tre)
g) Mireille et Janine ............................ sur la plage.
(se reposer)
h) Je ............................ ce soir avec des amis. (sortir)
i) On ............................ dans une entreprise de
tlcommunications. (travailler)
j) Ils ............................ deux enfants, une fille et un
garon. (avoir)
34879_s022_032_Kap03.indd 32 25.08.2009 11:02:03 Uhr
33
Limpratif
trente-trois
Imperativ
oder Lernen Sie das!
Mach die Tr
zu! Iss deine
Suppe!
Be ende deine
Hausauf-
gaben!
F
i
n
i
s
t
e
s
d
e
v
o
i
r
s
!
M
a
n
g
e
t
a
s
o
u
p
e
!
F
e
r
m
e
l
a
p
o
r
t
e
!
In diesem Kapitel werden Sie ein wenig herumkomman-
diert. Doch wie wird der Imperativ gebildet? Er wird vom
Prsens abgeleitet. Es geht ganz einfach. Schauen wir
uns die Tabellen an!
Man unterscheidet zwischen den Verben auf -er und den
anderen.
4.1 Verben auf -er
oder Steh auf!
Prsens Imperativ
fermer
zumachen
tu fermes
nous fermons
vous fermez
Ferme !
Fermons !
Fermez !
Mach zu!
Machen wir zu!
Macht zu!
Machen Sie zu!
4
34879_s033_036_Kap04.indd 33 25.08.2009 11:02:16 Uhr
34
Imperativ
trente-quatre
Der Imperativ der Verben auf -er hat in der 2. Person
Singular die nicht hrbare Endung -e. Vorsicht: das s fllt
weg!
Im Gegensatz zum Deutschen wird im Franzsischen
beim Imperativ die angesprochene Person nie durch ein
Subjektpronomen bezeichnet.
Denken Sie daran, dass die 2. Person Plural vous
anders als im Deutschen auch die Hflichkeitsform aus-
drckt.
4.2 Andere Verben
oder Gehen wir!
Prsens Imperativ
choisir
aussuchen
tu choisis
nous choisissons
vous choisissez
Choisis !
Choisissons !
Choisissez !
Such aus!
Suchen wir aus!
Sucht aus!
Suchen Sie aus!
Der Imperativ aller anderen Verben endet auf die nicht
hrbare Endung -s.
4.3 Reflexivverben
oder Ruht euch aus!
Prsens Imperativ
shabiller
sich anziehen
tu thabilles
nous nous habillons
vous vous habillez
Habille-toi !
Habillons-nous !
Habillez-vous !
Zieh dich an!
Ziehen wir uns an!
Zieht euch an!
Ziehen Sie sich an!
34879_s033_036_Kap04.indd 34 25.08.2009 11:02:17 Uhr
35
Imperativ
trente-cinq
Beim bejahten Imperativ stehen die Reflexivpronomen
nach dem Verb; te wird durch toi ersetzt.
Die Reflexivpronomen werden mit einem Bindestrich
angeschlossen.
Nur 4 Verben sind unregelmig:
tre
sein
avoir
haben
savoir
wissen
vouloir
wollen
Sois sympa !
Soyons ponctuels !
Soyez naturels !
Aie confiance !
Ayons confiance !
Ayez de la patience !
Sache tre discret !
Sachons garder
notre calme !
Sachez que je vous
estime !
Veuillez prendre
place !
Sei nett!
Seien wir pnktlich!
Seid natrlich!
Habe Vertrauen!
Haben wir Vertrauen!
Haben Sie Geduld! Sei
diskret! (wrtlich: Wisse
es, diskret zu sein!)
Lassen wir uns Ruhe
bewahren!
Sie sollen wissen, dass
ich Sie schtze.
Wollen Sie bitte Platz
nehmen!
Bei vouloir wollen wird nur noch die 2. Person Plural
verwendet. Man kann damit eine formelle Aufforderung
ausdrcken:
Veuillez signer ici ! Bitte unterschreiben Sie hier!
Verneinter Imperativ
fermer choisir shabiller
Ne ferme pas !
Ne fermons pas !
Ne fermez pas !
Ne choisis pas !
Ne choisissons pas !
Ne choisissez pas !
Ne thabille pas !
Ne nous habillons pas !
Ne vous habillez pas !
34879_s033_036_Kap04.indd 35 25.08.2009 11:02:17 Uhr
36
Imperativ
trente-six
Beim verneinten Imperativ wird wie bei den anderen Zei-
ten das konjugierte Verb von zwei Verneinungsteilen
(ne pas) umschlossen (
6
).
In der Praxis werden vor allem die 2. Person Singular und
die 2. Person Plural gebraucht, und die wollen wir jetzt
ein bisschen ben.
bung
7
Verwandeln Sie die tu-Form in die vous-Form nach
folgendem Muster:
Va tout droit !
............................ la photo !
b) Finis ton dessert !
............................ prudent(s) !
d) Garde ton calme !
............................-lui !
d) Ne vous habillez pas !
Ne t ............................ pas !
Allez
34879_s033_036_Kap04.indd 36 25.08.2009 11:02:17 Uhr
37
Les phrases interrogatives
trente-sept
Fragestze
oder Wie bitte?
Wie spt ist
es, bitte?
Vous avez lheure,
sil vous plat ?
Wenn man keine Fragen stellen kann, kommt man nicht
sehr weit Deshalb widmen wir uns gleich diesem
Kapitel, damit Sie endlich erfahren, was Sie schon immer
ber Frankreich und die Franzosen wissen wollten
5.1 Entscheidungsfrage
oder Drei Mglichkeiten
Im Franzsischen haben Sie mehrere Mglichkeiten, eine
Frage zu stellen. Die verschiedenen Fragetypen gehren
verschiedenen Sprachebenen an.
Welche Frageformulierung scheint Ihnen am formellsten:
a, b oder c?
a. Avez-vous lheure ?
b. Vous avez lheure ? Wie spt ist es?
c. Est-ce que vous avez lheure ?
5
34879_s037_040_Kap05.indd 37 25.08.2009 11:02:32 Uhr
38
Fragestze
trente-huit
A Intonationsfrage B Est-ce-que-Frage C Inversionsfrage
Vous partez en
vacances ?
Fahren Sie in Urlaub?
Est-ce que vous
partez en vacances ?
Fahren Sie in Urlaub?
Partez-vous en
vacances ?
Fahren Sie in Urlaub?
Die Intonationsfrage benutzt man eher in der gesproche-
nen Sprache, die Est-ce-que-Frage kann man sowohl in
der gesprochenen als auch in der geschriebenen Spra-
che verwenden. Die Inversionsfrage gehrt dem gehobe-
nen Stil oder der Schriftsprache an.
Die Entscheidungsfrage enthlt kein Fragewort. Man
kann sie nur mit oui oder non beantworten. Sie bezieht
sich auf den ganzen Satz.
5.2 Teilfrage
oder Warum?
Quest-ce-que ? Was? Pourquoi ? Warum?
Qui ? Wer? O ? Wo? Quel ? Welcher?
Combien ? Wie viel? Quand ? Wann?
Wie bei der Entscheidungsfrage gibt es hier drei Typen
von Fragen (A, B, C). Versuchen Sie die Fragen A, B oder
C zuzuordnen.
1. Qui est-ce ? Wer ist es?
2. Quel ge a-t-il ? Wie alt ist er?
3. Il habite o ? Wo wohnt er?
4. Quand est-ce quil est arriv ? Wann ist er angekom-
men?
A 3, B 4, C 1, 2
34879_s037_040_Kap05.indd 38 25.08.2009 11:02:32 Uhr
39
Fragestze
trente-neuf
A Intonationsfrage B Est-ce-que-Frage C Inversionsfrage
Vous attendez qui ?
Vous prenez quoi ?
(quoi ist sehr
umgangssprachlich!)
Vous allez o ?
Vous tes venu
comment ?
Qui est-ce que vous
attendez ?
Auf wen warten Sie?
Quest-ce que vous
prenez ?
Was nehmen Sie?
O est-ce que vous
allez ?
Wo gehen Sie hin?
Comment est-ce que
vous tes venu ?
Wie sind Sie gekommen?
Qui attendez-vous ?
Que prenez-vous ?
O allez-vous ?
Comment tes-vous
venu ?
Die Teilfrage enthlt ein Fragewort (qui, comment, o ),
sie bezieht sich auf einen Teil des Satzes.
Die Intonationsfrage wird durch die Satzmelodie erkenn-
bar. Wenn ein Fragewort vorkommt, wird dieses meistens
nachgestellt. Bei der Est-ce- que-Frage stellt man einfach
est-ce que oder Fragewort + est-ce que an den Anfang
des Satzes.
Bei der Inversionsfrage wird das Subjekt, z. B. das Per-
sonalpronomen, hinter das Verb gestellt und mit einem
Bindestrich verbunden.
Beachten Sie: Bei Verben, die nicht auf t oder d enden,
wird bei der Inversionsfrage vor il, elle und on ein t ein-
geschoben: Quel ge a-t-il ? Wie alt ist er? Comment
va-t-elle ? Wie geht es ihr?
34879_s037_040_Kap05.indd 39 25.08.2009 11:02:33 Uhr
40
Fragestze
quarante
bung
9
Ein neugieriger Nachbar fragt Sie ber Ihren Besuch
aus. Wie wrde man diese Fragen in der gesprochenen
Sprache formulieren? (Sie haben 2 Mglichkeiten.)
a) Cherchez-vous quelquun ?
b) Comment est-il ?
c) Porte-t-il une barbe ?
d) Quel ge a-t-il ?
e) Pourquoi le cherchez-vous ?
bung
10
Ergnzen Sie den kurzen Dialog in der Betriebskantine
mit den richtigen Fragen:
Chuchotements Geflster
............................................................................................
Cest notre nouveau collgue.
............................................................................................
Etienne Souchon.
............................................................................................
Il est sympa, agrable.
............................................................................................
Je ne sais pas, 35 38 ans, je pense.
............................................................................................
Oui, malheureusement, au moins un paquet par jour.
34879_s037_040_Kap05.indd 40 25.08.2009 11:02:33 Uhr
41
La ngation
quarante et un
Verneinung
oder Nein, jetzt nicht aufgeben!
Aber nein, ich
bin kein Dieb!
Ich habe den
Schmuck
nicht!
Mais non, je ne suis
pas un voleur ! Je
nai pas les bijoux !
Nein sagen, seine eigene Meinung uern zu knnen,
ist in jeder Sprache wichtig, sonst besteht die Gefahr,
dass man sich unerwnschten Situationen aussetzt. Wie
macht man das im Franzsischen?
Il ne vient pas aujourdhui. Er kommt heute nicht.
Je nhabite plus ici. Ich wohne nicht mehr hier.
Je ne le connais pas. Ich kenne ihn nicht.
Nous navons rien manger. Wir haben nichts zu essen.
On na jamais vu a. Man hat so was noch nie gesehen.
Die Verneinung im Franzsischen besteht im Allgemeinen
aus zwei Teilen:
ne pas nicht
ne plus nicht mehr
ne jamais nie
ne rien nichts etc.,
6
34879_s041_044_Kap06.indd 41 25.08.2009 11:02:48 Uhr
42
Verneinung
quarante-deux
die das konjugierte Verb (und eventuelle Pronomen)
umschlieen.
ne personne niemand
Je ne vois personne. Ich sehe niemanden.
Vous navez vu personne ? Haben Sie niemanden
gesehen?
ne personne tanzt aus der Reihe. Im Gegensatz zu
den anderen Verneinungsformen steht es nach dem Voll-
verb.
Vor Vokalen und stummem h wird ne zu n.
6.1 Artikel in verneinten Stzen
oder Ich habe keine Ahnung
Tu as le journal ? Hast du die Zeitung?
Non, je nai pas le journal. Nein, ich habe die Zeitung
nicht.
Der bestimmte Artikel bleibt erhalten.
Tu as un chat ? Hast du eine Katze?
Non, je nai pas de chat. Nein, ich habe keine Katze.
Tu as des enfants ? Hast du Kinder?
Non, je nai pas denfants. Nein, ich habe keine Kinder.
Der unbestimmte Artikel wird zu de/d.
Tu as encore du caf ? Hast du noch Kaffee?
Non, je nai plus de caf. Nein, ich habe keinen Kaffee
mehr.
Der Teilungsartikel wird zu de/d.
34879_s041_044_Kap06.indd 42 25.08.2009 11:02:49 Uhr
43
Verneinung
quarante-trois
Bei den unbestimmten Artikeln un, une, des sowie bei
dem Teilungs artikel du, de la lautet die Verneinung ne
pas de + Substantiv. Ne pas de heit kein.
In der gesprochenen Sprache entfllt oft der erste Teil
der Verneinung, das ne:
je ne sais pas
je sais pas
ich wei nicht
je ne comprends pas
je comprends pas
ich verstehe nicht
Denken Sie daran: pas steht, nicht wie im Deutschen,
nach dem konjugierten Verb. Das ne ist vor allem fr die
Schriftsprache wichtig.
6.2 Verneinung ohne Verb
oder Nein, berhaupt nicht!
Vous faites du sport ? Treiben Sie Sport?
Non, pas du tout. Nein, berhaupt nicht.
Tu vas toujours courir ? Lufst du immer noch?
Non, plus maintenant. Nein, jetzt nicht mehr.
Die berhmt-berchtigte zweiteilige Verneinung gilt aber
nicht fr Stze ohne Verb. Dann entfllt das ne:
Eine Meinung teilen oder gegenstzlicher Meinung sein
bei einer positiven uerung:
Jaime le rouge moi aussi + +
Ich mag rot ich auch
Jaime le noir moi pas +
Ich mag schwarz ich nicht
34879_s041_044_Kap06.indd 43 25.08.2009 11:02:49 Uhr
44
Verneinung
quarante-quatre
bei einer negativen uerung:
Je naime pas le soleil moi si +
Ich mag die Sonne nicht ich ja
Je naime pas la pluie moi non plus
Ich mag den Regen nicht ich auch nicht
Falls es Ihnen manchmal schwerfllt, Nein zu sagen,
haben Sie hier die Gelegenheit, mit Leib und Seele zu
ben.
bung
11
Beantworten Sie die Fragen verneinend:
Vous tes franais ?
Non, ..................................
Vous tes de Paris ? Non, ...................................
Vous avez des amis ici ? Non, ...................................
Vous avez vu le
centre Pompidou ? Non, ...................................
Vous tes alle au
muse dOrsay ? Non, ...................................
Jaime beaucoup les
Impressionnistes. Et vous ? Non, ...................................
Vous avez fait du shopping
aux Galeries Lafayette ? Non, ...................................
Vous connaissez la brasserie
Aux deux magots ? Non, ...................................
Vous avez quelque chose de
prvu ce soir ? Non, ..................................
je ne suis pas franais.
34879_s041_044_Kap06.indd 44 25.08.2009 11:02:50 Uhr
45
Le pass
quarante-cinq
Vergangenheit
oder Es war einmal
Wir haben
einen tollen
Abend ver-
bracht. Wir
waren im Kino
und danach
haben wir bei
Paul geges-
sen.
Nous avons
pass une bonne
soire. Nous tions
au cinma et aprs
nous avons
mang chez
Paul.
Wenn Ihnen das Prsens noch gegenwrtig ist, sind Sie
fr die Ver gangenheit bestens gerstet, denn Sie werden
sehen: Das Prsens ist der Schlssel zum Verbenpara-
dies.
7.1 Perfekt
oder Was ist wann passiert?
