You are on page 1of 95

@

LESPRIT DU PEUPLE CHINOIS


par
KOU-HOUNG MING (1856 - 1927) 1915

Un document produit en version numrique par Pierre Palpant, collaborateur bnvole Courriel : ppalpant@uqac.ca Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales" dirige et fonde par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cgep de Chicoutimi Site web : http ://classiques.uqac.ca/ Une collection dveloppe en collaboration avec la Bibliothque Paul-mile-Boulet de lUniversit du Qubec Chicoutimi Site web : http ://bibliotheque.uqac.ca/

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 2

Cette dition lectronique a t ralise par Pierre Palpant, collaborateur bnvole. Courriel : ppalpant@uqac.ca

partir de :

Lesprit du peuple chinois,


par KOU-HOUNG-MING (1856-1927)
Traduction de P. Rival
Librairie Stock, Delamain et Boutelleau, Paris, 1927, 182 pages. 1e dition, 1915 (The Spirit of Chinese Civilization) Polices de caractres utilise : Times, 10 et 12 points. Mise en page sur papier format LETTRE (US letter), 8.5 x 11.
[note : un clic sur @ en tte de volume et des chapitres et en fin douvrage, permet de rejoindre la table des matires.]

dition complte le 1er mars 2006 Chicoutimi, Qubec.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 3

TABLE

DES MATIRES

Prface de Guglielmo Ferrero Prface de lauteur Introduction : La religion du bon citoyen I. II. III. IV. V. Lesprit du peuple chinois La femme chinoise La langue chinoise Les Anglais en Chine Les lettres chinoises

Appendice : Ladoration de la plbe ou la guerre et le moyen den sortir

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 4

PRFACE de GUGLIELMO FERRERO


@ M. Kou-Houng-Ming est un Vieux-Chinois ; cest--dire un traditionaliste, un fidle de lancienne Chine monarchiste et confucienne, un ennemi de lOccident et de la civilisation occidentale. Mais ce Vieux-Chinois connat ce quil dteste ; il a vcu en Europe, dont lhistoire, la littrature et les langues les plus importantes lui sont familires. Cest ce qui donne une valeur unique ce livre dtudes comparatives sur la vieille civilisation chinoise et sur la civilisation occidentale. Le lecteur constatera facilement que la connaissance de lOccident, mme en ce Chinois si rudit, prsente certaines lacunes et imperfections. Parfois Kou-Houng-Ming simplifie trop en parlant de notre histoire ; quand, par exemple, il affirme quavec la guerre de trente ans lEurope a voulu se dbarrasser des prtres, qui lui cotaient trop cher ; et quavec la guerre mondiale elle a voulu se dbarrasser des militaires, qui lui cotent aujourdhui encore plus cher que les prtres dhier. Parfois il isole, pour les fltrir dans une atmosphre dabsolu, certains inconvnients de la civilisation occidentale sans sapercevoir quils sont le correctif de maux plus grands ; par exemple, quand il dnonce comme la cause de la guerre mondiale et de tous les troubles qui ont suivi la guerre ladoration de la plbe. Par cette expression pittoresque mais un peu obscure lcrivain chinois entend la puissance de lopinion publique et de ses courants capricieux, sur les gouvernements occidentaux. Les inconvnients quil dnonce sont vrais, mais encore plus grands seraient les inconvnients qui natraient si on russissait paralyser cette force invisible. Les gouvernements occidentaux disposent de tant dargent, de tant de soldats, de moyens dactions si puissants que, libres de ce contrle de lopinion publique, ils tomberaient vite en proie aux plus pouvantables dlires nroniens. Mais quelle lumineuse profondeur de penses, quelle lucide simplicit dexpression entoure et cache dans tout le livre ces petits dfauts ! tait-il possible de fouiller plus profondment labme de nos discordes et de nos contradictions quavec cette phrase : LEurope a une religion qui satisfait son cur et non sa tte, et une philosophie qui satisfait sa tte et non son cur ? Toutes les civilisations, mme les plus brillantes, ont des faiblesses ; ce sont ces faiblesses qui font dcliner et la longue mourir celles qui ne ragissent pas en luttant sans repos contre elles ; il est donc ncessaire de les connatre... Mais il est, pour une civilisation, impossible de les dcouvrir en

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 5

senfermant dans sa propre contemplation, par une simple introspection qui ne soit claire par la comparaison daucun modle diffrent. Ce travail semble surtout ncessaire aux deux continents o la civilisation quantitative de la grande industrie et de la dmocratie a triomph ; lEurope et lAmrique. Kou-Houng-Ming a raison de dire que ce qui trouble et agite cette civilisation est une atroce discorde entre des lments et des forces contradictoires. Les aspirations les plus gnreuses peut-tre que lesprit ait encore conues, nous font aspirer une amlioration infinie, matrielle et morale, de lhumanit ; labus de la force, livresse de la puissance, lorgueil des prodiges de la mcanique, la soif des richesses, la fureur des gosmes dchans nous plongent dans le dsordre et la dbauche, encouragent et rpandent partout la brutalit, lesprit de violence et dinjustice ! Lavenir de lEurope et de lAmrique dpend de lissue de cette lutte tragique entre le Bien et le Mal, dans laquelle les deux continents sont engags. Les exemples et les enseignements dune vieille civilisation qualitative, comme celle qui est sur le point de disparatre en Chine, peuvent servir renforcer les forces du Bien dans leur tche qui en ce moment surtout, est particulirement difficile. Cest pourquoi je recommande la lecture de ce petit livre lumineux et profond. Il a t crit par un Chinois qui, au fond de son me, considre les Europens et les Amricains comme des barbares ; et son esprit critique a t aiguis encore davantage par les malheurs de son pays. Mais pour cela surtout il sera utile une poque qui aime trop tre adule et qui a besoin de temps en temps dun fort rvulsif moral. Florence, 15 fvrier 1927.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 6

PRFACE de LAUTEUR
@ Jai crit ce livre pour expliquer lesprit de la civilisation chinoise et pour en montrer la valeur. Il me semble que, lorsquon veut estimer la valeur dune civilisation, on ne doit pas considrer si elle a construit ou si elle peut construire de grandes cits, de magnifiques maisons, de belles routes, si elle a su imaginer des meubles beaux et confortables, inventer des outils et des instruments utiles et ingnieux. On ne doit mme pas sattacher aux institutions, aux arts et aux sciences quelle a cre. Ce quil faut examiner avant tout, cest le type dhumanit quelle a su produire, le caractre des hommes et des femmes quelle a forms. Seul, ltre humain, lhomme aussi bien que la femme, rvle lessence, la personnalit, lme de la civilisation dont il est issu. Jajouterai que le langage parl par cet tre humain rvle son essence, sa personnalit, son me. Cest un fait bien connu des Franais, qui aiment rpter que le style cest lhomme . Jai donc consacr les trois premiers chapitres de ce volume lhomme chinois, la femme chinoise, la langue chinoise. Jai fait suivre ces trois chapitres de deux essais dans lesquels jai essay de montrer comment et pourquoi certains trangers, qui sont considrs comme des autorits en cette matire, ne comprennent pas exactement lhomme chinois et la langue chinoise. Le rvrend Arthur Smith, qui a dcrit les murs chinoises, ne saisit pas le vritable caractre de lhomme de mon pays. Cest que le rvrend Smith est Amricain, et les Amricains nont pas assez de profondeur pour comprendre les Chinois. Le Dr Giles, qui est considr comme un grand sinologue, nentend pas exactement la langue chinoise ; il est Anglais et ne possde pas la pntration philosophique ncessaire, la largeur desprit que donne cette pntration. Jaurais voulu joindre ce volume un article que jai crit en 1911 propos du livre de J. B. Bland et de Brackhouse sur la fameuse Impratrice Douairire. Mais cet article avait t publi alors dans la National Review de Changha, et je nai pas pu en retrouver le texte. Javais essay dy montrer que J. B. Bland et Blackhouse ne pouvaient pas comprendre le vritable caractre de la femme chinoise, et notamment celui de lImpratrice Douairire, qui est le type de femme le plus lev quait produit la civilisation chinoise. Des hommes comme J. B. Bland et Blackhouse ne sont pas assez simples. Ils sont trop savants et, comme tous les hommes modernes, ils ont lintelligence dforme ; ils ont perdu la simplicit de lesprit. Au fond, pour comprendre le Chinois et la civilisation chinoise, il faut avoir lesprit profond, tendu et simple, car les

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 7

trois traits principaux du caractre chinois et de la civilisation chinoise sont : la profondeur, ltendue et la simplicit. Les Amricains, quon me permette de le dire, ne comprennent pas facilement les Chinois parce que si, dans lensemble, ils ont lesprit tendu et simple, ils manquent de profondeur. Les Anglais ne peuvent pas comprendre la Chine : leur esprit est profond et simple mais il manque dtendue. Les Allemands, eux non plus, ne peuvent pas nous comprendre car, surtout lorsquils sont cultivs, ils possdent la profondeur et ltendue, mais nont pas la simplicit. Je crois que ce sont les Franais qui ont le mieux compris les Chinois, qui sont le plus aptes apprcier la civilisation chinoise 1. Les Franais, il est vrai, nont pas la profondeur des Allemands, ni la largeur desprit des Amricains ni la simplicit des Anglais ; mais ils ont un degr tout fait suprieur une qualit qui manque aux trois autres peuples que nous avons mentionns, une qualit ncessaire avant tout pour comprendre la Chine, cest la dlicatesse. Car aux trois traits principaux de la civilisation chinoise, je dois en ajouter un quatrime, la dlicatesse, qui est le plus caractristique. Cette dlicatesse, les Chinois la possdent un degr si minent quon nen trouve nulle part lquivalent, except peut-tre chez les anciens Grecs. Daprs ce que jai dit, on peut comprendre que les Amricains, sils tudient la civilisation chinoise, manqueront de profondeur, que les Anglais manqueront de largeur desprit, et les Allemands de simplicit et quen outre ces trois peuples manqueront dune qualit quils ne possdent pas un degr minent : la dlicatesse. Quant aux Franais, ils manqueront tout la fois de profondeur, de largeur desprit et de simplicit ; ils manqueront mme dune certaine dlicatesse dun ordre encore suprieur celle quils possdent actuellement. Aussi, je suis amen penser que ltude de la civilisation et de la littrature chinoises sera certainement profitable tous les peuples dEurope et dAmrique. Jai fait entrer dans ce volume un article sur les tudes chinoises, un plan dtudes que je traai pour moi-mme, mon retour dEurope, il y a exactement trente ans de cela, lorsque je commenai appliquer mon esprit la civilisation de mon pays. Jespre quil pourra tre utile tous ceux qui voudront tudier le Chinois et la civilisation chinoise. Enfin, on trouvera la fin du volume un article sur La guerre et le moyen den sortir . Je sais combien il est dangereux dentrer dans le champ des luttes politiques ; jai pourtant crit cet article afin de prouver la valeur de la civilisation chinoise. Jai voulu montrer comment ltude de cette civilisation peut aider le monde rsoudre le problme devant lequel il se
Le meilleur livre crit par un Europen sur lesprit de la civilisation chinoise est La cit chinoise, de G. Eug. Simon, qui a t autrefois consul de France en Chine. Cest de ce livre que le Professeur Lowes Dickinson de Cambridge, comme il me la dit lui-mme, tira lide de ses fameuses Letters from John Chinaman.
1

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 8

trouve, problme qui est celui du salut de la civilisation europenne menace de faillite. Je veux montrer que ltude de la littrature chinoise nest pas seulement un amusement pour les sinologues. Dans cet article, jai essay dindiquer les causes morales qui ont amen le conflit, car, tant que ces causes morales ne seront pas connues et cartes, il ne faut pas esprer trouver un moyen de finir la guerre. Ces causes morales sont ladoration de la plbe en Angleterre et ladoration de la force en Allemagne. Jai beaucoup plus insist sur ladoration de la plbe en Angleterre que sur ladoration de la force en Allemagne. Cest que, si jexamine la question dune manire impartiale, il mapparat que cest ladoration de la plbe en Angleterre qui est la cause de ladoration de la force en Allemagne. En fait, cest ladoration de la plbe dans toutes les nations europennes, et particulirement en Angleterre, qui a cr ce militarisme allemand que, maintenant, chacun dteste et dnonce. Quon me permette de dire avant tout que cest la fibre morale de la nation allemande, son amour intense de la justice, sa haine de toute injustice et de tout dsordre (Unzucht und Unordnung) qui amnent le peuple allemand croire en la force et ladorer. Tous les hommes qui aiment ardemment la justice, qui hassent linjustice, sont ports croire en la force et ladorer. Lcossais Carlyle, par exemple, croyait en la force et ladorait. Pourquoi ? Parce que Carlyle, qui avait en lui la fibre morale allemande, hassait intensment linjustice. Or, si je dis que ladoration de la plbe en Angleterre est la cause de ladoration de la force en Allemagne, cest parce que la fibre morale, la haine intense de linjustice et du dsordre amnent la nation allemande har la plbe, ladoration de la plbe et les adorateurs anglais de la plbe. Le jour o la nation allemande a vu comment la plbe, ladoration de la plbe et les politiciens anglais adorateurs de la plbe faisaient la guerre du Transvaal, sa haine instinctive de la plbe 1, de ladoration de la plbe et des adorateurs anglais de la plbe lui a fait accepter de lourds sacrifices ; et la nation allemande a consenti se rduire toute entire la famine pour crer une flotte, dans lespoir dabattre la plbe, ladoration de la plbe et les adorateurs anglais de la plbe. La nation allemande, on peut bien le dire, se trouvait entoure de tous les cts par la plbe, ladoration de la plbe et les adorateurs de la plbe, encourags par lAngleterre dans toute lEurope. Ceci amena lAllemagne croire en la force comme au seul moyen de salut de lhumanit. Cest cette adoration allemande de la force, cre par la haine de la religion anglaise de la plbe, qui a cr ce monstrueux militarisme allemand quaujourdhui chacun dleste et dnonce. En consquence si lAngleterre, les nations europennes et lAmrique veulent abattre le militarisme allemand, elles doivent dabord sefforcer
Le fameux tlgramme de lEmpereur dAllemagne au Prsident Krger fut le cri instinctif dindignation de la vritable me germanique la puissante fibre morale, contre Joseph Chamberlain et la classe des Cockneys dAngleterre qui faisaient la guerre du Transvaal.
1

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 9

dabattre chez elles ladoration de la plbe 1. A tous les peuples de lAmrique, et aussi de la Chine et du Japon, qui parlent aujourdhui de libert et demandent la libert, joserai rpondre que le seul moyen dobtenir la libert, la vraie libert, est de bien se conduire, dapprendre se conduire dcemment. Rappelez-vous la Chine avant la Rvolution. Il y avait plus de libert parmi les Chinois : pas de prtre, pas de policier, pas dimpt municipal, pas dimpt sur le revenu pour les molester. Il y avait plus de libert que chez tous les autres peuples de la terre. Et pourquoi ? Parce que, avant cette Rvolution, les Chinois savaient se conduire eux-mmes ; ils savaient se conduire en bons citoyens. Mais aujourdhui nous avons moins de libert en Chine. Et pourquoi ? Parce que les Chinois modernes, qui ont coup leur natte, les Chinois dernier cri, les tudiants qui ont vcu en Occident, ont appris des peuples dEurope et dAmrique et de la plbe europenne de Changha se mal conduire, se conduire non plus comme de bons citoyens, mais comme une plbe, une plbe encourage, flatte et adore par les diplomates anglais et par lInspecteur gnral des Douanes de Pkin qui est, lui aussi, Anglais 2. Ce que je veux dire ici, cest que si les peuples de lEurope continentale et le peuple dAngleterre veulent abattre le militarisme allemand, le militarisme prussien, ils doivent maintenir lordre dans la plbe de leurs propres pays ; ils doivent faire que cette plbe se conduise dune manire convenable ; ils doivent abattre la religion de la plbe et les adorateurs de la plbe. Cependant, maintenant que jai dit que le peuple anglais est le principal auteur responsable de ladoration de la force en Allemagne, je dois reconnatre que, si jexamine nouveau cette question, il mapparat que la responsabilit directe de cette guerre pse plus lourdement sur le peuple allemand, sur la nation allemande que sur toute autre nation. Pour faire bien comprendre ceci, il faut avant tout que je fasse lhistoire du militarisme allemand en Europe. Aprs la Rforme et la Guerre de Trente ans, les nations germaniques, les peuples de race germanique, avec leur fibre morale, avec leur amour de la justice et leur haine de linjustice et du
1 Confucius disait un de ses disciples : Lorsque les nations trangres sont mcontentes de vous, vous devez cultiver les vertus civiques et civiles . Laristocratie britannique, cependant, comme laristocratie mandchoue en Chine, est maintenant sans dfense contre la plbe et les adorateurs anglais de la plbe. Mais il est tout lhonneur de cette aristocratie quaucun de ses membres, au cours de catte guerre, ne se soit joint aux hurlements de la plbe. 2 Pour montrer quel point les tudiants chinois revenus dOccident sont devenus une plbe, je rappellerai ici que, lan dernier, certains de ces tudiants crivirent des lettres la Peking Gazette, journal dirig par un savant Chinois Babu du nom dEugne Chen, menaant ouvertement dorganiser une attaque publique contre moi parce que javais critiqu la nouvelle femme chinoise dans mon article sur la femme chinoise . Ce savant Chinois Babu Eugne Chen, linstigateur de ces dsordres, est un membre respect du Comit du Bureau de lamiti anglo-chinoise plac sous le patronage du ministre dAngleterre et de linspecteur gnral des Douanes chinoises.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 10

dsordre, le peuple allemand, tenant le militarisme comme un glaive dans sa main, devint le gardien loyal de la civilisation en Europe. En dautres termes, la charge de maintenir lordre (Zucht und Ordnung) en Europe, lhgmonie morale de lEurope fut dvolue au peuple allemand. Aprs la Rforme, Frdric le Grand, comme Cromwell en Angleterre, dut se servir du glaive du militarisme allemand pour faire rgner lordre en Europe, et il russit dans lEurope du Nord. Examinons maintenant ce qui se passa aprs. Son successeur ne sut pas se servir de ce glaive pour maintenir et pour protger la civilisation de lEurope. Il se montra incapable de garder lhgmonie morale. Le rsultat fut que lEurope entire, et mme les cours de lAllemagne, devinrent un puits insondable dabominations que couvrait peine lapparence de la civilisation ; si bien qu la fin, les populations souffrantes, les hommes et les femmes simples de France se soulevrent, la pique en main, pour protester contre ces abominations. Ces rebelles devinrent bientt une plbe, et cette plbe trouva enfin un grand et habile chef Napolon Bonaparte 1, qui les emmena piller, massacrer et ravager toute lEurope jusqu ce que les nations europennes, se ralliant autour du petit noyau du solide militarisme allemand persistant en Europe, mirent fin dans les champs de Waterloo la carrire du grand conducteur de la plbe. Aprs cela, lhgmonie morale de lEurope aurait d revenir au peuple de race germanique, aux Prussiens, lpine dorsale des nations germaines. Mais la jalousie des autres races qui formaient lEmpire dAutriche sut len empcher. Le rsultat fut, la nation allemande tant affaiblie, quen 1818 la plbe se souleva furieusement pour briser la civilisation de lEurope. Puis la nation allemande lpine dorsale des nations germaniques, les Prussiens avec leur fibre morale et le glaive du militarisme allemand sauva de la plbe lEurope, la monarchie (Bismarck lappelait la dynastie), et la civilisation europenne. Les Autrichiens les autres peuples formant lEmpire dAutriche, redevinrent jaloux et ne voulurent pas permettre la nation allemande, la Prusse, de prendre lhgmonie morale jusqu ce quen 1866 le roi de Prusse Guillaume, Bismarck et Moltke eussent abattu par la force la jalousie autrichienne pour se saisir de lhgmonie. Aprs lAutriche, Louis-Napolon qui ntait pas, comme son glorieux oncle, un chef, mais un escroc de la plbe ou encore, comme dit Emerson, un voleur heureux, essaya, soutenu par la plbe de Paris, de disputer lhgmonie de lEurope la nation allemande et de dtruire cette hgmonie. En consquence, lEmpereur Guillaume, tenant dans sa main le glaive acr du militarisme allemand, dut marcher sur Sedan et abattre le pauvre voleur heureux et lescroc de la plbe. Les gens simples de Paris qui avaient mis leur confiance dans cet homme, virent leurs maisons saccages et brles, non par le militarisme allemand, non par les Allemands
Emerson, avec une grande pntration de vue, a dit : Ce qui envoya Napolon Sainte-Hlne, ce ne fut pas davoir perdu des batailles, mais lambition du parvenu, lambition vulgaire dpouser une vritable princesse, de fonder une dynastie.
1

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 11

et Prussiens, mais par la plbe mme en laquelle, ils avaient mis leur confiance. Aprs 1872, lhgmonie politique, aussi bien que morale, de lEurope passa enfin la nation allemande et, grce la fibre morale de la nation allemande, et au glaive du militarisme allemand, lEurope, depuis 1872, a joui de la paix pendant 43 ans. Les gens qui injurient et dnoncent le militarisme allemand et le militarisme prussien devraient se rappeler tout ce que lEurope doit ce militarisme. Si jai pris la peine de rsumer ainsi lhistoire du militarisme allemand en Europe, cest pour montrer au peuple allemand que je nai aucun prjug contre lui en disant ce que je vais dire et en montrant que la responsabilit directe de cette guerre pse sur lui, et sur la nation allemande, plus lourdement que sur toute autre nation. Et pourquoi ? Parce que pouvoir signifie responsabilit 1. Je dis que cest lamour de la justice, la haine de linjustice et du dsordre qui amnent le peuple allemand croire la force et ladresse. Je veux dire aussi que cette haine de linjustice et du dsordre, lorsquelle devient trop ardente, lorsquelle est porte lexcs, devient elle-mme une injustice, une effroyable et terrible injustice, quelque chose de plus mauvais que le dsordre mme. Cest cette haine excessive de linjustice, cette haine intense, troite, dure et rigide qui amena jadis aux excs le peuple hbreu, ce peuple hbreu qui le peuple dEurope doit sa connaissance et son amour de la justice ; et cest de cette haine excessive, troite, dure, rigide de linjustice que Jsus-Christ vint sauver son peuple. Le Christ, avec ce que Matthew Arnold appelle sa douce et ineffable raison, dit son propre peuple : coutez mes paroles, car je suis doux et humble et la paix rgnera dans vos mes . Mais les Juifs ses compatriotes refusrent de lcouter. Ils le crucifirent, et la nation juive prit. Aux Romains qui taient les gardiens de la civilisation en Europe, le Christ disait : Ceux qui se serviront de lpe priront par lpe 2 . Mais les Romains ne lcoutrent pas ; ils permirent aux Juifs de le crucifier, lEmpire romain, la vieille civilisation europenne prirent et passrent. Goethe a crit : Quelle longue route les hommes ont d parcourir avant dapprendre agir noblement mme envers les pcheurs, tre misricordieux envers ceux qui violent la loi, tre humains mme envers les inhumains. Vritablement, ctaient des hommes dune nature divine qui enseignrent ces vrits les premiers et qui donnrent leur vie pour quelles pussent se raliser et pour hter le moment o elles passeraient dans la vie pratique.

Confucius a dit : La possession du pouvoir sans la douceur et la gnrosit est une chose que je nai jamais pu supporter de voir . Shakespeare a dit : Oh ! il est glorieux davoir la force dun gant. Mais il est tyrannique den user comme un gant . 2 Cest--dire, tous ceux qui mettent uniquement leur foi dans la force matrielle brute ou, comme dit Emerson, qui pratiquent ladoration vulgaire du fusil.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 12

Cest par ces mots du grand Goethe que je veux commencer mon appel au peuple allemand, la nation allemande. Je voudrais leur dire que sils ne trouvent pas un moyen de dtruire leur haine troite, dure, rigide, excessive de linjustice, sils ne chassent pas leur croyance absolue en la force, ils priront, comme autrefois la nation juive a pri, et avec eux prira une chose plus grande encore, la civilisation moderne de lEurope, faute dun gardien puissant pour la maintenir. Elle scroulera et passera, de mme que la civilisation antique de lEurope a pass. Car cest cette haine trop intense de linjustice qui amne lAllemagne croire en la force et ladorer. Et cest cette croyance absolue et cette adoration qui rendent la nation allemande, les diplomates allemands, les fonctionnaires allemands, le peuple allemand si peu raisonnables, si dpourvus de tact dans leur conduite lgard des autres peuples. Lorsque mes amis allemands mont demand de leur montrer une preuve de ladoration des Allemands pour la force et de leur manque de tact, je leur ai simplement montr le mmorial Kettler. Le mmorial Kettler est un monument important de ladoration des Allemands pour la force, du manque de tact de la diplomatie allemande, du manque de tact de la nation allemande dans ses rapports avec les autres nations 1. Cest cette adoration allemande de la force, ce manque de tact de la diplomatie allemande, dont le mmorial Kettler est un monument si frappant, qui fit dire lEmpereur de Russie : Nous avons support cela pendant sept ans ; maintenant cela doit finir . Cest ce manque de tact de la diplomatie allemande qui amena lEmpereur de Russie si sincrement pacifique, et les Russes qui sont le meilleur peuple de lEurope, le plus sain, le plus aimable, le plus doux et le plus gnreux, prendre la parti de la plbe et des adorateurs de la plbe en Angleterre et en France, crant ainsi la Triple Entente, qui entrana mme les Russes prendre en Serbie le parti de la plbe monarchique et entrer dans la guerre. En un mot, cest le manque de tact de la diplomatie allemande, du peuple allemand, de la nation allemande qui est la cause directe de cette guerre. Je dis donc que si la nation allemande, qui est actuellement la vraie, la juste et la lgitime gardienne de la civilisation de lEurope, ne doit pas prir et que si la civilisation de lEurope moderne doit tre sauve, la nation allemande doit trouver un moyen dabattre cette haine excessive de linjustice qui lui fait croire en la force dune manire si absolue. Elle doit trouver un moyen dcarter delle cette adoration de la force qui la rend si peu raisonnable et si dnue de tact. Ce moyen, o le trouvera-t-elle ? Dans cette phrase du grand Goethe : Il y a deux puissances de paix dans le monde : le
Le baron Kettler, ministre dAllemagne, fut accidentellement tu pendant le soulvement des Boxers, par un fou qui appartenait ces troupes fanatiques. Comme punition de cet acte dun fou, les diplomates allemands voulurent marquer au front la Chine entire dune marque ineffaable en faisant riger ce mmorial Kettler dans la principale rue de la capitale. Feu le comte Cassini, ministre de Russie Pkin, disait dans un interview un journaliste amricain quelque temps avant que le soulvement des Russes et clat : Les Chinois sont un peuple poli, mais limpolitesse des ministres anglais et allemands surtout du ministre allemand Pkin est quelque chose doutrageant .
1

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 13

Droit et le Tact ... (Es gibt zwei friedliche Gewalten auf der Welt : Das Recht and die Schicklichkeit). Ce Droit et ce Tact, das Recht and die Schicklichkeit, cest lessence de la Religion du bon citoyen telle que Confucius nous la donne nous autres Chinois ; ce tact, cette Schicklichkeit, surtout cest lessence de la civilisation chinoise. La religion forme par le peuple hbreu a enseign au peuple de lEurope la connaissance du Droit, mais elle na pas enseign le Tact. La civilisation de la Grce a enseign le Tact, mais non le Droit. Or, la religion chinoise nous enseigne nous, autres Chinois, tout la fois le Droit et le Tact, das Recht und die Schicklichkeit. La Bible juive, le plan de civilisation suivant lequel le peuple dEurope a construit sa civilisation moderne actuelle, enseigne au peuple dEurope aimer la justice, tre juste, agir justement. La Bible chinoise, les Cinq Canons et les Quatre Livres de la Chine, le plan de civilisation par lequel Confucius sauva pour nous la nation chinoise, nous enseigne aussi aimer la justice : Aimez la justice, soyez justes, agissez justement, mais, ajoute-t-il, avec got . Bref, en Europe, la religion dit : Sois un homme bon ... En Chine, elle dit : Sois un homme bon, avec got . Le christianisme dit : Aime lhumanit . Confucius dit : Aime lhumanit avec got... Cette religion de la justice avec got que jappelle la religion du bon citoyen est, je pense, la nouvelle religion que le peuple dEurope doit pratiquer en ce moment, non seulement pour mettre fin cette guerre, mais pour sauver la civilisation de lEurope, pour sauver la civilisation du monde. Cette nouvelle religion, le peuple dEurope la trouvera en Chine, dans la civilisation chinoise. Aussi ai-je essay, dans ce petit livre, dexpliquer et de montrer la valeur de cette civilisation de la Chine. Je lai fait dans lespoir que tout peuple cultiv, srieux et pensant qui lira mon livre comprendra mieux les causes morales de la guerre actuelle et pourra ensuite semployer dans de meilleures conditions mettre fin cette guerre cruelle, inhumaine, inutile, la plus monstrueuse que le monde ait jamais vue. Or, si nous voulons contribuer cela, nous devons tous nous efforcer dabattre les deux causes de cette guerre, qui sont dabord ladoration de la plbe, et ensuite ladoration de la force. Nous ne pourrons abattre ladoration de la plbe que si, dans notre vie quotidienne, dans tous nos actes et dans toutes nos paroles, nous ne pensons jamais nos intrts, nos bnfices, ce qui rapporte, mais ce mot de Goethe : le Droit. Confucius a dit : Lhonnte homme comprend le Droit. La racaille comprend les intrts, ce qui rapporte . En outre, nous ne pourrons abattre ladoration de la plbe dans le monde que si nous avons le courage, mme si nous nen tirons aucun bnfice, de refuser de nous joindre la foule, la plbe. Voltaire a dit : Cest le malheur des gens honntes quils sont des lches . Cest ainsi quils sont gostes. Notre gosme nous fait penser aux intrts, au pratique, ce qui rapporte, et oublie le Droit ; notre lchet nous empche de rester lcart de la foule, de la plbe : cet gosme et cette lchet ont permis la plbe de se lever et ont cr ladoration de la plbe dans le monde entier. Les

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 14

gens disent que le militarisme allemand est aujourdhui lennemi et le danger du monde. Mais je dis, moi, que cest notre gosme et notre lchet qui sont aujourdhui les vritables ennemis du monde ; notre gosme et notre lchet qui, une fois combins, deviennent le Commercialisme. Cest cet esprit du commercialisme dans toutes les nations du monde, particulirement en Angleterre et en Amrique, qui est aujourdhui le vritable ennemi du monde. Cest, dis-je, cet esprit de commercialisme en chacun de nous, et non le militarisme prussien, qui est le vritable, le principal ennemi du monde aujourdhui. Car cest ce commercialisme, combinaison dgosme et de lchet, qui a cr la religion de ladoration de la plbe, et cest cette religion de ladoration de la plbe en Angleterre qui a cr la religion de ladoration de la force en Allemagne, qui a cr le militarisme allemand qui, enfin, a fait clater la guerre. Le fons et origo de cette guerre nest donc pas le militarisme, mais le commercialisme qui, comme je lai dj dit, est une combinaison de lgosme et de la lchet en chacun de nous. Donc, si nous voulons contribuer mettre fin cette guerre, nous devons tous abattre en nous lesprit de commercialisme, cette combinaison dgosme et de lchet : nous devons avant tout penser au droit et non aux intrts et ensuite avoir le courage de nous dresser contre la foule, contre la plbe. Par ce moyen, et uniquement par ce moyen, nous pourrons contribuer abattre ladoration de la plbe et nous pourrons, par cet acte, contribuer mettre fin cette guerre. En effet, ds que nous aurons abattu ladoration de la plbe, il sera trs facile dabattre ladoration de la force, facile dabattre le militarisme allemand, le militarisme prussien. La seule chose faire pour abattre ladoration de la force, le militarisme allemand ; prussien ou tout autre militarisme du monde, est de penser au second mot de la phrase de Goethe : Schicklichkeit, le Tact, le Got, de se conduire avec tact et avec got, de se conduire dcemment. La force, en effet, le militarisme et mme le militarisme prussien ne peuvent rien faire et se trouveraient bientt inutiles devant un peuple qui saurait se conduire dcemment. Cest l lessence de la religion du bon citoyen. Cest le secret de la civilisation chinoise. Cest aussi le secret de la nouvelle civilisation dEurope que lAllemand Goethe a donn au peuple dEurope. Le secret de cette civilisation, le voici : Abattre la force, non par la force mais par le droit et par le tact ; en dautres termes, abattre la force et tout ce qui est mauvais dans le monde non par la force, mais en nous conduisant dcemment, ce qui est agir justement et se conduire avec tact et avec got 1. Tel est le secret, lme de la civilisation chinoise, lessence de lesprit du peuple chinois que jai essay de montrer et dexpliquer dans ce livre.

