You are on page 1of 10

Vocabulary: Food and drink

FOOD AND DRINK Vegetables (Warzywa) asparagus - szparag aubergine - bakaan bean fasola beetroot - burak broad beans- bb broccoli - broku Brussels sprouts - brukselka cabbage - kapusta carrot - marchew cauliflower - kalafior celery - seler courgette - cukinia cucumber - ogrek garlic - czosnek green beans- zielona fasolka lettuce - saata mushroom - grzyb onion - cebula parsley- pietruszka peas - groszek pepper - papryka potato - ziemniak pumpkin - dynia radish - rzodkiewka shallot- szalotka spring onion - szczypiorek sweet corn sodka kukurydza tomato - pomidor Fruit (Owoce) apple - jabko apricot - morela avocado - awokado banana - banan blueberries czarne jagody cherry winia, czerenia coconut orzecz kokosowy fig - figa grapefruit - grejpfrut grapes - winogrona kiwi fruit - kiwi lemon - cytryna lime - lemonka mango - mango melon- melon nectarine - nektarynka orange - pomaracz

papaya - papaja peach - brzoskwinia pear - gruszka pineapple - ananas

plum - liwka raspberry - malina strawberry - truskawka watermelon - arbuz

Herbs and spices (Zioa i przyprawy) thyme tymianek basil- bazylia anise- any sage- szawia nutmeg- gaka muszkatuowa Taste hot / spicy / savoury - ostry, pikantny salty- sony sour- kwany sweet- sodki Meat (Miso) pork - wieprzowina beef - woowina lamb baranina poultry- drb veal- cielcina sausage - kiebasa bacon- bekon, boczek ham- szynka chop - kotlet beefsteak- befsztyk roast- piecze steak- stek rare- krwisty underdone- krwisty sauce- sos gravy- sos do pieczeni pepper- pieprz cayenne pepper- pieprz cayenne salt- sl sugar- cukier brown sugar- brzowy cukier

Fish and Seafood (Ryby i owoce morza)

cod - dorsz herring- led salmon oso

trout- pstrg prawn- krewetka

Dairy products (Nabia) butter- maso cheese- ser

scrambled eggs- jajecznica soft-boiled egg- jajko na mikko sunny side up- jajka sadzone

cream mietana; krem whipped cream- bita mietana egg jajko fried egg- jajko sadzone hard-boiled egg jajko na twardo poached egg- jajko w koszulce margarine- margaryna milk - mleko white- biako jajka yolk- tko jajka

Others (Inne) bread - chleb a loaf of bread- bochenek chleba a slice of bread- kromka chleba baking powder- proszek do pieczenia cake ciasto chips- frytki

Uwaga! Wyrazy chips i crisps to sowa czsto mylone.

Bdnie: It is customary to have fish and crisps when on a trip to Brighton.

Poprawnie: It is customary to have fish and chips when on a trip to Brighton. Wyraz chips (rwnie potato chips) oznacza czipsy, ale tylko w amerykaskim angielskim. W brytyjskiej odmianie angielskiego sowo chips lub potato chips oznacza frytki, natomiast czipsy to crisps. W amerykaskim angielskim frytki to (French) fries, np. Do you want fries with that? (Czy chce Pan do tego frytki?). flour- mka oil- olej olive oil- oliwa pancake batter- ciasto na naleniki pancake- nalenik pasta - makaron pastry- ciastko, ciasto rice- ry roll buka Uwaga! Wiele nazw produktw ywnociowych to rzeczowniki niepoliczalne. Rzeczowniki niepoliczalne to rzeczowniki, ktre nie wystpuj z przedimkiem nieokrelonym (a/ an) ani w liczbie mnogiej. S to najczciej nazwy substancji lub poj abstrakcyjnych, ktrych nie mona policzy, na przykad: bread (chleb); cheese(ser), food (), meat (miso); beer (piwo), coffee (kawa), milk (mleko), tea (herbata), water (woda), itd. Kwantyfikatory wystpujce przed rzeczownikami niepoliczalnymi to: a lot of (mnstwo), lots of (mnstwo), little (mao) a lttle (troch), some (troch), any (jakiekolwiek), no (adne), much (duo), plenty of (mnstwo), a large amount of (dua ilo), a great deal of (sporo, duo). How much sugar do you put in your coffee? Ile cukru dodajesz do kawy? Ilo danej substancji okrelamy przy uyciu nastpujcych wyrae:

a bottle of (wine/ milk/ water) butelka (wina/mleka/wody, itd.) a cup of (coffee/ tea) filianka (kawy/herbaty, itd.) a loaf of (bread) bochenek (chleba) a piece of (cake/ furniture) (ciasta, umeblowania)
a slice of (bread/ cheese/ cake) kromka chleba, plasterek sera, kawaek ciasta Ilo okrelaj take jednostki wagi i objtoci: a kilo of (sugar, flour) kilo (cukru, mki) a pound of (butter) funt (masa) a litre of (beer) litr (piwa) Niektre rzeczowniki niepoliczalne mog wystpowa jako policzalne. Ich znaczenie ulega wwczas zmianie.

Coffee contains caffeine. Kawa (w ogle) zawiera kofein. Ive already had three coffees today. Wypiem ju dzisiaj trzy (filianki) kawy. Rzeczownik niepoliczalny uyty jako policzalny nie oznacza ju oglnie pojmowanej substancji, lecz jej pewn ilo, porcj, kawaek. Niektre z tak zachowujcych si rzeczownikw to: cheese (ser), beer (piwo), coffee (kawa), tea(herbata), water (woda). One mineral water, please! Poprosz jedn wod mineraln (jedn butelk, szklank wody)!

Kitchen utensils (Przybory kuchenne) blender - mikser citrus juicer wyciskacz do cytrusw cutlery- sztuce fork- widelec freezer- zamraarka fridge- lodwka frying pan- patelnia grater - tarka

kitchen knife- n kuchenny kitchen scales waga kuchenna kitchen sink- zlew kuchenny knife- n meat grinder maszynka do misa pan rondel; patelnia Uwaga! atwo pomyli sowa cook i cooker.

pot garnek roasting pan brytfanna saucepan - rondel skimmer yka cedzakowa spoon- yzka

Bdnie: I dont think Helen has ever spent a penny on food shes a cooker in the works canteen. Poprawnie: I dont think Helen has ever spent a penny on food shes a cook in the works canteen.
Nie sdz, eby Helen wydaa chocia grosz na jedzenie- jest kuchark w stowce zakadowej.

Sowo cook jako czasownik znaczy gotowa, a jako rzeczownik oznacza kucharza (niekoniecznie profesjonalist), osob, ktra gotuje, np. My grandmother is the best cook in the world (Moja babcia jest najlepszym kucharzem na wiecie). Rzeczownik cooker oznacza kuchenk, np. The cooker in our new flat is better than the old one (Kuchenka w naszym nowym mieszkaniu jest lepsza ni ta stara). Inna para atwych do pomylenia wyrazw to cooking i cookery. Bdnie: Lyndon attends the cooking school, because he dreams of becoming a chef. Poprawnie: Lyndon attends the cookery school, because he dreams of becoming a chef. Lyndon uczszcza do szkoy kucharskiej, bo marzy o tym, eby zosta szefem .

Sowo cooking oznacza gotowanie albo styl gotowania np. I like cooking (Lubi gotowa).

Kiedy jednak chcemy powiedzie o sztuce gotowania, gotowaniu (dziedzinie wiedzy) mwimy o cookery np. I tried to learn from a cookery book, but finally I decided to study at a cookery course (Prbowaem uczy si z ksiki kucharskiej, ale w kocu zdecydowaem si zapisa na kurs gotowania). W potocznej angielszczynie w miejsce cookery uywa si czsto cooking, ale moe by to uznane za bd.

Kolejnym wyrazem, ktry moe stwarza problemy, jest sowo chef. Wyraz chef okrela kucharza, pracownika kuchni, np. This new chef is a master of French cuisine (Ten nowy kucharz jest mistrzem kuchni francuskiej). Gdy mwimy o szefie, uywamy sowa boss albo nieformalnie chief.