Perfekt mit avoir
manger essen
Perfekt mit tre
aller gehen
j/je ai mang suis all(e)
tu as mang es all(e)
il a mang est all
elle a mang est alle
on a mang est all(e)s
7
34879_s045_056_Kap07.indd 45 25.08.2009 11:03:06 Uhr
46
Vergangenheit
quarante-six
Perfekt mit avoir
manger essen
Perfekt mit tre
aller gehen
nous avons mang sommes all(e)s
vous avez mang tes all(e)(s)
ils ont mang sont alls
elles ont mang sont alles
Zum Gebrauch von on S. 77
Das Perfekt oder Pass compos ist eine Zeit der Ver-
gangenheit, die mit dem Hilfsverb avoir oder tre im Pr-
sens und dem Partizip Perfekt des Verbs gebildet wird.
7.1.1 Bildung des Partizip Perfekt
Regelmige Formen
Die meisten Verben auf -er, -ir, und -re, -oir bilden das Partizip jeweils
mit -, -i und -u:
marcher
laufen
sortir
ausgehen
attendre
warten
voir
sehen
-
-i
-u
-u
Jai march jusquau sommet.
Ich bin bis zum Gipfel gelaufen.
Je suis sorti(e) 9 h du soir.
Ich bin um 9 Uhr abends ausgegangen.
Jai attendu pendant 30 mn.
Ich habe 30 Minuten gewartet.
Jai vu un trs bon film.
Ich habe einen sehr guten Film gesehen.
34879_s045_056_Kap07.indd 46 25.08.2009 11:03:07 Uhr
47
Vergangenheit
quarante-sept
Hier die wichtigsten unregelmigen Partizipien, die wir
Ihnen nicht lnger vorenthalten wollen. Verbtabelle
S. 166 ff.
Unregelmige Formen
avoir haben eu
tre sein t
faire machen fait
prendre nehmen pris
mettre legen mis
dire sagen dit
crire schreiben crit
ouvrir ffnen ouvert
natre geboren werden n
mourir sterben mort
Im Unterschied zum Deutschen bildet das Verb tre
das Pass compos mit avoir:
Tu as t au cinma ? Bist du im Kino gewesen?
Nachdem Sie sich diese Partizipien eingeprgt haben,
wollen wir sehen, welche Partizipien das Pass compos
mit tre bilden. Schauen Sie sich dazu das folgende
Schaubild an.
34879_s045_056_Kap07.indd 47 25.08.2009 11:03:08 Uhr
48
Vergangenheit
quarante-huit
7.1.2 Partizipien mit tre
rester bleiben
sortir ausgehen
descendre
hinabsteigen
partir weggehen
mourir sterben
natre geboren
werden
retourner
zurckkehren
tomber fallen
venir kommen
arriver
ankommen
monter
hochsteigen
entrer eintreten
aller gehen
Die Verben in dem Schaubild sowie alle Reflexiv verben
bilden das Pass compos mit tre nach diesem Modell:
34879_s045_056_Kap07.indd 48 25.08.2009 11:03:08 Uhr
49
Vergangenheit
quarante-neuf
se promener spazieren gehen
je me suis promen(e)
tu tes promen(e)
il sest promen
elle sest promene
on sest promen(e)s
nous nous sommes promen(e)s
vous vous tes promen(e)(s)
ils se sont promens
elle se sont promenes
se promener ist im Franzsischen reflexiv, ebenfalls
se lever aufstehen.
Und nun eine Besonderheit: die Vernderlichkeit des Par-
tizip Perfekt. Partizipien, die mit tre gebildet werden,
sind nicht regelmig.
Mit avoir dagegen ist das Partizip in der Regel unvern-
derlich. (Allerdings gibt es hier eine Ausnahme: La robe,
que jai porte hier soir, est sale. Das Kleid, das ich ges-
tern getragen habe, ist schmutzig. Wenn ein direktes
Objekt dem Verb vorangeht, richtet sich das Partizip
nach diesem Objekt)
Il a mang une glace. Er hat ein Eis gegessen.
Elle a mang une glace. Sie hat ein Eis gegessen.
Nous avons mang Wir haben ein Eis gegessen.
une glace.
Pierre est arriv. Pierre ist angekommen.
aber
Sophie est arrive. Sophie ist angekommen.
Il est mont en voiture. Er ist ins Auto gestiegen.
Elle est monte en voiture. Sie ist ins Auto gestiegen.
34879_s045_056_Kap07.indd 49 25.08.2009 11:03:09 Uhr
50
Vergangenheit
cinquante
Pierre et Sophie :
Nous sommes descendus. Wir sind hinuntergelaufen.
On est alls. Wir sind gegangen.
Sophie et Catherine :
Nous sommes descendues. Wir sind hinuntergelaufen.
On est alles. Wir sind gegangen.
Mit tre richten sich die Partizipien in Zahl und
Geschlecht nach dem Subjekt, auf das sie sich beziehen.
Nun eine kleine bung.
bung
12
Bilden Sie das Perfekt der am Anfang stehenden
Verben. Denken Sie daran, mit welchem Hilfsverb
(tre oder avoir) das Verb gebildet wird:
danser Vous ............................ jusqu quelle heure
hier soir ?
........................................................
........................................................
arriver Elle ............................ la nuit dernire.
........................................................
a) quitter Tu ............................ le bureau quelle
heure ?
b) attendre On ............................ pendant une
demi-heure.
c) finir J ............................ mon livre.
d) aller Elle ............................ promener le chien.
Vous avez dans jusqu quelle
heure hier soir ?
Elle est arrive la nuit dernire.
34879_s045_056_Kap07.indd 50 25.08.2009 11:03:09 Uhr
51
Vergangenheit
cinquante et un
e) tre Nous ............................ malades le
weekend dernier.
f) monter Elles ............................ la Tour Eiffel .
g) se lever Pierre ............................ en retard ce matin.
h) faire J ............................ une crme au citron
en dessert.
7.1.3 Verneinung
pas envie keine Lust
Il n a pas fait la vaisselle.
Elle n est pas alle au bureau
aujourdhui.
Nous n avons plus pens
tlphoner.
Er hat das Geschirr nicht gesplt.
Heute ist sie nicht ins Bro
gegangen.
Wir haben nicht mehr daran
gedacht, anzurufen.
Die zwei Elemente ne pas (oder ne plus, ne
rien etc.) umklammern das Hilfsverb.
7.2 Imperfekt
oder Frhere Gewohnheiten
Seien Sie unbesorgt, das Imperfekt zu bilden, ist wirklich
ein Kinderspiel. berzeugen Sie sich am Beispiel von
aimer davon:
aimer lieben
j
tu
il/elle/on
aimais
aimais
aimait
nous
vous
ils/elles
aimions
aimiez
aimaient
34879_s045_056_Kap07.indd 51 25.08.2009 11:03:09 Uhr
52
Vergangenheit
cinquante-deux
Bildung des Imparfait:
1. Nehmen Sie die 1. Person Plural im Prsens,
2. Endung -ons fllt weg,
3. fgen Sie die entsprechenden Endungen (ais, ais,
ait ) an.
Prsens Imperfekt
nous aimons
nous faisons
nous connaissons
nous prenons
jaimais
je faisais
je connaissais
je prenais usw.
Als einzige Ausnahme bildet tre das Imparfait nicht
nach dieser Regel:
tre sein
j
tu
il/elle/on
tais
tais
tait
nous
vous
ils/elles
tions
tiez
taient
Mit dem Imparfait knnen Sie auf Franzsisch eine
etwas betontere Aufforderung formulieren:
Et si on allait au restaurant ce soir ? Lass uns heute
Abend ins Restaurant gehen!
Si on faisait le tour du lac ? Lass uns um den See her-
umgehen!
Doch wann verwendet man das Imperfekt und wann das
Perfekt?
34879_s045_056_Kap07.indd 52 25.08.2009 11:03:10 Uhr
53
Vergangenheit
cinquante-trois
Il hachait
loignon
quand la
cocotte-
minute a
explos.
Er hackte
gerade Zwie-
beln, als der
Schnellkoch-
topf explo-
dierte.
Imperfekt Perfekt
Hintergrund- und Situationsschilderung
Frage: Was war schon?
Handlungskette
Was geschah? Und dann?
Il faisait chaud. Je suis sortie prendre un verre. Les
terrasses des cafs taient bondes. Je me suis
installe une table libre et jai pris une cigarette
dans mon sac. Je navais pas de feu. Un homme, ma
droite fumait et lisait un journal. Il avait lair sympathique.
Je lui ai demand du feu. Il a allum ma cigarette,
ma souri et a repris sa lecture.
Es war warm. Ich bin etwas trinken gegangen. Die Terras-
sen waren gerammelt voll. Ich habe mich drauen an einen
freien Tisch gesetzt und habe eine Zigarette aus meiner
Tasche genommen. Ich hatte kein Feuer. Rechts neben mir
rauchte ein Mann und las eine Zeitung. Er sah sympathisch
aus. Ich habe ihn um Feuer gebeten. Er hat mir Feuer
gegeben, hat mir zugelchelt und hat weitergelesen.
34879_s045_056_Kap07.indd 53 25.08.2009 11:03:10 Uhr
54
Vergangenheit
cinquante-quatre
Der Vordergrund der Handlung wird durch das Pass
compos wiedergegeben: Es sind einmalige Ereignisse,
die abgeschlossen und zeitlich begrenzt sind. Sie bilden
die Handlungskette der Geschichte.
Signalwrter sind dabord zuerst, puis/ensuite dann,
aprs danach, un jour eines Tages, une anne ein Jahr,
tout coup pltzlich
Der Hintergrund der Handlung wird durch das Imparfait
wiedergegeben. Es sind Begleitumstnde, die nicht
abgeschlossen und ohne zeit liche Begrenzung sind:
Beschreibungen von Personen oder Situationen,
Erklrungen oder Kommentare zu den Ereignissen,
Beschreibungen von Situationen, die sich in der
Vergangenheit wiederholt haben.
Signalwrter sind avant frher, autrefois damals,
toujours immer, dhabitude gewhnlich
Quand jtais jeune, je passais mes vacances en
Bretagne. Als ich jung war, verbrachte ich den Urlaub
in der Bretagne.
Une anne, je suis alle avec ma famille dans les Alpes.
Einmal bin ich mit meiner Familie in die Alpen gefahren.
Merken Sie sich: Im-perfekt bedeutet nicht abge-
schlossen.
34879_s045_056_Kap07.indd 54 25.08.2009 11:03:11 Uhr
55
Vergangenheit
cinquante-cinq
7.3 Plusquamperfekt
oder Was war vorher geschehen?
prendre nehmen sortir ausgehen
j avais pris tais sorti(e)
tu avais pris tais sorti(e)
il/elle/on avait pris tait sorti(e)(s)
nous avions pris tions sorti(e)s
vous aviez pris tiez sorti(e)(s)
ils/elles avaient pris taient sorti(e)s
Bildung des Plus-que-parfait:
1. Nehmen Sie das Verb avoir oder tre,
2. Setzen Sie avoir oder tre ins Imperfekt,
3. fgen Sie das entsprechende Partizip hinzu.
Fr die Wahl von avoir oder tre und die Vernderlich-
keit des Partizips gelten die gleichen Regeln wie beim
Pass compos.
Das Plus-que-parfait wird im Allgemeinen wie das deut-
sche Plusquamperfekt verwendet.
Quand ils avaient
termin de
faire la cuisine,
ils prenaient
lapritif.
plus-que-parfait
imparfait
Als sie fertig
gekocht hatten,
nahmen sie
einen Aperitif.
Das Plus-que-parfait ist die Vorzeitigkeit des Imparfait:
Beide Vorgnge liegen in der Vergangenheit, doch der
Vorgang im Plusquamperfekt liegt lnger zurck als der
Vorgang im Imperfekt. Dazu eine bung:
34879_s045_056_Kap07.indd 55 25.08.2009 11:03:11 Uhr
56
Vergangenheit
cinquante-six
bung
13
Setzen Sie die Perfekt- oder die Imperfekt formen ein.
Une journe dEtienne la Villette
Un jour, je (aller) ............................ la Cit des sciences et
de lindustrie de la Villette avec mes parents. J (tre)
............................ trs excit. Dabord, on (acheter)
............................ les billets dentre. Les gens (faire) la
queue. Puis, on (commencer) ............................ la visite.
J (courir) ............................ tout de suite vers lespace
roches et volcans . C (tre) ............................ fascinant.
Dans lespace informatique, on (pouvoir) ............................
manipuler beaucoup dappareils. C (tre) ............................
trs amusant. Tout coup le signal dalarme (sonner)
............................ . Un gardien (venir) ............................ Il
(avoir) ............................ lair nerv. Alors, on (sortir)
............................ et on (pique-niquer) ............................
dans le parc.
34879_s045_056_Kap07.indd 56 25.08.2009 11:03:12 Uhr
57
Les adjectifs
cinquante-sept
Adjektive
oder Wie ist das?
Ich htte
gerne einen
Entenbraten,
einen guten
Kse, eine
Flasche Rot-
wein und ein
bequemes
Bett!
Je voudrais un canard rti,
un bon fromage, une
bouteille de vin rouge
et un lit confortable !
Was wre ein Satz ohne Adjektive? Ein Gericht ohne
Salz. Hier lernen Sie Ihr Franzsisch zu wrzen, indem
Sie Personen und Gegenstnden einen Charakter geben.
Eine Frau ist nicht nur eine Frau, sondern vielleicht schn
belle, alt vieille, auerordentlich extraordinaire oder
uninteressant inintressante.
8
34879_s057_061_Kap08.indd 57 25.08.2009 11:03:28 Uhr
58
Adjektive
cinquante-huit
8.1 Vernderlichkeit der Adjektive
oder Mnnliche und weibliche
Eigenschaften
Maskulin Feminin
Singular il est grand
er ist gro
le port est joli
der Hafen ist hbsch
elle est grande
sie ist gro
la ville est jolie
die Stadt ist hbsch
Plural ils sont grands
sie sind gro
les ports sont jolis
die Hfen sind hbsch
elles sont grandes
sie sind gro
les villes sont jolies
die Stdte sind hbsch
Anders als im Deutschen stimmt das Adjektiv mit dem
Substantiv in Geschlecht und Zahl berein. In der Regel
erhlt die weibliche Form ein -e, die Pluralform ein -s.
Daher findet man meistens vier Formen des Adjektivs.
In der Aussprache wird der letzte Konsonant der
mnnlichen Form meistens nicht ausgesprochen (petit: -t
ist nicht hrbar), die weibliche Endung bewirkt, dass der
letzte Konsonant hrbar wird (petite: -t ist hrbar).
Maskulin Feminin
Singular un homme tranquille
ein ruhiger Mann
une femme tranquille
eine ruhige Frau
Plural des voisins tranquilles
ruhige Nachbarn
des voisines tranquilles
ruhige Nachbarinnen
34879_s057_061_Kap08.indd 58 25.08.2009 11:03:29 Uhr
59
Adjektive
cinquante-neuf
Adjektive, die in der mnnlichen Form bereits auf -e
enden, haben keine weibliche Form.
Damit es nicht zu langweilig wird, gibt es natrlich ein
paar Besonderheiten:
Adjektive, die auf -er enden, bilden die weibliche Form
mit -re:
-s wird zu -sse
-c wird zu -che
rgulier
premier
gros
sec
rgulire
premire
grosse
sche
regelmssig
erste(r)
dick
trocken
Adjektive, die auf -al enden, bilden die Pluralform mit
-aux:
amical
original
amicaux
originaux
freundschaftlich
originell
Und als Krnung drei Adjektive, die ziemlich unregelm-
ig sind, aber in der Unregelmigkeit zusammenhalten.