Confucius dit : Lhomme moral, lhomme distingu, en menant une vie de simple vrit et de ferveur, peut apporter la paix au monde .

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 15

Je veux terminer cet article par les mots que javais autrefois placs la fin dun livre crit aprs la rvolte des Boxers. Ils sont de Branger et je les crois assez appropris lheure actuelle : Peuples, formez une sainte alliance Et donnez-vous la main. HOU HOUNG-MING Pkin, 20 Avril 1915.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 16

INTRODUCTION LA RELIGION DU BON CITOYEN

Dis, navons-nous pas raison ? Il faut tromper le peuple, Vois, vois seulement comme il se montre malhabile et sauvage Malhabiles et sauvages sont tous ceux quon trompe grossirement, Soyez honntes, et conduisez-le sur la voie de lhumain. Gthe @ A lheure actuelle, la grande guerre absorbe toute lattention du monde entier. Mais il me semble que la guerre doit justement ramener lattention des gens srieux vers le grand problme de la civilisation. Toute civilisation commence par la conqute de la Nature ; lhomme se soumet les terribles forces physiques de la Nature, de faon quelles ne puissent lui faire aucun mal. La civilisation actuelle de lEurope a russi dans cette tche un degr qui navait jamais t atteint par aucune autre civilisation. Cependant, il existe dans ce monde des forces plus terribles que celles de la Nature ; ce sont les passions du cur humain. Le mal que les forces de la Nature peuvent faire lhumanit nest rien si on le compare celui que peuvent faire les passions humaines. Tant que cette force terrible, que sont les passions humaines, nest pas rgle et dirige dune manire convenable, il ne peut pas y avoir de civilisation, il ne peut mme pas y avoir de vie possible pour les tres humains. Aux premiers ges de la socit, lhumanit dut employer la force physique pour soumettre et pour subjuguer les passions humaines. Des hordes de sauvages devaient tre domptes par la force purement physique. Mais, mesure que la civilisation avance, lhumanit dcouvre une force plus puissante et plus efficace que la force physique, pour soumettre les passions humaines, et cette force est appele force morale. La force morale qui, dans le pass, a russi soumettre les passions humaines en Europe, est le christianisme. Mais aujourdhui la guerre et les armements qui lont prcde semble montrer quen tant que force morale le christianisme est devenu inefficace. Priv de cette force morale qui rgle et qui modre les passions humaines, le peuple dEurope eut de nouveau employer la force physique pour maintenir lordre civil. Suivant la juste parole de Carlyle : LEurope est une anarchie, plus un sergent de ville . Lemploi de la force physique pour le maintien de lordre civil conduit au militarisme. En fait, le militarisme est ncessaire aujourdhui lEurope parce quelle na plus de force morale efficace. Mais le militarisme conduit la guerre et la guerre signifie pillage et

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 17

destruction. Ainsi le peuple dEurope se trouve devant un dilemme. Sil renonce au militarisme, lanarchie dtruira sa civilisation, et sil maintient le militarisme, sa civilisation scoulera dans la dvastation et la destruction de la guerre. Les Anglais disent quils sont dtermins abattre le militarisme prussien et lord Kitchener croit quil arrivera dtruire le militarisme prussien avec trois millions dAnglais bien instruits et bien arms. Mais il me semble, moi, que lorsque le militarisme prussien sera dtruit ainsi, il surgira un autre militarisme, le militarisme anglais qui, son tour, devra tre dtruit. Et je ne vois aucun moyen dchapper ce cercle vicieux. Ny a-t-il vraiment aucune issue ? Je crois en apercevoir une. LAmricain Emerson la dit, il y a longtemps : Je vois facilement la banqueroute de ladoration vulgaire du fusil, bien que de grands hommes aient t adorateurs du fusil. Et il est certain, aussi vrai que Dieu vit, que le fusil qui na pas besoin dun autre fusil, la loi de justice et damour, peut seul accomplir une complte rvolution. Donc, si le peuple dEurope veut vraiment abattre le militarisme, il ny a quun seul moyen dy arriver, cest demployer la loi damour et de justice, la force morale. Avec une force morale efficace, le militarisme devient inutile et disparat de lui-mme. Mais aujourdhui que le christianisme est devenu inefficace en tant que force morale, o donc le peuple dEurope trouvera-t-il cette force morale efficace qui rendra le militarisme inutile ? Je crois quil la trouvera en Chine, dans la civilisation chinoise. La force morale de cette civilisation chinoise qui rend le militarisme inutile est la religion des Devoirs du citoyen. On me dira : Il y a eu des guerres en Chine . Cest vrai. Mais, depuis le temps de Confucius, depuis 2.500 ans, nous navons pas eu en Chine un militarisme semblable celui que nous voyons aujourdhui en Europe. En Chine, la guerre est un accident, tandis quen Europe elle est devenue une ncessit. Nous autres Chinois, nous pouvons bien avoir des guerres, mais nous ne vivons pas dans lattente continuelle de la guerre. En somme, il me semble que, dans ltat actuel de lEurope, la chose vraiment intolrable est, plus encore que la guerre, le fait que chacun craint que le voisin, ds quil deviendra assez fort pour cela, passe les frontires et vienne voler et tuer. Chacun doit donc sarmer lui-mme et payer un sergent de ville pour tre protg. Ce qui pse du poids le plus lourd sur le peuple dEurope, ce nest pas tant laccident dune guerre que la ncessit absolue, demployer la force physique pour se protger. Or, en Chine, parce que nous avons la religion des Devoirs du citoyen, nous ne sentons pas le besoin demployer notre force physique nous protger. Il est mme assez rare que nous devions employer la force physique du sergent de ville et de ltat nous protger. Un homme, en Chine, est protg par le sentiment de la justice qui est dans son voisin ; il est protg par le fait que ses concitoyens sont disposs obir au sentiment de lobligation morale. En Chine, un homme ne sent pas le besoin demployer la force physique pour se protger parce quil est sr que le droit et la justice sont reconnus par

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 18

chacun comme une force plus leve que la force physique et que lobligation morale est reconnue par chacun comme une chose quoi lon doit obir. Donc, si vous pouvez amener toute lhumanit se mettre daccord pour reconnatre le droit et la justice comme des forces suprieures la force physique, et lobligation morale comme une chose laquelle on doit obir, lemploi de la force physique devient inutile ; il ny aura plus de militarisme dans le monde. Naturellement, il y aura dans tous les pays, quelques personnes, les criminels, et dans le monde quelques sauvages qui ne reconnatront pas ou qui seront incapables de reconnatre le droit et la justice comme une force suprieure la force physique et lobligation morale comme une chose laquelle on doit obir. Contre les criminels et les sauvages, il faudra toujours dans tous les pays et dans le monde une certaine force de police, un certain militarisme. On me dira : Par quel moyen amnerez-vous lhumanit reconnatre le droit et la justice comme une force suprieure la force physique ? Je rpondrai quavant tout il faut convaincre lhumanit de lefficacit du droit et de la justice, la convaincre que le droit et la justice sont un pouvoir, la convaincre du pouvoir de la bont. Par quel moyen ? La religion chinoise des Devoirs du citoyen enseigne ds lenfance tous les petits Chinois, ds quils sont capables de comprendre, le sens de ces mots : la nature de lhomme est bonne 1. Lerreur fondamentale de la civilisation actuelle de lEurope me semble rsider dans sa conception errone de la nature humaine, conception suivant laquelle la nature humaine est mauvaise. A cause de cette conception fausse, la structure toute entire de la socit en Europe a toujours repos sur la force. Les deux choses sur lesquelles le peuple dEurope a toujours compt pour maintenir lordre civil sont la Religion et la Loi. En dautres termes, la population de lEurope a toujours t maintenue dans lordre par la crainte de Dieu et par la crainte de la Loi. La crainte implique lusage de la force. Aussi, pour maintenir la crainte de Dieu, le peuple dEurope a d avant tout entretenir un grand nombre de personnes qui cotent fort cher et quon appelle prtres. Cette ncessit, pour ne dire que cela, a entran de telles dpenses qu la fin elle est devenue un fardeau insupportable pour le peuple. Pendant la guerre de Trente Ans, le peuple sest efforc de se dbarrasser du prtre. Aprs stre dbarrass des prtres qui maintenaient la population dans lordre par la crainte de Dieu, le peuple dEurope a essay de maintenir lordre civil par la crainte de la Loi. Mais, pour cela, il a d entretenir une autre classe de personnes plus coteuses : les policiers et les soldats. Le peuple dEurope commence maintenant sapercevoir que lentretien des soldats et des policiers est encore plus coteux que lentretien des prtres. En fait, comme pendant la guerre de Trente Ans, le peuple dEurope avait voulu se dbarrasser des prtres, dans la guerre actuelle ce quil a voulu, cest se
Cest la premire phrase du premier livre quon met entre les mains des enfants chinois lorsquils vont lcole.
1

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 19

dbarrasser des soldats. Mais le peuple dEurope sil veut se dbarrasser du policier et du soldat, se trouve dans lalternative de rappeler le prtre pour maintenir la crainte de Dieu ou de trouver quelque autre chose qui, comme la crainte de Dieu ou la crainte de la Loi, laide maintenir lordre civil. Tel est, je pense, si on considre la question largement, le grand problme de la civilisation qui se pose aprs la guerre devant le peuple dEurope. Or, aprs lexprience quil a faite des prtres, je ne pense pas que le peuple dEurope les rappelle. Bismarck a dit : Nous nirons pas Canossa . Dailleurs, mme si on rappelait les prtres, leurs offices seraient inutiles, car le peuple dEurope na plus la crainte de Dieu. Le peuple dEurope doit donc trouver autre chose sil veut se dbarrasser du policier et du soldat. Cette chose, je le rpte, le peuple dEurope la trouvera dans la civilisation chinoise. Cette chose est ce que jai appel la religion des Devoirs du citoyen. Cest une religion qui peut maintenir la population dun pays dans lordre, sans prtre, sans policier et sans soldat. Grce cette religion des Devoirs du citoyen, la population de la Chine, qui est aussi nombreuse, plus nombreuse peut-tre que la population toute entire du continent europen, est maintenue dans la paix et dans lordre sans un prtre, sans un soldat et sans un policier. En Chine, tous les Chinois le savent, le prtre, le soldat, le policier jouent un rle tout fait subordonn, insignifiant dans le maintien de lordre public. Donc si le peuple dEurope veut vraiment se dbarrasser de la Religion et du militarisme, du prtre et du soldat qui lui ont apport tant de dsordres et de massacres, ils doivent venir demander la Chine ce que jappelle la Religion des Devoirs du citoyen. En quelques mots, je veux appeler lattention de lEurope et de lAmrique sur le point suivant : au moment o la civilisation semble menace de faillite, il existe en Chine une base de civilisation inestimable et insouponne. Cette base de la civilisation, ce nest pas le commerce, les chemins de fer, les richesses minires, lor, largent, le fer ou le charbon qui peuvent se trouver en Chine ; cest le Chinois, le vrai Chinois intact avec sa religion des Devoirs du citoyen. Le vrai Chinois est une inapprciable base de civilisation, car cest un tre qui observe lordre sans quil en cote rien ou presque rien au monde. Ainsi je voudrais ici avertir le peuple dEurope ou dAmrique quil ne doit pas dtruire cette inapprciable base de civilisation, quil ne doit pas changer ou gter le vritable Chinois comme il essaie actuellement de le faire par son nouvel enseignement. Si le peuple dEurope et dAmrique arrive transformer le vritable Chinois, le type chinois dhumanit, sil russit en faire un Europen ou un Amricain, cest--dire un homme qui ne peut tre maintenu dans lordre que par un prtre ou par un soldat, il accrotra certainement dans le monde le fardeau de la religion et du militarisme, de ce militarisme qui est dj en ce moment un danger et une menace pour la civilisation et pour lhumanit. Mais, dautre part, supposons que, par un moyen ou par un autre, quelquun arrive changer le type europen et amricain dhumanit, quil transforme lEuropen ou

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 20

lAmricain en un vritable Chinois qui na besoin ni dun prtre ni dun soldat pour se tenir dans lordre, reprsentez-vous quel lourd fardeau serait enlev au monde. Que doit donc faire lheure actuelle le peuple dEurope ? Dans un article intitul la Guerre et le moyen den sortir , article publi dans lAtlantic Monthly, le professeur Lowes Dickinson de Cambridge disait : Faites appel la plbe . Je craindrais fort que la plbe, si elle tait appele remplacer le prtre ou le soldat, ne rendt la tche plus difficile que le prtre ou le soldat. Les prtres et les soldats ont caus des guerres, mais la plbe apporterait la rvolution et lanarchie ; ltat de lEurope serait pire quauparavant. Je dirai donc au peuple dEurope : Ne rappelez pas le prtre et, dans lintrt de la bont, nappelez pas la plbe. Appelez le Chinois, le vritable Chinois avec sa religion des Devoirs du citoyen et son exprience puisque, depuis 2.500 ans, il a vcu dans la paix sans prtre et sans soldat . Je crois que cest en Chine que le peuple dEurope trouvera la solution du grand problme daprs-guerre. Le vritable Chinois est une base de civilisation, parce quil a le secret de cette nouvelle civilisation dont le peuple dEurope a besoin aprs la guerre. Ce secret est ce que jai appel la Religion des Devoirs du bon citoyen. Le premier principe de cette religion consiste croire que la nature humaine est bonne, croire au pouvoir de la bont, croire au pouvoir et lefficacit de ce quEmerson appelle la loi de lamour et de la justice. Mais quelle est cette loi damour ? La loi damour est daimer son pre et sa mre. Et quelle est cette loi de justice ? tre sincre, fidle, loyal. Cest en outre que, dans tous les pays, la femme doit tre sans gosme, absolument fidle son mari, lhomme doit tre sans gosme, absolument fidle son souverain, son Roi ou son Empereur. Le devoir le plus lev de cette religion est le Devoir de Fidlit, fidlit dans les actes, et aussi fidlit dans lesprit.

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 21

I LESPRIT DU PEUPLE CHINOIS 1


@ Je veux dabord expliquer devant vous ce que je me propose, avec votre permission, de discuter cet aprs-midi. Jai pris comme titre de cet essai : Lesprit du peuple chinois . Je nentends pas du tout parler du caractre ou des traits particuliers du peuple chinois. Ces traits ont souvent dj t dcrits. Mais vous penserez sans doute avec moi que la description ou lnumration de ces traits ne nous a jamais jusquici apport limage de ce qui constitue ltre intime du Chinois. Dautre part, lorsque nous parlons du caractre ou des traits particulier du Chinois, nous ne devons pas gnraliser. Le Chinois du nord est aussi diffrent du Chinois du sud que lAllemand est diffrent de lItalien. Mais ce que jentends par lesprit du peuple chinois, cest lesprit suivant lequel ce peuple chinois vit, cest quelque chose de naturellement particulier qui existe dans lintelligence, dans le temprament, dans le sentiment de ce peuple et qui le distingue de tous les autres peuples, et particulirement de ceux de lEurope et de lAmrique moderne. Peut-tre rendrai-je ma pense plus exactement en disant que je veux examiner devant vous le type chinois dhumanit ou, pour dire la chose en deux mots trs simples : le vritable Chinois. Quest-ce donc que le vritable Chinois ? Je suis persuad que vous pensez comme moi que cest l un sujet trs intressant surtout en ce moment, puisque, daprs ce que nous voyons en Chine autour de nous, on pourrait croire que le type chinois dhumanit, le vritable Chinois est sur le point de disparatre et que nous allons voir apparatre sa place un nouveau type dhumanit, le Chinois du progrs, le Chinois moderne. Je pense, quant moi, quavant que le vritable Chinois, le vieux type chinois dhumanit, disparaisse compltement du monde, nous aurons tout le temps de lexaminer longuement et de nous demander si nous trouvons en lui quelque chose de naturellement distinct qui le fasse si diffrent de tous les autres peuples et du nouveau type dhumanit que nous voyons se former en Chine aujourdhui. La premire chose, je pense, qui vous frappera dans le vieux type dhumanit chinois, cest quil ny a rien en lui de farouche, de sauvage, de froce. Pour user dun terme quon applique aux animaux, nous dirons du Chinois quil est une crature domestique. Prenez un homme de la plus basse classe en Chine et vous reconnatrez sans doute avec moi quil y a moins
1

Cet essai a t lu la Socit orientale de Pkin.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 22

danimalit en lui, quil y a moins de la bte sauvage, de ce que les Allemands appellent Rohheit, que vous nen trouveriez dans la socit europenne chez un homme de la mme classe. Le seul mot qui puisse rsumer limpression que le type chinois dhumanit produit sur vous est le mot anglais gentle, le mot franais gentil au sens o lentendaient les hommes du Moyen-Age. Par gentillesse, je nentends pas la douceur du caractre ou la soumission des faibles. Car, comme le disait le Dr D. J. Macgowan, la docilit du peuple chinois nest pas celle dun peuple mascul et dont lesprit est bris . Par le mot gentil, jentends labsence de duret, dpret, de rudesse ou de violence, de tout ce qui peut vous blesser. Il y a, dans le type chinois dhumanit, cet air de douceur tranquille, mesure, retenue quon trouve dans une pice de mtal bien tremp. Aussi, les imperfections physiques et morales du vritable Chinois sont-elles, sinon rachetes, tout au moins attnues par cette gentillesse . Le vritable Chinois peut tre ignorant, mais il ny a pas de grossiret dans cette ignorance. Le vritable Chinois peut tre laid, mais il ny a pas de hideur dans cette laideur. Le vritable Chinois peut-tre vulgaire, mais il ny a rien dagressif dans cette vulgarit. Le vritable Chinois peut tre stupide, mais il ny a rien dabsurde dans cette stupidit. Le vritable Chinois peut tre astucieux, mais il ny a pas de mchancet profonde dans cette astuce. Mme dans les dfauts de son corps, de son esprit, de son caractre, il ny a rien qui puisse vous rvolter. Il est trs rare de rencontrer un vritable Chinois de la vieille cole, et mme du type le plus bas, qui soit positivement rpugnant. Limpression totale que produit le type chinois dhumanit cest quil est gentil , quil est infiniment gentil . Lorsque vous analysez cette qualit dinexprimable gentillesse chez lui, vous dcouvrez quelle est le produit de la combinaison de deux choses : la sympathie et lintelligence. Jai compar le type chinois dhumanit un animal domestique. Or, quest-ce qui rend un animal domestique si diffrent dun animal sauvage ? Il y a dans lanimal domestique quelque chose que nous reconnaissons comme nettement humain. Or, quelle est cette chose humaine ? Cest lintelligence. Mais lintelligence de lanimal domestique nest pas une intelligence pensante. Ce nest pas une intelligence qui provienne en lui du raisonnement. Elle ne lui vient pas non plus de linstinct comme lintelligence du renard, cette intelligence qui sait o on pourra trouver des poulets bons manger. Cette intelligence qui vient de linstinct, cette intelligence du renard, tous les animaux, mme les sauvages, la possdent. Mais ce que nous pouvons appeler lintelligence humaine de lanimal domestique est une chose toute diffrente de lintelligence du renard, de lintelligence animale. Elle ne vient ni du raisonnement, ni de linstinct, mais de la sympathie, du sentiment, de lattachement. Un cheval arabe bien lev comprend son matre anglais non parce quil a tudi la grammaire anglaise, non parce quil a linstinct de la langue anglaise, mais parce quil aime son matre, parce quil lui est attach. Voil ce que jappelle intelligence humaine, ce que je distingue de

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 23

lintelligence du renard, de lintelligence animale. Cest la possession de cette qualit humaine qui distingue les animaux domestiques des animaux sauvages. De mme cest la possession de cette intelligence humaine sympathique et vraie qui donne au type chinois dhumanit, au vritable Chinois sa gentillesse infinie. Jai lu quelque part, dans des dclarations faites par un tranger qui avait habit la Chine et le Japon que, plus longtemps un tranger vit au Japon plus il dteste les Japonais, et que plus longtemps il vit en Chine, plus il aime les Chinois. Je ne sais si cest vrai des Japonais, mais je pense, et tous ceux qui ont vcu en Chine penseront comme moi, que cest trs vrai des Chinois. Cest un fait bien connu que la sympathie, dites, si vous voulez, le got pour les Chinois, augmente chez ltranger mesure quil vit dans notre pays. Il y a quelque chose dindescriptible chez les Chinois qui, en dpit de leur manque de propret et de raffinement, en dpit des nombreux dfauts de leur esprit et de leur caractre, amne les trangers les aimer plus quaucun autre peuple. Cette chose indescriptible, ce je ne sais quoi que jai appel la gentillesse attnue et mitige, sil ne les rachte pas, les dfauts physiques et moraux des Chinois dans le cur des trangers. Cette gentillesse est, comme jai essay de vous le montrer, le produit de ce que jappelle intelligence sympathique ou vraiment humaine, intelligence qui ne vient ni du raisonnement, ni de linstinct, mais de la sympathie, du pouvoir de sympathie. Quel est donc le secret du pouvoir de sympathie du peuple chinois ? Je vais me risquer vous donner une explication, une hypothse si vous prfrez, sur ce secret du pouvoir de sympathie des Chinois. Voici : les Chinois ont ce pouvoir, ce fort pouvoir de sympathie, parce quils mnent compltement, ou presque compltement, la vie du cur. La vie du Chinois toute entire est une vie de sentiment, et je nentends pas ce mot de sentiment dans le sens dune sensation qui vient des organes du corps, ni dans le sens des passions qui jaillissent, comme vous dites, du systme nerveux. Je lentends dans le sens dune motion ou dune affection humaine qui vient du plus profond de notre nature, du cur ou de lme. Le vritable Chinois vit tellement dune vie dmotion ou daffection humaine, dune vie de lme quon peut dire souvent quil nglige de faire ce quil devrait, quil se drobe aux appels de la vie des sens, aux ncessits auxquelles doit se soumettre un homme vivant dans un monde compos de corps et dmes. Cest la vraie explication de lindiffrence des Chinois aux ennuis physiques qui rsultent dun quartier malpropre, lexplication de son manque de raffinement. Le peuple chinois, dis-je, a le pouvoir de sympathie parce quil vit compltement de la vie du cur, dune vie dmotion ou daffection humaine. Permettez-moi de vous donner dabord deux exemples de ce que jentends par la vie du cur. Certains dentre vous peuvent avoir connu personnellement un de mes vieux amis et collgues de Wuchang, surtout lorsquil tait ministre des

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 24

Affaires trangres, M. Liang Tung-Yen. Jai entendu M. Liang me dire, lorsquil reut sa nomination comme Taota (chef) des Douanes de Han-keou, que sil avait dsir devenir un grand mandarin, et porter le bouton rouge, ce ntait pas pour devenir riche et indpendant nous tions alors tous trs pauvres Wuchang mais parce que cette promotion, cet avancement rjouirait le cur de sa vieille mre Canton. Voil ce que jai voulu dire quand jai parl de la vie du cur du peuple chinois, de sa vie dmotion et daffection humaine. En voici un autre exemple. Un de mes amis des douanes, cossais de naissance, me disait un jour quil avait eu son service un Chinois qui tait un parfait coquin, qui mentait, qui volait, qui jouait continuellement. Mais un jour mon ami tomba malade. Il prit la fivre typhode dans un port de la cte o il navait aucun ami tranger pour lassister. Et cet abominable coquin de domestique chinois le soigna avec un zle et un dvouement que mon cossais naurait jamais attendu dun ami intime ou dun parent trs proche. Je pense donc quon peut dire, non seulement du domestique chinois mais de tout le peuple chinois, ce que lvangile dit de la femme : Il lui sera beaucoup pardonn parce quelle a beaucoup aim . Ltranger qui vient en Chine voit des taches et de nombreux dfauts dans les murs et dans le caractre du Chinois, mais son cur est attir vers lui, parce que le Chinois a un cur ; il vit de la vie du cur, dune vie dmotion et daffection humaine. Nous commenons comprendre, il me semble, le secret de la sympathie chez le peuple chinois, le pouvoir de sympathie qui lui donne cette intelligence sympathique et vritablement humaine, qui lui donne une gentillesse infinie. Voyons maintenant si, par ce fait que le Chinois vit de la vie du cur, nous pourrons expliquer non plus seulement des actes isols comme les deux exemples que je vous ai apports, mais aussi les traits gnraux que lon remarque dans la vie de notre peuple. Examinons dabord la langue. De mme que le Chinois vit de la vie du cur, la langue chinoise est, elle aussi, une langue du cur. Cest un fait bien connu que les enfants et les trangers sans culture apprennent le chinois avec beaucoup plus de facilit que les grandes personnes et les gens cultivs. Pourquoi ? Parce que les enfants et les hommes sans culture parlent dans le langage du cur tandis que les gens cultivs, surtout ceux qui ont reu lducation intellectuelle de lEurope, pensent et parlent dans le langage de la tte et de lintelligence. La raison qui rend la langue chinoise si difficile pour les trangers cultivs, cest justement quils sont trop cultivs, trop intellectuellement et scientifiquement cultivs. On peut dire de la langue chinoise ce qui a t dit du Royaume des cieux : A moins que vous ne deveniez semblables aux petits enfants, vous ne pourrez pas le connatre . Prenons un autre fait bien connu de la vie des Chinois. Les Chinois, on le sait, ont une mmoire tonnante. Quel est le secret de cette mmoire ? Cest que le Chinois se rappelle avec son cur et non avec sa tte. Le cur, avec

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 25

son pouvoir de sympathie, agissant comme de la glu, peut beaucoup mieux retenir les choses que la tte et lintelligence qui sont dures et sches. Nous-mmes nous retenons beaucoup mieux les choses que nous avons apprises quand nous tions petits que celles que nous avons apprises dans notre ge mr. Comme les enfants, comme les Chinois, nous retenons les choses avec le cur et non avec la tte. Passons maintenant un autre fait bien connu de la vie des Chinois, leur politesse. Les Chinois sont, on la bien souvent remarqu, un peuple particulirement poli. Quelle est donc lessence de la vritable politesse ? Cest de tenir compte des sentiments des autres. Les Chinois sont polis parce que, vivant de la vie du cur, ils connaissent leurs propres sentiments, ce qui leur permet de tenir compte des sentiments des autres. La politesse des Chinois, bien quelle ne soit pas soigneusement rgle comme la politesse des Japonais, est agrable car elle est, suivant la belle expression franaise, la politesse du cur. La politesse des Japonais, si soigneusement rgle, nest pas aussi agrable, et jai entendu des trangers exprimer leur aversion pour elle, car on pourrait lappeler une politesse de commande, une politesse apprise mcaniquement comme un rle de thtre. Ce nest pas une politesse spontane qui vienne directement du cur. La politesse des Japonais est comme une fleur sans parfum, tandis que la politesse dun Chinois vritablement poli a un parfum semblable larme dun nard prcieux, instar unguenti fragrantis qui vient du cur. Prenons enfin un autre trait du caractre chinois, celui auquel le rvrend Arthur Smith 1 a fait une grande rputation : son dfaut dexactitude. Quelle est la raison de ce trait de caractre ? Cest que le Chinois vit de la vie du cur. Le cur est une balance trs dlicate, trs sensible. Il nest pas comme la tte ou lintelligence un dur, gauche et rigide instrument. Vous ne pouvez pas, avec le cur, penser aussi exactement, aussi rgulirement que vous pouvez le faire avec la tte ou avec lintelligence. Tout au moins, il vous sera trs difficile dy arriver. On peut prendre comme symbole de lesprit chinois, la plume chinoise, qui est un tendre pinceau. Il est trs difficile dcrire et de dessiner avec celui-ci, mais lorsque vous aurez appris vous en servir, vous pourrez crire et dessiner avec une beaut, avec une grce que ne vous permettra jamais une dure plume dacier. Les faits que je viens dexposer, on peut les observer et les comprendre, mme si on na aucune connaissance du Chinois. Je pense quils auront confirm lhypothse que jai faite et suivant laquelle les Chinois vivent de la vie du cur. Et cest pour cela mme, parce quils vivent de la vie dun enfant, quils sont si primitifs par beaucoup de cts. Il est mme trs remarquable quun peuple qui a jou si longtemps dans le monde le rle dune grande nation, soit encore si primitif par beaucoup de traits de son caractre. Cette particularit a
1

[css : cf. Collection Chine : Arthur Smith, Murs curieuses des Chinois, ]

