You are on page 1of 7

O NDIO EST ACABANDO?

O ndio est acabando uma idia que muitas vezes surge quando se fala dos ndios. Como bem notou o antroplogo Eduardo Viveiros de Castro, no Brasil os ndios parecem ser vistos de duas formas: os que ainda so e os que no so mais. Nesta perspectiva, mesmo aqueles considerados ndios de verdade provavelmente no o sero por muito mais tempo, explicitando o sentimento de que os ndios esto todos fadados ao desaparecimento. Embutido nestes sentimentos h tambm um saudosismo do bom selvagem: o ndio nu, na selva, em plena harmonia com a natureza. ndio est prximo da natureza. De um jeito ou de outro, o ndio real, que parte de um processo histrico complexo, como todos os grupos humanos, sempre ir frustrar esses esteretipos. A idia de que os ndios, ao assimilarem objetos e costumes da nossa cultura, mudaram completamente e j no so mais ndios, refora a convico de que eles esto se acabando, e muitas vezes geram um sentimento de pena: me d um d ver os caras assim de havaiana e camiseta de campanha eleitoral disse um jovem de Belo Horizonte ao assistir os filmes dos cineastas indgenas. Os que no compartilham desse sentimento muitas vezes manifestam o seu desprezo, como o que deu origem expresso programa de ndio isto , programa de otrio. verdade que dos 6 milhes de ndios que existiam quando Pedro lvares Cabral aqui chegou, muitos foram exterminados. De l para c, todos os povos indgenas sofreram uma forte de-populao depois dos primeiros contatos com a sociedade europia, por matana ou por contgio. No entanto, as mais de duzentas etnias que sobreviveram passaram a crescer a uma taxa muito superior mdia nacional. Nos anos de 1970 se falava em 150 mil ndios no Brasil, enquanto o censo de 2006 registrou 650 mil. Os Paran, por exemplo, chegaram a 69 indivduos em 1975, e em 2008 j somavam 374. A populao Xavante, depois de fortes abalos demogrficos, agora de mais de 13.000 pessoas. Alm da elevada taxa de crescimento, o fato de o ndio no Brasil hoje ser mais valorizado e ter mais direitos levou um grande nmero de pessoas que procuravam esconder a sua identidade indgena a auto-declararem a sua origem. Portanto, ao contrrio do que muita gente pensa, os ndios no esto acabando, suas populaes cresceram, saem da invisibilidade, suas culturas se transformam e, sem sombra de dvida, os povos indgenas faro parte do futuro deste pas. A idia de que os povos indgenas esto desaparecendo apenas uma entre uma srie de idias equivocadas a respeito dos ndios. Equvocos que se perpetuam e se reforam na mdia e na escola, sendo reproduzidos por ns sem que pensemos sobre eles. Assim nascem os esteretipos que segregam, geram intolerncia, preconceito e mais desconhecimento. No texto a seguir, o professor Jos Ribamar Bessa Freire analisa mais alguns destes equvocos.

A HERANA CULTURAL INDIGENA, OU CINCO IDEIAS EQUIVCADAS SOBRE OS NDIOS Jos Ribamar Bessa Freire PROFESSOR DA FACULDADE DE EDUCAO DA UERJ E COORDENADOR, DESDE 1992, DO PROGRAMA DE ESTUDOS DOS POVOS INDGENAS. PROFESSOR DO PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM MEMRIA SOCIAL DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO UNI RIO. INTRDUO O que foi mesmo que ns herdamos dos ndios? Por que no nos apropriamos, ainda, do legado que eles nos deixaram? O que que ns sabemos sobre a histria indgena, que deixou marcas to visveis e indelveis, mas ao mesmo tempo to desprezadas e desconhecidas? Como reconstruir as nossas histrias locais, se no possumos um conhecimento correto sobre a histria indgena, sem o qual no possvel explicar o Brasil contemporneo? As sociedades indgenas constituem um indicador extremamente sensvel na natureza da sociedade que com eles interage. A sociedade brasileira se desnuda e se revela no relacionamento com os povos indgenas. a que o Brasil mostra sua cara. Nesse sentido, tentar compreender as sociedades indgenas no apenas procurar conhecer o outro, o diferente, mas implica conduzir as indagaes e reflexes sobre a prpria sociedade em que vivemos. No entanto, constatamos que muito pouco foi feito para conhecermos a histria indgena. A produo de conhecimentos nesta rea no condiz com a importncia do tema. As pesquisas so de uma pobreza franciscana. O resultado disso a deformao da imagem do ndio na escola, nos jornais, na televiso, enfim na sociedade brasileira. Por que ns no temos histria indgena? Por que os prprios cursos universitrios de Histria no tm a disciplina histria indgena no seus currculos? Benedict Anderson, num texto intitulado Nao e Conscincia Nacional, afirma que a essncia de uma nao que todos os indivduos tenham em comum, e tambm que todos tenham esquecido muitas coisas. A historiografia brasileira, na nsia de imaginar uma comunidade nacional, organizou, entre outros, vrios esquecimentos. Alguns desses esquecimentos acabaram moldando a imagem do ndio, que nos foi passada, e no permitem que nos apropriemos de uma parte importante da herana cultural que nos foi legada. Como estratgia para abordar a questo, parece interessante destacar cinco idias relacionadas imagem que temos dos ndios, que no so corretas, mas que continuam presentes na cabea da maioria dos brasileiros. PRIMEIRO EQUVOCO