Maskulin Mask. vor Vokal
oder stummem h
Feminin
un beau livre
ein schnes Buch
un vieux monsieur
ein alter Herr
un nouveau voisin
ein neuer Nachbar
un bel homme
ein schner Mann
un vieil arbre
ein alter Baum
un nouvel ami
ein neuer Freund
une belle femme
eine schne Frau
une vieille dame
eine alte Dame
une nouvelle ide
eine neue Idee
Und ein letzter Hinweis: Der Plural von beau und
nouveau lautet beaux und nouveaux. Natrlich erhlt
vieux kein weiteres -x.
34879_s057_061_Kap08.indd 59 25.08.2009 11:03:29 Uhr
60
Adjektive
soixante
8.2 Stellung der Adjektive
oder Oder wo kommt es hin?
un nouvel ami
un vieil homme
aber:
un monsieur sympatique
une femme active
le ciel bleu
ein neuer Freund
ein alter Mann
ein sympathischer Herr
eine aktive Frau
der blaue Himmel
Was nun? Steht das Adjektiv vor oder nach dem Subs-
tantiv?
Die Adjektive stehen gewhnlich hinter dem Substantiv.
le bateau bleu
le cinma amricain
das blaue Schiff
das amerikanische Kino
Im Gegensatz zum Deutschen stehen auch Farben
und Nationalitten hinter dem Substantiv.
un petit homme
un bon repas
le premier jour
le cinquime lment
ein kleiner Mann
ein gutes Essen
der erste Tag
das fnfte Element
Einige kurze und gebruchliche Adjektive wie petit klein,
grand gro, gros dick, beau schn, joli hbsch, jeune
jung, vieux alt, bon gut, mauvais schlecht sowie Ord-
nungszahlen stehen vor dem Substantiv.
Keine Regel ohne Ausnahme. Die Stellung der Adjek-
tive kann eine Sinnnderung hervorrufen:
34879_s057_061_Kap08.indd 60 25.08.2009 11:03:30 Uhr
61
Adjektive
soixante et un
une fille propre
aber:
sa propre fille
un meuble ancien
aber:
un ancien collgue
ein sauberes Mdchen
seine eigene Tochter
ein Antikmbel
ein ehemaliger Kollege
Jetzt ist es hchste Zeit fr eine kleine bung, diesmal
im Zirkusmilieu.
bung
14
Ergnzen Sie die Stze mit den passenden Adjektiven.
Achten Sie auf die Endungen:
La (beau) ............................ Hlne est amoureuse du
trompettiste (espagnol) ............................
Le (petit) ............................ acrobate est absolument
(fantastique) ............................
La trapziste a des yeux (bleu) ............................, des
cheveux (brun) ............................ et la peau trs (blanc)
............................
Les costumes des jongleurs sont particulirement
(original) ............................ et (drle) ............................
34879_s057_061_Kap08.indd 61 25.08.2009 11:03:30 Uhr
62
Les adverbes
soixante-deux
Adverbien
oder Wie wird das gemacht?
Welch tolle
Musik! Meine
Tochter spielt
toll Klavier!
Quelle musique
formidable ! Ma
lle joue du piano
formidablement !
Wir haben schon das Salz (Adjektive) an unserem
Gericht. Aber es ist immer noch ein bisschen fade. Wir
mchten es jetzt mit Pfeffer schmackhafter machen.
Dafr brauchen wir Adverbien.
Was aber ist ein Ad-Verb (= beim Verb)? Es ist ein Wort,
das man oft beim Verb findet (1), aber auch bei einem
Adjektiv (2), einem anderen Adverb (3) und schlielich als
Satzergnzung (4), um dem Ganzen Farbe zu verleihen.
(1) Il conduit vite mais bien. Er fhrt schnell, aber gut.
(2) Je suis absolument dsole! Es tut mir schrecklich
leid!
(3) Cest trs bien. Es ist sehr gut.
(4) Gnralement, je me lve tt. Ich stehe grundstz-
lich frh auf.
9
34879_s062_067_Kap09.indd 62 25.08.2009 11:03:42 Uhr
63
Adverbien
soixante-trois
Die Adverbien sind im Gegensatz zu den Adjektiven
unvernderlich. Man unterscheidet zwei Arten:
9.1 Abgeleitete Adverbien
oder Am Anfang war das Adjektiv
Adjektiv
mask. fem.
Adverb
lent
clair
facile
lente
claire
facile
lentement
clairement
facilement
langsam
klar
leicht
Adverbien werden durch Anhngen von -ment an die
feminine Form des Adjektivs gebildet.
Diese schne, einfache Regel enthlt natrlich einige
Ausnahmen, die auf die geschichtliche Entwicklung der
Sprache zurckzufhren sind.
Sonderformen:
vrai vraie vraiment wahr/wirklich
Endet die feminine Form des Adjektivs auf einem Vokal,
entfllt meistens das -e.
intense
norme
profond
intense
norme
profonde
intensment
normment
profondment
intensiv
enorm/riesig
tief
Einige Adverbien enden auf -ment.
34879_s062_067_Kap09.indd 63 25.08.2009 11:03:43 Uhr
64
Adverbien
soixante-quatre
lgant
rcent
lgante
rcente
lgamment
rcemment
elegant
neuere(r,-s)/
neulich
Die meisten Adjektive auf -ant, -ent bilden das Adverb
auf -amment, -emment.
gentil gentille gentiment nett
Problematisch sind Adverbien fr Deutsche nur, weil
Adjektiv (1) und Adverb (2) im Deutschen, im Gegensatz
zum Franzsischen, meist gleich sind.
(1) Cest une voiture rapide. Es ist ein schnelles Auto.
(2) Il conduit rapidement. Er fhrt schnell.
bien mal
Adjektiv Adverb
bon, mauvais
Il est en bonne sant.
Er ist gesund.
Elle est en mauvaise sant.
Sie ist nicht gesund.
bien, mal
Il va bien.
Es geht ihm gut.
Elle va mal.
Es geht ihr schlecht.
Als einzige Adjektive haben bon und mauvais selbst-
stndige Adverbien: bien und mal.
Im Franzsischen bedeutet gut sowohl bon als auch
bien und schlecht sowohl mauvais als auch mal.
Bonne journe ! Einen schnen Tag!
Travaille bien ! Frohes Schaffen! (wrtlich: Arbeite gut!)
Beim Substantiv steht bon, mauvais, beim Verb steht
bien, mal.
34879_s062_067_Kap09.indd 64 25.08.2009 11:03:44 Uhr
65
Adverbien
soixante-cinq
Man kann aber nicht aus jedem Adjektiv ein Adverb
auf -ment bilden. Dafr gibt es eine Reihe von Umschrei-
bungsmglich keiten:
Il a ragi de manire nergique. Er hat energisch
reagiert.
bung
15
Setzen Sie das passende aus dem Adjektiv
abgeleitete Adverb ein:
Il dort ............................ (profond)
Il dort .............................
a) Le temps passe ............................ . (rapide)
b) Je parle ............................ anglais et franais. (courant)
c) Ils gagnent ............................ leur vie. (difficile)
d) Tu joues ............................ au tennis. (bon)
e) Il samuse ............................ dans sa chambre.
(tranquille)
f) Mange ............................ ! (propre)
g) Jai ............................ dormi. (mauvais)
h) Mais tu es ............................ folle ! (complet)
profondment
34879_s062_067_Kap09.indd 65 25.08.2009 11:03:44 Uhr
66
Adverbien
soixante-six
9.2 Einfache Adverbien
oder Selbststndige
Elle chante souvent. Sie singt oft.
Il parle trop. Er spricht zu viel.
Il est enfin parti. Er ist endlich weggegangen.
Il marche vite. Er luft schnell.
Parfois, elle est gaie, parfois elle est triste. Manchmal
ist sie frhlich, manchmal ist sie traurig.
Eine Reihe von Adverbien wird nicht von Adjektiven
abgeleitet. Sie sind selbststndig wie im Deutschen.
Viele Deutsche vertauschen gerne trs und beaucoup,
weil beide im Deutschen sehr heien.
(1) Il est trs bte. Er ist sehr dumm.
(2) Il parle trs gentiment. Er spricht sehr nett.
(3) Il a beaucoup chang. Er hat sich sehr verndert.
Es ist ganz einfach: trs steht vor Adjektiv (1) und Adverb
(2) und beaucoup (3) steht vor dem Verb.
trs beaucoup gibt es nicht.
il mange beaucoup oder il mange normment
er raucht viel
oder mit sehr, wenn es qualitativ ist:
Je me rjouis beaucoup.
mieux besser
34879_s068_074_Kap10.indd 70 25.08.2009 11:04:02 Uhr
71
Komparative
soixante et onze
Substantiv
Il mange plus de bonbons que moi. Er isst mehr Bonbons als ich.
Il mange autant de bonbons que moi. Er isst genauso viel Bonbons wie
ich.
Il mange moins de bonbons que moi. Er isst weniger Bonbons als ich.
Der Komparativ des Substantivs wird durch plus de
que, autant de que und moins de que gebildet.
Verb
Elle fume plus que moi. Sie raucht mehr als ich.
Elle fume autant que moi. Sie raucht genauso viel wie ich.
Elle fume moins que moi. Sie raucht weniger als ich.
Der Komparativ des Verbs wird durch plus que ,
autant que und moins que gebildet.
10.2 Superlative
oder Es ist das Einfachste
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schnste ?
Adjektiv
+ + +
+ + +
le restaurant le plus chouette
la ville la moins connue
les gens les plus sympas
les histoires les moins tristes
das tollste Restaurant
die am wenigsten bekannte
Stadt
die nettesten Leute
die frhlichsten Geschichten
Der Superlativ des Adjektivs wird durch Voranstellen von
le/la/les plus oder moins gebildet. Der Superlativ kann
immer nachgestellt werden, auch der Superlativ von nor-
malerweise vorausgehenden Adjektiven, z. B.:
34879_s068_074_Kap10.indd 71 25.08.2009 11:04:02 Uhr
72
Komparative
soixante-douze
la plus grande ville aber auch la ville la plus grande
die grte Stadt
Rtsel:
Quelle est la ville la plus dangereuse de France ?
Welche ist die gefhrlichste Stadt Frankreichs?
Cest Lyon (Wortspiel mit le lion der Lwe)
Adverb
Cest Romain qui mange le plus vite. Romain isst am schnellsten.
Cest Julien qui mange le moins vite. Julien isst am langsamsten (am
wenigsten schnell).
Sonderform: bien gut
le mieux am besten
Substantiv
Ici, on a le plus de chances de gagner. Hier hat man die meisten
Chancen zu gewinnen.
Nous avons voyag avec le moins de bagages possible. Wir sind mit so
wenig Gepck wie mglich gereist.
Fr den Superlativ des Substantivs wird le plus de
oder le moins de bentigt.
Verb
Elle sintresse le plus au sport. Sie interessiert sich am meisten fr Sport.
Elle sintresse le moins au sport. Sie interessiert sich am wenigsten fr
Sport.
Fr den Superlativ des Verbs wird le plus oder le moins
verwendet.
34879_s068_074_Kap10.indd 72 25.08.2009 11:04:03 Uhr
73
Komparative
soixante-treize
Und nun die bersichtstabelle:
Komparativ bei
Adjektiv/Adverb Substantiv Verb
moins que
plus que
aussi que
moins de que
plus de que
autant de que
moins que
plus que
autant que
Superlativ
bei Adjektiv/Adverb und Verb beim Substantiv
le moins
le plus
le moins de
le plus de
Um die Gleichheit auszudrcken, benutzt man aussi
bei Adjektiven und Adverbien und autant bei Substanti-
ven und Verben.
Und nun drei kleine bungen, damit Sie dieses Kapitel in
schnster Erinnerung behalten!
bung
17
Bilden Sie Stze mit Vergleichsformen nach
folgendem Muster:
Denken Sie falls ntig an die Angleichung des
Adjektivs!
Berlin/Munich/+ grand: ..........................................................
Le tango/la danse +++ beau: ................................................
................................................
a) La Cte dAzur/la Bretagne/+ touristique.
b) Le TGV/le train normal/+ rapide.
c) Les cerises/les fraises/+ bon.
Berlin est plus grand que Munich.
Le tango est la danse la
plus belle.
34879_s068_074_Kap10.indd 73 25.08.2009 11:04:03 Uhr
74
Komparative
soixante-quatorze
d) La Chine/le pays/+++ peupl.
e) La Bavire/la rgion dAllemagne/+++ connu.
bung
18
Einmal ist keinmal: noch ein kleines Training.
bersetzen Sie ins Franzsische:
a) Sie schreibt am schnellsten.
b) Meine deutschen Freunde sprechen gut Franzsisch,
aber Susanne spricht am besten.
c) Hier kann man angenehmer schwimmen als in einem
anderen See.
d) Momentan sehen wir uns seltener.
e) Wir waren im August in Irland, weil es dann am
wenigsten regnet.
Wir schlieen dieses Kapitel mit einer Gleichheitsbung.
Schauen Sie sich bei Bedarf die bersichtstabelle noch-
mals an.
bung
19
Setzen Sie aussi oder autant ein:
a) Les hommes sont ............................ gourmands que
les femmes.
b) En Allemagne, Il y a ............................ de chats que
de chiens.
c) Elle chante ............................ mal que lui.
d) Il fait ............................ beau quhier.
e) Il parle ............................ que son frre.
34879_s068_074_Kap10.indd 74 25.08.2009 11:04:04 Uhr
75
Les possessifs
soixante-quinze
Possessivbegleiter und
-pronomen
oder Alles meins!
Zu unserem
fnfzigsten
Hochzeitstag
hat mir mein
Mann endlich
eine Kreuz-
fahrt ge -
schenkt!
Pour notre cinquantime
anniversaire de mariage,
mon mari ma enn offert
une croisire !
Jedem das Seine. Stellen Sie sich vor, Sie sind bei einem
Fest und irgendwann wei man nicht mehr, was wem
gehrt.
Ist das dein Glas oder mein Glas?
Das ist deins. Meins ist schon leer.
Es gibt Situationen, wo es hilfreich ist, diese kleinen Wr-
ter zu kennen, um Verwechslungen zu vermeiden
11
34879_s075_080_Kap11.indd 75 25.08.2009 11:04:17 Uhr
76
Possessiv
soixante-seize
11.1 Possessivbegleiter
oder Mein Haus, mein Auto
Maskulin Feminin Feminin vor
Vokal oder
stummem h
Plural mask.
und fem.
fter
feiern
je fte
tu ftes
il/elle
fte
nous
ftons
vous
ftez
ils/elles
ftent
le mariage
die Hochzeit
mon mariage
ton mariage
son mariage
notre mariage
votre mariage
leur mariage
la promotion
die Befrde-
rung
ma
promotion
ta
promotion
sa
promotion
notre
promotion
votre
promotion
leur
promotion
linauguration
die Ein-
weihung
mon
inauguration
ton
inauguration
son
inauguration
notre
inauguration
votre
inauguration
leur
inauguration
les quarante
ans
den vierzigsten
Geburtstag
mes quarante
ans
tes quarante
ans
ses quarante
ans
nos quarante
ans
vos quarante
ans
leurs quarante
ans
mon
ma amie
ton exposition Ausstellung nicht
ta exposition
son
sa histoire
Vor einem Vokal oder einem stummen h ist es wieder
ein bisschen speziell: Aus phonetischen Grnden wird
ma, ta, sa zu mon, ton, son.
34879_s075_080_Kap11.indd 76 25.08.2009 11:04:18 Uhr
77
Possessiv
soixante-dix-sept
Cest votre fille ?
1. Ist es eure Tochter? 2. Ist es Ihre Tochter?
Ce sont vos enfants ?
1. Sind es eure Kinder? 2. Sind es Ihre Kinder?
Votre und vos werden wie vous auch als Hflich-
keitsform verwendet.
