You are on page 1of 14

BREVE APROXIMACIN A LA ESCRITURA JAPONESA. LOS KANA.

Por Josep Sadurn Villaronga

En estos ltimos tiempos, en la sociedad occidental est despertando bastante inters todo lo relacionado con el Japn y la cultura japonesa. Sea por la presencia de numerosas pelculas y series de animacin (llamadas Anime), por la influencia de los comics japoneses (llamados Manga), por la proyeccin de pelculas japonesas o sobre Japn, por su gastronoma, o bien simplemente por un deseo de conocer los misterios de su civilizacin. Lo poco que se conoce en occidente sobre Japn habitualmente es errneo y est deformado por los tpicos. Pensemos adems que en el cine que se consume en occidente normalmente los japoneses son los "malos". Tambin casi siempre se tiende a confundir lo que es chino con lo que es japons, cuando a menudo son totalmente distintos.

En lo que a nosotros nos incumbe, en este artculo se va a intentar explicar el especial sistema de escritura que usan en Japn y su posible relacin con la grafologa.

El japons no tiene un alfabeto propiamente dicho, sino que es un idioma que est basado en slabas. En concreto, actualmente hay slo 46 slabas bsicas. Para expresarlas se utilizan dos

33

conjuntos de smbolos llamados genricamente "kana" y en concreto "hiragana" y "katakana". Tericamente, cualquier palabra japonesa se podra escribir a partir de estas 46 slabas y signos. En consecuencia, por lo limitado de su fontica hay gran cantidad de homfonos (palabras que se escriben y pronuncian igual) y por lo tanto, a menudo es necesario introducir algo ms para distinguir el significado. Para ello se utilizan los "kanji", que son ideogramas de origen chino en su mayora.

El idioma japons era un idioma oral y no tena un sistema propio de escritura. Hace unos 1600 aos, a travs de Corea se introdujeron los kanji chinos. Poco a poco se fueron usando para escribir el idioma japons. Hay una gran cantidad de kanji, se calcula del orden de los 50.000, pero en realidad se usan unos 3.000 y es obligatorio conocer unos 2.000 aproximadamente. A ello se le une que los kanji se pueden pronunciar de varias maneras (bsicamente dos, la china y la japonesa), lo cual hace que sea un idioma bastante difcil, tanto ms cuanto que la estructura gramatical de la frase es totalmente distinta de la occidental.

El japons puede escribirse de dos maneras: de la forma tradicional (de arriba a abajo y de derecha a izquierda) y de la forma occidental (de izquierda a derecha y de arriba a abajo).

34

En este artculo vamos a centrarnos bsicamente en los kana, puesto que sobre los kanji se han realizado ya numerosos estudios y escritos. Hay que destacar los de la prestigiosa grafloga belga Marie Jose Mnasse-Crmers sobre los kanji chinos, que se puede extrapolar en cierta manera a los kanji japoneses.

Como se ha dicho anteriormente, existen dos silabarios bsicos: el hiragana y el katakana. El mismo sonido se puede escribir en hiragana o en katakana. Por ejemplo, la slaba "ha" en hiragana se escribe mientras que en katakana se escribe .

Seguidamente se presentan ambos silabarios bsicos. Silabario Hiragana


a ka sa ta na ha ma ya ra wa n ri i ki shi chi ni hi mi u ku su tsu nu fu mu yu ru re e ke se te ne he me o ko so to no ho mo yo ro (w)o

35

Silabario Katakana
a ka sa ta na ha ma ya ra wa n ri i ki shi chi ni hi mi u ku su tsu nu fu mu yu ru re e ke se te ne he me o ko so to no ho mo yo ro (w)o

El orden con que se presentan en estos recuadros es el orden de su alfabeto. Esta existencia de dos silabarios para expresar los mismos sonidos nos puede extraar un poco, pero pensemos que en occidente de hecho tambin tenemos dos alfabetos: las maysculas y las minsculas.

