You are on page 1of 80

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 1

Audio Kurs

Grecki
Kurs podstawowy

Dodatkowe materiay do kursu na pycie CD

Copyright Edgard, Warszawa 2008

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 2

Audio Kurs

Opracowanie greckiej wersji jzykowej oraz podrcznika gramatyki:


Natalia Drosou
Korekta: Konrad Piwowarczyk
Lektorzy: Karolina Manoussakis, Loukas Notopoulos, Miogost Reczek
Redakcja: Karolina Sobociska
Muzyka: Dariusz Kaliski
Monta i mastering pyty: Eliza Lewczuk

Projekt graficzny, skad i amanie: Studio 27

Copyright Edgard, Warszawa 2008


www.edgard.pl

www.jezykiobce.pl
2

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Spis treci

Page 3

CD 1

Wstp . . . . . . . . . . 4

Lekcja 1
Podstawowe zwroty i wyraenia . 22

Jak si uczy? . . . 4

Lekcja 2
Liczebniki, dni tygodnia,
pory roku i czas . . . . . . . . . . . . . . 28

13

Lekcja 3
Czowiek i rodzina . . . . . . . . . . . . 32

18

Lekcja 4
Czci ciaa, cechy charakteru,
opis osoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

23

Lekcja 5
Kolory, czci garderoby,
sklep i zakupy . . . . . . . . . . . . . . . . 40

28

Lekcja 6
ywno, jedzenie, restauracja . 44

Gramatyka . . . . . . 6
Wymowa . . . . . . . . . 6
Rodzajnik . . . . . . . . . 7
Rzeczownik . . . . . . 10
Przymiotnik. . . . . . . 12
Czasownik . . . . . . . 13
Zaimki osobowe . . . 19
Przyimki . . . . . . . . . 20
Spjniki . . . . . . . . . 20

CD 2

Lekcja 7
Komunikacja i podrowanie . . . 50

Lekcja 8
Wakacje, czas wolny i hobby . . . 55

12

Lekcja 9
W miecie, pytanie o drog . . . . 59

17

Lekcja 10
ycie codzienne: dom, szkoa . . 64

22

Lekcja 11
Wypadki, nage zdarzenia,
pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

27

Lekcja 12
Praca i zawody . . . . . . . . . . . . . . . 70
Odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

www.jezykiobce.pl

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 4

Audio Kurs

Wstp
Grecki Kurs podstawowy to kolejny tytu z serii Audio Kursw kursw
na pytach CD, przeznaczonych do samodzielnej nauki jzykw obcych. Grecki
Kurs podstawowy powsta z myl o osobach pocztkujcych i zaczynajcych
nauk oraz tych, ktre chciayby szybko przypomnie sobie podstawy nowoytnego
jzyka greckiego. Kurs zawiera 12 lekcji uczcych najbardziej potrzebnych
swek i zwrotw oraz podrcznik wyjaniajcy podstawy gramatyki greckiej.
Na pycie, oprcz nauki swek metod powtarzania, znajduj si take dialogi
oraz pytania sprawdzajce. Zakres tematw sprawia, e kurs potraktowa mona
jako rozmwki przydatne osobom planujcym wyjazd za granic.
Wszystkich Uytkownikw Audio Kursw gorco zachcamy do zarejestrowania si tylko zarejestrowani Klienci otrzymuj informacje o atrakcyjnych
znikach i promocjach na wydawnictwa firmy Edgard. Rejestracji mona dokona
poprzez wypenienie formularza rejestracyjnego na stronie internetowej
www.edgard.pl

Jak si uczy?
Pyt z serii Audio Kurs wystarczy sucha, nie jest konieczne wykonywanie
dodatkowych wicze. Kada lekcja w kursie podstawowym uczy swek i zwrotw zwizanych z danym tematem, zawiera dialog, pokazujcy ich uycie oraz
pytania sprawdzajce, ktre pozwalaj samodzielnie przewiczy omawiane
zagadnienia.
Z Audio Kursem mona uczy si na wiele sposobw. Przede wszystkim
naley uwanie sucha sw, zda i dialogw, a nastpnie powtarza poszczeglne zwroty za greckim lektorem. Nawet jeeli przy pierwszym odsuchaniu
wydadz si one zbyt trudne do wymwienia, to podczas kolejnych prb nasza
wymowa bdzie coraz lepsza.

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 5

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Scenki i dialogi zostay tak opracowane, by w sposb aktywny wzbogaca


zasb sownictwa oraz uczy typowych zwrotw, uywanych w jzyku mwionym. Polecamy uczenie si kwestii z dialogw na pami! Jeeli nie jestemy
pewni, co usyszelimy, moemy zajrze do niniejszej ksieczki i porwna
nagranie z tekstem. Przy tej okazji warto zwrci uwag na greck pisowni.
Ostatni czci kadej lekcji jest zadanie pozwalajce przewiczy nowo
poznane zwroty. Na kade zadane pytanie naley odpowiedzie po grecku, uywajc zwrotw z danej lekcji. W przypadku, gdy mamy trudnoci z waciwym
sformuowaniem odpowiedzi, dobrze jest wysucha lekcji jeszcze raz. Swoje
odpowiedzi mona porwna z rozwizaniami podanymi na kocu podrcznika.
Ksieczka zawiera dodatkowe materiay do kursu. Przede wszystkim wydrukowane s w niej transkrypcje wszystkich nagra, ktrych czytanie moe
okaza si szczeglnie pomocne dla wzrokowcw, ale nie tylko! Transkrypcje s
zapisane alfabetem greckim oraz aciskim, by uatwi nauk wszystkim, ktrzy
zaczynaj swoj przygod z jzykiem greckim. Bardzo wan czci ksieczki
jest rwnie podrcznik gramatyki, w przystpny sposb wyjaniajcy najwaniejsze zasady rzdzce jzykiem greckim. Po zapoznaniu si z caym materiaem,
warto odtwarza pyt co kilka dni lub tygodni, a nawet po kilku miesicach
w celu przypomnienia sobie swek i zwrotw.
Pena i aktualna oferta kursw i programw naszego wydawnictwa znajduje
si na stronie internetowej www.jezykiobce.pl
Zapraszamy i yczymy przyjemnej nauki!

www.jezykiobce.pl

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 6

Gramatyka
Wymowa
Majc na uwadze praktyczny charakter niniejszego kursu, jako jedn z pierwszych naley
omwi kwesti wymowy. W jzyku greckim istniej goski, ktre nie maj odpowiednikw
w jzyku polskim. Dlatego te bd one okrelane poczeniem dwch liter. S to:
, ghamma wymawiane jako [gh], , dhelta wymawiane jako [dh] oraz , thita
wymawiane jako [th]. Istniej take takie, ktre w jednej literze wyraaj to, co w jzyku polskim jest wyraane dwoma: , ksi wymawiane jako [ks] oraz , psi wymawiane
jako [ps].
Nastpn istotn kwesti s czsto spotykane w jzyku nowogreckim dyftongi. Dyftong to
poczenie dwch samogosek bd spgosek, ktre w odpowiednich zestawieniach czytane s jako jedna goska. Oto dyftongi jzyka nowogreckiego:
Dyftong
, ,

Wymowa
i
e
b
d
g
c
m
n
k

W jzyku nowogreckim kade sowo skadajce si z dwch lub wicej sylab nosi akcent.
Akcent pada zawsze na ostatni, przedostatni lub trzeci od koca sylab sowa.
Akcentowane s tylko samogoski, a dyftongi (te skadajce si z samogosek) i zestawienia
liter i otrzymuj akcent na drug liter, np.

[paputsi] but, [isodhos] wejcie, [naftis] marynarz.


Jeli sowo zaczyna si wielk liter, ktra powinna mie akcent, umieszczamy go po jej
lewej stronie, np.

[Ana] Anna, [Olimbos] Olimp.


Nie akcentujemy sw jednosylabowych, s jednak pewne wyjtki:
przyimek gdzie gdy ma rol pytajc, otrzymuje akcent, np.

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 7

GRECKI KURS PODSTAWOWY

; Gdzie idziesz?
. Nie wiem, gdzie idzie.
spjnik e gdy ma pytajc rol, przybiera znaczenie przyimka jak, np.

; Jak ci na imi?
spjnik lub, czy otrzymuje akcent, ktry pomaga odrni go od rodzajnika
okrelonego rodzaju eskiego , np.

; Chcesz kaw czy herbat?


Sowa noszce akcent na trzeci od koca sylab dostaj drugi akcent na ostatni sylab,
gdy po nich nastpuje zaimek osobowy, np.

lekcja / moja lekcja,


prezes / nasz prezes.

Rodzajnik
Rzeczowniki w jzyku greckim wystpuj w trzech rodzajach: mskim, eskim i nijakim.
W wikszoci przypadkw rodzaj rzeczownika mona pozna po jego kocwce.
Jeli rzeczownik koczy si na - lub -, bdzie najprawdopodobniej rodzaju mskiego, np.

[politis] sprzedawca, [andras] mczyzna.


Jeli rzeczownik koczy si na - lub -, bdzie najprawdopodobniej rodzaju eskiego, np.

[nosokoma] pielgniarka, [adherfi] siostra.


Jeli rzeczownik koczy si na -, - lub -, bdzie najprawdopodobniej rodzaju nijakiego, np.

[podhilato] rower, [pedhi] dziecko, [mathima] lekcja.


Od powyszej reguy istniej wyjtki. Rzeczowniki koczce si na - mog nalee do
kadego rodzaju, np.

[anthropos] czowiek (rodzaj mski),


[awisos] przepa (rodzaj eski),
[dhasos] las (rodzaj nijaki).
www.jezykiobce.pl

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 8

Audio Kurs

Rnica pomidzy rodzajnikiem okrelonym a nieokrelonym polega na pojciu


znaczeniowym, jakie dany rodzajnik nadaje okrelanemu rzeczownikowi. Rodzajnik
okrelony (, , ) nadaje rzeczownikowi znaczenie czego wyjtkowego, unikatowego.
Natomiast rodzajnik nieokrelony (, , ) sprawia, e rzeczownik staje si
nieokrelony.
Rodzajnika nieokrelonego uywamy, gdy po raz pierwszy wspominamy o jakiej osobie lub
rzeczy i nie opisujemy jej bliej, np.

. [Wlepo ena karawi.] Widz jaki / pewien statek.


Sowo jaki / pewien jest odpowiednikiem rodzajnika nieokrelonego. Jeli jednak
powiemy:

. [Wlepo to karawi apo ton Pirea.]


Widz (ten) statek, ktry przypywa z Pireusu.
uyjemy rodzajnika okrelonego, ktrego odpowiednikiem moe tu by sowo ten,
poniewa w tym wypadku obiekt jest okrelony.
Naley pamita, e w przeciwiestwie do rodzajnika nieokrelonego, rodzajnik okrelony wystpuje z rzeczownikami w kadej formie w liczbie pojedynczej i mnogiej, z policzalnymi
i niepoliczalnymi.

n Rodzajnik okrelony
W jzyku greckim rzeczowniki rzadko wystpuj samodzielnie. Najczciej wystpuj razem
z rodzajnikiem, ktry pomaga nam ostatecznie okreli rodzaj rzeczownika. Dla rodzaju
mskiego rodzajnik okrelony przybiera form o [o], np.

o ten mczyzna, ten sprzedawca, o ten czowiek.


W rodzaju eskim rodzajnik okrelony przybiera form [i], np.

ta pielgniarka, ta siostra, ta przepa.


Z kolei dla rodzaju nijakiego, rodzajnik okrelony przybiera posta [to], np.

ten rower, to dziecko,


ta lekcja, ten las.
Rodzajnik take podlega deklinacji razem z rzeczownikiem. Naley pamita, e w woaczu
nie uywamy rodzajnika.

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 9

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Rodzaje
Przypadki

M
D
B
W

DEKLINACJA RODZAJNIKA OKRELONEGO


Liczba pojedyncza
Liczba mnoga
Mski
eski Nijaki
Mski
eski
Nijaki
[o]
[i]
[to]
[i]
[i]
[ta]
[tu] [tis] [tu]
[ton] [ton] [ton]
[to]
* [ti]
* [to]
[tus] [tis]
[ta]

* gdy rzeczownik rozpoczyna si liter [p], [t], [k], [b], [d], [g], to poprzedzajcy go rodzajnik
przybiera dodatkowe - [n] i wtedy wyglda nastpujco: [ton] lub [tin].

n Rodzajnik nieokrelony
W jzyku greckim uywa si take rodzajnika nieokrelonego, ktry ma tak sam form jak
liczebnik jeden. W zalenoci od kontekstu zawsze wiadomo, ktre z dwch znacze jest
w uyciu. Rodzajnik nieokrelony wystpuje tylko w liczbie pojedynczej.
Dla rodzaju mskiego rodzajnik nieokrelony przybiera form [enas], np.
[enas politis] jaki sprzedawca,
[enas andras] jaki mczyzna.
W rodzaju eskim rodzajnik okrelony przybiera form [mia], np.

[mia nosokoma] jaka pielgniarka,


[mia adherfi] jaka siostra.
Z kolei dla rodzaju nijakiego rodzajnik okrelony przybiera posta [ena], np.

[ena podhilato] jaki rower,


[ena pedhi] jakie dziecko,
[ena mathima] jaka lekcja.

Rodzaj
Przypadki

M
D
B
W

DEKLINACJA RODZAJNIKA NIEOKRELONEGO


Liczba pojedyncza
Mski
eski
Nijaki
[enas]
[mia]
[ena]
[enos]
[mias]
[enos]
[ena]
* [mia]
[ena]

* gdy rzeczownik rozpoczyna si liter [p], [t], [k], [b], [d] lub [g], to poprzedzajcy go
rodzajnik przybiera dodatkowe -- [n] i wyglda nastpujco: [enan].
www.jezykiobce.pl

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 10

Audio Kurs

Rzeczownik
W jzyku greckim rzeczownik odmienia si przez przypadki, liczby i rodzaje. Kady rodzaj
ma przyporzdkowan inn kocwk rzeczownika. Wyjtkiem jest ju wspomniana
kocwka -, na ktr moe si koczy rzeczownik kadego rodzaju. Odmieniajc
rzeczownik naley zwrci uwag na jego kocwk, ktra decyduje o przydziale do grupy
deklinacyjnej.
Rzeczowniki w jzyku greckim odmieniaj si zawsze z rodzajnikiem (wyjtkiem jest liczba
mnoga, w ktrej nie wystpuje rodzajnik nieokrelony).
W jzyku nowogreckim mamy 4 przypadki: mianownik (kto? co?), dopeniacz (kogo? czego?),
biernik (kogo? co?) i woacz (o!), ktre speniaj tak sam rol jak w jzyku polskim.
Natomiast te przypadki, ktrych nie ma w jzyku greckim, a s w jzyku polskim, tworzymy
za pomoc przyimkw , , + biernik:
celownik (komu? czemu?) tworzymy, gdy dodamy + rzeczownik w bierniku, np.

przyjacielowi (tylko w tym wypadku + scala si i powstaje jedno


sowo ),
narzdnik (z kim? z czym?) tworzymy, gdy dodamy + rzeczownik w bierniku, np.

z przyjacielem,
miejscownik (o kim? o czym?) tworzymy, gdy dodamy + rzeczownik w bierniku, np.

o przyjacielu.

n Rzeczowniki rodzaju mskiego


W poniszej tabelce s przedstawione trzy najczciej stosowane grupy rzeczownikw
w rodzaju mskim. Do pierwszej grupy deklinacyjnej nale rzeczowniki zakoczone
w mianowniku liczby pojedynczej na - [-os] lub - [-i]. Do drugiej nale rzeczowniki
zakoczone na - [-as] lub - [-es], a do trzeciej rzeczowniki zakoczone na - [-is] lub
- [-es].