1. on = wir nous
c
h
e
r
s
e
s
l
i
v
r
e
s
i
h
r
e
B
c
h
e
r
34879_s075_080_Kap11.indd 77 25.08.2009 11:04:19 Uhr
78
Possessiv
soixante-dix-huit
Lstern Sie gern ber Ihre Nachbarn? Manchmal schon?
Hier eine kurze Unterhaltung zwischen zwei bsen Nach-
barinnen.
bung
20
Setzen Sie den passenden Possessivbegleiter in
die Lcken ein. Als kleine Hilfe steht in Klammern
le, la oder les:
D = Mme Duchiron G = Mme Gadin
D: Vous avez vu la voisine du-dessus ? ............................
fils (le) ne travaille pas, il soccupe toute la journe de
............................ moto (la).
Et ............................ fille (la). Vous avez vu comment elle
est habille: jupes courtes (les), ............................
chaussures (les) talons hauts et ............................
dcollet (le) ?
G: Et ............................ fille (la), comment va-t-elle ?
D: Oh, ............................ fille (la), merci, a va.
G: Elle a russi ............................ examen (le)
luniversit ?
D: Euh! non malheureusement. ............................ tudes
(les) commencent nous coter cher.
34879_s075_080_Kap11.indd 78 25.08.2009 11:04:21 Uhr
79
Possessiv
soixante-dix-neuf
11.2 Possessivpronomen
oder Das ist meiner!
A: Cest votre manteau ou le mien ? Ist das Ihr Mantel
oder meiner?
B: Cest le vtre, le mien est plus fonc. Das ist Ihrer,
meiner ist dunkler.
le mien
le tien
le sien
le ntre
le vtre
le leur
la mienne
la tienne
la sienne
la ntre
la vtre
la leur
les miens
les tiens
les siens
les ntres
les vtres
les leurs
les miennes
les tiennes
les siennes
les ntres
les vtres
les leurs
meiner meine meine meine usw.
oder der, die mein[ig]e, usw.
Das Possessivpronomen richtet sich in Geschlecht
und Zahl nach dem Substantiv, das es ersetzt.
Der Unterschied zu den deutschen Pronomen ist,
dass der bestimmte Artikel vor dem Pronomen steht.
bung
21
Ergnzen Sie die folgenden Stze mit dem passenden
Possessivpronomen:
a) Nous allons changer de voiture. Quand changez-vous
............................ ?
b) Mon portable est cass. Je vais demander mon
frre ............................ .
c) Jai oubli mon stylo. Tu me prtes ............................ .
34879_s075_080_Kap11.indd 79 25.08.2009 11:04:21 Uhr
80
Possessiv
quatre-vingts
d) Votre fils est trs sage, ............................ est terrible.
e) Ma journe de travail est trop longue. Comment est
............................ ?
f) Les parents ont leur tl, les enfants ont
............................ .
34879_s075_080_Kap11.indd 80 25.08.2009 11:04:21 Uhr
81
Les dmonstratifs
quatre-vingt-un
Demonstrativbegleiter
und -pronomen
oder Dies und jenes
Stammt die
grandiose
Idee, diese
Bestie mit
nach Hause
zu bringen,
von dir?
Cest de toi cette ide
gniale de ramener cette
bestiole la maison ?
Sie sind in einem Obst- und Gemseladen in Frankreich
und sind noch nicht ganz perfekt in Franzsisch. Tja, wie
heien denn all diese appetitlichen Frchte? Mit Hnden
und Fen geht ja einiges, aber die Demonstrativbeglei-
ter (dieser, diese) und -pronomen ( jener, jene) werden
Ihnen in einem solchen Fall bestimmt ntzlich sein.
Je voudrais ces fruits. Ich mchte diese Frchte.
Ceux-ci ou ceux-l ? Diese hier oder jene da?
Comment sappelle ce lgume en franais ? Wie heit
dieses Gemse auf Franzsisch?
12
34879_s081_084_Kap12.indd 81 25.08.2009 12:49:02 Uhr
82
Demonstrativ
quatre-vingt-deux
12.1 Demonstrativbegleiter
oder Dieses Buch
Singular Plural
le livre
lami (m)
la table
ce livre
cet ami
cette table
ces livres
ces amis
ces tables
Aus phonetischen Grnden mssen Sie auf eine Klei-
nigkeit achten: Vor einem mnnlichen Substantiv, das mit
einem Vokal oder einem stummen h anfngt, steht cet.
cet immeuble (m) nicht
ce immeuble
cet htel (m) nicht
ce htel
bung
22
Setzen Sie ce, cet, cette oder ces in die Lcken ein:
Dans une boutique
Combien cote ............................ jupe ?
299 F.
Et ............................ chemisier bleu ?
259 F. Il est en promotion.
A laroport
Vous pouvez me dire o arrive ............................ avion ?
Porte numro 12. Prenez ............................ direction.
Merci beaucoup.
Je vous en prie.
34879_s081_084_Kap12.indd 82 25.08.2009 12:49:04 Uhr
83
Demonstrativ
quatre-vingt-trois
A Munich, en t
O vont tous ............................ gens ?
Certainement dans ............................ jardin de bire .
12.2 Demonstrativpronomen
oder Dies und das
Singular
Mask. Ce pantalon est trop large.
Celui-ci/l est trop serr.
Diese Hose ist zu gro.
Diese/Jene ist zu eng.
Fem. Cette robe est trs jolie.
Celle-ci/l ne me plat pas.
Dieses Kleid ist sehr hbsch.
Dieses/Jenes gefllt mir nicht.
Plural
Mask. Ces pulls sont chers.
Ceux-ci/l sont de
mauvaise qualit.
Diese Pullis sind teuer.
Diese/Jene sind von
schlechter Qualitt
Fem. Ces chaussures sont chic.
Celles-ci/l sont sportives.
Diese Schuhe sind elegant.
Diese/Jene sind sportlich.
Demonstrativpronomen ermglichen es, eine Wortwie-
derholung zu vermeiden und zwischen zwei Dingen zu
unterscheiden.
Vous voulez ce journal ?
Non, je voudrais
celui-ci = diese hier.
celui-l = jene dort.
Wird nur auf eine Sache verwiesen, sind -ci und -l
austauschbar. Im Sprachgebrauch findet man aber meis-
tens celui-l.
34879_s081_084_Kap12.indd 83 25.08.2009 12:49:04 Uhr
84
Demonstrativ
quatre-vingt-quatre
Welches Pronomen nun? Dieses oder jenes? Entschei-
den Sie sich!
bung
23
Ergnzen Sie die Stze mit dem passenden
Demonstrativpronomen:
Cette voiture est rapide. Mais ............................ est trs
conomique.
Nous aimons beaucoup ce tableau de Matisse. Moi, je
prfre ............................ .
Ces chats sont trs mignons. ............................ sont un
peu agressifs.
Ne prends pas ce bus, prends ............................, il va
directement au centre-ville.
Ces pommes ne sont pas mauvaises, mais
............................ sont plus juteuses.
34879_s081_084_Kap12.indd 84 25.08.2009 12:49:05 Uhr
85
Les pronoms
quatre-vingt-cinq
Pronomen
oder Wir und unsere Umwelt
Ich bin der
Kaiser und
ihr tut, was
ich sage!
Moi,
je suis lempereur
et vous, vous faites
ce que je dis !
Pronomen sind kleine Wrter, die fr andere Wrter (Per-
sonen oder Sachen) stehen, um eine Wiederholung zu
vermeiden. In diesem Kapitel werden Sie erfahren, was
sich unter Bezeichnungen wie Objektpronomen, betonte
Pro nomen oder Reflexivpronomen verbirgt, sich mit den
Minipronomen en und y anfreunden und vieles mehr
13.1 Subjektpronomen
oder Ich, du und alle anderen
Singular Plural
je
tu
il
elle
on
ich
du
er
sie
man/wir
nous
vous
ils
elles
wir
ihr/Sie
sie
sie
13
34879_s085_099_Kap13.indd 85 25.08.2009 11:04:55 Uhr
86
Pronomen
quatre-vingt-six
je wird vor Vokal oder stummem h apostrophiert
j:
jai ich habe, jhabite ich wohne
fr sie (3. Person Plural) haben wir zwei Pronomen:
ils (mnnlich) und elles (weiblich).
Anders als im Deutschen benutzt man im Franzsi-
schen die 2. Person Plural vous als Hflichkeitsform:
Vous aimez les glaces, Madame ? Mgen Sie Eis,
Madame?
Vous avez choisi, Messieurs-Dames ? Haben Sie
gewhlt, die Herrschaften?
Das Pronomen on ist eine franzsische Spezialitt. On
bedeutet ursprnglich man: On dit que Man sagt,
dass In der gesprochenen Sprache steht es aber auch
hufig fr nous:
Nous sommes de Lyon. Wir sind aus Lyon.
= On est de Lyon. Wir sind aus Lyon.
Achten Sie darauf, dass nach on die 3. Person Singular
steht, auch wenn es vom Sinn her wir heit.
13.2 Objektpronomen
oder Sie schreibt ihm
Im Franzsischen ist es wie im Deutschen. Es gibt direk-
te Objekt pronomen, die auf die Frage was? oder wen?
antworten, und indirekte Objektpronomen, die auf die
Frage wem? antworten.
Direkte Objektpronomen (was, wen?)
entsprechen im Deutschen dem Akkusativ:
34879_s085_099_Kap13.indd 86 25.08.2009 11:04:56 Uhr
87
Pronomen
quatre-vingt-sept
Le pantalon vert, je le prends. Die grne Hose, ich
nehme sie mit.
La robe bleue, je la mets dans la valise. Das blaue
Kleid, ich lege es in den Koffer.
Les chaussures talons, je les laisse ici. Die Pumps,
ich lasse sie hier.
Vor einem Vokal oder einem stummen h werden le und
la apostrophiert:
Je laime. Ich liebe ihn/sie.
Indirekte Objektpronomen (wem?)
entsprechen im Deutschen dem Dativ:
Elle crit son fils. Sie schreibt ihrem Sohn.
Elle lui crit. Sie schreibt ihm.
Elle crit sa fille. Sie schreibt ihrer Tochter.
Elle lui crit. Sie schreibt ihr.
Ils crivent leurs enfants. Sie schreiben ihren Kindern.
Ils leur crivent. Sie schreiben ihnen.
Indirekte Objektpronomen stehen nach Verben, die mit
gebildet werden:
crire qn
parler qn
tlphoner qn
offrir (qc) qn
demander (qc) qn
donner (qc) qn
j-m schreiben
mit j-m sprechen
j-n anrufen
j-m (etwas) schenken
j-n (etwas) fragen
j-m (etwas) geben
i
qn ist die Abkrzung von quelquun jemand,
qc von quelque chose etwas.
34879_s085_099_Kap13.indd 87 25.08.2009 11:04:56 Uhr
88
Pronomen
quatre-vingt-huit
Ganz sicher ist es Ihnen nicht entgangen, dass einige
Verben, die im Deutschen ein Akkusativpronomen haben,
im Franzsischen ein Dativpronomen (1) haben oder
umgekehrt (2):
(1) tlphoner qn
(2) aider qn
j-n anrufen
j-m helfen
Versuchen Sie ab jetzt, franzsisch zu denken und nicht
systematisch zu bersetzen. berlegen Sie, wie das Verb
gebildet wird (mit oder ohne Prposition, und wenn mit
welcher), denn davon hngt die Wahl des Pronomens ab.
Jetzt die bersicht:
Direkte Objektpronomen Indirekte Objektpronomen
me (m)
te (t)
le (l)
la (l)
nous
vous
les
mich
dich
ihn
sie
uns
euch/Sie
sie
me (m)
te (t)
lui
lui
nous
vous
leur
mir
dir
ihm
ihr
uns
euch/Ihnen
ihnen
Die direkten und indirekten Objektpronomen unter-
scheiden sich nur in der 3. Person Singular und Plural
voneinander.
ben wir ein bisschen, einverstanden?
34879_s085_099_Kap13.indd 88 25.08.2009 11:04:57 Uhr
89
Pronomen
quatre-vingt-neuf
bung
24
Setzen Sie le, la, l, les, lui oder leur in die Lcken ein:
a) Tu prends les billets pour aller au cinma ? Je
............................ prends, pas de problme.
b) Tu aimes bien ton professeur ? Oui, je
............................ aime bien.
c) On tlphone Sophie ? Daccord, on
............................ tlphone.
d) Est-ce quelle connat David ? Non, elle ne
............................ connat pas.
e) Tu as crit tes parents ? Je ............................ ai
crit hier.
f) Tu connais bien cette ville ? Oui, je ............................
connais assez bien.
Alles klar? Dann machen wir mit unseren Pronomen wei-
ter.
13.3 Betonte Personalpronomen
oder Besondere Hervorhebung
Toi, tu as lair compltement crev. Du siehst vollkom-
men erledigt aus.
Suchen Sie keine entsprechenden Pronomen im Deut-
schen, es gibt sie nicht. Hier wird eventuell das Du
betont, aber nicht wie im Franzsischen wiederholt:
Du, du
34879_s085_099_Kap13.indd 89 25.08.2009 11:04:57 Uhr
90
Pronomen
quatre-vingt-dix
Diese Pronomen werden verwendet:
1. als Hervorhebung:
Moi, je suis de Nantes.
Lui, il est de Marseille.
Ich bin aus Nantes.
Er ist aus Marseille.
2. nach einer Prposition:
Nous allons dner avec eux
ce soir.
Cest pour moi ?
Heute Abend werden wir mit ihnen
essen.
Ist es fr mich?
3. nach dem Verb tre:
Cest toi qui fais la cuisine
aujourdhui ou cest moi ?
Kochst du oder koche ich heute?
bersicht der betonten Pronomen:
Singular Plural
moi
toi
lui
elle
soi
(je)
(tu)
(il)
(elle)
(unbestimmt)
nous
vous
eux
elles
soi
(nous)
(vous)
(ils)
(elles)
(unbestimmt)
Das Pronomen soi wird verwendet, wenn das Subjekt,
auf das sich soi bezieht, unbestimmt ist oder fehlt.
On est bien chez soi. Man fhlt sich wohl (bei sich) zu
Hause.
tre sr de soi selbstsicher sein
aber: On est bien chez elle. Man fhlt sich wohl bei ihr.
34879_s085_099_Kap13.indd 90 25.08.2009 11:04:58 Uhr
91
Pronomen
quatre-vingt-onze
13.4 Reflexivpronomen
oder Beeilen Sie sich beim Lernen
Endlich etwas Bekanntes! Erinnern Sie sich? Diese Pro-
nomen haben Sie schon beim Kapitel Reflexivverben im
Prsens kennengelernt.
se maquiller sich schminken
je
tu
il/elle
on
me
te
se
se
maquille
maquilles
maquille
maquille
nous
vous
ils/elles
nous
vous
se
maquillons
maquillez
maquillent
Wie Sie sehen, stehen die Reflexivpronomen, anders als
im Deutschen, vor dem Verb.
13.5 en und y
oder Immer dabei
Diesen kleinen Wrtern begegnet man berall.
Gehen wir
hin?
On y va ?
34879_s085_099_Kap13.indd 91 25.08.2009 11:04:59 Uhr
92
Pronomen
quatre-vingt-douze
Gehen wir
weg!
On sen va !
13.5.1 en
Vous voulez des fruits ? Mchten Sie Obst?
Oui, jen veux bien. Ja, ich mchte gerne welches.
Tu veux une pomme ? Mchtest du einen Apfel?
Merci, jen prends une. Danke, ich nehme einen (davon).
Je dois acheter du sel, je nen ai plus. Ich muss Salz
kaufen, ich habe keins mehr.
Tu as encore un peu de pain ? Hast du noch ein biss-
chen Brot?