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 26

mme amen certains trangers qui avaient tudi superficiellement la Chine penser que les Chinois nont pas fait de progrs dans leur histoire et que leur civilisation est stagnante. Nous devons bien admettre, en effet, que si lon ne considre que la vie purement intellectuelle, les Chinois sont dans une certaine mesure un peuple dont le dveloppement est arrt. Les Chinois, vous le savez, ont fait peu de progrs ou nont pas fait de progrs du tout, non seulement dans les sciences physiques, mais mme dans les sciences purement abstraites, telles que les mathmatiques, la logique et la mtaphysique. Les mots europens : science et logique nont mme pas dquivalents dans la langue chinoise. Les Chinois, comme les enfants qui vivent de la vie du cur, nont pas de got pour les sciences abstraites parce que, dans ces sciences, le cur et les sentiments nont aucune part. Pour toutes les choses abstraites, comme par exemple pour les statistiques, les Chinois ont un dgot qui va jusqu laversion. Quant aux sciences physiques, telles quon les construit en Europe, sciences qui obligent leurs serviteurs dcouper et mutiler le corps dun animal vivant, pour vrifier une thorie scientifique, elles inspirent aux Chinois de la rpugnance et de lhorreur. Donc, je le rpte, si lon ne considre que la vie intellectuelle pure, les Chinois sont, dans une certaine mesure, un peuple dont le dveloppement est arrt. Le peuple chinois qui forme depuis si longtemps une nation, est aujourdhui une nation denfants. Mais il est trs important que vous vous rappeliez que cette nation denfants qui vit de la vie du cur, qui est primitive par de nombreux cts, possde encore un pouvoir dintelligence et de raison que vous ne trouverez pas chez un peuple vraiment primitif, un pouvoir dintelligence et de raison qui lui a permis de traiter les problmes difficiles et complexes de la vie sociale, du gouvernement et de la civilisation avec un succs que, je ne crains pas de le dire, les nations antiques et modernes de lEurope nont jamais pu galer, un succs tel quil leur a permis de maintenir dans la paix et dans lordre la plus grande partie de la population du continent asiatique et de la runir en un grand Empire. Car enfin le trait le plus tonnant de notre peuple nest pas de vivre de la vie du cur. Tous les peuples primitifs vivent de la vie du cur. Les peuples chrtiens de lEurope mdivale semblent bien, eux aussi, avoir vcu de la vie du cur. Matthew Arnold a dit : La posie de la chrtient du Moyen-Age a vcu par le cur et par limagination . Le trait admirable des Chinois cest que, tout en vivant de la vie du cur, de la vie de lenfant, ils ont un pouvoir dintelligence et de raison que vous ne trouveriez pas chez les peuples chrtiens de lEurope mdivale ou chez les autres peuples primitifs. En dautres termes, le trait admirable des Chinois est que, tout en formant un peuple qui a vcu si longtemps comme une nation volue, comme une nation de raison adulte, ils sont encore capables aujourdhui de vivre de la vie de lenfant, de la vie du cur. Au lieu, donc, de dire que les Chinois sont un peuple dont le dveloppement est arrt, il serait plus juste de dire que les Chinois sont un

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 27

peuple qui ne devient jamais vieux. Le trait admirable du peuple chinois, en tant que race, est quil possde une perptuelle jeunesse. Nous pouvons maintenant rpondre la question que nous posions en commenant : Quest-ce que le vritable Chinois ? Le vritable Chinois est un homme qui mne la vie dun homme de raison adulte avec le cur dun enfant. Le vritable Chinois est un tre qui a la tte dun homme et le cur dun enfant. Lesprit chinois est donc un esprit de perptuelle jeunesse, lesprit de limmortalit nationale. Quel est donc le secret de cette immortalit nationale du peuple chinois ? Permettez-moi de vous rappeler quau commencement de cet expos, je vous ai dit que ce qui donne au type chinois dhumanit, au vritable Chinois sa gentillesse infinie, cest la possession de ce que jai appel intelligence sympathique ou vraiment humaine. Cette intelligence vraiment humaine, disais-je, est le produit de la combinaison de deux choses : la sympathie et lintelligence. Elle est en harmonie tout la fois avec le cur et avec la tte. Cest une heureuse union de lme et de lintelligence. Or, si lesprit du peuple chinois est un esprit de perptuelle jeunesse, lesprit de limmortalit nationale, le secret de cette immortalit est cette heureuse union de lme avec lintelligence. Vous allez maintenant me demander o et comment le peuple chinois a trouv le secret de limmortalit nationale, cette heureuse union de lme et de lintelligence qui lui a permis, en tant que race et en tant que nation, de vivre une vie de perptuelle jeunesse. Je vous rpondrai quil la tir de sa civilisation. Vous ne pensez pas sans doute que je vais vous exposer ici la civilisation chinoise. Je nen aurais certainement pas le temps. Mais jessaierai de vous donner sur la civilisation chinoise quelques donnes qui me permettront dclairer le sujet de cet expos. Je vous dirai dabord que je crois quil existe une diffrence fondamentale entre la civilisation chinoise et la civilisation de lEurope moderne. Permettez-moi de citer devant vous une admirable remarque dun fameux critique dart, M. Bernard Berenson. Comparant lart de lEurope lart de lOrient, M. Berenson crit : Notre art europen a une tendance fatale devenir science et je ne sais si nous possdons un chef-duvre qui ne porte la marque davoir t un champ de bataille entre des intrts diviss . Or, je vous dirai de la civilisation europenne ce que M. Berenson dit de lart europen : cest un champ de bataille entre des intrts diviss ; il y a guerre continuelle entre les intrts de la science et de lart, dune part, de la religion et de la philosophie, de lautre. Cest un terrible champ de bataille o la tte et le cur, lme et lintelligence sont en perptuel conflit. Dans la civilisation chinoise, au moins depuis 2 100 ans, il ny a nul conflit de cet ordre. Et cest l une diffrence fondamentale entre les deux civilisations. En dautres termes, je veux dire que dans lEurope moderne, le peuple a une religion qui satisfait son cur mais non sa tte, et une philosophie qui satisfait sa tte mais non son cur. Jetez les yeux maintenant sur la Chine.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 28

Certains disent que les Chinois nont pas de religion. Il est certain en effet quen Chine, la masse du peuple elle-mme ne prend pas la religion au srieux. Jentends la religion au sens o les Europens lentendent. Les temples, les rites et les crmonies du Taosme et du Bouddhisme en Chine sont plutt un objet de rcration que ddification. Ils touchent le sens esthtique plutt que le sens moral ou religieux du peuple chinois. Ils font appel son imagination plutt qu son cur ou son me. Mais au lieu de dire que les Chinois nont pas de religion il serait peut-tre plus correct de dire que les Chinois ne sentent pas le besoin de la religion. Et pourquoi cette chose extraordinaire ? Pourquoi le peuple chinois, y compris la masse, ne sent-il pas le besoin de la religion ? La raison nous en est donne par un Anglais. Sir Robert K. Douglas, professeur de chinois lUniversit de Londres, dit dans son tude sur le confucianisme : Plus de quarante gnrations de Chinois se sont soumises aux paroles dun seul homme. Confucius tant Chinois entre les plus Chinois, ses enseignements taient parfaitement adapts la nature de ceux qui les ont reus. Lesprit des Mongols tant minemment flegmatique et peu spculatif se rvolte contre lide de rflchir sur une matire et de pousser ses investigations au del des donnes de lexprience. Lide de la vie future ntant pas encore veille, un simple et pratique systme de moralit, tel que celui qui a t nonc par Confucius, suffisait tous les besoins des Chinois. Ce savant professeur anglais a raison lorsquil dit que si les Chinois ne sentent pas le besoin dune religion cest parce quils ont les enseignements de Confucius, mais il se trompe lorsquil avance que cest aussi parce que lesprit des Mongols est naturellement flegmatique et anti-spculatif. Dabord, la religion nest pas un sujet de spculation. Cest une chose de sentiment, dmotion. Cest une chose qui touche lme humaine. Lhomme sauvage dAfrique, lui-mme, ds quil merge de la vie purement animale et ds que ce quon appelle lme est veill en lui, sent le besoin de religion. Si flegmatique et si anti-spculatif que soit lesprit mongol, le Chinois mongol qui est, je pense, un homme dun type plus lev que le sauvage dAfrique, a aussi une me et peut par consquent sentir le besoin de religion moins quil possde autre chose qui tienne chez lui la place de la religion. La vrit est quil possde dans le Confucianisme un systme philosophique et moral, une synthse de la socit et de la civilisation humaine qui peut prendre la place de la religion. Il est parfaitement vrai que le Confucianisme nest pas une religion au sens europen du mot. Mais cest justement en cela que consiste sa grandeur. Sa grandeur consiste ne pas tre une religion et en tenir la place. Il peut produire des hommes sans religion. Pour comprendre pourquoi le Confucianisme peut tenir lieu de religion, nous devons essayer de prciser pourquoi lhumanit ressent le besoin de

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 29

religion. Il me semble que les hommes ont besoin de religion pour la mme raison qui fait quils ont besoin de science, dart ou de philosophie. Cest parce que lhomme est un tre qui a une me. Prenons la science, jentends la science physique. Pourquoi les hommes entreprennent-ils ltude des sciences ? Bien des gens pensent que cest pour construire des chemins de fer ou des aroplanes. Mais ce nest pas l le motif qui pousse le vritable savant. Les hommes comme les Chinois modernes pris de progrs, qui entreprennent ltude des sciences pour avoir des chemins de fer ou des aroplanes, ne deviendront jamais des savants. Les vrais savants dEurope qui ont travaill dans le pass au progrs des sciences et qui ont ouvert la voie vers les chemins de fer ou les aroplanes nont jamais pens ces applications pratiques. Ce qui les poussait, ce qui leur a permis de russir dans leur uvre, cest quils sentaient dans leurs mes le besoin de percer le terrible mystre de lunivers merveilleux dans lequel nous vivons. Le besoin de religion, que ressent lhumanit, est un besoin du mme ordre. Lhomme, je le rpte, est un tre qui possde une me ; cette me regarde dans le pass et dans le futur, aussi bien que dans le prsent au contraire des animaux qui ne vivent que dans le prsent cette me sent le besoin de comprendre le mystre de lunivers dans lequel elle vit. Jusquau moment o les hommes commencent comprendre quelque chose de la nature, des lois, du but, de tout ce quils voient dans lunivers, ils sont semblables des enfants dans une chambre noire qui sentent le danger, linscurit, lincertitude de toute chose. Comme la dit le pote anglais, le fardeau du mystre de lunivers pse sur eux. Lhumanit a besoin de science, dart et de philosophie et elle a besoin aussi de religion pour allger le fardeau du mystre... Lart et la posie permettent lartiste et au pote de voir de la beaut et de lordre dans lunivers et cela allge pour eux le poids de ce mystre. En consquence, un pote comme Goethe qui crit : Celui qui possde lart possde la religion ne sent pas le besoin de religion. La philosophie, elle aussi, permet aux philosophes de voir la mthode et lordre de lunivers et cela allge pour eux le fardeau du mystre. Les philosophes comme Spinoza, dont on a dit Pour eux la couronne de la vie intellectuelle est un transport comme la couronne de la vie religieuse est un transport pour le saint ne sentent pas le besoin de religion. La science, elle aussi, permet aux savants de voir la loi et lordre de lunivers et cela allge pour eux le fardeau du mystre. Des savants comme Darwin ou le professeur Haeckel ne sentent pas le besoin de religion. Mais pour lensemble des hommes qui ne sont pas des potes, des savants et des philosophes, dont la vie est pleine de misres, qui sont exposs tout moment au choc des forces menaantes de la nature, aux cruelles et impitoyables passions de leurs congnres, quest-ce donc qui peut allger le fardeau du mystre de cet incomprhensible monde ? Cest la religion. Mais comment ? En donnant lhumanit un sentiment de scurit et un sentiment de permanence. Devant les forces de la nature, les passions des autres

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 30

hommes, le mystre et la terreur quils inspirent, la religion donne lensemble des hommes un refuge dans lequel ils peuvent trouver un sentiment de scurit. Ce refuge est la croyance en un tre ou en des tres surnaturels qui ont un pouvoir absolu sur toutes les forces qui menacent les hommes. Devant les continuels changements de lexistence, la naissance, lenfance, la jeunesse, la vieillesse, la mort et le mystre, les inquitudes quelles inspirent, la religion donne aussi un refuge lensemble des hommes, un refuge dans lequel ils peuvent trouver un sentiment de permanence ; et ce refuge est la croyance en une vie future. Ainsi la religion allge pour lensemble des hommes le fardeau de ce monde inintelligible en leur donnant un sentiment de scurit et un sentiment de permanence dans leur existence. Le Christ a dit : Je vous apporte la paix, unie paix que le monde ne peut vous donner et que le monde ne peut vous prendre . Or, si vous ne trouvez pas quelque chose qui puisse donner la masse le mme sentiment de scurit et de permanence, lhumanit prouvera toujours le besoin de religion. Mais jai dit que le confucianisme pouvait tenir la place de la religion. Il faut donc quil y ait dans le confucianisme, quelque chose qui puisse donner lensemble des hommes ce sentiment de scurit et de permanence que leur procure la religion. Quelle est donc cette chose que la confucianisme possde ? On ma souvent demand ce que Confucius avait fait pour la nation chinoise. Je pourrais vous numrer bien des choses, mais comme le temps me presse, je vais essayer de vous dire la plus importante, la seule chose de sa vie, ce quil disait lui-mme, par laquelle les hommes des autres ges le connatraient, et sentiraient ce quil a fait pour eux. Quand je vous aurai expliqu cette chose, vous comprendrez comment le confucianisme peut donner lhumanit ce sentiment de scurit et de permanence quapporte la religion. Mais afin que je puisse vous lexpliquer, permettez-moi dentrer dans quelques dtails sur Confucius et sur ce quil a fait. Confucius, certains dentre vous le savent, vivait dans ce quon appelle la priode dexpansion de lhistoire de Chine, priode dans laquelle lge social tait arriv sa fin et o lordre social de forme fodale semi-patriarcale et la forme du gouvernement devaient tre largis et reconstruits. Naturellement, cette grande transformation amena de la confusion dans les affaires du monde et aussi dans les esprits des hommes. Je vous ai dit que dans les derniers 500 ans de la civilisation chinoise il ny a pas eu de conflit entre la tte et le cur. Mais je dois maintenant vous dire que, pendant cette priode dexpansion durant laquelle vcut Confucius, il y eut en Chine comme il y a maintenant en Europe un terrible conflit entre la tte et le cur. Les Chinois se trouvaient alors devant un immense systme dinstitutions, de faits tablis, de dogmes, de coutumes, de lois accrdits, en somme devant un immense systme de socit et de civilisation qui leur avait t transmis par leurs anctres. Cest conformment ce systme quils devaient continuer vivre. Or, il commencrent comprendre, sentir que ce systme navait pas t cr par

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 31

eux, quil ne correspondait nullement aux ncessits de leur vie relle, quil reprsentait la coutume et non la raison. Ce rveil du peuple chinois, il y a 2 500 ans, tait le rveil de ce quon appelle aujourdhui en Europe lesprit moderne, lesprit de libralisme, lesprit dinvestigation, dsireux de trouver la raison et le but des choses. Comprenant que lancien ordre social et les ncessits de la vie relle ntaient plus daccord, cet esprit semploya non seulement construire un nouvel ordre social, une nouvelle civilisation, mais aussi trouver une base pour ce nouvel ordre. Or, toutes les tentatives faites alors chourent. Certaines satisfirent la tte, lintelligence des Chinois, mais elles ne satisfirent pas leur cur. Dautres satisfirent le cur, mais non la tte. Alors clata en Chine, voici 2 500 ans, ce conflit de la tte et du cur qui clate aujourdhui en Europe. Ce conflit, dans le nouvel ordre que certains hommes essayaient de construire, rendit les Chinois mcontents de toute civilisation et, dans lagonie et le dsespoir que ce mcontentement produisit, les Chinois dsirrent renverser et dtruire toute civilisation. Des hommes comme Lao-tzu, assez semblable Tolsto dans lEurope moderne, voyant la misre et les souffrances qui rsultaient de ce conflit entre la tte et le cur, pensrent dcouvrir quelque chose de radicalement mauvais dans la nature et dans la constitution de la socit et de la civilisation. Lao-tzu et Chuang-tzu, le plus brillant des disciples de Lao-tzu, conseillrent aux Chinois de renverser toute la civilisation. Lao-tzu disait au peuple de Chine : Abandonnez tous vos biens et suivez-moi. Suivez-moi dans les montagnes, dans la cellule de lermite ; nous y vivrons une vie vritable, la vie du cur, la vie de limmortalit... Mais Confucius, qui voyait aussi les souffrances et les misres de la socit de son temps, pensa que le mal ntait pas dans la nature et dans la constitution de la socit et de la civilisation, mais dans la mauvaise voie que la socit et la civilisation avaient prise, dans la mauvaise base que les hommes avaient choisie pour fonder sur elle la socit et la civilisation. Confucius conseilla aux Chinois de ne pas rejeter la civilisation. Il leur dit que dans une vraie socit, dans une vraie civilisation, dans une socit et une civilisation ayant une base vraie, les hommes devraient vivre une vraie vie, la vie du cur. Confucius seffora, pendant toute sa vie, de mettre la socit et la civilisation sur la bonne voie, de leur donner une vraie base et dempcher la destruction de la civilisation. Mais dans les derniers jours de sa vie, il comprit quil ne pouvait pas empcher cette destruction. Que fit-il alors ? De mme quun architecte qui voit sa maison en flammes sur le point de crouler sur lui, et qui est convaincu quil ne peut sauver ldifice, comprend quil peut prserver les plans afin de pouvoir la reconstruire, Confucius comprenant quil ne pouvait empcher la ruine de la civilisation chinoise, sauva les plans de cette civilisation. Ils sont conservs dans lAncien Testament de la Bible chinoise, les cinq livres canoniques connus sous le nom de Wu Ching, les cinq canons. Ce fut un grand service que Confucius rendit la nation chinoise. Il lui conserva les plans de sa civilisation.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 32

Confucius cependant devait rendre son pays un service encore plus grand. Tout en sauvant les plans de sa civilisation, il fit une nouvelle synthse, proposa une nouvelle interprtation de ces plans, et donna ainsi au peuple chinois la vritable ide dun tat, la base rationnelle, permanente, absolue dun tat. Platon et Aristote dans lAntiquit, Rousseau et Herbert Spencer dans les temps modernes, firent, eux aussi, une synthse de civilisation et sefforcrent de donner une vritable ide dun tat. Quelle est donc la diffrence entre la philosophie, la synthse de civilisation faite par ces grands Europens et le systme de civilisation et de morale connu sous le nom de confucianisme ? Cest, il me semble, que la philosophie de Platon et dAristote ou celle dHerbert Spencer ne sont pas devenues une religion ou lquivalent dune religion, la foi accepte par la masse dun peuple ou dune nation, tandis que le confucianisme est devenu une religion ou lquivalent dune religion mme pour la masse de la population chinoise. Et jentends ici religion, non dans le sens troit et europen du mot, mais dans le sens large et universel, Goethe dit : Nur saemtliche Menschen erkennen die Natur ; Nur saemtliche Menschen leben das Menschliche. Seule, la totalit des hommes pntre le sens de la nature ; seule, la totalit des hommes accomplit la destine humaine. Lorsque nous parlons de religion dans le sens large et universel, nous entendons gnralement un systme denseignements et de rgles de conduite qui, comme dit Goethe, est accept comme vrai et obligatoire par lensemble de lhumanit ou au moins par lensemble de la population, dans un peuple ou dans une nation. Dans ce sens large et universel du mot, le christianisme et le bouddhisme sont des religions. Dans ce sens large et universel, le confucianisme est devenu une religion, car ses enseignements ont t reconnus comme vrais et ses rgles de conduite comme obligatoires par la totalit de la race et de la nation chinoise, tandis que la philosophie de Platon, dAristote et de Spencer nest pas devenue une religion mme dans ce sens large et universel. Voil la diffrence qui spare le confucianisme de la philosophie de Platon, dAristote et dHerbert Spencer : celle-ci est reste une philosophie pour les gens cultivs, lautre est devenue une religion ou lquivalent dune religion pour la masse chinoise aussi bien que pour les Chinois cultivs. Dans ce sens large et universel du mot, le confucianisme est une religion aussi bien que le christianisme ou le bouddhisme. Mais vous vous rappelez que je vous ai dit que le confucianisme ntait pas une religion au sens europen du mot ? Quelle diffrence y a-t-il donc entre le confucianisme et une religion au sens europen du mot ? La premire diffrence est que la religion europenne a une origine surnaturelle, comprend un lment surnaturel, tandis que lautre est purement humaine. Il y a encore une autre diffrence. La religion au sens europen du mot ordonne lhomme dtre un homme bon. Le confucianisme fait plus que cela : il ordonne lhomme dtre un bon citoyen. Le catchisme chrtien demande : Quelle doit tre la tche

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 33

principale de lhomme ? mais le catchisme de Confucius demande : Quelle doit-tre la tche principale du citoyen ? cest--dire de lhomme non dans sa vie individuelle mais dans ses rapports avec les autres hommes et dans ses rapports avec ltat ? Le. chrtien rpond ainsi la question pose par son catchisme : La principale tche de lhomme est de glorifier Dieu. Le confucien rpond : La principale tche de lhomme est de vivre comme un fils respectueux de ses devoirs et comme un bon citoyen. Dans les Paroles et Discours de Confucius sont cites ces paroles de son disciple Tz Yu : Un homme sage consacre toute son attention aux fondations de sa vie, la principale tche de lhomme. Lorsque ces fondations seront poses, la sagesse, la religion viendront. Vivre comme un bon fils et un bon citoyen, nest-ce pas cette fondation, le but principal de lhomme en tant qutre moral ?... Bref, la religion au sens europen du mot entend transformer lhomme en un homme parfait et idal, en un saint, un Bouddha, un ange, tandis que le confucianisme se borne faire dun homme un bon fils et un bon citoyen. La religion au sens europen du mot dit : Si vous voulez avoir de la religion, vous devez tre un saint, un Bouddha, un ange . Le confucianisme dit : Si vous vivez en bon fils et en bon citoyen, vous avez de la religion . La vraie diffrence entre ces deux sortes de religions est que lune est une religion personnelle ou ce quon peut appeler une religion dglise, tandis que lautre est une religion sociale ou ce quon peut appeler une religion dtat. Le plus grand service, ai-je dit, que Confucius ait rendu la nation chinoise, cest quil lui a donn une ide vraie dun tat. En agissant ainsi, Confucius fit de cette ide une religion. En Europe, la politique est une science, mais en Chine, depuis le temps de Confucius, la politique est une religion. Donc le plus grand service rendu par Confucius la nation chinoise, cest de lui avoir donn une religion sociale ou dtat. Confucius enseigne cette religion dans un livre quil crivit aux derniers jours de sa vie et auquel il donna le nom de Chun Chin, Printemps et Automne, parce que lobjet de ce livre tait de donner les vritables raisons morales qui gouvernent lascension et la chute, le printemps et lautomne des nations. Ce livre pourrait aussi bien sappeler les Annales du Dernier jour comme les Pamphlets du Dernier jour de Carlyle. Confucius y donne un rsum de lhistoire dune civilisation vicieuse et dcadente, il trace toutes les souffrances et les misres de cette dcadence et en donne la cause relle : le fait que les hommes nont pas une ide exacte de ltat, une conception juste du devoir quils ont envers ltat, envers le chef de ltat, leur matre et souverain. Par un certain ct, Confucius dans ce livre a enseign le droit divin des rois. Je sais bien que vous qui mcoutez, ou du moins une partie dentre vous, vous ne croyez pas au droit divin des rois. Je ne veux pas discuter ici ce point avec vous. Je veux seulement vous demander de suspendre votre jugement jusqu ce que je vous aie dit ce que jai vous dire. De plus, je vous demanderai la permission de vous citer une phrase de Carlyle. Carlyle a dit : Le droit dun roi nous gouverner est soit un droit

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 34

divin, soit un mal diabolique . Je vous demande sur cette question du droit divin des rois de vous rappeler cette phrase de Carlyle et dy rflchir. Dans son livre, Confucius nous enseigne, que de mme que dans les relations des hommes entre eux, il entre ct des motifs vils dintrt et de crainte, un motif plus haut et plus noble qui agit sur leur conduite, un motif qui slve au-dessus de toutes les considrations dintrt et de crainte et qui se nomme le Devoir, de mme dans cette relation qui est la plus importante des relations humaines, la relation entre le peuple dune nation et le chef de cette nation, il existe aussi ce haut et noble motif du Devoir qui doit influencer et inspirer les hommes dans leur conduite. Or, quelle est la base rationnelle de ce devoir ? Durant lge fodal qui avait prcd Confucius, lorsque la forme de la socit et du gouvernement tait presque patriarcale, lorsque ltat tait plus ou moins une famille, les hommes ne sentaient pas le besoin davoir une base claire et solide pour le devoir auquel ils taient tenu envers le Chef de ltat, car ils taient tous membres dun clan ou dune famille ; le lien de parent ou laffection naturelle les attachait en quelque sorte au Chef de ltat qui tait aussi le membre le plus g du clan ou de la famille. Mais au temps de Confucius, comme je lai dit, lge fodal tait arriv sa fin ; ltat avait dpass les limites de la famille, les citoyens dun tat ntaient plus uniquement composs des membres dun clan ou dune famille. Il devenait donc ncessaire de trouver une base nouvelle, claire, rationnelle et solide pour ce devoir envers le chef de ltat. Confucius trouva cette base dans le mot Honneur. Lorsque jtais au Japon, lanne dernire, le baron Kikuchi, ancien ministre de lducation, me demanda de traduire quatre caractres chinois pris dans le livre o Confucius enseigna sa religion de ltat. Ces quatre caractres taient ming fen ta yi. Je traduisis : le grand principe de lHonneur et du Devoir. Cest pour cette raison que les Chinois font une distinction spciale entre le confucianisme et les autres religions. en ne dsignant pas le systme denseignement de Confucius par le mot Chiao, mot gnral qui dsigne en chinois toutes les autres religions : bouddhisme, islam, christianisme, mais en lappelant ming chiao, la religion de lHonneur. De mme le terme chun tzu chih tao, dans les enseignements de Confucius, terme que le Dr Legge a traduit par la route de lhomme suprieur et dont lexpression la plus proche dans les langues europennes est la loi morale , signifie littralement la route, la Loi du gentleman, du gentilhomme. Le systme philosophique et moral enseign par Confucius peut tre rsum tout entier en ces simples mots : la Loi du gentilhomme. Cependant, Confucius a codifi cette loi et en a fait une religion, une religion dtat. Le premier article de foi dans cette religion est ming fen ta yi, le principe de lHonneur et du Devoir, que nous pouvons appeler un code dhonneur. Dans cette religion dtat, Confucius a enseign que la seule base vraie, rationnelle, permanente et absolue de ltat, et aussi de la socit et de la civilisation, est cette loi du gentilhomme, le sentiment de lhonneur chez

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 35

lhomme. Or, vous tous qui croyez quil ny a pas de morale en politique, vous connaissez, je pense, et vous admettez limportance de ce sentiment de lhonneur chez des hommes runis en socit. Mais je ne suis pas absolument sr que vous compreniez tous labsolue ncessit de ce sentiment de lhonneur parmi les hommes pour que nimporte quelle forme de socit humaine puisse continuer vivre. Le proverbe qui dit : Il faut de lhonneur mme chez les voleurs, dmontre pourtant combien lhonneur est ncessaire. Sans le sentiment de lhonneur chez les hommes toute socit, toute civilisation scroulerait linstant, deviendrait impossible. Voulez-vous me permettre de vous le montrer ? Prenons un exemple bien vulgaire : le jeu dans la vie sociale. Il faut que les hommes qui sassocient pour jouer reconnaissent et sentent tous quils sont lis par le sentiment de lhonneur pour payer si telle couleur de cartes, si tel d apparat : sans ce sentiment de lhonneur, le jeu deviendrait linstant impossible. Il faut de mme pour que le commerce soit possible, que les marchands se sentent obligs par le sentiment de lhonneur excuter leurs contrats. Vous me direz que le marchand qui rpudie son contrat peut tre cit devant le tribunal. Cest vrai, mais sil ny avait pas de tribunaux, quarriverait-il ? Peu importe, il y a un tribunal, Eh bien, comment ce tribunal peut-il amener le marchand qui se drobe excuter son contrat ? Par la force. Cest quen effet, en labsence du sentiment de lhonneur, la socit ne peut tre maintenue pendant un certain temps que par la force. Je pense pourtant pouvoir vous montrer que la force seule ne peut maintenir une socit dune faon durable. Lagent de police qui force le marchand excuter son contrat emploie la force Mais le juriste, le magistrat ou le prsident dune rpublique, comment amnent-ils lagent de police remplir son devoir ? Vous pensez bien quils ne peuvent ly contraindre par la force. Alors comment ? soit par le sentiment de lhonneur chez lagent de police, soit par fraude. A notre poque, partout dans le monde, et, jai le regret de le dire, en Chine mme, cest par fraude que le juriste, le politicien, le magistrat, le prsident de rpublique amnent lagent de police faire son devoir. Ils lui disent quil doit faire son devoir pour le bien de la socit, pour le bien de son pays : et que le bien de la socit signifie que lui, lagent de police, touchera sa paye rgulirement, paye sans laquelle il mourrait de faim ainsi que sa famille. Or, en disant cela, ils usent de tromperie, car le bien du pays qui, pour lagent de police, signifie quinze shillings par semaine, de quoi viter la faim pour sa famille et lui, signifie pour le juriste, le politicien, le magistrat et le prsident de rpublique dix vingt mille livres sterling par an, une belle maison, la lumire lectrique, des automobiles, tous les conforts, tous les plaisirs que le travail obstin de dix mille hommes doit leur procurer. Je dis que cest une tromperie, car sans la reconnaissance du sentiment de lhonneur, du sentiment qui fait que le joueur tire le dernier sou de sa poche pour payer le partenaire qui a gagn, sans le sentiment de lhonneur, tout transfert, toute possession de biens, tout ce qui fait la diffrence du riche et du pauvre dans la socit, naurait pas plus de justification, naurait pas plus de pouvoir de