10

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 11

DEKLINACJA RZECZOWNIKW RODZAJU MSKIEGO


Pierwsza:
Druga:
Trzecia:
Grupy
- / -
- / -
- / -
[filos]
[andras]
[naftis]
Przypadki
przyjaciel
mczyzna
marynarz

B
()

!
!
!

Liczba
mnoga

Liczba
pojedyncza

GRECKI KURS PODSTAWOWY

M
D
B
W

Druga i trzecia grupa dziel si na podgrupy rzeczownikw, ktre ze wzgldu na dugo


(trzy sylaby zamiast dwch) i umiejscowienie akcentu, w liczbie mnogiej odmieniaj si
z dodatkiem sylaby -- lub --, np.

o [o pateras] ojciec, [i pateradhes] ojcowie,


[o furnaris] piekarz, [i furnaridhes] piekarze.

n Rzeczowniki rodzaju eskiego


Ponisza tabelka przedstawia cztery najczciej stosowane grupy rzeczownikw rodzaju
eskiego. Warto zwrci uwag na fakt, e mianownik, biernik i woacz (oprcz grupy czwartej w
odmianie wszystkich innych rzeczownikw) s takie same: zmienia si jedynie forma rodzajnika.

Liczba
mnoga

Liczba
pojedyncza

DEKLINACJA RZECZOWNIKW RODZAJU ESKIEGO


Druga:
Trzecia:
Czwarta:
Grupy Pierwsza:
- / -
- / -
- / -
- / -
[chara] [stoli] [poli] [isodhos]
Przypadki
rado
strj
miasto
wejcie
M

B
()

www.jezykiobce.pl

M
D
B
W

11

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 12

Audio Kurs

n Rzeczowniki rodzaju nijakiego


W poniszej tabelce s przedstawione cztery najczciej stosowane grupy rzeczownikw rodzaju nijakiego. Warto zauway, e we wszystkich grupach mianownik, biernik i woacz s takie
same nawet rodzajnik pozostaje ten sam (z wyjtkiem woacza, gdzie nie mamy rodzajnika).
DEKLINACJA RZECZOWNIKW RODZAJU NIJAKIEGO
Druga:
Trzecia:
Czwarta:
Grupy Pierwsza:
- / -
- / -
- / -
- / -

[pedhi]

[mathima]

[dhasos]

Liczba
pojedyncza

[tetradhio]
M
D
B
W

zeszyt

dziecko

lekcja

las

Liczba
mnoga

Przypadki

M
D
B
W

[ta]
[ton]
[ta]

Przymiotnik
Przymiotniki podlegaj deklinacji razem z rzeczownikami, ktre okrelaj. Przymiotniki
w jzyku greckim wystpuj w trzech rodzajach. Rodzaj przymiotnika jest zgodny z rodzajem
okrelanego rzeczownika. Wikszo przymiotnikw koczy si na - w rodzaju mskim,
na -, - lub - w rodzaju eskim i na - w rodzaju nijakim.
Naley pamita, e przymiotniki nie zawsze maj t sam kocwk co nastpujcy
po nich rzeczownik, np.

[i meghali isodhos]
[to omorfo dhasos]

wielkie wejcie,
pikny las.

W tabelce poniej przedstawione s przymiotniki:

--
--
--

12

[neos-nea-neo]
mody-moda-mode,
[kalos-kali-kalo]
dobry-dobra-dobre,
[ghlikos-ghlikia-ghliko] sodki-sodka-sodkie.

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 13

GRECKI KURS PODSTAWOWY

DEKLINACJA PRZYMIOTNIKW
Rodzaje

Mski

Nijaki

Liczba
pojedyncza

eski

M
D
B
W

Liczba
mnoga

Przypadki

M
D
B
W

Wyjtkiem s przymiotniki koczce si na - w rodzaju mskim i eskim oraz na -


w rodzaju nijakim, np.

- - [o dhiethnis-i dhiethnis-to dhiethnes]


midzynarodowy-midzynarodowa-midzynarodowe.
Kolejnymi wyjtkami s przymiotniki z kocwkami - w rodzaju mskim, - w rodzaju
eskim oraz - w rodzaju nijakim, np. -- [waris-waria-wari] ciki-cikacikie oraz nieregularny przymiotnik -- [polis-poli-poli] duo. Przymiotnik
ten nie ma odpowiednika w jzyku polskim, najskuteczniej oddaje jego znaczenie fraza ten,
ktrego jest duo.

Czasownik
W jzyku nowogreckim nie stosuje si bezokolicznika. W jego miejsce uywa si formy pierwszej osoby liczby pojedynczej czasownika w czasie teraniejszym.
Czasowniki odmieniaj si w czasach teraniejszym, przeszym w postaciach dokonanej
i niedokonanej oraz w przyszym.
Przeczenie tworzymy dodajc partyku przed czasownikiem odmienionym w takim
czasie, jakiego chcemy uy, np.

. Nie czytam.
. Nie przeczytam.
Czas teraniejszy jest uywany do wyraenia czynnoci dokonujcych si w danym
momencie lub czynnoci, ktre si powtarzaj, wyraaj przyzwyczajenia, np.

www.jezykiobce.pl

13

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 14

Audio Kurs

. W tym momencie gotuj obiad.


. Codziennie gotuj dla caej rodziny.
W jzyku greckim istnieje take czas teraniejszy dokonany, ktry jest uywany, aby wyrazi
czynnoci, ktre w danym momencie s dokonane. Tworzymy go zestawiajc ze sob czasownik posikowy oraz imiesw bierny danego czasownika (tzn. temat czasw dokonanych + -). Nie ma analogicznego czasu w jzyku polskim. Wyraa on czynnoci dokonane nieokrelajc momentu, kiedy si dokonay, np.

. Mam przeczytane (przeczytaem)


wicej ni sto ksiek.
Tryb czcy jest uywany w zestawieniu dwch czasownikw. W tym wypadku drugi z tych
czasownikw bdzie wystpowa w trybie czcym, niezalenie od czasu w jakim jest pierwszy
czasownik, np.

. Chc, aby uczesa wosy.


. Poprosiam go, aby mi pomg.
Czas przeszy niedokonany wyraa czynnoci, ktre w przeszoci trway przez jaki
czas, np.

. Kiedy czytaem duo ksiek.


Natomiast czas przeszy dokonany wyraa czynnoci, ktre dokonay si w okrelonym
momencie w przeszoci, np.

. Rok temu przeczytaem t ksik.


Czas przyszy niedokonany jest potrzebny, gdy chcemy wyrazi czynno, ktra bdzie
trwaa przez jaki czas w przyszoci, np.

.
Jutro o tej porze bdziemy gra w pik non.
Czas przyszy dokonany bdzie wyraa czynno, ktra dokona si w przyszoci, np.

. Zagram co na pianinie.
Formy czasownika rni si midzy sob tematem, a czasy charakteryzuj si rnymi
kocwkami w zalenoci od liczby i osoby.

14

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 15

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Czasowniki dzielimy na dwie grupy koniugacyjne w zalenoci od kocwki czasownika


w pierwszej osobie liczby pojedynczej w czasie teraniejszym. Czasowniki zakoczone na:
spgosk oraz - (-, -, - itp.) nale do pierwszej grupy koniugacyjnej,
-, -, -, - nale do drugiej grupy koniugacyjnej.

n Pierwsza koniugacja
Ponisza tabelka przedstawia odmian czasownika [chtenizo] czesz, jako przykad
odmiany czasownikw pierszej koniugacji tzn. czasownikw, ktre kocz si na spgosk
+ - (-, -, - itp.). Warto zauway zmiany akcentw w czasach przeszych, co
w czasownikach dwusylabowych towarzyszy dodaniu na pocztku samogoski [e] do pierwszej, drugiej i trzeciej osoby liczby pojedynczej oraz trzeciej osoby liczby mnogiej, np.
[ghrafo] pisz, w czasie przeszym niedokonanym przybiera form [eghrafa]
pisaem.
Tryb czcy powstaje po dodaniu partykuy do formy czasownika, ktra powstaje
z poczenia tematu waciwego dla czasw dokonanych i kocwek czasu teraniejszego.
Czas przyszy tworzymy dodajc partyku do formy czasownika w czasie teraniejszym
(czas przyszy niedokonany) lub do formy czasownika w trybie czcym (czas przyszy
dokonany).
Czas teraniejszy dokonany tworzymy zestawiajc ze sob czasownik posikowy oraz
imiesw bierny danego czasownika (tzn. temat czasw dokonanych + -).

NIEDOKONANY

CZASY

Temat

Osoby
1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

Przeszy

Teraniejszy

Przyszy

(czesaem)

(czesz)







(bd czesa)

DOKONANY

Tryb czcy

www.jezykiobce.pl

1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

(uczesaem)







(abym uczesa)







(uczesz)

15

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 16

Audio Kurs

1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.







(czesz)

n Druga koniugacja
Do drugiej koniugacji nale czasowniki koczce si na -, -, -, -. Niektre
z tych czasownikw wystpuj w dwch formach (tylko w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraniejszego), co moe sprawi, e bdnie zaklasyfikujemy je do koniugacji
pierwszej, np.

/ [aghapao / aghapo] kocham,


/ [pernao / perno] przechodz,
/ [kitao / kito] ogldam,
/ [odhighao / odhigho] prowadz.
Tryb czcy tworzymy dodajc partyku do formy czasownika, ktra powstaje
z poczenia tematu waciwego dla czasw dokonanych i kocwek czasu teraniejszego.
Tak jak w koniugacji pierwszej, czas przyszy tworzymy dodajc partyku do formy
czasownika w czasie teraniejszym (czas przyszy niedokonany) lub do formy czasownika
w trybie czcym (czas przyszy dokonany).
Czas teraniejszy dokonany tworzymy zestawiajc ze sob czasownik posikowy oraz
imiesw bierny danego czasownika (tzn. temat czasw dokonanych + -).
Ponisza tabelka przedstawia odmian czasownika [kitao] ogldam.

NIEDOKONANY

CZASY

16

Temat

Osoby
1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

Przeszy

Teraniejszy

Przyszy

(ogldaem)

(ogldam)







(bd oglda)

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 17

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Tryb czcy

DOKONANY

1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

(obejrzaem)

1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.







(abym obejrza)






(obejrzaem)







(obejrz)

Istniej czasowniki nieregularne, ktre wykraczaj poza reguy odmiany czasownikw


pierwszej i drugiej koniugacji. Nale do nich czasowniki: [ime] jestem oraz [echo] mam.

Odmiana czasownika jestem


Czasy
Osoby
1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

Przeszy
niedokonany / dokonany

Teraniejszy

()
()
()
/
/
()

()

Odmiana czasownika mam


Czasy
Osoby
1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.
www.jezykiobce.pl

Przeszy
niedokonany / dokonany

Teraniejszy

17

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 18

Audio Kurs

n Forma zwrotna
W jzyku greckim form zwrotn czasownika tworzymy dodajc do czasownika odpowiedni
kocwk: - (dla czasownikw pierwszej koniugacji) lub - (dla czasownikw drugiej
koniugacji), np.

czesz + - = czesz si,


ogldam + - = ogldam si.
Ponisza tabelka przedstawia odmian tych dwch czasownikw zwrotnych w kilku podstawowych czasach.

NIEDOKONANY

Czasownik
(czesz)
CZASY Osoby Przeszy
Teraniejszy
1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

(czesaem si)

(czesz si)

(ogldam)
Przeszy

Teraniejszy

(ogldaem si)

(ogldam si)

DOKONANY

Tryb czcy
(czas przyszy
powstanie, jeli
zamiast
uyjemy )

18

1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.
1. l.p.
2. l.p.
3. l.p.
1. l.m.
2. l.m.
3. l.m.

(uczesaem si)







(abym uczesa si...)






(uczesaem si)

Tryb czcy
(czas przyszy
powstanie, jeli
zamiast
uyjemy )

(obejrzaem si)







(abym obejrza si...)






(obejrzaem si)

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 19

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Zaimki osobowe
W jzyku greckim zaimki osobowe wystpuj w formie mocnej i sabej. W mianowniku zaimki
s zawsze mocne. Naley pamita, e s uywane jako podmiot tylko wtedy, gdy chcemy
podkreli wykonawc czynnoci. Zaimki w dopeniaczu, w sabej formie, czsto wystpuj,
aby okreli dopenienie, np.

[tu ipa] powiedziaem mu,


[tin idha] zobaczyem j,
[se akuo] sucham ci.

Przypadki
Osoby
1. osoba

2. osoba

DEKLINACJA ZAIMKW OSOBOWYCH


Mocne
M
B
D

l.p.
l.m.
l.p.
l.m.

l.m.

3. osoba

l.p.

Rodzaje
m.
.
n.
m.
.
n.

()
()

Sabe
B
D

()
()

Zaimki dzierawcze powstaj, gdy do zaimka osobowego w dopeniaczu sabej formy (


/ / / / / / ) dodamy przymiotnik / / [dhikos / dhiki
/ dhiko] (przymiotnik ten nigdy nie wystpuje samodzielnie i nie ma odpowiednika w jzyku
polskim), ktry odmienia si jak rodzajnik --. Oto przykady:

[dhikos mu] mj,


[dhiko mu] moje,
[dhiki su] twoja.

www.jezykiobce.pl

19

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 20

Audio Kurs

Przyimki
W jzyku nowogreckim przyimki acz si z rzeczownikiem w bierniku. S to:

[apo]
[ghia]
[me]
[meta]
[choris]
[os]
[se]

od
dla, do
z
po
bez
jako
do, w

Gdy po przyimku nastpuje rodzajnik okrelony, cz si one i tworz takie formy jak np.

[sto] ( + ) i [sti] ( + ).
Przyimki wystpuj take z przyswkami, w poczeniu z ktrymi tworz nowe zoone
przyimki, np.

[pano se]
[kato apo]
[plai se]

na
pod
obok itp.

Spjniki
Najczciej uywanymi spjnikami s:
[kie] i

. Maria i Eleni s moimi koleankami.


[ala] ale
. Chc pj, ale nie mog.
[i] lub, czy
; Chcesz t czy t ksik?
... [i... i] albo albo
, .
Musisz wybra albo czerwon, albo czarn bluzk.