Oui, jen ai dans la cuisine. Ja, ich habe welches in der
Kche.
en steht fr eine Akkusativergnzung, die entweder
den unbestimmten Artikel (un, une, des),
den Teilungsartikel (du, de la),
oder eine Mengenangabe (un peu de /wenig,
beaucoup de /viel, un kilo de /ein Kilo, etc.) ent-
hlt.
34879_s085_099_Kap13.indd 92 25.08.2009 11:04:59 Uhr
93
Pronomen
quatre-vingt-treize
Tu viens du supermarch ? Oui, jen viens tout juste.
Kommst du aus dem Supermarkt? Ja, da komme ich
gerade her.
A quelle heure tu es parti de Bordeaux ce matin ? Jen
suis parti 5 heures du matin. Um wie viel Uhr bist du
heute frh aus Bordeaux weggefahren? Ich bin um 5 Uhr
frh dort abgefahren.
en steht ebenfalls fr alle Ortsergnzungen, die mit de
beginnen.
As-tu besoin de la voiture ? Oui, jen ai besoin.
Brauchst du das Auto? Ja, ich brauche es.
Tu rves parfois de ton voyage en Afrique ? Jen rve
souvent. Trumst du manchmal von deiner Afrikareise?
Ja, ich trume oft davon.
en steht schlielich fr alle anderen Verbergnzungen,
die mit de beginnen.
rver de
parler de
avoir besoin de
avoir peur de
soccuper de
trumen von
ber etwas sprechen
etwas brauchen
Angst haben vor
sich um etwas kmmern
In diesem Fall kann en nur eine Sache ersetzen.
en kann man unterschiedlich ins Deutsche bersetzen,
ganz vom Kontext abhngig: welche, kein, eins, zwei ( je
nachdem), es, davon
Sie sehen also: Das kleine Wort en erfllt vielseitige
Funktionen.
34879_s085_099_Kap13.indd 93 25.08.2009 11:05:00 Uhr
94
Pronomen
quatre-vingt-quatorze
13.5.2 y
Ein kleiner Hinweis vorweg: Denken Sie daran, dass
man das y wie i ausspricht und nicht wie .
On va prendre un verre au caf du coin ? Bonne ide,
on y va ! Gehen wir ins Caf an der Ecke einen trinken?
Gute Idee. Gehen wir hin!
Tu vas sur la Cte cet t ? Fhrst du diesen Sommer
an die Cte?
Non, jy suis dj all lanne dernire. Nein, ich war
letztes Jahr schon dort.
y vertritt Ortsangaben, die mit , dans, en, sur etc.
(auer de) gebildet werden.
Tu as pens mon projet ? Hast du an mein Projekt
gedacht?
Oui, jy ai bien pens. Ja, ich habe daran gedacht.
y vertritt auch Akkusativergnzungen mit , aber nur,
wenn sie eine Sache ersetzen, z. B.:
penser
contribuer
renoncer
sintresser
faire attention
denken an
zu etwas beitragen
verzichten auf
sich interessieren fr
auf etwas aufpassen
bung
25
Setzen Sie en oder y in die Lcken ein:
a) Anne, tu toccupes du pique-nique ? Pas de
problme. Je m......... occupe.
34879_s085_099_Kap13.indd 94 25.08.2009 11:05:01 Uhr
95
Pronomen
quatre-vingt-quinze
b) Tu es all lpicerie ? Non, mais j......... vais tout
de suite.
c) Est-ce que tu tintresses lastrologie ? Je ne
m......... intresse pas du tout.
d) Normalement, le sucre est dans le placard, mais l
il n......... est pas.
e) Combien de sucre je mets dans la pte ? Tu .........
mets 100 grammes.
f) Vous tes dj all en vacances ? Oui, j......... reviens.
Die Stellung der Objektpronomen beim Verb
Wie dem auch sei, es bleibt die Frage: Wohin mit den
Pronomen? Sie haben es bestimmt schon festgestellt:
Anders als im Deutschen stehen die Objektpronomen in
der Regel vor dem Verb: je le prends elle lui crit
jen veux bien On y va !
Aber was passiert, wenn zwei Objektpronomen beim
Verb stehen? Ich gebe es dir, wir machen es Ihnen, er
bringt ihn ihm. Welches der Pronomen hat im Franzsi-
schen den Vorrang? Schauen Sie sich ein paar Beispiele
an:
Ton livre : tu me le donnes ? Dein Buch: Gibst du es mir?
Le document ? Je le lui ai donn. Das Dokument? Ich
habe es ihm gegeben.
Des fruits, vous men donnez ? Obst, geben Sie mir
welches?
Des bananes ? Il y en a dans le frigo. Bananen? Es gibt
welche im Khlschrank.
34879_s085_099_Kap13.indd 95 25.08.2009 11:05:01 Uhr
96
Pronomen
quatre-vingt-seize
Als Hilfe kann Ihnen das Pronominaldreieck dienen:
me
te
se
nous
vous
vor
le
la
les
vor
lui
leur
vor y vor en
vor Verb
od. Infinitiv
I II III
I + II II + III
Wenn zwei Objektpronomen beim Verb stehen, knnen sie
nur in einer bestimmten Reihenfolge kombiniert werden:
Bei me, te, se, nous, vous steht das indirekte Objekt vor
dem direkten Objekt:
Je te le donne. Ich gebe es Dir.
Im Deutschen ist es in diesem Fall anders herum.
Aber bei lui und leur steht das direkte Objekt vor dem
indirekten Objekt:
Je le lui donne. Ich gebe es ihm.
Hier ist es wie im Deutschen.
Die Verneinungsteile rahmen die anderen Teile ein:
Je ne te le donne pas. Ich gebe es dir nicht.
bung
26
Die Stze sind durcheinandergeraten. Stellen Sie die
Ordnung wieder her:
a) le/lui/je/demande
b) ne/nous/lui/pas/tlphonons
34879_s085_099_Kap13.indd 96 25.08.2009 11:05:02 Uhr
97
Pronomen
quatre-vingt-dix-sept
c) le/tu/demand/lui/as
d) donnez/vous/lui/pas/ne/
e) y/ai/rencontr /je/l
13.6 Relativpronomen
oder Den ich meine
13.6.1 qui und que
Jai trouv un
coquillage qui est
trs joli, au bord de
la mer qui est dun
bleu trs clair.
Il y a des vagues qui
sont normes.
Je regarde le sable
que la mer emporte.
Cest une plage que
jaime bien avec des
rochers que nous
escaladons.
qui
ist
Subjekt
que
ist
Objekt
Ich habe eine Muschel
gefunden, die sehr
schn ist, am Meer,
das (sehr) hellblau ist.
Es gibt Wellen, die
riesig sind.
Ich beobachte den
Sand, den das Meer
mitreit.
Es ist ein Strand,
den ich gern habe,
mit Felsen, die wir
er klettern.
qui oder que richtig einzusetzen ist wesentlich ein-
facher als im Deutschen: Entscheidend ist, ob das Pro-
nomen Subjekt qui oder Objekt que ist, und nicht, ob es
mnnlich oder weiblich ist, im Singular oder im Plural
steht.
34879_s085_099_Kap13.indd 97 25.08.2009 11:05:02 Uhr
98
Pronomen
quatre-vingt-dix-huit
13.6.2 o
Jaime
Ich mag
les plages o on peut tre tranquille.
les restaurants o on peut manger
seulement un plat.
les villes o il fait beau toute lanne.
les jours o il pleut pendant la nuit.
Strnde, wo man seine Ruhe haben kann.
Restaurants, in denen man lediglich ein
Gericht essen kann.
Stdte, in denen es das ganze Jahr ber
schn ist.
Tage, an denen es nachts regnet.
o steht fr eine Orts- oder Zeitangabe im Relativsatz.
13.6.3 dont
Cest un copain dont je tai dj parl (1). Es ist ein
Freund, von dem ich dir schon erzhlt habe.
Sa mre dont tu as fait la connaissance hier travaille
lhpital (2). Seine Mutter, die du gestern kennengelernt
hast, arbeitet im Krankenhaus.
dont steht fr eine de-Ergnzung. Eine de-Ergnzung
kann:
(1) eine Verbergnzung (parler de, rver de etc.)
(2) oder eine Nomenergnzung (la connaissance de la
mre) sein.
Wir haben es geschafft. Die bungen sind zur Selbst-
kontrolle ganz wichtig, und wenn es beim ersten Mal
noch nicht hundertprozentig klappt, lesen Sie das Kapitel
eben noch einmal durch und versuchen es dann wieder.
34879_s085_099_Kap13.indd 98 25.08.2009 11:05:02 Uhr
99
Pronomen
quatre-vingt-dix-neuf
bung
27
Setzen Sie das passende Pronomen ein (qui, que,
dont, o):
a) Cest un endroit ............................ on rencontre des
gens intressants.
b) Cest une voiture ............................ consomme peu
dessence.
c) Tu as vu le film ............................ je tai parl ?
d) Ma sur est une femme ............................ parle peu.
e) Cest un restaurant ............................ je trouve
formidable.
34879_s085_099_Kap13.indd 99 25.08.2009 11:05:03 Uhr
100
Le futur
cent
Futur
oder Das wird interessant
Wenn ich
gro bin,
werde ich
Astronautin!
Und ich
werde Heb-
amme!
Quand je serai grand,
je serai astronaute !
Et moi, je serai
accoucheur.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen
Leute. Wenn Sie aber Plne schmieden, sich auf ein
kommendes Ereignis freuen, die Zukunft voraussehen
mchten, brauchen Sie das Futur.
Um das Futur auszudrcken, haben Sie im Franzsischen
drei Mglichkeiten:
1. Demain, on part en vacances. Morgen fahren wir in
Urlaub.
2. On va visiter les les grecques. Wir werden die
griechischen Inseln besuchen.
3. Ce sera nos premires vraies vacances. Es wird
unser erster richtiger Urlaub sein.
14
34879_s100_107_Kap14.indd 100 25.08.2009 11:10:28 Uhr
101
Futur
cent un
14.1 Prsens
oder Morgen gehe ich
Ce soir, on a rendez-vous avec des amis. Heute Abend
sind wir mit Freunden verabredet.
Eine zuknftige Handlung kann durch Zeitangaben wie
demain, ce soir etc. im Prsens ausgedrckt werden.
14.2 Futur compos
oder Aller (gehen) + Verb
je
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
vais
vas
va
allons
allez
vont
sortir au
restaurant
regarder un
match
rencontrer des
amis
tlphoner
prendre un
verre
se coucher de
bonne heure
ich werde ins Res-
taurant (aus)gehen
du wirst ein Fuball-
spiel anschauen
er/sie/man wird
Freunde treffen
wir werden anrufen
ihr werdet einen
trinken gehen
sie werden frh ins
Bett gehen
Bildung des Futur compos:
1. Nehmen Sie das Verb aller im Prsens,
2. whlen Sie die gewnschte Person (je vais, tu vas ),
3. fgen Sie die Grundform des gewnschten Verbs (z. B.
sortir, regarder) hinzu.
Die Bildung des Futur compos ist einfach. Sie mssen
nur die Prsensformen von aller beherrschen.
34879_s100_107_Kap14.indd 101 25.08.2009 11:10:29 Uhr
102
Futur
cent deux
Die Verneinungsformen umschlieen die konjugierte
Form des Verbs aller.
Je ne vais pas travailler aujourdhui. Heute werde ich
nicht arbeiten.
Elles ne vont plus faire de sport. Sie werden kein Sport
mehr machen.
bung
28
Setzen Sie das Futur compos (und eventuell die Ver-
neinungsform) nach folgendem Muster ein:
Jtudie la philosophie. Je ............................ la philosophie.
(tudier)
Je ............................ la philosophie.
a) Nous passons nos vacances en Normandie. Nous
............................ nos vacances en Normandie.
(passer)
b) Il ne fait pas beau. Il ............................ beau. (faire)
c) Tu tlphones ton chef. Tu ............................ ton
chef. (tlphoner)
d) Je vais chez le dentiste. Je ............................ chez le
dentiste. (aller)
e) Vous tes papa ? Vous ............................ papa ? (tre)
14.3 Futur I
oder Sie werden es schnell lernen
Das Futur simple hat denselben Stamm wie der Konditio-
nal, d. h. wir werden jetzt zwei Fliegen mit einer Klappe
schlagen!
vais tudier
34879_s100_107_Kap14.indd 102 25.08.2009 11:10:29 Uhr
103
Futur
cent trois
Verben auf -er Andere Verben
Je parlerai finirai
tu parleras finiras
il/elle/on parlera finira
nous parlerons finirons
vous parlerez finirez
ils/elles parleront finiront
Bildung des Futur simple:
Verben auf -er
1. Nehmen Sie die 1. Person Sing. vom Prsens:
je parle
attend re
2. Behalten Sie nur den Stamm und fgen Sie die Endun-
gen hinzu: -rai, -ras, -ra, -rons, -rez, -ront
Eine kleine Eselsbrcke fr Sie: Die Endungen des
Futur erinnern an das Verb avoir haben im Prsens (ohne
av-):
jai, tu as, il a
Je
............................ plus de marche pied.
a) J ............................ de fumer. (arrter)
ferai
34879_s100_107_Kap14.indd 106 25.08.2009 11:10:31 Uhr
107
Futur
cent sept
b) Je ne ............................ plus. (snerver)
c) Ils ............................ plus de temps leurs amis.
(consacrer widmen)
d) Il ............................ moins dalcool. (boire)
e) Tu ............................ moins. (travailler)
f) Nous ............................ au cinma au moins deux fois
par semaine. (aller)
bung
30
Vervollstndigen Sie die Stze wie in der vorigen
bung, diesmal aber mit dem Futur antrieur:
a) Aussitt que tu ............................ ............................ tes
devoirs (Hausauf gaben), nous irons manger une
glace. (finir)
b) Ds que (sobald) Pierre ............................
............................, nous mangerons. (revenir)
c) Quand nous ............................ ............................ la
maison, nous pourrons enfin faire un grand voyage.
(payer)
d) Quand j ............................ ............................ de fumer,
je recommencerai faire du sport. (arrter)
34879_s100_107_Kap14.indd 107 25.08.2009 11:10:31 Uhr
108
Le conditionnel
cent huit
Konditional
oder Das knnten Sie lernen
Ich wre
gerne noch
mal zwanzig!
Jaimerais avoir
vingt ans !
Der Konditional wird Ihnen keine Schwierigkeiten bereiten
wenn Sie das Futur simple in Erinnerung haben, denn
der Konditional hat denselben Stamm wie das Futur.
15.1 Konditional I
oder Ich wrde gerne alles haben
Verben auf -er Andere Verben
Je parlerais finirais
tu parlerais finirais
il/elle/on parlerait finirait
nous parlerions finirions
vous parleriez finiriez
ils/elles parleraient finiraient
15
34879_s108_113_Kap15.indd 108 25.08.2009 11:05:35 Uhr
109
Konditional
cent neuf
Bildung des Conditionnel:
Verben auf -er
1. Nehmen Sie die 1. Person Sing vom Prsens:
je parle
attend re
2. Behalten Sie nur den Stamm und fgen Sie die Endun-
gen hinzu: -rais, -rais, -rait, -rions, -riez, -raient
Wieder eine kleine Eselsbrcke fr Sie: Die Endungen
vom Konditional erinnern an das Verb avoir im Imperfekt
(ohne av-):
javais, tu avais,
il avait
nous avions, vous
Tout le monde
............................ les mmes
a) Le concept de race jaune, noire ou blanche
n............................ pas. (exister)
b) Aucune race ne ............................ suprieure une
autre. (tre)
c) Il n y ............................ pas de violence. (avoir)
aurait
34879_s108_113_Kap15.indd 112 25.08.2009 11:05:38 Uhr
113
Konditional
cent treize
d) Nous ne ............................ pas la guerre. (faire)
e) Les enfants ............................ grandir sans
discrimination. (pouvoir)
Was htten wir alles frher gerne gemacht, aber
bung
32
Setzen Sie das Conditionnel pass nach folgendem
Muster ein:
J............................ bien ............................ un chat mais je
suis allergique aux chats. (avoir)
J ............................
bien ............................ un chat mais
a) Il ............................ bien ............................ ses tudes
mais il a trouv un travail bien pay. (terminer)
b) Elle ............................ bien ............................ apprendre
le piano mais elle na pas loreille musicale. (pouvoir)
c) J ............................ bien ............................ connatre
mon grand-pre mais il est mort avant ma naissance.