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 36

contrainte que le transfert de largent sur une table de jeu. Le juriste, le politicien, le magistrat, le prsident de rpublique, bien quils parlent du bien de la socit et du pays, dpendent en ralit du sentiment inconscient de lhonneur chez lagent de police, sentiment qui amne cet agent non seulement faire son devoir, mais respecter le droit de proprit et se contenter de quinze shillings par semaine tandis que le juriste, le politicien ou le prsident de rpublique touchent un revenu de vingt mille livres par an. Je dis que cest une tromperie car, tandis quils font appel au sentiment de lhonneur chez lagent de police, eux-mmes croient et disent ouvertement quil ny a ni morale, ni sens de lhonneur en politique et ils agissent daprs ce principe. Rappelez-vous la phrase de Carlyle : Le droit des rois est soit un droit divin, soit un mal diabolique. Cette tromperie du juriste, du politicien, du magistrat, du prsident de rpublique est ce que Carlyle appelle une chose diabolique. Cest cette tromperie, ce jsuitisme des hommes publics de la socit moderne qui, tout en agissant ouvertement daprs le principe quil ny a en politique ni morale, ni sentiment de lhonneur, viennent parler du bien de la socit et du bien du pays, cest ce jsuitisme qui, pour employer encore les termes de Carlyle, donne naissance aux immenses souffrances, aux rvoltes, au dlire, la rage brlante des insurrections sans-culottes, la rage froide des tyrannies ressuscites, la dgradation brutale de la masse, la frivolit gave du petit nombre que nous voyons dans la socit moderne. Cest cette combinaison de tromperie et de force, de jsuitisme et de militarisme, de juristes et dagents de police qui a produit les anarchistes et lanarchisme dans la socit moderne, car cette combinaison de force et de tromperie blesse le sens moral de lhomme et produit la folie qui pousse lanarchiste lancer des bombes et de la dynamite sur le juriste, sur le politicien, le magistrat et le prsident de rpublique. Une socit prive du sentiment de lhonneur, et nayant que des politiciens sans moralit ne peut tenir ou, tout au moins, ne peut durer. Car, dans cette socit, lagent de police pourra raisonner de la faon suivante : On me dit que je dois faire mon devoir pour le bien de la socit. Mais je suis moi-mme, pauvre agent de police, une partie de cette socit et, pour moi du moins et pour ma famille, jen suis la partie la plus importante. Or, si par quelque autre moyen quen tant agent de police, peut-tre en devenant anti-policier, je puis amliorer ma condition et celle de ma famille, cela signifiera aussi le bien de la socit. Ainsi lagent de police peut, tt ou tard, en venir cette conclusion que puisquil ny a ni sentiment de lhomme ni moralit en politique, on ne voit pas pourquoi il ne deviendrait pas lui-mme anarchiste ou rvolutionnaire sil pouvait arriver tre mieux pay, ce qui signifie aussi le bien de la socit.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 37

Une socit o un agent de police en arrive cette conclusion est une socit perdue. Lorsque Confucius, raconte Mencius, eut termin les Annales du Printemps et de lAutomne, le livre dans lequel il enseignait sa religion de ltat et o il montrait que la socit de son temps tait perdue socit o comme dans celle daujourdhui le sens de lhonneur et la moralit politique avaient disparu lorsque Confucius eut termin ce livre, les jsuites et les anarchistes (littralement : les bandits) de ce temps furent effrays . Mais laissons cette digression. Une socit sans le sentiment de lhonneur ne peut pas durer. Nous lavons vu, mme dans les relations humaines qui ne sont pas dune importance vitale, comme le jeu et le commerce, la reconnaissance du sentiment de lhonneur est aussi capitale, ncessaire que dans les relations humaines qui tablissent les deux institutions essentielles de cette socit : la Famille et ltat. Vous le savez, dans lhistoire de toutes les nations, la socit civile commence toujours par linstitution du mariage. La religion dglise de lEurope fait du mariage un sacrement, cest--dire quelque chose de sacr et dinviolable. Elle donne elle mme la sanction du mariage et la donne au nom de Dieu. Mais ce nest pourtant l quune sanction extrieure, formelle, disons le mot : une sanction lgale. La sanction vritable, profonde, le lien essentiel qui fait du mariage un contrat inviolable, nous le voyons dans les pays o il ny a pas de religion dglise, cest le sentiment de lhonneur, la loi du gentilhomme chez lhomme et chez la femme. Confucius a dit : La reconnaissance de la loi du gentilhomme commence par la reconnaissance de la relation entre le mari et la femme (LOrdre universel, XII, 4), En dautres termes, la reconnaissance du sentiment de lhonneur, dans tous les pays o il existe une socit civile, tablit linstitution du mariage. Linstitution du mariage tablit la famille. Jai dit que la religion de ltat enseigne par Confucius est un Code dhonneur et je vous ai dit que Confucius a fait ce Code en dehors de la loi du gentilhomme. Avant Confucius, ce code indfini de la loi du gentilhomme, qui navait pas t fix par lcriture, tait connu sous le nom de li, la loi de la proprit, du bon got et des bonnes manires. Bien avant le temps de Confucius, un grand homme dtat parut en Chine lhomme considr comme le grand lgislateur de la Chine, connu gnralement sous le nom du Duc de Chou qui, le premier, dfinit, fixa et crivit le code de la loi du gentilhomme. Cest le code appel li, la loi de la proprit, du bon got et des bonnes manires. En souvenir de son auteur le Duc de Chou, il prit le nom de Chou li. Ce code peut tre considr comme la religion pr-confucienne de la Chine, comme la loi mosaque par rapport au Christianisme. On peut lappeler la religion de lAncien Testament du peuple chinois. Cest cette loi qui donna la premire sanction crite au sacrement et linviolabilit du mariage. Les

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 38

Chinois daujourdhui nomment encore le mariage Chou Koung Chih Li, la loi des bonnes manire du Duc de Chou. Par linstitution du sacrement de mariage, la religion chinoise de lAncien Testament, fonda la famille. Elle assura pour toujours la stabilit et la permanence de la famille en Chine. On peut appeler cette religion pr-confucienne une religion de Famille et la distinguer ainsi de la religion dtat que Confucius devait plus tard enseigner. Confucius apporta un largissement ce que jai appel la religion de la Famille. Dans la religion dtat quil apportait, il donna un sens nouveau, plus large et plus comprhensif la loi du gentilhomme. La religion de lAncien Testament avait institu le sacrement de mariage, Confucius par lapplication plus large de la loi du gentilhomme sa religion dtat, institua un nouveau sacrement. Au lieu dappeler ce sacrement li, la Loi des bonnes manires, il lappela ming fen ta yi ce que jai traduit par le Grand Principe de lHonneur et du Devoir ou par le Code de lHonneur. Et, grce cette institution, il remplaa la religion de Famille par une religion dtat. Confucius enseigna dans sa religion dtat que, de mme que sous lAncienne loi les poux unis par le sacrement de mariage devaient regarder le contrat comme inviolable et se considrer comme absolument engags par lui, de mme sous la nouvelle religion dtat quil apportait, le peuple et son souverain dans tous les tats, le peuple chinois et son Empereur en Chine sont lis par le nouveau sacrement appel ming fen ta yi et sont tenus dobserver le contrat dallgeance conclu entre eux comme quelque chose de sacr, dinviolable, dabsolu. Ce nouveau sacrement, le ming fen ta yi institu par Confucius est un sacrement du contrat dallgeance aussi bien que lancien sacrement, le Chou Kung Chih Li, tait un sacrement de mariage. Cest ainsi que Confucius sut largir la loi du gentilhomme, modifier la religion de famille qui existait en Chine avant lui jusqu en faire une religion dtat. Conformment au sacrement de mariage tabli par la religion de Famille, la femme est tenue dtre absolument fidle son mari ; de mme par le sacrement du contrat dallgeance, le peuple de Chine est tenu dtre absolument fidle son Empereur. Ce sacrement du contrat dallgeance pourrait aussi bien tre appel le Sacrement ou Religion de la Fidlit. Vous vous rappelez que je vous ai dit que, dune certaine manire, Confucius enseignait le Droit divin des rois. Jaurais t plus exact en disant que Confucius enseignait le Devoir divin de la Fidlit. Ce devoir divin et absolu de la fidlit lEmpereur ne tire pas son autorit, comme le droit divin des rois dEurope, dun tre surnaturel nomm Dieu ou de quelque philosophie abstraite ; il la tire de la loi du gentilhomme, du sentiment de lhonneur chez lhomme, de ce mme sentiment de lhonneur qui fait, dans tous les pays du monde, que la femme est fidle son mari, de ce simple sentiment de lhonneur qui fait que le marchand tient sa parole et excute son contrat et que le joueur ne triche pas et paie sa dette de jeu.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 39

Or, de mme que lancienne religion, par le sacrement du mariage, fonde la Famille, la nouvelle religion enseigne par Confucius fonde ltat par ce nouveau sacrement du contrat dallgeance. Si vous sentez le grand service qui a t rendu lhumanit et la cause de la civilisation par lhomme qui le premier a institu le sacrement du mariage et fond son inviolabilit, vous comprendrez la grandeur de luvre que Confucius a accomplie lorsquil a institu son nouveau sacrement et tabli linviolabilit du contrat dallgeance. Le sacrement de mariage a assur la stabilit et la permanence de la Famille, sans laquelle la race humaine se serait teinte. Le sacrement du contrat dallgeance assure la stabilit et la permanence de ltat, sans lesquelles la socit humaine, la civilisation seraient dtruites, tandis que les hommes retourneraient ltat des sauvages ou des animaux. Le plus grand service que Confucius ait donc rendu au peuple chinois, cest de lui avoir donn une ide vraie de ltat, une base vraie, rationnelle, permanente et absolue de ltat, et davoir fait de tout cela une religion, une religion dtat. Confucius a enseign cette religion de ltat dans le livre du Printemps et de lAutomne quil crivit aux derniers temps de sa vie. Il y institue pour la premire fois le nouveau sacrement du contrat dallgeance, appel ming fen ta yi ou Code dhonneur. On appelle aussi souvent ce sacrement Chun Chiu ming fen ta yi ou simplement Chun Chiu ta yi cest--dire le grand Principe dHonneur et de Devoir des Annales du Printemps et de lAutomne ou simplement le grand Principe du Code des Annales du Printemps et de lAutomne. Ce livre est la grande Charte de la nation chinoise. Il contient le pacte sacr, le contrat social sacr par lequel Confucius obligea le peuple chinois et la nation chinoise a tre absolument fidles lEmpereur, Ce pacte ou sacrement, ce code dhonneur est la seule, la vritable constitution de ltat et du Gouvernement en Chine et mme de toute la civilisation chinoise. Confucius disait que ce livre le ferait connatre aux ges futurs, quon apprendrait par ce livre ce quil aurait fait pour le monde. Je crains davoir fait un bien long dtour et davoir lass votre patience. Mais enfin nous voici revenus au point o je vous avais laisss. Je vous disais, vous vous en souvenez, que si les hommes sentent le besoin dune religion (au sens europen du mot), cest parce que la religion leur procure un refuge, la croyance en un tre tout-puissant appel Dieu, grce auquel ils peuvent trouver dans leur existence un sentiment de permanence. Mais je vous disais aussi que le systme de morale et de philosophie connu sous le nom de confucianisme peut prendre la place de la religion, peut amener les hommes et mme la masse se passer de religion. Il doit donc y avoir dans le confucianisme, vous disais-je, quelque chose qui peut donner la masse des hommes ce sentiment de scurit et de permanence que la religion leur procure. Je crois que vous avez compris maintenant en quoi consiste ce quelque chose. Cest le Devoir divin de fidlit lEmpereur enseign par Confucius dans la religion dtat quil a donne la nation chinoise.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 40

Cet absolu devoir divin de fidlit lEmpereur, que sont tenus dobserver tous les hommes, toutes les femmes et tous les enfants de lEmpire, donne lEmpereur dans lesprit du peuple de Chine un pouvoir absolu, suprme, transcendant, sans bornes. Et cest cette croyance dans la toute-puissance de lEmpereur qui donne au peuple chinois, la masse, ce mme sentiment de scurit que la croyance en Dieu donne la masse des hommes, dans les autres pays. Cette croyance en la toute-puissance de lEmpereur garantit aussi, dans lesprit des Chinois, la stabilit et la permanence absolues de ltat. Cette stabilit, cette permanence assurent leur tour la continuit infinie et la dure de la socit. Cette continuit, cette dure assurent leur tour dans lesprit des Chinois limmortalit de la race. Et cest enfin cette croyance limmortalit de la race qui donne la masse du peuple chinois ce sentiment de permanence dans lexistence que la croyance religieuse en une vie future donne la masse des hommes dans les autres pays. Dautre part, si le Devoir divin de fidlit enseign par Confucius assure limmortalit de la race dans la nation, le culte des anctres enseign par le confucianisme, assure limmortalit de la race dans la famille. En Chine, le culte des anctres nest pas tant fond sur la croyance en une vie future que sur la croyance en limmortalit de la race. Le Chinois, lorsquil meurt, nest pas consol par la croyance quil va vivre une autre vie, mais par la croyance que ses enfants, ses petits-enfants, ses arrire-petits-enfants, tous ceux quil aime, se souviendront de lui, penseront lui, laimeront jusqu la fin des temps. Mourir, pour une imagination de Chinois, cest partir pour un long, trs long voyage, et si le Chinois na pas le ferme espoir de se runir un jour ceux quil aime, il pense au moins trs fortement : Peut-tre. Ainsi, dans le confucianisme, le culte des anctres, en mme temps que le Devoir divin de fidlit, donne au Chinois le mme sentiment de permanence dans son existence pendant quil vit, la mme consolation lorsquil meurt, que la croyance religieuse en une vie future donne aux hommes des autres pays. Cest pour cela que les Chinois attachent la mme importance au culte des anctres quau Devoir de fidlit envers lEmpereur. Mencius a dit : Parmi les trois grands pchs contre la pit filiale, le plus grave est de ne pas avoir de postrit. Le systme tout entier de Confucius, que jai appel la religion chinoise de ltat ne consiste quen deux choses : la fidlit envers lEmpereur et la pit filiale envers les parents, en chinois Chung Hsiao. Et cest un fait, que les trois articles de foi appels en chinois les san kang, les trois devoirs cardinaux du Confucianisme, sont dans lordre dimportance : dabord, le devoir absolu de fidlit lEmpereur, ensuite la pit filiale et ladoration des anctres, enfin linviolabilit du mariage et la soumission absolue de la femme au mari. Les deux derniers de ces trois articles sont dj contenus dans la religion de la famille, dans la religion de lAncien Testament chinois, antrieur Confucius. Mais le premier article a t pour la premire fois enseign par Confucius et plac par lui dans la religion de ltat ou religion de la Loi nouvelle quil a

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 41

donne la nation chinoise. Ce premier article de foi, fidlit lEmpereur, tient dans le confucianisme la place de la croyance en Dieu qui est le premier article de foi dans les autres religions. Et cest parce que le confucianisme possde un quivalent de la croyance en Dieu quil peut tenir la place de la religion et que le peuple chinois, dans sa masse, ne sent pas le besoin de religion. Mais, me demanderez-vous, comment, sans la croyance en Dieu, peut-on amener la masse des hommes observer la rgle morale quenseigne Confucius, le devoir absolu de fidlit envers lEmpereur ? Avant que je rponde votre question, permettez-moi de vous dire que lon commet une grande erreur lorsquon croit que cest la sanction donne par lautorit de Dieu qui amne les hommes obir aux rgles morales de conduite. La sanction du mariage, nous lavons vu, est donne en Europe par lglise et cest Dieu, dit lglise, qui donne son autorit cette sanction. Et pourtant cette sanction est purement extrieure et formelle, la vraie sanction du mariage, nous lavons reconnu, nest que le sentiment de lhonneur, la loi du gentilhomme chez lhomme et chez la femme. Ainsi lautorit relle qui oblige lhomme obir aux rgles morales, cest le sens moral, la loi du gentilhomme. La croyance en Dieu nest donc pas ncessaire pour que lhomme obisse ces rgles. Cest ce fait qui a amen certains sceptiques du XVIIIe sicle comme Voltaire et Tom Paine, certains rationalistes contemporains comme sir Hiram Maxim, dire que la croyance en Dieu est une tromperie ou une imposture des fondateurs de religions, maintenue ensuite par les prtres. Mais cest l une attaque grossire et absurde, Tous les grands hommes, tous les grands esprits ont cru en Dieu. Confucius croyait en Dieu, bien quil ait rarement parl de lui. Napolon lui-mme, avec son intelligence si grande et si pratique, croyait en Dieu. Et, suivant les paroles du Psalmiste : Seul le fou, lhomme lesprit vulgaire et bas a dit dans son cur : Il ny a pas de Dieu . Mais la croyance de lhomme suprieur est diffrente de la croyance de la masse. La croyance des grands esprits est celle de Spinoza : la croyance en un ordre divin de lUnivers. Confucius a dit. A cinquante ans, jai connu lOrdonnance de Dieu (Discours et Paroles, chap. II, 4), cest--dire lOrdre divin de lUnivers. De grands esprits ont donn des noms diffrents cet ordre divin de lUnivers. LAllemand Fichte lappelle la Divine ide de lUnivers. En langage philosophique on lappelle en Chine Tao, la Voie. Mais quel que soit le nom quon lui donne, cest cette connaissance de lordre divin de lUnivers qui fait comprendre aux grands esprits la ncessit absolue de lobissance aux rgles de conduite morale et aux lois morales qui forment une partie de cet Ordre divin. Car, si la croyance en Dieu nest pas ncessaire pour faire obir les hommes aux rgles morales, elle est ncessaire pour faire comprendre aux hommes la ncessit absolue dobir ces rgles. Cest la comprhension de

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 42

cette ncessit absolue qui fait que les grands esprits obissent aux lois morales. Confucius a dit : Un homme priv de la connaissance de lOrdonnance de Dieu, cest--dire de lordre divin de lUnivers, ne peut tre un gentilhomme ou un homme moral (Discours et Paroles, XX, 3). Mais la masse des hommes, qui na pas une grande intelligence, ne peut suivre le raisonnement qui amne les grands esprits cette connaissance et elle ne peut donc y comprendre la ncessit absolue dobir aux lois morales. On peut mme dire avec Matthew Arnold : Les rgles morales, saisies dabord comme ides, puis suivies rigoureusement comme lois ne sont et ne doivent tre que pour le sage. La masse na ni assez de force dintelligence pour les comprendre comme ides, ni assez de force de caractre pour les suivre strictement comme lois. Cest pour cette raison que la philosophie et la morale enseignes par Platon, Aristote et Herbert Spencer nont de valeur que pour les savants. La valeur de la religion est de rendre la masse qui na ni force dintelligence, ni force de caractre, capable dobir aux rgles de la conduite morale. Mais comment y arrive-t-elle et par quels moyens ? Certains simaginent quelle y arrive en enseignant aux hommes la croyance en Dieu. Cest l, je vous lai dmontr, une grande erreur. La seule autorit qui contraigne lhomme obir aux lois morales est le sens moral, la loi du gentilhomme qui est en lui. Confucius a dit : Une loi morale qui est en dehors de lhomme nest pas une loi morale. Le Christ lui-mme, lorsquil prchait sa religion a dit : Le royaume de Dieu est en vous . Je rpte quon commet une erreur en faisant dpendre la conduite morale de la croyance en Dieu. Martin Luther a dit admirablement dans son Commentaire du Livre de Daniel : Un Dieu est simplement ce sur quoi le cur humain se repose avec confiance, foi, espoir et amour. Si le repos est juste, le Dieu sera juste. Sil est injuste, le Dieu ne sera quillusoire. Cette croyance en Dieu enseigne par la religion nest donc quun repos ou, comme je disais, un refuge. Mais Luther dit : Le repos, cest--dire la croyance en Dieu doit tre juste, autrement le repos, la croyance sont illusoires. En dautres termes, la croyance en Dieu doit tre une vritable connaissance de Dieu, cette connaissance relle de lOrdre divin de lUnivers que seuls les grands esprits peuvent atteindre, qui est refuse la masse. Ainsi la croyance en Dieu enseigne par la religion est illusoire. Certains hommes la nomment trs justement une foi, une confiance ou, comme je le disais, un refuge. Cependant, ce refuge, cette croyance en Dieu, enseigne par la

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 43

religion, bien quelle ne soit quune illusion, contribue amener les hommes obir aux lois morales, car la croyance en Dieu donne la masse un sentiment de scurit, de permanence dans lexistence. Goethe dit : La pit (Frmmigkeit), cest--dire la croyance en Dieu enseigne par la religion nest pas une fin en soi, mais seulement un moyen par lequel, grce au calme complet de lesprit et du cur (Gemuethsruhe) quelle nous donne, on peut atteindre ltat le plus lev de la culture ou de la perfection humaine. En dautres termes, la croyance en Dieu enseigne par la religion, en leur donnant le sentiment de la permanence, calme les hommes, leur procure le calme de lesprit et du cur ncessaire pour sentir en eux la loi du gentilhomme et le sens moral qui, je le rpte, est la seule autorit capable de faire que les hommes obissent aux lois morales. Mais si la croyance en Dieu ne peut que contribuer faire obir les hommes aux lois morales, sur quoi donc se fonde la religion pour amener les hommes accepter ces lois ? Sur linspiration. Matthew Arnold a dit trs justement : Les plus nobles mes de toutes les religions, le paen Empdocle comme Paul le chrtien, ont insist sur la ncessit de linspiration, motion vivante qui rend parfaites les actions morales. Or, quelle est donc cette inspiration, cette motion vivante, cette vertu suprieure de la Religion ? Vous vous rappelez que je vous ai dit que le systme tout entier de Confucius pourrait tenir en deux mots : la loi du gentilhomme dont lquivalent le plus proche dans les langues europennes serait la loi morale. Confucius nomme cette loi du gentilhomme un secret (LOrdre Universel, VII, 1). Il dit : La loi du gentilhomme peut tre trouve partout. Et pourtant, elle est un secret. Il ajoute cependant : La simple intelligence des hommes et des femmes du peuple peut connatre quelque chose de ce secret. La basse classe des hommes et des femmes du peuple peut observer cette loi du gentilhomme. Cest pour cette raison que Goethe qui connut, lui aussi, ce secret, lappela un secret ouvert . O donc et comment les hommes dcouvriront-ils ce secret ? Confucius a dit, je vous le rappelle, que la reconnaissance de la loi du gentleman commence la reconnaissance de la relation qui existe dans le mariage entre lhomme et la femme. Ainsi ce secret, ce secret ouvert de Goethe, qui est la loi du gentilhomme de Confucius, a t dabord dcouvert par un couple. Mais comment lhomme et la femme ont-ils dcouvert ce secret ?

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 44

Je vous ai dit que lexpression la plus proche de la loi du gentilhomme de Confucius tait, dans les langues europennes, la loi morale. Mais quelle est cependant la diffrence qui spare ces deux lois ? Jentends par loi morale la loi des philosophes et des moralistes, en tant quelle est distincte de la religion ou de la loi morale enseigne par les professeurs religieux. Pour comprendre la diffrence qui spare la loi morale de la loi confucienne du gentilhomme, nous devons dabord dfinir la diffrence qui spare la religion de la loi morale du philosophe et du moraliste. Confucius dit : Lordonnance de Dieu est ce que nous appelons la loi de notre tre. Accomplir la loi de notre tre est ce que nous appelons la Loi morale. La Loi morale, lorsquelle est purifie, est soumise un ordre juste, constitue ce que nous appelons la Religion. (LOrdre universel, I, 1). Ainsi, selon Confucius, la diffrence entre la religion et la loi morale est que la Religion est une loi purifie et mieux ordonne, une loi morale dun niveau plus profond ou plus lev. La loi morale du philosophe nous dit que nous devons obir la loi de notre tre appele Raison. Mais la Raison, telle quon la comprend dordinaire, signifie notre pouvoir de raisonner, ce lent travail de lesprit ou de lintelligence qui nous rend capables de distinguer et de reconnatre les proprits et les qualits des formes extrieures des choses. La raison toute seule, notre pouvoir de raisonner, ne nous permet de voir dans les relations morales que les proprits et qualits dfinissables, les mores, la moralit, laspect extrieur et la forme morte, le corps pour ainsi dire du bien ou du mal, de la justice. Elle ne peut, elle seule, nous faire voir lessence indfinissable, vivante, absolue, du bien et du mal, de la justice, la vie ou lme de la justice. Cest pour cela que Lao-tzu a dit : La loi morale qui peut tre exprime par le langage nest pas la loi morale absolue. Lide morale qui peut tre dfinie par des mots nest pas lide morale absolue. La loi morale du moraliste nous dit que nous devons obir la loi de notre tre appele Conscience, cest--dire notre cur. Mais, selon la parole du Sage rapporte par la Bible juive, il y a beaucoup dartifices dans le cur dun homme. Si donc nous prenons notre conscience, notre cur comme loi de notre tre et si nous lui obissons, nous obissons non la voix de ce que jai appel lme de justice, lessence indfinissable et absolue de justice, mais aux nombreux artifices dun cur humain. En dautres termes, la Religion nous dit que, en obissant la loi de notre tre, nous devons obir la vritable loi de notre tre, non la loi animale ou charnelle de notre tre que Saint Paul appelle la loi de lesprit de la chair et qui a t justement dfinie par Littr, le clbre disciple dAuguste Comte, comme la loi de prservation personnelle et de reproduction, mais la vritable loi de notre tre que saint Paul appelle la loi de lesprit et que Confucius dsigne sous le nom de loi du gentilhomme. Cette loi vritable de notre tre,

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 45

laquelle la Religion nous ordonne dobir, cest ce que le Christ a appel le Royaume de Dieu qui est en nous. Nous arrivons ainsi comprendre que, comme le dit Confucius, la Religion est une loi morale purifie, spiritualise, mieux ordonne, une loi morale dun niveau plus lev ou plus profond que la loi morale du philosophe ou du moraliste. Le Christ a dit : A moins que votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens (les philosophes et les moralistes) vous ne pourrez entrer dans le royaume des cieux. Or, de mme que la religion, la loi confucienne du gentilhomme est une loi morale purifie et ordonne, une loi morale dun niveau plus profond ou plus lev. La loi morale du philosophe et du moraliste nous dit que nous devons obir la loi de notre tre appele par le philosophe Raison et par le moraliste Conscience. Mais, comme la Religion, la loi du gentilhomme de Confucius nous dit que nous devons obir la vritable loi de notre tre, non la loi de ltre de lhomme mdiocre, ou des gens vulgaires et impurs, mais la loi de ltre de ceux quEmerson nomme les plus simples et les plus purs esprits . Et pour comprendre ce quest la loi de ltre du gentilhomme, nous devons dabord tre un gentilhomme et avoir en nous, suivant les mots dEmerson, le simple et pur esprit dun gentilhomme. Aussi Confucius a-t-il dit : Cest lhomme qui peut lever le niveau de la loi morale et non la loi morale qui peut lever le niveau de lhomme. (Discours et Paroles, XV, 28). Il dit aussi cependant que nous pourrons connatre la loi du gentilhomme si nous tudions et essayons dacqurir le sens dlicat du bon got du gentilhomme. Le mot chinois li, employ par Confucius, a t souvent traduit par crmonie, biensance et bonnes manires mais il signifie exactement bon got. Or, ce bon got et ce sentiment dlicat du gentilhomme, lorsquil est appliqu laction morale, est ce quon appelle en langage europen le sentiment de lhonneur. Ce sentiment de lhonneur, appel par Confucius la loi du gentilhomme, nest pas comme la loi morale du philosophe ou du moraliste, une connaissance sche et morte de la forme ou de la formule du bien et du mal, mais comme la Justice de la Bible dans le christianisme, une perception instinctive, vivante de lessence absolue et indfinissable du juste, la vie et lme de la justice, lHonneur. Nous pouvons maintenant rpondre la question que nous posions tout lheure : Comment lhomme et la femme qui ont reconnu les premiers la relation du mari et de la femme ont-ils dcouvert le secret, le secret de Goethe, la loi du gentilhomme de Confucius ? Cest quils avaient le sentiment dlicat, le bon got du gentilhomme, appel le sentiment de lHonneur lorsquon lapplique laction morale, ce sentiment qui leur fit dcouvrir lhonneur. Mais quest-ce donc qui leur avait inspir ce sentiment dlicat, ce bon got ? Une belle phrase de Joubert lexplique : Les hommes ne sont justes quenvers ceux quils aiment . Donc, linspiration qui a fait dcouvrir lhomme et la femme la vraie justice, lHonneur, cest lAmour. Cest

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 46

lAmour de lhomme et de la femme qui a donn naissance la loi du gentilhomme, au secret dont la possession a rendu lhumanit capable non seulement de construire la socit, la civilisation, mais aussi de fonder une civilisation, de trouver Dieu. Vous pouvez maintenant comprendre la parole de foi que Goethe place dans la bouche de Faust et qui commence par ces mots : Le Ciel nlve-t-il pas son dme au-dessus de nous ? La solide terre nest-elle pas sous nos pieds ? Mais je vous ai dit que ce nest pas la croyance en Dieu enseigne par la religion qui fait que lhomme obit aux rgles morales. Ce qui ly oblige, cest la loi du gentilhomme, ce royaume de Dieu qui est au dedans de nous et auquel la religion fait appel. La loi du gentilhomme est donc la vie de la religion tandis que la croyance en Dieu et les rgles morales que la religion enseigne ne sont que le corps, pour ainsi dire, de la religion. Mais si la vie de la religion est la loi du gentilhomme, lme de la religion, la source dinspiration dans la religion est lamour. Cet amour de lhomme et de la femme grce auquel lhumanit a pour la premire fois appris le connatre, lamour comprend toutes les vritables affections humaines, les sentiments daffection des parents et des enfants, aussi bien que lmotion damour et la tendresse, la piti, la compassion envers toutes les cratures, toutes les vritables motions humaines contenues dans le mot chinois Jen dont le mot le plus proche par le sens dans les langues europennes est : la pit, qui est la plus divine des qualits humaines, et dans le dialecte moderne, lhumanit, lamour de lhumanit, ou, en un seul mot, lamour. Lme de la religion, la source dinspiration de la religion est dans ce mot chinois Jen, le sentiment ou appelez-le comme vous voudrez qui a paru pour la premire fois en ce monde sous forme damour entre un homme et une femme. Cest l linspiration de la religion, la vertu principale de la religion sur laquelle elle se fonde pour faire obir les hommes aux lois morales qui forment une partie de lOrdre divin de lunivers. La loi du gentilhomme, dit Confucius, commence par la reconnaissance du mari et de la femme, mais par ses conqutes successives, elle arrive rgner, devenir la rgle suprme du ciel et de la terre, de lunivers tout entier. Nous avons maintenant dcouvert linspiration, lmotion vivante qui est dans la religion. Mais on ne la trouve pas uniquement dans la religion, jentends dans la religion dglise. Elle est connue de tous ceux qui ont senti quelquefois une impulsion qui les fait obir aux rgles morales contrairement lintrt goste ou la peur. On la trouve dans toutes les actions des hommes qui ne sont pas dtermines par le vil motif de lintrt, mais par le sentiment du devoir et de lhonneur. Je le rpte, on ne la trouve pas seulement dans la religion. Mais la valeur de la religion consiste en ceci que les mots des rgles morales que les fondateurs de toutes les grandes religions ont laisss derrire eux, possdent ce que les rgles morales des philosophes et des moralistes ne possdent pas cette inspiration dmotion