20

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 21

GRECKI KURS PODSTAWOWY

... [ute ute] ani ani


.
Nie chc ani czerwonej, ani czarnej bluzki.
[otan] lub [afu] gdy, jak
.
Gdy przeczytam ksik, poycz ci j.
[eno] podczas gdy
.
Zaczo pada, podczas gdy siedziaem w kawiarence.
[pos] lub [oti] e
. Zawsze mi mwi, e jestem adna.
[epidhi], [ghiati] lub [dhioti] poniewa
( jest bardziej oficjalne i oglnie rzadziej uywane ni i )
/ .
Chc pj do domu, poniewa nie czuj si dobrze.
.
Zwalniam si, poniewa nie traktuj mnie dobrze.
[ean], [an] lub [ama] jeli, jeeli
.
Jeli tam idziesz, chc, aby mi kupi co.
[kathos] lub [opos] gdy, podczas gdy
.
Gdy szam do ciebie, spotkaam Giorgosa.

www.jezykiobce.pl

21

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 22

Lekcja 1 Podstawowe zwroty i wyraenia


2

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Alfabet:

,
,
,
,
,
,

alfa
wita
ghamma
dhelta
ipsilon
zita

,
,
,
,
,
,

ita
thita
iota
kapa
lamdha
mi

,
,
,
,
,
,

ni
ksi
omikron
pi
ro
sighma

,
,
,
,
,
,

taf
epsilon
fi
chi
psi
omegha

Podstawowe zwroty i wyraenia:


tak [ne]
nie [ochi]
Zaimki:

ja
ty
on
ona
ono
pan
pani

[egho]
[esi]
[aftos]
[afti]
[afto]
[Kirios]
[Kiria]

my
wy
oni
one
pastwo

[emis]
[esis]
[afti]
[aftes]
[Esis]

Czasownik [ime] by (jestem):


ja jestem
[egho ime]
ty jeste
[esi ise]
on jest
[aftos ine]
ona jest
[afti ine]
ono jest
[afto ine]
pan jest
[Esis iste] lub [Esis isaste]
pani jest
[Esis iste] lub [Esis isaste]
my jestemy
[emis imaste]
wy jestecie
[esis iste] lub [esis isaste]
oni s
[afti ine]
one s
[aftes ine]
pastwo s
[Esis iste] lub [Esis isaste]

22

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 23

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Czasownik [echo] mie (mam):


ja mam
[egho echo]
ty masz
[esi echis]
on ma
[aftos echi]
ona ma
[afti echi]
ono ma
[afto echi]
pan ma
[Esis echiete]
pani ma
[Esis echiete]
my mamy
[emis echume]
wy macie
[esis echiete]
oni maj
[afti echun]
one maj
[aftes echun]
pastwo maj [Esis echiete]
Zwroty grzecznociowe:

Dzie dobry! (rano) ! [Kalimera!]


Dzie dobry! (po poudniu) ! [Kalispera!]
Cze! (powitanie) ! [Ghia!]
Pa! ! [Ghia!]
Dobry wieczr! K ! [Kalo wradhi!]
Dobranoc! K! [Kalinichta!]
Do widzenia! A! [Andijo!] lub ! [Ghia!]
Prosz. (podajc co) O. [Oriste.]
Dzikuj. . [Efcharisto.]
Prosz. (proszc o co) . [Parakalo.]
Dziki! ! [Efcharisto!]
Prosz bardzo. Nie ma za co. . [Parakalo.] lub .
[Dhen kani tipota.]

Przepraszam! (np. zaczepiajc osob nieznajom)


! [Sighnomi!] lub ! [Me sinchorite!]
Dzikuj bardzo. E . [Efcharisto poli.]
Nie ma sprawy. (odpowied na podzikowanie za wywiadczon usug)
. [Parakalo dhen kani tipota.]
Przepraszam. . [Sighnomi.]
Przykro mi. . [Lipame.]
Nic nie szkodzi. (odpowied na czyje przeprosiny) . [Dhen pirazi.]
Tak, poprosz. (o co) , . [Ne, sas parakalo.]
Na zdrowie! (toast) ! [Stin ighia mas!]
Smacznego! K ! [Kali oreksi!]
Na zdrowie! (po kichniciu)
! [Stin ighia su!] lub ! [Ghices!] (potocznie)
www.jezykiobce.pl

23

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 24

Audio Kurs

Zgadzam si. . [Simfono.]


Dobrze. . [Kala.]
Z przyjemnoci. . [Efcharistisi mu.]
Serdecznie pozdrawiam. . [Se chiereto egardhia.]
Witamy serdecznie. K . [Kalos irthate.]
Miego dnia. K . [Kali su mera.]
Tobie rwnie ycz miego dnia.
. [Episis kali su mera.]
Cze! ! [Ghia!]
Na razie. T . [Ta leme.] (potocznie)
Do zobaczenia. . [Is to epanidhin.]
Do zobaczenia wkrtce. . [Tha ta pume sintoma.]
Pytania:
jak?
co?
jak duo?
ile?
kto?
gdzie?

;
;
;
;
;
;

[pos?]
[ti?]
[poso poli?]
[poso?]
[pios?]
[pu?]

kiedy?
dlaczego?
ktry?
ktra?
ktre?

;
;
;
;
;

[pote?]
[ghiati?]
[pios?]
[pia?]
[pio?]

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Czy mwisz po angielsku? ; [Milate aglika?]


Czy mwi pan po grecku? ; [Milate elinika?]
Nie mwi dobrze po grecku. . [Dhen milao kala elinika.]
Mwi po grecku tylko troch. .
[Milao mono ligho elinika.]
Prosz mwi powoli. . [Miliste pio argha parakalo.]
Nie mwi po grecku, ale rozumiem pojedyncze sowa. ,
. [Dhen milao elinika, ala katalaweno orizmenes leksis.]
Mwi po niemiecku. . [Milao ghermanika.]
Czy moesz powtrzy? ; [Boris na epanalawis?]
Nie rozumiem. . [Dhen katalaweno.]

Czy moesz powtrzy ostatnie sowo?


;
[Boris na epanalawis tin teleftea leksi?]
Nie wiem. . [Dhen ksero.]
Czy mgby to zapisa? ; [Borite na to simiosete?]
Jak si masz? ; [Pos ise?]

24

grecki /9-druk

CD 1

21/12/07

14:10

Page 25

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Dzikuj, mam si dobrze. , . [Efcharisto, ime kala.]


Jak si nazywasz? ; [Pos se lene?]
Mam na imi Eleni. . [Me lene Eleni.]
Mam na imi Christos. . [Me lene Christo.]
Nazywam si Nikos Skolias. . [Me lene Niko Skolia.]
Czy moesz to przeliterowa? ;
[Boris na mu to silawisis?]
Skd jeste? ; [Apo pu ise?]
Skd pochodzisz? ; [Apo pu katagiese?]
Jestem z Polski. . [Ime apo tin Polonija.]
Gdzie mieszkasz? ; [Pu katikis?] lub ;
[Pu menis?] (potocznie)
Mieszkam w Atenach. . [Katiko stin Athina.]
lub . [Meno stin Athina.]
Od kiedy mieszkasz w Atenach? ;
[Apo pote menis stin Athina?]
Czy mgby mi pomc? ;
[Tha boruses na me woithisis?]
Dzikuj za pomoc. . [Efcharisto gia tin woithia.]
Chciabym go pozna. . [Tha ithela na ton ghnoriso.]
Mio ci pozna. . [Charika.] (przy podaniu rki komu nowo poznanemu)

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

! ; [Ghia su! Pos se lene?] (Cze! Jak masz na imi?)


. [Me lene Dana.] (Mam na imi Dana.)
. . ; [Kalos irthes Dana. Charika.
Apo pu ise?] (Witaj, Dana. Mio ci pozna. Skd jeste?)
. [Ime apo tin Polonija.] (Jestem z Polski.)
; [Apo pu ine i fili su?] (Skd jest twoja przyjacika?)
. [Ekini ine apo tin Eladha.] (Ona jest z Grecji.)
. . [Emena me lene Giorgo
Papadopulo. Ime Elinas.] (Nazywam si Giorgos Papadopulos. Jestem Grekiem.)
! [Charika!] (Mio ci pozna!)
5

A teraz wysychaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

www.jezykiobce.pl

25

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 26

Audio Kurs

Przewicz zwroty z tej lekcji. Powiedz po grecku:


wiczenie 1
1. Jak si nazywasz?
2. Nazywam si Anna.
3. Skd jeste?
4. Jestem z Polski.
5. Mieszkam w Warszawie.
6. Czy mwisz po grecku?

wiczenie 2
1. Tak, mwi po grecku.
2. Jak si masz?
3. Dzikuj, dobrze.
4. Czy mgbym poprosi
o pomoc?
5. Tak, oczywicie.

Swka dodatkowe
Napisy na znakach:
Pcha [Sprochno]
Cign [Trawao]
Wejcie [Isodos] ()
Wyjcie [Eksodos] ()
Zakaz palenia. . [To kapnizma apagorewete.]
Zakaz parkowania. . [To parkarizma apagorewete.]
Prosz nie wchodzi. . [Parakalo min benete.]
Zakaz wstpu. . [Apagorewete i isodos.]
Wstp wzbroniony. . [Apagorewetw i isodos.]
Zakaz fotografowania. .
[Apagorewete i lipsi fotografion.]
Cisza. . [Isichija.]
W tym miejscu obowizuje cisza. .
[Safto to meros epiwalete isichija.]
Uwaga na stopie. . [Prosochi sto skalopati.]
Uwaga na odstp. . [Prosochi sto keno.]
Wyjcie ewakuacyjne. . [Eksodhos kindhinu.]

26

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 27

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Kraje, ich mieszkacy i formy przymiotnikowe:


Kraj

Kraj nazwa
grecka

Mieszkaniec
(rzeczownik)

Jzyk
(przymiotnik)

Anglia

[Aglija]

[Aglos] / [Aglidha]

[aglika]

Chiny

[Kina]

[Kinezos] / [Kineza]

[kinezika]

Czechy

[Cechija]

[Cechos] / [Cecha]

[cechika]

Dania

[Dhanos] /

[Dhanija]

[Dhaneza]

[dhanezika]

[Filandhos] /

[Filandhija]

[Filandhi]

[filandhika]

[Ghalos] /

[Ghalija]

[Ghalidha]

[ghalika]

[Elinas] /

[elinika]

[Eladha]

[Elinidha]

Finlandia
Francja
Grecja
Hiszpania
Holandia
Japonia
Niemcy
Norwegia
Polska
Portugalia

[Ispanos] /

[Ispanija]

[Ispanidha]

[ispanika]

[Olandhos] /

[Olandhija]

[Olandheza]

[olandhika]

[Japonas] /

[Japonija]

[Japoneza]

[japonezika]

[Ghiermanos] /

[Ghiermanija]

[Ghiermanidha]

[dhiermanika]

[Norwighos] /

[Norwighija]

[Norwighidha]

[norwighika]

[Polonos] /

[Polonija]

[Poloneza]

[polonika]

[Portoghalos] /

[Portoghalija]

[Portoghalida]

[portoghalika]

Rosja

[Rosija]

[Rosos] / [Rosidha]

[rosika]

Stany

[Amerikanos]

Zjednoczone

/ [Amerikanida]

[amerikanika]

[Inomenes
Politijes Amerikis]
Szwecja
Wgry
Wochy

www.jezykiobce.pl

[Suidhos] /

[Suidhija]

[Suidheza]

[suidhika]
[ugrika]

[Ugros] /

[Ugarija]

[Ugareza]

[Italija]

[Italos] / [Italidha]

[italika]

27

grecki /9-druk

21/12/07

Lekcja 2

14:10

Page 28

Liczebniki, dni tygodnia,


pory roku i czas

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Liczebniki:

zero
jeden
jedno
dwa
trzy
cztery
pi
sze
siedem
osiem
dziewi
dziesi
jedenacie
dwanacie
trzynacie
czternacie

[midhen]
[ena]
[ena]
[dhijo]
[trija]
[tesera]
[pende]
[eksi]
[efta]
[ochto]
[enia]
[dheka]
[endeka]
[dhodheka]
[dhekatrija]

pitnacie

szesnacie
siedemnacie
osiemnacie

[dhekaeksi]
[dhekaefta]

[dhekatesera]
[dhekapende]

dwadziecia
[ikosi]
dwadziecia jeden
[ikosi ena]
trzydzieci
[trianda]
czterdzieci
[saranda]
pidziesit
[peninda]
szedziesit
[eksinda]
siedemdziesit
[ewdhominda]

osiemdziesit [oghdhonda]
dziewidziesit
[eneninda]
sto
[ekato]
tysic
[chilia]
pierwszy
[protos]
pierwsze
[proto]
drugi
[dhefteros]
drugie
[dheftero]
trzeci
[tritos]
trzecie
[trito]
nastpny
[epomenos]
poprzedni

[dhekaochto]

dziewitnacie

[proighumenos]

ostatni

[telefteos]

[dhekaenia]

Dni tygodnia:

poniedziaek
wtorek
roda
czwartek

28

[Dheftera]
[Triti]
[Tetarti]
[Pembti]

pitek

sobota
niedziela

[Paraskewi]
[Sawato]
[Kiriaki]

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 29

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Okrelenia czasu:

data
dzie
noc
pnoc

[imerominija] ()
[imera] lub
[mera] ()
[nichta] ()

[mesanichta] ()

poudnie

minuta
kwadrans
godzina
wczoraj
dzisiaj
jutro
dwa dni temu

[mesimeri] ()

[prin dhijo meres]

za dwa dni

przed poudniem
[prin to mesimeri]

pno
wczenie
sekunda

[proi]

[to apoghiewma]
[argha]
[noris]


[se dhijo meres]


rano
po poudniu

[lepto] ()
[tetarto] ()
[ora] ()
[echthes]
lub [chtes]
[simera]
[awrio]

weekend

[sawatokiriako] ()

tydzie
miesic
rok

[dhefterolepto] ()

wiek

sierpie

[ewdhomada] ()
[minas] ()
[chronos] ()
lub [etos] ()
[ilikija] ()

Miesice:

stycze

[Ianuarios]

luty

marzec
kwiecie
maj
czerwiec
lipiec

[Fewruarios]
[Martios]
[Aprilios]
[Maios]
[Iunios]
[Iulios]

[Awghustos]

wrzesie

[Septemwrios]

padziernik

[Oktowrios]

listopad

[Noemwrios]

grudzie

[Dhekiemwrios]

Pory roku:

pora roku
wiosna
lato

www.jezykiobce.pl

[epochi] ()
[aniksi] ()

[kalokieri] ()

jesie

[fthinoporo] ()

zima

[chimonas] ()

29

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 30

Audio Kurs

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Ktra jest godzina? ; [Ti ora ine?]