Adems de estos sonidos bsicos, se pueden formar otros, a partir de ellos, con lo que de hecho se consigue expresar una mayor cantidad de sonidos. Por ejemplo, para expresar la slaba "de", se aaden unas pequeas comillas a la slaba "te", con lo que (te =) pasara a ser (de =). Tambin se pueden componer otros a partir de un kana de tamao normal y otro de mitad de tamao (por

36

ejemplo, kyo = sera el kana "ki" al que se le aade el kana "yo" pero de la mitad de tamao). De todos modos, estos sonidos parten del silabario bsico para formarse y los podramos calificar como "impuros". El silabario Hiragana se utiliza para escribir las palabras propias del japons, como tambin las partculas (por ejemplo postposiciones, sufijos, afijos, tiempos verbales, etc.) que forman parte de la gramtica japonesa, as como las onomatopeyas de origen humano (bostezos, risas, etc.).

El silabario Katakana se usa para escribir las palabras y nombres de origen extranjero, para dar lecturas chinas de los kanji, as como las onomatopeyas de origen no humano (ruidos, animales, etc.), y tambin se usa para enfatizar palabras o partculas que en teora se deberan escribir en hiragana (salvando las distancias, ms o menos sera como cuando nosotros escribimos una palabra en maysculas, cursiva o subrayndola, para destacarla y darle ms nfasis). Tambin se usa para transcribir la fontica de los nombres extranjeros y adaptarla a la pronunciacin japonesa, lo cual a menudo da ms de un quebradero de cabeza por la pobreza fontica (pensemos que, por ejemplo, no tienen la letra "l").

En el japons es fundamental el orden y la direccin del trazo, ya que un trazado incorrecto puede dejar incomprensible la

37

slaba o el kanji. Por ejemplo "shi" y "tsu" en katakana se diferencian prcticamente por la direccin de los trazos al escribirlo; lo mismo ocurre con "n" y "so" . Los primeros estn trazados bsicamente de izquierda a derecha y los segundos de arriba a abajo. Tambin puede darnos la impresin que son trazos muy acerados, pero lo que ocurre es que habitualmente estn trazados con pincel, aunque a veces puede haber algo de cierto en lo del acerado.

En este punto, podemos realizar una serie de observaciones. Si contemplamos framente ambos silabarios y los comparamos, veremos que en el Hiragana hay un claro predominio de las curvas mientras que en el Katakana predominan los ngulos y tambin los acerados; da la impresin de una escritura seca desde el punto de vista de la grafologa occidental. Comparemos por ejemplo la slaba "ka" en hiragana y en katakana y lo podremos ver claramente. Los mismos japoneses algunas veces llaman al hiragana el silabario "suave" o "blando" y al katakana el silabario "duro" o "fuerte". Incluso he podido comprobar en persona que cuando practican el Shod (arte de la caligrafa japonesa), prefieren a menudo escribir en Hiragana cosas que normalmente se deberan escribir en Katakana, porque en Hiragana "es ms bonito" y queda mejor presentado desde el punto de vista esttico.

38

La explicacin del porqu una escritura es tan angulosa y la otra tan curvilnea la podemos encontrar en el origen de ambos conjuntos de signos, que son propios del japons y provienen de la simplificacin de una serie de kanjis. Segn el ensayo "Introduccin al estudio de los caracteres chino-japoneses" realizado por el erudito D. Ricardo Garca Uceda, el origen es el siguiente:

"HIRAGANA: Deriva de una simplificacin del estilo cursivo (ya de por s simplificada). Ya en el s.VIII un poeta de Nara, Kibi no Mabi us los primeros kana. En su difusin tuvieron no poca importancia una plyade de poetisas de la era Heian. Como se trataba de un estilo simplificado en forma llana se la llam Hiragana (Hira=llano).

KATAKANA. Es un estilo ms anguloso y menos curvilneo que el hiragana, procedente no del sokode (estilo femenino del Manyogana del que deriv el hiragana) sino del estilo masculino llamado onokode, y que toma como base slo una parte del kanji cuya pronunciacin se desea. Por eso se llama Katakana (Kata= una parte)"

As pues, se puede decir que el Hiragana deriva de una escritura "femenina" y curvilnea y el Katakana de una escritura "masculina" y angulosa.