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 47

vivante qui, suivant le mot de Matthew Arnold, brille sur ces rgles morales et rend lobissance facile aux hommes. Mais on ne la trouve pas seulement dans les mots de la religion. Toutes les paroles des littrateurs vraiment grands, surtout celles des potes, ont aussi cette inspiration, cette motion vivante qui est dans la religion. Les mots de Goethe que jai cits, par exemple, ont eux aussi cette inspiration, cette motion vivante. Malheureusement les paroles des grands crivains ne peuvent atteindre la masse, parce que tous les grands crivains parlent le langage des gens cultivs que la masse ne peut comprendre. Les fondateurs de toutes les grandes religions du monde ont cet avantage quils ont t les moins cultivs des hommes et que, parlant le simple langage des gens sans ducation, ils peuvent se faire entendre de la masse. La valeur relle de la religion, de toutes les grandes religions du monde, est quelles peuvent apporter la masse des hommes linspiration de lmotion vivante quelles contiennent. Pour comprendre comment cette inspiration entre dans les grandes religions du monde, nous devons examiner comment ces religions sont entres dans le monde. Les fondateurs des grandes religions taient tous, nous le savons, des hommes dune nature exceptionnellement et mme anormalement motive. Cette nature leur fit sentir intensment lmotion de lamour ou de laffection humaine qui, je lai dit, est la source de linspiration dans la religion, lme de la religion. Ce sentiment intense leur permit de voir ce que jai appel lindfinissable et absolue essence du juste, du bien et du mal, lme de la justice, et cette vive perception de lessence absolue de justice leur permit de voir lunit des lois du bien et du mal et les lois morales. Leur nature tant exceptionnellement motive, ils avaient une imagination puissante qui personnifiait inconsciemment cette unit des lois morales en un tre tout-puissant et surnaturel. A cet tre, ils donnrent le nom de Dieu et ils crurent que le sentiment intense quils ressentaient, amour ou affection humaine, venait de lui. Cest ainsi que linspiration, lmotion vivante entra dans la religion, linspiration qui brille sur les rgles morales de la religion et fournit lmotion ou la puissance motrice ncessaire pour entraner lhumanit sur la voie rude et troite de la conduite morale. Mais la valeur de la religion nest pas seulement de possder cette inspiration qui facilite lobissance des hommes aux lois morales, cest davoir une organisation qui rveille, qui excite, qui avive chez les hommes linspiration ncessaire pour les faire obir aux rgles morales. Cette organisation, dans toutes les grandes religions du monde, sappelle lglise. Lglise, croient bien des gens, est fonde pour enseigner aux hommes la croyance en Dieu. Cest l une grande erreur. Cest cette grande erreur des glises chrtiennes dans les temps modernes qui a amen dhonntes gens comme M. J. A. Froude se dgoter des glises chrtiennes modernes. Jai entendu en Angleterre, dit M. Froude, plusieurs centaines de sermons sur les mystres de la foi, sur la divine mission du clerg, sur la succession apostolique, etc... mais je ne me rappelle aucun

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 48

sermon sur lhonntet ordinaire, sur ces commandements primitifs : Tu ne mentiras point , et Tu ne voleras point . Que M. Froude mexcuse, mais je crois quil se trompe absolument lorsquil dit que lglise, lglise chrtienne doit enseigner la morale. Le but de ltablissement de lglise est sans doute de rendre les hommes moraux. Toutefois la fonction, la vritable fonction de lglise, dans toutes les grandes religions du monde, nest pas denseigner la morale, mais denseigner la religion qui nest pas un commandement simple comme Tu ne mentiras point ou Tu ne voleras point , mais une inspiration, une motion vivante qui doit faire obir lhomme ces rgles. La vraie fonction de lglise nest donc pas denseigner la morale, mais de linspirer, de donner aux hommes linspiration de la morale, dinspirer les hommes et de les enflammer dune motion vivante qui les rende moraux. Je le rpte : dans toutes les grandes religions du monde, lglise est une organisation qui a pour but dveiller et daviver une inspiration ou une motion vivante chez les hommes afin quils obissent aux rgles morales. Mais comment lglise veille-t-elle, avive-t-elle cette inspiration ? Les fondateurs des grandes religions donnaient une inspiration, une motion vivante aux rgles morales quil enseignaient, et en outre ils inspirrent leurs disciples immdiats un sentiment, une motion dadmiration sans bornes, damour et denthousiasme pour leur personne et pour leur caractre. Lorsquils moururent, leurs disciples immdiats, afin de conserver ce sentiment et cette motion quils avaient reus de leur matre, fondrent une glise. Voil lorigine de lglise dans toutes les grandes religions du monde. Lglise veille et avive linspiration ou lmotion vivante ncessaire pour faire obir les hommes aux rgles morales en conservant, en excitant et en exaltant chez eux ce sentiment, cette motion dadmiration sans bornes, damour et denthousiasme pour la personne du fondateur de la religion qui avait t dabord ressentie par les disciples immdiats. On nappelle pas seulement foi et confiance la croyance en Dieu, mais aussi la croyance en la religion. Confiance dans quoi ? Dans le premier matre, dans le fondateur qui pour lIslam sappelle le Prophte, pour le christianisme, le Mdiateur. Si vous demandez un bon musulman pourquoi il croit en Dieu et obit aux rgles morales, il vous rpondra que cest parce quil croit au prophte Mahomet. Si vous le demandez au chrtien, il vous rpondra que cest parce quil aime le Christ. Vous voyez donc que la croyance en Mahomet, lamour du Christ, cest--dire le sentiment et lmotion dadmiration sans bornes, damour et denthousiasme pour le Fondateur de la religion, sentiment que lglise a pour fonction de maintenir, dexciter, dexalter chez les hommes, est la source de linspiration, le rel

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 49

pouvoir qui rend les grandes religions du monde capables damener les hommes obir aux rgles morales 1. Je veux enfin rpondre une question que nous avons pose depuis longtemps : Comment, sans la croyance en Dieu enseigne par la religion, peut-on amener la masse des hommes obir la rgle morale que Confucius enseigne dans sa religion de ltat : le devoir absolu de fidlit lEmpereur ? Je vous ai montr que ce nest pas la croyance en Dieu enseigne par la religion qui fait que lhomme obit aux rgles morales. Je vous ai montr que la religion amne les hommes cette obissance surtout par une organisation qui se nomme lglise et qui veille linspiration parmi les hommes. Je vais donc rpondre enfin votre question et vous dire que le systme des enseignements de Confucius, le confucianisme, la religion de ltat en Chine comme la religion dglise des autres pays amne les hommes obir aux rgles morales par le moyen dune organisation correspondante lglise des autres pays. Cette organisation en Chine est lcole. Lcole est lglise de la religion chinoise de ltat. Le mot chiao qui signifie religion en chinois, signifie aussi ducation. Et de mme que lglise de Chine est lcole, religion signifie pour les Chinois ducation, culture. Le but de lcole en Chine, nest pas comme dans lEurope moderne et en Amrique, denseigner aux hommes comment gagner leur vie, gagner de largent. Elle poursuit le mme but que la religion dglise : amener les hommes comprendre ce que M. Froude appelle les commandements primitifs : Tu ne mentiras point , Tu ne voleras point , amener les hommes tre bons. Soit que nous pensions laction ou la conversation, dit le Dr Johnson, soit que nous dsirions tre utiles ou agrables, la premire condition est la connaissance religieuse et morale du bien et du mal, la seconde est la connaissance de lhistoire de lhumanit et de certains exemples qui puissent tre cits pour renforcer la vrit et prouver par les vnements que les opinions sont raisonnables. Nous avons vu que lglise veille chez lhomme linspiration en exaltant le sentiment dadmiration, damour et denthousiasme provoqu par la personne du Fondateur. Il y a l une diffrence entre lcole qui est lglise de la religion chinoise de ltat et lglise des religions dglise des autres pays. Lcole, il est vrai, fait obir les hommes aux rgles morales, tout comme lglise, en veillant et en avivant chez les hommes une inspiration ou une motion vivante. Mais le moyen que lcole chinoise emploie pour cela est trs diffrent de celui des glises des autres pays. Lcole, qui est lglise de la religion chinoise, navive pas lmotion chez les hommes en provoquant
Mencius disait, parlant des deux plus pures figures de lhistoire de Chine, des deux hommes les plus proches du Christianisme : Lorsquon parlait aux hommes de lesprit et du caractre de Po-yi et de Chu-Chi, les ruffians perdaient leur gosme et les lches avaient du courage.
1

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 50

ladmiration, lamour ou lenthousiasme pour Confucius. Confucius, de son vivant, a inspir tous ces sentiments ses disciples ; aprs sa mort, il a inspir les mmes sentiments, la mme motion tous les grands esprits qui lont tudi et qui lont compris. Cependant, mme pendant sa vie, Confucius na pas inspir une motion gale celle quont inspire les fondateurs de grandes religions dans le monde. La masse de la population chinoise nadore pas Confucius, comme les Musulmans adorent Mahomet, comme les Chrtiens adorent Jsus. A cet gard, Confucius nappartient pas la classe des fondateurs de religions. Pour devenir un fondateur de religion suivant la conception europenne, il faut avoir une force motive exceptionnelle et mme anormale. Or, Confucius descendait dune famille de rois, la maison des Chang, qui avait gouvern la Chine avant la dynastie sous laquelle il vivait. Ces Chang avaient la nature fortement motive du peuple hbreu. Mais Confucius vivait lui-mme sous la dynastie des Chou, race qui avait la fine nature intellectuelle des Grecs, race dont le Duc de Chou, fondateur de la religion pr-confucienne, de lancienne Loi chinoise, tait un excellent reprsentant. Confucius tait donc, quon me permette cette comparaison, un Hbreu de naissance, possdant la forte motivit de la race hbraque, mais qui avait t lev dans la meilleure des cultures intellectuelles, qui possdait tout ce que la culture la plus intellectuelle, celle de la civilisation grecque, aurait pu lui donner. Pareil en cela au grand Goethe, que le peuple dEurope reconnat aujourdhui comme le type dhumanit le plus parfait que sa civilisation ait produit et, comme le vrai Europen, de mme que le peuple de Chine considre Confucius comme le type dhumanit le plus parfait quil ait donn, comme le vrai Chinois, pareil au grand Goethe, dis-je, Confucius tait un homme trop cultiv pour appartenir la race des fondateurs de religion. Aussi, pendant sa vie, Confucius ne fut-il connu exactement que par ses disciples les plus intimes. Donc lcole chinoise ne fait pas natre linspiration en soulevant lenthousiasme pour la personne de Confucius. Do tire-t-elle alors cette inspiration, cette motion vivante qui doit faire obir lhomme aux rgles morales ? Dans lducation, dit Confucius, le sentiment et lmotion naissent de ltude de la posie ; le jugement est form par ltude du bon got et des bonnes manires ; lducation du caractre est complte par ltude de la musique. Lcole chinoise veille donc linspiration chez les hommes en leur enseignant la posie, cest--dire les mots des grands crivains, car la littrature, je le rpte, possde cette inspiration, cette motion vivante qui est dans les rgles morales de la religion, Matthew Arnold dit en parlant dHomre et de la noblesse de sa posie :

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 51

La noblesse de la posie dHomre et de certains grands crivains peut purifier lhomme brut, lhomme naturel, le transmuer. En fait, toutes les choses qui sont vraies, qui sont justes, qui sont pures, qui sont aimables, toutes les choses de bon renom, qui contiennent quelque vertu, qui mritent quelque louange, lcole chinoise les soumet la pense des hommes et elle rveille par l chez les hommes linspiration, lmotion vivante qui doit les faire obir aux rgles morales. Mais puisque les uvres des grands crivains, tels quHomre, ne peuvent toucher la masse, puisque les grands crivains parlent cette langue des gens cultivs que la masse ne peut comprendre, comment le confucianisme arrive-t-il faire natre linspiration ? Je reviens ici sur ce que je vous ai dj dit. Il nest pas absolument exact que lcole chinoise soit lorganisation qui correspond lglise des autres pays. Ce qui correspond rellement en Chine lorganisation de lglise, cest la Famille. La vritable glise, dont lcole nest quune annexe, la vritable glise de la religion dtat confucienne, cest la Famille qui a son autel des anctres et sa chapelle dans chaque maison, qui a sa salle des anctres ou son temple dans chaque village et dans chaque ville. Cette source dinspiration que les autres peuples trouvent dans lenthousiasme pour le fondateur de leur religion, et qui fait que les hommes obissent aux lois morales, les Chinois la trouvent dans lamour pour leur pre et pour leur mre . Lglise chrtienne dit : Aimez le Christ lglise dtat confucienne, lautel des anctres dans chaque famille dit : Aimez votre pre et votre mre , Saint Paul dit : Que chaque homme qui aime le Christ scarte de liniquit. Mais lauteur du livre de la Pit filiale, crit sous la dynastie des Han, la contre-partie chinoise de lImitation de Jsus-Christ, dit : Que chaque homme qui aime son pre et sa mre scarte de liniquit. De mme que lessence, le pouvoir moteur, la source de la vraie inspiration dans la religion dglise, dans le christianisme, est lamour du Christ, de mme lessence, le pouvoir moteur, la source de la vraie inspiration dans la religion dtat confucienne est lamour du pre et de la mre, la pit filiale avec son culte des anctres. Confucius a dit : Nous assembler au mme endroit o nos pres se sont assembls, clbrer les crmonies quils ont clbres avant nous, jouer les musiques quils ont joues avant nous, respecter ceux quils ont honors, aimer ceux qui leur ont t chers, les servir morts comme sils taient vivants et, maintenant quils nous ont quitts, comme sils taient encore parmi nous, tel est lacte le plus lev de la pit filiale.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 52

Il dit encore : Si lon dveloppe le respect des morts, si on se reporte par la mmoire dans le pass dj lointain, le bonheur du peuple deviendra plus profond. Cogitavi dies antiquos et annos eternos in menti habui. Voil comment le confucianisme veille et avive chez les hommes linspiration qui doit les faire obir aux rgles morales, la plus leve et la plus importante de ces rgles tant le Devoir de fidlit lEmpereur, de mme que la rgle morale la plus leve des grandes religions du monde est la crainte de Dieu. La religion dglise, le christianisme dit : Craignez Dieu et obissez-lui , la religion dtat de Confucius dit : Honorez lEmpereur et soyez-lui fidle . La religion dglise, le christianisme dit : Si vous voulez craindre Dieu et lui obir, vous devez dabord aimer le Christ , la religion dtat de Confucius dit : Si vous voulez honorer lEmpereur et lui tre fidle, vous devez dabord aimer votre pre et votre mre . Vous comprenez maintenant pourquoi il ny a pas en Chine depuis 2 500 ans, depuis le temps de Confucius, le moindre conflit entre la tte et le cur. Cest que le peuple chinois, la masse mme, ne sent pas le besoin de religion au sens europen du mot ; et la raison en est que les Chinois trouvent, dans le confucianisme, quelque chose qui peut tenir la place de la religion. Cette chose, cest le principe du devoir absolu de fidlit lEmpereur, le Code dhonneur appel ming fen ta yi que Confucius enseigne dans la religion dtat quil a donne la nation chinoise. Le plus grand service, je le rpte, que Confucius ait rendu au peuple chinois est de lui avoir donn cette religion dtat dans laquelle il enseigne le Devoir absolu de fidlit lEmpereur. Jai cru ncessaire de vous donner tous ces claircissements sur Confucius et sur son uvre, car cette uvre pse dun grand poids sur le sujet qui nous occupe : lesprit du peuple chinois. Je voulais vous montrer, et vous laurez compris daprs mon expos, quun Chinois, surtout un Chinois cultiv, qui, consciemment, nglige, carte, rejette le Code dhonneur, le ming fen ta yi de la religion dtat confucienne, religion qui enseigne le Devoir absolu de fidlit lEmpereur qui il a donn son allgeance, ce Chinois est un homme qui a perdu lesprit du peuple chinois, lesprit de sa nation et de sa race : ce nest plus un vritable Chinois. Rsumons maintenant le sujet de cet expos. Quest-ce que lesprit du peuple chinois ? Quest-ce que le Chinois vritable ? Le vritable Chinois est un homme qui mne la vie dun homme de raison adulte avec le cur simple dun enfant, et lesprit du peuple chinois est une heureuse union de lme et de lintelligence. Si vous examinez les produits de cet esprit chinois dans lart et dans la littrature, vous sentirez que cest cette heureuse union de lme et de lintelligence qui le rend si satisfaisant et si dlicieux. Les paroles de Matthew Arnold sur la posie dHomre sappliquent aussi la littrature vraiment chinoise :

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 53

Elle na pas seulement le pouvoir de toucher ce cur naturel de lhumanit que Voltaire na jamais pu atteindre ; elle peut aussi saisir lintelligence avec toute la simplicit de Voltaire et avec toute sa raison . Matthew Arnold nomme la posie des meilleurs potes grecs : la prtresse de la raison imaginative. Or, lesprit du peuple chinois, tel quil se rvle dans les meilleures uvres de lart et de la littrature chinoise, est justement ce que Matthew Arnold appelle raison imaginative. La posie du dernier paganisme, dit aussi Matthew Arnold, vivait par les sens et par lintelligence ; la posie de la chrtient mdivale vivait par le cur et par limagination. Mais le principal lment de la vie de lesprit moderne, de lesprit moderne europen, ne se trouve ni dans les sens et dans lintelligence, ni dans le cur et dans limagination, cest la raison imaginative. Or, si cela est vrai, si llment par lequel doit vivre lesprit moderne de lEurope, sil veut avoir une vie droite, est la raison imaginative, lesprit du peuple chinois serait bien utile au peuple dEurope puisquil est justement ce que Matthew Arnold appelle la raison imaginative. Il serait bien utile, dis-je, il serait bien important pour vous de ltudier, dessayer de le comprendre, de laimer, au lieu de lignorer, de le mpriser et dessayer de le dtruire. Je veux enfin appeler votre attention sur un point. Lorsque vous pensez lesprit du peuple chinois, tel que jai essay de lexpliquer devant vous, habituez-vous penser que ce nest pas une science, une philosophie, une thosophie ou quelque systme en isme comme ceux de Mme Blavatsky on de Mrs Besant. Lesprit du peuple chinois nest mme pas ce que vous appelez une mentalit, une vive activit de cerveau et de lesprit. Non, cest un tat de lesprit, une disposition de lme, que vous ne pouvez pas apprendre comme vous apprenez la stnographie ou lesperanto, cest une disposition du caractre, une humeur sereine et bnie.

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 54

II LA FEMME CHINOISE
@ Lorsque, lors de la discussion du projet de loi autorisant un veuf pouser la sur de sa femme, on apporta la chambre des Communes un argument tir de la Bible, Matthew Arnold scria : Qui pourrait croire, en examinant froidement la question, que lorsquil sagit de la nature fminine, de lidal fminin et de nos relations avec eux, le gnie dlicat et sensible de la race indo-europenne, de la race qui a invent les Muses, la Chevalerie et la Madone soit all chercher le dernier mot de la question dans les institutions dun peuple smitique dont le roi le plus sage avait sept cents femmes et trois cents concubines ? De cette longue citation, je ne retiens que les mot : idal fminin . Quel est donc lidal fminin chinois ? Quel est lidal que les Chinois se font de la nature fminine et quelles relations ont-ils avec cet idal ? Avant daller plus loin, je veux dire dailleurs, avec tout le respect que je dois Matthew Arnold et sa race indo-europenne, que lidal fminin de la race smitique, de lancien peuple hbreu nest pas aussi horrible que Matthew Arnold le pense daprs le roi Salomon, ses femmes et ses concubines. Car voici lidal fminin de lancien peuple hbreu tel que nous le trouvons dans sa littrature : Qui peut trouver une femme vertueuse ? Son prix lemporte de loin sur celui des perles. Le cur de son mari a confiance en elle. Elle se lve lorsquil est encore nuit et elle donne la nourriture sa maison et la tche ses servantes. Elle met la main sa quenouille et ses doigts prennent le fuseau. Elle ne craint pas la neige pour sa maison ; car toute sa maison est vtue dcarlate, Elle ouvre la bouche avec sagesse et les bonnes paroles sont sur sa langue. Elle surveille les sentiers de sa maison et elle ne mange pas le pain doisivet. Ses fils se lvent et la proclament heureuse ; son mari se lve et lui donne des loges . Ce nest donc pas, il me semble, un idal si horrible que cet idal fminin de la race smitique. Certes, il nest pas aussi thr que la Madone et que les Muses, que lidal fminin de la race indo-europenne. Cependant il faut bien reconnatre que la Madone et les Muses sont tout fait leur place dans un tableau suspendu au mur, mais que si vous mettiez un balai entre les mains des Muses ou que vous envoyiez votre Madone la cuisine, vous seriez sr davoir votre maison en dsordre et vous risqueriez fort de ne pas avoir le matin de quoi djeuner.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 55

Lidal, dit Confucius, ne doit pas sloigner de la ralit de la vie humaine. Lorsque les hommes prennent comme idal quelque chose qui est loign de cette ralit, ce nest pas le vrai idal. (LOrdre Universel, XIII). Lidal fminin des Hbreux ne peut certes pas tre compar la Madone ni aux Muses, mais, en revanche, on peut fort bien le comparer lidal fminin actuel de la race indo-europenne en Europe et en Amrique. Je ne parlerai pas des suffragettes anglaises. Mais comparez lidal fminin des Hbreux anciens lidal fminin moderne tel quon le trouve dans les romans, par exemple lhrone de la Dame aux Camlias. Et ce propos on sera peut-tre heureux de savoir que parmi tous les livres europens qui ont t traduits en chinois, cest le roman de Dumas fils avec sa Madone de boue reprsentant lidal fminin suprieur, qui a eu le plus grand succs de vente dans la Chine moderne et dernier cri. Ce roman franais qui sappelle en chinois Cha-hua-nu, a t mme port sur la scne et reprsent sur tous les thtres modernes de Chine. Or, si vous comparez le vieil idal fminin de la race smitique, la femme qui ne craint pas la neige pour sa famille parce quelle la vtue dcarlate, et lidal fminin actuel de la race indo-europenne, la Dame aux Camlias, qui na pas de famille et na pas par consquent la vtir, qui shabille elle-mme dcarlate et va se faire photographier, un camlia sur la poitrine, vous comprendrez o se trouve la vraie civilisation, et o se trouve la vie fausse et le clinquant. Maintenant, si vous comparez le vieil idal fminin des Hbreux, la femme qui tenait dans ses mains le fuseau ou la quenouille, qui surveillait sa famille et ne mangeait pas le pain de loisivet, si vous comparez cette femme la Chinoise moderne dont les doigts se posent sur le piano ou tiennent un gros bouquet, qui, vtue dune robe collante jaune, un bandeau de clinquant sur la tte, va se montrer et chanter dans une foule mle, dans la salle de lAssociation confucienne, vous comprendrez avec quelle rapidit la Chine moderne sloigne de la vritable civilisation. Quel est donc lidal fminin vraiment chinois ? Cest celui des anciens Hbreux, avec une diffrence importante toutefois, dont je parlerai plus loin. Lidal fminin chinois est le mme que celui des Hbreux en ce sens que ce nest pas un idal suspendre comme un tableau sur les murs de la maison et que lhomme ne doit pas passer sa vie caresser sa femme et ladorer. Cest un idal qui a un balai dans les mains pour nettoyer les chambres. Le caractre qui, dans lcriture chinoise, dsigne une pouse est compos de deux radicaux dont lun signifie femme et dont lautre signifie balai. Dans le chinois classique, lpouse est appele la gardienne de la chambre aux provisions, la matresse de la cuisine. Et le vritable idal fminin, celui de toutes les civilisations sans clinquant, celui des Hbreux, des Grecs et des Romains, est essentiellement lidal chinois. Cest toujours la Hausfrau, la femme de la maison, la dame de mnage ou la chtelaine.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 56

Entrons maintenant dans les dtails. Lidal fminin chinois, tel que nous le voyons dans les temps les plus reculs, se rsume en trois obissances et en quatre vertus. Quelles sont ces quatre vertus ? Examinons dabord le caractre fminin, puis la conversation fminine, ensuite lapparence fminine, enfin le travail fminin. Le caractre fminin comprend non des talents ou une intelligence extraordinaires, mais la modestie, lenjouement, la charit, la constance, lordre, la perfection de la conduite et des manires. La conversation fminine ne comprend pas lloquence ou lclat, mais un choix raffin des mots, un langage sans grossiret et sans violence. Une femme chinoise doit savoir en outre lorsquil faut parler et lorsquil faut se taire. Lextrieur fminin ne signifie pas la beaut ou la joliesse du visage, mais la propret du corps et lirrprochabilit de la toilette. Enfin, le travail fminin ne signifie pas une habilet spciale, mais tre assidue dans la chambre filer, ne pas perdre son temps rire ou railler, travailler la cuisine pour prparer une nourriture propre et agrable, surtout lorsquil y a des invits. Telles sont les quatre vertus essentielles de la femme daprs les Leons aux Femmes crites par Tsao Ta Ku ou Dame Tsao, sur du grand historien Pan Ku de la dynastie des Han. Et maintenant, que signifient les trois obissances ? Sont-elles rellement trois sacrifices de soi-mme ? Lorsquune femme nest pas marie, elle doit vivre pour son pre. Lorsquelle est marie, elle doit vivre pour son mari. Lorsquelle est veuve, elle doit vivre pour ses enfants. Le but principal de la femme chinoise nest pas de vivre pour elle-mme ou pour la socit, dtre une rformatrice ou la prsidente dune socit contre la mutilation des pieds de la femme, de vivre comme une sainte ou de faire du bien au monde entier ; cest de vivre en bonne fille, en bonne pouse et en bonne mre. Une dame trangre de mes amies mcrivait un jour pour me demander sil tait vrai que les Chinois, comme les Musulmans, croyaient que la femme na pas dme. Je lui rpondis que nous ne croyions pas cela, mais que nous pensions quune femme, une vraie femme chinoise, navait rien qui lui appartienne en propre, rien de particulier. Ceci mamne dire quelques mots sur une matire trs difficile et qui mme, je le crains, ne peut tre comprise parles personnes qui ont reu lducation europenne moderne. Je veux parler du concubinage en Chine. Ce sujet est dangereux discuter en public. Mais, comme le dit le pote anglais : Les fous se prcipitent o les anges craignent mme de marcher. Je vais faire tout mon possible pour expliquer que le concubinage chinois nest pas une coutume aussi immorale quon se limagine gnralement. Je dirai avant tout que cest le manque dgosme de la femme chinoise qui rend le concubinage chinois non seulement possible, mais mme non immoral. Cependant, je dois remarquer ds prsent que le concubinage en Chine ne signifie pas avoir plusieurs pouses. Daprs la Loi chinoise, un homme nest autoris avoir quune pouse mais il peut avoir autant de

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 57

servantes ou de concubines que cela lui plat. En japonais, on appelle une servante ou concubine te-kaki, le support de la main, ou me-kaki, le support de lil. Et on entend par l que la concubine est un support o lhomme repose ses mains ou ses yeux lorsquil est fatigu. Or, lidal fminin chinois, je vous lai dj dit, nest pas un idal aux pieds duquel lhomme doive passer sa vie en caresses et en adoration. La femme chinoise doit vivre pour son mari dune manire absolue, sans aucune espce dgosme. Aussi, lorsquun mari, lesprit fatigu de son travail, demande une servante, un support pour la main ou pour les yeux, qui le rende mieux capable de continuer le travail de sa vie, lpouse chinoise le lui amne, tout comme en Europe, lpouse apporte son mari sur sa demande un fauteuil ou du lait de chvre. Cest labsence dgosme de lpouse, son sentiment du devoir et du sacrifice qui permet au Chinois davoir des servantes ou des concubines. Mais, me dira-t-on, pourquoi ne demandez-vous le non-gosme et le sacrifice qu la femme ? Et lhomme ? A ceci je rpondrai que lhomme, le mari qui peine pour entretenir sa famille, qui, surtout sil est un gentilhomme, a des devoirs remplir non seulement envers sa famille, mais envers son Roi et son pays, et qui doit mme quelquefois donner sa vie, je rpondrai que cet homme fait peut-tre, lui aussi, quelques sacrifices. LEmpereur Kanghsi a dit dans son dernier dcret pris sur son lit de mort : On ne sait pas jusqu quel point la vie dun Empereur de Chine est une vie de sacrifice. Et permettez-moi de dire en passant que MM. J. B. Bland et Backhouse, dans leur dernier livre, ont dcrit lEmpereur Kanghsi comme un horrible et monstrueux criminel qui fut entran dans la tombe par la multitude de ses femmes et de ses enfants. Naturellement, des hommes modernes comme MM. Bland et Backhouse ne peuvent considrer le concubinage que comme une chose horrible, basse, rpugnante parce que limagination lourde des hommes de cette nature ne peut rien concevoir que dhorrible, de bas et de rpugnant. Mais ce nest pas cela du tout. Ce que jentends dire ici, cest que la vie de tous les vrais hommes, depuis lEmpereur jusquau dernier des coolies, la vie de toutes les vraies femmes est une vie de sacrifice. Le sacrifice de la femme chinoise est de vivre sans gosme pour un homme quelle appelle son mari et le sacrifice de lhomme est, dentretenir, de protger tout prix la femme ou les femmes quil a prises dans sa maison et aussi les enfants quelles peuvent lui donner. Aux gens qui parlent de limmoralit du concubinage en Chine, je voudrais dire qu mes yeux le mandarin chinois qui entretient des concubines est moins immoral que lEuropen dans son automobile qui ramasse une femme sans dfense sur la voie publique et qui, aprs stre amus avec elle pendant une nuit, la remet sur le pav lorsque le matin est venu. Il se peut que le mandarin chinois, avec ses concubines, soit goste, mais au moins il donne un toit ses concubines et se charge de leur entretien. Et si le mandarin est un goste, lEuropen dans son automobile est plus que cela ; cest un lche.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 58