(aimer)
d) Nous ............................ bien ............................ au Brsil
mais nous navons pas trouv le temps. (aller)
e) Je ............................ bien ............................ dans mon
pays natal mais jai trouv un travail ltranger.
(rester)
aurais
eu
34879_s108_113_Kap15.indd 113 25.08.2009 11:05:38 Uhr
114
Le discours indirect
cent quatorze
Indirekte Rede
oder Er sagt, sie sagt
Er fragt, wo
der Eiffelturm
ist.
Il demande,
o est la
tour Eiffel.
Sie kennen bestimmt das Kreisspiel Stille Post
( le tlphone arabe auf Franzsisch), in dem eine
Person ihrem Nachbarn etwas ins Ohr flstert. Der Nach-
bar flstert den Satz dem nchsten ins Ohr und so wei-
ter.
Am Ende ist der Satz total entstellt. Beim Ersten handelt
es sich um einen Diebstahl in Rom und beim Fnften ist
die Rede von einer Geiselnahme in Bonn Wir wollen
hier ben, die Aussage eines anderen korrekt wiederzu-
geben.
Wenn Sie etwas, was eine dritte Person gesagt hat, wie-
dergeben, verwenden Sie indirekte Rede im Gegensatz
zur direkten Rede, wo Ihr Gesprchpartner sich direkt an
Sie wendet. Die Zeit der indirekten Rede oder Frage
hngt von der im Hauptsatz verwendeten Zeit ab.
16
34879_s114_121_Kap16.indd 114 25.08.2009 11:05:53 Uhr
115
Indirekte Rede
cent quinze
16.1 Hauptsatz: Verb im Prsens
oder Sie sagt, sie sei einverstanden
Direkte Rede Indirekte Rede
Il dit : Je suis fatigu.
Er sagt: Ich bin mde.
Il dit quil est fatigu.
Er sagt, er sei mde.
Die indirekte Rede wird mit que eingeleitet. Vor Vokalen
steht qu.
Direkte Frage Indirekte Frage
Elle demande : Tu es libre
ce soir ?
Sie fragt: Bist du frei heute
Abend?
Elle demande : O vas-tu ?
Sie fragt: Wo gehst du hin?
Elle demande si je suis libre
ce soir.
Sie fragt, ob ich heute Abend frei sei.
Elle demande o je vais.
Sie fragt, wo er hingeht.
Fragen ohne Fragewort werden mit si ob eingeleitet.
Andere Fragen werden mit den jeweiligen Fragewrtern
(o, quand ) eingeleitet, die auch in der direkten Rede
verwendet werden.
Beachten Sie:
Elle demande :
1. Quest-ce que tu fais
dans le jardin ?
Sie fragt: Was machst
du im Garten?
2. Quest-ce qui
tintresse ?
Sie fragt: Was interes-
siert dich?
Elle demande
ce que je fais dans le
jardin.
Sie fragt, was ich im Garten
mache.
ce qui mintresse.
Sie fragt, was mich interes-
siert.
34879_s114_121_Kap16.indd 115 25.08.2009 11:05:53 Uhr
116
Indirekte Rede
cent seize
Bei der Umwandlung der direkten Frage in die indirekte
Frage wird
quest-ce que zu
ce que
quest-ce qui zu
ce qui
Whrend im Deutschen in der indirekten Rede und
Frage meist der Konjunktiv steht, wird im Franzsischen
der Indikativ gebraucht. Anders als im Deutschen wird
die Stellung des Verbs im Nebensatz nicht verndert.
David affirme que les voisins sont trop bruyants.
David behauptet, dass die Nachbarn zu laut seien.
In diesen Beispielen steht das Verb, das die indirekte
Rede einleitet, im Prsens. Das Verb des Nebensatzes
steht in derselben Zeit wie in der direkten Rede oder
Frage = keine Zeitverschiebung.
16.2 Hauptsatz: Verb in der Vergangenheit
oder Er hat gesagt, er sei traurig
Nun brauchen Sie keinen Zaubertrunk, sondern nur ein
bisschen Logik, um die Fortsetzung zu verstehen. Es
geht jetzt um Zeitverschiebung, und zwar findet in der
indirekten Rede/Frage wie bei Lndern in unterschied-
lichen Zeitzonen eine Zeitverschiebung statt, wenn das
einleitende Verb in einer Zeit der Vergangenheit steht.
34879_s114_121_Kap16.indd 116 25.08.2009 11:05:54 Uhr
117
Indirekte Rede
cent dix-sept
Direkte Rede Indirekte Rede
Elle a tlphon :
1. Je suis Roissy,
prsent
2. j ai rat mon avion,
pass compos
3. je rentrerai demain
futur
4. quand j aurai trouv un
vol.
futur antrieur
Sie hat angerufen:
1. Ich bin in Roissy,
2. ich habe die Maschine verpasst,
3. ich werde morgen zurck-
kommen,
4. wenn ich einen Flug gefunden
habe (haben werde).
Elle a tlphon
quelle tait Roissy
imparfait
quelle avait rat son avion
plus-que-parfait
quelle rentrerait le lende main
conditionnel prsent
quand elle aurait trouv un
vol.
conditionnel pass
Sie hat angerufen,
sie sei in Roissy,
sie htte die Maschine verpasst,
sie wrde morgen zurck-
kommen,
wenn sie einen Flug fnde.
Wenn das Verb, das die indirekte Rede einleitet, in einer
Zeit der Vergangenheit steht (z. B. elle a tlphon que),
finden die oben genannten Zeitverschiebungen im
Nebensatz statt.
Imparfait, Plus-que-parfait, Conditionnel prsent und
Conditionnel pass unterliegen bei der Umwandlung in
die indirekte Rede keiner Zeitverschiebung.
34879_s114_121_Kap16.indd 117 25.08.2009 11:05:54 Uhr
118
Indirekte Rede
cent dix-huit
Direkte Rede Indirekte Rede
Je lui ai assur :
Jtais heureuse de te revoir.
Imparfait
Ich habe ihr versichert,
Ich war glcklich, dich wieder-
zusehen.
Je lui ai assur
que jtais heureuse de la revoir.
Imparfait
Ich habe ihr versichert,
ich sei glcklich, sie wieder-
zusehen.
Genauso wie im Deutschen wirkt sich die Umwand-
lung von der direkten in die indirekte Rede/Frage auf
Verbformen, Pronomen und sonstige Begleiter aus.
Elle a dit : J ai rat mon avion
r
r
r
Elle a dit qu elle avait rat son avion
Steht das Verb des Hauptsatzes in einer Zeit der Ver-
gangenheit, so verndern sich logischerweise auch die
Zeitangaben:
aujourdhui
hier
demain
dans deux
jours
heute
gestern
morgen
in zwei
Tagen
ce jour-l
la veille
le lendemain
deux jours
plus tard
an diesem Tag
am Tag zuvor
am nchsten Tag
zwei Tage spter
Direkte Rede:
Elle a racont : Demain, je pars
en vacances.
Sie hat erzhlt: Morgen fahre ich
in Urlaub.
34879_s114_121_Kap16.indd 118 25.08.2009 11:05:54 Uhr
119
Indirekte Rede
cent dix-neuf
Indirekte Rede:
Elle a racont que le lendemain,
elle partait en vacances.
Sie hat erzhlt, dass sie am
nchsten Tag in Urlaub fhrt.
16.3 Indirekte Frage
oder Sie hat gefragt, wann ich komme
Direkte Frage Indirekte Frage
Il a demand : Quand es-tu
rentr la maison ?
Wann bist du nach Hause
gekommen, hat er gefragt.
Il a demand quand jtais
rentr la maison.
Er hat gefragt, wann ich nach
Hause gekommen sei.
Die Regeln fr die indirekte Rede gelten auch fr die indi-
rekte Frage, d. h. es finden dieselben Zeitverschiebungen
statt.
Das war ganz schn viel auf einmal, aber hier folgt die
bersichtstabelle.
Zusammenfassung der Zeitverschiebungen
Direkte Rede/Frage Indirekte Rede/Frage
prsent
pass compos
futur
futur antrieur
imparfait
plus-que-parfait
conditionnel prsent
conditionnel pass
34879_s114_121_Kap16.indd 119 25.08.2009 11:05:55 Uhr
120
Indirekte Rede
cent vingt
Unverndert
imparfait =
plus-que-parfait =
conditionnel prsent =
conditionnel pass =
imparfait
plus-que-parfait
conditionnel prsent
conditionnel pass
Um die hufige Wiederholung von dire sagen zu ver-
meiden, hier einige Verben, mit denen die indirekte Rede
auch ein geleitet werden kann:
affirmer
annoncer
assurer
confirmer
expliquer
zugeben
ankndigen
versichern
besttigen
erklren
informer
jurer
prtendre
rapporter
rpondre
mitteilen
schwren
behaupten
berichten
antworten
Und zum Schluss wie immer eine kleine bung, bevor wir
uns in das nchste grammatische Abenteuer strzen
bung
33
Verwandeln Sie die folgenden Stze in die
in direkte Rede/Frage nach diesem Muster:
Je suis dsol, je ne savais pas. Il ma dit que
......................................................................................
a) Je serai de retour dans un quart dheure.
Elle a promis que
b) Jai vu Monsieur Perroches ce matin au march.
Il ma racont que
c) Tu vas la piscine ce soir ?
Ils mont demand si
Il ma dit quil tait dsol, quil ne savait pas.
34879_s114_121_Kap16.indd 120 25.08.2009 11:05:56 Uhr
121
Indirekte Rede
cent vingt et un
d) Ce nest pas sr, a dpend du temps.
Jai rpondu que
e) Pourquoi tais-tu si triste hier ?
Il a voulu savoir pourquoi
f) Quest-ce que vous avez fait hier ?
Elle ma demand ce que
g) On ira au Portugal cette anne.
Il ma racont que
h) Ce nest pas grave, tu vas comprendre.
Elle ma affirm que
34879_s114_121_Kap16.indd 121 25.08.2009 11:05:56 Uhr
122
si
cent vingt-deux
si-Stze
oder Was wre, wenn
Wenn ich
reich wre,
wrde ich mir
ein neues
Auto kaufen.
Si jtais riche, je machterais une nouvelle voiture.
Avec des si, on mettrait Paris en bouteille , heit ein
franzsisches Sprichwort, was so viel bedeutet wie
Wenn das Wrtchen wenn nicht wr, wr mein Vater
Millionr. Wir wollen uns in diesem Kapitel mit den si-
Stzen (wenn-Stzen) beschftigen. Wenn Sie mchten
Es wre aber nicht schlecht, denn das Umgehen mit
diesen Stzen wird es Ihnen ermglichen zu verhandeln,
Bedingungen zu stellen oder Hypothesen aufzustellen.
Der Bedingungssatz besteht aus einem Nebensatz,
meistens durch si eingeleitet und einem Hauptsatz, der
die Folge der Bedingung nennt.
Es gibt im Franzsischen drei Grundtypen von si-Stzen:
17
34879_s122_126_Kap17.indd 122 25.08.2009 11:06:10 Uhr
123
si-Stze
cent vingt-trois
Typ 1:
Si vous travaillez avec cette grammaire, vous ferez
des progrs rapides. Wenn Sie mit dieser Grammatik
arbeiten, werden Sie schnelle Fortschritte machen.
si-Satz Hauptsatz
Prsent
Futur
Die Erfllung der Bedingung gilt als wahrscheinlich.
Neben diesem Grundmuster sind noch einige Varianten
mglich, wenn der Sinnzusammenhang es verlangt, z. B.:
Si tu as fini ton travail plus tt, appelle-moi. Wenn du
deine Arbeit frher beendet hast, ruf mich an.
Pass compos
Impratif
Si tu as fini ton travail plus tt, on pourra aller prendre
un pot. Wenn du deine Arbeit frher beendet hast, kn-
nen wir etwas trinken gehen.
Pass compos
Futur
Typ 2:
Si vous travailliez avec cette grammaire, vous feriez
des progrs rapides. Wenn Sie mit dieser Grammatik
arbeiten wrden, wrden Sie schnelle Fortschritte
machen.
Si-Satz Hauptsatz
Imparfait
Conditionnel prsent
Die Erfllung der Bedingung gilt als unwahrscheinlich
oder unrealistisch.
Anders als im Deutschen steht in dem mit si wenn
ein geleiteten Satz nie der Konditional.
34879_s122_126_Kap17.indd 123 25.08.2009 11:06:11 Uhr
124
si-Stze
cent vingt-quatre
Typ 3:
Si vous aviez travaill avec cette grammaire, vous
auriez fait des progrs vertigineux. Wenn Sie mit
dieser Grammatik gearbeitet htten, htten Sie schwin-
delerregende Fortschritte gemacht.
Si-Satz Hauptsatz
Plus-que-parfait
Conditionnel pass
Die Erfllung der Bedingung ist unmglich.
Und zum Schluss, damit Sie in solchen Fllen bestens
gewappnet sind, noch eine Variante:
Si je navais pas t malade hier, je pourrais te
raconter (maintenant) comment ctait. Wenn ich ges-
tern nicht krank gewesen wre, knnte ich dir darber
berichten, wie es war.
Plus-que-parfait
Conditionnel prsent
Wenn der Sinn es verlangt, knnen Typ 2 und Typ 3
gemischt werden. Ein Satzteil bezieht sich auf die
Zukunft, der andere auf die Vergangenheit. Das soll
Ihnen aber kein Kopfzerbrechen verursachen. Es ist am
wichtigsten, die Grundmuster gut zu kennen.
Wie im Deutschen kann der si-Satz vor oder hinter
dem Hauptsatz stehen, das spielt keine Rolle. Die Zeiten-
verteilung bleibt gleich.
Si tu voulais, on irait en vacances au bord de la mer.
= On irait en vacances au bord de la mer si tu voulais.
Wenn du wolltest, fhren wir im Urlaub ans Meer.
Wir wrden im Urlaub ans Meer fahren, wenn du wolltest.
34879_s122_126_Kap17.indd 124 25.08.2009 11:06:11 Uhr
125
si-Stze
cent vingt-cinq
Das deutsche wenn kann sowohl mit si als auch mit
quand bersetzt werden.
(1) Si javais vingt ans, je ferais des tudes de langues
orientales. Wenn ich zwanzig wre, wrde ich orien-
talische Sprachen studieren.
(2) Quand jaurai vingt ans, je ferai des tudes de
langues orientales. Wenn ich zwanzig sein werde,
werde ich orientalische Sprachen studieren.
(1) wenn = si falls in Konditionalstzen,
(2) wenn = quand sobald, immer wenn in Temporalstzen.
Vor il und ils wird si zu s: sil , sils , aber nicht vor
elle und elles: si elle , si elles.
Mit si-Stzen knnen Sie im Franzsischen auch:
1. einen Wunsch uern
Si seulement je pouvais dormir ! Wenn ich blo schlafen
knnte!
2. einen Vorschlag machen
Si on crivait une lettre pour protester Wenn wir
einen Brief aus Protest schreiben wrden
3. ein Bedauern ausdrcken
Si javais su ! Wenn ich es gewusst htte!