Jest pita. . [Ine pende.]
Jest 18:10. . [Ine eksi kie dheka.]
Jest 14:30. . [Ine dhijo kie misi.] lub .
[Ine dhijo kie trianda.]
Jest 2:45. . [Ine tris para tetarto.]
lub . [Ine dhijo kie sarandapende.]
Jestem spniony. . [Echo arghisi.]
Bd na czas! ! [Na ise stin ora su!]
Nie spni si! ! [Dhen tha arghiso!]
Postaram si by na czas. .
[Tha prospathiso na ime stin ora mu.]
Dzisiaj jest 25 wrzenia 2007 roku.
. [Simera ine ikosipende Septemwriu tu dhijo chiliadhes efta.]
Jaki jest twj numer telefonu? ;
[Pio ine to numero tu tilefonu su?] lub ;
[Pio ine to tilefono su?]
Mj numer telefonu to 0607844081.
, , . [To numero mu ine
midhen eksakosia efta, ochtakosia saranda tesera, midhen oghdhonda ena.]
Czy mgby mi da swj numer telefonu?
; [Tha boruses na mu dhosis to arithmo to tilefono su?]
Czy mgby powtrzy ? ;
[Tha boruses na epanalawis?]

10

Posuchaj dialogu, napierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

, ; [Sighnomi, ti ora ine?]


(Przepraszam, ktra jest teraz godzina?)
. [Ine eksi.] (Jest 18:00.)
; [Kie ti ora ine tora stin Nea Iorki?]
(A ktra jest teraz godzina w Nowym Jorku?)
. [Stin Nea Iorki tora i ora ine dheka.]
(W Nowym Jorku jest teraz 10:00.)
; [Proi i wradhi?] (Rano czy wieczorem?)
. [Proi.] (Rano.)
; [Kie ti ora ine sto Tokio?]
(A ktra godzina jest w Tokio?)

30

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

CD 1

Page 31

GRECKI KURS PODSTAWOWY

. [Sto Tokio ine tora


dhijo ti nichta tis epomenis meras.] (W Tokio jest teraz 2 w nocy nastpngo dnia.)
, ;
[Dhiladhi se emas ine Tetarti, eno stin Japonija ine idhi Pembti?]

(Czyli u nas jest roda, a w Japonii jest ju czwartek?)


! [Ne!] (Tak!)
; [Kie pia epochi ine tora eki?]
(A jaka jest tam teraz pora roku?)
. .
[I idhia me edho kalokieri. Omos stin Arghiendini ine tora chimonas.]

(Taka sama jak u nas lato. Za to w Argentynie jest teraz zima.)


11

12

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.
Przewicz zwroty z tej lekcji:
1. Zapytaj kogo o godzin.
2. Powiedz, e w Nowym Jorku jest teraz godzina 6 rano, a w Londynie 12 w poudnie.
3. Powiedz, jaki jest dzisiaj dzie tygodnia.
4. Nazwij aktualn por roku i miesic.

Swka dodatkowe
wita:

Wielkanoc
Boe Narodzenie
Wigilia
Sylwester
Nowy Rok

[Pascha] ()
[Christughiena] ()
[Paramoni Christughienon] ()
[Paramoni Protochronias] ()
[Protochronia] ()

Greckie wita regionalne:

Epifania (Bogosawiestwo Morza i Krzya) (6. stycznia)


[Epifania] lub [Ton Foton]
wito Niepodlegoci (25. marca) - [Ikosti-pembti Martiju]
wito Ochi (Nie odrzucenie woskiego ultimatum w 1940) (28. padziernika)
- [Ikosti-oghdhoi Oktowriu]

www.jezykiobce.pl

31

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 32

Lekcja 3 Czowiek i rodzina


13

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Czowiek:

mczyzna [andras] ()
kobieta
[ghineka] ()
dziewczyna [koritsi] ()
lub [kopela] ()
chopak
[aghori] ()
czowiek
[anthropos] ()
ludzie
[anthropi] ()
osoba
[atomo] ()
dziecko
[pedhi] ()
niemowl [moro] ()
nastolatek [efiwos] ()
mody
[neos] () lub
[mikros] ()

dorosy
stary
starszy

[meghalos] ()
[ghieros] ()

modszy

[pio meghalos] lub


[meghaliteros]
[pio neos] lub
[neoteros] lub
[mikroteros]

w tym samym wieku



[stin idhia ilikija]

Maestwo i rodzina:

randka
[randewu] ()
lub
[ghamos] ()
maestwo [ghamos] ()
(sakrament) lub
[andhroghino] ()
(m i ona)

wesele

rodzina
rozwd
separacja
zarczyny

[ghamilio parti] ()
[ikoghienia] ()
[dhiazighio] ()
[dhiastasi] ()
[arawones] ()

rodzice
ona
brat
siostra
m
rodzestwo
blinita
szwagier
szwagierka
te
teciowa
zi

[ghonis] ()
[sizighos] ()
[adherfos] ()
[adherfi] ()
[sizighos] ()
[adherfia] ()
[dhidhima] ()
[kuniadhos] ()
[kuniadha] ()
[petheros] ()
[pethera] ()
[ghambros] ()

Czonkowie rodziny:

matka
ojciec
syn
crka
dziadek
babcia
siostrzeniec
siostrzenica
kuzyn
kuzynka
ciocia
wujek

32

[mitera] ()
[pateras] ()
[ghios] ()
[kori] ()
[papus] ()
[ghiaghia] ()
[anipsios] ()
[anipsia] ()
[ksadherfos] ()
[ksadherfi] ()
[thija] ()
[thijos] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 33

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

synowa
[nifi] ()
wdowa
[chira] ()
wdowiec
[chiros] ()
chopak (sympatia)
[o filos mu]
lub
[to aghori mu]

14

dziewczyna (sympatia)
[i fili mu] lub
[i kopela mu]
macocha
[mitrija] ()
ojczym
[patrijos] ()
matka chrzestna
[nona] ()
ojciec chrzestny
[nonos] ()

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Ile masz lat? ; [Poso chronon ise?]


lub ; [Poso eton ise?]
Mam 20 lat. . [Ime ikosi chronon.]
lub . [Ime ikosi eton.]
Czy masz rodzestwo? ; [Echis adherfia?]
Tak, mam starszego brata i modsz siostr.
, .
[Ne, echo enan meghalitero adherfo kie mia mikroteri adherfi.]

Ile lat ma twoja siostra? ;


[Poso chronon ine i aderfi su?]
Ona ma 30 lat. . [Ekini ine trianda chronon.]
Kiedy si urodzie? ; [Pote ghienithikies?]
Urodziem si w 1960 roku. .
[Ghienithika to chilia eniakosia eksinda.]
Czy masz dzieci? ; [Echis pedhia?]
Nie, nie mam dzieci. , . [Ochi, dhen echo pedhia.]
Jeste onaty? ; [Ise pandremenos?]
Jeste matk? ; [Ise pandremeni?]
Tak, jestem matk. , . [Ne, ime pandremeni.]
Nie, jestem rozwiedziona. , . [Ochi, ime dhiazewghmenos.]
Nie, ale mam dziewczyn. , . [Ochi, ala echo kopela.]
Nie, ale mam chopaka. , . [Ochi, ala echo aghori.]

15

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

; [Pos Sas lene?] (Jak si pan nazywa?)


. [Ghiorgho Sterghiju.] (Ghiorgho Stergiou.)
; [Pote ghienithikate?] (Kiedy si pan urodzi?)
www.jezykiobce.pl

33

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 34

Audio Kurs

.
[Ghienithika stis ikosi ochto noemwriu tu chilia eniakosia eksinda enia.]

(Urodziem si 28 listopada 1969 roku.)


; [Pu ghienithikate?] (Gdzie si pan urodzi?)
. [Ghienithika stin Warsowija.]
(Urodziem si w Warszawie.)
; [Isaste pandremenos?] (Czy jest pan onaty?)
. [Ne.] (Tak.)
; [Echiete pedhia?] (Czy ma pan dzieci?)
, . [Ne, echo dhijo kores kie enan ghio.]
(Tak, mam dwie crki i syna.)
; [Poso chronon ine?] (Ile maj lat?)
, .
[To aghori ine ochto eton, eno ta koritsia ine dhidhima kie ine pende chronon.]

(Chopak ma 8 lat, a dziewczynki s bliniaczkami i maj po 5 lat.)


16

17

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

Przewicz zwroty z tej lekcji. Odpowiedz na pytania:


1. Czy masz rodzestwo?
2. Czy masz dzieci?

3. Czy jeste onaty?


4. Ile masz lat?

Swka dodatkowe

imi
[onoma] ()
drugie imi
[dheftero onoma] ()
nazwisko
[epitheto] ()
wiek
[ilikija] ()
miejsce urodzenia

[topos ghieniseos] ()
data urodzenia

[imeroninija ghieniseos] ()
narodowo [ipikootita] ()

34

pe
[filo] ()
stan cywilny
[ikoghieniaki katastasi] ()
wolny
[eleftheros] ()
wolna
[eleftheri] ()
panna
[anipandri] ()
kawaler

[anipandros] ()
rozwiedziony
[dhiazewghmenos] ()
rozwiedziona
[dhiazewghmeni] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 35

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

onaty

imi ojca

[onoma
patros] lub
[patera]

imi matki

[pandremenos] ()

zamna

[pandremeni] ()
potomstwo
[apoghoni] ()
nazwisko panieskie

[patriko onoma] ()

www.jezykiobce.pl

[onoma mitros] lub


[miteras]

35

grecki /9-druk

21/12/07

Lekcja 4

18

14:10

Page 36

Czci ciaa, cechy charakteru,


opis osoby

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Czci ciaa:

noga
[podhi] ()
rka
[chieri] ()
rami
[omos] ()
gowa
[kiefali] ()
wosy
[malia] ()
oczy
[matia] ()
nos
[miti] ()
usta
[chilia] ()
uszy
[aftia] ()
broda (zarost)
[ghieniadha] ()
wsy
[mustaki] ()

zby
szyja
kolano
ko
ydka
udo
podbrdek
brzuch
plecy
piersi
ucho
stopa

[dhondia] ()
[lemos] ()
[ghonato] ()
[kokalo] ()
[ghamba] ()
[buti] ()
[pighuni] ()
[kilia] ()
[plati] ()
[stithos] ()
[afti] ()
[pelma] ()

Wygld:

dugi
krtki
niski
wysoki
may
duy
gruby
szczupy

[makris]
[kondos]
[chamilos]
lub [kondos]
[psilos]
[mikros]
[meghalos]
[chondros]
[leptos]

silny
[dhinatos]
brzydki
[aschimos]
pikny
[omorfos]
przystojny [ghojteftikos]
chudy
[adhinatos]
sprawny, w dobrej formie
[apodhotikos]
lub
[se kali forma]

Cechy charakteru:

mdry
[eksipnos]
gupi
[chazos]
szczliwy [eftixismenos]
smutny
[lipimenos]
zy, rozgniewany
[thimomenos]
bystry
[ksipnios]
roztargniony
[afirimenos]

36

bezczelny
skpy
nerwowy
niemiay

[thrasis]
[tsigunis]
[newrikos]

uparty
ambitny
radosny
uczciwy

[sinestalmenos]
[pizmataris]
[filodhoksos]
[charumenos]
[dhikieos]

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 37

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

cierpliwy
[ipomonetikos]
[fronimos]
[kalos]
[efcharistos]

grzeczny
yczliwy
miy
inteligentny
[ewfiis]
lojalny
[pistos]
wiarygodny, godny zaufania, spolegliwy
[aksiopistos]
lub [embistos]
serdeczny [egardhios]
niecierpliwy
[anipomonos]
hojny

[ghieneodhoros]
Stopniowanie przymiotnikw:
dobry
[kalos]
lepszy
[pio kalos]
lub [kaliteros]
najlepszy [o pio kalos]
lub
[o kaliteros]

zy, niedobry
[kakos]
gorszy
[pio kakos]
najgorszy [o pio kakos]

dyskretny [dhiakritikos]
pewny siebie

[echi aftopepithisi]

bezstronny
[andikimenikos]
lub
[aprokataliptos]

lekkoduch, niefrasobliwy
[epipoleos]
lub [aprosektos]
osoba o szerokich horyzontach

[anichto mialo]
lub
[aprokataliptos]

adny
[omorfos]
adniejszy [pio omorfos]
lub
[omorfoteros]

najadniejszy

[o pio omorfos]
lub
[o omorfoteros]

Inne:

bardziej

[pio poli] lub


[perisotero]
mniej
[pio ligho ] lub
[lighotero]
wicej
[pio poli]
lub [perisotero]
charakter
[charaktiras] ()
nastrj
[diathesi] ()
prosty
[aplos]
mio
[aghapi] ()
www.jezykiobce.pl

kocha
[aghapo]
nienawi [misos] ()
nienawidzi
[miso]
obojtny [adhiaforos]
wraliwy [ewesthitos]
uczucia [esthimata] ()
mia si [ghielao]
rozmowny [omilitikos]
cichy
[siopilos]

37

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 38

Audio Kurs

pesymista
[apesjodhoksos]
optymista [esjodhoksos]
realista
[realistis]

emocja

[sinesthima] ()

19

intencja
nadzieja
ciekawy
zazdro
zawi

[prothesi] ()
[elpidha] ()

[endhiaferon] ()
[zilia] ()
[fthonos] ()

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Wygldasz dobrze. . [Fenese kala.]


Jestem w zym nastroju. . [Ime se kaki dhiathesi.]
Jestem we wspaniaym nastroju. .
[Ime se thawmasja dhiathesi.] lub .
[Echo thawmasja dhiathesi.]

Marek to mj najlepszy przyjaciel. .


[O Markos ine o kaliteros mu filos.]
Ona jest wysza od niego. .
[Ekini ine pio psili apo ekinon.]
Ona jest bardzo adna. . [Afti ine poli omorfi.]
On jest zbyt nerwowy. . [Ekinos ine poli newrikos.]
On jest le wychowany. .
[Aftos ine kakomathimenos.]
Ona jest mia i serdeczna. .
[Afti ine efcharisti kie egardhia.]
Ona jest dobrze wychowana. .
[Ekini echi kalus tropus.]
Oni s nieuprzejmi. . [Ekini ine aghienis.]
Lubi j. . [Tin simbatho.]
20

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

. [O Markos echi kienuria kopela.]


(Marek ma now dziewczyn.)
; [Pos miazi?] (Jak ona wyglda?)
, .
[Ine poli omorfi echi makrija, kastana malia kie ghalana matja.]

(Jest bardzo adna ma dugie, brzowe wosy i niebieskie oczy.)


; [Ine psili?] (Czy jest wysoka?)
, ! .
[Ne, poli! Ine pio psili apo ton Marko kie poli lepti.]

(Tak, bardzo! Jest wysza od Marka i bardzo szczupa.)

38

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 39

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

; [Ine simbathitiki?] (Czy jest mia?)


. .
[Poli. Ine panda chamoghielasti kie echi esthisi chiumor.]

(Bardzo. Jest zawsze umiechnita i ma poczucie humoru.)


21

22

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

Powiedz po grecku:
1. Jestem w zym nastroju.
2. Ona jest mia i serdeczna.
3. Wygldasz dobrze.
4. Lubi j.
5. Marek to mj najlepszy przyjaciel.