Lhonneur du vritable soldat, dit Ruskin, nest pas de pouvoir gorger, cest dtre prt tre gorg toutes les minutes. Je dirai de mme que lhonneur de la femme, de la vritable femme chinoise, nest pas seulement daimer son mari et de lui tre fidle, mais de vivre absolument, sans aucun gosme, pour son mari. La religion du non gosme est la religion de la femme, surtout de la Dame chinoise, comme la Religion de la Fidlit est la religion du gentilhomme en Chine. Tant que les trangers ne comprendront pas ces deux religions : la religion de la Fidlit et la religion du Non-gosme, ils ne pourront comprendre ni le vritable Chinois, ni la vritable Chinoise. Mais alors, dira-t-on, et lamour ? Un homme qui aime vraiment sa femme peut-il avoir le cur davoir dautres femmes ct delle dans sa maison ? Pourquoi pas ? La meilleure manire, pour un homme, de prouver quil aime sa femme, ce nest pas de passer sa vie ses pieds et de la caresser. Cest de sefforcer, pour tout ce qui est raisonnable, non seulement de la protger, nais aussi de ne la blesser en rien, de ne pas blesser ses sentiments. Certes, en amenant une femme trangre dans sa maison, lpoux doit blesser lpouse, blesser ses sentiments. Mais ce que jai appel le non-gosme prserve la femme dtre blesse. Ce non-gosme absolu de la femme chinoise lui permet de ne pas se sentir blesse lorsque son mari amne une autre femme dans la maison. Cest ce non-gosme de lpouse qui permet lpoux de prendre une concubine sans blesser lpouse. Et dailleurs, un gentilhomme, un vritable gentilhomme chinois ne prend jamais une concubine sans le consentement de sa femme et une vritable dame chinoise, lorsquil existe une bonne raison pour que son mari prenne une concubine, ne lui refuse jamais son consentement. Je connais bien des mnages sans enfants o le mari, sachant que la femme tait irrmdiablement strile, et dsirant prendre une concubine, renona son projet parce que la femme ne voulut pas donner son consentement. Mais je connais aussi un mnage o le mari, parce quil ne voulait pas exiger ce tmoignage de non-gosme de la part de sa femme qui tait fatigue et malade, refusait de prendre une concubine, bien quil en ft press par sa femme et o celle-ci, linsu du mari et sans son consentement, acheta une concubine et fora le mari la prendre dans sa maison. La protection de lpouse contre labus du concubinage est lamour que le mari ressent pour elle. Au lieu donc de dire que les maris chinois ne peuvent aimer vritablement leurs femmes parce quils prennent des concubines, il serait plus juste de penser que cest parce que le mari chinois aime sa femme vritablement quil a le privilge et la libert de prendre des concubines sans quon craigne quil abuse de ce privilge et de cette libert. Certes, on abuse quelquefois et mme souvent de ce privilge et de cette libert car le sens de lhonneur est descendu assez bas chez les hommes de la Chine anarchique daujourdhui. Je dis cependant que la vritable protection de la femme, lorsque le mari est autoris prendre une concubine, est lamour du mari pour elle, lamour du mari et, jajouterai encore, son tact, le tact

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 59

parfait du vrai galant homme chinois. Je me demande si parmi les Europens ou les Amricains modernes il en est un sur mille qui pourrait amener plus dune femme dans sa maison sans transformer cette maison en un vritable champ de bataille, en un enfer. Cest la Religion du non-gosme, le non-gosme absolu de la femme, lamour du mari pour sa femme et le tact parfait du vrai gentilhomme chinois qui rendent en Chine le concubinage non seulement possible, mais mme non immoral. Confucius a dit : La Loi du gentilhomme prend sa source dans les relations du mari et de la femme. Afin de convaincre les sceptiques qui pourraient douter que les maris chinois aiment vraiment leurs femmes, les aiment profondment, je pourrais vous apporter des tmoignages abondants tirs de lhistoire de Chine et de la littrature chinoise. Je serais particulirement heureux de vous citer ce sujet et de vous traduire une lgie qucrivit sur la mort de sa femme Yuan Chen, pote de la dynastie des Tang. Malheureusement, ce pome est trop long pour tre cit ici. Ceux dentre vous qui savent le chinois et qui veulent savoir quelle profondeur peut atteindre laffection, lamour dun Chinois pour sa femme, le vritable amour et non la passion sensuelle que souvent, dans les temps modernes, on confond avec lamour, pourront lire cette posie quils trouveront dans toutes les ditions ordinaires des potes Tang. Elle a pour titre Vers pour soulager le cur souffrant . Je vais vous citer au moins un pome de quatre vers crit par un pote moderne qui a t autrefois secrtaire du Vice-Roi Chang Chih-tung. Le pote avait suivi, avec sa femme, le Vice-Roi Wuchang. Il y resta plusieurs annes puis sa femme y mourut et presque immdiatement il dut quitter Wuchang. Il crivit ce pome au moment de son dpart. Cette peine est commune tous. Combien peuvent arriver cent ans ? Mais cela brise le cur, flots du Yang-Tzs. Ensemble nous arrivmes, Mais ensemble nous ne revenons pas. * Et lamour de la femme chinoise pour son mari ? Je ne pense pas quil soit ncessaire de le dmontrer. Il est vrai quen Chine le fianc et la fiance ne se voient pas avant le jour du mariage. Pourtant ils ont de lamour lun pour lautre. On peut le constater en lisant ces quatre vers dun pote de la dynastie des Tang. Dans la chambre de la fiance le dernier soir il y a des bougies rouges Attendant le matin pour saluer le pre et la mre dans la salle, Sa toilette acheve, elle demande voix basse son fianc bien aim : Les ombres de mes sourcils peints sont-elles tout fait traces la mode ?...

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 60

Pour vous faire comprendre cela, je vais vous donner quelques dtails sur le mariage chinois. Dans tout mariage lgal chinois, il y a six crmonies : la premire est la demande du nom, cest--dire la proposition formelle ; la deuxime est la rception des prsents de soie, cest--dire les fianailles ; la troisime est la fixation de la date du mariage ; dans la quatrime on enlve la marie ; dans la cinquime on verse les libations devant les oies sauvages, cest--dire que les fiancs engagent leur foi, le nom de cette crmonie vient de ce quon croit que les oies sauvages sont trs fidles lamour conjugal ; la sixime crmonie est la prsentation au temple. De ces six crmonies, les deux dernires sont les plus importantes. Je vais les dcrire dans un plus grand dtail. En gnral, on supprime aujourdhui la quatrime de ces crmonies, celle o lon enlve la fiance, except dans une province de Fukien o nous conservons les vieilles coutumes. Cest quelle entrane trop de drangement et trop de dpenses pour la famille de la fiance. La fiance, au lieu dtre enleve, est simplement envoye la maison du fianc. Lorsquelle y arrive, le jeune homme la reoit la porte, ouvre lui-mme la portire de la chaise et conduit la jeune fille dans la salle de la maison. L, les fiancs adorent le Ciel et la Terre, ils se mettent genoux, le visage tourn vers la porte de la salle o, sur une table, deux bougies rouges brlent devant le ciel et le fianc verse des libations sur le sol en prsence dun couple doies sauvages (et si lon na pas pu avoir doies sauvages, en prsence dune oie domestique) que la fiance a apporte avec elle. Cest la crmonie appele Tien yen, les libations devant les oies sauvages ; lhomme et la femme se donnent leur foi, jurent dtre fidles comme le couple quils voient devant eux. A partir de ce moment, ils deviennent mari de cur et femme de cur, lis par la loi morale, la parole dhonneur quils se sont donne lun lautre, mais pas encore par la loi civique. Cette crmonie pourrait donc tre appele le mariage moral ou religieux. Puis vient la crmonie appele la salutation mutuelle du fianc et de la fiance. La fiance, qui se trouve du ct droit de la salle avance sur les genoux jusqu son fianc et celui-ci vient sur les genoux jusqu elle. Puis ils changent de place. Le fianc, qui se trouve maintenant lendroit occup prcdemment par la fiance, vient sur les genoux jusqu elle et elle lui rend son tour cette salutation. Cette crmonie, le chiao pai, la salutation mutuelle, montre sans aucun doute possible quen Chine il y a galit parfaite entre le mari et la femme. Le mariage civique na lieu que trois jours aprs. Mais par cette crmonie des oies sauvages, par ce mariage moral et religieux, lhomme et la femme deviennent poux devant la loi morale, devant Dieu. Le contrat, cependant, na lieu quentre lhomme et la femme. Ltat ou la Famille, qui en Chine aient lieu de l tat dans toute la vie civile et sociale, ltat ne figurant que comme cour dappel la Famille nintervient pas dans ce mariage ou contrat entre lhomme et la femme. Jusquau mariage civil, la fiance nest pas

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 61

prsente, elle na pas le droit de voir les membres de la famille du fianc ou dtre vue par eux. Ainsi, pendant deux jours et deux nuits, les fiancs chinois vivent comme mari de cur et femme de cur. Cest le troisime jour qua lieu la dernire crmonie, le Miao-chien, la prsentation au temple ou mariage civil. Je dis le troisime jour, car cest la date officielle fixe au Livre des Rites. Mais aujourdhui, pour viter le drangement et la dpense, le mariage civil a lieu gnralement le lendemain. Lorsque le temple ancestral du clan et de la famille est dans le voisinage, cest naturellement dans ce temple que la prsentation a lieu. Mais les habitants des villes nont pas de temple ancestral dans le voisinage : ; la crmonie a lieu alors dans la petite chapelle ancestrale ou devant le reliquaire que possdent en Chine toutes les familles respectables, mme les plus pauvres. Ce temple, cette chapelle, ce reliquaire ancestral avec son tagre ou sa feuille de papier rouge colle au mur, est, je le rappelle, lglise de la religion dtat confucienne ; elle correspond lglise des religions dglise dans les pays chrtiens. Au commencement de la crmonie, le pre du fianc, ou son dfaut le membre le plus g de la famille, avance sur ses genoux jusqu la tablette des anctres et annonce ainsi aux esprits des anctres morts quun jeune membre de la famille vient damener une pouse dans la famille. Lun aprs lautre, le fianc et la fiance vont sur les genoux jusqu la tablette des anctres. A partir de ce moment, ils deviennent poux, non seulement devant la loi morale de Dieu, mais devant la Famille, devant ltat, devant la loi civile. Avant cette crmonie la femme, suivant le Livre des rites, nest pas une pouse lgale. Lorsque la femme meurt avant cette crmonie, il ne lui est pas accord, selon le Livre des Rites, dtre ensevelie dans le cimetire de la famille de son mari et sa tablette de mmoire nest pas place dans le temple ancestral de la famille ou du clan. Nous voyons donc que, dans le mariage civil chinois, le contrat nest pas entre lhomme et la femme, mais entre la femme et la famille de son mari. Elle nest pas marie avec lui, mais dans sa famille. Sur ses cartes de visite, une dame chinoise ncrit pas madame Ku Hung-Ming, mais exactement. Mademoiselle Feng entre au foyer de la famille Tsin An. Le contrat de mariage tant conclu entre la femme et la famille de son mari, le mari et la femme ne peuvent rpudier le contrat sans le consentement de la famille du mari. Cest l la diffrence fondamentale entre le mariage chinois et le mariage europen ou amricain. En Europe ou en Amrique, le mariage est ce que nous appellerions en Chine un mariage de cur dont le seul lien est lamour de lhomme et de la femme, de deux individus. En Chine, cest un mariage civil, un contrat non entre la femme et lhomme, mais entre la femme et la famille du mari. La femme a des devoirs non seulement envers son mari, mais encore envers la famille de son mari et, travers la famille, envers la socit, envers lordre social et civil, envers ltat. Or, cest cette conception civile du mariage qui donne la solidarit et la stabilit la famille, lordre

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 62

civil et social, ltat chinois. Tant que les Europens et les Amricains ne comprendront pas ce quest la vritable vie civile, tant quils nauront pas une vritable conception de ce que doit tre vraiment un citoyen, qui ne vit pas pour lui-mme, mais pour sa famille et, travers sa famille, pour lordre civil et pour ltat, ils nauront pas de socit stable, dordre civil ou dtat au sens exact du mot. Un tat tel que ceux que nous voyons aujourdhui en Europe ou en Amrique, o les hommes et les femmes nont pas une vritable conception de la vie civile, un tat de ce genre, avec tous ses Parlements et toute son administration, peut bien tre appel, si vous voulez, une grande entreprise commerciale ou bien, ce quelle est en ralit en temps de guerre, une bande de brigands et de pirates ; elle nest pas un tat. Et cest cette fausse conception qui fait de ltat une grande entreprise commerciale ne considrant que les intrts matriels gostes de ceux qui ont les plus larges parts dans lentreprise, cette fausse conception de ltat reposant sur lesprit de corps des brigands qui est, au fond, la cause de la terrible guerre dEurope. Sans une vraie conception de la vie civile, il ne peut pas y avoir de vritable tat et sans un vritable tat, comment pourrait-il y avoir civilisation ? Pour nous autres Chinois, un homme qui ne se marie pas, qui na pas de famille, de foyer dfendre, ne peut pas tre un patriote et, sil sappelle lui-mme un patriote, nous lappelons, nous autres Chinois, un brigand patriote. Pour avoir une conception juste de ltat ou de lordre civil, il faut avoir dabord une juste conception de la famille et, pour cela, il faut avoir une juste conception du mariage, ne pas le considrer comme un mariage de cur, mais comme le mariage civil que jai essay plus haut de dcrire. Vous pouvez maintenant vous reprsenter comment lpouse de cur qui a achev sa toilette et qui attend le matin pour saluer le pre et la mre de son mari de cur, lui demande voix basse si ses sourcils sont peints la mode. Vous pouvez voir quil y a de lamour entre le mari et la femme de Chine, bien quils ne se soient pas vus lun lautre avant le mariage, et cela ds le troisime jour. Mais si vous craignez que cet amour ne soit pas assez profond, lisez ces deux vers dune femme son mari absent : Le jour o vous penserez revenir, Ah ! alors mon cur sera dj bris. Dans Comme il vous plaira de Shakespeare, Rosalinde dit sa cousine Clia : O cousine, cousine, ma jolie petite cousine, vous ne savez pas de combien de brasses mon amour est profond. On ne peut pas sonder mon affection. Le fond est inconnu, comme celui de la baie de Portugal... Or, lamour de la femme chinoise pour son mari et lamour du mari chinois pour sa femme sont vraiment comme lamour de Rosalinde. Ils ont un fond inconnu comme la baie du Portugal.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 63

Je veux parler maintenant de la diffrence qui existe entre lidal fminin des Chinois et celui des anciens Hbreux. Dans le cantique de Salomon lamant hbreu dit sa matresse : Tu es belle, mon amour, comme Tirzah, gracieuse comme Jrusalem, terrible comme une arme avec ses bannires. Ceux qui voient aujourdhui encore les belles Juives aux yeux sombres reconnaissent la vrit, lexactitude de limage que lantique amant juif hbreu donne de lidal fminin de sa race. Mais dans lidal fminin chinois, il ny a rien de terrible, ni au physique ni au moral. LHlne de lhistoire de Chine, la beaut qui dun seul regard abat une ville et ruine un royaume, nest terrible que mtaphysiquement. Dans lEssai sur lEsprit du peuple chinois jai dit que le mot mdival gentil pouvait rsumer limpression totale que produit le type chinois dhumanit. Cela est vrai aussi de la vritable femme chinoise, Chez la femme cependant, cette gentillesse devient douce modestie. La modestie, la soumission de la femme chinoise est pareille celle de lEve de Milton qui dit Adam dans le Paradis perdu : Dieu est ta loi, tu es la mienne ; ne pas en savoir plus Est la plus heureuse science de la femme et son honneur. Cette qualit de modestie parfaite de lidal fminin chinois, vous ne la trouverez dans lidal daucune autre civilisation, Juive, Grecque ou Romaine. Vous ne la trouverez que dans la civilisation chrtienne de lEurope, au moment o elle atteignit sa perfection, pendant la priode de la Renaissance. Si vous lisez dans le Dcamron la belle histoire de Grislidis, si vous voyez ce vritable idal fminin du christianisme, vous comprendrez ce que signifie dans lidal fminin chinois, cette parfaite soumission, cette divine modestie, qui arrive au non-gosme absolu. Par l lidal fminin chrtien est pareil lidal chinois avec pourtant une trs lgre diffrence. Si vous comparez attentivement limage dune madone chrtienne non avec la Kuan-Yin bouddhiste mais avec les images de fes peintes par les artistes clbres de la Chine, vous saisirez la diffrence qui existe entre les deux idals. La madone chrtienne et la fe chinoise sont modestes, toutes deux sont thres. Mais la Chinoise idale est, plus encore ; elle est dbonnaire. Pour avoir une ide du charme et de la grce exprimes par ce mot, vous devrez remonter jusqu lancienne Grce. O ubi campi Spercheosque et virginibus bacchata Lacnis Taygeta ! Il faut que vous alliez jusquaux champs de Thessalie, au ruisseau de Sperchios, aux collines animes par les danses des jeunes Laconiennes, jusquaux collines du Taygte. Je dois dire dailleurs que, depuis la priode de la dynastie des Sung, priode o ce que lon a appel le puritanisme confucien des philosophes

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 64

Sung a ptrifi et en quelque manire vulgaris lesprit du confucianisme, lesprit de la civilisation chinoise, les femmes de Chine ont perdu beaucoup de cette grce et de ce charme quexprime le mot : dbonnaire. Si vous voulez comprendre ce quexprime ce mot dans lidal fminin chinois, vous devrez aller au Japon o les femmes ont su conserver jusquici la pure civilisation chinoise de la dynastie des Tang. Cest cette grce et ce charme exprims par le mot : dbonnaire, combins avec la divine modestie de lidal fminin chinois qui donne un si grand air de distinction la femme japonaise daujourdhui, mme la plus pauvre. A propos de ce mot : dbonnaire, permettez-moi de citer quelques mots de Matthew Arnold. Il compare lidal fminin anglo-protestant bti de brique et de mortier et le dlicat idal catholico-franais. Il compare Eugnie de Gurin une Anglaise qui a crit des vers, miss Emma Tatham. La Franaise est une catholique du Languedoc, lAnglaise une protestante de Margate, limage de brique et de mortier du protestantisme anglais, le reprsentant de ce protestantisme dans sa prose, dans sa raideur et, laissez-moi ajouter, dans sa salubrit. Entre la forme extrieure, la manire de ces deux vies, entre le nadalet de la catholique Mlle de Gurin Nol, sa chapelle de mousse Pques, sa lecture quotidienne de la vie dun saint, entre tout cela et le protestantisme nu, vide, troit de miss Tatham, son union en camaraderie dglise avec les adorateurs de Hawley Square, Margate , ses chants faibles et doux : My Jesus to know, and feel His Blood flow Tis life everlasting, tis heaven below ! ses jeunes institutrices lcole du dimanche, son M. Thomas Row, vnrable chef de classe quelle diffrence ! Par la base mme de leurs deux vies, elles sont pareilles, mais par les circonstances, comme elles se ressemblent peu ! Dissemblance, dira-t-on, dans tout ce qui nest pas essentiel, qui est indiffrent. Pas essentiel cest vrai ; indiffrent, non. Ce manque essentiel de charme et de grce dans la base de la vie religieuse anglo-protestante nest pas une chose indiffrente ; cest une relle faiblesse. Pour finir, je voudrais vous indiquer la principale qualit de lidal fminin chinois, la qualit qui distingue cet idal de tout autre idal fminin ancien ou moderne. Cette qualit, il est vrai, est commune lidal fminin de tous les peuples qui ont quelque prtention la civilisation, mais elle est dveloppe dans lidal chinois un degr que vous ne trouveriez nulle part ailleurs. Cette qualit est exprime par deux mots chinois yu hsien que, dans la phrase que jai cite daprs les leons aux femmes de Dame Tsao, jai traduit par modestie et par enjouement. Le mot chinois yu signifie littralement retir, spar, cach et le mot hsien signifie laise et loisir. Langlais modesty, bashfulness, ne donne quune faible ide du sens du mot chinois yu. Le mot

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 65

allemand sittsamkeit est plus prs du sens. Mais cest peut-tre le mot franais pudeur qui sen approche le plus. Cette pudeur, ce yu est lessence de toutes les qualits fminines. Plus une femme possde cette qualit de pudeur, plus elle a de fminit et plus elle sapproche de la femme idale ou parfaite. Lorsquau contraire, elle perd sa fminit et, avec elle, son parfum ; elle devient un simple morceau de chair ou de viande humaine. Or, cest cette pudeur, ce yu de lidal fminin chinois qui a fait ou qui devrait faire sentir instinctivement toute vritable Chinoise quil est mal pour elle de se montrer en public, quil est indcent, selon les ides chinoises, de monter sur une estrade et de chanter devant une foule, mme dans la salle de lAssociation confucienne. Enfin cest ce yu hsien, cet amour de la rclusion, cette sensibilit contre lil clatant du jour, cette pudeur dans lidal fminin chinois qui donne la vritable Chinoise, plus qu toute autre femme au monde, son parfum, un parfum plus doux que le parfum des violettes, que lodeur ineffable des orchides. Dans une chanson damour que je crois tre la plus ancienne du monde, et que jai traduite il y a deux ans pour le Peking Daily News, la premire pice du Shih Ching ou Livre de Posie, lidal fminin chinois est ainsi dcrit : Les oiseaux appellent dans lair, Un flot ct de la rive ; La fille est douce et dbonnaire Digne dtre la fiance de notre Prince. Les mots yao tiao ont le mme sens que les mots yu hsein. Yao signifie exactement recluse, douce, rserve, tiao attirante, dbonnaire. Les mots shu nu signifient une fille ou une femme chaste et pure. Ainsi dans la plus vieille chanson chinoise, nous trouvons les trois qualits essentielles de lidal fminin chinois ; lamour de la rclusion, la grce et le charme ineffables exprims par le mot dbonnaire et enfin la puret et la chastet. La vraie Chinoise est chaste, pudique, plaisante, dbonnaire. Tel est lidal fminin chinois. Dans le catchisme confucien que jai traduit comme rgle de conduite, la premire partie, qui contient lenseignement de Confucius pour la vie pratique, se termine par une description du foyer heureux : Lorsque la femme et les enfants vivent en bon accord, on croit entendre la harpe et le luth jouant harmonieusement. Tant que les frres vivent en concorde, le flux dharmonie ne tarira jamais. Rendez toujours ainsi votre foyer heureux et gai. Votre femme et vos chers enfants seront votre dlice. Ce foyer chinois est le ciel en miniature, de mme que ltat avec son ordre civil, lEmpire chinois, est le ciel rel, le Royaume de Dieu descendu sur la terre pour le peuple chinois. Ainsi, si le gentilhomme chinois avec son honneur, sa Religion de la fidlit, est le gardien de ltat, de lordre civil en Chine, la Chinoise, la Dame chinoise, avec son charme dbonnaire et

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 66

gracieux, sa puret, sa pudeur et, par-dessus tout, sa Religion du non-gosme est lange gardien du Ciel en miniature, du Foyer chinois.

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 67

III LA LANGUE CHINOISE


@ Tous les trangers qui ont essay dapprendre le chinois, disent que cest une langue trs difficile. Est-ce vrai ? Avant de rpondre cette question nous devons prciser ce que nous entendons par la langue chinoise. Il y a, comme chacun sait, deux langues en Chine, je ne dis pas deux dialectes la langue parle et la langue crite. Or, pourquoi les Chinois tiennent-ils avoir deux langues distinctes, la langue crite et la langue parle ? En Chine, comme autrefois en Europe lorsque le latin tait la langue savante, la langue crite, le peuple est divis en deux classes, les gens cultivs et les ignorants. La langue parle est celle des ignorants, la langue crite celle des gens vraiment cultivs. De cette faon, il nexiste pas, dans notre pays, de gens demi cultivs. Et voil pourquoi les Chinois tiennent avoir deux langues. Pensez maintenant aux consquences quentrane dans un pays la prsence de gens demi cultivs. Considrez lEurope moderne et lAmrique. Dans ces deux pays, depuis labandon du latin, la distinction nette entre la langue crite et la langue parle a disparu et une classe de gens semicultivs sest forme qui a pu employer le mme langage que les gens vraiment cultivs, qui parle de civilisation, de libert, de neutralit, de militarisme et de panslavisme sans avoir la moindre ide de ce que ces choses signifient. On dit que le militarisme prussien est un danger pour la civilisation. A mon avis, cest lhomme semi-cultiv, la plbe des hommes semi-cultivs, qui est aujourdhui dans le monde le vritable danger pour la civilisation. Revenons maintenant la question : le chinois est-il une langue difficile ? Je rponds : oui et non. Prenons dabord la langue parle. La langue parle nest pas difficile. Des cinq ou six langues que je connais, cest mme la plus facile, lexception du malais. Elle est facile parce quelle est extrmement simple. Elle na ni cas, ni temps, ni verbes rguliers et irrguliers ; elle na ni grammaire ni rgles. Certaines gens mont dit pourtant que le chinois est difficile cause mme de sa simplicit et parce quil na ni rgle, ni grammaire. Cela ne peut tre vrai. Le malais, comme le chinois, est une langue sans rgles ni grammaire, et pourtant les Europens qui lapprennent ne le trouvent pas difficile. Reconnaissons cependant que, pour les Europens cultivs qui viennent en Chine et surtout pour les semi-cultivs, le chinois parl est lui-mme difficile. Pourquoi ? Parce que cest le langage des ignorants, des gens qui ne connaissent aucune culture. Cest le langage dun enfant. Et la preuve en est que les enfants europens apprennent trs facilement le chinois parl tandis que les philologues et les sinologues assurent que cest une langue trs difficile. Le chinois parl, je le rpte, est le

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 68

langage dun enfant. Aussi lorsque jai des amis trangers qui veulent apprendre le chinois, je leur dis tout dabord : Soyez comme des petits enfants, vous entrerez au royaume des cieux et vous deviendrez en outre capables dapprendre le chinois. Je passe maintenant au chinois crit. Il y a plusieurs sortes de chinois crits. Les missionnaires classent ces diffrents chinois en deux catgories : les chinois faciles et les chinois difficiles. Mais cette classification ne me satisfait pas. La vritable classification serait, je crois : chinois crit en robe simple, chinois crit en uniforme officiel, chinois crit en grande robe de cour. Ou bien, pour employer des termes latins : littera communis ou littera officinalis (chinois commun, chinois des affaires), littera classica minor (chinois classique ordinaire), et littera classica major (chinois classique lev). Combien dtrangers qui se disent comptents nont aucune ide de tout un trsor de civilisation qui est accumul dans cette partie de la littrature chinoise que jai nomme la littrature chinoise en grande robe de cour. Je dis un trsor de civilisation, parce que je crois que ces Classica majora de la littrature chinoise peuvent, comme Matthew Arnold le dit de la posie dHomre, raffiner lhomme naturel, le transmuer . Ces Classica majora chinois pourraient bien un jour transformer les hommes naturels si grossiers qui se battent actuellement en Europe en patriotes, mais avec les instincts de bataille des animaux sauvages, les transformer en tres pacifiques, aimables et civiliss. Lobjet de la civilisation, daprs Ruskin, est de crer une humanit compose de personnes civilises qui repoussent la grossiret, la violence, la brutalit et le combat. Mais revenons nos moutons. Le chinois crit est-il une langue difficile ? L encore je rpondrai : oui et non. Le chinois crit, mme le chinois en grande robe de cour, mme celui des Classica majora, nest pas difficile parce que, comme le chinois parl, il est extrmement simple. Laissez-moi vous le montrer par un exemple pris au hasard. Je vais vous montrer un pome de quatre vers pris dans la posie de la dynastie des Tang. Il dcrit les sacrifices que doit faire le peuple chinois pour protger sa civilisation contre les Huns sauvages et froces venus du Nord. Je traduis mot mot. Jurer chasser les Huns non souci soi Cinq mille broderie zibeline prir dsert poussire Hlas ! Wuting rivage ossements Encore sont Printemps chambres songe dedans hommes. Voici maintenant une traduction libre : Ils ont jur de chasser les hordes paennes loin de leur sol natal ou de mourir.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 69

Cinq mille chevaliers couverts de broderies et de fourrures gisent maintenant morts dans le dsert. Hlas, les froids ossements qui blanchissent le long de la rivire Wuting Vont et viennent encore comme des vivants leur foyer, dans les songes de celles quils aimaient. Maintenant, si vous comparez la traduction littraire la traduction libre, vous comprendrez combien loriginal est simple de mots et de style, simple dides, combien il est profond de pense, et de sentiment. Si vous voulez avoir une ide de ce genre de littrature profonde de pense et de sentiment dans une langue extrmement simple, vous navez qu lire la Bible hbraque. Cest un des livres les plus profonds de la littrature du monde. Pourtant, comme le langage en est simple ! Prenez ce passage par exemple. Comment cette fidle cit est-elle devenue une prostitue ? Les premiers dentre vous sont des tratres et des compagnons des voleurs. Tous aiment les prsents et courent aprs les rcompenses. Ils ne font pas droit lorphelin et la cause de la veuve ne vient pas devant eux (Isae, I, 21-23). Ou cet autre passage du mme prophte : Je mettrai les enfants dans les premires places et les plus petits seront leurs gouverneurs. Et le peuple sera opprim. Lenfant se rvoltera contre le vieillard et le misrable contre lhomme dhonneur ! Quelle peinture ! La peinture de ltat terrible dune nation ou dun peuple. Voyez-vous cette peinture devant vous aujourdhui ? Si vous voulez trouver une littrature qui puisse transformer les hommes, civiliser lhumanit, vous devez remonter jusqu la littrature des Hbreux, celle des Grecs ou des Chinois. Cependant lhbreu et le grec sont aujourdhui des langues mortes tandis que le chinois est une langue toujours vivante que parle un peuple de quatre cent millions dhommes, Admettons que, dans un sens, le chinois crit et le chinois parl forment une langue trs difficile. Elle est difficile, mais ce nest pas parce quelle est complexe. Certaines langues europennes comme le latin et le franais sont difficiles parce quelles sont complexes et ont beaucoup de rgles. Le chinois est difficile, non parce quil est complexe, mais parce quil est profond. Il est difficile parce que cest une langue faite pour exprimer des sentiments profonds en un langage simple. Tel est le secret de la difficult du chinois. Comme je lai dit ailleurs, le chinois est un langage du cur, une langue potique. Aussi, une simple lettre en prose crite en chinois classique a un accent de posie. Pour que vous compreniez le chinois crit et surtout le

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 70

chinois en grande robe de cour, il faut que toutes les fonctions de votre tre, le cur et la tte, lme et lintelligence soient galement dveloppes. Or, lducation europenne moderne dveloppe principalement une seule partie de la nature humaine : lintelligence. Le chinois est donc pour les Europens une langue difficile. Cest une langue profonde et lducation europenne qui vise la quantit plus qu la qualit tend rendre lhomme superficiel. Pour les semi-cultivs, le langage parl lui-mme est difficile. Il est aussi difficile un chameau de passer par le trou dune aiguille quil est difficile ces semi-cultivs de comprendre le grand chinois classique. Cette langue est en effet rserve aux personnes vraiment cultives. Le grand chinois classique est difficile parce que la vritable culture est une chose difficile. Comme dit le proverbe grec : Toutes les choses belles sont difficiles. Je veux maintenant vous donner un autre exemple de chinois crit pour faire comprendre ce que jentends par la simplicit et par la profondeur du sentiment quon trouve mme dans les Classica minora, dans le chinois en uniforme officiel. Cest un pome de quatre lignes crit par un pote moderne sur la veille de la nouvelle anne. Le sens littral est le suivant : Ne dites pas foyer pauvre passer anne dure Nord vent a souffl plusieurs fois froid Anne prochaine pcher saule salle front arbres Rendre vous printemps lumire pleins yeux voir. Voici une traduction libre : A ma femme Ne vous tourmentez pas. Quoique pauvres nous passerons encore cette anne. Laissez souffler ce vent du nord qui na jamais t si froid et si affreux. Lan prochain, lorsque les pchers et les saules seront en fleurs Vous verrez le printemps et les rayons du soleil dans notre maison.