O NDIO GENRICO A primeira idia que a maioria dos brasileiros tem sobre os ndios a de que eles constituem um bloco nico, com a mesma cultura, compartilhando as mesmas crenas, a mesma lngua. O Tupinamb, o Goitac, o Puri, o Coroado, o Corop deixam de ser Tupinamb, Goitac, Puri, Coroado e Caiap para se transformarem no ndio, isto no ndio genrico. Ora, essa uma idia equivocada, que reduz culturas to diferenciadas a uma entidade supra-tnica. Hoje vivem no Brasil mais de 200 etnias, falando 188 lnguas diferentes. Cada um desses povos tem sua forma de expresso, sua religio, sua arte, sua cincia, sua dinmica histrica prpria, que so diferentes de um povo para outro. A noo sobre essa enorme diversidade pode ser encontrada nas crnicas dos sculos XVI e XVII. Quando frei Gaspar Carvajal, o cronista de Orellana, desceu o rio Amazonas em 1540, encontrou povos que falavam dezenas de lnguas diferentes, to diferentes entre elas como o portugus do alemo, como o Goitac, falado no Norte Fluminense, era do Tupinamb de Cabo Frio. O padre Acua, um jesuta que em 1640 acompanhou a expedio de Pedro Teixeira, escreve que s no baixo Amazonas existiam pelo menos 150 povos, falando 150 lnguas diferentes. Por essa razo, o padre Antnio Vieira denominou o rio Amazonas de rio Babel. Um trabalho publicado em 1969, de autoria do lingista tcheco Cestmir Loukotka, sobre a classificao de lnguas, mostrou que no Brasil, em 1500, eram faladas mais de 1.200 lnguas diferentes. O grau de intercomunicao entre elas era varivel. A diferena que pode haver entre duas lngua aparentadas, como a lngua Tupinamb e Tupiniquim, ambas do tronco lingstico Tupi, comparvel diferena existente entre o portugus e o espanhol, ou seja, possvel estabelecer um nvel mnimo de comunicao. No entanto, no o que ocorre, por exemplo, entre a lngua Tupinamb (do tronco Tupi) e a Goitac do tronco Macro-J); neste caso, entre lnguas de famlias diferentes, as diferenas podem ser comparveis s existentes entre o alemo e o portugus. Ningum se entende. As lnguas indgenas faladas hoje no Brasil esto classificadas em troncos lingsticos, ou famlias, isto , grupos de lnguas que tem uma mesma raiz, ou origem comum, e uma srie de lnguas isoladas, ou seja, que so faladas por um nico grupo e no tem nenhum grau de intercomunicao com nenhum outro povo. SEGUNDO EQUVOCO CULTURAS ATRASADAS A segunda idia equivocada considerar as culturas indgenas como atrasadas e primitivas. Os povos indgenas produzem saberes, cincias, arte refinada, literatura, poesia, msica, religio. Suas culturas no so atrasadas como durante muito tempo pensaram os colonizadores e como ainda pensa muita gente que