4. einen Vorwurf formulieren
Si au moins vous maviez inform ! Wenn Sie mich
wenigstens informiert htten !
34879_s122_126_Kap17.indd 125 25.08.2009 11:06:12 Uhr
126
si-Stze
cent vingt-six
Vielleicht sind Sie jetzt ein bisschen verwirrt, aber die
Praxis wird Ihnen helfen, wieder Klarheit zu schaffen.
bung
34
Setzen Sie die Satzteile so zusammen, dass sie sinn-
volle Stze bilden. Achten Sie dabei auf die passende
Zeitenfolge:
x) Si jtais une star, 0) je ferais plein de caprices.
Il est au
Je vais aux
+ le
+ les
caf.
toilettes.
Er ist im Caf.
Ich gehe auf
die Toilette.
au
aux
18.1.1 jusque
On va jusqu Perpignan. Wir fahren bis Perpignan.
Je taccompagne jusqu la mer. Ich begleite dich bis
zum Meer.
aber:
Nous avons march jusquau port. Wir sind bis zum
Hafen gelaufen.
Jai de leau jusquaux genoux. Ich habe Wasser bis zu
den Knien.
Die Prposition jusque bis wird meistens mit
jusqu
kombiniert.
Bei Abschiedsgren verwendet man aber nur .
A samedi ! Bis Samstag!
A bientt ! Bis bald!
A la semaine prochaine ! Bis nchste Woche!
18.1.2 de
de bezeichnet den Ausgangspunkt oder die Herkunft.
Tu viens do ? De Strasbourg. Woher kommst du? Aus
Straburg.
Nous sortons de la maison. Wir kommen aus dem Haus
heraus.
34879_s127_136_Kap18.indd 129 25.08.2009 11:10:52 Uhr
130
Prpositionen
cent trente
18.1.3 Prpositionen mit de
ct de
prs de
loin de
en face de
gauche de
droite de
au milieu de
en haut de
en bas de
au-dessus de
au-dessous de
ct de la maison neben dem Haus
prs du restaurant in der Nhe vom
Restaurant
loin de toi weit von dir
en face des Tuileries gegenber von
les Tuileries
gauche de la cathdrale links von
der Kathedrale
droite du muse rechts vom Museum
au milieu de la place in der Mitte vom
Platz
en haut de la montagne oben auf
dem Berg
en bas de lavenue unten auf der
Hauptstrae
au-dessus de la mer oberhalb vom
Meer
au-dessous du genou unterhalb vom
Knie
Erinnern Sie sich an die zweite Verschmelzung mit de?
le restaurant
prs du restaurant
les Tuileries
du
de + les
des
De Reims Paris, il y a 200 km. Von Reims bis Paris
sind es 200 km.
De chez moi au mtro, je mets 5 mn. Von mir bis zur
U-Bahn brauche ich 5 Min.
34879_s127_136_Kap18.indd 130 25.08.2009 11:10:53 Uhr
131
Prpositionen
cent trente et un
de bezeichnet die Distanz von einem Punkt zum
anderen.
Und zur besseren Orientierung hier noch vier ntzliche
adverbiale Ausdrcke:
Lille
Strasbourg
Nantes
Marseille
La Belgique
LAllemagne
La Suisse
LItalie
La
Mditerrane
LEspagne
LAtlantique
au sud de sdlich louest de westlich
au nord de nrdlich lest de stlich
18.1.4 Prpositionen bei Stadt und Land
o wo? o wohin? do woher?
Fem.
Marseille
en Allemagne
Marseille
en Allemagne
de Marseille
d Allemagne
Mask. au Canada au Canada du Canada
Pl. aux Etats-Unis aux Etats-Unis des Etats-Unis
Bei Stdten und Lndernamen, die im Deutschen mit der
Prposition in (wo?) oder nach (wohin?) stehen, finden wir
im Franzsischen folgende Prpositionen:
34879_s127_136_Kap18.indd 131 25.08.2009 11:10:53 Uhr
132
Prpositionen
cent trente-deux
bei Stdten bzw. de fr die Herkunft,
vor femininen oder mit Vokal beginnenden Lnder- und
Regionennamen en bzw. de (d) fr die Herkunft,
vor maskulinen und mit Konsonant beginnenden Ln-
dernamen au ( + le) bzw. du (de + le) fr die Herkunft,
vor Lndernamen im Plural aux bzw. des (de + les) fr
die Herkunft.
Neunzig Prozent der Lndernamen sind weiblich.
Im Franzsischen unterscheiden wir nicht zwischen
wo und wohin. Fr Ort und Richtung werden dieselben
Prpositionen benutzt.
Elle est Bruxelles.
Sie ist in Brssel.
Elle est chez des amis.
Sie ist bei Freunden.
chez
Elle va Bruxelles.
Sie fhrt nach Brssel.
Elle va chez des amis.
Sie geht zu Freunden.
Nun ist es hchste Zeit zu ben!
bung
35
Ergnzen Sie die Stze mit den passenden
Prpositionen:
a) Pierre est ............................ la plage.
a. dans b. c. sous
b) La boulangerie est ............................ la pharmacie.
a. en face de b. en face c. en face
c) La semaine prochaine, nous allons ............................
Madrid.
a. b. en c. dans
34879_s127_136_Kap18.indd 132 25.08.2009 11:10:54 Uhr
133
Prpositionen
cent trente-trois
d) Pour aller ............................ la maison ............................
bureau, je prends mon vlo.
a. de ............................
b. de ............................ jusquau
c. de ............................ au
e) Bruxelles est ............................ Belgique.
a. au b. en c. dans
f) Ce soir, nous allons manger ............................ des amis.
a. pour b. prs c. chez
g) Ctait une trs bonne soire. Bon retour et
............................ demain !
a. b. en c. jusqu
18.2 Zeitliche Beziehungen
oder Wann war das?
avant
aprs
34879_s127_136_Kap18.indd 133 25.08.2009 11:10:54 Uhr
134
Prpositionen
cent trente-quatre
Die wichtigsten Zeitbegriffe:
Le cours commence 18 heures. Der Kurs fngt um
18 Uhr an.
Ils travaillent de 8 heures midi. Sie arbeiten von 8 bis
12 Uhr.
Je rentre la maison vers 7 heures. Ich komme gegen
7 Uhr nach Hause.
Avant le dner, je dois appeler ma sur. Vor dem
Abendessen muss ich meine Schwester anrufen.
Aprs le sport, on va prendre un verre. Nach dem
Sport gehen wir einen trinken.
Il y a 5 ans, je suis arrive Paris. Vor 2 Jahren bin ich
nach Paris gekommen.
Depuis 10 ans, je vis Hambourg. Ich lebe seit 10 Jahren
in Hamburg.
Pendant 6 ans, jai habit Toulouse. Ich habe (whrend)
6 Jahre(n) in Toulouse gewohnt.
Dans 2 mois, je partirai en Amrique du Sud. In
2 Monaten werde ich nach Sdamerika gehen.
Avec le TGV, on fait Paris-Lyon en 2 heures. Mit dem
TGV ist Paris-Lyon in (innerhalb von) 2 Stunden zu
be wltigen.
Um es auf den Punkt zu bringen:
il y a bezeichnet einen fixen Punkt in der Vergangen-
heit,
depuis bezeichnet eine unvollendete Handlung mit
Ausgangspunkt in der Vergangenheit,
dans bezeichnet einen Punkt in der Zukunft,
pendant bezeichnet eine begrenzte Zeitdauer,
en drckt die ntige Zeit zur Durchfhrung einer Hand-
lung aus.
34879_s127_136_Kap18.indd 134 25.08.2009 11:10:55 Uhr
135
Prpositionen
cent trente-cinq
Beachten Sie:
Il y a 5 ans que je suis arrive Paris. = a fait 5 ans
que je suis arrive Paris. Es ist 5 Jahre her, dass ich
nach Paris gekommen bin.
il y a que oder a fait que verwendet man, wenn
man die Dauer hervorheben mchte.
vor entspricht im Franzsischen drei verschiedenen
Begriffen:
devant le restaurant
avant le djeuner
il y a 2 heures
(nicht avant 2 heures)
vor dem Restaurant (rtlich)
vor dem Frhstck (zeitlich)
vor 2 Stunden (zeitlich)
Verwechseln Sie nicht devant (vor rtlich), avant (vor
zeitlich) und il y a (Angabe eines Zeitpunktes, der in der
Vergangenheit liegt)!
Was ist nun mit pour? Vergleichen Sie:
(1) Nous partons en vacances pour une semaine. Wir
fahren eine Woche in Urlaub.
(2) Nous sommes partis pendant une semaine. Wir
sind eine Woche weggefahren.
Deutsche sind geneigt, die Prposition pour anstelle
von pendant zu verwenden. Pour (1) bezeichnet eine
voraussicht liche Dauer in der Zukunft, whrend pendant
(2) eine tatschliche Dauer ausdrckt.
34879_s127_136_Kap18.indd 135 25.08.2009 11:10:55 Uhr
136
Prpositionen
cent trente-six
Le 2 mai, cest mon anniversaire. Mein Geburtstag ist
der 2. Mai.
Cette anne, nous prenons nos vacances en janvier ou
en fvrier. Dieses Jahr nehmen wir unseren Urlaub im
Januar oder im Februar.
En automne, jaime me promener dans les bois. Im
Herbst gehe ich gern im Wald spazieren.
En hiver, je fais du ski. Im Winter fahre ich Ski.
Au printemps, tout est en fleurs. Im Frhling blht alles.
En t, on se baigne dans les lacs. Im Sommer baden
wir in den Seen.
bung
36
Setzen Sie die richtige Prposition ein:
il y a depuis pendant en pour dans
a) ............................ 3 jours, il pleut sans arrt.
b) Le TGV fait Paris-Lyon ............................ 2 heures.
c) ............................ quelle heure avons-nous rendez-
vous ?
d) ............................ une semaine, jai rendez-vous chez
le dentiste.
e) ............................ 15 jours, je partirai Prague
............................ deux mois.
f) ............................ six mois, jai fait la connaissance de
Philippe.
g) ............................ la journe, il fait super chaud,
............................ la nuit, il fait froid.
34879_s127_136_Kap18.indd 136 25.08.2009 11:10:55 Uhr
137
Le subjonctif
cent trente-sept
Subjonctif
oder Wnsche, Gefhle,
Meinungen
Ich muss die
franzsische
Grammatik
lernen!
Il faut que japprenne
la grammaire
franaise !
Ein wichtiger Modus im Franzsischen ist neben dem
Indikativ der Subjonctif. Er darf nicht mit dem deutschen
Konjunktiv verwechselt werden, da er generell in ganz
anderen Zusammenhngen verwendet wird. Der Subjon-
ctif wird im Franzsischen fr eine Willensuerung,
einen Wunsch, eine persnliche Stellungnahme, aber
auch eine Mglichkeit, einen Zweifel verwendet. Deshalb
steht er automatisch nach bestimmten Ausdrcken,
sogenannten Auslsern, die den Subjonctif verlangen,
z. B. il faut que.
Il faut que jaille chez le mdecin. Ich muss zum Arzt
gehen.
19
34879_s137_145_Kap19.indd 137 25.08.2009 11:06:48 Uhr
138
Subjonctif
cent trente-huit
Kommt das Subjonctif berhaupt noch in der gesproche-
nen Sprache vor? Die Antwort ist eindeutig: ja. Der Sub-
jonctif wird sowohl in der gesprochenen als auch in der
geschriebenen Sprache benutzt.
19.1 Subjonctif Prsens
oder Dass sie morgen kommt
Verben mit einem
Pluralstamm
Verben mit zwei
Pluralstmmen
partir weggehen venir kommen
que je parte vienne
que tu partes viennes
quil/elle/on parte vienne
que nous partions venions
que vous partiez veniez
quils/elles partent viennent
Bildung des Subjonctif prsent:
Verben mit einem Pluralstamm:
1. Nehmen Sie die 3. Person Plural des Indikativ Prsens:
ils partent
nous
j
nous
je
achetions, vous achetiez
achte, tu achtes,
il achte, ils achtent.
prenions, vous preniez
prenne, tu prennes,
il prenne, ils prennent.
Der Subjonctif steht fast ausschlielich in Nebenstzen
mit que, daher wird er durch ein vorausgehendes que
gekennzeichnet, aber umgekehrt lsen nicht alle Stze
mit que den Subjonctif aus.
Il crit que Sophie vient demain. Er schreibt, dass
Sophie morgen kommt.
Sonderformen:
aller gehen vouloir wollen
que j/je aille veuille
que tu ailles veuilles
quil/elle/on aille veuille
que nous allions voulions
que vous alliez vouliez
quils/elles aillent veuillent
Diese beiden Verben haben im Singular einen unregel-
migen Stamm, aber in der 1. und 2. Person Plural wer-
den sie vom Prsens abgeleitet.
34879_s137_145_Kap19.indd 139 25.08.2009 11:06:50 Uhr
140
Subjonctif
cent quarante
Auer aller und vouloir sind lediglich folgende Verben
unregelmig:
falloir mssen
faire machen
pleuvoir regnen
pouvoir knnen
savoir wissen
quil faille
que je fasse, que tu fasses
quil pleuve
que je puisse, que tu puisses
que je sache, que tu saches
Und natrlich wieder tre und avoir:
tre sein avoir haben
que j/je sois aie
que tu sois aies
quil/elle/on soit ait
que nous soyons ayons
que vous soyez ayez
quils/elles soient aient
19.2 Subjonctif Perfekt
oder Dass er Schluss gemacht hat
finir beenden venir kommen
que j/je aie fini sois venu(e)
que tu aies fini sois venu(e)
quil/elle/on ait fini soit venu(e)(s)
que nous ayons fini soyons venu(e)s
que vous ayez fini soyez venu(e)(s)
quils/elles aient fini soient venu(e)s
34879_s137_145_Kap19.indd 140 25.08.2009 11:06:50 Uhr
141
Subjonctif
cent quarante et un
Der Subjonctif pass wird mit dem Subjonctif von avoir
oder tre und dem Partizip Perfekt des jeweiligen Verbs
gebildet. Fr die Wahl von avoir oder tre und die Vern-
derlichkeit des Partizips gelten die gleichen Regeln wie
beim Perfekt.
Der Imparfait und Plus-que-parfait des Subjonctif geh-
ren heute vorwiegend zum Bereich der gehobenen Spra-
che bzw. der Schriftsprache und werden daher hier nicht
behandelt.
Gebrauch
Wie schon erwhnt, muss der Subjonctif nach bestimm-
ten Ausdrcken stehen. Der bekannteste Auslser ist il
faut que. Die folgenden Listen sind nicht vollstndig. Im
Zweifelsfall knnen Sie ein Wrterbuch zurate ziehen.
Ausdrcke, die den Subjonctif bentigen, werden dort
hervorgehoben.
Der Subjonctif steht nach Verben und Ausdrcken:
1. der Willensuerung (Wunsch, Befehl, Verbot, Einverstndnis
etc.), zum Beispiel:
vouloir que
proposer que
demander que
dfendre que
wollen
vorschlagen
verlangen
verbieten
aimer que
souhaiter que
exiger que
interdire que
gern haben
wnschen
fordern
verbieten
Jaimerais que tu sois l demain. Ich mchte gern, dass du morgen da
bist.
34879_s137_145_Kap19.indd 141 25.08.2009 11:06:51 Uhr
142
Subjonctif
cent quarante-deux
Ausnahme: Nach esprer que steht der Indikativ.
Jespre que tu es guri maintenant. Ich hoffe, du bist
jetzt gesund.