Swka dodatkowe

czoo
brew
rzsa
nozdrza
szczka
gole

www.jezykiobce.pl

[petopo] ()
[fridhi] ()
[wlefaridha] ()
[ruthunia] ()
[saghoni] ()
[knimi] ()

ydka
poladek
biodro
pacha
paznokie

[ghamba] ()
[ghlutos] ()
[ischio] ()
[maschali] ()
[nichi] ()

39

grecki /9-druk

21/12/07

Lekcja 5

23

14:10

Page 40

Kolory, czci garderoby,


sklep i zakupy

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Kolory:

biay
czarny
czerwony
zielony
ty
niebieski

[aspro]
lub [lefko]
[mawro]
[kokino]
[prasino]
[kitrino]
[ghalazjo]

pomaraczowy
[portokali]
rowy
[roz]
brzowy
[kafe]
szary
[gri]
fioletowy
[mow]
granatowy [ble]

paszcz
rkawiczki
spdnica
sukienka
kurtka
skarpety
rajstopy
biustonosz
kamizelka
krawat
garnitur
majtki
podkoszulek

Czci garderoby:

kapelusz

[kapelo] ()

bluzka, koszula
[bluza] ()
lub
[pukamiso] ()
buty

[ipodhimata] ()
lub
[paputsia] ()
sanday

[sandhalja] ()
wysokie buty, kozaki
[botes] ()
sweter
[pulower] ()
spodnie
[pandeloni] ()
koszulka (T-shirt)
[bluzaki] ()
lub - [ti-sert] ()

[palto] ()
[ghandja] ()
[fusta] ()
[forema] ()
[bufan] ()
[kalces] ()
[kalcon] ()
[sutien] ()
[ghileko] ()
[ghrawata] ()
[kostumi] ()
[slip] ()

bielizna

[fanela] ()
[esorucha] ()

w krat
gadki
kolorowy

[karo]
[lijos]

Wzory i tkaniny:

40

wzr

w paski
w kropki

[schiedhjo] ()
[righie]
[pua]

[chromatistos]

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 41

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

bawena
wena
jedwab

[wamwaki] ()
[mali] ()
[metaksi] ()

skra
len

gotwka
[metrita] ()
czek
[epitaghi] ()
karta kredytowa

[pistotiki karta] ()
oferta specjalna

[idhiki prosfora] ()
wyprzeda
[ekatharisi] ()
rabat
[ekptosi] ()
bankomat [ej-ti-em] ()
karta bankomatowa

[karta ej-ti-em] ()
kantor

[ghrafijo sinalaghon] ()

[dherma] ()
[lino] ()

Zakupy:

zakupy

[psonia] ()
kupowa
[aghorazo]
sprzedawa [pulao]
paci
[plirono]

przymierza
[dhokimazo]
patrze, rozglda si
[kitao]
sklep
[maghazi] ()
sprzedawca [politis] ()
klient
[pelatis] ()
rozmiar

[meghiethos] () lub
[numero] ()
cena
[timi] ()
tani
[fthinos]
drogi
[akriwos]
pienidze
[chrimata] ()
lub [lefta] ()
)

Zaimki wskazujce:

ten
ta
to

[aftos]
[afti]
[afto]

tamten [ekinos]
tamta [ekini]
tamto [ekino]

te
[aftes]
tamte [ekines]

)
24

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

W czym mog pomc? ; [Pos boro na woithiso?]


Czego pan sobie yczy? , ; [Ti tha thelate kirie?]
Tylko si rozgldam. . [Apla kitao.]
Chciabym kupi krawat. .
[Tha ithela na aghoraso mia ghrawata.]
Czy mog to przymierzy? ; [Boro na to dhokimaso?]
To nie pasuje. . [Afto dhen teriazi.]
www.jezykiobce.pl

41

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 42

Audio Kurs

Ile to kosztuje? ; [Poso kostizi?]


Wezm to. . [Tha to paro.]
Z czego to jest zrobione? ; [Apo ti ine ftiaghmeno?]
Ta czerwona sukienka jest z baweny. .
[Afto to kokino forema ine apo wamwaki.]

Czy macie tak sukienk mniejsz o jeden rozmiar?


; [Echiete to idhio forema ala ena numero mikrotero?]
Jaki rozmiar pani nosi? ; [Pio meghiethos forate?]
lub ; [Ti numero forate?]
Nosz rozmiar 38. 38. [Forao meghiethos triandaochto.]
Mam tylko kart kredytow. .
[Echo mono pistotiki karta.]

Czy mog zapaci kart kredytow? ;


[Boro na pliroso me pistotiki karta?]
Gdzie mog kupi pamitki? ;
[Pu boro na aghoraso anamnistika?]
Gdzie jest najbliszy bankomat? ;
[Pu ine to pio kondino ej-ti-em?]
Poprosz o faktur. . [To timologhio parakalo.]
Gdzie jest przymierzalnia? ; [Pu ine to dhokimastirio?]
Ten sweter jest za duy. .
[Afto to pulower ine meghalo.]
Ta spdnica jest za maa. . [Afti i fusta ine mikri.]

25

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

, ; [Pos boro na sas boithiso, Kirie?]


(W czym mog panu pomc?)
. [Tha ithela na aghoraso paputsia
oriwasias.] (Chciabym kupi buty do chodzenia po grach.)
. [Tha sas dhikso merika zewgharia.]
(Poka panu kilka par.)
. ; [Mu aresun afta. Poso kostizun?]
(Podob mi si te. Ile one kosztuj?)
. [Ekaton trianda ewro.] (130 euro.)
. ; [Afta ine akriba. Echiete pio fthina?]
(To bardzo duo. Czy ma pani tasze?)
, . .
[Ne, ghia paradhighma afta. Kostizun oghdhonda ewro.]

(Tak, na przykad te. Kosztuj 80 euro.)

42

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 43

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

, . [Kala, tha ithela na ta dhokimaso.]


(Dobrze, chciabym je przymierzy.)
. ; [Wewea. Pio meghiethos forate?]
(Oczywicie. Jaki rozmiar pan nosi?)
. [Saranda tesera.] (44.)
, .
[Lipame, ala echun mini mono ta numera saranda dhijo kai saranda trija.]

(Przykro mi, ale zostay ju tylko buty w rozmiarze 42 i 43.)


. [Efcharisto tote.] (W takim razie dzikuj.)
. [Efcharisto.] (Dzikuj.)
26

27

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

Powiedz po grecku:
1. Chciabym kupi T-shirt.
2. Nosz rozmiar M.
3. Gdzie jest przymierzalnia?
4. Ta koszulka jest za maa.
5. Poprosz koszulk o rozmiar wiksz.

www.jezykiobce.pl

43

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 44

Lekcja 6 ywno, jedzenie, restauracja


28

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Jedzenie:

je
[troo]
pi
[pino]
posiek
[ghiewma] ()
niadanie [proino] ()
wczesny obiad, lunch

[mesimerjano] ()
obiad

[mesimerjano] ()
deser

[epidhorpio] ()

kolacja
stolik
widelec
n
yka
yeczka
szklanka
talerz
obrus
krzeso

[dhipno] ()
[trapezaki] ()
[piruni] ()
[machieri] ()
[kutali] ()
[kutalaki] ()
[potiri] ()
[piato] ()

[trapezomandilo] ()
[karekla] ()

Artykuy spoywcze:

chleb
buka
zupa
maso
dem

[psomi] ()
[psomaki] ()
[supa] ()
[wutiro] ()

[marmeladha] ()
ser
[tiri] ()
kurczak
[kotopulo] ()
wieprzowina

kubek herbaty

[mia kupa cai]

butelka soku

[ena bukali chimo]

szklanka mleka

[ena potiri ghala]

kufel piwa

[chirino kreas]

woowina

cielcina

[wodhino kreas]

ryba
frytki

[moscharaki] ()
[psari] ()


[patates tighanites] ()
ry
[rizi] ()
filianka kawy

[ena flidzani kafe]

44

[mia kupa bira]

woda mineralna

[metaliko nero]

gazowana

[anthrakucho]

niegazowana

[mi anthrakucho]

kieliszek wina

[ena potiri krasi]

grecki /9-druk

21/12/07

sodkie
wytrawne
lody
ciasto
cukier

14:10

Page 45

[ghliko]
[ksiro]
[paghota] ()
[ghliko] lub
[kejk] ()
[zachari] ()

mka
makaron
jajka
sl
pieprz

[alewri] ()

[makaronia] ()
[awgha] ()
[alati] ()
[piperi] ()

Owoce i warzywa:

owoce
[fruta] ()
jabko
[milo] ()
gruszka
[achladhi] ()
pomaracza
[portokali] ()
winogrono [stafili] ()
arbuz
[karpuzi] ()
liwka

[dhamaskino] ()
brzoskwinia [rodhakino] ()
banan
[banana] ()
czarna porzeczka
[muro] ()
truskawka [fraula] ()
winia
[wisino] ()
malina
[frabuaz] ()
ananas
[ananas] ()
warzywa [lachanika] ()
marchew [karoto] ()

groszek
[arakas] ()
kukurydza
[kalamboki] ()
cebula
[kremidhi] ()
papryka
[piperia] ()
pomidor
[domata] ()
ziemniak [patata] ()
ogrek
[aguri] ()
szpinak
[spanaki] ()
kalafior

[kunupidhi] ()
saata
[maruli] ()
seler
[selino] ()
burak
[pandzari] ()
cukinia

[kolokithaki] ()
pietruszka [majdanos] ()
bakaan
[melidzana] ()

sodki
gorzki
kwany

[ghlikos]
[pikros]
[ksinos]

sony
ostry

paragon
[apodhiksi] ()
danie gwne

[kirio ghiewma] ()
zamwienie
[paragielija] ()

Smaki:

[almiros]
[kafteros]

W restauracji:

kelner

[serwitoros] ()

jadospis, menu
[menu] ()
rachunek
[loghariazmos] ()

www.jezykiobce.pl

45

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 46

Audio Kurs

napiwek [purbuar]
() lub
[filidhorima] ()
dobrze wysmaony

[kala tighanismenos]

przystawka
[orektiko] ()
29

wegetariaski

[katalilos ghia chortofaghus]

restauracja dla wegetarian



[estiatorio ghia
chortofaghus] ()

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Jestem godny. . [Ime pinasmenos.] lub . [Pinao.]


Chce mi si pi. . [Thelo na pio.]
Jestem spragniony. . [Ime dipsazmenos.] lub . [Dipsao.]
Ten stolik jest zarezerwowany. .
[Afto to trapezi ine kratimeno.]

Czy mog przyj zamwienie? ;


[Boro na paro paragielija?]

Czy mog prosi o rachunek? ;


[Boro na echo ton loghariazmo?] lub ;
[Boro na sas zitiso ton loghariazmo?]
Prosz o rachunek! , ! [To loghariazmo, parakalo!]
lub ! [Parakalo ton loghariazmo.]
Reszty nie trzeba. . [Ta resta dhika su.]
Jestem wegetarianinem. . [Ime chortofaghos.]
Chciabym zoy zamwienie. . [Tha ithela na paragilo.]
Bardzo smaczne. . [Poli nostimo.]
Nie jem misa. . [Dhen troo kreas.]
Poprosz kaw z mlekiem. .
[Parakalo enan kafe me ghala.]
Poprosz kurczaka z rona z frytkami.
. [Parakalo ena kotopulo sti schara me patates tighanites.]
Poprosz lody czekoladowe. .
[Parakalo ena paghoto sokolata.]
30

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

, ; [Kalimera, boro na paro paragielija?]


(Dzie dobry, czy mog przyj zamwienie?)
, .

46

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 47

CD 1

GRECKI KURS PODSTAWOWY

[Ne, parakalo ena psari sti schara kie mia salata choriatiki.]

(Tak, poprosz ryb z grilla i saatk greck.)


;
[Me to psari tha thelate patates tighanites i patates psimenes sto furno?]

(Czy do ryby yczy pan sobie frytki czy pieczone ziemniaki?)


. [Patates tighanites.] (Frytki.)
; [Na sas fero kati na pchite?] (Czy poda co do picia?)
, . [Ne, parakalo ena potiri aspro krasi.]
(Tak, poprosz kieliszek biaego wina.)
; [Kati allo?] (Czy co jeszcze?)
, .
[Ne, ghia epidhorpio tha paro ena paghoto sokolata kie enan kafe.]

(Tak, na deser wezm lody czekoladowe i kaw.)


, . [Endaksi, efcharisto poli.] (Oczywicie, dzikuj bardzo.)
. [Efcharisto.] (Dzikuj.)
31

32

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

Przewicz zwroty z tej lekcji.


W restauracji:
1. Zamw sok owocowy.
2. Popro o zup pomidorow i porcj frytek.
3. Zamw 2 kawy z mlekiem.
4. Popro o rachunek.

W sklepie:
1. Kup puszk coca-coli.
2. 1 kg bananw.
3. Kawaek tego sera.

Swka dodatkowe

lunch

[mesimerjano] ()

podwieczorek
[wradhino] ()
pora podwieczorku
[wradhi] ()
orzechy
[karidhia] ()
saatka
[salata] ()

www.jezykiobce.pl

termin przydatnoci do spoycia



[imerominija liksis]

Najlepiej spoy przed




[Analosi kata
protimisi prin]

47

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 48

Audio Kurs

data produkcji

[imerominija paraghogis] ()
kubek
[kupa] ()
korze
[riza] ()
przyprawa [bachariko] ()
lub [bacharika]
zioa
[wotana] ()
rozmaryn
[dhendroliwano] ()
tymianek [thimari] ()
oregano
[righani] ()
bazylia
[wasilikos] ()
owoce morza
[thalasina] ()
krewetki [gharidhes] ()
omiornica [ochtapodhi] ()
mae
[midhia] ()
kalmary

[kalamarakia] ()
jajka smaone

[awgha tighanita] ()
naleniki [krepes] ()
piekarnia [furnos] ()
perfumeria
[katastima kalindikon] ()

Greckie potrawy regionalne:


[tzatziki]

ksigarnia
[wiwliopolijo] ()
supermarket

[supermarkiet] ()
sklep z warzywami
[bakalis] ()
sklep z owocami
[bakalis] ()
cukiernia
[zacharoplastijo] ()
sklep misny

[kreopolijo] ()
apteka
[farmakijo] ()
sklep papierniczy

[katastima me
scholika idhi] ()
oliwa z oliwek
[eleoladho] ()
jagnicina
[prowatisio kreas] ()
baranina
[arnisio kreas]()
kolcina
[katsikisio kreas] ()

Najpopularniejsza przystawka kuchni greckiej, sos podawany


do da z grilla, smaonych, pieczonych. Moe by spoywany
take z chlebem. Skada si z ogrka, czosnku, jogurtu lub
twaroku i przypraw.
[choriatiki] Saatka wiejska, w Polsce znana jako saatka grecka, zawiera
pomidory, ogrek, papryk, cebul, oliwki, fet, oliw i zioa.
[dolmade] Miso mielone z ryem, czasem sam ry w oliwie z zioami,
zawinite w licie winogron.
[souvlaki] Szaszyki z jagniciny lub wieprzowiny.
[musaka] Zapiekanka z drobno posiekanego misa przekadanego
bakaanem, sosem pomidorowym i serem, zalanego beszamelem.

