Professional Documents
Culture Documents
[ ]
Al-Qurtoubi
tymologiquement, ce terme exprime les beaux traits du visage. On dit Masha pour un visage rayonnant de beaut et de charme. Dans ce registre, nous avons dans le Hadith suivant, bien quil soit faible et singulier : Se prsentera vous par ce passage, une personne prospre (ou rayonnante), comme sil y avait sur son visage les marques (Masha) de la royaut. Diximement : le terme Massh signifie tymologiquement un clat dargent, ce qui correspond exactement laspect physique de s. Il est blanc de peau avec lgrement le teint rouge, lui donnant ainsi le plus beau teint qui soit. Il a la poitrine large et robuste et son corps est ramass et compact. Onzimement : ce terme correspond tymologiquement la sueur du cheval comme le dnote le vers suivant : Les talons ont suint du Massh Cest--dire : ils ont su. Il est certifi dans Sahh Mouslim, selon ibn Kab : Quand le Prophte ( ) a remarqu mon tat critique, il ma donn un coup sur la poitrine, et je fus tremp de sueur comme si je contemplais Allah Tout puissant, en tant rempli de frayeur. 1 El Khattbi la mentionn dans son commentaire en prcisant quil scrit avec un Sd ou un Dhd. El Ijj a versifi : Les talons ont suint du Massh Cest dire : ils ont su. Douzimement : il a le sens de cot : un homme a effleur Massha une femme sil a eu des rapports sexuels avec elle. Ibn Fris la fait remarquer dans el Mujmal. Treizimement : le Messie serait une pe comme la signal Ab Amr el Mutarriz. Quatorzimement : ce serait un nier (qui conduit des nes et qui en fait la location). Quinzimement : il correspondrait celui qui arpente la terre, autrement dit qui parcourt de longues distances, comme la prcis le crdible linguiste Ab el Abbs Ahmed ibn Yahya ibn Thalab. Cest pourquoi, Issa fut surnomm le Messie. Une fois, on le retrouve dans le Shm, une autre fois en gypte, parfois le long de la mer el Muhma et el Qaffr. Lui et le faux messie furent nomms ainsi en raison de leur long circuit travers les pays. Seizimement : ce mme auteur rapporte selon sa propre chane de transmission qui remonte Ab el Hasan el Qabs, ce dernier ayant pos la question lrudit, le lecteur Ab Amr Ad-Dn : comment lit-on le faux messie Massih ? Avec un A aprs le Mm et sans redoubler le S comme pour le fils de Marie () qui a t envelopp (recouvert dans le sens denduit) par la bndiction tandis que pour lAntchrist, il a il recouvert (envelopp ou effac). Ab el Hasan a comment : il y en a qui le lise avec un I aprs le Mm et en redoublant le Sn ; ils le surnomment ainsi. Quant moi, je le prononce uniquement comme je te lai appris. Ibn Dihya a dit : selon el Azhar, on prononce Massih en redoublant le Sin suivant le schme Fail la diffrence du Messie (). Ensuite, daprs une chane de transmission quil fait remonter son matre ibn Bashkwal, selon Ab Imrn ibn Abd Ar-Rahmn, jai entendu dire lErudit Ab Omar ibn Abd el Bar : Certains lont lu avec un Kha donnant Massikh (monstrueux, difforme). Cependant, aux yeux des gens de science, cest une
1
grossire erreur ; il ny a aucune diffrence entre les deux prononciations. Il est certifi en effet, selon le Messager dAllah () que ce dernier le formulait ainsi comme les compagnons et ses ambassadeurs, nous lont transmis. Les linguistes se sont rfrs dans ce chapitre aux vers de Abd Allah ibn Qas e-Raqiyat : Laisse Roqiya ont-il dit et loigne-toi Quand sortira le Massh rpondis-je ! Il veut dire : quand sortira lAntchrist conformment leurs commentaires, cest pourquoi, nous lavons illustr ici. A-Rajiz a dit : Quand le Massih tuera le Massih Quand le Messie () tuera le faux Messie Nabzik. Je lai lu dans le premier volume de sharh alfath el Gharib min e-Sahih de son auteur le Juge, lImam, le Moufti Ab el Asbgh ibn Sahl. Dix-septimement : lAntchrist fut appel ainsi, car il na ni il ni sourcil. Ibn Fris a dit : le faux Messie a lun des cts du visage effac ou essuy ; il na ni il ni sourcil. Cest pourquoi, lAntchrist fut appel ainsi. Puis, il a fait remonter Hudhafa un propos attribu au Prophte () : Lil de lAntchrist est effac, il est recouvert dune membrane paisse.2 Rapport par Mouslim. Dix-huitimement : il signifie Menteur, il est donc particulier lAntchrist. Il va en effet mentir en prtendant tre Dieu, ce qui est le mensonge de lhumanit. Cest pourquoi, travers ce pseudonyme, Allah la dnigr et la couvert dopprobre. Dix-neuvimement : il provient du dmon qui est le fourbe et le malin ; de Tamsih (menteur, imposteur) galement selon ibn Fris. On dit donc quil est le Menteur en usant aussi le terme Timsah (voulant dire aussi crocodile). Vingtimement : ce terme proviendrait des dplacements et des prgrinations du Faux Messie, il serait pris de la racine de Fil dans le sens du participe prsent. La diffrence entre cette origine et celle mentionne dans le quinzime point, cest que la premire origine est particulire au simple dplacement sur terre, tandis quici elle est plus prcise ; cela veut dire quil va couvrir de ses dplacements et empiter toute la surface de la terre lexception de Mdine et de la Mecque. Vingt et unimement : cest une pice de monnaie lisse non grave ou efface comme nous lapprend ibn Fris. Cela rpond exactement aux caractristiques du borgne tant donn quune partie de sa face est comme efface ; cette dformation ou dfiguration est des plus laides. Vingt-deuximement : lrudit Ab Nam dans son uvre dalil e-Nubuwwa (les signes de la prophtie) explique que le Messie fils de Marie fut qualifi ainsi tant donn que ses pchs furent effacs.
Vingt-troisimement : lrudit Abou Nam dans ce livre en question a assur : Il est dit que Jsus fut baptis ainsi pour avoir reu lonction bnite de la part de Jibril (Gabriel) ( ) comme le formule le verset : et ma rendu bnit o que je sois .3 Que les prires dAllah et Son Salut soient sur Mohammed, ainsi que sur ses proches, et tous ses Compagnons ! Traduit et adapt par : Karim ZENTICI Revu par Abu Hamza Al-Germny
www.islamhouse.com
Mariam ; 31 remarque : il ne faut pas confondre le participe pass bni, bnie dans le sens de lou, consacr (propre Allah) et combl de grces (de la part dAllah uniquement), et bnit, bnite dans le sens de consacrer par une crmonie quelle soit liturgique ou non. Ex : eau bnite. Voir le Guillet. (N. du T.).