ignora completamente a complexidade dessas culturas ou se pauta em esteretipos e no senso-comum sobre elas. As lnguas indgenas, por exemplo, foram consideradas pelo colonizador, equivocadamente, como lnguas inferiores, pobres, atrasadas. Ora, os lingistas sustentam que qualquer lngua capaz de expressar qualquer idia, pensamento, ou sentimento e que, portanto, no existe uma lngua melhor que outra, nem lngua inferior ou mais pobre que outra. Diferentes lnguas apresentam vocabulrios especializados em algumas reas e mais simplificados em outras, elaborados segundo os interesses modos de vida dos falantes que podem diferir drasticamente de uma lngua para outra. As pessoas, no entanto, confundem muitas vezes as lnguas com os seus falantes. O que existe so falantes que, na estrutura social, ocupam posies privilegiadas em relao aos usurios de outras lnguas, dando a falsa impresso de que suas lnguas so superiores, quando do ponto de vista estritamente lingstico, no existe lngua rica e lngua pobre. As religies indgenas tambm foram consideradas pelo catolicismo guerreiro, no passado, como um conjunto de supersties, o que uma estupidez siderrgica. Basta entrar em contato com as formas de expresso religiosa de qualquer grupo indgena, para verificar que essa viso etnocntrica e preconceituosa. Os Mby-Guarani, por exemplo, foram considerados por alguns estudiosos como os telogos da Amrica, devido sua profunda religiosidade, que se manifesta em todo momento, no cotidiano, penetrando nas diversas esferas da vida. As prprias atividades econmicas aparecem muitas vezes como simples pretexto para a realizao de cerimnias. A colheita de produtos da roa pode ser motivo para rezas e danas rituais. O ciclo econmico anual , antes de mais nada, um ciclo de vida religiosa, que acompanha as diversas atividades de subsistncia. A religio , assim, um dos mais importantes fatores de identidade para os Mby. Em qualquer aldeia Guarani, a maior construo sempre a Opy a Casa de Oraes. No possui janelas, apenas duas portas, uma voltada para oeste, de frente para o ptio central e a outra para leste, na direo do mar. O cho de terra batida e o teto de folha de pind. O mobilirio constitudo por alguns bancos, uma rede e uma fogueira. Nas trs aldeias do Rio de Janeiro, a reza ou porahi realizada diariamente, todas as noites, durante os 365 dias do ano, de forma comunitria, contando com a participao de quase toda a aldeia. Comea por volta das 19h e vai at a meia-noite, podendo algumas vezes estender-se at a manh. O cacique toca mbarac e dirige as rezas, acompanhadas de cantos e danas. No existe nenhum grupo dentro da populao brasileira que reze mais do que os Guarani. Os Guarani Mby mantm fidelidade religio tradicional, resistindo s investidas de grupos evanglicos, catlicos, e de outras religies. O cacique Ver Mirim, em depoimento ao antroplogo Aldo Littaif, declarou, apontando para a Casa de oraes: aqui pra nossa reza, pra se lembrar de Deus. Ns rezamos diretos com nosso Deus, ander; catlico j tem santo. Esse o nome de nosso Deus, ander.

A importncia da religio Guarani pode ser avaliada atravs das palavras do vice-cacique, Lus Eusbio: Se o Mby deixar a religio dele, a lngua, vai comear a beber, faz baile, tem briga com parente, casa com branco e desaparece a nao, morre o ndio. Segundo a antroploga francesa Hlne Clastres, a religio Guarani significa para os ndios a sua prpria condio de sobrevivncia, num mundo superpovoado pelos brancos, uma vez que a religio que ensina como conviver com os outros, ensina a tolerncia, a generosidade, a solidariedade e as estratgias de vida. Quanto mais diminuem as diferenas de hbitos entre os ndios e brancos, ao nvel do cotidiano, maior fora tem a religio, que passa a ser um fator decisivo de diferenciao tnica. Considerar essas religies com atrasadas produto, portanto de extrema ignorncia. As cincias indgenas tambm foram tratadas de forma preconceituosa pela sociedade brasileira. Os conhecimentos indgenas foram desprezados e ridicularizados, como se fossem a negao da cincia e da objetividade. Para combater esse equvoco, o Museu Goeldi, em 1992, realizou uma exposio sobre a cincia dos Kayap, mostrando a importncia dos saberes indgenas para a humanidade. Esta exposio documentou o conhecimento sofisticado que os Kayap produziram acerca de plantas medicinais, agricultura, classificao e uso do solo, sistema de reciclagem de nutrientes, mtodos de reflorestamento, pesticidas e fertilizantes naturais, comportamento animal, melhoramento gentico de plantas cultivadas e semi-domesticadas, manejo da pesca e da vida selvagem e astronomia. Um dos organizadores da exposio, o antroplogo Darell Posey, explicou que existem ndios especialistas em solos, plantas, animais, colheitas, remdios e rituais. Mas tal especializao no impede, no entanto, que qualquer Kayap, seja homem ou mulher, tenha absoluta convico de que detm os conhecimentos e as habilidades necessrias para sobreviver sozinho na floresta, indefinidamente, o que lhe d uma grande segurana. A mensagem principal dessa Exposio est resumida na seguinte frase de Posey: Se conhecimento do ndio for levado a srio pela cincia moderna e incorporado aos programas de pesquisa e desenvolvimento, os ndios sero valorizados pelo que so: povos engenhosos, inteligentes e prticos, que sobreviveram com sucesso por milhares de anos na Amaznia. Essa posio cria uma ponte ideolgica entre culturas, que poderia permitir a participao dos povos indgenas, como o respeito e a estima que merecem, na construo de um Brasil moderno. Muitos grupos indgenas realizaram experimentao gentica com plantas, diversificando e enriquecendo as espcies. S na regio do rio Uaups, afluente do rio Negro, no Amazonas, uma pesquisadora norte-americana, Janette Chernella, em 1986, identificou 137 cultivares diferentes de mandioca entre os ndios Tukano. Esses conhecimentos, no entanto,no foram apropriados pela atual sociedade brasileira, por causa da nossa ignorncia, do nosso despreparo e