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 71

IV LES ANGLAIS EN CHINE

Le Philistin non seulement ignore toutes les conditions de vie qui ne sont pas les siennes, mais encore il demande que le reste de lhumanit rgle sa faon de vivre daprs la sienne propre. GOETHE.

@ M. W. Stead demandait un jour : Quel est le secret de la popularit de Marie Corelli ? Il rpondait : Tel auteur, tel lecteur. Les bourgeois anglais, les John Smiths qui lisent les romans de Marie Corelli vivent dans le monde de Marie Corelli et la regardent comme le reprsentant le plus autoris de lUnivers dans lequel ils vivent, se meuvent, existent . Ce que Marie Corelli est aux John Smiths dAngleterre, le Rvrend Arthur Smith lest aux John Smiths de Chine. Il y a une diffrence essentielle entre les lecteurs vritablement cultivs et les lecteurs semi-cultivs. Les premiers veulent lire des livres qui leur apportent la vrit sur une chose, les autres veulent lire des livres qui leur apportent une ide de la chose conforme leur prfrence, conforme ce quils dsirent. John Smith en Chine dsire absolument tre une personne suprieure au Chinois et le rvrend Arthur Smith crit un livre pour prouver cette indiscutable supriorit. Aussi le Rvrend Arthur Smith est-il une personne trs chre John Smith qui considre ses Chinese characteristics comme une Bible. M. W. Stead a dit : Cest aujourdhui John Smith et ses voisins qui gouvernent, lEmpire britannique . Aussi ai-je pris la peine de lire les livres qui fournissent John Smith ses ides sur la Chine et sur les Chinois. Lautocrate de la Table du djeuner classait les esprits en deux classes : les intelligences arithmtiques et les intelligences algbriques. Toute sagesse conomique et pratique, remarquait-il, est une extension ou une variation de la formule arithmtique : 2 + 2 = 4. Toute proposition philosophique a le caractre plus gnral de lexpression a + b = c. Or, toute la famille de John Smith appartient dcidment la catgorie desprits que lAutocrate appelle intelligences arithmtiques. Le pre de John Smith, John Smith senior, alias John Bull fit sa fortune par la simple formule : 2 + 2 = 4. John Bull vint en Chine pour vendre ses marchandises de Manchester et pour faire de largent, et il sentendit trs bien avec Jean Chinois parce que tous les deux comprenaient parfaitement la formule 2 + 2 = 4. Mais John Smith junior qui

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 72

gouverne aujourdhui lEmpire britannique, est venu en Chine la tte farcie de la formule a + b = c quil ne comprend pas et, ne se contentant plus de vendre ses marchandises de Manchester, il prtend civiliser la Chine ou, suivant sa propre expression, rpandre les idals anglo-saxons . Le rsultat est que John Smith sentend trs mal avec Jean Chinois et, ce qui est pire, que, sous linfluence civilisatrice de John Bull, de a + b = c et des idals anglo-saxons, Jean Chinois, au lieu dtre un bon client honnte et rgulier pour les marchandises de Manchester, nglige les affaires, va aux jardins de Chang Su-ho pour clbrer la Constitution, devient un rformateur extravagant et fou. Jai rcemment, en me servant du Reshaping of the Far East de M. Putnam Weale et de quelques autres livres, essay de compiler un catchisme des idals anglo-saxons lusage des tudiants chinois. Je suis arriv a peu prs ceci : 1 Quel est le but principal de lhomme ? Cest de glorifier lEmpire britannique. 2 Croyez-vous en Dieu ? Oui, quand je vais lglise. 3 A quoi croyez-vous lorsque vous ntes pas lglise ? Je crois aux intrts, ce qui rapporte. 4 Quelle est la justification par la foi ? Croire : Chacun pour soi. 5 Quelle est la justification par les uvres ? Mettre largent dans sa poche. 6 Quest-ce que le Ciel ? Le Ciel, cest pouvoir vivre Bubbling Well Road 1 et se promener en victoria. 7 Quest-ce que lEnfer ? Lenfer, cest chouer. 8 Quel est ltat de la perfectibilit humaine ? Le service des Douanes chinoises dirig par Sir Robert Hart. 9 Quest-ce que le blasphme ? Dire que Sir Robert Hart nest pas un homme de gnie. 10 Quel est le pire pch ? Gner le commerce britannique. 11 Dans quel dessein Dieu a-t-il cr les quatre cents millions de Chinois ? Pour que les Anglais puissent faire des affaires. 12 Quelle forme de prire employez-vous quand vous priez ?
1

Le quartier le plus lgant de Shanghai.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 73

Nous te remercions, Seigneur, de ne pas tre comme les Russes pervers et les Allemands brutaux qui dsirent le partage de la Chine. 13 Quel est le grand aptre des idals anglo-saxons en Chine ? Le Dr Morrison, correspondant du Times Pkin. Et quon ne dise pas que je travestis les idals anglo-saxons en les exprimant ainsi. Toute personne qui prendra la peine de lire le livre de M. Putnam Weale constatera que ce petit tableau est exact, quil rsume la pense de cet crivain et de John Smith qui se nourrit de ses livres. Or, la chose la plus curieuse est que cette influence civilisatrice des idals de John Smith sexerce effectivement en Chine. Sous cette influence, Jean Chinois veut lui aussi glorifier lEmpire de Chine. Le vieux lettr chinois tait un sujet inoffensif damusement. Mais les trangers apprendront bientt leurs dpens que les nouveaux lettrs chinois qui, sous linfluence des idals anglo-saxons de John Smith, rclament grands cris une constitution, deviendront sans doute un mal intolrable et dangereux. Je crains bien qu la fin John Bull senior voie son commerce de marchandises de Manchester ruin et quil doive mme envoyer ses frais en Chine quelque gnral Gordon ou quelque lord Kitchener pour tirer sur son pauvre vieil ami Jean Chinois qui est devenu non compos mentis sous linfluence civilisatrice des idals anglo-saxons de John Smith. Je veux dire ceci en termes sobres et nets. Cest un sujet dtonnement pour moi que lAnglais qui vient en Chine la tte remplie de toutes les stupidits flagrantes que contiennent les livres sur la Chine puisse arriver sentendre avec le Chinois avec qui il a faire. Voyez cet exemple que je tire dun gros volume The Far East ; its history and its questions par Alexis Krausse. Le point principal de toute la question qui se pose en Extrme-Orient devant les Puissances occidentales est lapprciation de la vritable profondeur de lesprit oriental. Un Oriental voit les choses dun point de vue diffrent. La marche mme de sa pense, sa faon de raisonner sont diffrentes. La perception mme des Asiatiques est diffrente de la ntre. Aprs avoir lu cette dernire phrase, lAnglais de Chine, sil veut une feuille de papier blanc, doit, suivant M. Krausse, demander son domestique de lui apporter une feuille de papier noir. Heureusement pour eux, les trangers pratiques qui sont en Chine oublient ces stupidits sur le mystre de lesprit oriental lorsquils ont des affaires traiter avec les Chinois. Je crois que ces trangers qui rpondent la formule de 2 + 2 = 4 russissent mieux en Chine que ceux de la formule a + b = c que les fidles de la thorie du mystre oriental et des idals anglo-saxons de John Smith et de M. Krausse. En effet, lorsquon se souvient quen ces jours anciens, avant que le rvrend Smith et crit ses Chinese characteristics, les relations entre les chefs des

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 74

grandes firmes britanniques comme Jardine, Matheson et leurs compradores ou agents intermdiaires chinois, taient des relations daffection mutuelle se transmettant dune gnration lautre, on est entran se demander quel bien a fait lhabile John Smith avec sa formule a + b = c, avec ses thories du mystre oriental et ses idals anglo-saxons soit aux Chinois, soit aux trangers. Ny a-t-il donc aucune vrit dans la fameuse parole de Rudyard Kipling : LOrient est lOrient et lOccident est lOccident. Sans doute il y en a une. Lorsque vous dites 2 + 2 = 4, il y a peu de diffrence ou il ny en a pas du tout. Mais lorsque vous en venez des problmes tels que a + b = c, il y a une grande diffrence entre lOrient et lOccident. Toutefois, pour arriver rsoudre cette quation-l, il faut avoir une aptitude relle pour les hautes mathmatiques. Le malheur du monde aujourdhui est que la solution de ce problme soit confie John Smith qui ne comprend mme pas les lments des problmes algbriques. La solution de lquation a + b = c entre lOrient et lOccident est un problme trs complexe et trs difficile. Car elle renferme plusieurs quantits inconnues : lOrient de Confucius et lOrient de M. Kang Yu-wei et du vice roi Tuan Tang et aussi lOccident de Shakespeare et de Goethe et lOccident de John Smith. Si donc vous rsolvez exactement votre quation a + b = c, vous comprendrez quil y a assez peu de diffrence entre lOrient de Confucius et lOccident de Shakespeare et de Goethe, mais quen revanche il y a une grande diffrence mme entre lOccident du savant Dr Legge et celui du rvrend Arthur Smith. Je vais vous en donner une preuve : Parlant de lhistoire de la Chine, le rvrend Arthur Smith sexprime ainsi : Les histoires chinoises sont antdiluviennes non seulement parce quelles tentent de retourner la premire origine des temps comme point de dpart, mais cause de linterminable longueur de leur rcit, semblable un courant trouble qui charrie non seulement la puissante vgtation des ges passs, mais aussi le bois, la paille et le chaume. Seule une race pour qui le temps nexiste pas a pu composer et lire de semblables histoires. Seule la mmoire chinoise peut les emmagasiner dans son vaste abdomen. Voyons maintenant comment le Dr Legge apprcie ce sujet. A propos des histoires des vingt-trois dynasties, il crit : Aucune nation na une histoire aussi compltement rdige : et dans lensemble elle est digne de confiance... Il dit aussi dune autre grande collection littraire chinoise : Cette uvre na pas t publie, comme je lavais dabord suppos, par lautorit impriale, mais sous la surveillance et aux frais (partags par dautres fonctionnaires) de Yuen-Yun,

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 75

gouverneur gnral de Kwangtung et de Kwangs dans la neuvime anne du rgne de Kien-Lung, 1820. La publication dune uvre aussi tendue tmoigne chez les hauts fonctionnaires de Chine, dun zle public pour la littrature qui devrait amener les trangers se garder de toute basse apprciation. Il y a donc une grande diffrence entre lOccident et LOrient et aussi entre lOccident du Dr Legge, savant qui peut apprcier et admirer le zle pour la littrature, et lOccident du rvrend Arthur Smith, crivain bien-aim de John Smith en Chine.

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 76

V LES LETTRES CHINOISES


@ Il ny a pas trs longtemps, quelques missionnaires nous ont beaucoup amuss en se dcernant eux-mmes, pour quelques opuscules scientifiques, le titre de fameux savants su ju. Il ny a certainement pas un Chinois dans tout lEmpire qui aurait os se donner ce nom de ju qui comprend toutes les plus hautes qualits du savant et de lcrivain. Nous avons souvent entendu dsigner certains Europens comme de savants sinologues. Dans lavertissement de la China Review, on nous a appris que les missionnaires staient levs un degr trs lev dans la science des choses chinoises. On nous a mme donn la liste de collaborateurs rguliers de la revue qui sont tous des noms bien connus, qui possdent une science profonde et la matrise complte de leur sujet . Or, pour apprcier le degr de science des corps de missionnaires de Chine, il nest pas ncessaire de prendre des mesures idales aussi leves que celles qui sont proposes par lAllemand Fichte dans ses tudes sur lcrivain ou par lAmricain Emerson dans ses Literary Ethics. Le ministre des tats-Unis en Allemagne, M. Taylor, tait connu pour tre un grand germaniste. Mais si un Anglais qui a lu quelques pices de Schiller ou a envoy un magazine quelques vers traduits dHenri Heine peut passer pour un grand germaniste dans les salons o il va prendre le th, on ne lapprcierait gure ainsi dans des textes imprims. Parmi les Europens de Chine, au contraire, la publication de quelques dialogues dans un patois provincial, un recueil dune centaine de proverbes suffisent pour vous faire appeler sinologue. Naturellement, il ny a pas de mal cela et, grce la clause dextra-territorialit, un Anglais pourrait mme, en Chine, sappeler Confucius si cela lui plaisait. Ce qui nous amne examiner cette question, cest que certaines personnes pensent que les tudes chinoises ont dpass ou dpassent actuellement leur premier stade et quelles sont sur le point dentrer dans une nouvelle priode o les personnes qui tudient le chinois ne se contenteront plus de compiler des dictionnaires ou de faire dautres travaux grossiers, mais tenteront de construire des uvres, de traduire les spcimens les plus parfaits de notre littrature nationale et porteront un jugement, un jugement dfinitif, avec raison et arguments sur les noms les plus vnrs du Panthon littraire chinois. Nous nous proposons dexaminer dabord dans quelle mesure la connaissance du chinois volue chez les Europens, puis ce qui a t fait dans ltude des choses chinoises, ensuite quel est ltat actuel de ces tudes ; enfin nous indiquerons nos ides sur ce que ces tudes devraient tre. On a dit

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 77

quelquefois quun nain plac sur les paules dun gant simagine tre luimme plus grand que celui qui le porte ; on doit cependant admettre que le nain, tant donn sa position, jouit dune vue plus large, plus tendue. Aussi, en nous plaant sur les paules de ceux qui nous ont prcd, pourrons-nous avoir une vue densemble du pass, du prsent et de lavenir des tudes chinoises. Et sil nous arrive quelquefois dexprimer des opinions qui ne soient pas une entire approbation de ceux qui nous ont prcd, ces opinions, je lespre, montreront que nous ne targuons pas de notre supriorit ; nous voulons seulement que lon remarque lavantage de notre position. Dabord, il est absolument vrai quil y a eu de grands progrs dans la connaissance du chinois et il nous semble mme que les plus grandes difficults qui sopposaient la connaissance de la langue ont t cartes. On a cru longtemps, dit M. Giles, quil tait trs difficile dapprendre parler, mme un simple dialecte chinois. Cette ide a t rejoindre bien dautres fictions historiques. Aussi, mme en ce qui concerne le chinois crit, un membre du service consulaire britannique, aprs deux ans de rsidence Pkin et un an ou deux dans un Consulat, peut maintenant comprendre premire vue le sens dune dpche ordinaire. Nous admettons donc que la connaissance du chinois a fait de grands progrs. Mais nous sommes trs enclins douter des consquences quon tire de ce fait. Aprs les premiers essais des missionnaires jsuites, la publication du fameux dictionnaire du Dr Morrison est justement regarde comme le point de dpart de toutes les tudes chinoises. Cette uvre restera certainement comme un monument important de lardeur, du zle et de la conscience des premiers missionnaires protestants. Vint ensuite une classe de chercheurs dont Sir John Davis et le Dr Gutzlaff peuvent tre considrs comme les reprsentants. Sir John Davis ne savait pas le chinois et il tait assez honnte pour le reconnatre. Il parlait certainement le mandarin et pouvait peut-tre, avec bien des difficults, lire un roman crit dans ce dialecte. Mais sa connaissance du chinois serait juge insuffisante aujourdhui chez un interprte de consulat. Ceci tant, il reste assez remarquable que les notions de la plupart des Anglais sur la Chine aient t puises dans le livre de Sir John Davis. Le Dr Gutzlaff savait peut-tre un peu plus de chinois ; mais il prtendit tre beaucoup plus savant quil ntait. M. Thomas Meadows rendit plus tard un service signal en montrant combien taient exagres les prtentions du Dr Gutzlaff et de quelques autres, comme les missionnaires Huc et du Halde. Aprs les travaux de M. Meadows, il est curieux de voir M. Boulger, dans sa rcente Histoire de Chine, citer ces hommes comme des autorits. En France, Rmusat fut le premier occuper une chaire de chinois dans une universit europenne. Sur ses travaux, nous ne sommes pas en tat dexprimer une opinion. Mais un de ses livres attire lattention. Cest une traduction du roman Les Deux cousins. Ce livre avait t lu par Leigh Hunt qui le recommanda Carlyle, qui le recommanda son tour John Stirling. Celui-ci le lut avec dlice et scria quil avait t certainement crit par un

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 78

homme de gnie, mais un homme de gnie sur le patron du dragon . Le Ju Kiao Li, cest le titre du roman en chinois, est un livre assez agrable lire, mais il ne tient pas une grande place, mme parmi les livres de rang infrieur dont il est un spcimen. Il est agrable, cependant, de penser que des penses et des images sorties du cerveau dun Chinois ont pass travers des esprits comme ceux de Carlyle et de Leigh Hunt. Aprs Rmusat, parurent Stanislas Julien et Pauthier. Le pote allemand Heine disait que M. Julien avait fait la dcouverte tonnante que M. Pauthier ne savait pas le chinois et que, rciproquement, M. Pauthier avait fait la dcouverte que M. Julien ne savait pas le sanscrit. Nanmoins, les travaux de recherche faits par ces deux crivains furent trs considrables. Un avantage quils possdaient tait dtre absolument matres de leur propre langue. Il faut citer encore un autre crivain franais, M. dHarvey Saint-Denis dont la traduction des potes Tang est une incursion dans une branche de la littrature chinoise o personne ne lavait prcd et o personne ne la suivi. En Allemagne, le Dr Plath, de Munich, a publi un livre sur la Chine, intitul Die Manchurei. Comme tous les livres crits en Allemagne, cest un travail solide et trs bien compos. Son dessein vident est de donner une histoire des origines de la dynastie actuelle. Mais les dernires parties du livre contiennent des informations sur des questions touchant la Chine que nous navons jamais trouves dans aucun autre livre crit en langue europenne. Une uvre comme le Middle Kingdom du Dr William semble ct de ce travail un livre de nourrice. On trouve encore en Allemagne M. de Strauss, ancien ministre dune petite principaut allemande avale par la Prusse en 1866. Dans sa retraite, le vieux ministre samusa tudier le chinois. Il publia une traduction de Lao-Tzu, et plus tard une traduction du roi Chih. M. Faber, de Canton, affirme que certaines parties de son Lao-Tzu sont parfaites. On dit aussi que sa traduction des Odes est trs brillante. Nous navons malheureusement pas pu nous procurer ces livres. Les hommes que nous avons cits jusquici, peuvent tre considrs comme des sinologues de la premire priode, commence par la publication du dictionnaire de Morrison. La seconde priode souvre par la publication de deux uvres importantes : le Tzu Erh Chih de Sir Thomas Wade ; les Classiques chinois du Dr Legge. Les personnes qui sont alles plus loin que ltude du dialecte mandarin dans ltude du chinois seront assez enclines traiter le premier de ces deux ouvrages avec un certain ddain. Pourtant, cest une grande uvre, et, dans les limites que lauteur stait fixes le plus parfait des livres anglais qui ont t publis sur la langue chinoise. Il rpondait une ncessit absolue du moment. Ce livre devait tre crit ; il la t et dune manire qui a enlev tout espoir de concurrence aux auteurs contemporains et mme futurs. Il tait ncessaire aussi, ce moment-l, de traduire les classiques chinois. Le Dr Legge sen chargea et publia une douzaine dnormes volumes, Certes,

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 79

la qualit du travail est admirable, quoi quon puisse penser de la quantit. Devant ces normes volumes, nous osons peine dire notre pense. Et pourtant, il faut bien avouer que ce travail ne nous satisfait pas compltement. M. Balfour remarque que, lorsquon traduit les classiques, une grande partie du succs dpend de la terminologie employe par le traducteur. Or, nous pensons que la terminologie employe par le Dr Legge est rude, crue, inexacte et en certains endroits, assez incorrecte. Voil pour la forme.. Quant la matire, nous ne donnerons pas notre opinion. Nous laisserons le Rvrend Faber, de Canton, parler pour nous. Les notes du Dr Legge sur Mencius, dit-il, montrent que le Dr Legge ne comprenait pas la pense philosophique de lauteur . Nous sommes certains que le Dr Legge ne peut pas avoir lu et traduit ces uvres sans avoir essay en quelque manire de concevoir et de saisir avec son esprit lenseignement de Confucius et de son cole comme un ensemble, comme un tout ; cependant, il est extraordinaire que ni dans ses notes, ni dans ses dissertations, le Dr Legge nait laiss chapp une phrase ou une rflexion qui montre comment il concevait lenseignement de Confucius, en tant quensemble philosophique. Dailleurs, le jugement du Dr Legge sur ces uvres ne peut tre accept comme dfinitif et le traducteur des uvres classiques chinoises est encore venir. Depuis la publication des deux ouvrages que nous venons de mentionner, on a crit beaucoup de livres sur la Chine ; quelques-uns, il est vrai, ont une grande importance pour les tudes. Cependant aucun, notre avis, na fait faire aux tudes chinoises un pas important. Il y a le livre de M. Wylie : Notes on Chinese Literature. Cest un simple catalogue, sans aucune prtention littraire. Il y a le livre de M. Mayer : Chinese Readers Manual. Cet ouvrage, certes, ne peut avoir aucune prtention la perfection. Pourtant cest une grande uvre, le plus honnte, le plus consciencieux, le plus simple de tous les livres qui ont t crits sur la Chine. Seul, le Tzu-Erh-Chi de Sir Thomas Wade est plus utile que ce livre. Un autre crivain de marque est M. Herbert A. Giles du service consulaire britannique. Comme les sinologues franais antrieurs, M. Giles possde lavantage enviable dun beau style, clair et vigoureux. Tout ce quil touche devient immdiatement limpide et lumineux. Mais part une ou deux exceptions, il na pas t trs heureux dans le choix des sujets. Lune de ces exceptions est constitue par les Strange stories from a Chinese Studio qui peuvent tre regardes comme le modle de la traduction du chinois. Mais le Liao-chai-chih-i, tout en tant une trs belle uvre dart, nappartient pas la plus haute classe de la littrature chinoise. Immdiatement aprs les travaux du Dr Legge, la rcente traduction du Roi Nan-hua de ChuangTzu par M. Balfour est une uvre de la plus haute ambition. Nous avouons avoir prouv, lorsque pour la premire fois nous entendmes annoncer cet ouvrage, une impatience et un plaisir singulier. Le roi Nan-hua est considr par les Chinois comme une des uvres les plus

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 80

hautes de leur littrature nationale. Depuis sa publication, deux sicles avant lre chrtienne, son influence sur la littrature chinoise est peine infrieure luvre de Confucius et de ses coles. Son influence sur la langue et lesprit de la littrature potique et imaginative des dynasties successives est presque aussi exclusive que celles des Quatre Livres et des Cinq Chinois sur les uvres philosophiques de la Chine. Mais louvrage de M. Balfour nest pas du tout une traduction. Cest tout simplement une trahison. Cest l, nous le sentons, un jugement svre et pour nous bien audacieux, port sur une uvre laquelle M. Balfour doit avoir consacr de nombreuses annes. Mais puisque nous avons avanc ce jugement nous devons le justifier. Nous pensons que M. Balfour consentirait difficilement discuter avec nous si nous soulevions la question de la vritable interprtation de la philosophie de Chuang-tzu, Mais, nous citons la prface chinoise de Lin Hsi-chung, qui a donn rcemment une dition du Roi Nan-Hua, lorsque vous lisez un livre, il est ncessaire de pntrer dabord le sens de chaque mot ; puis vous pouvez construire les phrases ; ensuite vous comprendrez la disposition des paragraphes ; enfin vous saisirez la proposition centrale de chaque chapitre. Or, chaque page de la traduction de M. Balfour montre quil na pas compris le sens de bien des mots, quil na pas construit les phrases correctement et quil sest tromp sur larrangement des paragraphes. Si ces propositions que javance sont vraies, ce que lon peut montrer facilement, puisque ce sont l des points concernant la grammaire et la syntaxe, il sensuit clairement que M. Balfour sest tromp sur le sens et sur la proposition centrale de chaque chapitre. Mais parmi tous ceux qui soccupent des choses chinoises lheure actuelle, nous voudrions mettre la premire place le rvrend Faber, de Canton. Nous ne pensons pas que les travaux de M. Faber aient une valeur scientifique ou littraire suprieure celle des ouvrages des autres, mais chacune des phrases quil a crites tmoigne dune connaissance des principes philosophiques et littraires qui est suprieure celle de tous les contemporains. Dans la seconde partie de cette tude, nous dirons notre conception particulire de ces principes et nous esprons pouvoir tablir les mthodes et lobjet des tudes chinoises.

2
M. Faber a remarqu que les Chinois ne comprennent aucune mthode systmatique denqute scientifique. Cependant un livre classique chinois intitul La plus haute ducation, ouvrage qui est considr par beaucoup de savants trangers comme un amas de platitudes, indique lordre suivant lequel les tudes doivent tre poursuivies. Lhomme qui tudie les choses chinoises ne peut sans doute faire mieux que suivre lordre indiqu dans ce livre,

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 81

commencer par tudier lindividu, passer ensuite la famille et enfin au gouvernement. Avant tout, il est indispensable que lhomme qui tudie les choses chinoises sefforce darriver une juste connaissance des principes de la conduite individuelle des Chinois. Il examinera ensuite comment ces principes sont appliqus dans la complexit des relations sociales et dans la vie de famille du peuple. Cest aprs cela seulement quil pourra diriger ses tudes vers le gouvernement et les institutions administratives du pays. Ce programme ne peut naturellement tre suivi que dans ses grandes lignes : pour le remplir compltement il faudrait le dvouement et les nergies de toute une vie. Mais nous refuserons certainement de considrer un homme comme un sinologue ou de lui attribuer un degr lev dans la science sil ne sest nullement conform aux principes que nous avons indiqus. Dans les uvres de lhomme, a dit Goethe, comme dans celles de la nature, ce qui mrite vraiment notre attention par-dessus toute chose, cest lintention . De mme, dans ltude du caractre national, il est de premire importance de faire attention non seulement aux actes et aux habitudes dun peuple, mais aussi ses notions et ses thories ; il faut savoir ce quil juge bon ou mauvais, juste ou injuste, beau ou laid et comment il distingue la sagesse de la folie. Voil notre pense lorsque nous disons que lapprenti sinologue doit tudier les principes de la conduite individuelle. Il doit sattacher aux idals nationaux. Et cela par ltude de la littrature nationale, car elle rvle les cts les meilleurs et les plus levs aussi bien que les pires traits du caractre dun peuple. Le seul objet qui doit donc attirer lattention de ltranger est la littrature nationale du peuple ; toutes les tudes prparatoires ne seront pour lui que des moyens datteindre cet objet. Voyons maintenant comment il doit tudier la littrature chinoise. Les civilisations de lEurope, a dit un crivain allemand, reposent sur celles de la Grce, de Rome et de la Palestine ; les Hindous et les Persans appartiennent la mme famille aryenne que le peuple dEurope et linfluence des relations mdivales avec les Arabes sur la culture europenne na pas encore aujourdhui compltement disparu. Au contraire, lorigine et le dveloppement de la civilisation des Chinois repose sur des bases tout fait trangres la culture du peuple de lEurope. Ltudiant tranger a donc tous les dsavantages qui rsultent de labsence de toute communaut dans les ides et les notions premires. Il sera donc ncessaire pour lui non seulement de se munir de ces ides, de ces notions trangres mais aussi, avant tout, de trouver leurs quivalents dans les langages europens et, lorsque ces quivalents nexistent pas, de faire lanalyse de ces ides et dexaminer quel ct de la nature universelle de lhomme ces ides et ces notions peuvent tre rattaches. Prenons par exemple les mots chinois qui reviennent constamment dans les Classiques et qui sont gnralement traduits en anglais par benevolence, justice et propriety. Si nous

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 82

rapprochons ces mots anglais du texte, nous sentons quils ne conviennent pas exactement ; il ne contiennent pas toutes les ides que contiennent les mots chinois. On peut mme dire que humanity est peut-tre lquivalent le plus exact du mot chinois traduit par benevolence ; mais alors humanity doit tre pris dans un sens diffrent de son sens ordinaire dans la langue courante. Un traducteur hardi emploierait amour ou droiture dans le sens biblique et ces mots seraient peut-tre aussi exacts que les autres. Si nous faisons une analyse et que nous rapportions les notions primitives que contiennent ces mots la nature universelle de lhomme, nous arrivons enfin leur vritable signification : le bon, le vrai, le beau. De plus, la littrature dune nation, si on veut ltudier fond, doit tre examine systmatiquement et comme un ensemble, non fragmentairement, sans aucun plan ni ordre, comme la plupart des sinologues lont fait. Cest, a dit Matthew Arnold, en saisissant toute la littrature, qui est lhistoire toute entire de lesprit humain, ou en saisissant une grande uvre unique que lon sent le pouvoir rel de la littrature... Or, les trangers ne conoivent gure la littrature chinoise comme un ensemble. Ils nen saisissent gure le sens. Ils la connaissent bien peu. Et elle nest gure pour eux un moyen de comprendre le caractre du peuple. Si on excepte les travaux du Dr Legge et dun ou deux autres savants, les Europens connaissent principalement la littrature chinoise travers des traductions de romans qui souvent sont parmi les uvres chinoises les moins releves. Imaginez quun tranger juge la littrature anglaise daprs les uvres de miss Rhoda Broughton ou daprs ces romans qui forment la lecture ordinaire des coliers ou des nourrices. Voil le genre de littrature que Sir Thomas Wade devait avoir lesprit lorsque, dans sa colre, il reprocha aux Chinois la faiblesse de leur intelligence . Une autre accusation extraordinaire porte contre la littrature chinoise a t lexcs de moralit. Les mmes trangers pensaient dailleurs au mme moment que les Chinois taient une nation de menteurs. Or, on comprend pourquoi on juge que la littrature chinoise est trop morale si lon pense qu part les romans de bas tage dont nous avons parl, les sinologues se bornaient autrefois traduire les classiques confuciens. Nous ferons remarquer cependant que ces crits contiennent bien dautres choses que de la morale et quavec tout le respect que nous devons M. Balfour, nous pensons que les admirables doctrines que ces livres contiennent ne sont pas utilitaires et mondaines comme on la prtendu. Nous soumettrons deux sentences M. Balfour et nous lui demanderons ce quil en pense : Celui qui pche contre le Ciel, dit Confucius en rponse un Ministre, ne trouve aucun lieu o il puisse aller prier. Et Mencius :