48

grecki /9-druk

21/12/07

CD 1

14:10

Page 49

GRECKI KURS PODSTAWOWY

[feta]
[gyros]

[retsina]
[ouzo]

www.jezykiobce.pl

Sony owczy ser.


Miso przygotowane na specjalnym palenisku, opiekane dookoa, podawane na talerzu lub w placuszku pita, z pomidorem
i cebul.
Greckie wino z dodatkiem ywicy sosnowej.
Wdka z dodatkiem anyku.

49

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 50

Lekcja 7 Komunikacja i podrowanie


2

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Podr:

podr
[taksidhi] ()
wycieczka [ekdhromi] ()
wyprawa
[apostoli] ()
podr subowa

[epagielmatiko taksidi] ()
autobus
[leoforijo] ()
samochd
[aftokinito] ()
autostrada
[ethniki odhos] ()
stacja benzynowa

[wenzinadhiko] ()
tankowanie

[anefodhiasmos
se kafsima] ()

tankuj

paliwo
benzyna

[wazo wenzini]
[kafsimo] ()
[wenzini] ()

benzyna bezoowiowa

gaz

[wenzini amoliwdhi] ()
[gazi] lub
[ighraerio] ()

olej napdowy

[ladhi michanis] ()
prawo jazdy
[dhiploma odhighisis] ()
parking
[parking] ()
ograniczenie prdkoci

[orio tachititas] ()
opnienie
[kathisterisi] ()
cel podry
[stochos tou taksidhiu] ()
wsiada
[aneweno]
lub [beno]
wysiada
[kateweno]
lub [bghieno]

Dworzec kolejowy:

pocig
[treno]
stacja kolejowa

[sidhirodhromikos
stathmos] ()

50

peron

bilet

[platforma] ()
[isitirio] ()

miejscwka (bilet z miejscwk)



[isitirio me kratisi
thesis] ()
kasa biletowa
[tamijo] ()
poczekalnia
[ethusa anamonis] ()
odjazd

[anachorisi] ()
przyjazd
[afiksi] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 51

CD 2

GRECKI KURS PODSTAWOWY

rozkad jazdy

bilet krajowy

[dhromologhio] ()

bilet powrotny

[isitirio epistrofis] ()
bilet w jedn ston

[isitirio choris
epistrofi] ()

[isitirio endos choras] ()

przechowalnia bagau

[katathesi aposkewon] ()
pocig pospieszny
[intersiti]
lub
[ghrighoro treno] ()

Port lotniczy:

samolot

[aeroplano] ()

miejsce przy oknie


port lotniczy

[thesi dhipla se parathiro]

lot
odlot

[aerodhromio] ()
[ptisi] ()

miejsce od strony korytarza




[anachorisi ptisis] ()

przylot


[afiksi ptisis] ()

pasaer
baga

zarezerwowa lot

[kano kratisi ptisis]
lub
[klino mia ptisi]

stanowisko odpraw

paszport
wiza
granica
nadbaga

[elenchos dhiawatirion] ()

odprawa celna
[telonijo] ()
pierwsza klasa

[proti katighorija] ()
druga klasa

[dhefteri katighorija] ()
klasa turystyczna

[taksi turistiki] ()
www.jezykiobce.pl

[thesi apo tin plewra


tu dhiadhromu]
[epiwatis] ()
[aposkewi] ()
lub
[aposkewes] ()

[dhiawatirio] ()
[wiza] ()
[sinoro] ()

[iperfortijo] ()

co


[teloniakos foros] ()

celnik

[teloniakos] ()

strefa wolnocowa

[aforologhiti zoni] ()
sklep wolnocowy

[katastima aforologhito] ()
lub - [fri-sop] ()

51

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 52

Audio Kurs

zapina pasy

[dheno tis zones asfalijas]

bramka na lotnisku
[pili] lub
[thira] ()
terminal

[aerodhiadromos] ()

Hotel:

hotel

[ksenodhochijo] ()
[kratisi] ()
[dhomatio] ()
[resepsion] ()

rezerwacja
pokj
recepcja
obsuga hotelowa

zarezerwowa pokj w hotelu




[kano kratisi dhomatiju
se ksenodhochijo] lub

[ksenodhochiako
prosopiko] ()

schronisko modzieowe

[katafighio ghia neus]

nocleg ze niadaniem (w hotelu)



( )
[paramoni me proino
(sto ksenodhochijo)]

wolne pokoje

[klino ena dhomatio


se ksenodhochijo]
[banio] ()
[dus] ()
[klidhi] ()

azienka
prysznic
klucz
pokj dwuosobowy

[dhomatio dhiklino]

pokojwka

[kamariera] ()

zameldowa si
[eghrafome]

[elefthera dhomatia]
3

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Chciabym kupi bilet do Pireusu. .


[Tha ithela na aghoraso ena isitirio ghia Pirea.]
O ktrej godzinie odjeda ten pocig? ;
[Ti ora anachori to treno?]
Gdzie jest kasa biletowa? ; [Pu ine to tamijo?]
Gdzie jest mj baga? ; [Pu ine i aposkewes mu?]
Czy mog prosi o paszport? ;
[Parakalo to dhiawatirio sas?]
ycz miego pobytu! ! [Efchome kali paramoni!]
To s moje rzeczy osobiste. .
[Afta ine ta prosopika mu andikimena.]

52

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 53

CD 2

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Jad do Pireusu. . [Pao ston Pirea.]


Zarezerwowaem hotel w Salonikach.
. [Ekana kratisi dhomatiju se ksenodhochijo stin Thesaloniki.]
Mam rezerwacj na nazwisko Konstantinos Papadopulos.
.
[Echo mia kratisi sto onoma Konstandinos Papadhopulos.]
Mam 1500 euro przy sobie. .
[Echo chilia pendakosia ewro pano mu.]
Jestem na wakacjach. . [Ime dhiakopes.]
Odwiedzam rodzin w Grecji. .
[Episkieptome tin ikoghienija mu stin Eladha.]
Mieszkam w hotelu Dionisos. .
[Meno sto ksenodhochijo Dhionisos.]
Gdzie mog wykupi ubezpieczenie? ;
[Pu boro na aghoraso asfalia?] lub ;
[Pu boro na kano asfalia?]
Chciabym wypoyczy samochd. .
[Tha ithela na nikiaso ena aftokinito.]
Czy mog tutaj zaparkowa? ; [Boro na parkaro edho?]
Czy ma pan co do oclenia? ;
[Echiete kati ghia to telonijo?] lub ; [Echiete kati na dhilosete?]
Czy cena zawiera niadanie? ;
[I timi simberilamwani kie to proino?]
Prosz zgosi si do odprawy. .
[Parakalo pighienete ston elencho diawatirion.]

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

, ;
[Ksenodhochijo Panorama, pos boro na sas woithiso?]

(Hotel Panorama, w czym mog pomc?)


, ;
[Kalimera, echiete elefthera dhomatia ton Iulio?]

(Dzie dobry, czy maj pastwo wolne pokoje w lipcu?)


; [Ghia posa atoma?] (Dla ilu osb?)
. [Ghia dhijo.] (Dla dwch.)
;
[Dhomatio dhiklino i dhijo dhomatia monoklina?]

(Pokj dwuosobowy czy dwa pokoje pojedyncze?)


. [Dhiklino.] (Dwuosobowy.)
www.jezykiobce.pl

53

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 54

Audio Kurs

; [Dhijo krewatia i ena dhiplo?]


(Dwa ka czy ko maeskie?)
. [Dhiplo.] (Maeskie.)
; [Pote tha thelate na erthete?]
(Kiedy chc pastwo przyjecha?)
. [Stis dheka pende Iuliu.] (15 lipca.)
; [Ghia poses nichtes?] (Na ile nocy?)
. [Ghia tris.] (Na trzy.)
,
, . [Parakalo perimenete mia stighmi,
tha cekaro an echume adhia dhomatia Ne, iparchi ena elefthero dhomatio.]

(Prosz chwil poczeka, sprawdz, czy mamy wolne pokoje... Tak, jest wolny pokj.)
. [Poso kostizi i nichta?] (Ile kosztuje noc?)
.
. [To dhiklino dhomatio me banio kostizi triakosja
peninda ewro. To proino simperilamwanete stin timi.]

(Pokj dwuosobowy kosztuje 350 euro. niadanie jest wliczone w cen.)


. [Tote tha ithela na kliso afto to dhomatio.]
(W takim razie chciaabym zarezerwowa ten pokj.)
,
. [Endaksi, parakalo to onoma kie to epitheto sas kie
episis ton arithmo tis pistotikis sas kartas.]

(Oczywicie, poprosz pani imi i nazwisko oraz numer karty kredytowej...)


5

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.
Przewicz zwroty z tej lekcji:
1. Zapytaj, czy w hotelu s wolne pokoje.
2. Zarezerwuj jednoosobowy pokj z azienk.

3. Zapytaj, ile kosztuje noc.


4. Zapytaj, czy w cen wliczone
jest niadanie.

Swka dodatkowe

czek podrny
honorowa, uznawa czek
pensjonat

[taksidhiotiki epitaghi] ()
[anaghnorizo mia epitaghi]
[motel] lub

wynaj mieszkanie

[nikiazo dhiamerizma]

[mikro ksenodhochijo]

54

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 55

Lekcja 8 Wakacje, czas wolny i hobby


7

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Wakacje i natura:

wakacje [dhiakopes] ()
czas wolny

[eleftheros chronos] ()
biuro podry

[taksidhiotiko ghrafijo] ()
lub
[praktorijo] ()
morze
[thalassa] ()
gry
[wuna] ()
jezioro
[limni] ()
wyspa
[nisi] ()
pustynia [erimos] ()

las
dolina
wzgrze
jaskinia
rzeka
wodospad

() [dhasos]
() [pedhiada]
() [lofos]
() [spilia]
() [potami]

[kataraktis] ()
przepa [awisos] ()
lub [gremos] ()
urlop
[adhia] ()
wypoczynek

[ksekurasi] ()
wybrzee [akti] ()

Na wycieczce:

wycieczka [ekdhromi] ()
jecha pod namiot

[pao kataskinosi]
lub [camping]
[skini] ()
[sakos] ()
[fakos] ()
[chorio] ()

namiot
plecak
latarka
wioska
wie (na wsi)
[sto chorio]
wypoyczalnia samochodw

[enikiasis aftokiniton]

wypoyczalnia skuterw

basen

www.jezykiobce.pl

[enikiasis skuter]
[pisina] ()
lub
[kolimwitirio] ()

plaa
[paralija] ()
opalanie si

statek
d
prom
ratownik

[kano iliotherapija]
[karawi] ()
[plijo] ()

-
[feri-bout] ()

[nawaghosostis] ()
aglwka [istioforo] ()
rower wodny

[podhilato thalasis] ()
butla tlenowa

[fiali oksighonu] ()
petwy

[watrachopechila] ()
fajka
[solinas] ()

55

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 56

Audio Kurs

maska do nurkowania
[maska] ()

pianka (kombinezon)

[stoli katadhiseon] ()

Pogoda:

pogoda
soce
deszcz
nieg
ciepo
zimno
mrz
mga

[kieros] ()
[ilios] ()
[wrochi] ()
[chioni] ()
[zesti] ()
[krijo] ()
[paghonia] ()
[omichli] ()

wiatr
burza
piorun
ld
huragan
tornado

[aeras] ()
[thiela] ()
[kierawnos] ()
[paghos] ()
[tifonas] ()

[anemostrowilos] ()

Czas wolny:

ogldanie telewizji

[wlepo tileorasi]

szachy
[skaki] ()
karty
[chartia] ()
gra na gitarze

[pezo kithara]

pywanie
[kolimbi] ()
jazda na nartach
[kano ski]
nurkowanie
[kano katadhisi]

jazda na rowerze

[kano podhilato]
owienie ryb [psarema]

jazda na ywach
[patinaz]
bieganie
[treksimo]
lub jogging [dzoging]
eglowanie
[nafsiploija] ()
jazda konna
[ipasija] ()
relaksowa si
[chalarono]
leniuchowa
[tembeljazo]
marnowa czas

[chano chrono]

odpoczywa
[ksekurazome]

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Jakie masz hobby? ; [Ti chobi echis?]


Jak spdzasz swj czas wolny? ;
[Pos pernas ton elefthero chrono su?]
Pada nieg. . [Chionizi.]
Jest ciepo. . [Kani zesti.]

56

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 57

CD 2

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Jest gorco. . [Echume kafsona.]


Jest zimno. . [Kani krijo.]
Jaka jest prognoza pogody na jutro? ;
[Pies ine i kierikies prowlepsis ghia awrio?]
Uwielbiam podrowa. . [Latrewo na taksidhewo.]
Krajobrazy s pikne. . [Ta topija ine omorfa.]
To pikny kraj. . [Afti i chora ine omorfi.]
Szukam kafejki internetowej. . [Psachno ena internet kafe.]
Czy mgby pan nam zrobi zdjcie?
; [Tha borusate na mu bghalete mia fotoghrafija?]
Chciabym zatelefonowa. . [Tha ithela na tilefoniso.]
Halo! Mwi Nowak! , ! [Ne, apo edho Nowak!]

Czy mgbym rozmawia z panem Nowakiem?


;
[Tha borusa na miliso me ton Kirio Nowak?]
Czy mog rozbi tu namiot? ;
[Boro na kataskinoso edho?]

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

; [Ti kanis ston elefthero chrono su?]


(Co robisz w wolnym czasie?)
.
[Otan kani zesti mu aresi na kolimbao.] (Kiedy jest ciepo, lubi pywa.)
; [Ti kanis ton chimona?] (A co robisz zim?)
. [Ton chimona kano ski.] (Zim jed na nartach.)
. [Ematha pos su aresi na pezis skaki.]
(Syszaam, e lubisz gra w szachy.)
, . ; ; [Ne, alithia. Esi? Kanis kapio spor?]
(Tak, to prawda. A ty? Uprawiasz jaki sport?)
, . [Ne, kano podhilato olochrona.]
(Tak, przez cay rok jedz na rowerze.)
10

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

www.jezykiobce.pl

57

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 58

Audio Kurs

11

Przewicz zwroty z tej lekcji. Powiedz po grecku:


1. Jak spdzasz swj czas wolny?
2. Uwielbiam podrowa.
3. Chciabym zatelefonowa.
4. Jest zimno.
5. Jaka jest prognoza pogody na jutro?

Swka dodatkowe

koszykwka

siatkwka
tenis stoowy

[baskiet] ()
lub
[kalathosferisi] ()
[wolej] ()

-
[ping-pong] ()
gimnastyka
[ghimnastiki] ()
aerobik
[aerobik] ()
karuzela
- [ghiro-ghiro]
hutawka
-
[kunia-bela]

piaskownica
[pedhiki chara me amo]

plac zabaw
[pedhiki chara] ()

58

berek
[kinighito] ()
wspina si
szlak
kajuta
kajak
pika nona
pywanie
basen

opala si

[kano anarichisi]
[monopati] ()
[kabina] ()
[kano] ()

[podhosfero] ()
[kolimbi] ()
[pisina] ()
lub
[kolimwitirio] ()


[kano iliotherapija]

krem do opalania
[andiliako] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 59

Lekcja 9 W miecie, pytanie o drog


12

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Id prosto.