2. der Gefhlsuerung (Zufriedenheit, Bedauern, Trauer etc.) und
der persnlichen Stellungnahme (Zustimmung, Ablehnung,
Zweifel etc.), zum Beispiel:
tre content que
tre triste que
avoir peur que
douter que
sich freuen
traurig sein
Angst haben
zweifeln
tre satisfait
regretter que
craindre que
tre du que
zufrieden sein
bedauern
befrchten
enttuscht sein
Nous sommes contents que tu ailles bien. Wir freuen uns, dass es dir
gut geht.
Nach bejahten Verben des Sagens und Denkens steht
der Indikativ. In der verneinten Form kann man den Indi-
kativ verwenden, aber in der geschriebenen Sprache
wird in der Regel der Subjonctif benutzt.
croire que
penser que
imaginer que
Je crois quil est fch.
aber:
Je ne ne crois pas quil
soit fch.
glauben
denken
sich etwas vorstellen
Ich glaube, er ist bse.
Ich glaube nicht, dass er
bse ist.
34879_s137_145_Kap19.indd 142 25.08.2009 11:06:51 Uhr
143
Subjonctif
cent quarante-trois
3. nach unpersnlichen Ausdrcken der Willensuerung, Gefhls-
uerung und persnlicher Stellungnahme:
il faut que
il est temps que
il est important que
il est possible que
il est ncessaire que
cest bien que
cest dommage que
il vaut mieux que
ll faut que tu viennes.
Cest bien quil ne soit pas l.
man muss
es ist Zeit
es ist wichtig
es ist mglich
es ist notwendig
es ist gut
es ist schade
es ist besser
Du musst kommen.
Es ist gut, dass er nicht da ist.
Oft wird anstelle von il est + Adjektiv cest + Adjektiv
verwendet, besonders in der gesprochenen Sprache.
Ausnahmen:
Nicht alle unpersnlichen Ausdrcke lsen den
Subjonctif aus. Wendungen, die eine gewisse Sicherheit
ausdrcken, lsen in der bejahten Form den Indikativ
aus.
cest certain que
cest clair que
cest vident que
cest exact que
cest sr que
cest vrai que
Je suis certaine quil
comprend.
aber:
Je ne suis pas certaine
quil comprenne.
es ist sicher
es ist klar
es ist deutlich
es stimmt
es ist sicher
es ist wahr
Ich bin sicher, dass er (es)
versteht.
Ich bin nicht sicher, dass er
(es) versteht.
34879_s137_145_Kap19.indd 143 25.08.2009 11:06:52 Uhr
144
Subjonctif
cent quarante-quatre
4. nach bestimmten Konjunktionen:
bien que
sans que
pour que
pourvu que
de sorte que
obwohl
ohne dass
damit
vorausgesetzt, dass
sodass
malgr que
avant que
afin que
de peur que
jusqu ce que
obwohl
bevor
damit
aus Angst, dass
bis dass
Je travaille toute la journe pour que nous sortions ce soir. Ich arbeite
den ganzen Tag, damit wir heute Abend ausgehen (knnen).
Ausnahmen:
alors que whrend pendant que whrend
Nach aprs que steht in der Schriftsprache der Indikativ.
In der gesprochenen Sprache steht aber ebenfalls wie
bei avant que der Subjonctif.
Prgen Sie sich lieber die Ausnahmen ein. Es sind
weniger
Der Subjonctif steht nur, wenn der einleitende Satz
und der que-Satz verschiedene Subjekte (1) haben.
Wenn das Subjekt identisch ist (2), verwendet man eine
Infinitivkonstruktion.
(1) Je voudrais que vous fassiez des progrs. Ich
mchte gern, dass ihr Fortschritte macht.
(2) Je voudrais faire des progrs. Ich mchte gerne
Fortschritte machen.
Vielleicht ist der Subjonctif noch etwas gewhnungs-
bedrftig, aber er wird so oft gebraucht, dass er irgend-
wann zum Auto matismus wird. In der folgenden bung
knnen Sie die Theorie in die Praxis umsetzen.
34879_s137_145_Kap19.indd 144 25.08.2009 11:06:52 Uhr
145
Subjonctif
cent quarante-cinq
bung
37
Setzen Sie die richtige Form des Subjonctif nach
folgendem Muster ein:
Jattendrai jusqu ce que ............................ . (arriver)
......................................................................................
a) Par qui a t cr le parfum no 5 ? (Coco Chanel)
......................................................................................
b) Quel phnomne naturel a t observ en aot 1999 ?
(une clipse de Soleil)
......................................................................................
c) Par qui a t peint le plafond de lOpra Garnier
Paris ? (Marc Chagall)
......................................................................................
d) Par qui a t crit le roman Bonjour tristesse ?
(Franoise Sagan)
......................................................................................
e) O sont fabriques les montres Cartier ?
(en Suisse)
......................................................................................
f) Par qui a t compos Rigoletto ? (Verdi)
......................................................................................
La Tour Eiffel a t construite en 1889.
34879_s146_151_Kap20.indd 150 25.08.2009 11:07:11 Uhr
151
Passiv
cent cinquante et un
g) En quelle anne a t ouvert le canal sous la
Manche ? (en 1994)
......................................................................................
h) Par qui a t tourn le film Marius et Jeannette ?
(Robert Gudiguian)
......................................................................................
34879_s146_151_Kap20.indd 151 25.08.2009 11:07:11 Uhr
152
Le grondif
cent cinquante-deux
Gerund
oder Alles auf einmal
Ich kann
arbeiten und
gleichzeitig
mein Kind
hten und
Essen
kochen.
Je peux travailler en
gardant mon enfant et en
faisant la cuisine.
Wir nhern uns so langsam dem Ende unserer Entde-
ckungsreise durch die franzsische Grammatik. Das
Grondif mssen wir noch erkunden. Das ist eine Verb-
form, die es im Deutschen nicht gibt, aber sie ist sehr
ntzlich, um sich auf einfache Weise elegant auszudr-
cken. Das klingt viel versprechend, oder? Vor allem ist es
wirklich nicht schwer. Also, Sie knnen dieses Kapitel
ganz entspannt angehen.
tlphoner anrufen
nous tlphonons
en tlphonant
finir beenden
nous finissons
en finissant
entendre hren
nous entendons
en entendant
21
34879_s152_157_Kap21.indd 152 25.08.2009 11:07:27 Uhr
153
Gerund
cent cinquante-trois
Bildung des Grondif:
1. Nehmen Sie (wie beim Imperfekt) die 1. Person Plural
des Prsens,
2. Endung -ons fllt weg,
3. fgen Sie die Endung -ant an,
4. stellen Sie die Prposition en voran.
Weitere Beispiele:
boire trinken:
crire schreiben:
faire machen:
lire lesen:
prendre nehmen:
voir sehen:
nous buvons
nous crivons
nous faisons
nous lisons
nous prenons
nous voyons
en buvant
en crivant
en faisant
en lisant
en prenant
en voyant
Sonderformen:
Es sind lediglich 3 Verben, die eine Sonderform haben.
avoir haben tre sein savoir wissen
en ayant en tant en sachant
Das Grondif ist unvernderlich. Es kann in Verbindung
mit Verben in allen Zeitformen stehen. Der Hauptsatz
bestimmt, wer das Subjekt ist und wann die Handlung
stattfindet.
34879_s152_157_Kap21.indd 153 25.08.2009 11:07:28 Uhr
154
Gerund
cent cinquante-quatre
Hauptsatz:
je me sens toujours bien. (1)
En venant jai rencontr Michel, le pharmacien. (2)
chez toi, jtais toute contente. (3)
je ferai les courses. (4)
je pourrais passer chez le pharmacien. (5)
(1) Wenn ich zu dir komme, fhle ich mich immer wohl.
(2) Als ich zu dir kam, habe ich Michel, den Apotheker,
getroffen.
(3) Als ich zu dir kam, war ich sehr glcklich.
(4) Wenn ich zu dir komme, gehe ich (gleichzeitig) einkau-
fen.
(5) Wenn ich zu dir kme, knnte ich beim Apotheker vor-
beischauen.
Gebrauch
Das Grondif wird sowohl in der geschriebenen als auch
in der gesprochenen Sprache verwendet. Es wird in fol-
genden Situationen benutzt:
1. Il travaille en coutant de la musique. Er arbeitet
und hrt dabei Musik.
En tlphonant ma sur, jai fait la cuisine. Ich
habe gekocht und gleichzeitig mit meiner Schwester
telefoniert.
Das Grondif drckt die Gleichzeitigkeit zweier Vorgnge
aus. Das ist die Hauptverwendung des Grondif.
34879_s152_157_Kap21.indd 154 25.08.2009 11:07:28 Uhr
155
Gerund
cent cinquante-cinq
2. En prenant lautoroute, vous irez plus vite. (= si
vous prenez) Wenn Sie auf der Autobahn fahren, wer-
den Sie schneller sein.
En acceptant cette offre, tu serais tranquille. Wenn
du dieses Angebot annehmen wrdest, httest du
deine Ruhe.
Das Grondif drckt eine Bedingung aus. Es kann fr
einen Konditionalsatz mit si stehen.
3. Jai trouv une offre trs intressante, en lisant les
petites annonces. Beim Lesen der Kleinanzeigen
habe ich ein sehr interessantes Angebot gefunden.
En voulant aller trop vite, nous avons fait une erreur.
Weil wir zu schnell sein wollten, haben wir einen Fehler
gemacht.
Das Grondif bezeichnet hier die Art und Weise, wie
etwas geschieht.
Das Grondif kann nur Adverbialstze vertreten, die
das gleiche Subjekt haben:
En faisant les courses, jai pens mon projet de
dmnager. = Quand jai fait les courses ce matin, jai
pens mon projet de dmnager. Als ich heute frh
beim Einkaufen war, habe ich an meine Absicht gedacht,
umzuziehen.
Aber beim folgenden Satz ist das Grondif nicht mglich:
Quand je suis arrive au march, les marchands
dmontaient leurs stands. Als ich auf den Markt ankam,
waren die Hndler dabei, ihre Stnde abzubauen.
34879_s152_157_Kap21.indd 155 25.08.2009 11:07:28 Uhr
156
Gerund
cent cinquante-six
Wenn das Verb reflexiv ist, mssen Sie das Reflexiv-
pronomen verwenden, das dem Subjekt entspricht:
En me promenant, jai vu une trs jolie maison. Beim
Spazierengehen habe ich ein sehr schnes Haus gesehen.
En nous promenant, nous avons vu une trs jolie
maison. Beim Spazierengehen haben wir ein sehr sch-
nes Haus gesehen.
En se promenant, ils ont vu une trs jolie maison. Beim
Spazierengehen haben sie ein sehr schnes Haus
gesehen.
Das Grondif kann durch tout ganz verstrkt werden.
Diese Ver strkung dient zur Betonung der Gleichzeitig-
keit zweier Handlungen, wobei zum Ausdruck gebracht
wird, dass sie nicht unbedingt zusammenpassen.
Il lcoute tout en continuant crire. Er hrt ihr zu,
wobei er weiterschreibt.
Serge tlphone tout en conduisant. Serge telefo-
niert, whrend er fhrt.
Wenn zwei Grondif aufeinanderfolgen, muss das en
wiederholt werden.
Nous avons march dans la campagne en riant
beaucoup et en discutant. Wir sind durch das Land
gewandert und haben gelacht und geredet.
Und nun kommt wieder eine bung. Stellen Sie sich vor,
Sie haben einen sehr neugierigen Nachbarn, der alles
wissen mchte. Er stellt viele Fragen, Sie antworten.
34879_s152_157_Kap21.indd 156 25.08.2009 11:07:29 Uhr
157
Gerund
cent cinquante-sept
bung
39
Verwandeln Sie die Infinitivform in Klammern nach
folgendem Muster:
Comment est-ce que Monsieur Duchamps a trouv son
nouvel appartement ? (parler avec des amis)
........................................................
a) Comment est-ce que Monsieur Goulu est devenu
millionnaire ? (avoir une ide gniale en informatique)
b) Comment est-ce que la petite Le Guen a russi son
bac ? (copier sur sa voisine)
c) Comment est-ce que Madame Moury a fait pour
oublier son chagrin damour ? (sortir et samuser)
d) Comment est-ce que Monsieur Legrand est devenu
alcoolique ? (boire pour oublier ses soucis)
e) Comment est-ce que Hildegard a appris le franais ?
(voyager)
f) Comment est-ce quIlka a compris le grondif ?
(faire lexercice)
En parlant avec des amis.
34879_s152_157_Kap21.indd 157 25.08.2009 11:07:29 Uhr
158
Les numraux
cent cinquante-huit
Zahlen
oder Zhlen und bezahlen
Ich bin schon
zwlf. Das
macht dann
fnf Euro
neunund-
neunzig.
Jai douze
ans.
Alors, a fait
cinq euros
quatre-vingt-
dix-neuf.
Oh, l, l! Die Zahlen Sie machen uns viel Kopfzer-
brechen. Im Franzsischen sind sie zum Teil besonders
ausgefallen. 80 = quatre-vingts (viermal zwanzig)! Aber
warum es so ist, sollen Sie im Laufe des Kapitels erfah-
ren. Bis dahin viel Spa und nehmen Sie das Zahlen-
lernen eher als Spiel!
22.1 Grundzahlen
oder Eins, zwei oder drei
1 un (une) 7 sept
2 deux 8 huit
3 trois 9 neuf
4 quatre 10 dix
5 cinq 11 onze
6 six 12 douze
22
34879_s158_165_Kap22.indd 158 25.08.2009 11:07:43 Uhr
159
Zahlen
cent cinquante-neuf
13 treize 74 soixante-quatorze
14 quatorze 75 soixante-quinze
15 quinze 76 soixante-seize
16 seize 77 soixante-dix-sept
17 dix-sept 78 soixante-dix-huit
18 dix-huit 79 soixante-dix-neuf
19 dix-neuf 80 quatre-vingts
20 vingt 81 quatre-vingt-un
21 vingt et un(e) 82 quatre-vingt-deux
22 vingt-deux 83 quatre-vingt-trois
23 vingt-trois 84 quatre-vingt-quatre
24 vingt-quatre 85 quatre-vingt-cinq
25 vingt-cinq 86 quatre-vingt-six
26 vingt-six 87 quatre-vingt-sept
27 vingt-sept 88 quatre-vingt-huit
28 vingt-huit 89 quatre-vingt-neuf
29 vingt-neuf 90 quatre-vingt-dix
30 trente 91 quatre-vingt-onze
31 trente et un(e) 92 quatre-vingt-douze
32 trente-deux 93 quatre-vingt-treize
40 quarante 94 quatre-vingt-quatorze
41 quarante et un(e) 95 quatre-vingt-quinze
42 quarante-deux 96 quatre-vingt-seize
50 cinquante 97 quatre-vingt-dix-sept
51 cinquante et un(e) 98 quatre-vingt-dix-huit
52 cinquante-deux 99 quatre-vingt-dix-neuf
60 soixante 100 cent
61 soixante et un(e) 101 cent un(e)
62 soixante-deux 102 cent deux
70 soixante-dix 200 deux cents
71 soixante et onze 201 deux cent un
72 soixante-douze 202 deux cent deux
73 soixante-treize 1 000 mille
34879_s158_165_Kap22.indd 159 25.08.2009 11:07:44 Uhr
160
Zahlen
cent soixante
2 000 deux mille 2 000 000 deux millions
1 000 000 un million
Bei 21, 31, 41, 51, 61 und 71 wird et verwendet,
bei 81 und 91 dagegen nicht.
Bei quatre-vingts und nach den vollen Hunderten
(deux cents, trois cents) fllt das -s weg, wenn eine
weitere Zahl folgt.
mille ist unvernderlich: trois mille.
Die Belgier und Schweizer sind da vernnftiger: Im
franzsischsprachigen Teil der Schweiz und in Belgien
sind statt
soixante-dix 70
quatre-vingt-dix 90
quatre-vingts 80