do nosso desprezo em relao aos saberes indgenas, os quais desconhecemos. O preconceito no nos tem permitido usufruir desse legado cultural acumulado durante milnios. Um especialista em biologia, citado pelo antroplogo francs Lvi-Strauss, no seu livro O Pensamento Selvagem chama a ateno para o fato de que muitos erros e confuses poderiam ter sido evitados, se o colonizador tivesse confiado nas taxonomias indgenas, em lugar de improvisar outras no to adequadas. Um desses erros foi percebido no incio de 1985, durante o srio acidente sofrido pela usina nuclear de Angra dos Reis, construda num lugar que os ndios Tupinamb haviam denominado de Itaoma e que at hoje conhecido por este nome. Nesta rea, na dcada de 1970, a ditadura militar comeou a construir a Central Nuclear lvaro Alberto. Os engenheiros responsveis pela construo no sabiam que o nome dado pelos ndios podia conter informaes sobre a estrutura do solo, minado por guas pluviais, que provoca deslizamentos de terra das encostas da Serra do mar. S descobriram que Itaoma quer dizer pedra pobre, em fevereiro de 1985, quando fortes chuvas destruram o Laboratrio de Radioecologia que mede a contaminao do ar na regio. O prejuzo, calculado na poca em 8 bilhes de cruzeiros, talvez pudesse ter sido evitado se no fossemos to arrogantes e preconceituosos. O preconceito contra as lnguas, as religies e as cincias produzidas pelos ndios alcanou tambm as artes indgenas, sobretudo a literatura. Os diferentes povos indgenas produziram uma literatura sofisticada, que foi menosprezada porque as lnguas eram grafas, no possuam escrita e essa literatura foi passada de gerao em gerao atravs da tradio oral. As vrias formas de narrativa e de poesia indgena, por isso, no so consideradas como parte da histria da literatura nacional, no so ensinadas nas escolas, no so reconhecidas e valorizadas pela mdia. No sculo passado e no incio deste sculo, vrios estudiosos recolheram no Par e no Amazonas, uma literatura oral de primeirssima qualidade. Um deles foi o general Couto de Magalhes, que governou trs provncias: Mato Grosso, So Paulo e Par. Ele no tinha, em princpio, qualquer motivo para simpatizar com os ndios e compartilhava com todos os preconceitos dos quais j falamos. No entanto, quando viajou ao Par, no barco ouviu um ndio contando histrias, durante horas, para uma platia atenta de tripulantes, que ria e participava ativamente. Curioso, Couto de Magalhes se aproximou e ouviu que falavam uma lngua que ele no entendia: o Nheengatu. Ele decidiu ento aprender essa lngua, s para conhecer as histrias. Ficou apaixonado com a beleza da literatura indgena, ele diz que literatura de primeirssima qualidade, equiparando-a literatura grega. Recolheu e registrou muitas histrias, como aqueles que tm por personagem o jabuti. Essas narrativas tinham na verdade uma funo educativa, de transmitir valores, formas de comportamento. Couto de Magalhes comentou, em uma observao muito inteligente, que um povo cuja literatura tem um personagem como o jabuti, lento e feio, que consegue vencer outros animais belos

e fortes como a ona e o jacar, s usando a astcia, um povo que tem civilizao para dar e vender. Um povo que ensina que a inteligncia vence a fora, um povo altamente civilizado, um povo altamente sofisticado, ele reconhece. Outros estudiosos ficaram tambm apaixonados pela literatura indgena no final do sculo passado e no incio desse sculo. o caso de um nobre italiano, o conde Stradelli. Ele foi para o Amazonas, morou l quase quarenta anos, aprendeu o Nheengatu a lngua geral falada no rio Negro e na poca tambm no alto Solimes. Ficou apaixonado com os mitos, os contos, as poesias indgenas, que ele recolheu e levou para publicar na Itlia. Outro que andou encantado com a literatura indgena foi Brando Amorim, filho de um comerciante portugus Alexandre Amorim, que foi uma espcie de Baro de Mau do norte do pas. Todos esses autores recolheram muitas narrativas, que infelizmente no foram ainda includas no nosso currculo escolar, o que faz que os estudantes e a populao brasileira ignorem esse patrimnio cultural da humanidade, que a literatura indgena. TERCEIRO EQUVOCO CULTURAS CONGELADAS O terceiro equvoco o congelamento das culturas indgenas. Enfiaram na cabea da maioria dos brasileiros uma imagem de como deve ser o ndio: nu ou de tanga, no meio da floresta, de arco e flecha, tal como descrito por Pero Vaz de Caminha. E essa imagem foi congelada. Qualquer mudana nela provoca estranhamento. Quando o ndio no se enquadra nessa imagem, vem logo a reao: Ah! Este a no mais ndio, j est civilizado. Na cabea dessas pessoas, o ndio autntico o ndio de papel da carta do Caminha, no aquele ndio de carne e osso que convive conosco, que est hoje no meio de ns. O ex-governador do Amazonas, Gilberto Mestrinho, por exemplo, para impedir a demarcao das terras indgenas, usou esse argumento preconceituoso. Ele disse: esses a no so mais ndios, j esto de cala e camisa, j esto usando culos e relgios, j esto falando portugus, no so mais ndios. Criou, assim, uma nova categoria, desconhecida pela etnologia: os ex-ndios. Ora, com essa lgica, legtimo tambm perguntar-nos se o Mestrinho no , ento, um exbrasileiro, porque o cotidiano dele est marcado por elementos tomados emprestados de outras culturas. Alis, isto acontece com todos ns. Por exemplo, muita gente usa um tipo de roupa que no foi inventada por nenhum brasileiro. A mesa e a cadeira tambm no so objetos autnticos da nossa cultura, tm uma histria que vem l da Mesopotmia, onde foram projetados no sculo VII a.C., passaram pelo Mediterrneo, sofrendo vrias modificaes, antes de chegarem a Portugal e depois ao Brasil. A forma de construir em concreto tambm no tcnica brasileira. O computador no brasileiro, o telefone no brasileiro, enfim