.
[Pighiene isia.]

Skr w lewo.
.
[Stripse aristera.]

Skr w prawo.
.
[Stripse dheksia.]

w d ulicy K,
.

obok
naprzeciw

za
przed
pomidzy
w
za rogiem

[piso apo]

[brosta apo]
[anamesa]
[mesa se]


[meta tin ghonija]

To jest blisko.
A .
[Afto ine konda.]

[Kato, akoluthondas
ton dhromo.]
[dhipla]
[apenandi]

To jest daleko std.



.

[poli] ()
[odhos] ()
[dhromos] ()
[alea] ()
lub
[dendrostichia] ()
(aleja wysadzana
drzewami) lub
[leoforos] () (ulica)
[dhiefthinsi] ()
[platija] ()

kino

[Afto ine makria apo echo.]

Miasto:

miasto
ulica
droga
aleja

adres
plac
skrzyowanie

wiata
chodnik

[stawrodhromi] ()
[fota] ()

[pezodhromio] ()

korek
centrum

www.jezykiobce.pl

[botiliarizma] ()
[kiendro] ()

teatr
ratusz

[kinimatoghrafos] ()
[theatro] ()

[dhimarchijo] ()

poczta

[tachidhromijo] ()

posterunek policji
[astinomija] ()
bank
[trapeza] ()
restauracja [estiatorio] ()
szpital

[nosokomijo] ()
apteka

[farmakijo] ()
szkoa
[scholijo] ()
koci
[eklisija] ()
ambasada [preswija] ()
muzeum
[musijo] ()
zamek
[kastro] ()
most
[ghiefira] ()

59

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 60

Audio Kurs

przystanek autobusowy

[stasi leoforiju] ()
stacja metra

[stasi metro] ()
metro
[metro] ()
takswka
[taksi] ()
postj takswek

[stasi ton taksi] ()
tramwaj
[tram] ()
zwiedzanie
[episkiepsi
se aksiotheata]

zwiedza


[episkieptome
aksiotheata]

przewodnik (osoba)
[ksenaghos] ()

13

przewodnik (ksika)

[taksidhiotikos
odhighos] ()

punkt informacji turystycznej



[turistikies pliroforijes]

list
[ghrama] ()
znaczek pocztowy

[ghramatosimo] ()
pocztwka - [kart-postal]
kafejka internetowa

[internet kafe]

koperta
[fakielos] ()
budka telefoniczna

[tilefonikos thalamos] ()
karta telefoniczna

[tilefoniki karta] ()

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Jak si dosta do miasta? ; [Pos na ftaso stin poli?]


Gdzie jest najbliszy bank? ;
[Pu ine i pio kondini trapeza?]
Zgubiem dokumenty. . [Echo chasi ta eghrafa mu.]
Zgubiem si. . [Echo chathi.]
Szukam ulicy Kipru. . [Psachno tin odho Kipru.]
Jaka to ulica? ; [Pia odhos ine afti?]
Nie jestem std, prosz o pomoc. , .
[Dhen ime apo edho, chriazome woithia?]
Ktry autobus jedzie na dworzec? ;
[Pio leoforijo pai ston stathmo?]
Gdzie jest polska ambasada? ;
[Pu ine i poloniki preswija?]
Gdzie jest katedra? ; [Pu ine o kathedhrikos naos?]
Ile kosztuje wstp? ; [Poso kostizi i isodhos?]
Wstp jest wolny. . [I isodhos ine dhorean.]

60

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 61

CD 2

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Czy tutaj jest niebezpiecznie? ; [Ine epikindhina edho?]


Przejd przez skrzyowanie. .
[Dhieschise to stawrodhromi.]
Czy s zniki dla studentw? ;
[Iparchi ekptosi ghia tus fitites?]

14

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

, ;
[Sighnomi, pos boro na ftaso sto kiendro?]

(Przepraszam, jak mog dosta si do centrum?)


.
[Borite na pate me to leoforijo numero ekaton dhijo.]

(Moe pani pojecha autobusem nr 102.)


; [Poses stasis ine mechri to kiendro?]
(Ile jest przystankw do centrum?)
. [Dhijo stasis.] (Dwa przystanki.)
; [Pu boro na aghoraso isitiria?]
(Gdzie jest najbliszy przystanek autobusowy?)
. [Eki.] (Tam.)
; [Pu boro na aghoraso isitiria?]
(Gdzie mog kupi bilety?)
. [Apo ton odhigho.] (U kierowcy.)
. [Efcharisto.] (Dzikuj.)
15

16

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.
Przewicz zwroty z tej lekcji. Zapytaj po grecku:
1. Gdzie jest najblisza stacja metra?
2. Gdzie mona kupi bilety autobusowe?
3. Gdzie jest polska ambasada?
4. Ile kosztuje przejazd takswk std do centrum?

www.jezykiobce.pl

61

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 62

Audio Kurs

Swka dodatkowe

plan miasta
[chartis tis polis] ()
komunikacja miejska

[mesa mazikis
metaforas] ()

linia autobusowa

[ghrami leoforiju] ()
przystanek na danie

[stasi katepithimija] ()
przesiadka [alaghi] ()
trasa
[dhiadhromi] ()
wolny wstp [dhorean]
opata za wstp

[plirono isodho]

ostrzeenie

[proidhopiisi] ()

napisy ostrzegawcze

[proidhopiitikies
epighrafes] ()

62

kieszonkowiec
[lopodhitis] ()
telefon komrkowy
()
[kinito (tilefono)] ()
SMS
[minima] ()
lub -- [sms] ()
e-mail
[imeil] ()
wysa SMSa

[stelno minima]
lub --
[stelno sms]

dosta SMSa

[lamwano minima]
lub --
[lamwano sms]

wysa e-mail
[stelno imeil]
dosta e-mail

[lamwano imeil]

grecki /9-druk

21/12/07

CD 2

14:10

Page 63

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Warto zobaczy w Grecji:


W Atenach:

Akropol

znajduj si tu dziea Fidiasza oraz witynie na cze Ateny,


Posejdona i Nike;
Partenon
witynia zbudowana na cze bogini Ateny, patronki miasta. Wewntrz
wityni sta gigantyczny posg Ateny ze zota i koci soniowej,
najprawdopodobniej wyrzebiony osobicie przez Fidiasza;
Hadrionopolis dzielnica z okresu rzymskiego ze wityni Zeusa Olimpijskiego.
Poza Atenami:

Sparta
Delfy
Meteory
Termopile

Kreta
wyspa Thira

www.jezykiobce.pl

staroytne miasto na Peloponezie, dzi stolica Lakonii;


prastare miasto i witynia grecka u stp Parnasu, na drodze
z Termopilw na Peloponez, znana dziki wyroczni Apollina;
zesp prawosawnych klasztorw usytuowany na szczytach ska;
wwz w pobliu miejscowoci Lamia, gdzie w 480 p.n.e. odbya si
synna bitwa pod Termopilami midzy koalicj Grekw pod przywdztwem Sparty przeciwko Persji. Wydarzenie upamitnia odlany w brzie
posg krla Sparty, Leonidasa;
orodek kultury minojskiej z ruinami paacu w Knossos i Fajstos oraz
najduszym wwozem Europy, Samaria;
naley do archipelagu Santorini, powstaa po silnym wybychu wulkanu,
miasteczko Thira z bielonymi domkami z niebieskimi kopuami uchodzi
za najbardziej malownicze i charakterystyczne miasteczko Grecji.

63

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 64

Lekcja 10 ycie codzienne: dom, szkoa


17

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Dom:

dom
[spiti] ()
dom (budynek)
[spiti] ()
mieszkanie
[dhiamerizma] ()
sypialnia

[krewatokamara] ()

kuchnia
[kuzina] ()
azienka
[banio] ()
pokj dzienny
[saloni] ()
przedpokj [chol] ()
strych
[sofita] ()
piwnica
[apothiki] ()

Czynnoci codzienne:

obudzi si [ksipnao]
wsta z ka

[sikonome apo

czesa si
my si
ubiera si
cieli ko

to krewati]

my zby

[chtenizome]
[plenome]
[dinome]

[strono to krewati]

zasypia

[pleno ta dhondia]


[me perni o ipnos]

Szkoa:

szkoa
[scholijo] ()
ucze
[mathitis] ()
lekcja
[mathima] ()
przedmiot [mathima] ()
ocena
[bathmos] ()
zeszyt
[tetradhio] ()
praca domowa

[erghasija ghia to spiti] ()

zda egzamin

dzie powszedni

nigdy
zawsze
czsto
od czasu do

[pernao tis eksetasis]

obla egzamin

[apotinchano stis eksetasis]

Inne:

zazwyczaj
rzadko
czasami

[kathimerini] ()
[sinithos]
[spania]

[merikies fores]

64

[pote]
[panda]
[sichna]
czasu

[apo kiero se kiero]

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 65

CD 2

18

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Ucz si greckiego. . [Matheno elinika.]


Chodz na kurs greckiego. .
[Pighieno se mathimata elinikon.]
Studiuj psychologi. . [Spudhazo psichologhija.]
Ucz dzieci matematyki. .
[Dhidhasko mathimatika se pedhia.]
Id do swojego pokoju! ! [Pighiene sto dhomatio su!]
Co zwykle robisz rano? ; [Ti kanis sinithos to proi?]

Ukoczyem Wydzia Historii Uniwersytetu Warszawskiego.


.
[Echo teliosi spudhes sto Tmima Istorijas tu Panepistimiju Warsowijas.]

19

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

.
[Se parakalo perieghrapse mu mia apli mera apo ti zoi su.]

(Prosz, opisz swj zwyky dzie.)


, .
[Sikonome to proi stis efta, kano dus kie dinome.]

(Wstaj rano o 7:00, bior prysznic i ubieram si.)


; [Ti kanis sinithos meta?] (Co zwykle robisz potem?)
.
[Troo proino kie stis ochto kie dheka wghieno ghia tin dhulia.]

(Jem niadanie i o 8:10 wychodz do pracy.)


; [Ti ora telionis tin dhulia?]
(O ktrej koczysz prac?)
.
[Sinithos stis pende to apoghiewma kie meta pao sto spiti.]

(Zazwyczaj o 17 i potem id do domu.)


; [Ti kanis sto spiti?] (Co robisz w domu?)
.
[Sinithos dhiawazo ena wiwlijo kie pao ghia ipno.]

(Zazwyczaj czytam ksik i kad si spa.)


20

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.

www.jezykiobce.pl

65

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 66

Audio Kurs

21

Przewicz zwroty z tej lekcji:


1. Powiedz, o ktrej wstajesz w dni robocze.
2. O ktrej jesz niadanie?
3. O ktrej kadziesz si spa?
4. O ktrej wstajesz w weekendy?
5. Co zwykle robisz w wolnym czasie?

Swka dodatkowe

winda
[asanser] ()
lodwka
[psighijo] ()
kuchenka gazowa
[gazaki] ()
zmywarka do naczy

[plindirio piaton] ()
telewizor
[tileorasi] ()
video
[wideo] ()
odtwarzacz DVD (kino domowe)
--
[di-wi-di pleier] ()
pralnia

[katharistirio] ()
pralka
[plindirio] ()

66

komputer

drukarka
skaner
prysznic
suszarka
elazko
szafa
st
biurko
lustro
fotel

[kombiuter] ()
[ektipotis] ()
[skaner] ()
[dus] ()
[sesuar] ()
[sidhero] ()
[dulapa] ()
[trapezi] ()
[ghrafijo] ()
[kathreftis] ()
[polithrona] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 67

Lekcja 11 Wypadki, nage zdarzenia, pomoc


22

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Problemy zdrowotne:

choroba
lekarz
szpital

[arostia] ()
[ghiatros] ()

[nosokomijo] ()
gabinet lekarski
[iatrijo] ()
gorczka
[piretos] ()
krwawienie
[emoraghija] ()

bl gowy

[ponokiefalos] ()
bl brzucha [kiloponos] ()

bl zba
zamanie
oparzenie
atak serca

[ponodondos] ()
[spasimo] ()
[egawma] ()

lekarstwo

[emfraghma] ()
[farmako] ()

policjant

Nage sytuacje:

karetka pogotowia

[asthenoforo] ()

pierwsza pomoc

[proti boithia] ()
wypadek drogowy

[trochieo atichima] ()
23

[astinomos] ()

[piroswestis] ()
karambol

[karambola] ()
zodziej
[kleftis] ()
kieszonkowiec
[lopodhitis] ()

straak

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Co ci dolega? ; [Ti echis?]


Boli mnie gowa. . [Me ponai to kiefali.]
le si czuj. . [Dhen niotho kala.]
Potrzebuj lekarza! ! [Chriazome ghiatro!]
Chyba si przezibiem. . [Malon echo kriologhisi.]
Jestem uczulony na aspiryn. .
[Ime alerghikos stin aspirini.]
Mam katar i kaszel. . [Echo sinachi kie wicha.]
Wypada mi plomba. . [Mu efighie to sfraghizma.]
Jestem w ciy. . [Ime egios.]
Prosz gboko oddycha. .
[Parakalo anapnefste wathia.]
www.jezykiobce.pl

67

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 68

Audio Kurs

Zostaem okradziony. . [Me echun klepsi.]


Zgubiem pienidze. . [Echasa ta lefta mu.]
Skradziono mi telefon komrkowy. . [Mu eklepsan to kinito.]
Skradziono mi dokumenty. .
[Mu eklepsan ta eghrafa mu.]
Jestem ubezpieczony. . [Ime asfalismenos.]

Prosz poda numer swojej polisy ubezpieczeniowej.


.
[Parakalo dhoste mas ton arithmo tu asfalistiku sas simwoleu.]

To jest moja polisa ubezpieczeniowa. .


[Afto ine to asfalistiko mu simwoleo.]
Mj samochd si zepsu. . [Chalase to aftokinito mu.]
Potrzebuj pomocy. . [Chriazome woithia.]
Prosz zawoa policj! , !
[Parakalo, fonakste tin astinomija!]
Pali si! ! [Pirkaghia!]
Na autostradzie zdarzy si wypadek. .
[Stin ethniki echi simwi ena atichima.]
Czy jest w pobliu lekarz? ;
[Iparchi kapu konda ghiatros?]
24

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

; [Ti eghine?] (Co si stao?)


. .
[Dhen niotho katholu kala. Me ponai i kilia.] (Czuj si bardzo le. Boli mnie brzuch.)
; [Echiete pireto?] (Czy ma pan gorczk?)
. [Ne.] (Tak.)
. .
. [Nomizo pos echiete pathi dhilitirijasi. Parakalo parte
afto to farmako. Prepi na sas woithisi.]