Se

podra

intentar

hacer

una

cierta

extrapolacin

sociocultural de base grafolgica a todo ello, y si vemos que el

39

conjunto de caracteres Katakana, que recordemos, es "duro", seco y acerado, lo usan para palabras extranjeras y para sonidos no humanos, esto nos puede hacer pensar tal vez en la cierta reserva, distanciamiento o desconfianza inconsciente que sienten hacia los extranjeros (llamados gaikokujin ), al escribir con ngulos y acerados palabras "extranjeras", como si con ello se quisiera mostrar firmeza inconsciente ante aqullos. Ello no quiere decir que no sean amables con los dems, incluidos los extranjeros. El pueblo japons es extraordinariamente amable y corts, la prueba es que apenas tienen insultos y reniegos, pero tambin con esta amabilidad saben guardar las distancias hbilmente si es preciso. En cambio, para las palabras propias y los sonidos de origen humano, utilizan el conjunto de caracteres "blando" y suave del Hiragana, como si con ello quisieran abrazar con ternura lo que les es propio y cercano.

Los japoneses tienen distintos modelos de caligrafa. Para la escritura manuscrita en general se utiliza el modelo Kaisho. Otros modelos pueden ser por ejemplo el Gothic y el Minch. La mayora de los kana que aparecen aqu estn escritos en Minch. Para los carteles grandes y los paneles se suele usar el Marumoji, y adems hay otros modelos. Un ejemplo de las mismas slabas escritas en distintos modelos puede ser el siguiente: "fu, mu" en gothic: en minch: en kaisho: en marumoji: .

40

A menudo, al observar la escritura japonesa manuscrita del ciudadano corriente puede dar la impresin de garabatos incomprensibles y slo a base de experiencia se pueden descifrar.

En este primer ejemplo est escrito en caligrafa japonesa la palabra (sashimi, un plato tpico de la cocina japonesa). Como se ve, hay algunos de los signos que resultan de difcil identificacin. Ntese que est escrito de arriba a abajo, de la manera tradicional.

En el segundo ejemplo est escrita tambin en caligrafa japonesa la palabra (tenpura, otro plato tpico japons). El primer signo es un kanji (que se pronuncia "ten"), el segundo es la slaba "fu" que al aadirle un punto en la parte superior derecha se transforma en la slaba impura "pu" y la tercera es la slaba "ra". Obsrvese que la escritura manuscrita de esta ltima slaba difiere de la del modelo caligrfico. Nota: los japoneses utilizan un pequeo circulito para los puntos (por lo que no son en principio equiparables a lo que nosotros en grafologa occidental consideramos "puntos en circulito").

Se puede intentar encontrar una correlacin entre el sistema grafolgico occidental y el japons a base de comparar escritos

41

realizados por la misma persona en kanji-kana y en alfabeto occidental. Puedo decir a partir de las observaciones efectuadas por que muchas de las caractersticas grficas principales se mantienen (por ejemplo, rapidez, presin, dimensin, orden, incluso algo la inclinacin), aunque algunas ineviablemente se pierden (por ejemplo, la continuidad), y otras tal vez se pueden transformar (algunos gestos-tipo aplicables a unas letras se pueden intentar aplicar a algunas slabas, con una cierta cautela). Tambin hay que tener en cuenta que determinadas caractersticas de la escritura pueden quedar tranformadas. Por ejemplo, si contemplamos el katakana "hi" puede dar la impresin de una barra de "t" en diagonal, sin serlo, pero en cambio, rasgos que en teora son horizontales, si estn desplazados diagonalmente s que se podran equiparar a las barras de las "t" en diagonal; he visto algn caso (por ejemplo, vase el kanji "ten" del anterior ejemplo).

El siguiente ejemplo podra indicar una escritura-tipo angulosa: En el ejemplo hay escritas dos palabras "soredemo" y "sorekara". Si miramos el modelo de las mismas sera el siguiente: . Pero si nos fijamos, la slaba "re" tiene un ngulo en un lugar donde debera ser curvo; asimismo, la slaba "ka" tiene un ngulo en la parte superior derecha, donde debera ser curvilinea; incluso en la slaba "mo" se insina un pequeo ngulo en la base del

42

carcter. Tambin podemos ver que la escritura es bastante simplificada y rpida. Evidentemente no nos podemos pronunciar con tan poca masa grfica, necesitaramos una muestra de texto mucho mayor para poder emitir una clasificacin adecuada.