toda parafernlia moderna que usamos os milhares de itens culturais presentes no nosso cotidiano no tem suas razes em solo brasileiro. Ento, o brasileiro pode usar coisas produzidas por outros povos computador, telefone, televiso, relgio, rdio, aparelho de som, luz eltrica, gua encanada e nem por isso deixa de ser brasileiro. Mas o ndio, quando a mesma operao, deixa, ento, de ser ndio? Quer dizer, ns no concedemos s culturas indgenas aquilo que queremos para a nossa: o direito de entrar em contado com outras culturas e de, como conseqncia desse contato, se transformar. O escritor mexicano Octavio Paz escreveu com muita propriedade que as civilizaes no so fortalezas, mas encruzilhadas. Ningum vive isolado absolutamente, fechado entre muros de uma fortaleza. Historicamente, cada povo mantm contato com outros povos. s vezes essas formas de contato so conflituosas, violentas. s vezes, so cooperativas, se estabelece o dilogo, a troca. Em qualquer caso, os povos se influenciam mutuamente. O conceito que nos permite pensar e entender esse processo o conceito de interculturalidade. E o que a interculturalidade? justamente o resultado da relao entre culturas, da troca que se d entre elas. Tudo aquilo que o homem produz em qualquer cultura e em qualquer parte do mundo no campo da arte, da tcnica, da cincia tudo o que ele produz de belo merece ser usufrudo por outro homem de qualquer outra parte do planeta. Os ndios, alis, esto abertos para esse dilogo. O problema que historicamente eles no escolheram o que queriam tomar emprestado, isto lhes foi imposto a ferro e fogo. Ento, historicamente essa relao no tem sido simtrica, no tem tido mo dupla, tanto na Amaznia, como no resto do Brasil e da Amrica. Ou seja, os ndios puderam ter liberdade de escolha, de olhar o leque de opes e dizer: ns queremos isso, ns queremos trocar aquilo. As relaes foram assimtricas em termos de poder. No houve dilogo. Houve imposio do colonizador. Aquilo pelo qual ns brigamos hoje por uma interculturalidade, entendida como um dilogo respeitoso entre culturas, de tal forma que cada uma delas tenha a liberdade de dizer: Olha! Isso ns queremos, isso ns no queremos, ou ento, ns no queremos nada disso. essa liberdade de transitar em outras culturas que no concedemos aos ndios, quando congelamos suas culturas. Em novembro do ano passado, a COIAB Coordenao das Organizaes Indgenas da Amaznia Brasileira nos convidou para assessorar uma assemblia de lderes indgenas l em Manaus. L estava Idjarruri, um ndio Karaj, que havia participado de vrias reunies do Pro-ndio, na Uerj, durante a Conferncia do Rio-92. Na hora da despedida, eu disse: Olha s, a gente passou tantos anos sem ter notcias, no podemos mais perder o contato. Como que eu fao para te encontrar? Pensava que ele fosse me dar um nmero de um posto telefnico para deixar recado. Mas ele disse: Anota a: Idjarruri@Karaj.com.br, ou coisa semelhante, mas era o endereo na internet. Depois me deu seu celular. Nesse caso, o computador e o celular so usados como armas defensivas para preservar elementos de sua cultura.