(Myl, e to zatrucie pokarmowe. Prosz wzi to lekarstwo. Ono powinno pomc.)


, . [Efcharisto, ghia sas.] (Dziekuj, do widzenia.)
25

26

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.
Przewicz zwroty z tej lekcji:
1. Powiedz, e boli ci brzuch.
2. Powiedz, e masz gorczk.

68

3. Powiedz, e skradziono ci telefon komrkowy.


4. Powiedz, e zgin twj baga.

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 69

CD 2

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Swka dodatkowe

grulica
[fimatijosi] ()
grypa
[ghripi] ()
biegunka
[dhiaria] ()
lek przeciwblowy

[analghitiko farmako] ()
banda

[epidhesmos] ()
okulista

[ofthalmiatros] ()
dermatolog
[dhermatologhos] ()
laryngolog
[larigologhos] ()
kardiolog

[kardhiologhos] ()
lek przeciwgorczkowy

[andipiretiko farmako] ()
wylew

[egefaliko] ()
operacja
[enchirisi] ()
zabieg
[enchirisi] ()
przewietlenie

[aktinoghrafija] ()

www.jezykiobce.pl

ginekolog

[ghinekologhos] ()

chirurg

[chirurghos] ()

dentysta

[odhondiatros] ()

anestezjolog
wiadek
zabjstwo

[anesthisiologhos] ()
[martiras] ()

[dolofonija] ()

polisa ubezpieczeniowa

[asfalistiko simwoleo] ()
ubezpieczenie zdrowotne

[asfalia ighijas] ()
opatrunek
[epidhezmos] ()
opatrywa (ran)

[wazo epidhezmo]

69

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 70

Lekcja 12 Praca i zawody


27

Wysuchaj swek i zwrotw, powtarzaj za lektorem swka greckie:

Praca:

praca
[dhulia] ()
godziny pracy

[ores erghasijas]

pozwolenie na prac

[adhia erghasijas]

zawd

[epagielma] ()

szuka pracy

[psachno dhulia]

znale prac

[wrisko dhulia]

ubiega si o prac

[dhiekdhiko dhulia]

kwalifikacje

[prosonda] ()

rozmowa kwalifikacyjna

[sinendefksi] ()
dowiadczenie zawodowe
[embirija] ()
umiejtnoci
[ikanotites] ()
biuro
[ghrafijo] ()
przedsibiorstwo
[eterija] ()

70

awans
[proaghogi] ()
wypata, pensja
[misthos] ()
wyksztacenie

[ekpedhefsi] ()
szkolenie zawodowe

[epagielmatiki katartisi] ()
bezrobotny [anerghos] ()
podwyka [afksisi] ()
yciorys (CV)

[wioghrafiko simioma] ()
list motywacyjny

[sinodheftiki epistoli] ()
nadgodziny [iperories] ()
ubezpieczenie
[asfalia] ()
konto bankowe

[trapezikos loghariazmos] ()
podatek
[foros] ()
inynier

[michanikos] ()
urzdnik
[ipalilos] ()
posada
[thesi] ()
wakat
[kieno] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 71

CD 2

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Zawody:

pracowa jako...

nauczyciel
muzyk
lekarz
pielgniarka

[dulewo os]
lub
[erghazome os]
[dhaskalos] ()
[musikos] ()
[ghiatros] ()

[nosokoma] ()
[tamijas] ()

[proistamenos] ()
dyrektor

[dhiefthindis] ()
aktor
[ithopios] ()
sekretarka
[ghramateas] ()
kucharz
[maghiras] ()
policjant

[astinomikos] ()
straak

[piroswestis] ()
piosenkarz
[traghudhistis] ()
dziennikarz
[dhimosjoghrafos] ()
fryzjer
[komotis] ()
praca na budowie

kasjer
kierownik

[dhulia se ikodhomi]
lub
[erghasija se ikodhomi]

www.jezykiobce.pl

praca na farmie

[dhulia se farma]
lub
[erghasija se farma]

zbir owocw

[siloghi fruton] ()
sprztanie
[katharisma] ()
opieka nad dziemi

[frondidha pedhion]
lub -
[bejbi-siting]

opieka nad osobami starszymi



[frondidha ilikiomenon]

praca w gastronomii

[dhulia ston tomea


tis ghastronomijas]
lub


[erghasija ston tomea
tis ghastronomijas]

praca biurowa

[dhulia se ghrafijo]
lub
[erghasija se ghrafijo]

71

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 72

Audio Kurs

28

Wysuchaj uwanie zda, powtarzaj je za lektorem:

Gdzie pracujesz? ; [Pu dhulewis?]


Pracuj w biurze. . [Dhulewo se ghrafijo.]
Jak zarabiasz na ycie? ; [Pos wghazis lefta ghia na zis?]
Jestem pielgniark. . [Ime nosokoma.]
Szukam pracy. . [Psachno dhulia.]
Pracuj jako kelner. . [Dhulewo os serwitoros.]
lub . [Erghazome os serwitoros.]
Pracuj w fabryce. . [Dhulewo se erghostasio.]
lub . [Erghazome se erghostasio.]
Jestem dowiadczonym prawnikiem. .
[Ime embiros dhikighoros.]

Chciabym rozmawia z dyrektorem. .


[Tha ithela na miliso me ton dhiefthindi.]
Ubiegam si o posad sekretarki. .
[Dhiekdhiko mia dhulia os ghramateas.]

Czy wczeniej ubiegaa si pani o to stanowisko?


;
[Echiete dhiekdhikisi sto parelthon afti ti thesi?]
Czy ma pani jakie wczeniejsze dowiadczenie? ;
[Echiete embirija apo to parelthon?]

Myl, e spenia pani wszystkie wymagania.


.
[Nomizo pos ekplironete oles tis apetisis.] lub
. [Nomizo pos ekplironete ola ta kritiria.]
Jakie jest pani wyksztacenie? ; [Ti ekpedhefsi echiete?]
Jakie s godziny pracy? ; [Pies ine i ores erghasijas?]
Czy mog wzi urlop? ; [Boro na paro adhia?]
Mam pozwolenie na prac. . [Echo adhia erghasijas.]
Jestem bezrobotny. . [Ime anerghos.]
Oto numer mojego konta bankowego.
.
[Aftos ine o arithmos tu trapeziku mu loghariazmu.]

Skoczyem kurs i przeszedem szkolenie zawodowe odpowiednie dla tego stanowiska.



. [Echo pari mia sira mathimaton kie echo tin
epagielmatiki katartisi pu ine katalili ghia afti ti thesi.]

72

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 73

CD 2

29

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Posuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, pniej z tumaczeniem:

, .
[Kalimera, endhiaferome ghia ti dhulia serwitoras se afto to estiatorio.]

(Dzie dobry, jestem zainteresowana prac kelnerki w tej restauracji.)


. ;
[Kalimera. Echiete kapia embirija se afti ti dhulia?]

(Dzie dobry. Czy ma pani jakie dowiadczenie w takiej pracy?)


,
. [Ne, ghia dhijo chronia dhulewa os serwitora se ena italiko estiatorio
stin chora mu.]

(Tak, przez dwa lata pracowaam jako kelnerka we woskiej restauracji w moim kraju.)
; [Endaksi Echiete adhia erghasijas?]
(Dobrze... Czy ma pani pozwolenie na prac?)
, . [Ne, echo ola ta aparetita eghrafa.]
(Tak, mam wszystkie wymagane dokumenty.)

. [Tote elate tin Dheftera stis endeka ghia mia sinandisi me
ton proistameno tu estiatoriju mas.] (W takim razie prosz przyj w poniedziaek
o 11:00 na spotkanie z menederem naszej restauracji.)
, ! [Efcharisto, ghia sas!] (Dziekuj, do widzenia!)
30

31

A teraz wysuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tumaczeniem, powtarzaj


poszczeglne wypowiedzi za lektorem.
Przewicz zwroty z tej lekcji:
1. Powiedz, jaki zawd wykonujesz.
2. Powiedz, e masz pozwolenie na prac.
3. Powiedz, e masz dowiadczenie w pracy biurowej.
4. Powiedz, e chcesz rozmawia z menederem restauracji w sprawie pracy.

www.jezykiobce.pl

73

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 74

Audio Kurs

Swka dodatkowe

rybak
marynarz
onierz
rolnik
sdzia
grafik
prawnik
adwokat
mechanik
pilot
kierownik

redaktor

[psaras] ()
[naftikos] ()

[stratiotis] ()
[aghrotis] ()
[dhikastis] ()
[ghrafistas] (o)

[dhikighoros] ()

[dhikighoros] ()

[michanikos] ()
[pilotos] ()
projektu

74

[serwitoros] ()
[kipuros] ()

ogrodnik
opiekunka do dzieci
-
[bejbi-siter] ()
barman
[barman] ()
magazynier

[apothikarios
emborewmaton] ()
handlowiec [emboros] ()

pracownik budowlany

[erghatis ikodhomis] ()

elektryk

mechanik

[ilektrologhos] ()

[michanikos] ()

hydraulik

[architektonas] ()
ksigowy
[loghistis] ()
dziennikarz
[dhimosioghrafos] ()
pisarz

[sighrafeas] ()
poeta
[piitis] ()
tumacz

[metafrastis] ()


[schiedhiastis modhas] ()

kelner

[proistamenos
proghramatos] ()
[epekserghastis
kimenu] ()

architekt

projektant

stolarz
murarz

[idhrawlikos] ()
[ksilurghos] ()

[oikodomus] ()

ochroniarz
modelka
notariusz

[somatofilakas] ()
[modelo] ()

[simwoleoghrafos] ()

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 75

GRECKI KURS PODSTAWOWY

Odpowiedzi
Lekcja 1
wiczenie 1
1. ; [Pos se lene?]
2. . [Me lene Ana.]
3. ; [Apo pu ise?]
4. . [Ime apo tin Polonija.]
5. . [Meno stin Warsowija.]
6. ; [Milas elinika?]
wiczenie 2
1. , . [Ne, milao elinika.]
2. ; [Pos ise?]
3. , . [Efcharisto, kala.]
4. ? [Tha boruses na me woithisis?]
5. , . [Ne, wewea.]
Lekcja 2
1. Przepraszam, ktra jest teraz godzina? , ;
[Sighnomi, ti ora ine?]
2. W Nowym Jorku jest teraz godzina 6 rano, a w Londynie 12 w poudnie.
,
. [Stin Nea Iorki tora i ora ine eksi to proi, eno sto Londhino
ine dhodheka to mesimeri.]
3. Dzisiaj jest czwartek. . [Simera ine Pembti.]
4. Teraz mamy lipiec, jest lato. , .
[Tora echume Iulio mina, ine kalokieri.]
Lekcja 3
1. Tak, mam starsz siostr. , .
[Ne, echo mia meghaliteri adherfi.]
2. Nie, nie mam dzieci. , . [Ochi, dhen echo pedhia.]
3. Nie, jestem rozwiedziony. , . [Ochi, ime diazewghmenos.]
4. Mam 29 lat. . [Ime ikosi enia chronon.]
Lekcja 4
1. . [Ime se kaki dhiathesi.] lub .
[Echo kaki dhiathesi.]
2. . [Afti ine efcharisti kie egardhia.]
lub . [Ekini ine efcharisti kie egardhia.]
www.jezykiobce.pl

75

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 76

Audio Kurs

3. . [Fenese kala.]
4. . [Tin simbatho.]
5. . [O Markos ine o kaliteros mu filos.]
Lekcja 5
1. -. [Tha ithela na aghoraso ena ti-sert.]
2. . [Forao meghiethos Mi.]
3. ; [Pu ine to dhokimastirio?]
4. . [Afto to bluzaki ine mikro.]
5. .
[Tha ithela to idhio bluzaki ena numero meghalitero.]
Lekcja 6
W restauracji:
1. Poprosz o sok owocowy. .
[Parakalo ena chimo fruton.]
2. Prosz o zup pomidorow i porcj frytek.
.
[Parakalo mia domatosupa kie mia meridha patates tighanites.]
3. Poprosz dwie kawy z mlekiem. .
[Parakalo dhijo kafedhes me ghala.]
4. Poprosz o rachunek. . [Parakalo ton loghariazmo.]
W sklepie:
1. Poprosz puszk coca-coli. -. [Parakalo mia koka-kola.]
2. Poprosz 1 kg bananw. .
[Parakalo ena kilo bananes.]
3. Poprosz o kawaek tego sera. .
[Parakalo ena komati kaseri.]
Lekcja 7
1. Czy s wolne pokoje? ; [Echiete adhia dhomatia?]
2. Chciabym zarezerwowa jednoosobowy pokj z azienk.
.
[Tha ithela na kliso ena monoklino dhomatio me banio.]
3. Ile kosztuje noc? ; [Poso kostizi i nichta?]
4. Czy w cen wliczone jest niadanie? ;
[I timi simberilamwani kie to proino?]
Lekcja 8
1. ; [Pos pernas ton elefthero chrono su?]
2. . [Latrewo na taksidhewo.]

76

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 77

GRECKI KURS PODSTAWOWY

3. . [Tha ithela na tilefoniso.]


4. . [Kani krijo.]
5. ;
[Pies ine i kierikies prowlepsis ghia awrio?]
Lekcja 9
1. ; [Pu ine i pio kondini stasi metro?]
2. ;
[Pu boro na aghoraso isitiria ghia leoforijo?]
3. ; [Pu ine i poloniki preswija?]
4. ;
[Poso kostizi i dhiadhromi me taksi apo edho mechri to kiendro?]
Lekcja 10
1. Codziennie wstaj o 7:00. .
[Kathe mera sikonome stis efta.]
2. Jem niadanie o 10:00. . [Troo proino stis dheka.]
3. Kad si spa o 23:00. . [Pao ghia ipno stis endeka.]
4. W weekendy wstaj o 10:00. .
[Ta sawatokiriaka sikonome stis dheka.]
5. Ogldam telewizj, czytam ksiki, gram w gry komputerowe.
, ,
.
[Wlepo tileorasi, dhiawazo wiwlija, pezo ilektronika pechnidhia sto kombiuter.]
Lekcja 11
1. Boli mnie brzuch. . [Me ponai i kilia.]
2. Mam gorczk. . [Echo pireto.]
3. Skradziono mi telefon komrkowy. . [Mu eklepsan to kinito.]
4. Zgin mj baga. .
[Echun chathi i aposkewes mu.]
Lekcja 12
1. Jestem pielgniark. . [Ime nosokoma.]
2. Mam pozwolenie na prac. . [Echo adhia erghasijas.]
3. Mam dowiadczenie w pracy biurowej. .
[Echo embirija se dhulia ghrafijo.]
4. Chciabym rozmawia z menederem restauracji w sprawie pracy.
.
[Tha ithela na miliso me ton proistameno tu estiatoriu ghia dhulia.]

www.jezykiobce.pl

77

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 78

Audio Kurs

NOTATKI

78

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 79

NOTATKI

www.jezykiobce.pl

79

grecki /9-druk

21/12/07

14:10

Page 80

Audio Kurs

NOTATKI

80

You might also like