Ways of Cooking and processing food (Sposoby gotowania i przetwarzania ywnoci) recipe przepis cookery book- ksika kucharska ingredient- skadnik add- dodawa bake - piec beat - ubija blend- miesza, miksowa cook - gotowa grate trze, uciera grind (ground, ground) mieli, kruszy, uciera mash tuc (np. ziemniaki) mince mieli, sieka a pinch (of salt) szczypta (soli) mix miesza, czy peel obra ze skrki poach- gotowa we wrztku roast piec, zapieka; pray season with / spice przyprawia simmer gotowa na wolnym ogniu scrub - szorowa whip ubija, np. mietan a spoonful- yka stoowa, zawarto yki stoowej a tea-spoonful yeczka do herbaty, zawarto yeczki do herbaty

W przepisach kucharskich czsto pojawiaj si rwnie takie okrelenia, jak doda yeczk (soli, cukru, itp.). Inaczej ni w jzyku polskim, yeczka czego (zawarto yeczki) bdzie miaa inny odpowiednik ni yeczka (przybr kuchenny). a spoon yka (przybr kuchenny) a tea-spoon- yeczka (przybr kuchenny) a spoonful- yka stoowa, zawarto yki stoowej a tea-spoonful yeczka do herbaty, zawarto yeczki do herbaty Zdanie bdne: Add a tea-spoon of baking powder and blend. Zdanie poprawne: Add a tea-spoonful of baking powder and blend. Doda yeczk proszku do pieczenia i wymiesza. How do you like it? Okrelenia opisujce potrawy delicious- znakomity, pyszny tasty- smaczny savory- aromatyczny, smaczny flavory- aromatyczny to tickle the tastebuds- echta podniebienie palatable- smakowity repulsive- wstrtny, ohydny apetising- apetyczny Ways of eating devour- poera gulp- yka, poyka jednym haustem bolt- je szybko munch- u, przeuwa crunch- chrupa peck at dziobac, skuba nibble at - to eat slowly by putting into mouth small pieces of food; skuba (jedzenie) mouth- watering- apetyczny to have a sweet tooth- lubi sodycze tasteless- bez smaku insipid- mdy, bez smaku bland- bez smaku inedible- niejadalny, nie do zjedzenia

Shes been nibbling at the pancakes she loves. Something must have happened. Ona tylko skubie naleniki, ktre uwielbia. Co musiao si sta. Idioms connected with food: to be the apple of ones eye- by czyim oczkiem w gowie to have too much on ones plate- mie zbyt duo do roboty to go bananas- zdenerwowa si to bring home the bacon- utrzymywa dom not ones cup of tea- not conforming to one's taste; nieodpowiednie dla kogo, nie dla kogo A career in the army is not exactly my cup of tea. All that shouting and discipline! Kariera w wojsku nie jest dla mnie. Te wszystkie krzyki i dyscyplina! not worth a fig - nic nie warte to eat someone for breakfast- zje kogo w kaszy, dominowa kogo, uzyskiwa miadzc przewag I pitied the inexperienced journalist.She was eaten for breakfast by the sharp politician on the news last night. al mi byo tej niedowiadczonej dziennikarki. Brutalny polityk zjad j wczoraj w kaszy w wieczornych wiadomociach. to be nuts about someone- to be infatuated with someone; by w kim zakochanym, oszale na czyim punkcie She's nuts about the new boy in our class. Ona oszalaa na punkcie nowego chopaka w naszej klasie. to chew the fat- dyskutowa, rozmawia, rozprawia to be cheesed off- to be fed-up or bored; by znudzonym lub mie czego do to cry over the spilt milk- skary si na co, co ju si wydarzyo (paka nad rozlanym mlekiem) What is done is done! What you did was stupid but there's no use in crying over spilt milk. Co si stao, to si nie odstanie! Postpie gupio, ale nie ma sensu rozpacza nad rozlanym mlekiem. full of beans- peen energii spill the beans- wygada si

to go nuts- zwariowa, oszale hard nut to crack- twardy orzech do zgryzienia to take something with a pinch of salt- mie dystans do czyich sw, nie dowierza komu

You might also like