Uma excelente matria sobre a escola Waimiri Atroari foi publicada no jornal A Crtica, de Manaus, com belssimas imagens do fotgrafo Euzivaldo Queiroz, mostrando ndios, semi-nus, usando um computador em uma escola uma construo coberta de palha combinando o novo com o tradicional. Quando a reportagem passou l, os alunos estavam em sala de aula, numa atividade escolar. Os ndios Waimiri Atroari, h 40 anos atrs, no falavam portugus e nem sabiam o que era escola. Eles tinham outras instituies encarregadas de transmitir saber, cincia, artes e literatura, que era a tradio oral. No contato com a sociedade brasileira, eles decidiram criar uma escola, para aprender portugus como segunda lngua, da mesma forma como a gente aprende ingls, para poder sobreviver e entrar em contato com o mundo. O brasileiro aprende ingls, no para substituir o portugus, mas para desempenhar outras funes. Assim tambm os ndios aprendem o portugus, no com o objetivo de eliminar suas prprias lnguas, que continuam com a funo de comunicao interna, mas para se comunicar para fora. Para aprender o portugus e ser alfabetizado, as instituies tradicionais indgenas no do conta do recado. preciso pedir emprestado uma instituio da sociedade brasileira: a escola que, alis, no foi inventada por nenhum brasileiro, foi tambm importada. Os Waimiri Atroari construram, ento, uma escola, um enorme maloco de forma circular, sem portas, onde voc pode entrar e sair na hora que quiser. Parece uma catedral, toda de palha, com um poste central subindo alto. As fotos mostram ainda as carteiras dispostas, uma atrs da outra, como nas nossas escolas, o que discutvel do ponto de vista pedaggico. Os alunos, semi-nus, esto sentados com cadernos, livros, lpis e caneta para escrever. Eles estavam l sem camisa, sem uniforme, uma escola sem farda, sem horrio fixo, sem currculo rgido. Quando os jornalistas passaram por l, o professor estava no quadro, dando aula de alfabetizao em Waimiri Atroari. De repente, algum gritou: Olha a paca A o professor deu um assobio e vamos l moada a ele saiu com os alunos, e naquele momento, a aula deixou de ser de alfabetizao, para se transformar em aula de caa tradicional. Quando os ndios tomam uma instituio emprestada como a escola, eles do outro significado, criam outras formas de usar essa instituio, fazendo com que repensemos a prtica escolar na nossa sociedade. Este exemplo da escola Waimiri-Atroari bem ilustrativo de como a interculturalidade no uma mera transferncia de contedo de uma cultura para outra. A interculturalidade uma construo conjunta de novos significados, onde novas realidades so construdas, sem que isso implique abandono das prprias tradies. Concluindo esse tpico, podemos dizer que a cultura brasileira muda, a chinesa muda, a norte-americana muda, todas as culturas mudam. As culturas indgenas tambm mudam, e isto por si s no ruim. No ruim que mudem, o ruim quando a mudana imposta, sem deixar margem para a escolha. QUARTO EQUVOCO

OS NDIOS FAZEM PARTE DO PASSADO O quarto equvoco consiste em achar que os ndios fazem parte apenas do passado do Brasil. Num texto de 1997 sobre a biodiversidade, visto do ponto de vista de um ndio, Jorge Terena escreveu que uma das conseqncias mais graves do colonialismo foi justamente taxar de primitivas as culturas indgenas, considerando-as como obstculo modernidade e ao pregresso. Ele escreveu: (Eles) vem a tradio viva como primitiva, porque no segue o paradigma ocidental. Assim, os costumes e as tradies, mesmo sendo adequados para a sobrevivncia, deixam de ser considerados como estratgia de futuro, porque so ou esto no passado. Tudo aquilo que no do mbito do Ocidente considerado do passado, desenvolvendo uma noo equivocada em relao aos povos tradicionais, sobre o seu espao na histria. Os ndios, verdade, esto encravados no nosso passado, mas integram o Brasil moderno, de hoje, e no possvel a gente imaginar o Brasil, no futuro, sem a riqueza das culturas indgenas. Se isto por acaso ocorresse, o pas ficaria pobre, muito pobre, e feio, muito feio, igual ao bairro Amarelo. Para ilustrar este tpico, pode ser interessante contar para vocs o que aconteceu com o bairro Amarelo, um grande conjunto habitacional localizado em Hellesdorf, no norte da ex-Berlim Oriental, na Alemanha. Em 1985, organismos governamentais construram um conjunto habitacional tipo BNH, em Berlim. Eram blocos pr-moldados de cinco a seis andares, uns caxotes de concreto pr-fabricado, com uma fachada pintada de um amarelo duvidoso. Cerca de dez mil pessoas de baixa classe mdia moravam l, em 3.200 apartamentos. Os moradores reclamavam muito, depois do trabalho no tinham vontade de voltar para casa, porque achavam o bairro feio, o lugar horrvel, pesado e triste. Quando caiu o muro de Berlim, em 1989, a cidade passou por um processo de reforma urbana sem precedentes. O Instituto de Urbanismo de Berlim colocou 50 milhes de dlares para dar uma melhorada no bairro. Chegaram com os moradores e disseram: a gente quer mudar o bairro de vocs, mas a gente quer saber com que cara vocs querem que ele fique. Os moradores se reuniram, discutiram e concluram: ns queremos que nosso bairro tenha a cara da Amrica Latina, que bonita e alegre. Foi feito a licitao e se apresentaram mais de 50 escritrios de arquitetura da Amrica Latina. Ganhou um escritrio brasileiro de So Paulo Brasil Arquitetura. A os arquitetos foram l, conversar com o pessoal do bairro. O bairro tinha vrias entradas diferentes. A primeira proposta deles foi construir jardins e colocar algumas esculturas de artistas plsticos brasileiros nessas entradas de acesso. Depois discutiram sobre a reforma nas fachadas dos edifcios, com a qual os moradores implicavam. Os moradores pediram: ns queremos que sejam colocados azulejos com arte indgena, com desenhos dos ndios. Bom, se os arquitetos andassem 5 km, iam