La situacin de la grafologa en Japn es un tanto precaria. De hecho, segn las fuentes consultadas la informacin vara. Por un lado, unos dicen que es muy poco conocida y lo poco que se conoce se conoce mal y adems se malinterpreta. Otros dicen que la grafologa en Japn no existe, al menos lo que conocemos en occidente como grafologa (Hideki Oshiki, de la universidad de Kanazawa, llega a afirmar en un artculo que se public en la revista italiana Scrittura, que no hay graflogos en Japn). No obstante, por influencia de occidente, se han empezado investigaciones serias relacionadas con la escritura japonesa desde el punto de vista "occidental", ya que desde el punto de vista "oriental" hay varios estudios psicolgicos pero ms bien encaminados hacia el "misticismo" del kanji y del acto de escribir, por decirlo de alguna manera. Tambin se han organizado algunas convenciones y foros relacionados con la escritura manuscrita y el "Sho", una modalidad de escritura. Por ejemplo, en 1991 se organiz una convencin en la que intervinieron tanto graflogos occidentales como japoneses y se palp la situacin de la grafologa en Japn, a la cual le queda todava mucho camino para recorrer. Tambin existe lo que se le llama ( ) (hisseki shinrigaku),

43

que se podra traducir ms o menos como "psicologa de la escritura". En todo caso, se puede decir que algo hay pero no es demasiado conocido en Japn -y en occidente todava menos- y adems est a menudo mezclado con otras cosas (el Shod, los algoritmos detectores de escritura japonesa manuscrita, etc.). En consecuencia, hace falta todava recorrer un cierto camino para avanzar en el anlisis de este tipo de escritura, pero es posible hacerlo, con un profundo conocimiento de la misma.

Espero que esta pequea introduccin, que no ha pretendido ser ni mucho menos exhaustiva y que, para no alargarme excesivamente, han quedado muchas cosas en el tintero y se han explicado de manera muy genrica y superficial, pueda servir para aportar un poco de luz en el mundo occidental de un sistema de escritura bastante desconocido, pero a la vez apasionante y tambin en cierta manera bastante familiar, dado que a menudo aparecen muestras de dicha escritura por todas partes (manuales de aparatos electrnicos, pelculas o series japonesas, etc.).

44

Para terminar el artculo, unas pequeas curiosidades. En primer lugar podemos ver la escritura en kanji-kana correspondiente a un japons. Debajo veremos la transcripcin. Se trata del ttulo de un libro. Se puede ver que hay que tener mucha prctica para poder reconocer los kanji. La escritura es rpida y simplificada, algo ascendente.



mujer

(de) suerte, fortuna escritura manuscrita diagnstico

Traduccin libre: La suerte de la mujer. El diagnstico de los manuscritos (se trata de un libro de ayuda a la mujer).

Esta muestra, del mismo autor que la anterior, est escrita en katakana, y ya es ms "descifrable". Pone "buruubakkusu", que proviene de la "traduccin" de la palabra inglesa "blue backs". Se puede ver que la escritura es ms bien curvilnea. Tanto en un ejemplo como en el otro, predominan las curvas donde debera haber ngulos.

45

Bibliografa:
Sobre grafologa: -MNASSE / JIANGPING (): "Los precursores de la grafologa china" , en el Boletn de la Agrupacin de Grafoanalistas Consultivos de Espaa (AGC) nmero 8, Barcelona

- OSHIKI, Hideki (): "Current of research concerning handwriting of children in Japan", en "Scrittura" n 106, traduccin italiana , Urbino

- VIALS, Francisco y PUENTE, M Luz (1999): Psicodiagnstico por la escritura. Grafoanlisis Transaccional, Ed. Herder, Barcelona.

Sobre el idioma japons: - BERNAB, Marc (2001): Japons en vietas , Norma Editorial, Barcelona. http://nihongo.dreamers.com

- GARCA UCEDA, Ricardo (): Introduccin al estudio de los caracteres chinojaponeses - () (2000)

- Curso de japons "Gunkan": http://gunkan.dreamers.com

Tambin quiero agradecer la ayuda prestada por el foro de internet "Japons a Gritos": http://dreamers.com/foros/nihongo

46

You might also like