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 83

Jaime la vie, mais jaime aussi la justice ; et si je ne pouvais garder ces deux biens, je renoncerais la vie et je garderais la justice. La littrature chinoise doit donc tre tudie comme un ensemble. Les Europens ont pris lhabitude de former leur jugement sur cette littrature uniquement daprs les uvres auxquelles le nom de Confucius est associ. Mais, en fait, la littrature chinoise, qui ne faisait que commencer avec les uvres de Confucius, a continu sous dix-huit dynasties, pendant plus de deux mille ans. Au temps de Confucius, la forme littraire tait encore imparfaitement comprise. Dans ltude dune littrature, il est un point trs important, qui a t jusquici compltement nglig par les sinologues : et cest la forme des uvres littraires. Certes, disait le pote Wordsworth, il y a la matire, mais sachez que la matire vient toujours de la manire . Or, il est vrai que les crits auxquels le nom de Confucius est associ ne prtendent aucun degr de perfection au point de vue de la forme littraire. Ce nest pas pour llgance de leur style ou la perfection littraire de leur forme quils sont considrs comme classiques, mais pour la valeur de la matire quils contiennent. Le pre de Su-Tung-po, de la dynastie des Sung, remarque quon peut trouver quelque chose qui approche de la formation du style de la prose dans les dialogues de Mencius. Mais, depuis, les uvres chinoises en prose ou en vers se sont dveloppes suivant bien des formes et bien des styles. Les uvres du temps des Hang de louest, par exemple, sont plus diffrentes des essais de la priode Sung que la prose de lord Bacon nest diffrente de celle dAddison ou de Goldsmith. La sauvage exagration et la dure diction de la posie des six dynasties est aussi loin de la puret, de la vigueur et de lclat des potes Tang que la premire manire de Keats, faible et hsitante, est loin de la forte, claire et correcte splendeur de Tennyson. Ayant ainsi pris connaissance des premiers principes et des premires notions du peuple chinois, ltudiant tranger sera en tat de diriger ses tudes vers les relations sociales du peuple, de voir comment les principes sont appliqus. Cependant les institutions sociales, les murs et les coutumes dun peuple ne poussent pas, comme des champignons, en une nuit : elles se dveloppent travers une longue suite de sicles. Il est donc ncessaire dtudier lhistoire des peuples. Or, lhistoire de la Chine est peu prs inconnue aux savants europens. La prtendue Histoire de Chine de M. Demetrius Boulger est peut-tre le pire livre qui ait jamais pu tre crit sur un peuple civilis comme les Chinois. On ne pourrait accepter une pareille histoire que si elle avait t crite propos dun peuple sauvage comme les Hottentots. Le seul fait quune pareille histoire ait pu tre publie montre quel point la connaissance du chinois parmi les Europens est loin dtre parfaite. Or, si on ne connat pas lhistoire dun peuple, on ne peut former un jugement correct sur ses institutions sociales. Labsence de cette connaissance rend certains travaux comme le Middle Kingdom du Dr William ou dautres ouvrages analogues

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 84

inutiles pour le savant ; ces ouvrages risquent en outre dgarer la masse des lecteurs. Prenons, par exemple, la politesse crmonieuse du peuple. Les Chinois sont certainement un peuple crmonieux et il est vrai quils doivent cette habitude lenseignement de Confucius. Eh ! bien, M. Balfour peut parler tant quil lui plaira des mesquines observances de la vie crmonieuse. Les saluts et les rvrences, du dcorum extrieur , comme le D Giles les appelle, ont leurs racines profondes dans la nature intime de lhomme, dans ce ct de la nature humaine qui est le sens de la beaut. Dans la crmonie, dit un disciple de Confucius, ce qui est important cest dtre naturel. Voil ce qui tait rellement beau dans les manires des anciens Empereurs . On trouve encore dans les Classiques : La crmonie nest que lexpression du respect (lEhrfrcht du Wilhelm Meister de Goethe). Nous voyons maintenant quon ne peut juger les murs et les coutumes dune nation sans connatre les principes moraux de cette nation. Ltude du Gouvernement et des institutions dun pays que ltudiant rservera pour la dernire priode de ses travaux doit aussi reposer sur lintelligence des principes philosophiques de ce pays et sur la connaissance de son histoire. Nous terminerons cet expos en citant une phrase de la plus haute ducation , que les trangers, nous lavons dit, appellent aussi le Livre des platitudes. Le Gouvernement de lEmpire, est-il dit dans ce livre, doit commencer par la juste administration de ltat. Celle-ci commence par la rglementation de la famille qui commence son tour par lducation de lindividu. Voil lordre que devront suivre les tudes chinoises.

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 85

APPENDICE LADORATION DE LA PLBE ou LA GUERRE ET LE MOYEN DEN SORTIR

De la France triste Destin ! Que les grands y prennent garde ! Mais pour sr les petits doivent y prendre garde encore plus. Les Grands prirent ; mais qui protgea la Masse Contre la Masse ? Alors la Masse devint le tyran de la Masse Gthe.

@ Dans un passage loquent de son article sur la guerre et le moyen den sortir, le professeur Lowes Dickinson, de luniversit de Cambridge, exprime ainsi sa pense : Lavenir (il entend lavenir de la civilisation europenne) ne pourra tre rgl tant que les hommes et femmes simples, les travailleurs manuels et les travailleurs intellectuels dAngleterre, dAllemagne et des autres pays ne se seront pas runis pour dire aux gens qui les ont conduits cette catastrophe et qui les y reconduiraient bien des fois encore : Assez ! Assez ! Et jamais plus. Chefs, soldats et diplomates, vous qui, travers la longue agonie de lhistoire, avez conduit les destines de lhumanit et lavez amene lenfer, aujourdhui nous vous rpudions. Vous avez pu disposer de notre travail et de notre sang. Il nen sera plus ainsi. Vous ne ferez pas la paix comme vous avez fait la guerre. LEurope qui sortira de cette guerre sera notre Europe. Ce sera une Europe dans laquelle une autre guerre ne sera jamais possible . Cest le rve des socialistes dEurope, mais ce rve, je le crains, ne pourra jamais se raliser : Lorsque les hommes et les femmes simples dEurope se dbarrasseront des chefs, des diplomates et prendront entre leurs mains la question de la paix et de la guerre avec un autre pays, je suis parfaitement sr quavant que la question soit dcide, il y aura des querelles, des mcontentements et des guerres entre les hommes et les femmes simples lintrieur de chaque pays. Jetez les yeux sur les vnements actuels dIrlande. Les hommes et les femme simples dIrlande, en essayant de rgler eux-mmes la forme de leur gouvernement pensent se prendre la gorge. Ils sgorgeraient mme les uns les autres si la guerre navait pas clat.

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 86

Pour trouver un moyen de sortir de cette guerre, nous devons avant tout chercher son origine, sa cause, en dterminer les vritables auteurs. Le professeur Dickinson voudrait nous persuader que ce sont les chefs, les soldats et les diplomates. Je ne pense pas quil en soit ainsi. Je pense au contraire que ce sont les hommes et les femmes simples qui ont tir et qui ont pouss les pauvres chefs sans dfense, les soldats et les diplomates, dans cet enfer de la guerre. Examinons la situation des chefs actuels de lEurope : Empereurs, Rois et Prsidents de Rpublique. Il est vident, qu lexception peut-tre de lEmpereur dAllemagne, aucun de ces chefs na eu voix au chapitre lorsque la guerre a clat. Garrotts et billonns comme ils le sont par les constitutions et les Grandes Chartes de la libert, on ne leur demande pas leur avis pour le gouvernement ou pour la conduite des affaires publiques dans leurs pays. Lorsque le pauvre roi George dAngleterre voulut dire quelque chose pour empcher une guerre civile en Irlande, les simples hommes et les simples femmes de Grande-Bretagne lui dirent premptoirement de tenir sa langue et il doit aujourdhui sexcuser auprs de ces gens par la bouche de son premier ministre, davoir essay de faire son devoir de Roi en voulant empcher une guerre civile. Les chefs de lEurope sont devenus de pures figures ornementales, semblables celles que lon met sur les sceaux qui servent estampiller les documents officiels. Nayant le droit ni de parler, ni dagir dans le gouvernement de leurs pays, comment pourrait-on dire quils sont responsables de la guerre ? Examinons maintenant le cas des soldats. Ruskin disait un jour dans un discours aux cadets de Woolwich : Lerreur fatale des institutions modernes est dcarter le meilleur sang, la force de la nation, toute son me qui est brave, qui ne se soucie pas de son intrt, qui mprise la fatigue, qui est fidle, de lenfermer dans lacier, de la rduire tre un simple glaive, de lui interdire de faire entendre sa voix et dexprimer sa volont ; et, dautre part, de donner lautorit la partie la plus mauvaise de la nation, la lchet, lavidit, la sensualit, au manque de foi, de donner le plus grand pouvoir la partie qui a le moins de pense... Laccomplissement des vux que vous avez faits pour la dfense de lAngleterre, continuait Ruskin sadressant ces soldats anglais, ne peut tre le maintien de ce systme. Vous ntes pas de vrais soldats si vous vous contentez de vous tenir la porte dune boutique pour protger des boutiquiers qui se trompent les uns les autres lintrieur. Les Anglais, les vrais soldats anglais surtout, qui accusent actuellement le militarisme et le militarisme prussien, devraient lire, et mditer ces paroles de Ruskin. Cependant, je veux faire remarquer que daprs les paroles mmes de Ruskin, les soldats, pas plus que les chefs dtat, nont eu donner leur avis

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 87

sur le gouvernement de leur pays. Ce que Tennyson disait des soldats anglais de Balaclava est parfaitement vrai des pauvres soldats qui font actuellement cette guerre : Ils nont pas savoir pourquoi, ils nont qu se battre et mourir. Si les chefs dtat sont devenus des figures ornementales, les soldats europens ne sont plus que des automates dangereux. Mais alors, sil nont pas eu faire entendre leur voix, ni exprimer leur volont, comment pourrait-on rendre les soldats europens responsables de cette guerre ? Passons maintenant aux diplomates. Suivant les thories actuelles de gouvernement, les diplomates, les hommes dtat et les Ministres en charge nont qu excuter la volont du peuple ; en dautres termes, ils doivent faire ce que les hommes et les femmes simples de leur pays leur disent de faire. Aussi sont-ils devenus de pures machines, des machines parlantes, des marionnettes semblables celles des enfants, qui nont aucune volont personnelle, qui sont pousses et mues par les simples hommes et les simples femmes. tant de purs personnages de baudruche qui ont une voix mais pas de volont personnelle, comment les diplomates, les hommes dtat et les ministres europens seraient-ils responsables de la guerre ? Car la chose la plus curieuse, mon avis, est que ces gouvernants europens qui sont chargs actuellement des affaires, chefs dtats, soldats, diplomates, ministres, nont pas le droit davoir une volont personnelle, dexcuter ce quils jugent prfrable pour la scurit et le plus grand bien de la nation. Cest lhomme simple et la femme simple qui ont pleins pouvoirs pour gouverner la nation. Cest John Smith, directeur du Patriotic Times, cest Bobus de Houndsditch qui, au temps de Carlyle, fabriquait des saucisses ou des confitures, mais qui possde aujourdhui un grand chantier pour la construction des Dreadnoughts, cest Mose Lump, prteur dargent, qui ont le pouvoir de dire au chef dtat, au soldat et au diplomate ce quils doivent faire pour la scurit et pour le plus grand bien de la nation. Si vous approfondissez davantage le sujet, vous vous apercevez que ce sont ces trois personnes, John Smith le journaliste, Bobus lindustriel, Mose Lump le banquier, qui sont les vritables responsables de cette guerre. Ce sont eux qui ont cr cette monstrueuse machine, le militarisme moderne de lEurope, et cest cette machine qui a provoqu la guerre. Mais pourquoi les chefs, les soldats et les diplomates ont-ils si lchement abdiqu en faveur de ces trois personnages ? Parce que les hommes simples et les femmes simples mme ceux dentre eux qui sont honntes, comme le professeur Dickinson, au lieu de donner leur loyal appui aux chefs, aux soldats et aux diplomates, ont pris le parti de John Smith, de Bobus et de Mose Lump, dabord parce que ces trois personnages disent aux simples hommes et aux simples femmes quils sont de leur parti, ensuite parce quon a appris depuis lenfance aux simples hommes et aux simples femmes que la

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 88

nature humaine est mauvaise, que tout homme qui est investi du pouvoir abuse du pouvoir et que tout homme qui devient assez fort pour cela dsire voler son voisin et le tuer. Si John Smith, Bobus et Mose Lump ont pu obtenir de la foule quelle fort les chefs, les soldats et les diplomates crer ce militarisme monstrueux qui est la cause de la guerre, cest parce que dans tous les pays les hommes et les femmes qui forment une foule sont toujours gostes et lches. Si vous allez au fond des choses, vous vous apercevrez que ce nest mme pas Smith, Bobus et Lump qui sont responsables de la guerre, mais les braves et honntes gens comme le professeur Dickinson lui-mme. Le Professeur Dickinson repousse cette accusation. Il dit : Nous autres, simples gens, nous navons pas voulu cette guerre . Alors, qui la voulu ? Je rponds : Personne. Qui donc la provoque ? Je rponds : La panique, la panique de la plbe, la panique qui sempara de la foule dans tous les pays europens lorsquen aot 1914 cette monstrueuse machine que les gens simples avaient contribu crer en Russie, commena sbranler. Cest cette panique de la plbe, de la foule des gens simples, qui sest communique aux chefs, aux soldats, aux diplomates, sest empare de leur esprit et les a jets sans dfense dans cette terrible guerre. Car, contrairement ce que dit le Professeur Dickinson, ce sont les simples gens, leur gosme, leur lchet et, au dernier moment, leur effroi, leur panique qui ont entran les chefs dans la catastrophe. Le tragique sans espoir de la situation europenne actuelle est que les chefs sont sans dfense contre la plbe, dans une situation abjecte, pitoyable et piteuse. La premire chose faire, donc, si on veut rtablir la paix en Europe et lassurer pour lavenir, nest pas dappeler les simples gens au pouvoir, comme le voudrait le professeur Dickinson, mais dcarter ces gens qui, runis en foule, sont si gostes et si lches, si sujets la panique lorsque surgit la question de la paix ou de la guerre. Il faudrait, mon avis, protger les chefs, les soldats et les diplomates contre les simples gens, contre la plbe et contre cette panique de la foule qui les rend sans dfense. Donc, mme sans parler de lavenir, pour tirer lEurope de sa situation actuelle, il faudrait, mon avis, tirer les chefs de leur situation dimpuissance. Le tragique de la situation europenne est que chacun demande la paix et que personne na le pouvoir ou le courage de la faire. Il faut donc donner du pouvoir aux chefs, leur permettre de trouver un moyen de faire la paix. Je crois que le peuple dEurope ne peut arriver cela que dune seule faon : en dchirant ses constitutions actuelles, ses grandes chartes de libert et en faisant une nouvelle Grande Charte, une Grande Charte de fidlit semblable celle que nous trouvons, nous autres Chinois, dans notre religion des Devoirs du bon citoyen. Par cette nouvelle Grande Charte de Fidlit, le peuple des pays en guerre devrait jurer dabord de ne pas discuter sur le gouvernement ou intervenir dans la politique de la guerre actuelle, ensuite daccepter en pleine soumission toutes les conditions de paix que ses chefs actuels dcideraient daccepter. Cette nouvelle Charte donnerait aux chefs le pouvoir et le courage de faire la

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 89

paix et de lordonner. Je suis parfaitement sr quaussitt que les chefs actuels recevraient ce pouvoir, ils ordonneraient la paix. Jen suis absolument sr parce que les chefs actuels, moins dtre dincurables maniaques ou des dmons, ce quils ne sont certainement pas, et mme lempereur dAllemagne qui est le plus calomni dentre eux, comprendraient que continuer dpenser chaque jour neuf millions de livres sterling, et le sang de leur peuple afin de dtruire la vie de milliers dhommes innocents, les foyers et le bonheur de milliers de femmes innocentes, ne serait quune folie infernale. La raison qui empche actuellement les chefs de le comprendre, cest quils se sentent sans pouvoir, cause de leur panique de la plbe, de la foule des gens ordinaires, de cette panique de la plbe qui a saisi et paralys leurs propres cerveaux. La premire chose faire est de les faire chapper cette panique en leur donnant du pouvoir. Une autre cause de cette situation tragique est limpuissance de tous dans les pays en guerre. Chacun est impuissant et aucun ne peut comprendre que cette guerre que personne na voulue est une folie infernale, car la panique de la plbe a saisi et paralys les cerveaux de tous. On peut voir ce phnomne chez le professeur Dickinson qui crit contre la guerre et accuse les chefs. Sans sen rendre compte, le professeur Dickinson a la panique de la plbe dans son esprit. Il commence son article en dclarant quil nentend pas dire quil faut arrter la guerre. Il ajoute : Puisque nous sommes en guerre, je pense, comme tous les Anglais, que nous devons continuer combattre jusqu ce que nous puissions sortir de la guerre avec notre territoire intact et notre scurit complte et en assurant la paix future de lEurope, pour autant que la sagesse humaine peut lassurer ! Et cela en dpensant chaque jour neuf millions de livres sterling de bon argent et en tuant des millions dinnocents ! La monstruosit de cette proposition apparat, je pense, tous ceux qui nont pas dans leur cerveau la panique de la plbe. La paix de lEurope ? Si on continue quelque temps encore dpenser ainsi les richesses et tuer les hommes, la paix sera certainement assure, mais lEurope disparatra de la carte du monde. Rien ne montre mieux lincapacit des hommes et des femmes ordinaires traiter cette question de la paix que ces paroles du professeur Dickinson. Donc, dans les pays actuellement en guerre, jinsiste sur ce point, tout le monde dsire la paix, mais personne na le pouvoir de la faire. Et ceci laisse croire aux peuples quil ny a aucun moyen darrter la guerre, fait dsesprer tout le monde de la possibilit de faire la paix. Et cest ce dsespoir qui empche de comprendre que cette guerre, que personne na voulue et qui na t provoque que par la panique de la plbe, nest en ralit quune folie infernale. Il faut donc avant tout montrer tout le monde quil est possible de faire la paix. Et pour cela, il faut arrter la guerre, investir quelquun du pouvoir darrter la guerre, investir les chefs dun pouvoir absolu en faisant une Grande Charte de fidlit qui donne le pouvoir absolu de commander que la guerre sarrte. Aussitt que tout le monde verra que la guerre peut tre

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 90

arrte, tout le peuple des pays en guerre, except peut-tre quelques incurables maniaques, comprendra que cette guerre est une folie infernale, que, si on la continue, elle ruinera mme les puissances victorieuses. Il sera alors non seulement facile mais possible un homme comme le Prsident Wilson de faire un appel couronn de succs semblable celui du Prsident Roosevelt lors de la guerre russo-japonaise aux chefs des pays en guerre pour les inviter commander que la guerre soit arrte et de trouver une issue vers une paix permanente. En effet il suffira pour faire la paix, de construire un asile spcial pour les maniaques, darrter et dy enfermer les incurables, les hommes comme le professeur Dickinson qui ont la panique de la plbe dans lesprit, la panique pour lintgrit et la scurit de lEmpire britannique et pour la paix future de lEurope. Le seul moyen darriver la paix est, pour les peuples en guerre, de dchirer leurs Grandes Chartes de libert et leurs constitutions et. de faire une grande Charte de Fidlit semblable celle que nous avons, nous autres Chinois, dans notre religion des Devoirs du bon citoyen. Pour prouver lefficacit du moyen que je propose, je rappellerai au peuple dEurope et dAmrique que cest labsolue fidlit des peuples du Japon et de Russie qui permit la russite de lappel du prsident Roosevelt. Cest cause de cette fidlit que lEmpereur du Japon et lEmpereur de Russie purent ordonner quon ft la paix Portsmouth. Au Japon cette fidlit absolue tait assure par cette religion des Devoirs du citoyen que les Japonais ont apprise de nous. En Russie, o il ny a pas de religion des Devoirs du citoyen ni de Grande charte de fidlit, cette fidlit absolue tait assure par le pouvoir du knout. Or, voyez ce qui sest pass depuis le trait de Portsmouth dans un pays comme le Japon, qui possde la Grande charte de fidlit, et dans un pays comme la Russie, qui ne la possde pas. Au Japon, aprs le trait de Portsmouth, les hommes et les femmes ordinaires de Tokio, dont la religion des Devoirs du citoyen avait t corrompue par les nouveaux enseignements de lEurope, poussrent des cris et essayrent de crer une panique, mais la Grande charte de Fidlit qui vivait au cur des vritables Japonais permit, avec laide de quelques agents de police, darrter en un jour tous les cris et de faire cesser la panique des hommes et des femmes ordinaires. Depuis, la paix intrieure a rgn au Japon, la paix a rgn dans tout lOrient. En Russie, au contraire, aprs le Trait de Portsmouth, les hommes et les femmes ordinaires, partout dans le pays, poussrent eux aussi des cris et essayrent de crer une panique. Or, la Russie nayant pas cette religion des Devoirs du citoyen et le knout stant bris, les hommes et les femmes ordinaires eurent toute libert de faire des meutes et des Constitutions, de pousser des cris et de crer une panique. On eut peur pour lintgrit et la scurit de lEmpire russe et de la race slave et pour la paix future de lEurope. Le rsultat de cela fut que lorsquune lgre diffrence dopinion spara les Empereurs dAutriche et de Russie sur le degr de punition qui devait tre inflig au peuple responsable

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 91

du meurtre de larchiduc autrichien, la plbe de Russie put pousser de tels cris, crer une telle panique pour lintgrit et la scurit de lEmpire russe, etc... que lEmpereur de Russie et ses conseillers immdiats furent entrans mobiliser larme russe toute entire et mettre en mouvement cette monstrueuse machine moderne cre par John Smith, Bobus et Mose Lump. Lorsque ce militarisme moderne russe commena sbranler, il y eut immdiatement une panique gnrale parmi les simples hommes et femmes de toute lEurope ; elle saisit et paralysa lesprit des chefs, les rendit impuissants et les prcipita dans cette terrible guerre. Donc la vritable origine de la guerre, si vous allez au fond des choses, est le trait de Portsmouth. Car cest la suite de ce trait que le knout, le pouvoir du knout, se brisa en Russie et quil ny eut plus rien pour protger lEmpereur de Russie contre les simples hommes et femmes, contre la panique de la foule, de la plbe, pour lintgrit et la scurit de lEmpire russe et de la race slave. Le pote allemand Heine, avec une admirable pntration, disait, si nous considrons quil tait le plus libral des libraux, le champion du libralisme de son temps : Labsolutisme en Russie est en ralit une dictature qui permet mieux que toute autre chose de faire entrer dans la vie et de rendre possible le dveloppement des ides librales de nos temps modernes. Le knout stant bris, il ny eut plus rien en Russie pour protger le chef, le soldat, le diplomate contre la plbe et cest la vritable origine de la guerre. En dautres termes, la cause de la guerre a t la crainte de la plbe en Russie. Autrefois les chefs responsables des pays europens taient capables de maintenir lordre dans leurs propres pays et la paix internationale en Europe, parce quils craignaient Dieu et ladoraient. Aujourdhui, ils craignent et adorent la plbe, la foule des simples hommes et femmes de leur pays. LEmpereur de Russie Alexandre 1er, qui fit la Sainte-Alliance en Europe aprs les guerres napoloniennes, craignait Dieu. LEmpereur de Russie actuel ne peut maintenir lordre civil dans son pays et la paix internationale en Europe, parce quau lieu de craindre Dieu, il craint la plbe. En Angleterre, des chefs comme Cromwell adoraient Dieu. Mais aujourdhui des hommes dtat responsables comme lord Grey, MM. Asquith, Churchill, Lloyd George ne peuvent maintenir lordre civil ni la paix internationale parce quau lieu dadorer Dieu, ils adorent la plbe et non seulement la plbe de leur pays, mais celle des autres nations. M. Campbel Bannerman, ancien premier ministre de Grande-Bretagne, criait de toute sa force lorsque la Douma fut dissoute : La Douma est morte. Vive la Douma ! La premire origine de la guerre na pas t la crainte de la plbe en Russie seulement. La premire origine, le fons et origo de la guerre et aussi de toute lanarchie, des horreurs, des misres qui comblent actuellement le monde est ladoration de la plbe, dans tous les pays dEurope et en Amrique, spcialement en Angleterre. Cest cette adoration de la plbe en Angleterre qui a caus la guerre russo-japonaise. Puis est venu le Trait de

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 92

Portsmouth qui, avec laide des avis du Premier ministre britannique, a bris le knout, le pouvoir du knout, ce que Heine appelait la Dictature, cr la crainte de la plbe en Russie et conduit la guerre. Cest cette adoration de la plbe, commune aux Anglais et tous les trangers vivant en Chine, ce culte de la plbe import dAngleterre et dAmrique, qui a caus la rvolution chinoise et ce cauchemar de la Rpublique qui menace de dtruire la premire valeur de la civilisation daujourdhui, le vritable Chinois. Si cette adoration de la plbe nest pas enfin abattue, elle dtruira la civilisation de lEurope et mme toute la civilisation du monde. Or, la seule chose qui puisse labattre, cest la Religion de la fidlit, le sacrement, la grande charte de fidlit. Cette Charte protgera les chefs contre la plbe et leur permettra de maintenir lordre civil dans leur pays et la paix dans le monde. Bien plus, cette Charte en amenant les bons citoyens aider leurs chefs lgitimes matriser la plbe, leur permettra de maintenir la paix et lordre sans le knout, sans lagent de police, sans le soldat, en un mot, sans le militarisme. Et maintenant, avant de conclure, je veux dire un mot du militarisme, du militarisme allemand. Si la premire origine de la guerre est ladoration de la plbe en Angleterre, la cause directe et immdiate a t ladoration de la force en Allemagne. On raconte que lEmpereur de Russie aurait dit avant de signer lordre de mobilisation de son arme : Nous avons endur ceci pendant sept ans. Maintenant cela doit finir . Ces paroles de passion montrent combien lEmpereur de Russie et la nation russe ont d souffrir de ladoration de la force par la nation allemande. Ainsi ladoration anglaise de la plbe brisa le knout entre les mains de lEmpereur de Russie et le laissa impuissant contre la foule qui voulait la guerre, et ladoration allemande de la force lui fit perdre sa modration et lentrana avec la plbe dans la guerre. Les causes relles de la guerre ont t ladoration de la plbe en Angleterre et ladoration de la force en Allemagne. Notre Bible chinoise contient le verset suivant : Nallez pas contre ce qui est juste pour obtenir la louange du peuple. Ne foulez pas aux pieds les dsirs du peuple pour suivre vos propres dsirs (Chu-King ou Canon dHistoire dans la Bible de Confucius. Partie II, ch. 1, 6). Or, aller contre ce qui est juste pour obtenir les louanges du peuple, cest ce que jai appel ladoration de la plbe, fouler aux pieds les dsirs du peuple pour suivre ses propres dsirs, cest ce que jai appel ladoration de la force. Mais avec la Grande Charte de fidlit, les ministres responsables, les hommes dtat dun pays se sentiront responsables non envers la plbe, mais envers leur Roi et leur Conscience et ceci les gardera de la tentation daller contre ce qui est juste pour obtenir la louange du peuple ; ils seront protgs contre ladoration de la plbe. La Grande Charte de fidlit leur fera en mme temps sentir lnorme responsabilit que leur grand pouvoir leur impose et ceci les protgera contre la tentation de fouler aux pieds les dsirs du peuple pour suivre leurs propres dsirs. Ils seront prservs ainsi de ladoration de la force. Cette Grande Charte de fidlit permettra dabattre ladoration de la plbe et

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 93

ladoration de la force qui sont, nous lavons vu, les deux causes de cette guerre. Le Franais Joubert qui avait vcu pendant la Rvolution franaise rpondait ainsi au cri moderne de libert : Criez pour tre des mes libres et non pour tre des hommes libres. La libert morale est la seule qui soit vitale, la seule qui soit indispensable. Lautre nest bonne et salutaire quen tant quelle favorise celle-ci. La subordination est en soi une chose meilleure que lindpendance. Lune implique lordre et larrangement ; lautre implique la ncessit de se suffire soi-mme et lisolement. Lune signifie harmonie, lautre son unique ; lune est le tout, lautre nest que la partie. Donc, si les peuples dEurope veulent sortir de la guerre, sauver leur civilisation, sauver la civilisation du monde, quils dchirent leurs Chartes de libert et fassent une Charte de fidlit. Quils adoptent la religion des Devoirs du bon citoyen avec sa Grande Charte de Fidlit, telle que nous la possdons, nous autres Chinois. Ab integro sclorum nascitur ordo !

* **

KOU-HOUNG-MING Lesprit du peuple chinois 94

Prface Introduction Lesprit du peuple chinois La femme chinoise La langue chinoise Les Anglais en Chine Les lettres chinoises Appendice

Nom du document : khm_esprit.doc Dossier : C:\CSS\ChineWord051204 Modle : C:\WINDOWS\Application Data\Microsoft\Modles\Normal.dot Titre : L'esprit du peuple chinois Sujet : srie Chine Auteur : Kou-Houng-Ming Mots cls : Chine antique, Chine classique, confucianisme, jen, pudeur, dlicatesse, religion de Confucius, femme chinoise, Commentaires : http://classiques.uqac.ca/ Date de cration : 26/02/06 23:39 N de rvision : 2 Dernier enregistr. le : 26/02/06 23:39 Dernier enregistrement par : Pierre Palpant Temps total d'dition :2 Minutes Dernire impression sur : 26/02/06 23:40 Tel qu' la dernire impression Nombre de pages : 94 Nombre de mots : 37 103 (approx.) Nombre de caractres : 211 490 (approx.)

You might also like