chegar ao Museu Etnogrfico de Berlim, onde existem milhares de obras de arte indgena, com desenhos em todo tipo de suporte: em cermica, tecido, palha e at em papel. No entanto, o que se queria no era arte indgena do passado, mas arte indgena de hoje, contempornea. Os arquitetos decidiram sair atrs de desenhos novos, atuais, com uma srie de dvidas: Ser possvel encontr-los, depois de 500 anos de contato, do saqueio colonial, do trabalho compulsrio, dos massacres, das misses, das invases de terra, das estradas, dos colonos, dos garimpos, das frentes extrativistas, das hidreltricas, dos grandes projetos? Os ndios, no teriam perdido suas fontes de inspirao? Em muitas sociedades indgenas, as tigelas e potes de cermica foram substitudos por peas de alumnio e plstico, as indumentrias e adornos tradicionais foram trocados pelo vesturio ocidental: em que medida este fato afetou a expresso artstica tradicional? Hoje, no Brasil, existem mais de 200 povos indgenas, quase todos eles produzindo artes grficas. Os arquitetos Francisco Fanucci e Marcelo Ferraz, responsveis pelo projeto de remodelao das fachadas, acabaram optando pelos Kadiweu, cujos desenhos consistem em figuras geomtricas abstratas. Como a pintura Kadiweu tarefa exclusiva da mulher, os dois arquitetos realizaram concurso entre as ndias da aldeia Bodoquena, no Mato Grosso do Sul. Mandaram para a aldeia um lote de papel cortado no tamanho estabelecido, as instrues sobre as cores e canetas hidrogrficas. Noventa e trs ndias, de 15 a 92 anos de idade, realizaram trs propostas cada uma. O resultado agradou a todo mundo. Os arquitetos selecionaram, num primeiro momento, 300 estampas coloridas, exclusivas, criadas pelas ndias, e depois escolheram seis delas como vencedoras do concurso. No dia 19 de junho de 1998, essas estampas, transformadas em azulejos, foram inauguradas nas fachadas dos blocos do Bairro Amarelo, alegrando-o, humanizando-o, tornando-o mais belo, habitvel e civilizado, facilitando a convivncia e a comunicao entre seus moradores. A aldeia Bodoquena ganhou, por esse trabalho civilizatrio, 20 mil marcos alemes e mais passagens e estadias de dez dias para as seis ndias, artistas Kadiweu, que estiveram presentes na festa de inaugurao. A reforma urbana de um conjunto habitacional de Berlim com desenhos Kadiwu mostra os equvocos da concepo evolucionista ultrapassada que considera as experincias das sociedades indgenas no campo da arte e da cincia como primitivas, pertencentes infncia da humanidade, sem lugar no tempo presente. Ele serve tambm para exemplificar como um bem cultural pode adquirir novos usos e novas significaes, se nele investido um novo trabalho cultural. Serve ainda para formularmos algumas perguntas inquietantes: Por que um povo, como o alemo, possuidor de um expressivo patrimnio artstico prprio, busca melhorar sua qualidade de vida, lanando mo de elementos atuais das culturas indgenas? Ser que moradores de qualquer bairro de uma cidade brasileira tomariam deciso semelhante? Por que no? Os portugueses, primeiro, e depois os brasileiros, durante cinco sculos acreditaram que os ndios eram atrasados e que portugueses e brasileiros representavam a civilizao. Portanto, a nossa obrigao era civiliz-los, ou seja,

fazer com que eles deixassem de ser ndios e passassem a ser como ns. Ocorreu um verdadeiro massacre durante esses 500 anos, com o extermnio de muitos povos. Os ndios ficaram relegados, como pertencentes a um passado incmodo e distante do Brasil. Esta situao, do ponto de vista legal, foi modificada, com a constituio brasileira de 1988, graas s organizaes dos ndios, a um trabalho importante da Igreja catlica, ao apoio dos aliados dos ndios, que conseguiram impor o reconhecimento por parte do estado brasileiro da existncia hoje dos ndios e desses dois pontos bsicos: 1 - que os ndios so diferentes; 2 - que no se trata apenas de tolerar essa diferena; mas de estimul-la. Essa diferena, vista no passado como atentatria segurana nacional, hoje est sendo considerada como um elemento altamente enriquecedor da cultura brasileira. Em 1980, entrevistei um ndio Shuar para um jornal indgena chamado Porantim, que era editado em Manaus. O Shuar um povo que vive, uma parte no Equador, e outra parte no Peru. No Equador, os Salesianos realizaram um bom trabalho, apoiando a criao de uma Rdio Shuar. uma rdio bilnge, que transmite uma parte da programao em espanhol, e a outra em lngua shuar: literatura, msica, poesia, tudo em lngua Shuar. Pois bem, entrevistei o lder Ampam Krakas e eu perguntei a ele em portunhol: Cual es tu Ptria? Ele me respondeu: Mi ptria grande es el Ecuador y mi ptria chica es el Shuar. Nesta resposta est a sntese do que os ndios representam em termos de presente e de futuro: a relao com o estado brasileiro e com a identidade nacional, com a ptria grande, no deve anular a ptria pequena, pequena em termos numricos, mas no em termos de qualidade. QUINTO EQUVOCO O BRASILEIRO NO NDIO Por ltimo, o quinto equvoco o brasileiro no considerar a existncia do ndio na formao de sua identidade. H 500 anos atrs no existia no planeta terra um povo com o nome de povo brasileiro. Esse povo novo, foi formado nos ltimos cinco sculos, com a contribuio, entre outras, de trs grandes matrizes: As matrizes europias, assim no plural, representadas basicamente pelos portugueses, mas tambm pelos espanhis, italianos, alemes, poloneses, etc; As matrizes indgenas, formadas por povos de variadas famlias lingsticas como o tupi, o karib, o aruak, o j, o tukano e muitos outros;

As matrizes africanas, tambm no plural, da qual participaram diferentes povos como os fon, yorubs, nags, gges. Ews, hauss, bantos, kimbundos, kicongos, benguelas e tantos outros; Depois, as migraes de outros povos como os japoneses, os srio-libaneses, os turcos, vieram enriquecer ainda mais a nossa cultura. No entanto, como s europeus dominaram poltica e militarmente os demais povos, a tendncia do brasileiro, hoje, se identificar apenas com o vencedor a matriz europia ignorando as culturas africanas e indgenas. Isso reduz e empobrece o Brasil, porque voc acaba apresentando aquilo que apenas uma parte, como se fosse o todo. O ndio, no entanto, permanece vivo dentro de cada um de ns, mesmo que a gente no saiba disso. Na hora em que aquele descendente de um alemo l de Santa Catarina, louro e do olho azul, comear a rir como que ele vai rir? Do que ele vai rir? Na hora de sentir medo ele vai sentir medo do que? De onde saem seus fantasmas? Com quem ele sonha? Quando tiver que fazer suas opes culinrias, de msica, de dana, de poesia, de onde que saem os critrios de seleo? a que afloram as heranas culturais, incluindo as indgenas e as negras. Vou concluir lembrando de um fato real que me foi cantado pelo escritor portugus Antnio Alada. Ele estava fazendo turismo na Grcia com um grupo de amigos portugueses, l numa daquelas ilhas gregas. Estava em p, parado, conversando com esses amigos, quando passou um grupo de turistas japoneses, carregados de mquinas fotogrficas. At a nada demais, porque tem turista japons em qualquer biboca do mundo. Acontece que enquanto os turistas japoneses prosseguiram seu caminho, um deles parou diante do grupo de portugueses, ficou olhando e ouvindo os portugueses por alguns minutos, depois se aproximou e perguntou num perfeito portugus com sotaque paulista: Desculpa. Eu sou brasileiro. Vocs so portugueses? O Antnio Alada respondeu: Somos. O japonesinho de So Paulo, ento, deu um longo e estridente assobio para o grupo dele, que havia se distanciado. Todo mundo virou a cabea para trs e ele gritou: Ei, pessoal! Venham aqui que eu encontrei um grupo dos nossos antepassados. O escritor portugus contou que sentiu uma coisa estranha e pensou: Eu? Antepassado desses japoneses? Como? Se o os pais deles deviam estar numa ilha, l no Japo, na gerao anterior, e no tm nada que ver com o meu passado!. Acontece que os imigrantes, que chegaram aqui no Brasil, acabam assumindo a cultura e a histria do pas, assumindo desta forma um passado que no dele individualmente, nem de sua famlia, mas coletivo, da nao, do povo ao qual ele agora pertence. No entanto, se eles no vem os ndios e os negros como seus antepassados porque acabam assumindo a identidade veiculada pela ideologia dominante, que reivindica apenas a matriz europia, de quem herdamos a lngua que falamos, e que marcou inapelavelmente nossa cultura, e da qual temos motivos para nos orgulhar. No entanto, queremos conhecer a contribuio dos povos indgenas e das

diferentes culturas africanas, que tambm marcaram a nossa forma de ser, para podermos assim cultivar o orgulho dessa herana. Mas, para isso, necessrio fazer um inventrio daquilo que herdamos desses povos e dessas culturas. REFERNCIA: ARAJO, Ana Carvalho Ziller de. Cineastas indgenas: um outro olhar: guia para Professores e alunos. Olinda. PE: Vdeo nas Aldeias, 2010. P. 15 a 33.

You might also like